INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C. Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
“CURSO DE SIGNATARIO”
INDICE 1.- Objetivo. 2.- Introducción. 3.- Alcance. 4.- Responsabilidades. 5.- Proceso en los permisos de trabajo. 6.- Ejemplos de tareas que no requieren del permiso de trabajo. 7.- Planificación de tareas. 8.- Evaluación de riesgos. 9.- Ejemplos de trabajos con riesgos. 10.- Gestión y elaboración de los permisos de trabajo. 11.- Autorización de los permisos de trabajo y medidas de control. 12.- Cercado y señalización de áreas peligrosas. 13.- Medición de gases. 14.- A partir de que momento puede iniciar el trabajo peligroso. 15.- Finalización del trabajo peligroso y cierre del mismo. 16.- Cancelación del permiso. 17.- Duración del permiso. 18.- Capacitación y habilitación. 19.- Registros.
INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 1 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C. Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Objetivo Establecer una metodología en la generación de Permisos de Trabajo, para evitar la ocurrencia de accidentes, enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad, alteración del proceso productivo y daños a terceros. Introducción El permiso de trabajo es un documento que permite, mediante una secuencia de las tareas a realizar, listar e identificar los riesgos aportados por los trabajos y los propios del área de trabajo. Con estos permisos el empresario titular del centro de trabajo cumple el deber de informar e instruir a los trabajadores (propios del centro de trabajo o contratistas, que trabajan en sitio) de los riesgos existentes y de los riesgos que el trabajo aporta a las instalaciones y se definen las medidas de seguridad, antes, durante y después de los trabajos (comunicado de finalización de los trabajos). Además formalizan las diferentes responsabilidades de cada organización e individuo en la ejecución de los trabajos. A continuación se describe un proceso típico de elaboración y utilización del Permiso que va desde la edición del Permiso de Trabajo hasta la ejecución de los trabajos en un centro de trabajo. Sirva de aclaración que en esta nota se desarrolla un procedimiento de elaboración de este tipo de permisos, pudiendo presentar, en consecuencia, todo tipo de particularidades y/o excepciones según su aplicación práctica
.
El Permiso de Trabajo es un formulario escrito usado para lograr controlar ciertos trabajos los cuales han sido considerados como potencialmente peligrosos. Los Permisos de Trabajo no deben considerarse como una simple autorización para realizar dichos trabajos, sino como una manera de control para que estos trabajos sean llevados a cabo de manera segura. Alcance Aplicable a cualquier tipo de trabajo (construcción, montaje, desmontaje, manteni miento, inspección, saneamiento, limpieza, reparaciones de equipos y sistemas, entre otros), que se ejecute en áreas restringidas, y en las instalaciones.
INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 2 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C. Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Definiciones Análisis de Riesgos: Proceso documentado en que se identifican los peligros y evalúan los riesgos asociados a cada una de las etapas de un trabajo, teniendo en cuenta el entorno donde se lo realiza, estableciéndose las medidas preventivas y de control para evitar la ocurrencia de accidentes, enfermedades profesionales y daños al ambiente. Área Clasificada: Es aquella donde pueden existir atmósferas de gases o vapores inflamables o polvos combustibles, bien sea bajo condiciones normales de operación, anormales o en casos de emergencia, adecuadamente identificadas. En esta área se requiere que los equipos y herramientas a utilizar cumplan con características de diseño que minimicen el riesgo de incendio o explosión. Ejemplos: herramientas antichispa, motores, interruptores y tableros a prueba de explosión. Área Restringida: Es aquella área o instalación operacional donde exista el riesgo de daños a las personas, al ambiente o a las instalaciones por la existencia de energías peligrosas. En toda área restringida se requiere