Instrucciones de Operacion Pola EMC

March 25, 2018 | Author: EmilioLeguia | Category: Computer Memory, Computer Monitor, Inch, Computer Keyboard, Calculator


Comments



Description

Instrucciones de OperaciónPOLAR 92/115/137/155 MONITOR – EMC Teclas y diales del panel de control Cuchillo automático encendido (ON) (sólo con el automático encendido) Cuchillo automático apagado (OFF) Automático encendido (ON) Automático apagado (OFF) Controles externos Avance lento de la escuadra trasera Protección de programa Datos de programa Información de programa Vigilancia de programa Vigilancia de funciones Eyector programable Bucle de programa Selección de programa Programación con corte Tecla de cambio para ingreso de texto Dispositivo de repetición ELTROTACT Selección de paso Prensado sin corte Cuchillo automático apagado (OFF) Cuchillo automático “Programable” Recorte automático Mesa de aire completa encendida (ON) Compensación de escuadra trasera I Compensación de escuadra trasera II Marca de recorrido Mesa frontal de aire encendida (ON) Transferencia de la posición de la escuadra trasera hacia un campo de ingreso de datos Cálculo de tamaño Memoria de la calculadora Eyector apagado (OFF) Retención de la lectura de la memoria de la calculadora hacia un campo de ingreso de datos Teclado numérico Limpieza del campo de ingreso de datos Punto decimal movimiento de la escuadra trasera a un ingreso de datos de tamaño Tecla en blanco Tecla en blanco Dial de corrección de corte .División Multiplicación Adición Sustracción Corrección (de datos almacenados) Inserción subsecuencial de datos Mesa de aire completa apagada (OFF) Borrar Ingreso de datos Movimiento de la escuadra trasera: Lento en reversa Movimiento de la escuadra trasera: Avance lento Movimiento adicional de la escuadra trasera Avance o reversa rápidos Tecla igual: fin de un cálculo. izquierda.Dial de compensación de escuadra trasera Dial de tiempo de prensado Cursor (4 teclas: derecha. cursor en la posición básica . arriba. abajo) HOME: Movimiento adicional del cursor. 10.Vista frontal de la máquina 1. 5. 15. 22. 12. 11. 19. 14. 7. 16. 21. 4. 6. 8. 18. 23. 13. 20. 2. 17. 9. Cierre de seguridad Conmutador principal Teclas ON/OFF (encendido/apagado) Perilla giratoria para ajuste de presión de prensado y cambio de cuchillo Panel de control Monitor Barra del cuchillo Cuchillo Barra de prensado Placa de prensado/almacenamiento de la placa de prensado Escuadra corta lateral izquierda Botones de corte Conmutador de la mesa de aire Rueda manual/ajuste fino del tamaño de corte Portezuela de acceso a la memoria removible Portezuela de acceso a la sobrecarga del motor Pedal Stick de corte Escuadra trasera con barrido Conmutador para indicación de la línea de corte/ lámpara de la mesa Barrera de luz Tapa de acceso Protección del accionador . 3. 2 1.3 Mensajes básicos en pantalla: información de programa 3.7 Ajuste de presión de prensado 2.4 Mensajes básicos en pantalla: vigilancia de programa .1 1.3 1.0 Puesta en marcha 1.8 Ajuste del tiempo de prensado 2.4 Indicador de corte de línea.9 Prensado sin corte 2.0 Operación Automática 3.10Prensado con placa de prensado/placa de prensado falsa flexible 2.Indice Teclas y diales del panel de control Vista frontal de la máquina Datos Técnicos Indicaciones Importantes Transporte e instalación de la máquina 1.0 Operación Manual 2.4 1.3 Pantalla de posición de escuadra trasera 2.5 Indicador de corte de línea.2 Ajuste fino manual 2.1 Mensajes básicos en la pantalla del monitor 3. óptico 2.11Barrera de luz/interrupción de corte 2. mecánico con prensado 2.2 Mensajes básicos en pantalla: datos de programa 3.12Mesa de aire 3.6 Prensado y corte 2.5 Conexión de la máquina “ON” (partida automática) Desconexión de la máquina “OFF” Conexión de la máquina “ON” (partida manual) Ajuste del monitor Pantalla de dimensiones/ sistema de medidas 2.1 Ajuste manual de dimensiones (movimiento de escuadra trasera) 2. 19 Automático ON (encendido)/ Automático OFF (apagado) 3.7 Ajuste automático de escuadra trasera por medio del teclado numérico 3.2 Ingreso de dimensiones en pulgadas 3.6 Movimiento del cursor en las pantallas básicas 3. Corrección antes del almacenamiento B.9 Mover la escuadra trasera a una posición nominal (posicionamiento) 3.17 Almacenamiento de texto (comentarios) en la pantalla de datos de programa 3.11 Selección de un programa libre/ pantalla de número de programas disponibles y lugares de almacenamiento 3.20 Cuchillo automático ( ON/ OFF ) 3. En la vigilancia de programa 3.3.18 Corrección de un error de ingreso de datos A.23 Borrado de un número de paso 3.16 Seleccionar un número de pasos Por medio del teclado del cursor A través de la selección del paso 3.5 Mensajes básicos en pantalla: vigilancia de funciones 3.25 Borrado de un programa A.24 Borrado de varios números de paso (sección de programa) 3.12 Seleccionar de un programa A.21 Ejecución de un programa de corte 3.8 Borrar un ingreso de datos equivocado 3.1 Ingreso de dimensiones en el sistema métrico 3.13 Almacenamiento de dimensiones 3.10 Error de ingreso de datos: Valor de la posición nominal de la escuadra trasera demasiado baja/alta 3.15 Establecer un programa de corte Ejemplo 2 3.7.22 Almacenamiento de información de programa 3.26 Borrado de varios programas .7. Por el nombre/número de orden 3.14 Establecer un programa de corte Ejemplo 1 3. En la pantalla de datos de programa/pantalla de información de programa B. Corrección después del almacenamiento 3. Por el número de programa B. 27 Borrado completo de la memoria 3.48.48.48.7 Selección de una unidad de medida 3.30 Compensación de variaciones en la impresión 3.6 Copia de la memoria completa en una segunda memoria 3.35 Dispositivo para repetición de corte “ELTROTACT” 3.4 Copia de varios programas dentro de la memoria 3.43 Indicador de overflow 3.12 Ajuste previo del contador de cortes .11 Mantenimiento del contador de corte 3.9 Servicio técnico 3.48.38 Funciones adicionales programables 3.48.48.31 Protección de programa 3.48.3 Copiar un programa dentro de la memoria 3.39 Almacenamiento de funciones adicionales con tamaño de corte 3.36 Ejemplo de programa con ELTROTACT 3.45 Signo negativo 3.2 Copiar programa 3.41 Lista de funciones adicionales 3.48.37 Corrección de corte 3.40 Programación subsiguiente de funciones adicionales 3.42 Funciones de calculadora 3.28 Inserción de dimensiones/comentarios dentro de un programa 3.47 Cálculo de un tamaño 3.48.5 Copia de uno/varios programas en una segunda memoria 3.32 Bucle de programa 3.34 Eyector programable 3.48 Operaciones disponibles 3.29 Almacenamiento de dimensiones de acuerdo a la imagen impresa 3.48.8 Seleccionar el banco de memoria B 3.33 Programación con cortes 3.48.46 Uso de la posición de la escuadra trasera para cálculos 3.1 Seleccionar el idioma 3.10 Compensación del cuchillo (calibración) 3.44 Operaciones de calculadora con memoria 3.3.48. 48.48.8 Hidráulico Engranaje Rieles de guía de la escuadra trasera Soplador Guías. 137. pino de la manija Baterías para almacenamiento de datos Limpieza de la pantalla del monitor Intervalos de mantenimiento . perno excéntrico. Impresión de datos de programa e información B.16 Corregir un paso de una programación en bloque 3.13 Impresora A.48.48.1 6.5 6.50 Funciones externas extra 3.1 4.1 Defectos mecánicos 5.14 Programación en bloques 3.17 Mostrar posición en pantalla 3.2 Funcionamiento defectuoso / averías eléctricas 5.7 6.3 4.15 Llamar un paso de una programación en bloque 3. surcos de guía para el cuchillo y la barra de presión.48.3 Funcionamiento defectuoso en el arranque: escaneo de punto de referencia/operación secundaria 6.3 6.4 6.51 Almacenamiento de funciones externas extra con ingreso de tamaño de corte 3.2 4.49 Visualización en pantalla de los equipos opcionales 3. 137 y 155 Ajuste/alineación del carro del cuchillo (92. 155) Cambio de cuchillo en el tipo 92 Cambio del stick de corte 5.52 Almacenamiento/borrado subsiguiente de controles externos 4.2 6.3.0 Cambio de Cuchillo 4. Impresión de la lista completa de programas 3.0 Mantenimiento 6.6 6.115.4 Cambio de cuchillo en los tipos 115.0 Funcionamiento Defectuoso/Averías 5. Velocidad de la escuadra trasera (avance). mín. con falsa barra de presión. Espesor del cuchillo Reserva de amoladura Menor corte sin falsa barra de presión. Lento/rápido Carga estática en el piso Presión específica en la superficie Sobrecarga dinámica Voltaje 190-240V Fusible Cable (corte transversal) Voltaje 340-440V Fusible Cable (corte transversal) Voltaje 500-600V Fusible Cable (corte transversal) .Datos Técnicos Ancho de corte Apertura de la barra de presión Profundidad de alimentación Necesidades de energía (Accionador principal) Peso neto (sin equipo especial) Ancho sin mesas laterales Incluyendo mesas laterales Largo Altura (sin el monitor) Largo de la mesa frontal Altura de la mesa Presión de la barra de presión mín. máx. mín. Utilizar bloque de recorrido. etc. Transporte e instalación de la máquina Después de descargarla - Retirar todo el material de empaque y envoltura - Verificar que la máquina y los accesorios no presenten daños - Verificar si faltan piezas En caso de quejas Enviar inmediatamente un documento escrito a: - Empresa de transporte - Compañía de seguros . Efectuar la operación y mantenimiento únicamente de acuerdo a las instrucciones de operación! Las protecciones del propulsor. El recambio del cuchillo debe ser realizado solamente por personal especialmente entrenado. El operador deberá tener un completo conocimiento de las instrucciones antes de operar la máquina La puesta en marcha debe ser realizada solamente por operadores bien entrenados. cubiertas de controles eléctricos y dispositivos de seguridad nunca deben ser retiradas ni tampoco dejarlos en estado de ineficacia operativa.Indicaciones Importantes 1 2 3 4 5 Las instrucciones de operación se deben entregar al operador y al personal de mantenimiento. No colocarse bajo el prensado y el cuchillo cuando la máquina esté funcionando. etc) NOTA: Nunca utilice herramientas afiladas para retirar la pintura antioxidante 4. Para las cubiertas plásticas use solamente limpiador de plásticos 5.