Il Manuale Del Superpoliglotta

March 23, 2018 | Author: Simona Toma | Category: First Language, German Language, Spanish Language, Italian Language, Blog


Comments



Description

Il manuale del superpoliglottaBenny Lewis di Contenuto L'AUTORE ...........................................................................................................7 IL TRADUTTORE..................................................................................................8 INTRODUÇÃO......................................................................................................9 Parte 1: Mentalità............................................................................................11 Motivazione......................................................................................................13 Perché state imparando questa lingua?......................................................15 Siate sicuri di fare una buona prima impressione......................................17 Di sicuro farò errori!.......................................................................................20 Il giusto atteggiamento.................................................................................22 Non essere nato con un talento naturale....................................................25 -2- Contenuto Parte 2: Piano d'azione.................................................................................28 Missione..........................................................................................................29 Passi necessari .............................................................................................31 Mini obiettivi..................................................................................................33 Definire i vostri obiettivi..............................................................................35 Aprire un blog................................................................................................38 Parte 3: Comunicare fin dal primo giorno..................................................40 Quando sarò pronto a parlare la lingua?....................................................41 Una lingua è molto più che inserimento e produzione dati......................44 -3- ......................................................................................................................76 -4- .....................................55 Immersione orale....................................66 Acquisire familiarità con una lingua straniera............................73 Superare i momenti di stallo..............Contenuto Comunicazione non verbale......58 Parlare da subito..........................47 Comunicare con madrelingua avendo imparato ancora poco..........................................................68 È importante fare errori!............................................................................................................................................................................71 Priorità...62 Necessaria frustrazione...........................................................................................................50 Immersione a casa o all'estero.............................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................104 Trovare tempo .79 Chiedete...........................................98 Associare immagini...............97 Migliorare la memoria..............................................100 Ricordare frasi con la musica ....80 L'aspetto umano...........................83 Timidezza...............................................................................................................................................................................87 Connettori....107 -5- ...............................................Contenuto Parte 4: Parlare con i madrelingua..................................................................................................................................................94 Parte 5: Risorse.........................................................................91 Imparare diverse lingue insieme.......................... .................................................................................................Trovare madrelingua senza viaggiare.............................................................117 Perché le parole hanno generi diversi?................................................113 Contenuto Parte 6: Problemi specifici di certe lingue...........................118 Vocabolario instantaneo..............124 Conclusione.......................................125 -6- .................................................................................................................................................................120 Riduzione dell'accento..........................................................................122 Interviste...............................110 Risorse online........................... Vi ringrazio per il vostro acquisto e godetevi il vostro viaggio alla scoperta delle nuove lingue che imparerete. il fotografo. per poter riuscire a vivere confortevolmente a Mosca e Tokyo. le traduzioni. di matematica. ingegnere elettronico e molti altri. Il mio obiettivo è di imparare abbastanza sulle vendite e sull' istruzione linguistica per privati. assistente di primo soccorso. rispettivamente per tre mesi in ognuna delle due città (e sfortunatamente due delle più costose capitali del mondo!) e poter quindi imparare il russo e il giapponese. di francese e spagnolo. sono vegetariano e non bevo. Mi piace definirmi come “pazzo per la tecnologia” -. guida turistica. Sono sicuro che i contenuti di questo libro. i fogli di lavoro e le interviste vi aiuteranno moltissimo. Prima di diventare responsabile per la vendita di questa guida. Finché non sarò pronto. Durante gli ultimi anni ho fatto diversi lavori. Sono di Cavan.L'AUTORE Mi chiamo Benny (Brendan) Lewis. Irlanda. responsabile per un negozio yoga. addetto alla ricezione in un ostello.un giramondo tecnologico a tempo pieno. facevo il traduttore freelance via internet. -7- . permettendomi di scoprire una nuova incredibile dimensione fatta di lingue straniere e comunicazione con le persone in tutto il mondo. sceglierò destinazioni meno care per le mie future missioni linguistiche di tre mesi. come l'insegnante d'inglese. visto che le idee in esso contenute hanno cambiato radicalmente la mia vita negli ultimi dieci anni. La traduzione è la mia sfida personale e piano piano ne sto facendo una professione. la meditazione. Come hobbies. in Sardegna.IL TRADUTTORE Mi chiamo Andrea Piu e abito a Cagliari.. Come Benny ho fatto anch'io tanti lavori: dal barman nei locali notturni fino al webmaster ed esperto applicativi opensource dopo aver fatto diversi corsi di formazione. le arti marziali.. Sono fresco di laurea (mediazione linguistica) e ora frequento il corso di laurea magistrale in traduzione specialistica dei testi.inutile dire il mare e il sole (nel momento in cui scrivo qui ci sono 35°C!). con la mia ragazza. uscire con gli amici.etc. le lingue straniere (si! Sono sia il mio hobby che il mio lavoro). il cinema... Inoltre adoro viaggiare e spero di poter partire presto e visitare un paese che ancora non conosco. -8- . l'allenamento fisico. Poi ho scoperto le lingue straniere e ho pensato che sarebbe stata una buona idea iscrivermi di nuovo all'università per poterle studiare. A scuola avevo già studiato tedesco e l'irlandese gaelico.INTRODUZIONE Quando avevo 21 anni l'unica lingua che parlavo era l'inglese. In seguito è successo che dopo la laurea sono andato in Spagna e mi sono così tanto innamorato della cultura. qualche frase o regola grammaticale – non tanto utile. ma ricordo che avevo voti bassi in entrambe le materie. Dopo tutto questo tempo ho notato che padroneggiavo soltanto qualche parola.non solo quelli che parlavano inglese. Ciò per sapere cosa abbiano da dire sui metodi che li hanno aiutati a imparare molte lingue più velocemente ed efficacemente rispetto al normale studente. testando alcuni metodi non convenzionali. -9- . sperando di darvi tutto l'aiuto possibile. Inoltre. I miei studi universitari riguardavano l'ingegneria elettronica. in questa guida ho incluso delle interviste con alcuni tra i più conosciuti studenti lingue che ci siano su internet. Anche molti altri hanno imparato le lingue velocemente. Per sei mesi le ho provate tutte per cercare di imparare lo spagnolo. Nel condividere le mie difficoltà. Condivido qui con voi alcuni insegnamenti che ho tratto durante il lungo percorso attraverso l'apprendimento delle lingue straniere. provando a capire direttamente la lingua . Così è nata l'idea della guida! Di sicuro non sono l'unico. Non mi consideravo portato per le lingue straniere e dunque avevo accettato il fatto che non avrei mai parlato nessun'altra lingua all'infuori dell'inglese. Il mio proposito è qui di poter condividere con voi le mie esperienze. di certo non raccomandati nei classici corsi. per la maggior parte a caso o più che altro frequentando i classici corsi. spero di risparmiare agli altri le frustrazioni attraverso cui sono passato per riuscire a conquistare il mio obiettivo. che ho deciso di approfondirne la conoscenza. Ho incontrato tanti di loro durante i miei viaggi e ho imparato tantissimo. Dunque un giorno ho deciso di dedicarmi veramente al progetto. Troppe persone passano anni a imparare una lingua e non sono capaci di parlare neanche a un livello base. sia all'estero che nella propria città.Inizio subito col dire che a mio parere è necessario iniziare a parlare immediatamente e sono sicuro che in qualche mese. ci riuscirete anche voi così come ci sono riuscito io. Per tutta la guida discuto tutte le possibilità e i metodi disponibili gratuitamente che ci sono a disposizione per chi abbia l'obiettivo di essere capace di parlare correttamente con persone native nella loro lingua.10 - . Spero che i miei consigli in queste pagine (e nell'audio) vi aiutino a realizzare questo sogno! . se seguirete il metodo giusto. La possibilità di capire veramente una cultura mediante l'acquisizione di capacità di espressione orale è una cosa cosa che tutti possono ottenere. 11 - .Parte 1 Mentalità . dovete assolutamente avere la giusta mentalità. Ma il viaggio sarebbe stato più facile se avessi avuto accesso alle informazioni contenute in questa guida. anche le migliori tecniche al mondo e i corsi più costosi non serviranno a nulla. Se volete fare dei passi da gigante in una lingua. Essere aperto al metodo per imparare a parlare una lingua in maniera fluente nel più breve tempo possibile. Mentre scrivo questa guida è come se vedessi me stesso all'età di 21 anni. Senza questa. Il viaggio che ho intrapreso da sette anni è incredibile (e continua ad esserlo) e non cambierei per nulla al mondo l'esperienza che ho fatto. come sono riuscito a parlarla nella maniera più fluente possibile nel più breve tempo possibile.Un viaggio di migliaia di miglia inizia con un unico passo e imparare una lingua è come un viaggio! Avete chiaramente preso l'impegno di imparare il più possibile lungo il vostro viaggio. poco sicuro delle mie possibilità in molte cose e sopratutto – convinto che non avrei mai parlato una lingua straniera.12 - . Inoltre ho imparato dai miei errori e continuo a imparare da loro. ma sopratutto dalla vostra predisposizione e motivazione. in imbarazzo con gli stranieri. non dipende solo dal giusto materiale di studio e dalla quantità giusta di informazioni da assimilare. In questa guida mostrerò in maniera precisa come sono riuscito a imparare una lingua e sopratutto. ma quanto lontano potrete andare dipende da molti fattori. . Avrei sicuramente imparato a gestire meglio il mio tempo. Parte 1 Mentalità Durante l'ultima decade ho fatto molta esperienza e ho acquisito senza dubbio dei buoni procedimenti. Fare diversamente risulterebbe per lo meno bizzarro. parlare spagnolo con il proprio ragazzo o ragazza con cui andrete a fare un viaggio in Sud America non è necessario. spesso non è immerso nella lingua/cultura del paese in cui si trova. che in mesi o anche anni di esposizione non hanno migliorato che di poco o nulla le loro abilità. in tutte le email che mandano. ma molti sarebbero contenti di parlare una lingua straniera se solo non ci fosse bisogno di impegno.13 - . bambini. In un certo senso questa può essere una bella notizia per coloro che imparano una lingua e non vivono nel paese dove è parlata! Visto che chi espatria può crearsi come una campana di vetro per preservare la propria lingua madre. non si impara nulla. Per esempio. Parte 1 Mentalità Mi spiace darvi una brutta notizia. Se non ci sono altri motivi che un interesse casuale. nonostante mesi o anni di esposizione alla lingua. ecco perché. Ho incontrato tanti immigrati e persone che frequentavano programmi di studio estivo. mentre guardavano la televisione. perché noi non possiamo crearci una nostra campana di vetro a casa per impararne una nuova? La risposta è semplice – non lo vogliamo così tanto. mariti o mogli. etc.Motivazione Non è abbastanza il solo fatto di voler imparare una lingua. Chi espatria. Questo perché non hanno mai avuto un bisogno reale di imparare in quanto tendevano a usare la lingua madre con gli amici. ima anche in tutte le loro letture. avrete ben poche possibilità di raggiungere un certo livello in poco tempo. perché è più facile parlare la lingua che già conoscete bene. con i/le partner. . Infatti penso di non aver mai incontrato nessuno che non “voglia” imparare un'altra lingua. che è stata cruciale per il cambiamento di metodo e poi anche per la rapidità con cui ho ottenuto risultati. Vi parlerò in seguito di cosa abbia comportato distinguere nettamente tra le due cose.14 - . significa di più che sperare di parlarla prima o poi. l'altra il bisogno. SOMMARIO: Cambiate la vostra mentalità. Parte 1 Mentalità Quando avete bisogno di parlare una lingua.Durante il mio viaggio verso l'apprendimento delle lingue ho avuto una grandissima rivelazione. Una cosa è il volere. Fare un investimento del genere non è qualcosa a cui è abituato chi impara una lingua casualmente. Per il momento è importante capire la grande differenza che intercorre tra loro. . È un desiderio genuino volere fare in modo che la lingua permei tutta la vostra vita e che eventualmente un giorno la cambi. passando dal volere all'aver bisogno. ma non vi porteranno a essere fluenti nel più breve tempo possibile. Questo non vi aiuterà a misurare i vostri progressi. bisogna progredire per forza. senza uno specifico fine. entro la quale bisogna aver raggiunto risultati tangibili. Il problema è che sono motivazioni vaghe. Nella maggior parte dei corsi di lingua non si riproduce il senso del bisogno di raggiungere degli obiettivi in breve tempo. . di solito la scorrevolezza nel discorrere). Invece.15 - . Può essere che vogliate scoprire le vostre radici? Avete la passione per i viaggi? Volete passare un esame? O magari siete semplicemente interessati alle lingue e volete espandere i vostri orizzonti. In tal modo si crea una scadenza.Parte 1 Mentalità Perchè state imparando questa lingua? Ci sono molti motivi per cui si vuole imparare una lingua e sono diversi da persona a persona. che nonostante tutto avevano difficoltà a parlare. È anche vero che se si vogliono superare gli esami. Sono senza dubbio tutte delle eccellenti motivazioni. Ecco perché non propendo molto per il risultato finale come fine che muove verso il raggiungimento dell'obiettivo (per me. cerco di creare piccoli progetti realistici che danno il senso del progredire. Ho incontrato tante persone con un livello accademico elevato. Conoscere bene la grammatica e il lessico non significa necessariamente che si sappia comunicare. i corsi di tipo accademico non si focalizzano su un uso realistico della lingua. “imparare il lessico relativo a internet e all'uso di Wikipedia così posso fare una conversazione sull'argomento”. SOMMARIO: Fate dei piccoli progetti. Per piccoli obiettivi intendo cose del tipo “comprare una SIM card oggi pomeriggio. che alla lunga vi permetteranno di conquistalo. Sono specifici e possono essere preparati in poche usando le tecniche di cui parlerò dopo. il fatto che non capiate nulla o anche che frustrerete il vostro interlocutore (cosa che mi è successa di rado e vi spiegherò come evitarlo). attuabili in poco tempo. Parte 1 Mentalità Riuscire a portare a termini questi piccoli progetti non richiede mesi di sforzi. “riuscire ad andare dall'aeroporto all'hotel senza usare l'italiano”.Se il risultato finale che vogliamo raggiungere è del tipo “essere fluente in tre mesi”.16 - . è meglio fare dei piccoli progetti. Nonostante gli errori. . parlando solo nella lingua target”. le pause. riuscirete a raggiungere l'obiettivo che vi siete preposti. la cosa più importante è la vostra sicurezza nella vostra capacità di usare la lingua. concentrandosi sugli aspetti positivi fin dall'inizio. o qualche altra lingua sia la più “difficile” da imparare. di conseguenza il loro atteggiamento nei confronti della lingua è totalmente sbagliato. Chi dalla lingua vuole avere il massimo fa proprio l'opposto. Si focalizzano costantemente su parti poco piacevoli. Questo è falso. o anche moderni corsi tramite software o via internet) che una lingua sia essenzialmente due cose: grammatica e lessico. il cinese. Ho incontrato tantissime persone che potenzialmente sono più “intelligenti” di me. sarà comunque la più difficile se vi focalizzerete su cosa la renda tale. perché quello che continuamente fanno è fare una lista di tutto quello che li trattenga dal parlarla. lo svedese. il russo. qualunque scegliate. Potrete anche trovare i più svariati motivi per affermare che il tedesco.Parte 1 Mentalità Siate sicuri di fare una buona prima impressione Sarete portati a pensare (specialmente se avete seguito certi corsi di tipo accademico. Per capire meglio il problema provate a immaginare la seguente situazione: . Secondo la mia opinione. Sarà sempre difficile come pensiate che sia. e tuttavia fanno piccoli progressi o addirittura nessuno.17 - . ma in fin dei conti. Perché non possiamo fare la stessa cosa quando impariamo le lingue? Guardo alla lingua che voglio imparare con amicizia. genere. scoreggia quando è nervoso e il suo modo di ridere è parecchio fastidioso. Sicuramente non morirete dalla voglia di conoscerlo. È vero che per gli italiani il tedesco è più difficile dello spagnolo. Se mi dite che alcune lingue asiatiche hanno delle strane tonalità. vi dirò che invece non è così. ne apprezzerò tutti gli aspetti positivi così come ho fatto per il mio amico e imparerò ad accettare gli aspetti meno piacevoli. ma li accetterebbero come un aspetto del carattere della persona. ha delle cose interessanti da raccontare sul suo viaggio in Africa. ha un gran senso dell'umore. Nell'ultima parte della guida farò una lista del motivo per cui certi aspetti delle lingue (lessico. Per esempio. viste le cose non proprio positive che avete sentito. e aggiungerò che (la maggior parte) non hanno casi da declinare. vi dirò che non sono così male se guardate specificatamente quanto possono essere facili. se mi dite che il tedesco è troppo difficile da imparare per il fatto che ha quattro casi. durante il quale ha lavorato per organizzazioni umanitarie e tutto ciò corrisponde al vero. è molto gentile. avrò già comunque fatto un grande passo per fare amicizia con la lingua. Trovo qualunque scusa per darle delle sfumature positive e difenderò il suo onore se verrà insultata. Appena un attimo prima che lo incontriate vi confesso che odia i bambini . Alla fine i suoi nuovi amici scoprirebbero alcuni degli aspetti più seccanti della sua personalità.18 - . coniugazioni verbali. infatti molte sono facilmente riconoscibili per la loro origine latina.Vi voglio presentarvi a un mio amico ma prima vi parlo un po' di lui. generi distinti per il maschile e femminile. penso di volerla più conoscere meglio piuttosto che considerarla come un nemico da conquistare. In questo caso il mio amico il sentimento principale sarebbe la curiosità di conoscerlo. etc.