Permiso de Trabajo excepto para aquellas operaciones expresamente exceptuadas por la organización. Ejemplos de áreas restringidas: Plantas de: tratamiento o almacenamiento de materiales peligrosos, generación eléctrica, incluyendo sub-estaciones y equipos eléctricos, generación de vapor, plantas compresoras y de tratamiento de gas Plantas con posibilidad de atmósferas peligrosas por su proceso. Líneas de transmisión de media y alto voltaje. Calderas, calentadores, tratadores y hornos. Recipientes que contengan o hayan contenido hidrocarburos, y/o sustancias tóxicas y/o peligrosas. Surtidores, despacho de combustibles. Cancelación del Permiso de Trabajo: Es la acción de detener las tareas vinculadas con el Permiso de Trabajo y retirar los formularios emitidos. Ejecutor: Es el que realiza el trabajo en forma directa de acuerdo con las normas y procedimientos establecidos, así como con lo acordado en el Permiso de Trabajo. En ocasiones el solicitante es también el ejecutor. Aprobador: Es la persona, formalmente habilitada para autorizar el Permiso de Trabajo, dentro de un área u obra bajo su custodia. Podrá ser personal propio o designado por el encargado de producción para esta función. Solicitante (responsable de la tarea): Personal propio o contratista que solicita un PT para realizar una tarea, está formalmente habilitado y supervisa la ejecución de la misma, bien sea con personal propio o contratado. INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 3 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C. Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Responsable SSO: Persona facultada para realizar las verificaciones en sitio de las condiciones de riesgo, el cumplimiento de las acciones preventivas y la ejecución de las pruebas de gases de ser necesarias. Espacios Confinados: Recintos, áreas o lugares con entradas o salidas limitadas y condiciones de ventilación natural desfavorable que contienen o pueden contener o generar contaminantes peligrosos, atmósferas deficientes de oxígeno, tóxicas y/o inflamables, no están diseñados para la ocupación permanente de personal y dificultad para el ingreso y la salida del personal. Ejemplos de espacios confinados: tanques, tambores, torres de destilación, hornos, calderas, separadores, oleoductos, cisternas, tanques de gabarras o camiones cisternas o lugares cerrados similares, zanjas, fosas y excavaciones cuando las profundidad es mayor a 1,2 metros. Ingreso a Espacios Confinados: permiso que se emite para trabajos a realizar en Espacios Confinados. Intervención en Instalaciones Eléctricas / Equipos Eléctricos: permiso que se emite para trabajos que se realizan con cables, circuitos, tableros o equipamiento eléctrico o en sus proximidades, involucra también las áreas desenergizadas parcial o totalmente y aquellos trabajos realizados bajo tensión (TBT). Excavación y zanjas: permiso que se emite para trabajos de excavación o ejecución de zanjas (con máquina o manual). Izamiento de Carga: permiso que se emite para la ejecución de la labores de izamiento de Alto Riesgo y en ciertas condiciones específicas de operación. Radiaciones ionizantes o fuentes radiactivas: permisos que se emite para la ejecución de trabajos que involucran uso de fuentes de radiaciones ionizantes. Trabajos en Alturas: permisos que se emite para la ejecución de inspecciones y/o trabajos en altura cuando superan los 1,80 metros. Permiso de Trabajo (PT): Es un documento que elaboran dos o más personas (aprobador, solicitante, ejecutor) debidamente capacitadas y autorizadas, describiendo la actividad que se desarrollará, instalación y área involucrada, empresas involucradas, peligros asociados, permisos específicos requeridos; en dicho documento se registrará el lugar de trabajo, los requisitos y medidas de control para trabajos en caliente y/o en frío, equipos de protección personal especiales y monitoreos de aire y gas requeridos previo y durante la realización del trabajo sobre el análisis de riesgo realizado. Es específico para un determinado trabajo a realizar en un equipo o proceso perfectamente definido y delimitado. También se establece el horario de inicio, validez y hora de cierre.
INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 4 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C. Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
El permiso requiere de una verificación en sitio de las condiciones establecidas en el mismo, la cual habilitará o cancelará el inicio de las tareas. Permiso de Trabajo Temporal: Es la autorización por escrito que se da para la ejecución de un trabajo con plazo de validez superior al que se otorga a los permisos de trabajo normales (entre 5 y 30 días); no interfiere en equipos adyacentes, ni que puedan sufrir influencia de estos, en condiciones normales o de mantenimiento y cuyos riesgos asociados se mantienen casi constantes o inalterables durante el período. Ejemplo: Ingreso de equipos de limpieza de áreas durante un período determinado. Persona Autorizada: Persona que ha sido formalmente adiestrada, examinada, certificada y autorizada para emitir, solicitar y habilitar un PT, siendo este personal propio o contratado. Prueba de atmósfera: Es la determinación cuantitativa de gases o vapores inflamables, tóxicos y de oxígeno en el aire. Trabajo en Caliente: Trabajo donde las actividades y equipos utilizados generen o sean capaces de generar energía suficiente (chispa, fricción, llama abierta, superficie caliente, etc.) para producir la ignición de mezclas de gases, vapores, polvos combustibles e inflamables, así como cualquier material combustible. Ejemplos de actividades y/o equipos: Soldadura eléctrica, autógena, con plomo y estaño Cortes con soplete Remachado en caliente, esmerilado, amolado Limpieza de metales con arena a presión Uso de herramientas cortadoras o cincelados accionadas neumática o hidráulicamente Picar concreto y operaciones similares Motores de combustión interna Equipos alimentados por baterías Trabajos en equipo eléctrico que pueda producir chispas o arcos eléctricos Uso de equipos eléctricos que no son aptos para áreas clasificadas, incluyendo herramientas portátiles Trabajo en Frío: Trabajo u operación en la que no se genera calor de suficiente intensidad para producir la ignición de vapores o gases derivados de sustancias combustibles o inflamables. Trabajos Especiales: Todos aquellos trabajos que en la evaluación de riesgos generen medidas preventivas adicionales y requieren de procedimientos específicos. Ejemplos: Instalaciones de equipos nuevos, aislamiento de sistemas, entre otros.
INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 5 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C. Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
RESPONSABILIDADES DESARROLLO: Producción o Procesos • Asegurar que todo el personal con responsabilidades en la gestión (planificación, autorización) y ejecución de tareas esté adiestrado en la identificación y evaluación de riesgos e impactos ambientales asociados con las mismas. • Asegurar que todo el personal con responsabilidades en la emisión, verificación de sitio, solicitud y ejecución de PT esté adiestrado y cumplan este procedimiento. • Validar mediante un documento escrito el listado de áreas clasificadas. • Asegurar que todo el personal conozca el listado de tareas que no requieren la realización de PT. • Aprobar el listado de personal calificado para emitir, solicitar, ejecutar y habilitar el PT, luego de haber recibido el adiestramiento necesario Responsable Operacional: Jefe de Producción / Jefe de Mantenimiento / Jefe de Bodega / Encargados de producción / Otros. •Garantizar y asegurar que los aprobadores, solicitantes y ejecutores han recibido adiestramiento en la identificación de riesgos y de PT. • Definir los trabajos que no requieren PT y que estos tengan el análisis de riesgos y los mismos se encuentren expresamente controlados en Procedimientos Operativos. • Elaborar y mantener actualizada el listado de áreas clasificadas. • Aprobar la programación diaria de trabajo del personal a su cargo. •Participar en auditorías en forma regular para verificar el cumplimiento de las actividades de análisis de riesgos e impactos ambientales y del sistema de PT. • Garantizar el cumplimiento de la calibración de equipos de detección de atmósferas peligrosas, tanto los equipos propios como los de las empresas contratistas. • Asegurar que el personal que realiza monitoreos de gases esté debidamente capacitado en utilización de instrumental de medición de gases y análisis de riesgos. Aprobador (Dueño de la instalación en la que se intervendrá) • Nominar por escrito a los solicitantes de PT autorizados en sus áreas y determinar el alcance de sus responsabilidades, tanto de personal propio como contratado. Ejemplos: Inspectores de obra, supervisores de mantenimiento • Garantizar y asegurar que los solicitantes y ejecutores han recibido adiestramiento en la identificación de riesgos y de PT. • Verificar que el solicitante se encuentra debidamente autorizado para actuar como tal. • Realizar la Programación Diaria de Trabajo. • Autorizar los trabajos en las áreas e instalaciones bajo su responsabilidad, identificar los peligros y evaluar los riesgos operacionales (Anexo 1) y de la tarea en coordinación con el solicitante. INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 6 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C.