- La fábrica POLAR MOHR o su agencia 1. kerosene. Montar la máquina 6. Chequeo final de acuerdo a la lista 7. Mover la máquina hasta su posición final 3. Retirar la máquina del soporte 2. Hacer entrega del documento firmado . Retirar la pintura antioxidante (con gasolina. Evitar posibles accidentes del operador por suelo desnivelado .Conexión a la alimentación eléctrica Nota: La máquina debe ser conectada por un electricista con licencia y De acuerdo al diagrama eléctrico .Se debe seleccionar un lugar libre de vibraciones. 1 1.4 1.0 Indice: 1.3 1.1.2 1.5 Conexión de la máquina “ON” (partida automática) Desconexión de la máquina “OFF” Conexión de la máquina “ON” (partida manual) Ajuste del monitor Pantalla de dimensiones/ sistema de medidas PUESTA EN MARCHA . Pulsar el botón “I” botón verde. 3) En rotación plena: 4.1. Desbloquear la cerradura de seguridad (1) 2. Girar el conmutador principal (2) desde “0” a “I” 3.0 Puesta en marcha 1. Pulsar nuevamente el botón “I” (3)  El motor principal comienza a girar  Se activa el control de tensión. .1 Conexión de la máquina “ON” (partida automática) 1. Después de varios segundos el monitor muestra la pantalla de datos de programación. 2 Desconexión de la máquina “OFF” 1.0 Esperar hasta que cesen las operaciones automáticas 8.4 Desconexión de la máquina “OFF” 7.3 Conexión de la máquina “ON” (partida manual) 1. Girar el conmutador a la posición “ “ 5.  El motor principal arranca . Esperar hasta que cesen las operaciones automáticas 2.2) desde “0” a “I” 3. Pulsar el botón “I” (2.1. Girar el conmutador estrella-delta (2.1) a la posición “Y” En rotación plena: 4.Para bloquear la máquina girar el conmutador principal de vuelta a “0” y girar la llave antes de retirarla 1.0 Girar el conmutador estrella-delta de vuelta a la posición “0”. Girar el conmutador principal (2.3) 1. Desbloquear la cerradura de seguridad (1) 2. Pulsar el botón “0” (botón rojo) . 1.7) Pantalla reversa de ACTL. pulgadas o sun= 1/10 shaku (Japón). POS muestra la posición real de escuadra trasera en mm. cm.48. POS. POS. POS (ver 3. Entre otras cosas se muestra la posición en la parte superior derecha de la pantalla: ACTL. NOM.5 Ajuste del monitor El monitor de la máquina es móvil y debido a eso puede ser ajustado fácilmente a cualquier posición de trabajo  moviéndolo a través del panel de control  Girándolo hacia arriba/abajo derecha/izquierda Ajuste de intensidad:  Girar la perilla en la parte posterior del monitor 1. ACTL.6 Pantalla de dimensiones y sistema de medidas Después del encendido aparece en el monitor la “Pantalla de datos de programa” ( * ).48.3) .17) * Si no aparece esta pantalla ver funcionamiento defectuoso/fallas (5. Se puede cambiar el sistema de medidas (ver 3. 7 Ajuste de presión de prensado 8. óptico 8.1 Ajuste manual de dimensiones (movimiento de escuadra trasera) 8.2.10Prensado con placa de prensado/placa de prensado falsa flexible 8.3 Pantalla de posición de escuadra trasera 8.9 Prensado sin corte 8.0 OPERACIÓN MANUAL Indice 8.12Mesa de aire .11Barrera de luz/interrupción de corte 8.4 Indicador de corte de línea.5 Indicador de corte de línea. mecánico con prensado 8.6 Prensado y corte 8.2 Ajuste fino manual 8.8 Ajuste del tiempo de prensado 8. 2. Ej. rápido Avance de escuadra trasera. lento Reversa de escuadra trasera.3 Pantalla del modo de la máquina El modo de operación actual de la máquina se muestra en el campo de datos de programa.2 Ajuste manual fino Empujar la rueda de ajuste manual hacia atrás y girarla hacia la derecha o izquierda. Tirar la rueda de ajuste manual (14) o presionar simultáneamente las teclas 2. Presionar el botón central de la rueda de ajuste manual o presionar simultáneamente las teclas 3. lento 2. Presionar la tecla 4. rápido Reversa de escuadra trasera.2.1 Ajuste manual de las dimensiones (movimiento de escuadra trasera) 1. Presionar la tecla Avance de escuadra trasera. Ajuste manual: Pantalla del modo en el monitor Se puede mover la escuadra trasera a la posición deseada . El barra de prensado se puede detener en cualquier posición.2. 2.5 Indicador de corte de línea. 2. Al mismo tiempo se desconecta la luz de la mesa.6 Prensado y corte Comienzo del corte: Empujar simultáneamente ambos botones de corte. La presión máxima con el pedal completamente activado es 30daN. óptico Activar el conmutador (20): Una línea fina de luz muestra la línea de corte. mecánico con prensado Prensado inferior con pedal sobre material: El borde delantero de la barra de prensado es idéntico a la línea de corte y se puede usar como indicador de línea.4 Indicador de corte de línea. (mantener los botones hasta que el cuchillo se mueva hacia arriba) Interrumpir el corte: Soltar uno o ambos botones de corte (la barra de prensado y el cuchillo se detienen inmediatamente) Continuar el corte: Soltar y empujar simultáneamente ambos botones de corte . Al presionar los botones de corte sólo el prensado baja con ajuste de presión pero sin cuchillo! .) 115 200 – 4000 daN 137 200 – 4500 daN 155 200 – 5500 daN 2.7 Ajuste de la presión del prensado Ajustar la perilla giratoria (4) a la presión deseada Ajuste sin eslabones – Rangos de ajuste 92 150 – 3000 daN (daN = 1kp = 2.9 Prensado sin corte Antes de cortar:  Presionar la tecla La letra D aparece en el campo de entrada de datos = prensado sin corte activado.8 Ajuste del tiempo de prensado Con material esponjoso o suave.2. se puede aumentar el tiempo de prensado antes del corte actual.2 lbs. El corte actual está retrasado Para aumentar el tiempo de prensado: girar la perilla en sentido horario 2. Para detener la función: Presionar la tecla nuevamente. nunca almacenar la otra en el espacio normal!. Nota ( tipo92! ) Después de retirarla colocar la placa en la cubierta bajo la mesa frontal o la escuadra trasera no alcanzará el corte más pequeño. Bajar el prensado con el pedal aproximadamente 2” sobre la mesa.1) Para retirar la placa: 1. (Para montar /desmontar: ver el procedimiento de la prensado con placa falsa normal) Nota: Al tener ambas placa en el tipo92 y colocar una en el prensado. 2. . Prensado con placa falsa flexible (equipamiento opcional) El prensado con placa falsa flexible compensa el material asimétrico y entrega presión uniforme a través de toda la pila.10 Prensado con placa falsa de prensado La placa de prensado evita marcas de prensado en material sensible. Para colocar la placa falsa de prensado: Empujar la placa contra el prensado desde abajo hasta escuchar el ruido de los pinos de guía (9.2. Usar los extremos inclinados de ambos mangos del cuchillo (en la caja de herramientas) para empujar hacia atrás simultáneamente los pinos de cierre. 2. Esto da como resultado un corto parpadeo de la luz roja. Rojo: El corte está bloqueado Antes de cada corte se realiza un chequeo automático del sistema completo. Mesa completa: Corto. El estado operacional de la barrera de luz se indica en su compartimento por medio de una luz roja y una luz señalizadora de color verde.12 Mesa de aire La superficie de la mesa de la máquina está equipada con jets de aire. dos veces o una vez durante 2 o 3 segundos. una sola vez. se puede mover fácilmente el material. Verde: El corte está O. En este caso el prensado aún se puede bajar con el pedal (indicación de la línea de corte). . Cualquier obstáculo que se encuentre en los rayos va a detener el prensado y el corte.11 Barrera de luz/ interrupción del corte La barrera de luz forma una cortina de rayos invisibles en la parte delantera del cuchillo. Para conectar el aire: Presionar el botón (13) para: Parte delantera de la mesa: Corto. 2. Para desconectar el aire:  automáticamente con cada corte o  presionando uno de los botones de corte En el caso que los rayos se corten:    El cuchillo y el prensado se detienen inmediatamente Sonara un “bip” La pantalla del monitor muestra: “LIGHTBARRIER INTERRUPTED” (BARRERA DE LUZ INTERRUMPIDA) Para continuar el corte:  Soltar y presionar simultáneamente ambos botones de corte. Después de conectar el suministro de aire.K. 23 Borrado de un número de paso 3.0 OPERACIÓN AUTOMÁTICA Indice: Prefacio 3. En la pantalla de datos de programa/pantalla de información de programa B.42 Funciones de calculadora 3.4 Mensajes básicos en pantalla: vigilancia de programa 3.16 Corregir un paso de una programación en bloque 3.50 Funciones externas extra 3.14 Establecer un programa de corte Ejemplo 1 3.9 Mover la escuadra trasera a una posición nominal (posicionamiento) 3.31 Protección de programa 3.46 Uso de la posición de la escuadra trasera para cálculos 3. En la vigilancia de programa 3.3.17 Mostrar posición en pantalla 3.6 Copia de la memoria completa en una segunda memoria 3.47 Cálculo de un tamaño 3.52 Almacenamiento/borrado subsiguiente de controles externos .48.27 Borrado completo de la memoria 3.2 Ingreso de dimensiones en pulgadas 3.48 Operaciones disponibles 3.39 Almacenamiento de funciones adicionales con tamaño de corte 3.26 Borrado de varios programas 3. Por el nombre/número de orden 3.48.43 Indicador de overflow 3.24 Borrado de varios números de paso (sección de programa) 3.51 Almacenamiento de funciones externas extra con ingreso de tamaño de corte 3.41 Lista de funciones adicionales 3.28 Inserción de dimensiones/comentarios dentro de un programa 3.15 Llamar un paso de una programación en bloque 3.48. Impresión de la lista completa de programas 3.48.1 Mensajes básicos en la pantalla del monitor 3. Corrección antes del almacenamiento B.48.10 Compensación del cuchillo (calibración) 3.12 Seleccionar de un programa A.3 Mensajes básicos en pantalla: información de programa 3.2 Mensajes básicos en pantalla: datos de programa 3.19 Automático ON (encendido)/ Automático OFF (apagado) 3.15 Establecer un programa de corte Ejemplo 2 3.25 Borrado de un programa A.48. Por el número de programa B.38 Funciones adicionales programables 3.32 Bucle de programa 3.3 Copiar un programa dentro de la memoria 3.16 Seleccionar un número de pasos Por medio del teclado del cursor A través de la selección del paso 3.40 Programación subsiguiente de funciones