è testardo.) sono facili da imparare. perché condivide un gran numero di parole anche con lingue come l'italiano. Queste lingue sono mie amiche e voglio che ne vediate gli aspetti positivi. Accetterebbero i suoi difetti come fanno tutti gli amici. vista la sua appartenenza a una famiglia linguistica diversa. Parte 1 Mentalità Dunque vado da qualcun altro e gli racconto della stessa persona – dico che lavora per la NASA. Potrà anche essere tutto vero. . ma considerandone l'aspetto positivo e limitandone quello negativo. ma sarebbe scorretto da parte mia riferirvi queste cose e condizionare così la prima impressione. Ancora una volta vedrò nella mia nuova amica tutti gli aspetti positivi. accettandone quelli meno piacevoli senza troppi problemi. dovrete trattarla come tale! Questo è il motivo principale per cui imparo le lingue così velocemente. Guardandovi dall'esterno molti penseranno che sarete più intelligenti o portati perché vi riesce facile. Ma si tratta di un cambiamento di mentalità .concordanza dell'aggettivo. Inoltre. non del quoziente intellettivo. Parte 1 Mentalità Se prendete in giro il mio amico alle sue spalle lo difenderò come tutti gli amici farebbero. non vi porterà da nessuna parte! Concentratevi sugli aspetti positivi! . complicati ordini delle parole o altri aspetti che caratterizzano altre lingue. vi illustrerò tutta una serie di motivazioni per cui le loro caratteristiche non debbano essere considerate negativamente. per quanto riguarda quelle lingue. SOMMARIO: Smettete di pensare a quanto sia difficile la lingua che avete deciso di imparare. Se volete che la lingua che avete deciso di imparare sia vostra amica.19 - . Questa non è lingua. potrei passarci sopra se la persona sta imparando l'inglese da poche settimane. Vi suggerisco di guardare questa parte con un approccio diverso per poterla apprezzare. e anche se all'inizio non riuscite a farlo alla perfezione.20 - . Se accettate questo. Se lo studente di cui abbiamo detto sopra avesse passato mesi ad imparare la grammatica come prima cosa e dopo sei mesi sapesse solo quando usare “me” invece di “I”. durante i vostri primi approcci non dovrete preoccuparvi di conoscere la parte più difficile di una lingua. in termini comunicativi non avrebbe imparato niente di eccezionale. Molto meglio “sentirla” piuttosto che sentirne la grammatica. Sarei invece impressionato dal fatto che la persona sia riuscita a dire qualcosa. La vostra attenzione dovrebbe focalizzarsi sul far passare il messaggio e riuscire a capire la maggior parte delle cose che vi vengono dette. Di conseguenza. almeno potete comunicare. . ma dire una frase scorretta dopo solo una settimana di studio significa che almeno sta comunicando. se non apprezzate questo aspetto. Parte 1 Mentalità In ogni caso ci vuole tempo per abituarsi agli aspetti che rendono una lingua straniera così diversa dalla vostra.Di sicuro farò errori! Non si può sicuramente ignorare la parte “difficile” di una lingua. Per esempio. Dopo tutto è la comunicazione che rende una lingua tale! Anche se state studiando per un esame. lingua significa comunicare con le persone. nonostante il poco tempo finora impiegato ad imparare. tutto si riduce a regole grammaticali e liste di parole. considerando il poco tempo avuto a disposizione. fare errori è inevitabile. Potrebbe parlare meglio. se una persona che impara l'inglese non sa la differenza tra soggetto e oggetto e dice. That phone call is for 'I' (anziché 'me'). Bisogna solo cambiarli quando si riceve una correzione. accettatelo e sappiate che non vi impediranno di comunicare. Parte 1 Mentalità SOMMARIO: Fare errori è un aspetto naturale del percorso di apprendimento. Non sono quindi sempre degli ostacoli. come opportunità per imparare. . Questa è la strada da percorrere per poter progredire.Dunque fate errori e non preoccupatevi! Non potete pensare di camminare con sicurezza se non siete almeno caduti un po' all'inizio. gli errori possono servire al nostro scopo. Inoltre.21 - . Il giusto atteggiamento Parte 1 Mentalità Durante tutti gli anni spesi ad apprendere le lingue. Quando elencheranno alcuni aspetti di una lingua (i numerosi casi delle lingue slave. diranno che si tratta di un'eccezione o un qualche tipo di genio. Il loro bicchiere (o meglio. molti di quelli che ho incontrato sembrano non avere successo con una lingua (oppure questa guida non avrebbe senso). Ovviamente. ho l'incontro con queste persone è stato di grandissimo aiuto per il mio scopo. etc. la loro lingua) è mezzo vuoto anziché mezzo pieno.) vi ricorderanno quanto siano difficili da padroneggiare. Sfortunatamente. Questa non è nient'altro che pigrizia. E sapete una cosa? Ho imparato molto anche da loro. Troveranno tutte le più fantasiose giustificazioni per dire che imparare una lingua non fa per loro. ho incontrato molti altri che stavano imparando e ho visto che alcuni di loro erano molto più veloci di quanto non fossi io. Sapete cosa hanno in comune la maggior parte di loro? Focalizzano la loro attenzione sugli aspetti negativi.22 - . Scusate se do l'impressione di semplificare un po' troppo ma credetemi. Per essere precisi ho appreso come una lingua non si debba imparare. Elencheranno tutta una serie di motivi che li trattengono ( che che vi trattengono nel caso siano così “generosi” da condividere con voi questa negatività una volta sentito quale sia il vostro progetto)e quando vedranno che qualcuno sarà riuscito a fare quello che per loro era impossibile. i toni nelle lingue asiatiche. E sapete una cosa? Tecnicamente hanno ragione – ci vuole molto lavoro per imparare questi aspetti con cui non avete familiarità e il bicchiere è appunto mezzo vuoto. Essere realisti è importante ma i “lavativi” si focalizzano troppo sui dettagli in maniera ossessiva. i generi nelle lingue latine. onestamente penso che sia questa la differenza tra una persona che ha successo e una che invece non riesce. . “Difficile” è relativo – come grande o bello – e dipende dai punti di vista. L'ottimismo e un'attitudine positiva sono un aspetto cruciale per se si vuole riuscire. perché molti sono bravissimi a lamentarsi.Potrebbero anche continuare e fornire prove per appoggiare la loro tesi sulla difficoltà. di certo non vi aiuta a raggiungere i vostri obiettivi. hanno provato a studiare una lingua a scuola per dieci anni e non la parlano. È un peccato che sia così. avrei potuto passare un sacco di tempo a lagnarmi (ho incontrato molte persone che hanno questo approccio). come sottolineato precedentemente. Qualsiasi cosa vi trattenga dal non fare progressi dev'essere eliminata e il pessimismo sta in cima alla lista! Con la lingua ceca ho semplicemente pensato. Personalmente non tendo a classificare i problemi di una lingua come difficili – semplicemente sono diversi. Ma questo non aiuta! Vi garantisco che nessuna lamentela vi porterà al tanto agognato obiettivo di parlare una lingua in maniera fluente e spedita. Per esempio. Tecnicamente ciò non corrisponde al “falso”. . Il problema è che usare questa logica e continuare a essere ossessionati con il problema della difficoltà. E sapete la novità? Ci sono riuscito e sono diventato abbastanza bravo ad usare i sette casi nelle mie conversazioni. Finché la lingua sarà mia amica proseguirò e vi dirò quanto è grande. Di conseguenza vi suggerisco di vedere il vostro bicchiere mezzo pieno. quindi è una battaglia persa sin dall'inizio. “oh fantastico!” e all'inizio mi esprimevo sempre usando il caso sbagliato.23 - . Parte 1 Mentalità Anche se vi diranno che la lingua che state imparando è “la più difficile al mondo” non stanno dicendo una falsità! Ogni lingua può essere la più difficile al mondo se la vedete come tale. quando ho saputo che la lingua ceca ha sette casi. Ho studiato per fare progressi e ho cercato dei metodi di studio che mi aiutassero a studiare con più facilità. Per esempio. Ci saranno delle “cattive notizie” che intralceranno il vostro cammino e voi dovrete imparare a filtrarle per fatti essenziali anziché opinare sui livelli di difficoltà. Questa sensazione crea una reazione a catena che fornisce un continuo impeto che mi assicura che continuerò a migliorare. come faccio progressi. sento una sensazione positiva per tutto il tempo.Henry Ford .Questo è un altro motivo per cui tendo a focalizzarmi il meno possibile nella grammatica. almeno all'inizio.24 - . parlando da subito (consapevole di fare molti errori) per arrivare poi a studiare la grammatica qualche tempo dopo. Che tu creda di farcela o di non farcela avrai comunque ragione . Parte 1 Mentalità Rendere a modo mio la grammatica più divertente assicura che. è diventata una cosa interessante per il semplice motivo che ho acquisito familiarità. Vedere quanto lavoro ancora rimane da fare può spaventare – Sono andato direttamente al sodo. Sapete cos'è successo? Non è più quel mostro spaventoso da uccidere. dovete semplicemente scoprire la loro storia o trovare il vostro percorso.Parte 1 Mentalità Non essere nato con un talento naturale Questa è un'altra popolare mentalità che trattiene le persone dal provare ad imparare una lingua: il fatto che non siano abbastanza portati o che non siano abbastanza fortunati da essere ricchi/simpatici/liberi. In quei tempi per una donna era normale rimanere nella propria città. . Potrete dirmi tutto quello che volete sulla genetica o sui vantaggi dovuti all'ambiente. Nacque nel 1880 in Alabama. Ora ho un concetto totalmente diverso di talento o fortuna.25 - . La differenza è che queste persone ci provano davvero o hanno pensato a metodi intelligenti per aggirare il problema. È facile guardare a uno come me o a molti altri. Come esempio. Facevo proprio lo stesso ragionamento prima che io stesso ci provassi davvero. il ramo femminile dell'università di Harvard. La maggior parte dei loro segreti non sono così segreti. che è riuscita a imparare il francese. il greco. qualcuno ci è riuscito prima di voi e ha realizzato i suoi sogni. che abbiamo imparato a “imparare” una lingua straniera e liquidare il fatto come persone portate o fortunate. ma alla fine non importa quale scusa vi inventiate. ma molto di più. il tedesco. negli Stati Uniti e frequentò il Radchliffe College. lasciate che vi racconti la storia di una donna con una serie incredibile di problemi. il latino ed è riuscita a ottenere molto. Ci sono centinaia di esempi e se siete un minimo intraprendenti. troverete la soluzione al problema. La sua storia è un'ispirazione e mostra che lei. Non importa quale sia la vostra scusa. come imparare una lingua straniera con cui non ho nessuna familiarità. o viaggiare con davvero pochi soldi. come tutti gli esseri umani. Anziché categorizzare le persone come . Ma è solo fortuna? Difficile. Un bel risultato. Si chiamava Helen Keller.. non vi pare? È facile pensare che sia nata fortunata – la maggior parte delle persone non raggiungerebbero mai tali risultati. Il problema non è tale di per se stesso. Avrà anche avuto i suoi momenti di debolezza. incontrò tutti i presidenti degli Stati Uniti del suo periodo di vita e diventò amica di Alexander Graham Bell e Mark Twain. penso a persone come lei che sono riuscite a realizzare i propri desideri nonostante problemi insormontabili. etc.sposarsi e avere figli. Penso anche a quanto siano patetiche le mie scuse se comparate alla sua situazione. Potete immaginare quanto sia stata difficile la sua vita? Personalmente non potrei neanche sognare di paragonarmi neanche lontanamente a lei. invece di considerarsi una vittima e ricordare sempre a se stessa quanto fosse sfortunata – come molti avrebbero fatto nella sua situazione – visse una vita incredibile e fece tante conquiste. scrisse un libro che venne tradotto in 25 lingue. Ogni volta che ho il dubbio ossessivo che qualcuno dei miei sogni sia “impossibile”. Parte 1 Mentalità Detto questo. Qualsiasi altra cosa sarebbe stata non comune. potete superare i problemi. se vi dedicherete il tanto giusto. a maggior ragione in Alabama in quegli anni. il problema è la persona che lo deve affrontare e il loro grado di serietà che ci mette nel farlo. ogni problema ha una soluzione. ma è andata avanti. Ottenne tutto ciò nonostante fosse sorda e cieca da quando aveva diciotto mesi di vita e poteva a malapena parlare. a maggior ragione un donna in quei tempi. Non importa cosa vi trattenga. Tutto questo fa parte del cambio di prospettiva che mi ha aiutato negli ultimi anni a fare così tanti progressi nello studio delle lingue straniere.26 - . se avete fallito con le lingue a scuola.27 - . Comunque. Qui non ci sono scaramanzie.fortunate o sfortunate. Capita che voi abbiate vantaggi che milioni di altre persone non hanno. non voi. Potete superare le sfide per raggiungere i vostri obiettivi. A volte hanno i loro fattori di vantaggio che rendono il problema meno difficile da risolvere. il talento o i geni non sono delle scuse valide. Parte 1 Mentalità . Potete trovare la vostra strada personale verso l'obiettivo. ma questo riguarda loro.) che pensate vi possano frenare. se avete dei problemi (sposati con bambini. Più avanti illustrerò alcuni esempi per raggirare problemi come la mancanza di tempo. etc. bisogna che vediate come voi possiate raggiungere gli stessi risultati che quelle persone “fortunate” hanno raggiunto. con troppi debiti. e la scorrevolezza e la fluidità nel parlare una lingua straniera è uno di questi. allineamenti astrali o magie con cui giocare. portate o non. pensate a qualcuno come voi ed è riuscito nel proprio intento. conversare anche con una conoscenza basilare. SOMMARIO: la fortuna. etc. 28 - .Parte 2 Piano d'azione . avete bisogno di un piano d'azione. etc.. Sono sicuro che abbiate avuto molti obiettivi da raggiungere: smettere di fumare. pensate come: ho una missione da compiere. etc. Alcuni di questi comportano un cambio drastico nel proprio stile di vita e molti non sanno quanto sia difficile poi la fase di mantenimento. Ho incontrato molte persone che avevano come prospettiva per il nuovo anno quelle di imparare lo spagnolo. per la fine dell'anno e non ci sono riusciti. continuerebbero a dire a se stessi che “ vorrebbero”. Ma per iniziare. Vi consiglio di ascoltarla per capire come ridurre alcuni grandi obiettivi in piccole parti. usare le scale anziché l'ascensore. andare in palestra. rendendoli più facili da conquistare. il francese. smettere di guardare la tv.29 - . Più che un buon proposito per l'anno nuovo o. “mi piacerebbe” o “spero”. Questo perché non hanno definito cosa significhi parlare. Si tratta di più che un semplice cambio di parole: una missione è un piano d'azione urgente per poter raggiungere l'obiettivo e il processo coinvolto è completamente diverso. Anche se il tempo fosse minore. Ci sono alcuni consigli interessanti nell'intervista audio con Scott Young sul suo piano d'azione di 30 giorni. In ogni caso. . la maggior parte delle persone sarebbero più che felici di raggiungere un livello base o intermedio nella conversazione. qualunque sia il vostro obiettivo. ancora peggio.Missione Parte 2 Piano d'azione In genere l'obiettivo finale a cui tendo è raggiungere la fluentezza o anche (più recentemente) la riduzione dell'accento. Il problema con un obiettivo come parlare fluentemente in tre mesi/ sei mesi/ un anno è che è troppo vago e non ci sono strategie proprie incorporate in esso. e perché la fine dell'anno è talmente lontana che si può tranquillamente rimandare il lavoro a “più tardi”.. Avere qualcosa di scritto sulla scrivania o in tasca. Sommario: Tutte le migliori idee di questo mondo non hanno nessun valore se non vengono messe in pratica. ma ci sono tanti altri che sono riusciti usando molti metodi diversi (come Khatzumoto. può essere utile per ricordarvi di lavorare per ottenere quegli obiettivi. Volete riuscire capire la maggior parte di quello che viene detto alla tv in sei mesi? Scrivetelo in una nota! Volete riuscire a conversare almeno per venti secondi con una persona madrelingua e continuare ad andare avanti senza problemi? Ancora. ascolterete tutte le interviste e intuirete cosa serve per imparare le lingue. Stampatelo o copiatelo a mano. . Quel foglio di carta con la lista degli obiettivi. allora non avrete ottenuto nulla. Non sparisce quando spegnete il computer.Parte 2 Piano d'azione Avete bisogno di una strategia. che attaccato con il nastro adesivo alla scrivania. Avete bisogno di applicazione! Ora. scrivetelo in una nota! Nel foglio di lavoro di questa guida ho incluso alcune esercitazioni che dovrebbero aiutarvi e questa è un di quelle. perché state ancora leggendo? Avreste già dovuto avere la lista pronta! Non sto scherzando. Tutti abbiamo un piano e ci atteniamo ad esso. rimane dove l'avete messo. Ma abbiate chiaro cosa volete raggiungere . fate un piano dei prossimi mesi e degli obiettivi che volete raggiungere nel vostro percorso di apprendimento di una lingua.30 - . Se non avete ancora iniziato a scrivere nulla. Se leggerete la guida interamente. Quello che tutti abbiamo in comune non dev'essere necessariamente la strategia in se. Io sono tutto tecnologia. Anche chi non ha una strategia efficiente (nessuna purtroppo è perfetta) può andare molto più avanti di chi ha le migliori idee che però non vengono messe in pratica. che ho intervistato). non fatelo semplicemente al computer. Questa guida vi darà alcuni consigli su particolari strategie che con me hanno funzionato. iniziate ora e aggiungete dopo se vedete qualcosa di utile più avanti nella guida. ma il fatto che ce le abbiamo. ma avere qualcosa nel mondo fisico può fare una grossa differenza. in modo da abituarvi. Guardate l'obiettivo finale. se l'audio è parlato in maniera troppo lenta non serve a molto se poi dovrete capire un discorso fatto alla velocità naturale. Fate in modo che il tempo che avete messo da parte per dedicarvi all'ascolto sia sempre meno e dedicatevici con intensità . una possibile strategia è quella di dividere tutti i componenti necessari per il suo raggiungimento. In genere. ascoltare discorsi fatti lentamente e iniziare (personalmente faccio entrambi. è necessario che facciate in modo che la comprensione orale sia fulcro del vostro progetto. o può essere che ascoltiate materiale per l'ascolto preparato proprio per chi impara una lingua. Quindi guardate indietro per vedere quali siano i passi necessari per raggiungere l'obiettivo. Ognuno dei due approcci ha i suoi vantaggi e i suoi sostenitori. Per quanto riguarda il primo approccio. può aiutare molto. così non avrete scuse per saltare neanche una sessione. ma ciò che è veramente importanti è che vi ci dedichiate. in modo da esporvi alla lingua il più possibile ed essere sicuri di fare qualcosa attivamente in modo da migliorare le vostre abilità.31 - . Liberatevi dell'idea del “ può essere” e lavorate per fare in modo che tutto si realizzi come previsto. Prendendo l'esempio di prima. Scaricate uno spettacolo televisivo da internet o registratelo direttamente dalla televisione. dovrete dedicarci del tempo tutti i giorni. nelle interviste). se volete imparare a capire quello che si dice negli spettacoli televisivi.Passi necessari Parte 2 Piano d'azione Una volta definito l'obiettivo finale. Lo raggiungerete. Per l'approccio graduale dovete disporre del materiale ed essere ancora più dediti per essere sicuri di padroneggiarlo velocemente. ma quando diventa difficile progredire man mano che si va avanti. Può essere che fin dall'inizio iniziate a guardare la televisione e vi costringiate a capire per forza (questo metodo ha funzionato per Khatzumoto. cosa che reputo sia “migliore”. semplicemente la via più piacevole per me). allora sarete pronti per il prossimo passo: i MINI-OBIETTIVI. così saprete quanto state progredendo quotidianamente. dividetelo in piccole parti. Questo è solo un esempio. Parte 2 Piano d'azione Una volta messo da parte del tempo tutti giorni. qualunque sia il vostro obiettivo. .32 - .crescente (finché quello che fate è abbastanza facile) quindi iniziate a praticare per raggiungere l'obiettivo finale (guardare la televisione) prima che il tempo programmato scada. Mini-obiettivi Parte 2 Piano d'azione Un mini obiettivo lo potete conquistare in una volta, seduti alla vostra scrivania (o in piedi, a seconda dei casi)! Il problema, se si parla di riuscire a parlare un giorno correttamente, o anche fra un anno, è che il tempo che passa è troppo, e l'obiettivo può essere facilmente dimenticato. Avete bisogno di scadenze, anche se esistono solo nella vostra mente. E le migliori scadenze sono quelle quelle impellenti. Non potete andare oltre OGGI. Invece di puntare ad imparare un bel po' di vocabolario, imparate per esempio, in trenta minuti, tutte le parole che hanno a che fare con il corpo. Un metodo che per me funziona è quello di avere un timer – se sto lavorando al computer, il 25 percento dello schermo è composto da un timer digitale, con i secondi che lampeggiano continuamente, lasciamo perdere! Invece di puntare ad eliminare il vostro accento, lavorate su qualche particolarità della pronuncia della lingua a cui siete dediti per i prossimi tre giorni, studiando la posizione corretta della lingua, ripetendo quello che viene spiegato in video esplicativi su Youtube e cercando madrelingua che vi correggano (in persona o anche via Skype). Sono piccole cose che alla fine faranno la differenza per raggiungere il vostro obiettivo finale e inoltre sono veramente raggiungibili se vi ci dedicate intensamente. Sarebbe facile pensare che le persone siano dei geni delle lingue, ma tutto quello che fa chi ha successo è proprio imparare facendo piccoli passi concreti per volta. Quando verranno messi insieme, tutti i MINI-OBIETTIVI contribuiranno al raggiungimento dell'obiettivo finale così come pianificato, considerando che ogni singola parte è più raggiungibile da chiunque. Con una strategia efficiente e una genuina devozione al progetto, le vostre speranze diventeranno una missione. - 33 - Sommario: Parte 2 Piano d'azione Dividete i vostri piani mensili/settimanali in piccole parti che possano essere raggiunte velocemente. - 34 - Definire i vostri obiettivi Parte 2 Piano d'azione Uno degli aspetti più importanti della vostra missione è essere molto precisi nel sapere cosa vogliate. Volete capire cosa si dice alla radio? Meglio puntare a riuscire a capire la metà di quello che viene detto e poterlo poi spiegare a qualcuno. Forse vorrete riuscire ad arrangiarvi durante la vostra prima settimana in un paese straniero? Questo è un buon obiettivo ma ancora una volta, il fatto che sia troppo vago non aiuta – siate più specifici! In particolare vorrete imparare a chiedere informazioni, ordinare cibo, etc.... avere una buona gamma di risposte, la capacità di ricordare alcune parole base, o qualsiasi altra cosa che abbiate pianificato. Se non riuscite a descrivere il vostro obiettivo in maniera dettagliata – non è altro che fumo e non vi aiuterà se vorrete raggiungere compiere la vostra missione. Avere pronta una breve risposta per essere sintetici va bene, ma dovete sapere cosa vuol dire per voi. Per esempio, io tendo a voler diventare fluente in una lingua. Questa è una risposta veloce che do alle persone. Ma ho una definizione specifica di cosa intendo e cerco di essere sicuro che anche le altre persone lo siano. Se anche voi puntate ad essere fluenti, potrete cadere nella trappola in cui molti cadono e immaginare che questo significhi essere perfetti. Puntare alla perfezione è un errore perché proprio per la sua stessa natura, la perfezione è irraggiungibile. Può essere scoraggiante e di certo non è di supporto avere un obiettivo così vago e difficile che voi non realizzerete mai. Dunque, cosa significa per me essere fluente? Naturalmente le persone definiscono questa parola in modi diversi. Ma per quanto ne so, non è altro che saper parlare come una persona madrelingua, o essere capace di parlare di qualsiasi cosa nella lingua che state imparando. - 35 - ma il 90 percento di perfezione si può raggiungere in un anno se ci si mette la giusta dedizione. Per me. non si parla di perfezione. significa parlarla in maniera scorrevole e fluida. Iniziando con la definizione ufficiale Riporto qui la definizione “ufficiale”. parlo l'inglese come una persona madrelingua. Il 5+ per cento extra non è necessario per la maggior parte delle persone. capire quasi tutto quello che si dice in una normale conversazione e riuscire a seguire i discorsi che i madrelingua fanno quando parlano tra loro. essere fluente nel parlare una lingua. che poi sommati porteranno al risultato finale. Dunque. Per essere ancora più specifici. anche se pochi). mi considero fluente quando riesco a far passare il messaggio facendo pochissimi errori (facendone in ogni caso. Sarebbe tanto bello quanto poco realistico e non necessario. Alla lunga il mio obiettivo sarà quello di ridurre la percentuale al minimo. Se mi trovassi insieme ad alcune ragazze che di scarpe o ad alcuni architetti che conversano sullo stile barocco nell'architettura. Se il progetto della lingua vi occupa a tempo pieno. specialmente all'inizio. precisione su cosa significhi per voi una conversazione base/intermedia/fluente. questo testo pieno zeppo di errori.Parte 2 Piano d'azione Io non sono capace di parlare di qualsiasi argomento in inglese. Facendo un paragone. il numero di secondi che potete sostenere una conversazione senza . potete anche metterci pochi mesi. perché noi che siamo dei semplici studenti dovremmo puntare ad essa? Per me. essere fluente significa essere “perfetto” al 90-95 percento. a meno che non parlino di argomenti che richiedono l'uso specifico di parole che non conosco o di cui non parlerei neanche nella mia lingua madre. prese dal dizionario italiano del “Corriere della Sera”: 1 fluente: Che scorre con facilità Come potete vedere. Ammetto inoltre che se non fosse per gli strumenti di controllo ortografico. dunque potete stare certi che non punto a riuscire a farlo in altre lingue. ma di “scorrevolezza” e “facilità”. dovete essere il più precisi possibile: numero di mesi. Se dunque la perfezione è impossibile da raggiungere per un madrelingua. “essere fluente” è un obiettivo che posso raggiungere solo se lo divido in tanti piccoli obiettivi. quando definite gli obiettivi per imparare una lingua. non li capirei perché userebbero un lessico che io non conosco (marche e termini tecnici) e nonostante ciò.36 - . Se avete in mente di arrivare ad avere qualche risultato. Se provate a imparare una lingua senza sapere dettagliatamente dove volete arrivare e su cosa focalizzarvi (Parlare? Comprensione orale? Lettura? Sicurezza in voi stessi quando parlate?) allora sarà davvero difficile riuscire. definitelo in maniera precisa. Scrivete il più possibile! Parte 2 Piano d'azione . dovete seguire un percorso ben definito e una strategia che vi permetta di arrivarci nel breve tempo possibile Dunque qual'è veramente il vostro obiettivo? Nel foglio di lavoro 2 vi si chiede di essere precisi quando definite i vostri obiettivi. “Parlare bene la lingua x” non è un obiettivo e non permette di stilare nessun piano d'azione.37 - .chiedere il significato di una parola – qualunque obiettivo vogliate raggiungere. Vi ripeto che.Aprite un blog Parte 2 Piano d'azione Molto di quello di cui parlo in questa guida