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
• Asegurar a través del solicitante la realización de las pruebas de gases requeridas para el otorgamiento del PT con equipos calibrados y certificados. • Completar en forma conjunta con el solicitante, original y copias, el PT (Anexo 2), analizando y completando los campos de análisis de riesgos y precauciones, considerando la planificación realizada de la tarea. • Emitir en sitio en conjunto con el solicitante y ejecutor los Permisos de Trabajo (PT) • Cerrar el PT (original y copia) junto con el solicitante, con sus firmas respectivas y fecha, cuando haya sido completado el trabajo, asegurando que las condiciones del equipo y/o instalación, el orden y la limpieza sean óptimas para reiniciar la actividad. • Liderar las auditorías en forma regular para verificar el cumplimiento de las actividades de análisis de riesgos y del sistema de PT. • Cancelar/interrumpir un permiso de trabajo en cualquier momento, si considera que el mismo se está ejecutando en forma insegura. Solicitante (supervisor de mantenimiento, supervisor y/o inspector de obras / otro personal contratado habilitado como solicitante) • Gestionar la autorización del PT para realizar el trabajo. • Elabora el Análisis de Riesgo correspondiente según la actividad • Determinar sobre la base del Análisis de Riesgo, los PT y Permisos Específicos que aplican. • Preparar el original y copias del formulario de PT y/o permisos específicos según corresponda, analizando y completando los campos de dichos formatos tomando en cuenta la planificación realizada de la tarea, para presentarlos al aprobador. • Asegurarse de que los trabajadores sean informados de los riesgos a los cuales pudiesen estar expuestos durante la realización del trabajo y las medidas de prevención y control establecidas. • Proveer el plan emergencia/contingencia asociados a la actividad a ejecutar, si se establece como requisito, considerando la planificación de la misma. • Firmar la apertura del PT en señal de aceptación y conformidad con las medidas de prevención establecidas y mantener el original en el lugar de trabajo. • Firmar el cierre del PT (original y copias) conjuntamente con el Aprobador en señal de aceptación y conformidad, cuando haya sido completado el trabajo y el ejecutor haya inspeccionado el área y asegurado que las condiciones del equipo y/o instalación, el orden y la limpieza son óptimos para reiniciar la actividad. • Una vez concluido el trabajo, entregar una copia del PT cerrado al responsable operacional y al responsable de SSO y archivar el original y copia del PT y del análisis de riesgo. • Cancelar/interrumpir un permiso de trabajo en cualquier momento, si considera que el mismo se está ejecutando en forma insegura o subestándar. Ejecutor (Supervisor/Capataz) propio o contratado • Participar en el análisis de riesgo de la tarea identificando los peligros y evaluando los riesgos del trabajo específico. INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 7 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C.