adicionales 3.20 Cuchillo automático ( ON/ OFF ) 3.1 Ingreso de dimensiones en el sistema métrico 3.7.7 Ajuste automático de escuadra trasera por medio del teclado numérico 3. Corrección después del almacenamiento 3.48.21 Ejecución de un programa de corte 3.9 Servicio técnico 3.48.1 Seleccionar el idioma 3.7.11 Mantenimiento del contador de corte 3.33 Programación con cortes 3.5 Copia de uno/varios programas en una segunda memoria 3.14 Programación en bloques 3.44 Operaciones de calculadora con memoria 3.48.34 Eyector programable 3.8 Borrar un ingreso de datos equivocado 3.48.11 Selección de un programa libre/ pantalla de número de programas disponibles y lugares de almacenamiento 3.36 Ejemplo de programa con ELTROTACT 3.35 Dispositivo para repetición de corte “ELTROTACT” 3.48.48.4 Copia de varios programas dentro de la memoria 3.30 Compensación de variaciones en la impresión 3.17 Almacenamiento de texto (comentarios) en la pantalla de datos de programa 3.48.48.48.5 Mensajes básicos en pantalla: vigilancia de funciones 3.48.12 Ajuste previo del contador de cortes 3.45 Signo negativo 3.8 Seleccionar el banco de memoria B 3.7 Selección de una unidad de medida 3.48.10 Error de ingreso de datos: Valor de la posición nominal de la escuadra trasera demasiado baja/alta 3.13 Almacenamiento de dimensiones 3.29 Almacenamiento de dimensiones de acuerdo a la imagen impresa 3.37 Corrección de corte 3.13 Impresora A.2 Copiar programa 3.6 Movimiento del cursor en las pantallas básicas 3.18 Corrección de un error de ingreso de datos A.22 Almacenamiento de información de programa 3. Impresión de datos de programa e información B.49 Visualización en pantalla de los equipos opcionales 3. . La pantalla de vigilancia de programa muestra todos los programas almacenados. escuadra trasera giratorio/basculante) Al utilizar una memoria secundaria (opcional) se puede doblar la capacidad. Se puede ingresar información de texto adicional con los tamaños de corte.  Se puede programar el equipo opcional con cualquier tamaño de corte (ej. Se puede ingresar y almacenar cualquier número de tamaños de corte para procesar una pila de material. funciones adicionales) de un trabajo. 2. comentarios. Todos los datos. se almacenan bajo el mismo número de programa en una memoria intercambiable con 99 programas y un total de 1664 lugares de almacenamiento. fixomat. Esto hace que el trabajo sea más claro y le permite verificar el programa de un solo vistazo. .Prefacio  Se puede almacenar permanentemente una medida (tamaño de corte) ingresada por medio del teclado numérico. (tamaños de corte. Marcador de recorrido) Todos los datos e informaciones se muestran en el monitor a través de 4 pantallas básicas: Pantalla de datos de programa Pantalla de información de programa Pantalla de vigilancia de programa Pantalla de vigilancia de funciones En la pantalla de datos de programa y en la pantalla de información de programa se pueden ver los tamaños almacenados y la información de un programa.  Se puede almacenar el equipo externo opcional a un cierto tamaño de corte y así será controlado por ese programa (ej.  1.  Con el teclado del panel de control se puede almacenar cualquier función adicional para un tamaño de corte para facilitar y agilizar el manejo del trabajo. 4. 3. Escuadra lateral retráctil. La pantalla de vigilancia de funciones muestra todas las operaciones disponibles. 3.destellando!)  El monitor muestra la pantalla de datos de programa: Aparece automáticamente después del encendido * Si no aparece esta pantalla ver funcionamiento defectuoso/fallas .2 Mensajes básicos en pantalla: datos de programa Presionar la tecla: Explicación de los mensajes de datos de programa: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Encabezado del programa Sección de datos Sección de entrada Tamaño Modo ELECTROTACT (repite tamaños) Modo de compensación de corte Equipos opcionales Modo de operación Cursor ”paso” (/) Cursor “insertar”(. Tecla de datos de programa 2. Tecla de vigilancia de funciones 3. Tecla de información de programa 3.1 Mensajes básicos en la pantalla del monitor 1. Tecla de vigilancia de programa 4. LABEL QTY. Para (7) Equipo opcional muestra: El equipo opcional de la máquina que está presente ( ej. TOTAL CUTS (TOTAL DE CORTES) – Número total de cortes en ELTROTACT d. POS. – Muestra la próxima detención de escuadra trasera c. muestra la cantidad seleccionada de corrección b. ACTL.Continuación 3. memoria A c. 1A = programa 1. – Corrección de etiqueta.2 Para (1) El encabezado de programa muestra: Para (5) ELTROTACT * Muestra: a. ORDER (ORDEN) – N° de orden /nombre (Solamente después que haya sido almacenada la información del programa). comentarios. Para (8) Modo de operación muestra: La operación presente de la máquina. STEPS USED (PASOS USADOS) – Número total de pasos usados en ese programa (* Aparece solamente cuando ELTROTACT está en el programa) Para (2) La sección de datos muestra: a. indicaciones de programas Para (4) visualización de tamaño muestra: a. DISTORTION – Muestra la cantidad seleccionada de compensación Para (10) Cursor “insert”: (Inserción del cursor) Indica el espacio para ingreso en la sección de entrada de datos/(se mueve por medio de las teclas del cursor) . los errores de entrada. – Posición actual de escuadra trasera/ Sistema de medidas Para (6) La compensación de corte muestra: La cantidad de compensación seleccionada si está programada para un tamaño de corte. Para (9) Cursor “step”: (Pasos del cursor) Indicador de línea (que se mueve por medio de las teclas del cursor) b. SN – Número consecutivo de cada paso en el programa b. LABEL SIZE (TAMAÑO DE ETIQUETA) b. POS. POSITION (POSICION) – Tamaño almacenado (medida de corte) o comentario c. a. PROGRAM N°(N° de PROGRAMA) – Número del programa seleccionado y banco de memoria ej. CORR. POS. NOM. – Número de cortes para ese tamaño de etiqueta c. Mensajes de fallas. Escuadra lateral retráctil ) y su posición actual. ADD-FUNCTION – (FUNCION ADICIONAL): Muestra la referencia de la función adicional almacenada Para (3) La sección de entrada muestra: Tamaños ingresados. modos de máquina en esta pantalla:   Selección de programa Supresión del programa mostrado .resp. Almacenamiento de información 3.3 Mensajes básicos en pantalla: información de programa Presionar la tecla Pantalla de información de programa: En este modo se puede agregar información adicional al programa mostrado en la pantalla de datos de programa.3.22 Otros ingresos de datos . Ingresar los datos con teclas numéricas y/o con combinación de teclas ”símbolo/alfabeto” como texto. (parte superior de la pantalla): A. b. e. se puede avanzar a la página siguiente utilizando la tecla del cursor Otros modos de entrada de datos en esta pantalla:   Selección de programa Borrado de programa * Memoria A = standard Memoria B = opcional Pantalla de vigilancia de programa .= memoria A P N° = Número de programa SN = Número de pasos usados en ese programa Orden = Número de orden o nombre PA = 99 SA = 1664 = Muestra el numero de programas libres (PA=) y los lugares libres de almacenamiento (SA =) en la memoria A Nota: Se muestra también si la máquina está equipada con programas libres en una memoria secundaria (PB=) y lugares libres de almacenamiento (SB =) Una “página” de pantalla puede mostrar un máximo de 20 programas. c.3. Si se usa más de una página. d.4 Mensajes básicos en pantalla: vigilancia de programa Presionar la tecla La vigilancia de programa muestra todos los programas almacenados de la memoria seleccionada con los siguientes datos: a. Aquí el operador encuentra toda la ayuda para ajustar.48 Otros modos de entrada de datos de la máquina en esta pantalla:  Selección de programa .3. modificar y borrar programas.5 Mensajes básicos en pantalla: vigilancia de funciones Presionar la tecla Pantalla de vigilancia de funciones La vigilancia de funciones muestra todas las operaciones disponibles en computador como en un menú. También se pueden seleccionar y activar otros dispositivos Para seleccionar y hacer correr cualquiera de las operaciones ver 3. Cursor de “ingreso de datos” ( _.6 Movimiento del cursor en las pantallas básicas Cursor = Indicador Las pantallas básicas contienen dos tipos de cursor: A. Cursor del “pasos” ( .3. en la selección de datos de programa) B. destella en la sección de ingreso de datos) Movimiento del cursor: Teclas: Significado: Cursor del “pasos” ( ) Cursor de “ingreso de datos” ( _) Operación: Presionando una vez las teclas o  El cursor se mueve hasta el próximo paso o dígito de ingreso (hacia arriba o abajo)  El cursor se mueve constantemente arriba/abajo  El cursor “saltará” al primer o al último paso Presionando las teclas constantemente Sólo “pasos” del cursor: Si junto con la tecla Se presiona la tecla Home o . 7 3 5 2.500 pulgadas   . pos. Esto se hace automáticamente * Cambio del sistema de medidas – ver 3. 30. presionar = 2 veces corto Nota: Para tamaños enteros(sin dígitos después del punto decimal) los ceros no tienen que ser digitados.  después del 2° ingreso de datos “Pantalla de operaciones” (la escuadra trasera se mueve):  después que la escuadra trasera se detiene “Pantalla de dimensionamiento”: después del 1er ingreso de datos: 12.500 pulgadas Nom. 2 = 2. Posicionamiento.735 3 0 .7  después del 1er ingreso de datos “Sección de entrada de datos”.7.pos.7 Ajuste automático de escuadra trasera por medio del teclado numérico Ingreso de datos considerando que el monitor muestra la pantalla de datos de programa (Aparece automáticamente al encender la máquina) 3. 12./.500 después del 2° ingreso de datos: AUTOMATIC POSITIONING ACTIVE (POSICIONAMIENTO AUTOMATICO ACTIVO)  después que se detiene la escuadra trasera: Actl. presionar = 2 veces corto 3. 12.3. Posicionamiento.48.7.1 Ingreso de dimensiones en el sistema métrico(cm)* Ejemplo: Tamaño Teclas ingresadas 1. 