è basato su più di sette anni di applicazione allo studio della lingua. Se considerate la privacy un problema. spingendovi ad aggiornarlo perché non vorrete di certo deludere i vostri lettori. Serve per documentare i vostri progressi e condividere con altri i problemi che avete. cliccate “sign up now” per aprire un vostro account. Rendere “pubblica” la vostra missione vi mette ancor più sotto pressione.wordpress. Il problema principale nel seguire quest'ultima strada è che non potete avere suggerimenti o consigli che invece potreste avere aprendo un blog online. Andate al seguente indirizzo internet: http://www. ma ci sono cose che ho imparato anche solo nell'ultimo anno. Vi bastano solo pochi minuti.38 - . pensate a un nome interessante per il vostro blog (che si basi sul vostro obiettivo-lingua – non c'è tempo per condividere video con gatti. a meno che non applichiate quello che vi viene suggerito. scrivete qualcosa di simile a quanto scritto nel foglio di lavoro riguardo alla definizione dei vostri obiettivi. Per fare in modo che gli altri utenti continuino a leggerlo cercate di scrivere delle cose interessanti che avete scoperto sulla lingua e che possono essere d'aiuto ad altri. ma siate sicuri di aggiornarlo costantemente. Se poi molte persone iniziano a leggere il vostro blog. Se partite da soli per il vostro viaggio. Vi consiglio di iniziare subito a impostare il vostro “diario online”.com . cani o criceti su Youtube!) e quando siete nella schermata principale della dashboard (una volta effettuato il log in). è molto facile che perdiate traccia dei vostri obiettivi o anche che cali il vostro livello di motivazione. leggere semplicemente questa guida e ascoltare l'audio incluso non vi porterà molto lontano. scrivete un “new post” e per fare un'introduzione. una nuova dimensione si aggiunge alla vostra strategia. Di fatto è quello che faccio io stesso per essere sicuro che gli altri mi aiutino quando mi trovo di fronte a problemi di difficile . aprite semplicemente un foglio di lavoro. Vi consiglio fortemente di tenere un blog online. Questo ha anche il vantaggio di farvi conoscere le storie che altri hanno da raccontare. avete organizzato tutto.. un piano d'azione. Sto ancora aspettando – non vi preoccupate. Penso di avervi incitato abbastanza. Non preoccupatevi di essere dei “buoni scrittori” . ho migliorato notevolmente il modo in cui imparo. Se non fosse stato per il mio blog. Aprite il link che vi ho suggerito precedentemente per aprire il vostro blog e inserite il vostro primo post. ma ero meno scrupoloso nel rispettare le scadenze perché ero pigro. Fatto? Bene! Con un'attitudine positiva. quando sono tentato di prendermi una settimana libera..risoluzione. aspetto. Allora è pronto il vostro blog? Avete già inserito il vostro primo post? No? Bene. . È vero che anche prima ero migliorato. non sarei di certo stato capace di fare tutti i grandi porgessi che ho fatto durante l'ultimo anno. ed erano comunque già abbastanza e non volevo deludere nessuno. non vado da nessuna parte! Minimizzate questa finestra o mettete da parte il documento scritto e andate sul vostro computer. è il momento di immergervi nella lingua!! Nella prossima sezione vi dirò perché e come potete parlare una lingua dal primo giorno. ma non l'ho fatto perché ho pensato che i voti che la mia insegnante di inglese mi aveva dato dodici anni fa.. sia in termini di velocità che di efficacia. Come fare per fare in modo che le persone accedano al vostro blog? Commentate i loro. Avrei potuto aprire il blog anni fa.scrivete semplicemente così come parlereste. Non importa quanti siano i lettori. Durante le prime settimane c'erano solo qualche decina di persone che accedevano al mio blog. una piattaforma dove segnare i vostri progressi. . Ora. mi ricordo che sta per arrivare la data in cui mensilmente mi dedico agli aggiornamenti e devo per forza scrivere qualcosa! Racconto le mie difficoltà e grazie consigli davvero utili collegamenti a risorse su internet.. avrebbero influenzato la mia autostima sul modo attuale di esprimermi.39 - Parte 2 Piano d'azione . 40 - .Parte 3 Comunicare dal primo giorno . la maggior parte di loro fanno dei progressi più lenti di quanti io ne faccia. non si sia ancora pronti a parlare.Quando sarò pronto a parlare la Parte 3 lingua? Comunicare dal primo giorno Molto di quello che ho scoperto che al momento sto condividendo con voi in questa guida sono condivise da molti di quelli che imparano una lingua (per averne conferma. Alcuni hanno avuto successo aspettando. Il problema si presenta con la sensazione di sentirsi o no pronti. certe tecniche di studio.. proprio a causa di questo. Ebbene.ma una volta che avrete acquisito i rudimenti. sono comuni a molti di coloro che hanno imparato a rendere il loro metodo efficiente. espressioni tipiche. Comunque ci sono delle cose su cui possiamo non essere d'accordo e una di queste è su quando si debba iniziare a parlare. Dovreste quindi aspettare ancora per potere essere pronti a parlare? . colloquialismi e anche il vostro accento. guardate le interviste con alcuni famosi poliglotti incluse in questa guida). ma per quanto posso dire. etc. ci saranno sempre dei piccoli impedimenti rappresentati da errori grammaticali.41 - . Una buona predisposizione. Sarebbe logico pensare che se non si conoscono abbastanza parole di base o almeno dei rudimenti di grammatica e una piccola capacità di capire le risposte che vi vengono date. è riuscito ad avere successo parlando dal primo giorno. Moses McCormick. Uno degli intervistati. si.. . Il concetto di perfezione. Per come la vedo io. questo non è altro che pura matematica. Nonostante ciò. ma tutt'ora parlo più e meglio di loro. penso che siate pronti a parlare la lingua FIN DAL PRIMO GIORNO. ci saranno altre cose da capire. ricevo risposte insoddisfacenti e vaghe. Secondo me questa vuol dire non avere fiducia nell'intelligenza delle persone. ma quando ancora non avete una capacità ideale di scrivere formalmente e usare con precisione le parole giuste. come “quando arriverà il momento lo saprai ” e penso che questo incoraggi le persone ad aspettare ancora di più. Dunque. Siccome ovviamente farete degli errori.42 - . Allora. più nello stesso lasso di tempo si miglioreranno le abilità di conversazione rispetto agli altri. come gli spettacoli televisivi e la musica. Ovviamente è difficile abituarsi a usare correttamente certe cose se si è abituati in un modo – e questo è uno dei grandi vantaggi che riconosco riguardo metodo basato sull'attendere ad avere delle basi prima iniziare a dire le cose in modo corretto fin dal primo momento.. aspettare ancora di più? Parte 3 Comunicare dal primo giorno Avete capito dove voglio arrivare? Usando troppa logica. tenderete a preoccuparvi di non riuscire a superarli e rimanere per sempre allo stesso livello. Onestamente posso dirvi di aver incontrato persone che avevano una maggiore e più profonda conoscenza di come una lingua funzionasse.Forse. non sarete mai pronti per parlare. molti di quelli ce ho incontrato viaggiano su questa dimensione. non aiuta. rispetto a quella che io possiedo. con cui non avete ancora familiarità. nel caso non lo sappiate. Questo è il motivo per cui io sono capace di imparare a parlare più velocemente – perché lo faccio dall'inizio. di cui ho parlato precedentemente. Quando chiedo a queste persone quando saranno pronte. Non sarete mai pronti al cento per cento a parlare una lingua. Più si parla. La cosa triste è che. perché non potrete mai essere perfetti. Tutto dovuto semplicemente alla pratica. . Una critica riguardo il fossilizzarsi sugli errori. essere capace di comunicare compensa la difficoltà ad eliminare gli errori. Parte 3 Comunicare dal primo giorno .43 - .SOMMARIO: liberatevi del concetto di “essere pronti” e iniziate a parlare da subito. 44 - . cosa che per me è una ridicola semplificazione della realtà: 1. Ne consegue la domanda sul come si possa parlare se non si sa nulla. Prendete un umano che ha un'abilità corrispondente a zero per comunicare nella lingua straniera. oppure molta esposizione passiva alla lingua per prepararlo. . Aggiungete “ingresso di dati” alla mente umana in forma di vocabolario e grammatica. Se volete essere capaci di parlare una lingua.Una lingua è molto più che Parte 3 inserimento e produzione di dati Comunicare dal primo giorno È importante capire che la comunicazione è tutto nella lingua!Non impressionare le persone con quanto bene si siano memorizzate le tabelle di coniugazione dei verbi. dovete focalizzarvi sul fatto del perché esista: per un fatto di comunicazione. o anche pensare che essere esposto per lungo tempo significhi che si sappia parlare meglio. C'è questa idea di ridurre ogni sistema complesso in “ingresso e produzione di dati – L'ho fatto spesso come ingegnere per questioni illustrative riguardanti i dispositivi elettronici. Sono sorpreso di vedere che le persone fanno lo stesso per gli umani che stanno imparando le lingue e sembra che rappresentino il processo come di seguito. 2. o usare con precisione la giusta parola quando qualcun altro è capace di comunicare lo stesso messaggio allo stesso modo. A volte. ci sono state altre volte in cui pur non avendo familiarità con una lingua. comunico sempre e con successo. i motivi per cui potete comunicare velocemente sono ovvi. Comunque. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Una tentazione è credere a questo schema. Non sono una scatola che aspetta di ricevere un'istruzione così poi posso produrre un risultato. si tratterebbe di un genio o dovrebbe avere una formula magica per imparare tutta la grammatica e il vocabolario di cui ha bisogno a una velocità non realistica. Posso assicurarvi che dopo la mia prima settimana.45 - . Avete già iniziato. Nonostante ciò. sono stato capace di comunicare moltissimo fin dall'inizio. Chi parla inglese riconosce molte parole di molte altre lingue (vi spiegherò meglio questo aspetto nell'ultima parte della guida) e ci sono similitudini tra molte altre lingue.3. Avete bisogno di produrre un risultato. Seguendo questa logica. 4. che è simile. Ma semplicemente non si può dire una cosa se non la si è mai sentita prima. Non si può parlare così presto perché ci sono tante cose che non avete ancora imparato. Questo perché non vedo il sistema come rappresentato in precedenza. se qualcuno dovesse parlare una lingua dalla sua prima settimana. Io non possiedo questa formula magica e non sono un genio. Non sono semplicemente un “umano con conoscenza zero nella lingua x” e neanche voi lo siete. Ripetete il passo 2 per molto tempo (anni o decadi). ancora non conosco molto di quello che serva per imparare una lingua bene. È stato facile per me iniziare a parlare il tedesco perché l'avevo già studiato a scuola. . 'Un giorno' l'umano sarà capace di parlare a un livello soddisfacente. perché è il modo più sensato di guardare al processo per imparare una lingua per molte persone. Ho potuto parlare l'italiano dalla mia prima settimana in Italia perché avevo già imparato lo spagnolo. È impossibile iniziare veramente a imparare una lingua “da zero”. sono riuscito a fare la maggior parte di quello che mi serviva in lingua ceca. Dopo un paio di settimane di pigro studio della lingua tailandese. Parte 3 Comunicare dal primo giorno In questa sezione vi fornirò delle idee per mostrarvi che voi infatti comunicate efficacemente anche dalla prima settimana in cui avete iniziato ad imparare la lingua. durante la mia prima settimana a Praga. . nonostante stessi provando a parlarla da uno o due giorni in tutto. anche se non l' avevo mai studiata.Per esempio. ma su quello che sapevo. l'unico fine settimana che ho provato a parlarla non è andata così male e sono riuscito a fare abbastanza cose di base nella lingua. Il modo in cui ci sono riuscito è focalizzandomi non su quello che non sapevo (come detto precedentemente).46 - . . Non potete mettere da parte l'importanza della comunicazione non verbale che già conoscete. Questa statistica è specifica riguardo all'espressione di sensazioni e atteggiamenti. ma sono sicuro di essere “fluente” nel restante 93 percento per essere sicuro di avere un vantaggio. concorderete con me che il 7 percento è una cifra davvero piccola. .. il 38 percento dalla qualità della voce/intonazione/volume etc. è invece quello principale. etc. c'è una piccola differenza tra adulti e bambini – gli adulti sanno già come comunicare tra di loro.Comunicazione non verbale Parte 3 Comunicare dal primo giorno Sono abbastanza d'accordo con l'affermazione che noi dovremmo imparare una lingua così come fanno i bambini. ma molti altri aspetti della comunicazione seguirebbero simili modelli. Scusate se vi sembro così colorito nelle mie espressioni (scusate se abbraccio quest'albero. visto il processo più naturale e la maggior parte di questa guida promuove questo metodo. La maggior parte di questi processi comunicativi sono internazionali e di tipo non verbale.47 - . il 7 percento è determinato dalle parole usate. Naturalmente quel 7 percento rappresenta la parte essenziale della comunicazione. perché vi permetterà di avere un contatto iniziale più facile con una lingua con cui non avete familiarità. grammatica. Più specificatamente. e il 55 percento dalla comunicazione non verbale È difficile essere precisi. Uno studio dell'UCLA dice che più del 93 percento della comunicazione per esprimere stati d'animo e atteggiamenti per esempio. Credo che siano proprio questi modelli il segreto per imparare le lingue più velocemente. guardando fuori dal percorso verso la fluidità e la semplice acquisizione del vocabolario. è determinato da fattori non verbali. OK. Comunque.. ritorniamo al discorso!) ma l'aspetto umano delle lingue che è largamente ignorato dalla maggior parte delle persone che la vedono come una mera questione di tipo robotico di inserimento e produzione dati. anche se è il primo giorno che provo a parlare la lingua. il toccarsi (spalle. farò alcuni esempi per illustrare quel che ho appena detto. Avete solo bisogno di rifinire il modo in cui lo fareste relazionato a quella particolare cultura/lingua. Sono sicuro che alcune persone possono rispondere elencando altri esempi.Ciò che ho appena detto non significa che mimo e danzo per far capire quel che voglio dire. pacche sulle spalle). Non siete una scatola che ha bisogno che si schiacci un pulsate per funzionare. ci sono differenze. i gesti. la postura. imitare un cane che abbaia per indicare che state parlando di un cane. Si. Certo. so che ci sono esempi di certi gesti che non sono internazionali – nei Balcani annuire corrisponde al contrario di quello che intendiamo noi. Il linguaggio del corpo.. il cambio del tono o il volume della voce – ci sono tanti modi in cui comunichiamo senza usare le parole. Questi gesti tendono ad essere internazionali come quelli che fanno i bambini che reagiscono istintivamente. ma la maggior parte della comunicazione non verbale è comune a tutte le culture. in certi posti il pollice alzato verso l'alto equivale al dito medio. l'espressone del viso. Nella prossima sezione. Un sorriso caloroso per evitare la diffidenza iniziale. ma ciò è ancora nel modo mezzo vuoto di cui ho parlato nella prima sezione. ma significa che sono capace di esprimere quello che ho bisogno di dire anche senza usare l'inglese. . lo sguardo.. aggrottare la fronte e mimare un'espressione di sconforto mentre indicate una parte del vostro corpo per indicare che avete un dolore – non avete bisogno delle parole per esprimere queste cose. ma è importante sottolineare che non state iniziando da zero.. Non sapete la parola per “bere”? Mimate il gesto. già capaci di comunicare in molti modi. La cosa più ovvia è esprimersi con il proprio corpo. Non intendo affermare che l'uso della mimica sia a tal punto flessibile da poter sostituire completamente la comunicazione verbale. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Ma prima provate a immaginare cosa io intenda con comunicazione non verbale. mani. Volete dire che qualcosa non vi piace? Fate un'espressione corrucciata e girate la testa come se foste disgustati.48 - . Siete umani. ma la maggior parte sono uguali. come se voleste bere un bicchiere invisibile di acqua/birra. 49 - .Ora è il momento di fare qualche esempio! Parte 3 Comunicare dal primo giorno . Questo va al di là del semplice ingresso/produzione dati. ma sto comunicando solo usando la lingua usando questo piccolo “trucco”. Con un frasario abbastanza dettagliato e un dizionario (o una qualche applicazione sul vostro smartphone). Durante il soggiorno iniziale in un paese straniero mi porto in tasca un frasario.. Diversamente dovrete fare affidamento solo su poche poche parole. per quanto riguarda la teoria è abbastanza!” Vi sento piangere! È venuto il momento di mostrarvi cosa intendo. specialmente se accetterete il modo in cui lo dite.Come comunicare con madrelingua Parte 3 Comunicare dal avendo imparato ancora poco primo giorno “Bene.) Darò una spiegazione più dettagliata di come riesca a ricordare queste frasi così poco familiari nella sezione dedicata alle risorse. riuscirete a dire più o meno quello che volete. ma è la chiave per poter iniziare a parlare la lingua fin dall'inizio. dato che state leggendo ad alta voce quello che è scritto nel vostro libro senza per forza capire la struttura delle frasi e le parole più importanti. Non è sicuramente un metodo che funziona a lungo termine. Questo mi permette di cercare quello che voglio dire e ripetermelo prima di dirlo.”. Man mano che andate avanti leggendo la trascrizione fonetica o avete una conoscenza base delle tonalità (per le lingue non europee).. etc. (“Che strada prendo per.50 - .?” “Potrei per favore avere. Può essere abbastanza artificiale. con errori. Naturalmente in questo modo non si può fare una .. Inoltre io cerco sempre di ascoltare le risposte. cercando di capire il più possibile.. avrete già molto con cui poter comunicare. Volevo essere sicuro che la connessione internet 3G funzionasse prima che me ne andassi dal negozio. posso fare qualsiasi cosa essenziale voglia. Le lingue europee. con l'uso di un frasario e un buon dizionario per andare a vedermi le parole che non conosco. ed è un metodo piuttosto buono visto che si tratta solo dell'inizio dei vostri tentativi di comunicare. accusativo o dativo. indipendentemente dal “quanto” avete imparato della lingua. Il vostro “ingresso dati” diventa subito “produzione dati”. perché pensate di averne bisogno dal vostro primo giorno? I prossimi esempi mostrano l'importanza del contesto e dell'estrapolazione. ma almeno potrò esprimere tutte le cose basilari e di vitale importanza. provate a memorizzare alcune frasi.conversazione vera e propria. avevo intenzione di comprare una SIMcard per il mio iPhone. Durante il mio primo giorno a Berlino. ma starete comunicando. ma sicuramente ci si può arrangiare. Le mie frasi non saranno complete. permettono di farlo egregiamente.51 - Parte 3 Comunicare dal primo giorno . così il commesso mi ha dato delle istruzioni su come configurare il mio palmare. che non hanno problemi riguardanti cambi di toni. Non risulterete eleganti e il vostro accento sarà eloquente. Potete farlo secondo certi livelli in diverse lingue. tentando disperatamente di utilizzare qualcosa del mio livello tedesco stentato studiato alla scuola superiore. (ne parlerò meglio dopo. con solo un testo scritto che mostri come la frase debba essere letta ad alta voce (come nella maggior parte dei frasari). Se avrete bisogno di fare delle domande. Il solo pensare un po' mi ha aiutato molte volte più di quanto non mi abbiano aiutato le tavole dei casi nominativo. . ma aspetti cruciali dei meccanismi che stanno dietro la comunicazione.) Questo esempio dimostra infatti che potete comunicare (anche se in modo limitato) nella lingua senza un “ingresso di dati” ben definito. Durante il primo giorno in qualsiasi nazione. Potete chiedere qualsiasi cosa immaginiate. Non necessariamente forme di comunicazione non verbale. specialmente per le lingue più simili alla vostra. Se non raggiungerete la perfezione dopo 30 anni di studio. . Rete dati cellulare”. Comportarsi come un locale è già una forma di comunicazione e alla fine incoraggia le persone a parlarmi nella loro lingua. al contrario di molti altri espatriati che non si focalizzano su questo e spiccano dunque tra gli altri. Netzwerk.. Naturalmente. ma ci sono persone nel palazzo dove abito che magari saluto dicendo “ buon giorno” (dicendo quelle due parole senza mostrare un accento diverso) che per settimane hanno pensato che io fossi del loro stesso paese.52 - Parte 3 Comunicare dal primo giorno . In questo caso capire anche solo il 20 percento dell'informazione può portarvi a estrapolarne il 100 percento! Questo sono solo piccoli esempi – ma ne potrei fare a migliaia. È il meglio che posso fare comporre semplici domande e risposte di base? Ovviamente no! Sarebbe come ignorare ancora una volta la capacità dell'intelligenza umana. dovevo andare prima su “Configurazione. ma che ho estrapolato il significato delle parole che non sapevo basandomi sul contesto. già dopo la prima parola cambia tutto. ma non conoscendole non mi ha fermato dal fare quello che mi stava chiedendo di fare. il tipo di postura. Il punto di questo esempio non è che “Netzwerk” è simile a Network. ho riconosciuto molte cose “. È ovvio che una volta iniziato a parlare. aiuta il fatto che io conoscessi il menu dell'iPhone.. anche se parlo meno di quanto loro non farebbero in inglese.Rete. la situazione di per se stessa vi indicherà molto spesso la giusta direzione. etc.. Generale”. Per esempio. Il commesso usava molte parole che io semplicemente non capivo e poi ha iniziato “. osservare il linguaggio del corpo mi ha aiutato a integrarmi velocemente nei vari paesi. l'espressione del mio viso. considerando il livello del mio tedesco. parola inglese molto utilizzata nella tecnologia che sta per “Rete”. Anche se non capite il lessico specifico. e in molti posti in Europa (dove il colore della pelle non rende ovvio che non sono del posto) le persone pensano che sia del posto per il tipo di vestiti che uso. .La conversazione non era di certo fluida e scorrevole. in qualche maniera le conoscete già. dunque ho capito come risolvere il problema. Avrebbe dovuto dire queste parole per prime... Dato che conoscevo bene l'interfaccia del mio iPhone. Mobiles Datennetzwerk”. ma molte cose di cui si tende a parlare. ti dispiacerebbe. etc. ma lo stesso principio si applica alle lingue straniere. ma sembravano come inserite tra tanti livelli di contesto ed era ovvio il loro significato. piuttosto che studiare liste di parole con le rispettive definizioni e spiegazioni. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Questo è il caso specialmente per le parole “riempitive” che aggiungono informazioni. si facevano giochi per imparare i nomi degli animali. Ho premuto il pulsante pausa e cercato i termini e poi non ho continuato a guardare il film prima di essere sicuro del loro significato? Ovviamente no – la maggior parte delle volte ne ho dedotto il significato dal contesto. Prendiamo un'altra situazione: avete mai visto un film. non perdete nessuna informazione essenziale. potete ancora essere sicuri di cosa vi stanno dicendo. ma ho imparato la stragrande maggioranza della mia lingua madre dal contesto. Per l'appunto. Più avanti ci avvantaggeremo della loro conoscenza (guardate su “Connettori”). semplicemente basta fare più attenzione a sorgenti di informazione oblique più che focalizzarsi sul significato delle parole. Occasionalmente. Non ho mai studiato formalmente queste parole ma il contesto mi ha insegnato abbastanza da non avere problemi a parlare con chi venisse da un altro paese. Tra queste piacere. o parlato con qualcuno nella vostra lingua madre ma usando un dialetto diverso? Tante volte ho visto film americani o anche un episodio dei Simpson in cui c'erano parole o espressioni che non avevo mai sentito. Ma è anche vero che se non sentite o capite queste parole.53 - . Quando sono andato per la prima volta in America sentivo parole o frasi strane che non avevo mai sentito.