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
• Informar a los trabajadores de los riesgos a los cuales pudiesen estar expuestos durante la realización del trabajo y las medidas de prevención y control establecidas. Si durante la ejecución de los trabajos ocurre el reemplazo del algún trabajador o aumenta el número de trabajadores debe comunicar a ellos los riesgos y aspectos ambientales identificados y evaluados. • Firmar el Permiso de Trabajo en señal de aceptación y conformidad, una vez que las medidas de prevención establecidas en el permiso hayan sido tomadas. • Mantener las condiciones, controles y disposiciones establecidas en el PT. • Asegurar la realización del monitoreo continuo de requerirse, Asegurándose además que el personal que lo realiza esté adiestrado en el uso y manejo de los equipos de medición de gases. • Ejecutar el trabajo en forma segura, suministrando los recursos necesarios para hacerlo, monitoreando los peligros y deteniendo el trabajo si cambian las condiciones haciéndolo inseguro. • Dejar el área en condiciones óptimas de seguridad, orden y limpieza, al concluir el trabajo. • Cancelar/interrumpir un permiso de trabajo en cualquier momento, si considera que el mismo se está ejecutando en forma insegura. Responsable SSO • Firmar el PT antes del inicio de las tareas, auditando que los requerimientos, monitoreos y las demás medidas de prevención establecidas en el Análisis de Riesgo y en el PT hayan sido implementadas. • Efectuar visitas periódicas a los sitios de trabajo, auditando que los requisitos contemplados en los PT, se mantengan durante todo el desarrollo de la actividad. • Verificar las acciones preventivas previstas en la planificación del permiso de trabajo. • Realizar o validar la realización de las pruebas de gases iniciales correspondientes, previstas en la planificación del permiso de trabajo. • Cancelar / Interrumpir un permiso en cualquier momento, si considera que el mismo se está ejecutando en forma insegura. • Una vez terminado el trabajo archivar una copia del PT. Proceso en los permisos de trabajo No se exige el PT en las tareas de operación y mantenimiento rutinario formalmente establecidas, en forma escrita, por la organización del sector donde se efectúan estas tareas, con la aprobación del Responsable. La identificación de peligros y evaluación de riesgos asociados a tareas mencionadas y los controles, en caso de ser necesario, se harán mediante los procedimientos operativos internos.
INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 8 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C. Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Ejemplos de tareas que no requieren permiso de trabajo •Operación de instalaciones, lectura de instrumentos, toma de muestras. • Puesta en marcha y parada de motores, bombas, generadores, equipos. • Apertura y cierre de válvulas. • Trabajos en talleres, oficinas, comedores y vestuarios. • Inspecciones oculares y trabajos de investigación en general. • Limpieza y mantenimiento de rutina. Se incluyen las actividades de reparación y mantenimiento de canaletas perimetrales en pozos • Operación o pruebas de equipo de protección contra incendio, incluye simulacros. • Tareas de carga / descarga en depósitos en general, de cargas secas, inertes y no tóxicas o peligrosas. Cualquier otra operación de carga o descarga deberá requerir PT. • Recolección de residuos Planificación de las tareas • Todos los trabajos deberán constar en la programación diaria. Los trabajos de operación y mantenimiento, así como los trabajos especiales deberán contar con la planificación establecida en el proceso equivalente que asegure la identificación de las etapas relevantes y evaluación de riesgos. Ejemplos: • Definir los detalles y secuencias de la tarea. • Herramientas y equipos requeridos para ejecutarla. • Equipos de procesos involucrados. • Procesos productivos relacionados, personal requerido (cantidad y competencias). • Duración de la tarea, consecuencias de la tarea en equipos y/o procesos. • Responsabilidad con la comunidad. Recomendación: 1) Realizar la programación al menos el día anterior a la ejecución, a excepción de los trabajos especiales que deberán ser programados dos días anterior a la ejecución 2) En la programación de los servicios de urgencias o emergencias pueden ser simpli ficados pero realizando la identificación de peligros y evaluación de riesgos. Evaluación de riesgos • En esta fase se consideran los peligros y aspectos relativos al medio ambiente, a la Comunidad y a la Seguridad mediante un Análisis de Riesgo para identificar a estos y definir las medidas de prevención y control correspondientes, así como la necesidad de PT, de Permisos Específicos y de habilitaciones especiales. Pasos a tener en cuenta en esta etapa.
INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 9 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C. Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
1.- Analizar los Riesgos: Ejemplos: • Identificación de energías peligrosas y requerimientos de bloqueo y etiquetado de energías peligrosas, • Identificación de condiciones del ambiente de trabajo y requerimientos de pruebas de atmósfera • Identificación de peligros específicos de la tarea y requerimientos de control. 2.- Definir las medidas de prevención y control: Para las tareas propiamente dichas, para las herramientas y equipos a utilizar, relativas al ambiente de trabajo, señalizaciones y pruebas de atmósfera. 3.- Desarrollar instructivos específicos: cuando la complejidad de la tarea y los riesgos asociados requieran un número importante de medidas preventivas o cuando la ponderación del riesgo es sustancial • Trabajo en caliente en áreas restringidas, • Intervención de equipos que operan con sustancias tóxicas, corrosivas, • Movimiento de tanques, equipos, etc. • Definir los PT y/o de Permisos Específicos requeridos según el tipo de trabajo y lugar de realización del mismo. • Definir medidas de contingencia específicas en los casos que sea necesario. • Inspeccionar el lugar de trabajo y las instalaciones para validar el análisis de riesgos y asegurar el cumplimiento de las medidas preventivas previstas en el Permiso de Trabajo. • Definir las medidas para validar las condiciones de seguridad de las instalaciones previo al reinicio de las operaciones luego de finalizado el objeto del PT. Ejemplos: pruebas hidráulicas, de estanqueidad, de continuidad eléctrica. • Definir capacitaciones específicas y generales requeridas para la ejecución de la tarea en los casos que sea necesario. GESTION Y ELABORACION DE LOS PERMISOS DE TRABAJO Consiste en la elaboración del formulario del PT (Anexo 2) por triplicado, por personas expresamente habilitadas para la gestión, una copia deberá quedar para el archi vo del Ejecutor y la otra copia para el Responsable operacional. Pasos a tener en cuenta en esta etapa: 2.3.1 Establecer las medidas preventivas. 2.3.2 Preparar el PT, en el caso que corresponda, describiendo las medidas preventivas correspondientes a la tarea que se desarrollará. Condiciones mínimas para el llenado de formularios: • Deben ser numerados con un serial en orden consecutivo para su identificación y control. • El análisis de riesgo, deben incluir el número del serial del PT. • Se debe completar cualquier información adicional en la sección de observaciones. INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 10 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C.
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
2.3.4 Verificar la disponibilidad de los recursos: Ejemplos: personal, equipamiento específico, elementos y equipos de protección 2.3.5 Establecer el período de validez del PT: Pudiendo prorrogar el permiso de trabajo, firmando los casilleros “prorroga del PT”. 2.3.6 Establecer la frecuencia y tipo de verificaciones: Sobre las condiciones de seguridad establecidas en el PT. 2.3.7 Informar a los trabajadores de las tareas sobre los riesgos de seguridad identificados y evaluados de las mismas según el análisis de riesgos (Anexo1), formalizando con la firma de cada uno de ellos sobre la misma planilla que han sido notificados. También cubre a los trabajadores en el caso de reemplazo o aumento del número de ellos con respecto a los que inicialmente formalizaron la notificación. AUTORIZACION DEL PERMISO DE TRABAJO Y MEDIDAS DE CONTROL La autorización del PT debe ser realizada una vez consideradas todas las precauciones de seguridad, considerando además las condiciones seguras de trabajo relacionadas con la liberación del equipamiento o sistema y solo podrá iniciarse la ejecución de los trabajos una vez validado por el habilitador que todas las medidas han sido tomadas. CERCADO Y SEÑALIZACION DE AREAS PELIGROSAS Cada vez que se realice algún trabajo que pueda generar algún riesgo o alguna condición insegura o subestándar, se debe exigir al ejecutor, el aislamiento y la señalización del área a fin de prevenir al personal no afectado al mismo. Los trabajos donde se debe colocar la respectiva valla y señalización. Entre otros, son:
Excavaciones (apertura de zanjas, pozos, etc.) Trabajos en altura Izaje de cargas pesadas y/o voluminosas con grúas, aparejos, etc. Armado de andamios Retiro de tapas de câmara, tanques Trabajos con radiaciones ionizantes, pruebas hidrostáticas, trabajos con alta tensión eléctrica Trabajos donde se puedan producir proyección de partículas y/o chispas (fuera de los talleres autorizados) como son: tareas con amoladoras, con martillos neumáticos, con corte en frío, de soldadura, pintura, sand blas y montajes eléctricos. Trabajos donde se puedan producir emanaciones de gases tóxicos y/o salpicaduras con fluidos ácidos o corrosivos y por tal motivo se requiere de EPI´s específicos. Trabajos con presencia de fluidos calientes, con riesgo de salpicaduras y/o derrames. o Trabajos donde se puedan producir proyección de partículas y/o chispas (fuera de los talleres autorizados) como son: INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 11 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C.