121/2 1 2 + 1 .2 Ingreso de dimensiones en pulgadas* lo mismo que en sistema métrico excepto Fracciones de pulgadas: Ejemplo: Tamaño Teclas ingresadas 1. presionar C “SIZE ERROR” (ERROR DE TAMAÑO) .pos. hacia delante o hacia atrás 3.Insertar el tamaño correcto .8 Borrar un ingreso de datos equivocado Presionar C Se borra Nom. en la sección de ingreso de datos 3.pos.9 Mover la escuadra trasera a una posición nominal (posicionamiento) Presionar = corto.3.10 Error de ingreso de datos: Valor de la posición nominal de la escuadra trasera demasiado baja/alta Si se inserta un tamaño que no puede ser alcanzado por la escuadra trasera Sonará un “bip” y aparecerá en la pantalla de operación: Solución: . dos veces La escuadra trasra se mueve a la Nom. También se muestra si está equipada con una memoria secundaria de programas libres (PB=) y lugares de almacenamiento (SB=) para esta. Presionar la tecla   La sección de ingreso de datos muestra el próximo programa libre Se muestra el número de programas libres (PA=) y los lugares de almacenamiento (SA=) de la memoria A.11 Selección de un programa libre/ pantalla de número de programas disponibles y lugares de almacenamiento Posible en todas las 4 pantallas básicas Monitor (ejemplo): 1.  Aparece la pantalla de datos de programa del próximo programa libre .3. Presionar la tecla 2. Presionar la tecla P 2. Ingresar el numero del programa deseado 3.3.12 Seleccionar de un programa Posible en todas las 4 pantallas básicas Existen dos modos de llamada:  El próximo programa libre aparece en la sección de entrada de datos:  el número de programa aparece en la sección de entrada de datos:  Aparece la pantalla de datos de programa del programa seleccionado: A. presionar la tecla = . Por el número de programa B. Por el nombre/número de orden A. Número de programa 1. Nombre/número de orden: Nota: El almacenamiento previo de nombres/números de orden para todos los programas es condicional (ver almacenamiento de información de programa 3. Después de presionar la tecla “igual” el computador realizará una búsqueda de orden deseada de acuerdo a las letras resp.12 B. Ingresar el nombre/número de orden* Sección de ingreso : orden (se pide ingreso de datos) 1. Presionar la tecla A-Z  Las teclas de combinación “símbolo/alfabeto” cambian a ingreso de letras. números ingresados.Continuación 3.  En el caso que la memoria contenga varias órdenes con las mismas letras/números el monitor mostrará el próximo número de programa cuyo nombre/número de orden coincida con las letras o números ingresados. Presionar la tecla = *Nota:  La entrada del nombre/número de orden se puede hacer ingresando sólo una parte del nombre o el número. 3.22)  El próximo programa libre aparece en la sección de entrada de datos: 2. El nombre/número de orden aparece en la sección de ingreso de datos Se muestra el programa deseado . Presionar la tecla P 4. 3.13 Almacenamiento de dimensiones Sólo en la pantalla de datos de programa 1. Seleccionar el programa libre (3.11) 2. Ingresar el tamaño deseado con el teclado numérico (Ej. Tamaño 23,5) Ingresar la teclas 2 3 , 5 3. Presionar la tecla * Nota: La pantalla del monitor puede mostrar hasta 9 pasos (líneas). Al ingresar el paso 10, el anterior paso 1 desaparecerá de la memoria de la pantalla.  Suena un “bip”  Nom, pos. Está en el paso en la selección de datos de programa: 3.14 Establecer un programa de corte, ejemplo 1 Corte en dos lados en tamaño DIN A1 Tamaño sin corte 61x 86cm Tamaños de corte que serán almacenados en el programa 3A 1. tamaño de corte 60,5 cm 2. tamaño de corte 85 cm Ingreso de datos en teclado: 1. llamar el programa 3A (ver 3.11) 2. 6 0 , 5 * 3. 8 5 * 4. HOME Para hacer correr el programa: Presionar la tecla Presionar la tecla una vez Pantalla de datos del programa después del ingreso de los datos: 3.15 Establecer un programa de corte, ejemplo 2 Recorte redondo con los siguientes cortes: Tamaño inicial DIN A 1 sin recorte 61 x 86 cm Tamaños de corte: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 60,5 cm 85,0 cm 59,4 cm 29,1 cm 84,0 cm 63,0 cm 42,0 cm 21,0 cm Tamaños de corte que serán almacenados en el programa 4 A Ingreso de datos por el teclado: Llamar el programa 4 A (ver 3.11) Pantalla de datos de programa después del ingreso de los datos: Mover el cursor al número del paso 2. Presionar la tecla 2. A través de la selección del paso:  Aparece el paso en la sección de ingreso de datos  El número de paso aparece en la sección de ingreso de datos  El cursor marca el tamaño de corte en la sección de datos de programa 1. Presionar la tecla = . Por medio del teclado del cursor: 1.3. Ingresar el número del paso (ej. Presionar la tecla = B.16 Seleccionar un número de pasos Existen dos maneras posibles: A. 3) 3. etc. Ingresar el comentario 3.17 Almacenamiento de texto (comentarios) en la pantalla de datos de programa Se puede almacenar información de texto (comentarios) en vez de tamaños de Ejemplo: corte: Ej. Presionar la tecla A –Z (teclas listas para el ingreso de letras) 2. Presionar la tecla (para borrar los comentarios ver 3.3. Nota: Se puede ingresar un máximo de 20 letras/números en una línea Ingreso de texto: 1. Presión de la barra de prensado Indicaciones con respecto de información en la pantalla de datos de programa Asidera y/o ubicación de la guía Giro del material.23)  Sección de ingreso de datos: REMARK (COMENTARIO) (R:)  Se almacena el comentario y aparece en la sección de datos de programa . pos en la sección de datos de programa) 1. Correción después del almacenamiento (Se muestra nom.  Se borra Nom. Seleccionar el número de pasos (Cursor) Presionar la tecla Cor Ingresar el tamaño/comentario correcto Presionar la tecla Ejemplo: Se debe cambiar el tamaño 23. en la sección de ingreso de datos. . se muestra nom. pos en la sección de ingreso de datos y en la sección de datos de programa y es reemplazada por la nueva dimensión. 5 . Ingresar el tamaño/comentario correcto B. . pos. Corrección antes del almacenamiento (Antes de presionar la tecla ingreso de datos)  Desaparece Nom.18 Corrección de un error de ingreso de datos A.500 cm en el programa 2 A a 24. Presionar la tecla C 2.3. 3. pos en la sección de 1. 2. 4. Ingreso de datos por el teclado: Cor 2 4 . Cm. 3.19 Automático ON (encendido)/ Automático OFF (apagado) Se usan las teclas Automático ON (encendido):  Presionar la tecla   Después del corte la escuadra trasera avanza al próximo tamaño de corte Se lee en la pantalla de operación del monitor :”AUTOMATIC” La sección de ingreso de datos muestra el paso marcado por el cursor Automático OFF (apagado): Presionar la tecla Nota: Después de alcanzar el final del punto de detención frontal el automático se apaga solo Nota: Las siguientes operaciones no son posibles cuando se desconecta el automático:  Programación  Ajuste automático de escuadra trasera a través de ingreso de datos de tamaños Pantalla de operación durante el movimiento de la escuadra trasera: “AUTOMATIC POSITIONING ACTIVE” (POSICIONAMIENTO AUTOMATICO ACTIVO) . ejemplo 2) Antes de 5. Presionar dos veces dentro de 0.al alcanzar el tope frontal de la escuadra trasera . Cortar: 1.3. Activar los botones de corte   Bip Pantalla de operación: “AUTOMATIC KNIFE PREPARED” (CUCHILLO AUTOMATICA PREPARADA) parpadea Durante los cortes automáticos la pantalla de operación muestra “AUTOMATIC KNIFE ACTIVE”   El cuchillo y la barra de prensado se detienen inmediatamente Pantalla de operación: “AUTOMATIC KNIFE PREPARED” (CUCHILLO AUTOMATICA PREPARADA) parpadea LIGHTBARRIER INTERRUPTED (BARRERA DE LUZ INTERRUMPIDA) . Los siguientes tres cortes serán realizados completamente automáticos Para desconectar el cuchillo automática: a. (Ej.20 Cuchillo automática ( ON/ OFF ) Sólo cuando el automático está encendido (ON) Uso recomendado: En programas donde hay un par de cortes que son seguidos de avance de la escuadra trasera. Hacer el corte Nota. 3. Retirar los obstáculos desde la barrera de luz 2.5 segundos 2. Manual: Presionar la tecla o b.Con la función “off” programada (ver funciones adicionales programables 3.15 estableciendo el ajuste de un programa de corte.en la reversa de la escuadra trasera . Automática: .38) Si los rayos o la barrera de luz se “quiebran” durante la operación automática del cuchillo Continuar la operación automática: 1. POS. Conectar el avance automático: presionar la tecla 3.  Modo de operación (durante el movimiento de la escuadra trasera): “AUTOMATIC POSITIONING ACTIVE” “POSICIONAMIENTO AUTOMATICO ACTIVO” Después que se detiene la escuadra trasera: * No está disponible el eyector durante esa operación  Después que se detiene la escuadra trasera: ACTL.3.000 (con la mesa de aire encendida) 6. 10cm/4” (eyector) . Presionar la tecla = 2 veces.000 CM . ejemplo1 1.14 Establecer un programa de corte. Realizar el corte Después del corte: .Entonces la reversa alcanza 85. 85. Llamar el programa 3 A 2. Realizar el corte Después del último corte de un programa: El cursor salta de vuelta al paso 1 La escuadra trasera se mueve hasta ese tamaño  El monitor muestra los datos de programa del programa 3 A   Modo de operación “AUTOMATIC” (AUTOMATICO) Sección de ingreso de datos 60. corto o tirar la rueda manual o presionar el botón de reversa en la rueda manual* 4.500  La escuadra trasera se mueve al tamaño de corte 1. Girar el material en 90° y alinearlo 7.La escuadra trasera avanza aprox. Alinear el material 5.21 Ejecución de un programa de corte Ejemplo: 3. 3. presión de la barra de presión etc. 4. 2.Z 2.). 8 líneas. Presionar la tecla  El monitor de vuelta en la pantalla de datos de programa: orden de número/nombre se mostrará en el encabezado del programa . Ingreso de texto con teclas de combinación “símbolo-alfabeto” El lado izquierdo de la pantalla ha sido preparado por el fabricante para el ingreso de cinco tipos diferentes de información de programa. 3. Presionar la tecla A . con el teclado numérico b. Máx.  El orden de número/nombre se muestra en la sección de ingreso de datos   Suena un “bip” El orden de número/nombre se almacena en la línea “ORDER” (ORDEN) Existen dos modos de ingreso de datos: a. Presionar la tecla = Ingresar el número de orden resp.22 Almacenamiento de información de programa Presionar la tecla  La pantalla de información de programa muestra: Almacenamiento (ej. En el lado derecho el operador puede ingresar cualquier tipo de “comentario” (lugar de almacenamiento del material. “orden”)  El paso marcado por el cursor aparece en la sección de ingreso de datos 1. el nombre de la orden Presionar a tecla Próximo paso (línea): presionar la tecla del cursor Fin del ingreso de información: 1. Teclas de entrada de datos: 1. Llamar el programa 4(A).00. ejemplo 2. comentario (paso).3. Se debe borrar el tamaño 84. Seleccionar el paso 3. 