È difficile descrivere interamente questo tipo di abilità. etc. come capita da bambini.. In quel caso è facile visto che conosco già la lingua. .. sai. Anziché suggerirvi di imparare queste cose – sarete felici di sapere che lo sapete già fare! Se parlate con qualcuno usando un telefono con una linea disturbata o una qualità veramente bassa nella vostra lingua madre e non capite parti della conversazione. anche quando stavo crescendo ho imparato la maggior parte delle parole inglesi che so dal contesto. .54 - .carta. anche se avete iniziato a imparare la lingua da qualche giorno. è proprio possibile capire più di quello che si pensi. mi si chiede spesso qualcosa che io non capisco pienamente prima di pagare.. È la situazione che mi dice quali parole mi si stanno dicendo. Questo mi permette di dare uno dei suggerimenti più importanti per coloro che sono seriamente propensi a fare dei progressi veloci: immersione – il prima possibile e non importa dove siate. quando si fa la spesa in un supermarket e forse si vorrebbe solo sapere quanto devo pagare per i generi alimentari che ho nel carrello. l'estrapolazione. Ma spesso. visto che pago in contanti.Un altro esempio: in diversi stati.) è abbastanza sicuro estrapolare dal contesto che loro parlano appunto della carta fedeltà.. In molti stati è una cosa comune... in genere tendo a ignorarle. Parte 3 Comunicare dal primo giorno I supermarket utilizzano delle carte fedeltà che permettono di avere sconti e io. Visto che la situazione non richiede che io abbia altri tipi di carta (sconti in base all'età. di sicuro non una carta di credito.” e noterò dal tono (simile nella maggior parte delle lingue europee) che si tratta di una domanda.. vi si chiede se avete tale carta prima di pagare. . Sommario: la comunicazione si basa su diverse cose: il linguaggio del corpo. e dire più di quello che si pensi. La comunicazione non verbale può aiutarvi a parlare con i nativi anche se sapete ancora molto poco. anche se non capisco perché non le ho studiate. etc.ha. dire parole/espressioni che potreste anche non capire completamente e il contesto. il tono e il volume della voce. All'inizio capirò solo “.. Parlerò di questo nella prossima sezione. Quindi si. non vi farà del male! Buttatevi semplicemente! Tastare l'acqua col dito del piede non vi aiuterà a imparare a nuotare. Non necessariamente (in effetti quasi mai) pura acqua e occasionalmente passa per curve tortuose anziché seguire una linea retta. vorrei sottolineare che non parlo necessariamente di andare nella nazione dove si parla la lingua che volete imparare. L'immersione è la stessa cosa – quando vi immergete nell'acqua. potete essere immersi totalmente e passare tutto il giorno sott'acqua (si presume con la giusta attrezzatura da sub per respirare) oppure potete solo bagnarvi. parlare fluentemente non significa perfettamente. Sentono che adattando lentamente il loro corpo si abitueranno alla temperatura. Il livello di cui si parla dipende dalla definizione che gli date ed è meglio pensare ad entrambi pensando alla metafora dell'acqua.Immersione a casa o all'estero Parte 3 Comunicare dal primo giorno Prima che inizi a parlare dell'immersione. Ma è solo acqua. Per sfortuna. La fluentezza è come un fiume che scorre. quello che la maggior parte delle persone fanno (parlando delle lingue) è tastare l'acqua con le dita dei piedi per notare che è un po' fredda e quindi rimandare al giorno dopo per provare a ripetere la stessa cosa. è possibile farlo anche stando a casa propria (anche non a tempo pieno). così come studiare un po' di grammatica di tanto in tanto non vi aiuterà a imparare a parlare. . Eravate ancora immersi. nuotare in profondità per un po' e poi risalire per prendere aria. La storia di Khatzumoto che impara il giapponese a un livello professionale in solo un anno e mezzo prima di andare a vivere in Giappone (vedere le interviste) è solo uno dei tanti esempi che dimostrano come ciò sia possibile.55 - . Allo stesso modo. Io preferisco pensare all'immersione nello stesso modo a cui penso alla scorrevolezza nel parlare. Fare quante più cose nella lingua che volete imparare è possibile soltanto con una vera e propria immersione.Per continuare la metafora. Non intendo tutto il vostro tempo – se non siete all'estero. Dovete dedicare al progetto tutto il tempo umanamente possibile. Parte 3 Comunicare dal primo giorno L'immersione dipende meno dalla vostra posizione geografica e molto più dall'impegno che ci mettete. Diversamente significa che non vi state applicando abbastanza. ma se a voi piace. Ci sono modi migliori per rilassarsi alla fine di una dura giornata. guardarla nella vostra lingua madre è una perdita di tempo. ma non vi state bagnando minimamente. E nel caso non li troviate. Le persone che mi dicono che non hanno tempo per imparare una lingua e poi continuano chiedendomi se ho visto l'ultimo episodio della soap opera x. Vedo espatriati che vivono nella nazione da anni e ancora parlano pateticamente. ma per sfortuna fa parte della situazione reale in cui si trovano molte persone. Non imparate nulla e molti (me compreso) pensano sia un modo pessimo di passare il proprio tempo libero quando ci sono cose più produttive o divertenti che si possono fare. dovrete lavorare/studiare/etc. hanno bisogno di un bel ceffone che li svegli. o il reality show y. Tecnicamente siete immersi nell'acqua. è possibile che dobbiate lavorare in un ambiente dove è coinvolta la vostra lingua madre. l'attività stessa diventa utile. Questo è come vivere in un sottomarino con l'aria condizionata e pensare di fare la stessa esperienza che fa un sub. Si possono trovare in rete versioni doppiate in molte lingue del vostro show preferito. In ogni caso. fatelo nella lingua che state imparando. se guardate la televisione nella lingua che state imparando. guardate show/film fatti nella nazione dove si parla la lingua che state imparando.. Guardate la televisione? In genere. Questo non aiuta. (presumibilmente nella vostra lingua madre) e anche se vi trovate all'estero.56 - . . se fate altre cose nella vostra lingua state perdendo del tempo. Personalmente non mi metterei a guardare la televisione. a parte il tempo assolutamente necessario che dovete passare usando la vostra lingua madre. secondo me! Comunque. perché potrebbero essere fatte nella vostra lingua target. andare nella nazione dove si parla la lingua non basta. ma tuffandovi in acqua imparerete a nuotare! . Il prossimo passo ovviamente è. Tutto ciò può essere fatto indipendentemente da dove vi trovare. Cambiate la lingua del vostro telefonino. ascoltate le radio che trasmettono su internet (o le radio normali se vi trovate nella nazione). Sarà difficile.Vi piacciono i video games? Andate nel menu del gioco e cambiate la lingua di presentazione se potete. SOMMARIO: Non avete bisogno di viaggiare per essere immersi – potete iniziare a fare delle attività di tipo passivo nella lingua per riuscire a capire sempre di più. Ora incominciate ad essere immersi! Queste sono attività passive che vorreste fare nella vostra lingua. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Usate molto il computer? Cambiate la lingua del vostro sistema operativo. parlare solo nella lingua.57 - . così come la lingua dei vostri account tipo Facebook (trovate più dettagli su questo nella sezione delle risorse). La magica decisione che ha cambiato tutto è stata di rimanere un mese provando a vivere senza inglese. ma anche con il migliore insegnante e il miglior corso..58 - . le persone hanno ancora difficoltà a condurre conversazioni di base. bisogna parlare. I corsi accademici preparano bene per gli esami su cui vogliono che si sia testati. l'impegno richiesto nella maggior parte degli approcci accademici è molto lontano da quello di cui si ha bisogno. troppa attenzione alla grammatica. Chiedo scusa ma non ci sono alternative se volete ottenere risultati velocemente. Ho imparato questo di persona in Spagna. testando strane tecniche di apprendimento. guardando la televisione – Ho provato diverse cose ma ancora non ero per nulla capace di parlare e il mio livello di spagnolo era pessimo nonostante tutto questo lavoro. Anche conoscendo i più avanzati argomenti grammaticali. Non ne hanno davvero bisogno. studiando intensivamente la grammatica e il vocabolario. ma questo è ancora nulla se paragonato a quello che vi serve per passare la vostra prima settimana in un paese straniero. studenti annoiati. passando sei mesi provando a fare corsi. come un curriculum debole..Immersione orale Parte 3 Comunicare dal primo giorno Sono sicuri che la maggior parte delle persone che sta leggendo ha già provato a imparare una lingua a scuola per vari anni. insegnanti senza entusiasmo. Lasciatemi essere chiaro e lasciatemelo ripetere. Per imparare a parlare. ma ancora non la parla! Ci sono molti motivi per cui questo possa essere il risultato. Imparare un po' di vocabolario e . perché sarà una delle più importanti decisioni che prenderete durante il vostro viaggio verso la fluentezza: SMETTETE DI PARLARE LA VOSTRA LINGUA! Il motivo per cui così tanti non finiscono col parlare solo la lingua che stanno imparando è perché non ne hanno bisogno. Il solo modo per imparare a parlare velocemente è iniziare da subito. etc. La differenza tra chi ha successo nell'imparare una lingua velocemente e chi non. Questo cambio di motivazione cambia di molto la velocità di apprendimento. Mettendo da parte il tempo per cose come il lavoro. Se vi trovate già nel paese dove la lingua si parla. Ogni altro singolo secondo della mia vita era permeato dallo spagnolo. perché ero un insegnante di inglese. Per la maggior parte delle persone. un cambiamento totale è forse troppo brusco. il pigro concetto “ certo mi piacerebbe” si trasforma in ho bisogno di parlare la lingua! Ne avete davvero bisogno perché dovete imparare in fretta per poterla parlare. le opportunità non hanno limiti. Con la giusta predisposizione. Di sicuro . In Spagna. La parola chiave dell'ultima frase è essenziale. Parte 3 Comunicare dal primo giorno L'ho suggerito nel mio blog e qualche lettore ha testato il metodo per un mese e ha imparato moltissimo. incontratevi con i locali e uscite con loro.59 - .fare qualche esercizio ogni tanto li aiuta a imparare una lingua che vorrebbero parlare. mi concedevo di parlare inglese quando ero a lavoro. non guarderete al parlare la vostra lingua madre come una pausa – comunicherete nella lingua che state imparando. Questa predisposizione evita che le persone tornino alla propria lingua madre per “rilassarsi”. ma insieme a quelli che si uniranno alla vostra missione potrete passare anche solo una o due ore al giorno ed essere riusciti a “rompere” la barriera che vi impediva di fare il grande passo. anche se il mio livello era estremamente basso. Molti vorrebbero. vi godrete la possibilità di sperimentare nuove dimensioni della comunicazione e apprezzerete il vivere attraverso una lingua straniera. Per esempio. è i primi sono molto più restrittivi nel definire quello che è “essenziale”. Il miglior modo per farlo è tuffarsi del tutto. Uscite dal guscio (dirò di più sotto). i bambini. oppure quando chiamavo i miei genitori ogni settimana. Potete provare a crearvi un ambiente per l'immersione nella lingua parlata. Nel caso il vostro/la vostra partner stia imparando la stessa lingua allora potrete parlare per diverse ore al giorno. etc. dovreste ridurre o eliminare questo tipo di attività. passare tre giorni alla settimana con i vostri amici al pub non è essenziale – se foste abbastanza seri nel vostro intento. ma semplicemente non lo faranno mai. Quando vi forzate nell'immersione. ma è ancora più anti-sociale proteggervi con una bolla immaginaria che vi divida dal mondo e sopratutto che vi protegga dal parlare la lingua che parla la stragrande maggioranza delle persone che vi circondano. Non dite neanche che state provando a parlare. cioè provate a spiegarvi usando altre parole che conoscete. Leggerlo qui va bene. Con un po' di immaginazione e un lessico di base potete esprimervi e farvi capire in molti modi se non conoscete una parola specifica. È stata una delle più importanti e influenti decisioni che io abbia preso durante l'ultimo decennio. Vi svierà dal vostro obiettivo. Non posso continuare a sottolinearlo ancora. se non vi trovate ancora all'estero.userete la vostra lingua madre a lavoro. Capire questo per me ha dato via a quella reazione a catena che mi ha permesso di fare una montagna di progressi.60 - . prendete ora la decisione di evitare madrelingua inglese (o italiani nel vostro caso). Dovete avere un approccio più aggressivo. Se avete una buon scorrevolezza nella conversazione e vi trovate davanti a una parola che non conoscete. La qualità di quello che dite non influenza questo fatto. “evitateli”! Potreste considerare questa affermazione come “antisociale”. Nel caso dobbiate andare all'estero. Non sapete come si dice “occhiali”? Dite “vetri-per-gli-occhi” e mimate gli occhiali con le mani. nel poliglotta che sono ora. La decisione di smettere di parlare l'inglese è quello che mi ha cambiato dal tipico studente frustrato e “ senza talento” per le lingue. Quello che vi porterà a parlare in maniera fluente è parlare la lingua il più possibile o idealmente sempre. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Il livello di dedizione vi porterà a vivere attraverso la lingua (anche se solo per un'ora al giorno di conversazione grazie a internet per esempio. Si. fate come faccio io. . Potete vivere la vostra vita senza avere bisogno della vostra lingua madre. ma il solo modo in cui lo apprezzerete è iniziando a parlare ora. semplicemente state parlando nella lingua che avete scelto di imparare. fatelo nella lingua che state imparando. Non sapete come si dice “giraffa”? Dite “animale-africano-dal-collo-lungo”. quindi quando vi rilasserete o guarderete la televisione. dirò di più sull'argomento dopo con una serie di collegamenti) e non a pensare di rilassarvi tornando alla vostra lingua. Farsi degli amici tra i locali. completate le due pagine del foglio di lavoro 3. è il miglior modo per iniziare.61 - . . Parte 3 Comunicare dal primo giorno Per sapere di altri modi in cui possiate immergervi nella lingua. o almeno amici stranieri come voi che al vostro stesso modo stanno imparando la lingua e vogliano fare pratica con voi. a casa o all'estero. Anziché immaginare che la vostra lingua madre e quella che state imparando stiano ai due opposti. a volte più che un nativo: altri appassionati della stessa lingua.Iniziare a parlare da subito Parte 3 Comunicare dal primo giorno Al contrario di quello che ho detto prima. provate a immaginare una scala di valori in cui la lingua madre a livello puramente di . ma per iniziare può essere una buona soluzione. Può essere davvero utile tra coppie. Ma praticare solo con altri non nativi non è così utile perché non vi abituerete alla vera lingua. I puristi odiano questo. Dovrete abituarvici e continuo a ripetervi che non potete iniziare essendo perfetti. membri della famiglia e amici che vogliono fare pratica tra loro. Dunque. etc.62 - . Potete parlare la lingua ibrida tra di voi – non una gran cosa per fare pratica con i nativi. sbaglierete le preposizioni (per colpa della vostra lingua madre). ma io faccio qualsiasi cosa mi possa far raggiungere il mio obiettivo. quindi non pensate che non avere nativi intorno a voi ora significhi che non possiate realizzare l'immersione della lingua parlata. un misto tra quella che sto imparando e la mia. ma sono preoccupati di non essere in grado di usare le parole giuste. Potete imparare molto dagli altri che imparano come voi. c'è un altro tipo di non nativo che assolutamente non avete bisogno di evitare e che può esservi di grande aiuto. ma vi darà quella scorrevolezza necessaria per rompere quella barriera invisibile che vi separa dal poter parlare e che blocca la maggior parte delle persone. Farete errori perché vi baserete sulla vostra lingua madre e sulla struttura delle sue frasi. Questo allenta un po' la pressione e vi permette di aiutarvi a vicenda. visto che in ogni caso farete questi errori a causa dell'influenza della vostra lingua perché non fare la pipì un po' più lontano con il proposito di mantenere la scorrevolezza? Un “trucco” che mi piace usare con gli altri che stanno imparando come me ( di rado o idealmente mai con i nativi) è parlare una lingua ibrida. Non chiedete ai vostri amici a Praga se vogliono uscire a bere una birra. potete usare sicuramente semplici parole per far in modo che il vostro messaggio passi. potrete pensare che il vostro livello corrisponda all'estremo della parte sbagliata. Se foste in Francia e vorreste chiedere al vostro/la vostra partner se vogliono andare la museo. non usate la parola venerdì. Se per esempio non conosco la parola per “tradurre” ma dico “faccio un documento in italiano dal francese”. Questo corrisponde al 5-10 percento della scala di cui parlavo prima. Non dite grazie in Spagna ai vostri amici italiani. bene usatele dicendo “Vuoi aller al musée?” In questo modo.scorrevolezza nativa sta da una parte e quella che state imparando dall'altra. Questo è il primo passo per viaggiare speditamente e apprezzare queste parole come mezzo per farvi esprimere questi concetti. Potrete così riuscire a parlare la lingua per almeno la metà del tempo. L'uso di parola singole è piuttosto facile e anche il più pigro degli studenti dovrebbe avere un minimo di familiarità con loro (specialmente se si trova già nel paese dove la lingua che sta imparando è quella ufficiale). ma come ho spiegato precedentemente. usatele. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Anche se conoscete solo poche parole della lingua che studiate. se per esempio state chiedendo a qualcuno di uscire. ma tutto quello che sapete sono le parole “ andare” e “museo”. voi vi trovate almeno al cinque percento della scala corrispondente alla vostra lingua target. quando provate a fare delle domande per un paio di volte usando le parole che conoscete. ho fatto passare il . automaticamente capite dove avete bisogno di lavorare. Quando iniziate. invitateli a bere una pivo (birra in lingua ceca). Se vi trovate in Germania. Ciò significa che anche quando vi trovate in compagnia di connazionali. Visto che il contesto aiuta molto sia voi che il vostro interlocutore. anziché essere semplici traduzioni del giusto modo di dire della vostra lingua madre. in lingua ceca se fossi in compagnia di altri italiani chiederei: “Kde je… la biblioteca?” (“Kde je” significa “Dov'è/Dove si trova). dite piuttosto gracias.63 - . potete inserire nei vostri discorsi queste piccole parti in lingua straniera. usate la parola tedesca Freitag. Per esempio. Con ciò potrete passare da un ibrido corrispondente al 50 percento della scala. Questo corrisponde al 10-50 percento della scala di cui parlavo prima. . anche se conoscete solo le basi. non sapete se i nativi conoscano la parola italiana che state usando (presumibilmente no). le persone usano questo metodo per pigrizia. ma fatelo di rado. Finalmente avrete padroneggiato la parte più importante della struttura della lingua parlate e vi mancheranno solo poche parole specifiche. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Quando non dite nulla. ma intanto starete parlando interamente nella lingua. Dovrete ancora lavorarci per perfezionarvi. potete lavorare su tali parole con i nativi. Potete anche imbrogliare e usare parole italiane ogni tanto. Anziché dire che parlo la lingua. ma è comunque un utile trampolino di lancio. visto che vi trovate ad un livello in cui potrete esprimervi interamente nella lingua studiata. cercando di descriverle in altri modi o usando sinonimi. sembra che l'intera lingua sia come un grande buco che dev'essere riempito. ma posso accettarlo come temporaneo per imparare a parlare.64 - . Ma quando iniziate a usarla. in modo da poter aggiungere nuovi pezzi alla vostra conoscenza. mi piace definire questi ibridi con un misto fra i due nomi della lingua. Inoltre. Non sapete ancora come si dice “furioso”? Dite semplicemente “arrabbiato”. c'è già qualcosa che potete fare. Questo è quello a cui dovete puntare quando in questo livello state ancora acquisendo il giusto lessico e vorrete sicuramente utilizzarlo al prossimo livello. Potete vedere dove avete bisogno di lavorare e focalizzare il vostro studio su determinati problemi.mio messaggio – non avete bisogno di conoscere tutte le parole – usare l'immaginazione insieme a quello che già sapete può portarvi lontano. in una frase in lingua straniera. Non significa perfetto al 100 percento. Parlare in questo modo non è molto utile se si conversa con nativi. imparare il lessico specifico e migliorare la scorrevolezza. Come ho già detto. Non sapete come si dice “fisico”? Dite “scienziato”. Tra italiano e spagnolo. l'itagnolo. ad un 100 percento della nuova lingua. Come ho già fatto notare. ma significa passare al 100 percento della scala in maniera graduale. tra francese e italiano, l'italiese. Le persone non potranno criticarvi se non parlate un perfetto “Deutsch” (tedesco), quando invece parlate un perfetto “ Denglish” (Deutsch+English=tedesco+inglese)! Parte 3 Comunicare dal primo giorno Questo approccio va molto bene per persone che vivono con connazionali che, a loro volta sono interessati ad imparare la lingua. In caso contrario, convinceteli. Il tempo passato a parlare solo la propria lingua è tempo perso. SOMMARIO: Anziché iniziare bruscamente a provare a parlare la lingua che state imparando, potete facilitare le cose iniziando a dire qualche parola usando la struttura della lingua straniera con qualche parola della vostra lingua, per poi ridurre col tempo l'uso di quest'ultima. Può non essere un metodo “perfetto”, ma vi porterà ad avere sempre più familiarità con la lingua target. - 65 - Necessaria frustrazione Parte 3 Comunicare dal primo giorno Ora vi mentirò, parlare per molte ore una lingua che conoscete molto poco può essere una notevole fonte di stress e frustrazione. Infatti comporta sacrifici – vedere meno i vostri amici connazionali, sentirvi frustrati con il vostro livello basso e infastiditi perché non potete dire le cose come vorreste e anche sentirvi soli per il fatto che non potete relazionarvi con le persone come una normale persona adulta farebbe. Supererete questa fase, ma per sfortuna dovete passarci attraverso. Fa parte del viaggio. Ma potete fare in modo che questa accada il meno possibile, evitando direttamente di fare il viaggio. Scrivetelo nel vostro diario, praticate con altri studenti e condividetene la frustrazione, sempre usando la lingua che studiate. Vedere che anche gli altri fanno fatica, vi ricorderà che non è colpa vostra, fa parte del naturale processo. Praticamente tutti passano attraverso questa frustrazione, ma potete fare in modo che il suo livello non sia molto elevato mantenendo un atteggiamento positivo, divertendovi e tenendo nota dei vostri progressi. Lo passerete tanto velocemente quanto più a lungo non mollerete la presa. Essere poco coinvolti significherebbe stare permanentemente in questa fase frustrante e ottenere poco piacere nel comunicare nella lingua. Questa è la fase da cui non riescono a uscire l a maggioranza degli studenti a scuola. Comunque, una dedizione a tempo pieno significherebbe passare questa la parte peggiore di questa fase in qualche settimana. Per una dedizione a tempo parziale ci vorranno forse un paio di mesi prima di sentirvi abbastanza sicuri nel conversare (anche se farete ancora molti errori e vi manca ancora molto lavoro da fare). Non diventerete perfetti, ma un livello di familiarità abbastanza confortevole arriverà in poco tempo. Passare attraverso questa fase è di sicuro conveniente se guardiamo a una vita di opportunità che vi si apriranno vivendo la vostra vita nella nuova lingua. - 66 - Ricordatevi che la frustrazione non è dovuta al fatto che non siate abbastanza intelligenti, o perché la lingua è troppo difficile, è semplicemente una fase attraverso la quale molti passano. Applicandovi ancora più intensamente (e ovviamente applicando il giusto atteggiamento e le giuste tecniche) ci passerete attraverso molto velocemente. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Se proprio ora provate questa sensazione di frustrazione, completate l'esercizio 4 del foglio di lavoro. - 67 - Anche solo i termini “lingua” e “straniera” mettono in risalto quanto tutto questo sia strano. Dunque perché parlo di questo? Bene.Acquisire familiarità con una lingua Parte 3 Comunicare dal straniera primo giorno Gran parte di questa frustrazione è causata dalla poca familiarità con la conversazione in lingua straniera. Questa mentalità vi aprirà tanto e lavorerà come un catalizzatore che farà in modo che la vostra capacità di parlare sia più scorrevole. la seconda e la terza sono molto più facili da imparare. L'aspetto positivo è che. come ad esempio abituarsi al fatto che una lingua straniera venga pronunciata da voi. “automobile”. non c'è da meravigliarsi che le persone si intimidiscano di fronte all'intero processo. Un cambiamento concettuale è la parte più grande che vi si richiede con questa sfida. diventi la vostra seconda lingua straniera? Che . perché nella vostra mente avete già accettato che potete parlare una lingua che non sia la vostra lingua madre. Non ha a che vedere con quanto sia difficile – tutte le lingue vi presenteranno questa sfida – sembra strano all'inizio non chiamare un' “automobile”. anche se la lingua che avete già imparato è quanto di meno somigliante ci sia alla nuova che vorrete imparare. che succede se potete molto facilmente fare in modo che la lingua di cui siete tanto appassionati. È come se si provasse una sensazione di dire la cosa sbagliata e bisogna abituarsi a riprodurre lo strano suono con cui la parola è pronunciata. un vocabolario poco familiare e una grammatica complicata. Immagino che molti che staranno leggendo si preoccuperanno di perdere il controllo della prima lingua. Combinando questo con le tante altre complicazioni come. una volta imparata una lingua straniera.68 - . Vari studi hanno dimostrato che studiare prima l'esperanto (sei mesi di certi studi. quindi anche se quella dopo era molto più difficile. dà agli studenti una migliore padronanza. Oltretutto. ma non dovete pensarci più di tanto (riconoscerete tante parole e la grammatica è semplificata). Il mio suggerimento è quindi di usare le tecniche discusse in questo libro per imparare l'esperanto per due settimane. rispetto a quelli che hanno studiato la lingua per lo stesso tempo. tutto quello che dovete fare è abituarvi a parlare una lingua diversa. L'esperanto è davvero facile e non ha nessuno di quegli aspetti complicati che molte lingue hanno. sarete in grado di esprimere tutto quello immaginate nella vostra lingua madre. . È utile anche per incontrare persone. c'era da considerare l'aspetto extra “abitudine a una lingua straniera” che loro avevano già superato. anche se hanno studiato la stessa lingua target. Guardo a ciò con la pura pratica prospettiva di qualcuno impegnato ad imparare una specifica lingua. come l'inglese ora. ci sono molte persone pronte ad aiutarvi) se vi applicherete intensivamente utilizzando un buon metodo.succede se riuscite a liberarvi molto in fretta della strana sensazione di non essere abituati a comunicare in una lingua straniera. prima che iniziate davvero a studiare la lingua che avete scelto? Parte 3 Comunicare dal primo giorno Un modo c'è! Non è un suggerimento convenzionale. ma potrete chiacchierare con gli altri studenti (sulle chat su internet o via Skype. regole fonetiche inconsistenti e inoltre la pronuncia e il lessico sono molto semplici. coniugazioni verbali. ma ascoltatemi: dedicate due settimane intere all'ESPERANTO. ma non intendo qui promuovere i suoi potenziali politici e sociali. L'esperanto è una lingua artificiale. Non ci sono generi dei sostantivi. non necessariamente in senso accademico. Questo significa che quando lo imparate. Questo perché hanno saltato la parte difficile della fase di studio di una lingua straniera e la loro lingua target è automaticamente diventata la loro terza lingua! Erano già abituati. di cui molti di noi non sono degli ammiratori) e quindi studiare la lingua principale per un anno e mezzo.69 - . Non sarete fluenti in due settimane. creata con la speranza che diventasse una seconda lingua internazionale. Sarà strano e frustrante imparare una lingua straniera. possono essere d'aiuto per l'esperanto. È un qualcosa di cui bisogna andare fieri! Quindi focalizzatevi nella lingua che volete imparare. Questa è una grossa parte del lavoro e allora perché non facilitare le cose iniziando a imparare una lingua facile? Poi la lingua che avrete scelto diventerà la vostra seconda lingua straniera. saranno felici di aiutarvi. . SOMMARIO: Uno degli aspetti più difficili del processo di apprendimento di una lingua è la poca familiarità con il tentativo di comunicazione in una lingua che non è la vostra.70 - . SARETE CAPACI di avanzare di mesi nella lingua che volete imparare. potrete utilizzare Skype per parlare in esperanto e molte persone. nei forums e nelle chat del portale Lernu. in termini di sicurezza e familiarità nella conversazione. se riuscirete a conversare via chat in esperanto. se dedicate anche solo due settimane al suo studio. Dopo due settimane saprete parlare (e scrivere/capire/leggere) un'altra lingua. per imparare online e trovare nativi con cui parlare. sicuri del fatto che potete parlare una lingua straniera – questo rimuove un aspetto molto grande della difficoltà di parlare qualsiasi lingua.net (il corso è in varie lingue ed è incluso un dizionario a un lato della pagina internet). Ovviamente è totalmente gratis. siano uno degli aspetti che rendono la lingua molto conveniente da studiare. C'è comunque un portale particolarmente utile a questo proposito e che inoltre contiene anche un corso: http://lernu. ma capisco che molti di voi non siano entusiasti all'idea di dedicare troppo tempo a una lingua così giovane e poco diffusa). Anche se non avete alcun interesse a imparare una lingua come l'esperanto (personalmente trovo che le persone che si incontrano ai meetings. Durante la seconda settimana.Parte 3 Comunicare dal primo giorno Alcuni dei collegamenti internet di cui parlerò dopo. indubbiamente. dovete vederli come le curve di una strada che dovete seguire per continuare il vostro cammino. Chiunque si sia messo a imparare una lingua ha commesso degli errori prima di voi. Suggerendovi di parlare dall'inizio. vi sto dando la possibilità di fare molti errori. i miei ammonterebbero a decine (o anche centinaia) di migliaia. più vuol dire che state parlando e ancora più importante. . ovvero parlare bene. Molti optano per questo approccio! Sono sicuro che loro sono contenti di non aver fatto mai un errore. Non potete evitare di fare errori! Per essere sicuri che manteniate un predisposizione positiva e continuiate col vostro impeto.71 - .. Dunque quello che vi suggerisco è di accettare il fatto di fare errori! Più ne fate. vorrebbe dire che quel giorno non ho parlato abbastanza. Questo è una parte essenziale del processo se volete fare rapidi miglioramenti. peccato per il piccolo dettaglio di non aver mai provato e non avere la minima abilità di conversare.. quando inizierete a parlare farete molti errori. Non importa chi siano. comunicando – e sarete più vicini al vostro obiettivo. tentando di “assorbire” una lingua prima di provare ad usarla. Non vi sto offrendo un modo per evitarlo. Se mi preoccupassi di contare quelli che ho fatto da sette anni a questa parte. Invece di considerarli come un muro che vi separa dalla capacità di conversare. dovete cambiare atteggiamento nei confronti degli errori. Se facessi solo un errore in un giorno. almeno secondo un osservatore esterno. (Ci sono degli esempi che dimostrano che funziona anche questo approccio. ma i risultati arrivano troppo lentamente).È importante fare errori! Parte 3 Comunicare dal primo giorno Seguendo i consigli che do in questa guida. come molti corsi suggeriscono. Il solo modo per non fare errori è non parlare proprio. anche se non parlate correttamente. Gli errori possono essere uno strumento molto utile per capire dove avete bisogno di applicarvi. Se usate l'articolo determinativo sbagliato. SOMMARIO: Fare errori è una parte necessaria del processo di apprendimento della lingua. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Gli errori lessicali possono essere ridotti imparando più parole attraverso una costante esposizione e studio (in una prossima sezione spiegherò come). ma se “sparate” senza nessuna considerazione. Non preoccupatevi di farli – se non fate errori. In questo stadio. sbagliando quindi genere. Nel primo stadio avete bisogno di stare sul flusso della conversazione. oppure la desinenza dell'aggettivo o l'ordine delle parole nella frase.72 - . ricevere troppe correzioni all'inizio non è così d'aiuto se si tratta di errori seri. aiuta molto solo per “ripulire” la lingua e parlarla correttamente. potreste anche finirla a parlare un ibrido per sempre. significa che non state facendo progressi. ma l'altra persona vi capirà. pensando che la volta dopo parlerete meglio. essere corretti può essere di grande aiuto – spiego dopo come convinco i nativi ad ascoltarmi ed aiutarmi. Comunque. . La comunicazione dovrebbe essere lo scopo definitivo.Tengo un approccio intuitivo alla conta degli errori provando a farne quanti più possibile! Ovviamente non intenzionalmente e comunque sempre cercando di starci attento. può suonare strano. è che saper applicare molte regole. ma gli errori grammaticali possono essere difficili da eliminare una volta raggiunto un buon livello di scorrevolezza a causa della vostra pigrizia. La cosa da ricordare a proposito di errori grammaticali. di solito vedo cosa c'è nella biblioteca locale. Alcuni buoni corsi lavorano usando questo sistema. perché veicolano informazioni essenziali ed evitano che si creino ambiguità. questo è il motivo per cui imparo praticamente sempre da solo adesso). dovreste seguire qualche tipo di corso strutturato (via internet. Mi piace fare uno paragone tra questo livello prioritario dello studio a quello applicato negli ospedali. Ma questo dipende dalla lingua in particolare e se provate a parlare molto. Quando iniziate a parlare immediatamente. Se trovate questi corsi. ma quelli che vengono visitati per primi sono quelli che sono in immediato pericolo di vita. basarsi su livelli di priorità.Priorità Parte 3 Comunicare dal primo giorno Ci sono certi aspetti grammaticali e parole chiave del vocabolario che hanno bisogno di essere imparati. possono essere molto utili (anziché usare dei libri in particolare. scoprirete velocemente cosa causa problemi di comunicazione di base. passando a qualcosa che vi possa aiutare al momento.73 - . Centinaia di persone vanno negli ospedali per farsi curare. Non c'è bisogno di leggere la maggior parte dei corsi dall'inizio alla fine. Sebbene con più difficoltà. Quelli che hanno piccoli dolori vengono visitati per ultimi. o nelle vicine librerie – ho trovato vantaggi nell'utilizzare diversi corsi e non ne consiglierei uno in particolare). Gli esempi che seguono mostrano cosa intendo. così saprete dove indirizzare il vostro studio. su libri o anche frequentando certi tipi di corsi di gruppo). Lo stesso metodo deve essere applicato alle lingue. ma siate flessibili all'occasione. subito capite cosa dovete imparare per esprimervi e capire a un livello base. Riferendomi alla . fino a un certo livello potete farlo da soli (diventa più facile col tempo e specialmente se imparate diverse lingue. Idealmente. insegnandovi all'inizio alcune frasi basilari. Il motivo per cui c'è questo livello di priorità è ovvio. utilizzando sintetiche spiegazioni grammaticali solo di tanto in tanto. Per esempio. Imparare una parola del genere. albergo. verbi d'azione di base (camminare. più che non fare neanche un errore. Non sapete di cosa avete bisogno? Il modo migliore per saperlo è provare ad avere una conversazione! Su internet o con un nativo – non importa quanto basso sia il vostro livello. visto che l'obiettivo all'inizio è di seguire lo scorrere della conversazione. che non userò. è essenziale per essere capace di focalizzarmi su quello che mi serve al momento. quelle che servono per fare domande. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Imparare a “filtrare” i punti che vanno studiati e sapere quando saltare delle cose che andranno riprese solo dopo. Sebbene abbia già definito cosa significhi per me essere fluenti. cibo). cose di base che avete bisogno di chiedere (bagno. Imparare parole cortesi come “ per favore” e “grazie”. vi aiuterà a essere catapultati in una dimensione in cui i progressi arriveranno rapidamente. non avrà dei benefici iniziali. ad uno stadio iniziale.maggior parte dei pre-strutturati libri di grammatica. Vi rallenterà. mangiare. ci sono altri livelli anche per quanto riguarda la conversazione di base. Essere corretti da nativi o da studenti/insegnanti avanzati è di vitale importanza per essere sicuri che stiate andando nella giusta direzione.) e qualsiasi altra cosa tendiate a dire con frequenza.74 - . . tanto riuscirete ad acquisire per veicolare informazioni essenziali nello stadio iniziale. Ma. se non pochissime volte. Ancora una volta. Più vi focalizzerete nelle cose essenziali. prendere. andare. significa che potete saltare delle parti a piacimento. se incontro la parola equivalente a shoelace quasi sicuramente la ignorerò prima di essere a un livello intermedio. etc. corsi e liste di parole. L'idea può essere applicata anche alla correzione. Dedicare del tempo a studiarla quando può essere che ne avrò bisogno non è una priorità non impellente. potere. Non è necessario capire tutto. venire. saluti. non richiedo tutte queste correzioni. questo è un problema che riguarda il raggiungimento della perfezione. provate subito e saprete immediatamente di quali parole avete bisogno ora. Cioè dovete essere capaci di ignorare quello che non vi serve ora. Accettare che all'inizio non potete sapere tutto. SOMMARIO: Parte 3 Comunicare dal primo giorno Saltate un argomento grammaticale o una serie di parole che non sono essenziali per la comunicazione al vostro livello e imparate quello che vi serve per parlare senza troppe esitazioni. dovete convincere quante più persone possibili ad aiutarvi. Il modo in cui imparate la prima settimana dovrebbe essere completamente diverso da quello che adotterete dopo svariati mesi. La strategia deve essere dinamica e rapportata al vostro livello.75 - . in modo da non rimanere sempre a un livello solo accettabile.Una volta raggiunto uno stadio intermedio. . farete progressi molto velocemente. o continuare a fare progressi. Non ne ho fallito neanche una. il vostro approccio potrebbe aver bisogno di qualche cambiamento per raggiungere il livello successivo. “migliaia di tentativi portati a termine con successo”. ma che vorrebbero ridurre il proprio accento o raggiungere un livello molto avanzato. trovò una via che funzionò e dunque illuminò il mondo. alla lunga può essere difficile! A volte perdiamo di vista l'obiettivo finale e il nostro livello di entusiasmo potrebbe ridursi – se dovesse capitare. Durante gli stadi iniziali. Quello che ho fatto è stabilire che quegli 800 modi non funzionano. la giusta strategia di apprendimento e predisposizione.76 - . La questione è se stare allo stesso livello. Una volta eliminati tutti gli 800 modi secondo cui questo non funziona. tenere questo processo ai massimi livelli. non ci riusciranno mai se il modo in cui ci provano non funziona per loro.Superare i momenti di stallo Parte 3 Comunicare dal primo giorno Con il giusto approccio. Anche quelli che parlano in maniera fluente. Thomas A. significa che avete raggiunto un momento di stallo. in cui riescono ad arrangiarsi e si fermano senza cercare di migliorare. A secondo del vostro stile di apprendimento e della vostra personalità. Edison fu intervistato da un giornale dopo aver provato per 800 volte a far funzionare una lampadina. E la risposta di Edison? “Non ho fallito per 800 volte. farete questo avverrà in proporzione al vostro grado di motivazione! Comunque. Troppi raggiungono un buon livello. troverò quello la soluzione”. Passati molti anni. “Come ci si sente ad aver fallito per 800 volte”? Chiese il reporter. In questo caso avete bisogno di andare alla ricerca di “errori di sistema”. . ma scoprirete anche altri strumenti e concetti che vi porteranno a fare anche meglio. ma l'approccio a trovare il miglior metodo è in se stesso una strategia e può essere utile per tutti. Tutta la guida è basata sui miei anni di esperienza. Molti problemi della vita possono essere visti con quest'ottica di tipo analitico che certamente si applica molto bene allo studio delle lingue. eliminerei e proverei qualcosa di diverso che funzioni meglio per quel determinato aspetto. eliminando quelli che non mi portavano ad avere dei risultati nel tempo stabilito. in cui ho testato diversi metodi. non l'essere umano con i suoi problemi!) Se ci fosse un errore nel programma che non facesse funzionare a dovere l'applicazione. vuol dire che. ma dovete ammettere che il metodo attuale. Parte 3 Comunicare dal primo giorno Grazie alle me conoscenze di ingegneria e informatica. Dovreste considerare seriamente di provarne quanti più possibile e se vedete che qualcuno non funziona provatene un altro! Il mio consiglio non è la soluzione perfetta per tutti. non è quello giusto. lo troverei. Questa guida vi indica la giusta direzione. Quindi se avete provato un determinato approccio per raggiungere un livello soddisfacente. è probabile sia arrivato il momento di tentare un nuovo approccio? Non state abbandonando il progetto. a volte è quello il problema. ed è sicuramente giunto il momento per provare qualcosa di nuovo. ma non funziona. non voi stessi. provate qualcosa di diverso e riuscirete a superarlo.77 - .È proprio questo l'approccio che dovete avere con il vostro progetto. Ogni serio progetto può essere visto come una serie di passi che fate per arrivare all'obiettivo finale (sia a breve termine o a lungo termine) e se vi troverete davanti a un muro. se non vi porta risultati. . Questo approccio è molto efficace applicato anche alle lingue. Se quello che state usando ora non funziona. tendo a guardare certi problemi come farei con un programma informatico (leggete: risolvere i problemi può essere simile. condividerò con voi alcune importanti scoperte che ho fatto per riuscire a essere capace di parlare coi nativi. Nella prossima sezione. SOMMARIO: Per superare i momenti di stallo è necessario fare un passo indietro e vedere se qualche aspetto del vostro metodo possa essere migliorato.78 - . Potete trovare quello ideale per voi! Parte 3 Comunicare dal primo giorno . 79 - .Parte 4 Parlare con i madrelingua . loro vi aiuteranno. sono state sempre estremamente disponibili e pazienti. Dunque. Ribadisco che ho incontrato centinaia di espatriati che vivevano all'estero da anni e non parlavano affatto la lingua locale. a parte la difficoltà di chi parla per mancanza di basi. è che le persone non sempre hanno pazienza a stare ad ascoltare.Chiedete Parte 4 Parlare con i madrelingua Una delle critiche che ho ricevuto sul fatto di parlare da subito. ho trovato che. potete ancora convincerli ad aiutarvi! Sapere come farlo è però importantissimo. È anche vero che in certi paesi i locali potrebbero non essere d'aiuto come in altri. visto che potrete parlare la lingua locale con più facilità fin dall'inizio. Per voi italiani il problema è meno importante e questo ha i suoi vantaggi. le persone che ho incontrato e a cui ho dimostrato di avere un genuino interesse nella loro lingua. anche se state ancora combattendo per acquisire le basi. Proprio all'estero può essere sorprendentemente difficile praticare in questa maniera se si ha l'approccio sbagliato. andate a vedere i miei consigli nella sezione Risorse. tornando al punto. Se la vostra lingua è l'inglese. Per sapere come trovare nativi con cui parlare. Questa è una semplificazione esagerata riguardo a come vi tratteranno. anche se non potete viaggiare da subito. come potete convincere i nativi a parlare con voi nella loro lingua? . molti automaticamente saranno più amichevoli nei vostri confronti. dove il livello di inglese è abbastanza alto e mi avevano avvertito che le persone mi avrebbero costretto a parlare inglese. con il problema di finirla a parlare solo nella vostra lingua. Anche nel nord Europa. sia che siate a casa vostra o all'estero. se si è capaci di essere convincenti. visto che i nativi.80 - . ma anche al fatto di non sentirsi abbastanza sicuri per parlare con un nativo. Una volta che li avrete trovati. In quasi tutte le culture. per poter praticare a “costo zero”. cercheranno di parlare in inglese il più possibile. Questo è dovuto in parte a metodi di apprendimento inefficienti. Questo non interesserà la persona. Cercate di fare come faccio io. come ho già detto è davvero facile convincerli a parlare solo la loro lingua chiedendogli “Possiamo parlare la tua lingua? Ho davvero bisogno di pratica! ” (e ovviamente dovete dirglielo nella “loro” lingua).