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
Tareas con amoladoras, con martillos neumáticos, con corte en frío, de soldadura, pintura, sand blasting y montajes eléctricos. NOTAS IMPORTANTES: • El acceso al área cercada y señalizada está permitida únicamente para el personal involucrado en el trabajo. Para el resto del personal rige la prohibición de circular por el área. En caso de absoluta necesidad, el personal no involucrado en el trabajo podrá cruzar el cerco de señalización únicamente con la autorización del ejecutor que motivó la utilización de la valla. • Una vez terminado el trabajo o solucionada la condición que motivó la colocación del cerco y señalización, el personal involucrado deberá retirarla. • La señalización debe estar acorde con los estándares de la Legislación vigente. MEDICIONES DE GASES Todo trabajo en caliente en áreas restringidas requiere una prueba de atmósfera al inicio del trabajo y monitoreo continuo si el análisis de riesgo lo determina, por presencia de gases, la prueba inicial debe ser realizada en conjunto por el aprobador y solicitante; el ejecutor, no podrá habilitar el inicio de un trabajo que requiera prueba de atmósfera, sin embargo, la evaluación continua deberá hacerse con los equipos del ejecutor bajo su propia supervisión. • Todo trabajo en frío o en caliente en áreas restringidas con riesgo de emanaciones, requiere una prueba de atmósfera (presencia de gases tóxicos y/o la insuficiencia de oxígeno). Solo se podrá autorizar el trabajo si el resultado de las pruebas de atmósfera inicial y subsiguiente cumplen con los límites de exposición establecidos por ley o normativas internas. Para el caso de gases inflamables, el resultado debe ser CERO (0%) de presencia de gas inflamable. • El mismo procedimiento en espacios confinados, si el resultado de la evaluación de riesgos así lo indica. • Los monitoreos de gases establecidos en la planificación y análisis de riesgos se deben registrar como evaluación inicial en el permiso de trabajo. (Anexo 2), en caso de requerirse monitoreos adicionales , deberá mantenerse en sitio un equipo para realizar mediciones periódicas. • Todos los equipos de monitoreo de gases deberán estar calibrados y contar con su certificado de calibración vigente.
INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 12 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C.
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
LA EJECUCION DEL TRABAJO PODRAN INICIARSE CUANDO: • El formato de PT se encuentre debidamente llenado y firmado por los responsables en el área de trabajo. • El aprobador haya verificado que se encuentren implementadas las medidas preventivas establecidas en el PT, análisis de riesgo y/o instrucciones de trabajo / procedimientos. Ejemplos: •Vallado y señalización de áreas peligrosas, pruebas de gases, equipos y elementos de izaje, se disponga de los equipos de protección personal y se cumplan con las medidas de prevención y control establecidas en el PT y sus anexos (condiciones y controles operativos, equipos y herramientas adecuadas, colocado de las etiquetas de advertencia y realizado los bloqueos necesarios). • El personal haya sido notificado de los riesgos y medidas de prevención mediante el análisis de riesgo y conste la firma de los mismos en el formato. • El PT y el análisis de riesgo debe estar disponible en lugar visible en el área de trabajo. FINALIZACION DEL TRABAJO Y CIERRE DEL PERMISO • Una vez finalizado el trabajo, la normalización de las condiciones operativas y la remoción de los bloqueos y etiquetados, el aprobador y el solicitante deben inspeccionar el área de trabajo para certificar las condiciones. El aprobador y el solicitante, en el original y copia deben indicar la fecha y hora de finalización y ambos deben ser firmados en constancia de que el trabajo se realizó según lo establecido en el permiso y que han sido preservadas las condiciones de seguridad, orden y limpieza. • El ejecutor deberá entregar una copia del PT cerrado en las oficinas del responsable de SSO, otra será entregada al responsable operacional y archivar el original y copia del PT y del análisis de riesgo. • Es necesario asegurar la estanqueidad* de las instalaciones que fueron intervenidas. Ejemplos: pruebas en bridas, válvulas, sellos de bombas. *Las pruebas de presión y estanqueidad de instalaciones con tuberías son comprobaciones preceptivas que pueden realizarse de acuerdo a distintas normas y pliegos, dependiendo del criterio indicado por el proyecto o por la Dirección de Obra. CANCELACION DEL PERMISO Por alguna de las condiciones que a continuación se detallan, se deberá proceder a su cancelación: INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 13 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C. Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