2. Presionar la tecla Nota: Todos los pasos siguientes se mueven hacia abajo en un número  Se borra el tamaño 84: todos los tamaños subsiguientes se mueven hacia abajo en un paso. Seleccionar el programa  Modo de operación: “DELETE” (BORRAR)  Se borra el tamaño resp.000 3. Presionar la tecla 4. Colocar el cursor en el paso 5 = 84. Presionar la tecla 4. 2. Presionar la tecla Ejemplo: Establecer un programa de corte.23 Borrado de un número de paso 1. El programa contiene ahora sólo 7 pasos . Presionar la tecla Ejemplo: Se borrarán los pasos 5 a 7 en el programa 4 A 3.7 5.3. Entrada de datos por el teclado 5 . Presionar la tecla . Presionar la tecla 4. Seleccionar el programa  Aparece la pantalla de datos de programa  Se borran los pasos 5 a 7 2.24 Borrado de varios números de paso (sección de programa) 1. En la vigilancia de programa  Aparece el número del próximo programa libre  El número de programa aparece en la sección de entrada de datos  Se borran todos los tamaños y la información del programa Procedimiento de borrado A: (Borrado de un programa mostrado en pantalla) 1. En la pantalla de datos de programa o en la pantalla de información de programa B. Presionar la tecla . Presionar la tecla 2.25 Borrado de un programa Existen dos maneras para borrarlo: A. Presionar la tecla 3.3. Presionar la tecla . Seleccionar vigilancia de programa: presionar la tecla 2. Ingresar el número del programa que será borrado 5. Presionar la tecla 3.Continuación: Borrado de un programa 3. Presionar la tecla 4.25 Procedimiento de borrado B: 1. 3. Presionar la tecla  Se borran todos los programas sin protección de programa 3. 5.9 5. Presionar la tecla 9 Estos se podrán borrar solamente después que se haya cancelado la protección.26 Borrado de varios programas 1. Presionar la tecla Los programas protegidos permanecerán en la memoria.) 1 . Presionar las teclas (Ej. Presionar la tecla 3. . Presionar las teclas (Ej. Seleccionar vigilancia de programa: presionar la tecla 2. Presionar la tecla 3.) 9 .2 5  Suena un “bip”  Se borran los programas 9 al 25 1.27 Borrado completo de la memoria 4. Seleccionar vigilancia de programa: presionar la tecla  Suena un “bip” 2. Presionar la tecla 4. Presionar la tecla Aparece la pantalla de datos de programa .000) 5. Ingresar las dimensiones (ej. Seleccionar el programa  2.28 Inserción de dimensiones/comentarios dentro de un programa 1.3. 65. Presionar la tecla 4. Seleccionar el paso que recibirá nuevas dimensiones (cursor) Ejemplo: 3. Seleccionar el programa libre Presionar la tecla Alinear el material en la escuadra trasera Ajustar la escuadra trasera por medio de la rueda manual para corregir la posición de corte (utilizar el indicador de línea de corte óptico/mecánico). 5.29 Almacenamiento de dimensiones de acuerdo a la imagen impresa 1. 3. 2. Presionar la tecla Para desconectar la función Presionar nuevamente la tecla  El tamaño vigente aparece en la sección de entrada de datos  La pantalla de operación muestra ACTUAL – NOMINAL POSICION (POSICION NOMINAL VIGENTE)  Se almacena el tamaño vigente .3. 4. Moverlo al tamaño deseado y verificar la posición de corte (indicador de línea de corte opt. Presionar dos veces la tecla = 5. ) 3.3. Presionar la tecla 2./mec. Verificar la posición y cortar Para cancelar la distorsión  Automáticamente en la reversa de la escuadra trasera  La distorsión aparece en la pantalla de tamaño Nota: La distorsión se agrega a cada tamaño siguiente  La escuadra trasera se mueve hasta el tamaño compensado .30 Compensación de variaciones en la impresión Utilización: Ligeras modificaciones de la imagen impresa en la hoja debido a dilatación o contracción No trabaja en programas repetitivos Ajuste de distorsión 1. Ajustar el monto de compensación girando la perilla 4. 400 Paso 4. 59. Llamar el programa 4 A Los pasos 3 y 4 son Paso 3.3. 3. Llamar el programa 2. Presionar la tecla Para borrar la protección  Repetir el procedimiento anterior  El símbolo “estrella” aparece a la izquierda del número de programa. Seleccionar la información del programa 3.32 Bucle de programa Repetición automática de una parte de un programa (múltiple) Ejemplo: Programa 4 A 1. La pantalla de datos de programa y la vigilancia de programa también muestran también el símbolo “estrella” de cualquier programa protegido. 29.31 Protección de programa Protección contra modificaciones y borrado Ejemplo: 1.700 Serán repetidos tres veces . Presionar las teclas 1 y (límite de bucle) 6. Presionar la tecla  Se separa el paso  Se separa e paso 4.32 2. Presionar la tecla 8. Presionar la tecla 9.Continuación 3.400 3. Colocar el cursor (>) en el paso 3 = 59. . Presionar la tecla 5.000 7. Colocar el cursor (>) en el paso 7 = 84. El número de bucles se muestra en la parte de la pantalla correspondiente al tamaño. Presionar las teclas 3 y (factor de repetición) Para ejecutar el programa: La parte del programa entre los límites del bucle (PL) será repetida tres veces. 2.34 Eyector programable Antes de cada reversa de la escuadra trasera esta avanza (eyector) lo que hace más fácil dar vuelta el material. 3. Hacer el corte  El tamaño vigente aparece en la sección de entrada de datos  La pantalla de operación muestra “CUT AND RECORD” (CORTE Y GRABACIÓN) Después del almacenamiento el programa desconecta la función al presionar la  tecla nuevamente.41 Se almacena el tamaño vigente . 4 pulgadas*. Este eyector está ajustado en aprox.33 Programación con cortes 1. 6. 5. 3. Presionar la tecla 3.000 se debe cambiar la función del eyector) 1. Llamar el programa 4 A Colocar el cursor (>) en el paso 2 = 85.000 Presionar la tecla Presionar la tecla Ingresar el tamaño de eyector Presionar la tecla *ver también “apagar (OFF) el eyector automático” 3. Seleccionar el programa libre 2.3. Ejemplo: Programa 4 A (antes de revertirlo al tamaño 85. Si el eyector debe ser más largo o más corto. se debe almacenar un tamaño de eyector resp. de la inserción. 4. 3.35 Dispositivo para repetición de corte “ELTROTACT” Programación rápida y fácil de una secuencia de tamaños iguales de corte Definición de la terminología utilizada para el “ELTROTACT”: - Tamaño de etiqueta - Cantidad de etiqueta - Total de cortes Símbolos en el monitor Atrás del número de paso: LS= Label Size (Tamaño de etiqueta) LQ= Label Quantity (Cantidad de etiqueta) TC= Total cuts (Total de cortes)  Tamaño de etiqueta o tamaño de corte  Número de cortes consecutivos del mismo tamaño  Suma de todos los cortes de una secuencia repetitiva . 0 cm 18. Corte 53.5 cm 2. Corte 36. Corte 22.5 cm Ingreso de datos por el teclado: (Seleccionar programa libre) . Corte 85.0 cm 3.5 cm 10.0 cm 5. Corte 13.3.0 cm 9. Corte 27.5 cm 8.0 cm 13. Corte 18. Corte 4.0 cm 16.5 cm 6. Corte 69.5 cm 4.0 cm 17. Corte 85. Corte 45.0 cm 14. Corte 77.5 cm 11. Corte 60. Corte 40. Corte 61.0 cm 7. Corte 9.36 Ejemplo de programa con ELTROTACT Tamaño DIN A 1 ( 61 x 86 cm sin recorte) para ser cortado en tiras de dos tamaños 1.0 cm 15. Corte 60. Corte 31.0 cm 12. 37 Corrección de corte Uso: Trabaja solamente en el modo ELECTROTACT Se usa para compensar la dilatación o contracción de una hoja.3. Condiciones: El modo automático debe estar encendido (ON). el modo ELECTROTACT El cursor marca el tamaño de etiqueta Ajuste de corrección  Girar el dial a la posición de “corrección de corte” Para restablecer la corrección:  De manera automática con la reversa de la escuadra trasera: la cantidad de corrección vuelve automáticamente a cero  La cantidad de corrección se muestra en la pantalla de ELTROTACT Nota: La cantidad de corrección será agregada a cada corte en cada secuencia repetitiva . Ingresar el tamaño de corte 2. Presionar la tecla (Para saber la programación subsiguiente de una función adicional ver 3. 3.40) .3. Las teclas para las funciones adicionales son de color gris claro. Cada función adicional se mostrará en el monitor por medio de la letra correspondiente en la tecla respectiva.39 Almacenamiento de funciones adicionales con tamaño de corte 1.38 Funciones adicionales programables Ejemplo: Eyector apagado (OFF) Al utilizar funciones adicionales se puede mejorar la automatización de los programas de corte. Presionar la tecla para la función adicional deseada 3. 41 Lista de funciones adicionales Significado: Prensado sin corte  Solo prensado. Presionar la tecla Cor 4. Seleccionar el número de paso 3. sin cuchillo Tiempo de prensado: se ajusta con la perilla Avance lento de la escuadra trasera  La escuadra trasera avanza lento ( para dimensionar con esta función) Cuchillo automática “ON” (encendida)  El cuchillo automática está lista: comienza al presionar los botones de corte Cuchillo automática “OFF” (apagada)  Desconecta el cuchillo automática (posición OFF) . Presionar la tecla Para borrar la función adicional: Repetir el procedimiento anterior  en modo aparece “CORRECTION” (CORRECCIÓN) El tamaño de corte aparece en la sección de ingreso de datos  La letra correspondiente aparece en la sección de ingreso de datos  Se almacena la función adicional. Presionar la tecla de la función adicional 5. La letra respectiva aparece atrás del tamaño 3.3.40 Programación subsiguiente de funciones adicionales 1. Seleccionar el programa Aparece la pantalla de datos de programa 2. Continuación: Funciones adicionales 3. Compensación de escuadra trasera I  Para compensar el cambio de la imagen impresa en la hoja. Compensación de escuadra trasera II Ajuste: Para cortes cortos --.compensación I Para cortes largos --.41 Mesa frontal de aire encendida (ON) (equipo opcional)  Solo suministro de aire a la mesa frontal. La máquina está lista para aceptar la cantidad de compensación. 3.  La diferencia entre el tamaño real y el nominal se almacena como la cantidad de compensación . 