È facile. Dunque. basta chiedere. Con il giusto approccio. cercate di usare i connettori (come descritto sotto per essere sicuri che il vostro interlocutore possa terminare la propria conversazione con voi. A tutti piace essere ascoltati! Parte 4 Parlare con i madrelingua . state troppo a imparare frasi che servono a parlare di voi stessi. se troverete qualcuno affascinato dalla vostra lingua (e credetemi. parlando solo del tempo. cercheranno di parlare in italiano con voi.81 - . vi ascolteranno. pensano di “non avere nulla di interessante da dire”. Anche se il vostro livello è buono. ce ne sono tanti!). Dunque. La maggior parte delle volte saranno ben felici di accontentarvi. Posso assicurarvi che io non passo la mia settimana. avendo un atteggiamento positivo per poter invogliare il vostro interlocutore a conversare con voi. anche se non sapete ancora esprimermi bene. anche magari solo per poter comunicare meglio. A me è capitato praticamente sempre. è davvero così semplice. Si. E fatelo in maniera appassionata! A parte questo. vengo da. A volte. perché è noioso sentire qualcuno recitare la propria biografia senza un minimo di emozione. il mio lavoro è). cercando di raccontare i motivi che vi hanno spinto a imparare quella determinata lingua. tentando di praticare la lingua. Anche questa fa parte delle preoccupazioni che inibiscono le persone dal parlare una lingua – ovvero. Cercate di fare in modo che la situazione sia piacevole. anche se parlate ancora male. non è tanto interessante sentire qualcuno parlare troppo di sé stesso (il mio nome è. 82 - .SOMMARIO: Per convincere qualcuno a parlare la sua lingua con voi. semplicemente chiedeteglielo! Parte 4 Parlare con i madrelingua . Io gli racconto della mia pazza missione di tre mesi (per puro interesse personale) e ho sentito persone menzionare subito come abbiano scoperto le proprie radici. Le persone non sono proprio così.... diamo uno sguardo alle “esitazioni”.L'aspetto umano Parte 4 Parlare con i madrelingua Ci sono delle differenze importanti da sottolineare. ma ho . facendo in modo che vi aiutino.. Non ignorate l'aspetto umano quando parlate una lingua straniera! Dunque. che sapete di aver imparato e avete bisogno di ricordarvi. ma di come fate sentire chi vi ascolta.. Vedono i propri ascoltatori come qualcuno che “testa” le loro conoscenze. mmm. o recitare le cose che fate tipicamente tutti i giorni. o che non volevano sembrare un altro tipico straniero che non impara la lingua locale. Imparare come condividere in breve questa storia.. Questo capita a tutti. ehh. raccontando una storia appassionata dei motivi che vi spingono ad avere una conversazione in lingua..83 - . Non si tratta di quanti errori fate. semplicemente non vedono la cosa da una prospettiva sociale. o molte altre cose che tendiamo a imparare quando frequentiamo la maggior parte dei corsi. Ehm. . farà di sicuro colpo sulla parte umana di chi ascolta. dove ogni minimo errore commesso li allontana dalla possibilità di passarlo. sentendo i propri nonni parlare la lingua. ma ci vogliono circa cinque secondi prima che riusciate a dirla. o che che sia sempre stato un loro sogno sapere conversare in quella lingua. Queste cose faranno leva sulla parte emozionale di chi vi ascolta. Posso ripeterlo? Per continuare. come quando devono dare un esame a scuola o all'università. Molte persone che pensano che sia impossibile comunicare sin dall'inizio nella lingua. per fare leva sulle loro emozioni è molto più importante che imparare a come dire quanti fratelli o sorelle avete.quegli strani momenti in cui pensate alla parola giusta. Un interlocutore paziente non avrà problemi. respirate profondamente come se steste per rivelare il segreto della vita.. Per esempio.. dell'universo e tutto quanto e guardano la persona che aspetta che diciate qualcosa] “. le persone penseranno che siete un po' matti come il capitano Jack Sparrow (avete mai visto la serie di film dei “Pirati dei Caraibi”?)....trovato un modo per aggirare il problema.. potrei mettere la mano nella spalla dell'altra persona. fate un passo indietro. se ho bisogno di un momento per ricordarmi una parola chiave...”. che nel mio caso funziona bene... o almeno cercate di alternare altre cose in termini di linguaggio del corpo. ma ciò mi ha aiutato molto a tenere l'attenzione delle persone. in caso la pazienza non sia troppa. scordandosi che il linguaggio del corpo è un aspetto essenziale della comunicazione quotidiana in qualsiasi lingua... Non dipende solo da quello che dite (quante parole conoscete).. potrei dire “Voglio andare.. fare intenzionalmente un respiro profondo. Non fatelo troppo però. ho tutto il tempo per poter pensare a quello che momentaneamente mi ero dimenticato. ma spero capiate cosa intendo. ci si focalizza troppo sull'informazione.. . guardare dritto negli occhi (o stare a fissare pensieroso). Non sto suggerendo che tutti voi lo facciate. Nella maggior parte dei corsi.... supermarket! Hai bisogno di qualcosa?” Se lo fate abbastanza. questo aspetto emozionale è messo da parte..e quindi dire la parola. Anziché dire “mmm. Visto che ho iniziato a usare queste pause emozionali nelle mie conversazioni..84 - . mentre cercavo di ricordare qualcosa. Parte 4 Parlare con i madrelingua .” [sollevate il vostro indice. ma saranno stimolati ad ascoltarvi e ridere un po' di queste strane pause.... . Anche semplici conversazioni diventano all'improvviso più intriganti usando questo piccolo trucco. Il metodo che uso è. Mettere un po' di personalità nelle vostre conversazioni significa che anche se sono basilari possono risultare interessanti. ma il modo in cui lo dite (la vostra personalità). pausa emozionale! Non è per tutti (dipende dalla vostra personalità).. perché sono gentili. Se state uscendo con un gruppo di locali. la vostra goffa esitazione e in genere nessun godimento nella conversazione di base. ditegli che il primo che vi corregge per 20 volte avrà un birra in omaggio. la loro natura emozionale tenterà di risparmiarvi da questa tortura! Probabilmente proveranno a parlare la vostra lingua madre (se la conoscono). Ogni stranezza che . Se vedete che avete in comune un interesse con la persona con cui state parlando. Quando vi correggono. Un sorriso e un tentativo di far stare le persone usando un giusto linguaggio del corpo. anziché focalizzarvi su frasi irrilevanti che potreste usare per impressionare la persona sulla vostra bravura o su quanto avete imparato. Parte 4 Parlare con i madrelingua Applicare delle regole sociali alle vostre conversazioni di base vi aiuterà moltissimo. In molti paesi il linguaggio del corpo può essere più espressivo che da voi. parlate dell'argomento quanto più potete. agli occhi degli altri risulta molto più interessante per motivi che vanno al di là delle parole. saranno meno disposti ad aiutarvi in futuro. mostrate apprezzamento per l' aiuto fornitovi per farvi raggiungere l'obiettivo di parlare bene. provateci! Ricordatevi che qualsiasi cosa diciate. Se pensano che voi possiate dargli un consiglio su qualcosa. bene. tenetelo in conto. vi porterà molto più lontano che l'essere capaci di parlare perfettamente. Parlate con sicurezza cercando di mantenere un'altrettanto sicura postura. Potete anche spiegare quali siano le piccole motivazioni per cui chiedete il loro aiuto e le loro correzioni – se state praticando la lingua con il vostro/la vostra partner.85 - . vede la vostra agitazione. ditegli tutto quello che potete sull'argomento! Se dico che ho una teoria che si basa sul fatto che ogni lingua possa essere imparata in maniera fluente in tre mesi. ringraziate in maniera genuina e sorridente. allora l'altra persona diventerà tutt'orecchi.Se avete in mente come fare a mettere personalità nelle vostre conversazioni di base. promettete un bacio per ogni correzione. Se il loro suggerimento causa uno strano silenzio. Quando il nativo sente i vostri problemi. Sentire qualcosa di interessante trascende il livello di abilità nella lingua per motivare l'altra persona ad ascoltarvi e a incoraggiarvi. non importa quanto male io parli. Anche le vostre esitazioni possono essere rese più interessanti se ci mettete della personalità! .create è meno causa di errori grammaticali e provoca più situazioni confortevoli. ridere dei vostri errori se ciò fa sentire meglio l'altro.86 - . Non ignorate l'aspetto emozionale quando parlate una lingua straniera e fate in modo che diventi a far parte di voi stessi :) SOMMARIO: Utilizzare la vostra personalità convincerà gli altri a parlare con voi. D'altra parte. facendo sentire gli altri allo stesso modo. molto di più che impressionandoli con la vostra grammatica e tutte le parole che conoscete. il sorriso è contagioso! Parte 4 Parlare con i madrelingua Dovreste sempre cercare di essere ottimisti e mostrare un sorriso caldo – e se il caso. Questi “catalizzatori sociali” sono ciò che rendono una conversazione di base molto più piacevole e che danno più possibilità di avere una conversazione. un grosso ostacolo potrebbe trattenervi dal provare a parlare da subito – per esempio. come la letteratura. Dovete liberatevene! Trovo difficile credere che le persone nascano introverse o estroverse. ma non si tratta di una condanna . non importa quanto avrete imparato. Una critica che posso fare allo studio troppo focalizzato sui corsi basati interamente sullo studio da autodidatta (per quanto siano utili). anche se più lentamente di come potrebbero. anche con le migliori intenzioni e strategie. non state lasciando la “zona di sicurezza”. anche avendo il potenziale di poter parlare “perfettamente”. è che sembrano favorire la timidezza delle persone. Anche e siete timidi. se siete chiusi nella vostra stanza o state usando il vostro iPod. Non ci andrò leggero. Questa è un'altra curva lungo la strada di apprendimento di una lingua che dev'essere superata con successo se volete acquisire una sicura padronanza. Penso che una ragione per cui molti corsi basati su CD. non riuscirete neanche a dire una parola. il cinema. C'è qualche prova scientifica che suggerisce che la genetica dia il suo contributo. Incontrare nuove persone e comunicare è il punto centrale del perché si impara un'altra lingua (eccetto per altri motivi. Ma. non state facendo altro che convincervi che lo siete. molti preferiranno imparare così. anche se aspettate e passate anni ad imparare. È arrivato il momento di essere onesti – se sentite di essere timidi. etc.Timidezza Parte 4 Parlare con i madrelingua Non importa quale lingua stiate imparando. quando arriva il momento di usare la lingua nella realtà.87 - . è perché sono immuni da questo problema. oppure su internet siano così popolari.) e se non siete pronti. non essere troppo sicuri di voi stessi o troppo timidi. Molti potranno fare grandi progressi in questo modo. dovrete per forza superare le vostre insicurezze. Di conseguenza. 88 - . quando ho iniziato a viaggiare mi risultava difficile fare nuove amicizie. di solito sono contenti di fare una piccola . avevo bisogno di fare amicizia. etc. perché dicevo a me stesso che non avrei potuto. Questa è un'abilità che sono stato costretto a imparare negli anni addietro. Non sarei stato capace di conoscere qualcuno o essere sicuro nella conversazione. Come ho detto sopra. Alcuni potrebbero aver bisogno di lavorare di più per essere più abili nella socializzazione. ma la timidezza esiste più che altro perché voi dite a voi stessi che siete timidi. Ma non c'era nessuna barriera al mondo che mi fermasse dal tentare. ma si tratta di un' abilità che si può imparare come altre. le persone si aspettano che siate socievoli. quando comprate qualcosa. quando vedo dei nativi. Alle feste.a morte. Questa abilità si è estesa al mio metodo per imparare una lingua e ora. ma quello di cui avete bisogno non è così complicato. Così come non è possibile essere perfetti. Non è necessario che vi prepariate. camminare tra i nativi e parlare. imparare una lingua e imparare a essere meno timidi. Fare questo con qualcuno che cammina per la strada potrebbe sembrare strano. vi sentiate pronti. che sappiate cosa dire esattamente. allo stesso modo non potete essere dei perfetti “estroversi” con la precisa situazione che vi aspetta. nel vero senso della parola. Potete imparare a cucinare. Un cieco non può trovare un modo di vedere. perché visto che viaggiavo da solo. me ne convincevo da solo. che il momento sia giusto. ma parlare con gli “stranieri” in molte altre situazioni non è così bizzarro. state parlando con delle persone. andare dagli altri e presentarmi. o quando ordinate in un ristorante. Se non è l'ora di punta. nel parlare una lingua. Pensare troppo è controproducente. La barriera me l'ero creata da solo. Mi sarei definito troppo timido per avere rapporti con le persone. vado da loro e gli dico hola/ciao/salut. Avete bisogno solo di “buttarvi”. etc. Addentrarmi nelle cause psicologiche che stanno dietro la timidezza non è lo scopo di questa guida. Parte 4 Parlare con i madrelingua Questo è sicuramente vero nel mio caso – considerandomi uno studente secchione laureato in ingegneria. Potete liberarvene! Leggere libri e blog particolarmente ispiratori può essere sempre d'aiuto per questo e io vi incoraggio a fare le vostre ricerche per imparare a come essere più sicuri di voi stessi. salutate e ditegli che sono più che benvenuti da voi per un té/bere qualcosa/pranzo/etc. così come applicare le tecniche di cui ho discusso sopra.89 - . Iniziate subito e praticate regolarmente con chiunque (nella lingua straniera o nella vostra lingua). Il numero degli esempi che potrei fare è altissimo e quel che basta è che voi vi avviciniate alle persone e parliate. All'inizio è difficile. tendo a iniziare dalla “metà”. vado da uno straniero e. Come ti chiami e che lavoro fai?”.chiacchierata (dipende dalla cultura). come per molte cose nella vita. Se il vostro vicino è appena arrivato nel palazzo o nella strada dove abitate. sembra una tipica conversazione piacevole e va bene per preparare quello di cui converserò dopo – questo tipo di discorsi vanno sicuramente bene per il primissimo tentativo. faccio in modo che quello di cui sto parlando diventi più interessante. Se andassi da qualcuno durante un vento sociale e dicessi “Ciao. dato che siete al di fuori della vostra “zona di sicurezza”. dopo qualche piccolo discorso piacevole. Quando sono a una festa. toccando il mio bicchiere con il suo dico “salute” (anche se in genere bevo solo succo di frutta o coca cola) e gli chiedo se gli piace la musica. l'altra persona è in genere molto più interessata a sentirvi parlare di voi stessi. questo necessita che ci si adatti agli stranieri. potete farlo in molti modi. per fare in modo che la persona con cui sto parlando si interessi. lasciando poco spazio alle presentazioni e passando direttamente a una conversazione vera e propria. abituatevi a questa sorta di “paracadutismo sociale” e parlate con quanti più stranieri possibile nella vostra stessa città. Ma. Sono un traduttore e vengo dall'Irlanda. specialmente se vi ponete in un atteggiamento amichevole. Mi piace viaggiare e imparare le lingue. Durante molti eventi sociali. ma funziona molto bene quando voglio mantenere l'attenzione di qualcuno che ho appena conosciuto. Questo funziona benissimo e. quando vogliono. . ma così. certo. con la pratica migliorerete! Prima di andare a fare un viaggio all'estero. A seconda della situazione. molti non hanno nessun motivo per non parlare con voi. mi chiamo Benny. Ancora una volta. Col tempo vedrete che questo farà una grossa differenza nella vostra sicurezza che avrete nel parlare una lingua straniera. Parte 4 Parlare con i madrelingua Quando mi trovo a qualche evento sociale. 90 - .Ora completate il foglio di lavoro 5! Parte 4 Parlare con i madrelingua . Potreste pensare che negli stadi iniziali potreste chiedere specifiche informazioni. “sai/sapete.” o anche “grazie”. bisogna pur sempre imparare del lessico di base. “scusa/mi scusi” e “per favore” servono a smussare e ammorbidire la conversazione. Anche si avete acquisito l'abitudine alla conversazione. può capitare di non sapere di cosa parlare per iniziare una conversazione vera e propria. C'è un modo per superare questo fastidioso problema anche se state ancora imparando le basi! I connettori sono parole o frasi che si aggiungono e che non necessariamente danno delle informazioni utili al contenuto della conversazione. rendendola più educata e gentile. Comunque c'è un modo per che ci permette di mantenere la scorrevolezza di una conversazione! Il problema che si presenta con bruschi silenzi perché non avete nessuna base è che il vostro interlocutore non è stimolato a continuare. il limite rimane sempre il poco appreso finora. Non si tratta quindi di un'interrogazione per un esame.” “Quanti anni hai? 27. etc. Ma tali termini non danno ...Connettori Parte 4 Parlare con i madrelingua Tutto questo va bene. Li usiamo molto spesso nella nostra lingua madre. In italiano termini come “ a dir la verità”.91 - . non aspettano altro che una singola risposta. I connettori hanno una grande flessibilità d'uso e possono essere usati in un gran numero di situazioni. “Com'è il cibo? Buono.” L'altra persona potrebbe ritrovarsi in una situazione imbarazzante se dovessero pensare a cosa dire e anche in questo caso. ma anche una volta acquisita una sicurezza nella comunicazione. Questo non crea opzioni di scelta. Una conversazione in genere non è composta da una serie di domande fatte da una persona e risposte date dall'altra persona. ma una volta ricevuta la risposta. una volta apprese delle frasi essenziali. uno studente si sentirebbe spesso in agitazione. Parte 4 Parlare con i madrelingua Il concetto mi è stato spiegato meglio da Anthony.buono!”.. per cambiare (comunque. È importante usarli il più frequentemente possibile. qualificativi (come già sapete). Dunque. sperando poi che non gli si chieda di nuovo qualcosa di poco confortevole. detto tra me e te). che l'ha illustrato nel modo seguente: Vi trovate in un ristorante e qualcuno vi chiede cosa nel pensato del cibo. invitando a continuare. Grazie per la domanda. è un'esagerazione). Ma lasci che le faccia la stessa domanda: cosa ne pensa del suo? Gli stessi connettori possono essere ricombinati in svariati modi. trovare l'esperienza snervante. A dire la verità.?da dove vieni?” in effetti poco di ognuna delle due conversazioni si basa sull'argomento di discussione. anziché interrompere bruscamente la conversazione una volta data la risposta. Da una tipica esperienza di studio della lingua. nel caso si usino dei connettori. o Google Documents) con una lista di connettori come quelli usati per esprimere accordo/disaccordo (il cento per cento! No.92 - .. perché renderanno la vostra conversazione ancora più naturale. ma molto invece sullo stabilire un rapporto più facile e far scorrere le parole.nessuna informazione essenziale e questo è quello che li rende degli utili strumenti per coloro che si trovano ai primi stadi del percorso di apprendimento della lingua.. devo dire che il pasto è buono.questa è una bella domanda). la risposta potrebbe essere come la seguente: Grazie per la domanda. Quindi potete usarli per “imbrogliare” e fare in modo da risultare più fluenti. E invece tu. vengo dall'Italia. dire “ehm. apertura del discorso (. Ma. Quando ascoltate la lingua che state imparando. sentirete molto questi termini e tanti non avranno nessuna corrispondenza con la vostra lingua madre. Dunque alla domanda “da dove vieni?” si può rispondere come nel modo seguente: “a dir la verità. Ho incluso in questa guida un foglio Excel (potete aprirlo anche con Open Office tool. si pongono gentilmente le stesse domande. . riempitivi (in genere. Ovviamente nella lingua che state studiando (potete usare dei dizionari o chiedere a dei nativi). Dunque imparateli e iniziate a usarli quanto più potete! . Provate a trovare la traduzione nella vostra lingua. Parte 4 Parlare con i madrelingua Esercizio: Aprite il documento incluso in questa guida chiamato.93 - . senza che ci pensiate troppo. Ricordatevi di impararli per far scorrere le vostre conversazioni! Se imparerete bene queste frasi. Nel mentre potete sfruttare il tempo che questi vi danno per pensare a cosa dire dopo.ho una cosa interessante da dire). “Connettori” e provate a inserirne quanti più potete. vi usciranno al momento giusto. se state studiando due lingue allo stesso momento.94 - . è sempre valido. è importante andare avanti e impararne più di una. cercate di non dimenticarvi la prima che avete imparato! Praticatela il più spesso possibile. Questo dipende dall'individuo – la maggior parte delle persone è abbastanza contenta con una lingua e non ha bisogno di impararne nessun'altra. se ne iniziate più di una. usando i suggerimenti che vi darò nella prossima sezione. è facile confondersi se il lessico che state studiando è simile. Se non siete abituati a parlare in una lingua. In più. Il consiglio della precedente sezione riguardo la sicurezza nel parlare una lingua per prima cosa. Quindi. . Se la vostra motivazione non è niente se non qualcosa di superficiale. Se siete fluenti in una lingua. anche se non nella nazione in cui è parlata. Se il vostro obiettivo alla lontana è davvero diventare poliglotti. potreste avere un obiettivo a lungo termine come quello di imparare più di una lingua. allora potete iniziare la seconda! Iniziare la seconda troppo presto potrebbe essere un problema dato che dovete dedicare molto a entrambe. quella che inizierete a studiare dopo vi metterà davanti molte sfide da superare rispetto a quelle che dovrebbero essere. Iniziate velocemente a studiare l'esperanto e poi concentratevi sulla lingua scelta finché non la parlate abbastanza bene.Imparare diverse lingue insieme Parte 4 Parlare con i madrelingua Se il vostro progetto sta andando bene. otterrete ben poco. Come ho ribadito precedentemente. c'è una bella differenza tra “ vorrei” e “ho bisogno” e la maggior parte delle persone non hanno bisogno di andare troppo avanti. specialmente simili tra loro e ancora meglio se non ne avete ancora padroneggiato del tutto una. Se non siete sicuri quale lingua scegliere (è sempre una cattiva idea! Ci dovrebbe sempre essere un fattore emozionale o personale che vi spinga verso una determinata scelta). Questa è ancora un'altra ragione per cui incoraggio le persone a sviluppare le loro abilità di conversazione dall'inizio. Quando parlo l'italiano è difficile produrre questa parola per l'associazione che gli do. ma mi sono organizzato per separarle all'interno della mia testa applicando questo principio. la associo con la cultura che la esprime e cerco di imitarla usando anche il linguaggio del corpo. Lo supererete più velocemente. ma ci sarà e in se stesso rappresenta un nuovo livello di frustrazione. quando parlate francese. ma nel contesto e associandolo alla rispettiva cultura. Non mi ci vedo a dire una parola francese (per esempio Voiture) quando parlo italiano! Semplicemente non funziona . optate per una della stessa famiglia della prima! Avrete meno problemi visto che avrete una quantità considerevole di grammatica e vocabolario imparate dalla prima.voiture è associata con la lingua in tutti i suoi aspetti. Con la pratica questo diventa ancora più ovvio – non imparate il vocabolario così com'è. ma non usarli nel momento giusto (anche all'interno della stessa lingua)! Se il vostro obiettivo finale è parlare più lingue. postura ed espressioni. Parte 4 Parlare con i madrelingua È logico che facendo ciò. avrete anche più possibilità di confondere le due lingue! Questo è il motivo per cui applico i principi appena spiegati per dare al mio compito una diversa dimensione – quella umana! Non guardo la lingua solo dal suo punto di vista strutturale. Dico la parola mentre cerco di esprimermi col corpo nella maniera più francese possibile. dovrete passare nuovamente attraverso lo stadio di frustrazione di cui ho parlato precedentemente. Imparare la parole in maniera isolata nella vostra stanza/classe significa non associarle al contesto – dunque potrete ricordare la loro traduzione. Per esempio. Queste due lingue sono molto simili. Avreste già .95 - . Ci sarà sempre. potete dire le parole come se uscissero lontane dalla vostra bocca e allungare le labbra per dargli forma. a prescindere da quale lingua intenderete studiare! Parte 4 Parlare con i madrelingua . non dimenticate che lo stadio della frustrazione di non essere capaci di comunicare ci sarà sempre. Infine.dovuto essere capaci di comunicare in lingua straniera. aspettate fin quando non sarete abbastanza sicuri nella prima. associate le parole con il loro contesto culturale e al modo in cui un nativo le userebbe. potrete iniziare a studiare altre lingue se vorrete! Sommario: Se vorrete imparare più di una lingua. ma ora vi ritrovate a non riuscire a esprimervi di nuovo! In generale.96 - . Per evitare di confondervi. avrete liberato dagli errori di approccio il vostro metodo per imparare la prima lingua e una volta trovato un metodo che per voi funziona. Parte 5 Risorse .97 - . ogni parte del processo può essere separato e la capacità di memoria è certamente una di quelle cose che noi semplici mortali possiamo migliorare di molto. è una questione di pigrizia chiamare “genio” chi studia una lingua. c'è un altro strumento che può essere usato dappertutto. potreste incontrare la parola francese “gare” (stazione dei treni) e doverne ricordare il significato. Il metodo più diffuso per ricordare nuove parole. Sembra un compito poco allettante quello di imparare decine o centinaia di migliaia di parole che servono per poter parlare con sicurezza – specialmente per coloro che in genere hanno difficoltà a ricordare i nomi delle persone o dove abbiano lasciato le chiavi.insomma.. libri o anche persone: la vostra mente! Uno dei problemi che praticamente tutti hanno riguarda la difficoltà a ricordare le parole. Gare – stazione dei treni. Il metodo classico consiste nel ripetere la parola tante volte e ad alta voce. gare –stazione dei treni. finché non si sia fissata nella memoria. Ho già parlato di una delle risorse più importanti nella passata sezione – le altre persone. che miglioreranno il vostro livello nell'approccio alla comunicazione. un altro motivo per preferire l'opzione di lasciare lo studio delle lingue alle menti geniali in possesso di una capacità mnemonica superiore.Migliorare la memoria Parte 5 Risorse In questa sezione discuterò di alcune risorse utili per imparare.98 - . senza bisogno di tecnologia. gare – stazione . La ragione per cui potreste credere di non esserne capaci. si basa sulla ripetizione meccanica. giusto? Neanche per idea! Come ho detto prima. è perché quello che state provando è estremamente inefficiente. Ma prima di connettermi a internet o sedermi al computer per lavorare con gli strumenti che questo mette a disposizione.. oltre che una perdita di tempo. Per esempio. potreste solo riconoscere la parola. gare – stazione dei treni.dei treni. Inoltre. Vedete.. Non collegate la parola a nulla e sperate che prima o poi si fissi nella vostra testa. Questa è davvero una cattiva idea. specialmente quando leggono. Questo è il motivo per cui molti di quelli che hanno studiato le lingue in ambienti accademici. ancora un'altra ragione per allontanarsi dall'approccio tradizionale allo studio delle lingue. Il processo di apprendimento è in questo caso a senso unico (dalla lingua target alla lingua madre) ed è poco utile ai fini della conversazione. affermano di poter capire abbastanza bene. gare – stazione dei treni. il modo migliore per far funzionare questo metodo è ripetere e ripetere moltissime volte. gare – stazione dei treni – questo per decine o centinaia di volte. . Parte 5 Risorse Anche dopo aver ripetuto moltissime volte. ma non sono capaci di riprodurre la parola al momento giusto durante una conversazione.99 - .. con una gran perdita di tempo e sopratutto e il sopraggiungere della noia. ma non riprodurla quando vi serve. La prima. Dunque queste strategie da utilizzare saranno solo temporanee e serviranno a essere più veloci nel ricordarsi le cose. qualsiasi tecnica di richiamo. può aiutare a fissare la parla o frase nella mente. colorata.”