• Si el trabajo no comienza luego de la hora límite de inicio acordada por el aprobador, el solicitante y el ejecutor. • Si varían o no se cumplen las condiciones iniciales establecidas en el PT. • Por razones operacionales que puedan interferir con el trabajo que se ejecuta. • Si el solicitante y/o ejecutor se ausenta del sitio de trabajo, habiéndose establecido su permanencia en el PT. • Cuando la duración especificada en el permiso ha finalizado. • Si ocurre una emergencia que afecta o pudiese afectar el área donde se ejecuta el trabajo. • Si la documentación requerida en PT no está en el sitio de trabajo. • La cancelación implica la emisión de un nuevo PT. Comunicar a todos los participantes |del PT, aprobador, solicitante y ejecutores sobre la cancelación del PT y retirar la documentación del sitio donde se realiza el trabajo. DURACION DEL PERMISO Un permiso de trabajo podrá emitirse con una duración máxima de 8 horas a partir de la validación en sitio de las condiciones de seguridad para la ejecución de los trabajos y podrá ser prorrogado por un plazo máximo de 4 horas, siempre que las condiciones originales de emisión se mantengan, incluyendo el personal que hace el trabajo y la supervisión por parte del ejecutor. CAPACITACION Y HABILITACION • Toda persona que firme Permisos de Trabajo deberá estar autorizada para esta tarea. La autorización se logra aprobando un curso interno sobre permisos de trabajo y análisis de riesgo. • Toda persona que realiza mediciones continuas de gases, posteriores a la emisión del PT, debe tener la capacitación que asegure que conoce el manejo del instrumental de medición, los riesgos vinculados con la detección del gas que se está monitoreando y el proceso relacionado con la tarea objeto del PT, para ello debe ser autorizado por el Responsable de SSO. De cualquier manera la persona que realice las mediciones iniciales debe estar autorizada a firmar PT. • Todo el personal con responsabilidades en la emisión, solicitud, habilitación y ejecución de Tareas debe estar adiestrado en la identificación y evaluación de riesgos e impactos ambientales asociados con las mismas. • Para trabajos emergentes en los que el ejecutor no cuente con la habilitación correspondiente, podrá ser autorizado para la ejecución del trabajo por el Gerente de Operaciones de Producción/Proceso o el encargado de Producción. El solicitante será el responsable por la realización del análisis de riesgo conjuntamente con el ejecutor. • Todos los trabajadores deben ser notificados de los riesgos a los cuales pudiesen estar expuestos durante la realización del trabajo y las medidas de prevención y control establecidas. Ejemplo: Reunión de seguridad de pre turno. INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 14 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx
INTERNATIONAL ENLACE CONSULTING GROUP IN PROFESSIONAL AND BUSINESS DEVELOPMENT, S.C.
“Educación y Servicios de Calidad Internacional”
Creating The Leaders of Tomorrow…!!!
R0100955
REGISTROS • El responsable de cada sector solicitante será responsable por mantener un archivo de los análisis de riesgos, acompañado del respectivo PT (original). • Los permisos cerrados / cancelados deben archivarse durante un lapso de 60 meses o según requerimientos legales o internos.
INTERNATIO NAL ENLACE CO NSULTING GRO UP IN PRO FESSIO NAL AND BUSINESS DEVELO PMENT,SC. 15 Napole s 147, Fracc. Hacienda Los Portales , C.P. 91726, Veracruz, Ver. Tel. 01 (229) 284 2297 , Celular Nextel : 229 325 602
[email protected] R.F.C. IEC110915JM9 REG. STPS IEC -110915-JM9-0013 http://www.qhse.com.mx