2.000. Obtener el tamaño con compensación I (F) en automático. Realizar el corte  Modo de compensación: guía de lay 1 + 0.compensación II Ejemplo de programa: 1. Usar la rueda manual ( ajuste fino) para ajustar el tamaño de corte a imprimir. 41 AUTOTRIM (Equipo opcional Eyector OFF (apagado) Jogging mark (marca de recorrido)  Comienza la operación de AUTOTRIM (Recorte automático)  Sin eyector automático antes de la reversa de la escuadra trasera  Bloque de cuchillo: Una marca de recorrido almacenada para alinear exactamente contra la escuadra trasera y guías laterales bloqueará el corte en esa posición.Continuación : Funciones adicionales 3. Al presionar los botones de corte suena un “bip” y el modo de operación muestra: “JOGGING MARK” Mesa de aire completa OFF (apagado)  Apaga la mesa de aire automática durante la reversa de la escuadra trasera Mesa de aire completa ON (encendido)  La mesa de aire se conecta (cuando la escuadra trasera avanza hasta un tamaño con esta función) Para apagar el aire: a) automático con corte b) manual al presionar UN botón de corte c) al presionar el pedal de presión Mesa de aire constante: Presionar las teclas y  Al almacenar tamaños de corte constantes la mesa de aire también se programa . Para almacenar resultados en la memoria de la calculadora Nota: Al presionar las teclas “+”. Esto se borrará durante la nueva entrada de datos. ”x” y “:” . siempre dará como resultado en la pantalla el último ingreso digital de datos del cálculo previo.43 Indicador de overflow Si la solución de un cálculo supera “99.42 Funciones de calculadora 3. El cálculo y la solución siempre se muestran en el sector de ingreso de datos. Nueva llamada a la sección de entrada de datos: Para ajustar la escuadra trasera a un tamaño calculado:  Presionar la tecla = dos veces.44 Operaciones de calculadora con memoria Las teclas digitales y de calculadora permiten 4 operaciones aritméticas básicas y se pueden utilizar para calcular tamaños de corte.999” se produce “overflow” (rebosamiento o desborde) Solución:  Borrar la última entrada de datos presionando C  Ingresar un nuevo número Para borrar la entrada de datos completamente:  Presionar tres veces la tecla C  Sonará un “bip”  Modo de pantalla “DIGIT OVERFLOW” (REBOSAMIENTO DE DIGITOS) . “-“.3. corto   Presionar la tecla Presionar la tecla Ejemplo: Operación Entrada de datos en pantalla Para almacenar este tamaño:  Presionar la tecla 3. Presionar la tecla 4. Mover la escuadra trasera al tamaño de corte más pequeño posible de una secuencia repetitiva. Mover manualmente la escuadra trasera al corte 1 on print 5. Presionar la tecla 6. Dividir la diferencia calculada por el número de etiquetas para obtener un nuevo tamaño de etiqueta. .45 Signo negativo Es el resultado negativo de un cálculo Si da este resultado en un tamaño de corte el signo negativo se debe borrar.46 Uso de la posición de la escuadra trasera para cálculos Si se ha ajustado la escuadra trasera a un tamaño de corte a una hoja impresa y se desea utilizar esto para otros cálculos:  Presionar la tecla 3. 3.47 Cálculo de un tamaño Ejemplo: Si se experimentan diferencias entre un programa almacenado previamente y los tamaños reales de corte en una hoja impresa debido a dilatación o contracción se puede calcular la diferencia con la tecla: especialmente para etiquetas iguales de una secuencia. Presionar la tecla 2. 1.3.   El signo menos “-“ aparece antes del número en la sección de entrada de datos  El signo menos desaparece  Aparece el tamaño real en la sección de entrada de datos Presionar la tecla C 3. 48 Operaciones disponibles Presionar la tecla vigilancia de funciones.  La función de vigilancia aparece en el idioma “Inglés”. Esto facilitará la selección de esta operación en el caso que la función de vigilancia sea desplegada en un idioma extranjero. Presionar la tecla Dejar la operación seleccionada  Seleccionar nuevamente la pantalla básica: presionar nuevamente la tecla 3. .48. Todas las otras operaciones vendrán en el idioma seleccionado. Ingresar el número deseado (entre paréntesis) en el teclado numérico.1 Seleccionar el idioma * Seleccionar la operación: Presionar las teclas: 1 = Hacer la selección (ejemplo Inglés): Presionar las teclas: 2 = * El signo de la estrella “ “ siempre marca la operación “seleccionar idioma”. Seleccionar una operación: 1.3. 2. Varios programas dentro de la memoria c. N°” (INGRESAR EL N° DEL PROGRAMA DE DESTINO) .48. Ingreso de datos: 4 = (N° de programa fuente) 3.3 Copiar un programa dentro de la memoria Ejemplo: Programa 4 A en 35 A 1. Un programa dentro de la memoria b. Ingreso de datos: 1 = (desde la memoria A) 2. Ingreso de datos: 1 = (a la memoria A)   Aparece la vigilancia de programa de la memoria A En la sección de ingreso de datos aparece: “ENTER SOURCE PROGRAM N°” (INGRESAR EL N° DEL PROGRAMA FUENTE)  En la sección de ingreso de datos aparece: “ENTER DESTINATION PROG. La memoria completa en la memoria secundaria *equipo opcional 3. Un programa a la memoria secundaria d. Varios programas a la memoria secundaria e.2 Copiar programa Operación de tecla 2 = Condición: Capacidad de memoria eficiente (programas/espacios libres) Métodos de copia: a.3.48. 48. (n° de programa de destino)  En la vigilancia de programa aparece: fin de la copia  Los tamaños y comentario de los programas 1 al 25 ahora están almacenados en el 50 hasta el 75  Aparece la vigilancia de programa de la memoria B 3. Ingreso de datos 1 = (Desde la memoria A) 2. Ingreso de datos 5 0 - 5 7 = 5 .5 Copia de uno/varios programas en una segunda memoria* El mismo modo de ingreso de datos que con “Copia de uno/varios programas dentro de la memoria” Excepto: 3. 3.48.48. Ingreso de datos: 3 4 . Ingreso de datos 1 = (a la memoria A) 4.4 Copia de varios programas dentro de la memoria Ejemplo: programas 1 – 25 en los programas 50 – 75 1. Ingreso de datos 1 - 2 3. (!) Ingreso de datos: * Equipo opcional 2 = (en la memoria B) .Continuación 3.3 4. Ingreso de datos: .6 Copia de la memoria completa en una segunda memoria 1.7 Selección de una unidad de medida 1.  Las medidas y los datos se muestran en la unidad de medida seleccionada  Se muestra la vigilancia de programa de la memoria B = * equipo opcional 3.48. Seleccionar la unidad de medida 3.8 Seleccionar el banco de memoria B* Ingreso de datos: * equipo opcional 4 = Las pantallas básica de datos “datos de programa” e “información de programa” ahora se refieren a la memoria B. Ingreso de datos: 1 - 9 3. 9  Todos los datos de la memoria A se transfieren a la memoria B.48. Incluso los programas protegidos se copian sin protección.3. Ingreso de datos: 3 = 2. .48. Ingreso de datos: 1 = (desde la memoria A) 2. 3. 3. Nota: En el caso de cualquier corrección aparecerán en pantalla los signos “ – “ o “ + “ atrás del tamaño vigente. Para colocar el contador en otro número: 1. Ya está ajustada a de fábrica a 10. Ingresar los dígitos por el teclado.3. Presionar la tecla .10 Compensación del cuchillo (calibración) Calibración básica para compensar las cuchillos de diferentes espesores. Para colocar el contador en “0”: Ingreso de datos: 0 . Presionar las teclas: 6 = Ajustar la “compensación de la escuadra trasera” con la perilla giratoria.11 Mantenimiento del contador de corte Ingreso de datos: 7 = Operación: Muestra los intervalos de mantenimiento.000 cortes. . 2.48.9 Servicio técnico El acceso al modo de operación de servicio técnico debe ser restringido sólo a los representantes de servicio técnico de la fábrica POLAR MOHR y sus agencias afiliadas. El contador comienza en “0” o se ajusta la cantidad y cuenta progresivamente. Al alcanzar 100.48.48.000 se leerá en la pantalla de operación el mensaje “OBSERVE MAINTENANCE SCHEDULE” (OBSERVE EL CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO) después de conectar cada vez la máquina. Presionar la tecla . Ingresar los dígitos con el teclado 3. También se escucha un “bip” Contador de Inicio/parada: Ingreso de datos: 2  La línea (2) “ACTIVATE COUNTER” (ACTIVAR CONTADOR) cambia a (2) “DEACTIVATE COUNTER” (DESACTIVAR CONTADOR)  La seción de ingreso de datos muestra: “ENTER VALUE (1)” (INGRESAR VALOR 1)  La cantidad se almacena en el contador y aparece en la pantalla = Ajuste del contador: 1. . la pantalla de operación mostrará el mensaje “QUANTITY OF CUTS COMPLETE” (CANTIDAD DE CORTES COMPLETA) Después de cada arranque del automático. Cuando el contador llega a cero.3.12 Ajuste previo del contador de cortes Ingreso de datos: 8 = Aplicación: Ej.48. El contador de ajuste previo cuenta hacia atrás desde una cantidad establecida hasta “0”. Para encontrar el número de cortes con el cuchillo afilada. Ingreso de datos: 1 = 2. Impresión de la lista completa de programas Ejemplo (1): PROGRAMA 1.  Se imprime la memoria completa O (para la memoria completa) Ingreso de datos: 1 - 9 *Equipo opcional .): = 1 5 = = (desde la memoria A) (programa fuente 5) - 5 = 9 = O (para varios programas): Ingreso de datos (ej.): 1  Se muestra en pantalla: (1) FROM MEMORY A (desde la memoria A) (2) FROM MEMORY B (desde la memoria B)  Aparece la vigilancia de programa de la memoria A Sección de entrada de datos: “Enter source program n° (ingresar el n° de programa fuente). 3.3.  Se imprimen los datos y la información de los programas 1 A a 5 A.13 Impresora Es necesario que esté instalada una impresora* Ingreso de datos: 9 = Tipos de impresión posibles: A.): Ingreso de datos (ej. Impresión de datos de programa e información de programa de uno o varios programas o de la memoria completa.48. 2. Conectar la impresora Ingreso de datos: 1 Ingreso de datos (ej. B.  Se imprimen los datos y la información del programa 5 A. 4. desde la memoria A)  Se muestra en pantalla: (1) FROM MEMORY A (desde la memoria A) (2) FROM MEMORY B (desde la memoria B)  Se imprime la vigilancia de programa de la memoria A. Ingreso de datos: 2 = 3. Ingreso de datos (ej.48.): 1 = Para Interrumpir la impresión: Presionar las teclas 9 y = (Ej. Conectar la impresora 2.13 Ejemplo (2): Vigilancia de programa 1.  Se detiene la impresión después de algunos segundos .Continuación3. 