!) ma poi la parola “ verrà fuori naturalmente” e potrete lasciare da parte le associazioni fatte. anche la noiosa ripetizione. smetterete di tradurre. Ci sono due tecniche divertenti che mi piace applicare quando incontro nuove parole o frasi. Entrambe sono utili per un utilizzo attivo delle parole – che è molto più importante che essere solo capaci di riconoscerle. Però è ancora non è abbastanza al fine della “produzione” . Per fare ciò avrete bisogno di leggere e ascoltare molto. Molto semplicemente.. fate un'associazione con la sua traduzione.. Fortunatamente. di cui ho accennato sul blog. È una sfortuna. Dovreste tentare sempre di renderla quanto più fantasiosa. divertente o ridicola che . dalla lingua target alla lingua madre) finché leggerete e ascolterete nella lingua target tendendo a tradurre nella lingua madre. passando direttamente a riprodurre parole nella lingua di studio. è l' associazione con le immagini. Queste tecniche sono più divertenti e dopo essersi abituati. ma chi impara il vocabolario in maniera unilaterale tenderà ad essere deluso quando avrà bisogno di parlare e non si ricorderà quello che riconosce.100 - . usando l'accorgimento di usarla nel giusto contesto e in una conversazione naturale. Con il giusto tanto di esposizione alla lingua. ci vorranno solo pochi secondi (o anche meno) per ogni termine da imparare.Associare immagini Parte 5 Risorse Avete bisogno di fare delle associazioni! Un metodo eccellente è di associare la parola ad un contesto. conoscerete la parola. Serve molta esposizione alla lingua e nonostante ciò il richiamo tenderà a essere a senso unico (ancora una volta. non limitatevi a un “mmmm. Le prime volte avrete bisogno di qualche pausa per pensare (non dimenticate di rendere anche le pause un momento interessante. Prendete la parola che vi serve ricordare e con la vostra immaginazione. Ecco la storia che mi sono inventato: Parte 5 Risorse In italiano (la vostra lingua!) potrei fare come segue per cercare di ricordare la parola francese “gare” (stazione dei treni). viste tutte le cose strane a cui starò pensando. Immaginare semplicemente due oggetti che interagiscono non è abbastanza. etc. ma la critica che sono sicuro mi farete è che ci vogliono troppo tempo e troppi sforzi per una sola parola. magari presi dai cartoni animati e tutti vi parlano e vi dicono: “oh anche tu per le gare di lasagne a Bologna?”. E ovviamente sarete in grado di dirmi il significato della parola francese associata. visto che sarete in grado sia di capire chi vi parla (data l'esposizione nel giusto contesto). Farò ora un esempio con la parola francese “ gare” di cui ho parlato prima. mi verrà in mente tutta questa storia un po' ridicola. Per fare in modo di associare ancora meglio la parola al concetto di stazione. giusto? Leggere la storia di . consistente in chi mangia più lasagne! Ovviamente la mia immagine associata dovrà essere colorata e fantasiosa. coi loro piatti che si allenano per le “gare” a mangiare lasagne. Potrei immaginare di prendere un treno che mi porti a fare una “gara” a Bologna. immaginate che il treno stia per partire e voi al fischietto del capostazione dovete correre. E dopo pochissimo saprò riprodurre la parola. Mi piace utilizzare questa tecnica per più parole possibile. Scommetto che se tra un paio di settimane vi chiederò dell'associazione mentale appena fatta. Più l'associazione è bizzarra. sarete perfettamente in grado di ricordare tutti i particolari. meglio è. con la differenza fondamentale che l'associazione non è più monodirezionale! Questo aspetto aiuta molto nella conversazione. aggiungete magari che tutti i personaggi sono lì. ossia competizione. In italiano “gare” è il plurale di “gara”. Correte e correte e riuscite a salire sul treno per un pelo! Ogni volta che mi dovrò ricordare la parola francese “gare”. pieno di strani personaggi. Immaginate le persone che devono prendere lo stesso vostro treno. che di riprodurre quello che vi servirà al momento. magari anche con un sorriso.potete. con tutti i personaggi colorati.101 - . Ogni associazione che faccio ha molti particolari fantasiosi che mi renderanno difficile dimenticare dimenticare l'oggetto dell'associazione. cui ho appena scritto vi richiederà un paio di minuti, sembrerebbe quindi abbastanza inefficiente e anche peggio del metodo classico, visto che per una singola parola ci vuole tutto questo. Ma dovete capire che mi sono inventato questa storia in un paio di secondi – al massimo cinque. Visto che la vostra mente può lavorare velocemente, voi sarete in grado di crearvi una di queste piccole storielle in poco tempo. Con la pratica riuscirete a farlo praticamente all'istante per ogni nuova parola che vedrete. Parte 5 Risorse All'inizio serve pratica – dovrete riscoprire il talento che avevate da bambini ad essere così fantasiosi. Quindi, inizialmente potrebbe volerci anche un minuto intero, visto che cercherete nella vostra mente qualche modo interessante per creare una storiella del genere e renderla interessante. Potrà accadere che dovrete anche concentrarvi abbastanza per riuscirci. Col tempo riuscirete a essere sempre più veloci e sarete in grado di farlo all'istante, anche nel bel mezzo di una conversazione. Le persone mi chiedono sempre come faccio a imparare così tanto solo con la conversazione, invece di chiudermi in camera e mettermi a studiare. Io rispondo che uso il contesto per capire il significato di una parola che ho appena sentito (o semplicemente chiedo il significato), poi nel momento faccio una veloce associazione mentale. Ci vuole molta pratica per sentirsi confortevolmente col metodo. Oltretutto mi descriverei come una persona naturalmente “poco dotata” di memoria (non riesco ancora a trovare le mie chiavi!! dovrei iniziare a fare qualche associazione per ricordarmi dove le metto...) e comunque riesco a ricordarmi tutto con questo metodo. Dunque se ci riesco io, potete riuscirci anche voi! Alla fine ricordatevi che questa è solo un'associazione temporale. Dopo che ho avuto la necessità di richiamare alla mente una parola per due o tre volte, questa mi viene spontanea – niente più traduzione o associazione; mi ricordo la parola con il suo significato vero e proprio e non devo passare più per la mia lingua madre. Questo è di certo un valido aiuto per mantenere il ritmo della conversazione. Ecco alcuni altri esempi - 102 - • La parola spagnola vinagre = aceto. Immagino una bottiglia colorata che mi parla e mi dice “io sono il buon vin'”, l'assaggio e noto che il sapore è piuttosto aspro o “ agro”, però non male (se vi piace l'aceto). Poi vedo un bel piatto di insalata con dei pomodori parlanti che mi dicono “vogliamo fare il bagno nel vino agre!”. Parte 5 Risorse • La parola ceca prvni = primo. Prendete la parola e aggiungete “o” dopo la “r” e “i” dopo la “v”. Vi verrà la parola “provini”. Immaginate ora che state andando a fare dei provini per quello che che più vi piace e intendete arrivare primi. Aggiungete qualche dettaglio stupido o divertente e l'associazione è fatta! • La parola inglese lunch= pranzo. Immaginate che lavorate al circo e il vostro compito è quello di fare la palla di cannone. Siete vestiti tutti di nero e verrete lanciati sopra un tavolo imbandito di squisite pietanze. Come il cannoniere dice “ lancio!” venite sparati e atterrate sul tavolo incolumi. Inoltre guardate l'orologio ed è circa mezzogiorni e voi avete una gran fame! Con la pratica, ho imparato a pensare ad un'associazione mentale per ogni parola che incontro, a volte cambiando leggermente la pronuncia o usando la fantasia come visto negli esempi precedenti. Il metodo si può sicuramente imparare e rendere più veloce. Provateci voi stessi! È un modo eccellente per rendere l'apprendimento più divertente, rimanendo al contempo efficace. Una volta imparato ad essere veloci, potenzialmente potrete imparare migliaia di parole molto più in fretta. Se volete avere qualche altra idea, troverete molti suggerimenti per il vocabolario di base del francese, tedesco, polacco e spagnolo su: http://www.memorista.com/ - le associazioni sono ancora più forti quando oggetti o abitudini che interessano la vostra vita reale. Molte di quelle che uso io non funzionerebbero con altri – cercate di renderle interessanti personalizzandole a vostro piacimento! Provateci utilizzando il foglio d lavoro 6! - 103 - Ricordare frasi usando la musica Parte 5 Risorse Purtroppo il metodo appena spiegato è ideale solo per piccole porzioni di parole – in genere una o due. Diventa complicato usarlo per ricordare gli elementi di una frase e tenerli nell'ordine giusto. Quel che posso consigliarvi, ovviamente solo per il primo stadio del vostro apprendimento, è usare un frasario da viaggio. Non è granché come soluzione a lungo termine, ma può risultare utile e permettervi di usare intere frasi per farvi capire. Un'altra alternativa è cercare intere frasi di base su internet e scriverle o importarle nel vostro palmare (se ne avete uno). I miei preferiti sono quelli della serie Lonely Planet, vista l'ampia gamma di utili frasi di base che contengono – per sfortuna applicano un modello unico per tutte le lingue, ma comunque trattano all'incirca tutto di quello che dovrebbe servirvi. Questo tipo di frasari vi daranno preziosi suggerimenti per riuscire ad esprimere concetti essenziali, al contrario di quello che ne deriverebbe da uno studio troppo precoce della grammatica in esse contenuta. Come imparare queste frasi? Sono composte con lettere e altri simboli che a prima vista potrebbe non assomigliare per nulla alla vostra lingua madre. L'associazione mentale può essere utile – rendendo ad esempio una catena di immagini che si susseguono per tutte le parole, ma potrebbe volerci già troppo lavoro per essere una situazione in cui vi serve solamente capire ed esprimere le parole chiave. La seconda tecnica che uso, consiste nell'aggiungere della musica nelle frasi. Provateci! Non vi sto suggerendo di trasformare tutta la vostra giornata in un musical di Broadway. (Se scoprissi che fosse efficace nell'ambito dello studio delle lingue, lo suggerirei, anche perché il mondo così sarebbe più divertente!) - 104 - ci riuscirete in ancora minor tempo! . Ma temporaneamente può essere un inizio. Potete ripeterlo varie volte per fissarvelo in testa.105 - . Sentite? Nella mia testa il punto dove la lettera “t” della frase sono collocate. ma di cantare proprio. quindi il motivo va particolarmente bene. Per esempio. ma sarà molto più divertente se ci associate un ritmo. quando penserò al Big Ben mi ricorderò del motivetto. ma io lo associo al Big Ben). o alla parte iniziale di una canzone che vi piace..♫ die Toilette ♪. anche se è abbastanza lunga! Parte 5 Risorse L'associazione è importante per la prima parola o parte della frase. lo ripeto nuovamente. In tutto ci vorranno non più di 20-30 secondi per leggere la frase. tentate di fare un'associazione mentale con solo questa prima parte per il concetto che volete esprimere. se qui uso la canzone di cui ho detto prima (certo che questo motivo è usato per altre campane.Molti. Vista l'associazione. Per esempio. visto che la parola Wo non ha nulla a che fare con il bagno. e cantate la frase seguendo il motivo. userebbero la semplice ripetizione per fissare le frasi nella loro mente. ma combinandolo con la musica e associando delle immagini mentali. associarla e cantarla tra di voi per qualche volta. Avrete inoltre un altra dimensione dell'associazione mentale usando una canzone specifica. corrisponde alla stessa nota. Magari non sarà tanto utile. messi insieme rendono la frase da imparare molto facile. tenendo solo le prime due lettere. Ora che avete la prima parola con cui iniziare e che potete ricordare in un secondo. I tre diversi approcci. Dunque associo il Big Ben al vocabolario. per ricordare la frase tedesca “Wo ist die Toilette?”. In questo caso lo faccio anch'io. All'inizio ci vorrà più tempo perché dovrete ricreare quella dimensione di fantasia che avevate da bambini. Pensato a qualche ritornello – per esempio io uso “Il rintocco del Big Ben” (Big Ben's chime).. Anche se non capite la singola parola. che in italiano significa “Dov'è il bagno?” potete prendere la prima parte Wo e pensare alla parola “vocabolario”. aggiungete un po' di musica! Non paro solo di parlare musicalmente (cosa per cui voi italiani siete famosi). etc. ma poi vi verrà naturale! Una volta che avrete imparato a essere veloci. Cantate con me! ♬ Wo ist . È ovvio che non dovete cantare la frase quando parlate con un nativo. . Parte 5 Risorse Dopo che avrete usato il metodo per due o tre volte. ma nel tempo che usate per ricordare (i momenti “mmm” che ora saranno rimpiazzati da i connettori come “scusa” o “posso farti una domanda? Oppure tramite il linguaggio del corpo come spiegato in precedenza) riuscirete a fare l'associazione per la prima parola e poi con il motivetto per tutta la frase che vi serve.106 - . potrete abbandonare l'associazione e l'intera frase vi verrà naturale. La musica può essere un grande aiuto per imparare le lingue – io cerco anche di studiare i testi delle canzoni e poi cantare e vi assicuro che le parole me le ricordo molto più in fretta. il sonno e altre cose – è un miracolo se abbiamo tempo per fare qualcos'altro! Non importa chi siate – il più impegnato direttore di compagnia o uno studente con un compito senza fine da consegnare – rimane comunque del tempo che state sprecando e che potete usare per migliorare le vostre conoscenze linguistiche.Trovare il tempo Parte 5 Risorse Un'altra “risorsa” a vostra disposizione è il grosso quantitativo di tempo che non usate. Quando eliminate attività inutili dalle vostre giornate. è eliminare le attività senza nessun fine specifico. aspettate per ordinare un caffè. aspettate in fila in mezzo al traffico. scadenze da rispettare. aspettate in fila al supermarket. aspettate dal dottore/dentista. Se avete completato uno dei fogli di lavoro dove vi si chiedeva cosa facevate durante la vostra giornata. potrete sicuramente trovare qualcosa che potete eliminare. spesa. hobby e passatempi.107 - . Ho già suggerito che guardare la televisione nella vostra lingua madre non contribuisce molto positivamente alla vostra vita. so che siete molto impegnati – non lo siamo tutti? Lavoro. Il modo migliore per trovare parti della giornata in cui impegnarsi per imparare. famiglia. ma in cui perdete ulteriore tempo. aspettate anche più o meno dieci secondi per prendere l'ascensore. Un esempio? Quando aspettate! Aspettate il bus/la metropolitana/ il treno. aspettate sopra il mezzo di trasporto mentre andate a lavoro/scuola o a casa. pulizie. Si. Quante altre cose fate che semplicemente non danno nessun contributo di nessun tipo alla vostra vita? Pensateci ed eliminatele dalle vostre giornate. avrete guadagnato del tempo extra per le cose importanti! Il prossimo passo è guardare alle cose che dovete fare per forza. doccia. qualcuno che vi apra alla porta. quando caricate qualcosa nel vostro computer. al semaforo. amici. . aspettate che i vostri amici arrivino. aspettate che l'acqua bollisca se dovete cucinare. etc. presi dalla frustrazione che ancora siete fermi? Questi piccoli segmenti di tempo volano via senza essere utilizzati ma corrispondono a molto tempo sprecato. cosa fate? Squadrate gli spazi? Leggete le pubblicità? Vi rigirate le dita? Premete il tasto per far passare i pedoni nel palo del semaforo. Se sto già parlando. questi piccoli segmenti sono scocciature – perché la persona che sto aspettando è così i ritardo? Perché c'è così tanta gente in fila prima di me alla cassa del supermarket? Perché il mio computer si blocca di continuo e deve essere riavviato ogni volta? Aspettare con una sensazione di frustrazione è quello che finiamo per fare – considerando quanto tempo al giorno spendiamo in questo modo. Per qualche lingua ci sono anche dei libri interessanti per lo studio dei vocaboli. dove il concetto di puntualità è molto “flessibile”). viste tutte le cose che devo fare tutti i giorni. va bene. o anche meglio. tendone a raggiungere una considerevole quantità di tempo (specialmente se vivete in certi paesi. mi concentro nell'imparare frasi. dunque dovrei avere delle tavole con la coniugazione dei verbi o le regole riguardanti le preposizioni. Non potete evitare queste situazioni – fanno parte delle vostre giornate. o se ho perso il bus e il prossimo non arriverà prima di quindici minuti – anziché brontolare sulla mia sfortuna e aggiungere stress alla mia vita. o hanno sbagliato il mio ordine al ristorante. che vengono organizzati in base all'argomento. dovrei avere dei corsi audio. Per lo . rendendo quindi la loro memorizzazione più efficace. ma devo anche fare un po' di grammatica (non fatelo quando siete solo nella fase iniziale!). Parte 5 Risorse Per molti . Semplicemente non ne ho il tempo. In situazioni in cui è meglio esercitare la comprensione orale (per esempio in macchina).108 - . quindi tengo in tasca un piccolo frasario. penso tra me e me – bene! Un'occasione per mettermi a studiare un po' di parole! Raramente sto seduto al tavolo con un evidenziatore per studiare le parole in maniera tradizionale. abbiamo una bella fonte di stress quotidiana! Io sono contento quando capitano queste cose! Seriamente – se qualcuno che aspetto arriva un po' in ritardo.Nella maggior parte di queste situazioni sarete da soli – quindi se non c'è nessun con cui parlare. dei podcast nella lingua che sto studiando. proprio perché se sommati. Tutto il mio studio si concentra in questi momenti in cui aspetto. Ciò significa che tutto quello che dovete fare è essere sicuri che il vostro materiale di studio sia “portatile” La maggior parte del tempo iniziale in cui sto in un paese. Parte 5 Risorse Sfogliate il piccolo libro.stadio iniziale può bastare il piccolo dizionario che in genere si trova nella parte finale dei frasari. il programmatore di Anki. può essere considerato come un continuo test. Studiare sul vostro computer può essere utile. Andate sul collegamento precedente e seguite le istruzioni su come installarli sul vostro dispositivo (o accedere all'interfaccia online usando un dispositivo che vi faccia connettere a internet). così non avete bisogno di internet per studiare). mentre vi avvantaggiate anche di un sistema che decide cosa dobbiate ricordare. tutte estremamente utili e pratiche. detto anche SRS. visto che il sistema non vi mostra parole che presume conosciate già. ma non è l'argomento di questa sezione – abbiamo bisogno di studiare “al volo” ! Se avete un iPhone/iPod Touch. Se vi fate due conti. accendere il vostro lettore MP3 portatile e ascoltate dell'audio. disponibili pubblicamente – o create le vostre iscrivendovi al sito. Potete installarne una versione gratuita particolarmente facile da usare. mentre vi chiede continuamente quelle più difficili da ricordare. Si tratta di un metodo di presentazione delle informazioni che vi dice quello che dovreste rivedere prima di dimenticarvelo. Questo modo di utilizzare le schermate che appaiono ogni due minuti. oppure fatevi dei piccoli test per vedere cosa avete assimilato. aprite alla pagina che vi serve e cercate di memorizzare. Damien Elmes. facendo in modo da tenerlo sempre nella vostra mente. vedrete quanto tempo avrete guadagnato in solo giorno! Questo è ciò che io faccio da qualche anno e vi assicuro che funziona! Devo dire che ultimamente ho scoperto un gran metodo per memorizzare: lo Spaced Repetition Software. Tutto mentre aspettate! Come alternativa. Il suo nome è Anki. spiega come un SRS possa essere utile. ma utilizzando un SRS sprecate ancora meno tempo. . Va bene anche prendere parole a caso su un frasario. In una delle interviste. dà un senso di conquista una volta padroneggiate una lista stando semplicemente seduti ad aspettare il bus. Android o un Nintendo DS (per uso offline. quindi andate su “add decks” . o qualche altro apparecchio che abbia un accesso internet (si presume che non sia costoso da usare). Imparare queste parole.109 - . allora potete studiare al volo usando il vostro applicativo SRS. specialmente se ve la cavate abbastanza bene. una persona che parla in maniera fluente.Trovare madrelingua senza viaggiare Parte 5 Risorse Ora torno nuovamente alla migliore risorsa che possiate trovare – gli stessi madrelingua! Se vi trovate nel paese dove la lingua si parla. a volte può essere anche più utile. In questo caso potreste proporre uno scambio per qualcos'altro di cui loro potrebbero aver bisogno. sappiate che si sono persone che vorrebbero impararle. vorranno ancora imparare da voi. Sapete suonare il pianoforte o la chitarra? Cucinare? Programmare pagine web? Praticare yoga? Giocare a scacchi? Qualsiasi cosa sappiate fare. Ma quello che succede in genere è che chi si trova nella vostra città. Se