6 1 = 2. Ejemplo: Tamaño de hoja actual DIN A 1 sin recorte 61x 86 cm. Aquí. Ingreso de datos: 1. 8 6 = 3. ** En este caso el ingreso del tamaño DIN requerido se debe “saltar” presionando = para después ingresar el tamaño requerido X e Y.  Aparece la pantalla de datos de programa con la información de tamaños de corte comentarios y funciones adicionales. Al ingresar un tamaño DIN requerido se establece automáticamente el tamaño requerido. Presionar la tecla: . Si no se ingresan recortes externos. 4. la posición de los primeros dos cortes está dada en relación al borde de la hoja inicial por los recortes externos X e Y.14 Programación en bloques Ingreso de datos: 1 0 = Programación en bloques = Programación automática Después de ingresar el tamaño actual y el requerido los tamaños de corte necesarios se almacenan automáticamente en un programa libre Establecer un programa standard. 5.3. Recortes externos. Ingresar el tamaño actual de hoja X. Ingresar el tamaño actual de hoja Y.         En la información de programa se almacena lo siguiente: Orden Tamaño Sistema de medidas Recorte exterior X Recorte exterior Y Número de hojas (tamaño requerido) Rendimiento ( la proporción del tamaño de la hoja actual en relación con el tamaño requerido de una hoja en %) . Ingresar el tamaño DIN requerido* o el tamaño requerido** *Tamaño DIN requerido = tamaño requerido. el computador establecerá el programa para recortes parejos en todos los lados. La pantalla de datos de programa mostrara el tamaño requerido programado.7 cm.48. Tamaño requerido DIN A 4 21x 29. Aparecen dígitos oscuros sobre fondo claro.48.15 Llamar un paso de una programación en bloque Mantener presionada la tecla = hasta que aparezca el paso deseado en la sección de ingreso de datos.48. Esta sección de la pantalla se puede invertir. Ingreso de datos: 1 1 = . 3.16 Corregir un paso de una programación en bloque 1.17 Mostrar posición en pantalla Para destacar el tamaño actual en la pantalla de datos de programa. Ingresar el nuevo tamaño (el tamaño anterior se borra). Llamar el paso. Presionar la tecla = 3. 3.3.  Se almacena el nuevo tamaño  Pantalla de datos de programa: posición actual sobre fondo claro 2.48. 49 Visualización en pantalla de los equipos opcionales En la sección de “equipo opcional” de la pantalla de datos de programa se muestra la posición actual de cualquier equipo opcional de la máquina. Fixomat) y/o digital correspondiente a la cantidad de ajuste (giro/inclinación de escuadra trasera). La posición programada y vigente del equipo adicional se muestra también de manera gráfica ( escuadra trasera retráctil. Se puede visualizar el siguiente equipo adicional: Escuadra lateral retráctil ( símbolo ( )) Fixomat ( símbolo ( + )) Escuadra trasera giratoria ( símbolo ( < )) Escuadra trasera inclinable* sin símbolo *No se obtendrá la visualización de la escuadra trasera inclinable hasta que se incline manualmente con los respectivos botones. Esta visualización aparecerá en vez de la “escuadra giratoria” y como no puede ser programada no fue asignado ningún símbolo a este equipo opcional. .3. 0Presionar la tecla . Cuando la escuadra trasera se desplaza hasta una detención de programa con una función externa extra se activará el respectivo dispositivo externo.0 Ingresar el tamaño de corte. 12.  El número de código de las funciones externas extra será almacenado después del tamaño de corte.0Ingresar el número de código del dispositivo externo.50 Funciones externas extra Tecla EXT Ejemplo: Esta tecla permite la programación de hasta 8 dispositivos externos conectados a la máquina según la petición del cliente.0Presionar la tecla EXT 11. 3.3. Serán asignados los números de código de 1 a 8 a las funciones externas extra para almacenarlas con los tamaños de corte.51 Almacenamiento de funciones externas extra con ingreso de tamaño de corte 9. 10. . Estos dispositivos pueden ser periféricos o montados directamente en la máquina. 3.52 Almacenamiento/borrado subsiguiente de controles externos 13.0Presionar la tecla Cor 16.0Presionar la tecla EXT 17.0Llamar el programa 14.0Ingresar el número de código del dispositivo externo 18.0Presionar la tecla . .0Seleccionar el paso 15. 3Cambio de cuchillo en el tipo 92 18.CAMBIO DE CUCHILLO 4.2Ajuste/alineación del carro del cuchillo (92.4Cambio del stick de corte .1Cambio de cuchillo en los tipos 115. 155) 18.0 Indice: 18. 137. 137 y 155 18.115. 5) sobre el soporte del cuchillo. 137. 7. 155 ! El cambio de cuchillo se debe realizar sólo por empleados autorizados ! Herramientas necesarias: Procedimiento para retirar el cuchillo 1. 2. Deslizar el cuchillo sobre los soportes hacia fuera de la máquina y colocarla sobre una superficie plana. 16. Retirar los dos tornillos de lado izquierdo del cuchillo.1) en la parte frontal del carro del cuchillo con sus slots calzando con las flechas marcadas (26.4. Girar la llave y bajar el cuchillo hasta que el bisel de la misma toque los pinos de guía (26.3) en el tornillo allen (26. Hacer correr el carro del cuchillo hasta la posición más baja presionando los botones de corte. 3. 9. Retirar los tornillos restantes e el cuchillo. Atornillar las agarraderas del cuchillo (26. 4.4) 10. Girar la llave para bajar el cuchillo un poco más. 12.2) (soporte del cuchillo con la escuadra en el lado derecho). Guardar el cuchillo de manera segura en un estuche apropiado. Soltar las agarraderas del cuchillo para retirar los soportes de la misma después apretar nuevamente las agarraderas. 11. Girar resp.6) en los hoyos de la misma y apretar todo. Colocar el soporte del cuchillo (26. Retirar la placa corta del lado izquierdo (11). Insertar la llave T (26.1 Cambio de cuchillo 115. reemplazar el stick de corte. 5. Tirar la perilla de la “barra de prensado”. Hacer retornar el carro del cuchillo con los botones de corte hasta el punto muerto en la parte central superior. 8. 6. La pantalla de operación muestra: KNIFE CHANGE (CAMBIO DE CUCHILLO) Se bloquea el movimiento de la escuadra trasera . 15. 1 llave tipo T 2 soportes de cuchillo 2 agarraderas de cuchillo   que están en la caja de herramientas. 13. 14. Bajar la barra de prensado con el pedal hasta aproximadamente ¾ de pulgada sobre la mesa. Nota: En el caso que la altura sea menos de 130mm ( =5 1/8” ) Se debe utilizar la escuadra de paso inferior ( 26.2). Apretar las agarraderas del cuchillo.9 ). (Fijarse en las marcas en el cigüeñal) 6. Ajustar la suspensión del cuchillo (26. Soltar las agarraderas del cuchillo para conectar los soportes de la misma. Los pinos guía (26. Colocar el cuchillo sobre las orejetas . Atornillar las agarraderas del cuchillo en la parte del filo de la misma. 11. Colocar el soporte del cuchillo con la escuadra de la misma frente al carro del cuchillo hasta que el pino rojo (27) apunte hacia el orificio (28). 5. Colocar el cuchillo con los soportes erguida sobre la mesa y deslizarla al carro del cuchillo.10) con una llave tipo T hasta que el cuchillo pueda fácilmente deslizarse sobre las orejetas. Hacer avanzar lentamente el cuchillo al fondo del punto muerto del centro. 4. 9.8) del soporte de la misma para levantar el cuchillo. Hacer retornar el carro del cuchillo hasta el punto muerto central superior. Retirar el cuchillo de su estuche o caja y colocarla sobre una superficie plana. 155 Procedimiento para colocar el cuchillo 1. 2. 137. 3. 10. Ajustar la escuadra del cuchillo (26. 7.Cambio de cuchillo 115. (Si estos no están alineados se debe ajustar el carro del cuchillo) (ver 4. 13.5) deben estar tocando ligeramente el bisel del cuchillo. 8. Retirar la tapa del orificio de acceso del lado derecho. 12. 4. 23. 22. 24.0Alinear el cuchillo en paralelo al stick de corte con la palanca excéntrica. Empujar la perilla de “barra de presión” hacia atrás. Nota: Compensación de la altura del cuchillo en los tipos 115.1) en la barra de tracción.2) en el cigüeñal). Hacer retornar la barra de presión a la posición superior de punto muerto con el pedal.2) Montar el lado izquierdo de la placa Hacer retornar el cuchillo a la posición superior de punto muerto. 19. 137. Ajustar y alinear el carro del cuchillo (ver 4. 20. 18. 22. después apretar alternativamente los pernos desde el centro hacia ambos extremos. 137.0El cuchillo se puede ajustar a la posición deseada girando la hebilla. 137. Hacer avanzar lentamente el carro del cuchillo con los botones de corte hasta la posición más baja. 23. 155 14.0Soltar las tuercas de apriete (29. 21. (fijarse en la marca (29. .Cambio de cuchillo 115. 155) 19. 115.  Colocar los espaciadores suministrados en la parte posterior del carro del cuchillo. Colocar y apretar los dos pernos en el extremo izquierdo. 15. y 155 Para cuchillos con menos de 130mm ( = 51/8”). 16.2 Ajuste/ alineación del carro del cuchillo (92. Apretar un poco con la llave Retirar las agarraderas y los soportes Apretar el cuchillo completamente hacia arriba Apretar ligeramente los pernos del cuchillo. 17. 21. 20.0Hacer avanzar lentamente el carro del cuchillo hasta la posición más baja de punto muerto.0Soltar la tuerca de la palanca excéntrica que está en el lado posterior derecho de la estructura. Apretar las agarraderas del cuchillo (26.7) aparezcan abajo del carro del cuchillo. 8.   La pantalla de operación muestra: KNIFE CHANGE (CAMBIO DE CUCHILLO) Se bloquea el movimiento de la escuadra trasera .4). Guardar el cuchillo de manera segura en un estuche apropiado. Hacer bajar la barra de presión con el pedal hasta aprox.3) en el tornillo allen (26. Retirar la escuadra corta del lado izquierdo 2. 9.4. Tirar la perilla de la “barra de presión” 3.3 Cambio de cuchillo 92 Herramientas necesarias: Procedimiento para retirar el cuchillo 1. 11. 4.6) a la misma. Girar la llave del cuchillo hasta que los pernos de la suspensión (26. ¾ de pulgada sobre la mesa. 1 llave tipo T 2 agarraderas de cuchillo que están en la caja de herramientas. Insertar la llave T (26. 5. Retirar los dos tornillos del lado izquierdo del cuchillo. Hacer retornar el carro del cuchillo con los botones de corte a la posición superior de punto muerto. 7. Girar o reemplazar el stick de corte. Retirar el cuchillo de los pernos de suspensión 12. Retirar los tornillos restantes. 10. Hacer avanzar lentamente el carro del cuchillo hasta la posición más baja presionando los botones de corte. 6. 13. 9. Ajustar y alinear el carro del cuchillo (ver 4. 2. Colocar la escuadra del cuchillo al frente del carro del cuchillo. Hacer avanzar lentamente el cuchillo con los botones de corte hasta la posición más baja. Retirar la tapa del orificio de acceso en el lado derecho. Si el pino (27) se alinea con el orificio (28). Retirar las agarraderas del cuchillo. 5. 3.527 pulgadas). 8.Cambio de cuchillo 92 Procedimiento para colocar el cuchillo 1. Colocar el cuchillo completamente hacia arriba. Ajustar la escuadra trasera al tamaño del cuchillo (ver imagen) (una cuchillo nueva = 115mm = 4. 10. después apretar los pernos desde el centro hacia ambos extremos alternativamente. 11. (fijarse en las marcas (29. Apretar ligeramente los pernos del cuchillo.2) . montar el cuchillo. Girar la suspensión con la llave del cuchillo para que este pueda ser colocado sobre los pernos de suspensión. 4. 6.2) en el eje del cigüeñal). Insertar y apretar los dos tornillos en el extremo derecho. Con los botones de corte hacer avanzar lentamente el cuchillo hasta la posición de punto muerto más baja. 7. Para colocar el stick de corte: 1. 2.4. Debido a su forma ondulada se mantendrá en la mesa de surcos sin pegamento ni tornillos. Limpiar completamente el surco. Presionar el extremo del stick de corte contra el lado derecho haciendo presión contra el acanalado. Existen sticks e corte especiales disponibles para cuchillas de carburo. Normal dar vuelta reemplazar . Al girar cada stick de corte se puede usar cuatro veces.4 Cambio del stick de corte Los sticks de corte POLAR están hechos de un material plástico resistente. Sticks de corte rojos: Para cuchillos normales Sticks de corte grises: Para cuchillos de carburo Para retirar el stick de corte Se necesita un desatornillador 1. Levantar el stick de corte desde el extremo izquierdo 2. Siguiendo su forma ondulada continuar presionando firmemente el stick contra el acanalado de derecha a izquierda. Retirar el stick de corte desde la izquierda hacia la derecha. 0 Indice: 23.3Funcionamiento defectuoso en el arranque: escaneo de punto de referencia/operación secundaria .2Funcionamiento defectuoso / averías eléctricas 23.FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO / AVERÍAS 5.1Defectos mecánicos 23. Se debe detener inmediatamente el cuchillo sea soltando los botones de corte o desconectando el cuchillo automático. Colocar las agarraderas de acoplamiento (43) en los orificios accesibles (44). Esperar que el motor principal se detenga completamente. 4. 11. Colocar la perilla en el pino cuadrado sobre el volante. Retirar el agarre y las manijas. Colocar la perilla en el conmutador principal. Retirar la perilla(2). 6. Girar la perilla del conmutador en el sentido antihorario para finalizar y retirarla. 9. 14. Causa:  El cuchillo está sin filo o  El bisel del cuchillo esta en un ángulo incorrecto. 8. Soltar el tornillo con nudos (41) en el conmutador principal. Girar el volante con las agarraderas hasta que calcen los orificios en el disco de acoplamiento (no es visible). 10. Antes de apagar la máquina el cuchillo se debe hacer avanzar lentamente hacia abajo hasta la mitad con los botones de corte. Empujar la perilla y girar la placa de seguridad (42) hasta el final en el sentido horario. 3. . 7. Girar el conmutador principal (2) y el conmutador estrella delta (en 92) en “0”. Apretar los tornillos (41). 16. Apretar bien las agarraderas y colocar la manija en ellas.5. 2. Apagar la máquina. Nota: El ciclo manual del cuchillo no puede comenzar desde la posición superior. 17. Colocar la tapa de plexiglass en la protección del accionador. 13. 5. Retirar la tapa de plexiglass de la protección principal del accionador. Girando el volante en el sentido antihorario elevar el cuchillo a la posición más alta. 15. 12.1 Defectos mecánicos El cuchillo se atasca durante el corte Solución: Ciclo manual del cuchillo 1. .Continuación 5. Recolocar la cubierta de acceso. Solución: Colocar la placa en su espacio normal de almacenamiento. Retirar el material de la mesa. En el tipo 92: La escuadra trasera no avanza hasta el menor corte posible. Tirar la perilla de la “barra de presión”. 5. 6. *Nota: Siempre se debe montar la tuerca del perno de seguridad en la parte inferior del eje del cigüeñal. Hacer retornar el cuchillo y la barra de presión a través de los botones de corte al punto muerto central superior. 3. Apretar nuevamente la tuerca del perno de seguridad (47) después de aprox.1 El perno de seguridad en la barra de tracción está quebrado (no hay ciclo del cuchillo) Solución: Reemplazar el perno de seguridad: 1. Retirar los pernos de seguridad quebrados (46). 2. 4. Colocar el nuevo perno de seguridad* 7. 8. Retirar la cubierta de acceso. 50 cortes. Causa probable: La placa de la barra de presión no está colocada en el espacio de almacenamiento bajo la mesa frontal. Causa: Sobrecarga Nota: En caso que el perno de seguridad estuviera quebrado por causa de un golpe del cuchillo en el perno de seguridad (oculto en la estructura) se debe llamar al ingeniero del servicio técnico para eliminar el motivo de esta falla. 3). error de programación o realmente es un funcionamiento defectuoso de la máquina. .2 Funcionamiento defectuoso/ averías eléctricas El funcionamiento defectuoso de la parte eléctrica d la máquina aparecerá como un mensaje de texto en la pantalla de operación. Solución para error de operación (error de programación):  Verificar los datos de programa y el ingreso de datos  Corregir cualquier error Solución para funcionamiento defectuoso de la máquina:  Apagar y encender nuevamente la máquina Si ha desaparecido el mensaje de error  Reiniciar las operaciones Si el mensaje de error aparece nuevamente:  Llamar al servicio técnico y reportar el mensaje (ver también 5.5. El operador deberá decidir si es un error de operación. El operador será notificado por medio de un “bip”.  . Nota: Si falla el escaneo de punto de referencia la máquina comienza inmediatamente la “operación secundaria”.3 Funcionamiento defectuoso en el arranque: escaneo de punto de referencia/operación secundaria Después de encender la máquina la pantalla del monitor muestra: SCAN REFERENCE POINT (ESCANEO DE PUNTO DE REFERENCIA) Causa: La máquina se desconectó durante el movimiento de la escuadra trasera.5. Solución: escaneo de punto de referencia:  Presionar el botón de reversa en la rueda manual o la tecla movimiento de la escuadra trasera. Operaciones durante la operación secundaria:  Corte  Movimiento de la escuadra trasera con la rueda manual ! para el La escuadra trasera se mueve automáticamente hasta el punto de referencia: Después de la detención de la escuadra trasera. varios segundos después vuelve la pantalla de datos de programa. MANTENIMIENTO 6.0 Indice: 23.4Hidráulico 23.5Engranaje 23.6Rieles de guía de la escuadra trasera 23.7Soplador 23.8Guías, surcos de guía para el cuchillo y la barra de presión, perno excéntrico, pino de la manija 23.9Baterías para almacenamiento de datos 23.10 Limpieza de la pantalla del monitor 23.11 Intervalos de mantenimiento 6.1 Hidráulico La unidad hidráulica está montada dentro del pilar derecho de la estructura Cambio de aceite: a cada 6.000 hrs. Aprox. Otros:  Limpieza del filtro de aceite  Retirar cualquier tipo de jabonadura desde el fondo del estanque del aceite Se recomienda que el cambio de aceite y el chequeo de la unidad sea realizado por personal autorizado por POLAR. Marcas de aceite que se pueden usar: 1. ARAL Vitam GF 46 2. BP Energol HLP 46 3. ESSO Nuto H 46 4. FINA Hydran 46 5. MOBIL DTE 25 6. SHELL Tellus 46 7. TEXACO Rando Oil HD 46 Cantidad: 30 litros (115, 137, 155) (Aprox. 8 Galones USA) 17 litros (92) (Aprox. 4,5 Galones USA) 6.2 Engranaje Principal Verificar mensualmente el nivel de aceite Primer cambio de aceite: después de aprox. 500 hrs. Cambios siguientes: Aprox. Cada 6.000 hrs. Llenar hasta la mitad del cristal de inspección de aceite. Marcas de aceite que se pueden usar: 1. ARAL OIL BG 320 2. BP Energol GR XP 320 3. ESSO Pen-O-LED EP 320 4. FINA Saturna MM 320 5. MOBIL Compound DD 6. SHELL Omala Oel 320 7. TEXACO Meropa 320 Cantidades: (litros/pintas) 92 0,7/ 1,1 115 1,2/ 21/2 137 1,6/ 31/3 155 2,5/ 51/4 6.3 Rieles de guía de la escuadra trasera Llenar el estanque de aceite antes del arranque.    Lubricación durante el movimiento de la escuadra trasera Son suficientes unos pocos golpes por semana en el pistón de la bomba. Verificar frecuentemente el nivel del aceite y llenarlo Marcas de aceite que se pueden usar: 1. ARAL Deganit B 220 2. BP Energol HP-C 220 3. ESSO FEBIS K 220 4. FINA ARTAC EP 220 o Hydran CIN 220 5. MOBIL Vactra N° 4 6. SHELL Tonna T 220 7. TEXACO Way Lubricant 220 6.4 Sopladores Verificar mensualmente los filtros de los tubos de succión de los sopladores. Marcas de grasa: 1. ARAL Fett LF2 2. BP Energrease LS2 3. ESSO Beacon 2 4. FINA Marson L2 5. MOBIL Mobilux Grease N°2 o Mobiplex 47 6. SHELL Alvania Fett R2 7. TEXACO Multifak 20 6. Las baterías que están dentro de la máquina se usan para almacenamiento de datos.000 24. 500 6. Apagar la máquina 2. Se cambian aprox. Utilizar un limpiavidrios y un paño suave sin hilachas 23.6 Baterías para almacenamiento de datos Se deben cambiar solamente por el personal de servicio técnico de POLAR o sus agencias.000 18. Se engrasan de acuerdo al cronograma de lubricación de la máquina Son suficientes 2 3 golpes con aplicador de grasa.12 Intervalos de mantenimiento 8 horas por día son iguales a: Llamar al servicio técnico de mantenimiento antes de la fecha indicada.7 Limpieza de la pantalla del monitor 1.5 Guías.000 10.000 hrs = 3 meses (aceite de engranajes) hrs = 3 años (engranajes hidráulicos) hrs = 5 años (baterías) hrs = 9 años hrs = 12 años . surcos de guía para el cuchillo y la barra de presión. 6. pino de la manija. cada 5 años 6. perno excéntrico.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.