andate in un'università nella vostra città e guardate nelle bacheche. potreste trovare l'annuncio di qualche studente straniero che vuole migliorare la conoscenza della vostra lingua. cercate i siti pubblicitari su Craigslist (guardate alla lista di nazioni sulla sinistra) oppure su eBay classifieds (cliccate su “eBay classifieds group” nella parte . potete specificare nella vostra ricerca che cercate qualcuno che parli in maniera fluente.110 - .. potrebbe avere già avuto tante possibilità di parlare. quindi non avere molto bisogno del vostro aiuto. Non dimenticate che anche se non nativa.tutto quello che devono fare è insegnarvi la lingua in cambio! Se dove vivete è particolarmente difficile trovare madrelingua.. Se vi trovate in una grande città. avendo così l'opportunità di effettuare uno scambio linguistico. Ma anche se non siete professionisti. sarete circondati da loro e avrete tantissime opportunità! Uscite dal guscio e parlate con quante più persone possibile! Ma se invece no potete viaggiare? Dovreste mettervi a studiare finché non sarete pronti a praticare quando “un giorno” avrete l'opportunità di viaggiare? Io non credo! Ci sono migliaia di modi per parlare GRATUITAMENTE che probabilmente non avete ancora sperimentato! Il primo che vi consiglio è il cosiddetto “tandem” (scambio linguistico). In genere è più popolare dove si parla inglese – nelle grandi città ci sono incontri regolari per permettervi di praticare lingue in particolare. così potete vedere che la persona è affidabile. mail sito ha un sistema eccellente di referenze. I vantaggi per i viaggiatori sono ovvi. allora avrete a disposizione qualcuno veramente motivato ad aiutarvi (quelli che non parlano la lingua che state studiando vi serviranno per guadagnarvi le vostre referenze) e non dovrete lasciare la vostra casa per praticare! Un letto. Potete anche usare lo stesso sito per usufruire di lezioni private a pagamento.com. materassi o a volte anche solo spazio sul pavimento. Sono davvero utili per incontrare chi ha i vostri stessi problemi e magari incontrare qualche nativo! .bassa della pagina. Io ho ospitato più di mille persone provenienti da tutto il mondo e non avuto mai nessun problema con loro. Anche se il concetto di ospitare qualcuno è un po' bizzarro (andate a vedervi il sito prima di cambiare idea!). è tutto quello che avrete bisogno di offrire nella maggior parte dei casi. che sarebbero comunque meno costose che una scuola di lingue. un divano foderato.111 - . In genere il punto dove trovare o creare un annuncio per uno scambio linguistico si trova nella categoria services offered --> lessons & tutoring per esempio. Parte 5 Risorse Il secondo modo (molto meno convenzionale) per trovare madrelingua se non vi trovate nella nazione target è couchsurfing di cui io mi sono avvalso molto spesso. Può sembrare una cosa poco sicura. potete sempre usare il portale per incontrare viaggiatori duranti gli incontri che vengono organizzati nelle maggiori città. grazie a questa guida saprete come convincerli ad aiutarvi! Un altro portale dedicato agli incontri è meetup. oltreché nella pagina della vostra città e guardate se ce qualcosa in programma. ma anche chi ospita può avere tanti vantaggi! Se ospitate persone che parlano la lingua che vi interessa. se la vostra città non è nella pagina principale). Andate alla pagina dei “meetings”. Potrete vedere tra quelli che hanno già confermato la loro presenza. Naturalmente. se sono nativi del paese dove la lingua che volete praticare è parlata. Si tratta di un sito usato più che altro da giovani viaggiatori che non hanno molti soldi e che preferiscono stare con locali piuttosto che in ostelli o alberghi. 112 - . per trovare degli incontri il cui argomento sia l'imparare le lingue. Siate solo sicuri che vi aiutino quanto voi aiutate loro! . non è importante dove vi troviate. Molte persone usano LiveMocha e Busuu (anche se non li raccomando per i loro corsi online. cercate anche lì! Se non trovate nessun appuntamento basato sulle lingue. Sharedtalk. ma le cose basilari sono gratuite. questo è un altro modo per imparare a conversare. seguita dal nome della lingua dunque cliccare su “Eventi”. Chatonic. ma se lo fate regolarmente vi farete nuove amicizie e potrete chiacchierare con più regolarità. ma ci sono tantissimi utenti che ricercano scambi linguistici). My language exchange. Non avete neanche bisogno di internet – chiedete ai vostri amici se conoscono qualcuno che parla la lingua e sarete potenzialmente lontani solo un palmo di mano da un potenziale scambio linguistico. se fate una ricerca della vostra città. La terza strada che potete battere per praticare la lingua è internet. All'inizio è strano parlare con stranieri via internet. Grazie a internet. potete sempre trovare dei nativi con cui parlare! Ci sono moltissimi portali che vi permettono questo!! Tra questi. rendendo le cose più facili. Babelyou.Potete continuare e sfruttare ogni moderno portale del tipo “social networking website”. Questi portali hanno anche un accesso a pagamento se si vuole usufruire di altre utilità. Se trovate qualche madrelingua che vi aiuta. tutto quello che dovete fare è scambiarvi il contatto Skype e iniziare a chiacchierare al di fuori del sistema. italki. Parte 5 Risorse Oppure se sapete di forum su internet importanti per la vostra città. è venuto il momento che prendiate l' iniziativa e ne organizziate uno voi stessi! Spargete la voce e le persone verranno. Per esempio. ma almeno potete effettuare delle conversazioni audio/video che vanno comunque bene. Lenguajero per lo spagnolo e vraiment per il francese. polyglot language exchange. Non vi incontrerete di persona. Anche se nella realtà virtuale. su Facebook. potreste anche essere fortunati e vedere che qualcuno ha già organizzato qualcuno di questi “meeting”. cliccate l'opzione per cambiare la lingua (se è ancora settata nella vostra lingua madre). Molti sono gratuiti e trattano svariati temi tra cui potrete trovare quello che vi interessa (notizie. Questa è una di quelle cose che dovreste fare nella vostra lingua di studio. Il portale LingQ è una grande risorsa per praticare la lettura e trovare podcast da ascoltare per migliorare la comprensione orale delle lingue più diffuse. è importante non dimenticarsi gli altri aspetti della lingua. .113 - . Perderete lo “scorrere” della lingua se cambiate continuamente. google. Provateci! Andate sulla pagina iniziale di Google nella lingua che state studiando (google. L processo si rallenta. In pratica vi viene mostrata un'immagine che rappresenta la parola che vi serve sapere (ovviamente è meglio per cose concrete che non certe preposizioni o concetti astratti). cercate la parola e poi cliccate su “immagini” sulla sinistra. Il problema con i dizionari bilingui è che bisogna passare per la propria lingua madre. Questo farà in modo che Google cerchi la cosa giusta quando scrivete la parola. laddove la situazione ideale sarebbe usare solo materiale nella lingua straniera di studio.es per lo spagnolo.fr per il francese. così associatela parola alla sua immagine anziché alla sua traduzione. etc. Un'altra risorsa che mi piace usare al posto del dizionario è la funzione “ricerca immagini” di Google. tecnologia.). I podcast su LingQ sono una grande risorsa per scaricare materiale audio da ascoltare quando siete fuori casa.). etc. ma per i madrelingua).Risorse online Parte 5 Risorse Anche se questa guida si focalizza sull'espressione orale. Se non trovate quello che vi serve potete sempre andare a cercarvi dei podcast sulle stazioni radio o su iTunes (non per chi impara la lingua. È abbastanza facile da usare e potete trovare un'eccellente commenti sui suoi vantaggi (e svantaggi che non hanno nulla a che fare con la possibilità di esercitare la lettura) al seguente indirizzo sul mio sito: a detailed review. Vi verrà indicato automaticamente quando scrivete qualcosa di sbagliato e al contempo vi verrà fornito un suggerimento. Inoltre Firefox permette di installare facilmente altri dizionari per controllare l'ortografia quando scrivete delle email o anche sulla chat di Facebook! Visto che uso programmi per chiacchierare in rete per praticare la lingua. commencer à faire. Per esempio volete sapere se scrivere in francese commencer faire. Per sapere se la parola che cercate è maschile.?). quale caso si debba usare dopo una particolare preposizione. Skype. potete usare i dizionari. un thesaurus e altri strumenti utilissimi.Potete usare Google anche per correggere la vostra grammatica. mi sono installato pidgin – funziona con MSN. installabili gratuitamente e intercambiabili molto facilmente . oppure semplicemente scrivere su Google “coche pequeño” e “coche pequeña” (maschile e femminile) e vedere a quale numero maggiore corrisponde il risultato. etc. Otterrete dei risultati per la frase sbagliata. dunque meglio optare per una versione gratuita.Io uso Google anziché andare a guardare libri e guide. Google Chat e molti altri. Parte 5 Risorse In questo caso avrete bisogno di racchiudere tra virgolette “ ” il termine che state cercando. AIM.. Se continuate a fare sempre gli stessi errori. ma sarebbe un processo tedioso per le singole parole. il browser Firefox (e anche altri) e Open Office sono forniti di eccellenti dizionari.. e la miglior caratteristica per me è un facile selettore della lingua che controlla automaticamente l'ortografia e ve lo segnala se scrivete qualcosa in maniera poco corretta. Per fortuna. fate semplicemente una ricerca. Poi – dovrete correggere eventuali errori di ortografia! Potete usare il correttore di Google (Intendevi forse. ve ne accorgerete subito! Le correzioni automatiche sono un buon metodo per imparare. ma anche dei suggerimenti per la ricerca che costituiscono un buon strumento per capire la correttezza della frase.114 - .. . facebook chat. femminile o neutra. Quando scrivo delle lettere uso Open Office e l'opzione aggiungi lingue che mi serve (ci sono tutte le lingue più usate e molte di quelle “minori”) e inoltre ho un correttore ortografico. o commencer de faire. Anche soluzioni professionali e costose come “MS Office's spell checker” possono essere limitate nel tipo di lingua che vi serva applicare. ICQ. Per sapere se “coche” è maschile o femminile. oppure seguie la strada del suggerimento. dunque potete cercare la parola che vi serve con la relativa traduzione (sia nella vostra lingua che in quella che studiate di Wikipedia) scendendo un po' col cursore del mouse sulla sinistra. andate su Forvo. ma è addirittura scritta in centinaia di lingue! Ci sono tantissimi articoli collegati tra varie versioni linguistiche. Ma se fate una ricerca con Google per nome lingua e forum e guardate i numerosi forum attivi. gratuitamente). Il dizionario fornisce molte differenti traduzioni. Wordreference (il collegamento qualche riga sopra) è molto valido non solo per i forum. Per ascoltare la pronuncia di parole singole o composte.com per quanto riguarda spiegazione su un'ampia gamma di lingue. chiedere e ottenere velocemente una risposta! E i dizionari online? Le tipologia dipendono dalla lingua. dunque è una buona idea chiedere nei forum quali dizionari consigliano gli altri utenti per la propria lingua target. Non è solo un'enciclopedia liberamente consultabile (con un'incredibile quantità di risorse). In ogni casi ce ne sono certi multilingue che hanno una vasta gamma di lingue supportate! Uno è Wikipedia. Per fortuna ci sono portali che sono nati proprio con questo proposito! Lang 8 permette di inserire brevi testi che qualche nativo vi correggerà e se volete sapere come si pronuncia correttamente una frase potete richiederla su Rhinospike! Entrambi i siti sono gratuiti (bisogna iscriversi prima) e funziona abbastanza velocemente se da parte vostra aiuterete con le vostre correzioni chi sta imparando la vostra lingua. È gratuito ma in cambio dovrete sopportare la pubblicità da una parte delle pagine. Potete disabilitarla installando nel vostro browser uno di quei applicativi chiamati adblock.Parte 5 Risorse A volte non si può fare una ricerca con Google e trovare facilmente una risposta e allora c'è bisogno dell'aiuto di un nativo. In tal caso dovreste entrare nei numerosi forum online che tanti utenti usano e che nel caso vi aiuterebbero molto velocemente! I miei preferiti sono quelli di wordreference. potete iscrivervi (ancora una volta.115 - . ma anche per l'ampiezza dei suoi dizionari. suggerisce un contesto e inoltre coniuga verbi e li riconosce all'interno della ricerca! . A volte capita che abbiate bisogno di fare una domanda tecnica sulla lingua. scegliendo di avviare l'uno o l'altro sistema all'avvio. Su Windows. dovreste cambiare la lingua della vostra interfaccia (telefonino. Altri come Facebook devono essere cambiati manualmente. lingue e codifiche Su un Safari della Mac. giochi del computer. cambiare l'intera lingua di sistema è un po' complicato e in genere l'utente deve avere una versione “professional” del sistema operativo. Anche cambiare la lingua del vostro browser è abbastanza facile (a meno che non sia Internet Explorer.116 - . cambierà anche la lingua dei siti che visiterete (molti portali come Google fanno un controllo della lingua del browser e decidono in base a questa che risultati presentare). Usare le tecniche di immersione virtuale è un passo decisivo nella giusta direzione! .” e cliccate su “opzioni internazionali”. Cambiando la lingua del browser... allora dovrete scaricare tutto un pacchetto per la lingua). può essere scaricato e installato gratuitamente ed è molto facile da usare. Ubuntu è il fior fiore dei sistemi operativi basati su Linux. Questa immersione virtuale vi sarà di grande aiuto! Alcuni particolari programmi come Skype possono essere cambiati in un istante. dovrete andare nei settaggi della lingua. Potete anche farlo funzionare insieme a Windows. Parte 5 Risorse Come vi ho suggerito in precedenza. ma è davvero facile farlo (Impostazioni -> Lingua). Per cambiare tutta la lingua del sistema andate su “Preferenze di sistema. Se preferite potete installare Ubuntu che vi permette di cambiare le impostazioni internazionali in un istante. oppure su InterActive Terminology for Europe o MyMemory per cercare termini tecnici/legali/medici o altra terminologia professionale. il computer stesso) per lavorare in un ambiente che sia interamente nella vostra lingua target.Se cercate dei termini più tecnici andate su Proz term search (spuntando l'opzione Kudoz). Ci sono dei plug-ins che permettono di cambiare velocemente la lingua di Firefox e lo stesso è possibile fare per il browser Google: Impostazioni di base: Caratteri. 117 - .Parte 6 Problemi specifici di certe lingue . 118 - . Dovreste imparare anche tutti i generi?Se usaste il metodo che ho spiegato precedentemente (associazioni mentali) per ricordare ogni singola parola insieme al suo genere. Immaginate che se.Perché le parole hanno generi diversi? Parte 6 Problemi specifici di certe lingue Quando iniziate a parlare certe lingue dove ci sono diversi generi per i sostantivi. ma maschile in tedesco? Perché la parola “mascolinità” è di genere femminile? Come mai la parola per ragazza in tedesco è neutra? Se la vediamo da questa prospettiva. . Il motivo per cui pensate a queste differenze è che una parola è composta da un gruppo di lettere e il suo suffisso può aiutare a categorizzarle. Sarebbe la stessa cosa. vi annoiereste parecchio! I miei insegnanti mi hanno sempre consigliato di impararle con la ripetizione e con il corrispettivo articolo (der/die/das in tedesco) finché non si fossero fissate nella memoria. ma la parola. Una parola può facilmente essere maschile o femminile e non avere nulla a che fare con il vero genere di quello che rappresenta. la cosa è abbastanza complicata! Ed è ancora peggio se poi si pensa che in una lingua ci sono più di un milione di parole. Questo fa una grossa differenza. Si tratta nomi di convenienza che si danno per differenti categorie. anziché maschile e femminile le parole fossero categorizzate come yin e yang o positivo e negativo. perché? Perché la luna è femminile in spagnolo e in francese. la prima domanda che vi verrà in mente sarà. Ma conoscere il genere di una parola aiuta raramente. ma non è per nulla un metodo efficiente! Invece di guardare le cose dal punto di vista difficile (ricordate che un cattivo atteggiamento trattiene dall'imparare!). Può aiutare. Proprio il suffisso (o l'intera parola se è breve) è quasi sempre quello che influenza in genere. è meglio capire che non è l'oggetto in se ad avere un genere. di solito si trovano in tutti i libri di grammatica. Parte 6 Problemi specifici di certe lingue Per esempio. Se proprio non conoscete il genere di un termine. .Il genere e il concetto che sta dietro il vocabolo non sono quasi mai connessi tra loro. -té in francese. Dovrete solo spendere qualche ora de vostro a imparare queste linee guida che. Dunque dovreste studiare i suffissi per sapere di quale genere si tratti. tendono a essere femminili (-ness in inglese. ma perché vengono categorizzate in questa maniera. non lasciate che diventi un problema tanto grande dal farvi fare un passo indietro dal tentativo di conversare! Tirate a indovinare e al 33 percento o 50 percento ci azzeccherete. le parole usate per macchinari e in particolare per concetti. -keit in tedesco. -ost in ceco. Non ci vuole tanto studio per imparare i suffissi – ce ne saranno circa una dozzina esagerando. che costituiranno la maggior parte delle parole di una lingua. L'importante è mantenere il ritmo della conversazione. italiano compreso) non per il concetto in sé. -ation/ación/azione nelle lingue romanze. La maggior parte delle volte questo vi guiderà nella giusta direzione e riuscirete almeno il 90 percento delle volte a categorizzare con successo i termini. -dad in spagnolo.119 - . Se sbagliate. vi prometto che non vi cadrà il mondo addosso! Il madrelingua vi farà notare il vostro errore o imparerete col tempo. “me-ru”. Ora. Quando siete ancora al primo stadio. anche si tratta di lingue molto “distanti” dalla vostra. provare a modificare un po' la pronuncia può aiutare a essere capiti meglio (guardate sotto). sia che si tratti di lingua giapponese. se chiedo una “Coca Cola” (o Pepsi). Parte 6 Problemi specifici di certe lingue Ma ricordatevi che già parlate un po' della lingua. in russo vi connettete a ИнTернеT (esatta traslitterazione di “Internet”. una delle prime cose da fare è cercare se ci sono parole simili (o imparentate) con la vostra lingua madre. svedese.120 - .o anche “Linux” nella lingua basca. . Se voglio una “pizza” sapranno da ogni parte del mondo cosa voglio mangiare. н=n e р=r. И=I. il nome del programma per navigare su internet in turco è Mozilla Firefox e potete usare“Microsoft Windows” nella lingua somala. I nomi dei marchi e la tecnologia possono aiutarvi se vi trovate all'estero. in giapponese potete andare a leggervi le vostre E メール (traslitterazione della seconda parte. Ogni lingua infatti non è come un'isola irraggiungibile – è influenzata dalla politica. in genere mi faccio capire facilmente. tecnologia. tagalog o portoghese. qualsiasi paese sia. Ci sono parole che già conoscete.Vocabolario istantaneo Mentre usate le tecniche dell'associazione con le immagini e con la musica per imparare i vocaboli e le frasi. sappiate che avete ancora molto lavoro da fare. mode. Per esempio. religioni. Quando mi trovo in giro per una città straniera. in italiano potete accendere il vostro computer. è l'approssimazione della pronuncia di “mail”). Non importa quale sia. storia e molte altre cose che gli esseri umani tendono a condividere in maniera internazionale. la pronuncia potrebbe essere differente e dunque. nel portoghese (brasiliano) muovete il vostro mouse. vedete?). se cercate troverete immediatamente centinaia di vocaboli affini. tradizione. in spagnolo lo stesso: -ción e in portoghese idem: -ção. nazione. in spagnolo : entrar.Se state imparando una lingua romanza (ad esempio il francese o lo spagnolo) riconoscerete migliaia di parole che sono praticamente uguali nella vostra lingua. potete dirgli di “entrare”. potete esprimere la vostra “opinione” o “punto di vista” . Parte 6 Problemi specifici di certe lingue Quindi se qualcuno bussa alla vostra porta. Non male vero? Provate a immaginare quindi quante parole conoscete già. visto che anche l'italiano fa parte dello stesso gruppo delle precedenti. frustrazione. In francese la parola è uguale e cambio solo il suo suffisso: -tion. estinzione e tante altre parole sono tutte molto simili nelle lingue romanze.121 - . Per farvi un'idea di quante parole in comune ci siano tra lingue anche che non fanno parte della stessa famiglia. È un'ulteriore conferma che non state partendo da zero nello studio della lingua che avete scelto! . A volte potrete incontrare anche dei cosiddetti “falsi amici”. ma si tratta di eccezioni che si possono imparare abbastanza in fretta. In francese“point de vue” e in spagnolo “opinión”. guardate qualche esempio qui. Se volete dire la vostra nel mezzo di una discussione. comunicazione. Imparare le parole può essere facile. Prendiamo per esempio il suffisso -zione: azione. In francese: entrer. ma è meglio quando è “simple” (sia in francese che in inglese significa “semplice”)! Ci sono anche particolari suffissi che possono essere simili da lingua a lingua. dovreste provare a ridurre il vostro accento straniero. Cercate di sentire la musicalità delle frasi insieme alla loro pronuncia. dovrete applicarvi il più possibile.122 - . questo si può scomporre in più parti e analizzare. in modo da essere sicuro di eliminare il prima possibile le interferenze prodotte dalla mia lingua madre. così come tentare di ripetere frasi ad alta voce dopo che ne avete sentito la pronuncia corretta. non esistono nella vostra. oltreché far stare più a suo agio chi parla con voi. l'intonazione. i dialetti hanno le loro particolarità peculiarità e accenti. Imparando una lingua. Il vostro accento è costituito da diversi componenti come. il ritmo e anche l'uso di espressioni particolari. Purtroppo non c'è una soluzione veloce per ovviare al problema. La cosa migliore sarebbe trovare dei nativi che abbiano pazienza (o semplicemente pagarli) per insegnarvi per qualche ora il modo corretto di pronunciare le parole. l'accento delle parole. o anche se state ancora puntando a quest'obiettivo. Avere un accento meno forte mi ha sicuramente aiutato a integrarmi meglio all'interno di un'altra cultura. Come per gli altri aspetti dell'apprendimento di una lingua. si può spiegare come si produce un certo suono in relazione alla posizione della lingua o delle labbra. In genere. è solo questione di pratica.Riduzione dell'accento Parte 6 Problemi specifici di certe lingue Una volta che siete riusciti a conversare con sicurezza nella lingua. La cosa migliore che potete fare per eliminare il problema è trovare un nativo e fare in modo che vi corregga gli errori. avrete notato che molti suoni che fanno parte della sua pronuncia. . Io pratico in maniera intensiva. Potrete così essere capiti più facilmente. Questi si possono imparare a riprodurre. Anche all'interno di una lingua. . Dovrete imparare le varie posizioni della lingua e della bocca per imparare a riprodurre il suono della lettere in maniera corretta.Per esempio. vi correggano finché ne avete bisogno. Parte 6 Problemi specifici di certe lingue Cercate di praticare il più possibile e poi di trovare dei nativi che vi dicano la loro opinione ed eventualmente. Qui trovate la spiegazione per una corretta pronuncia della r inglese. gli italiani pronunciano la “r” in modo diverso da come fanno gli inglesi.123 - . che ha dedicato tutta la sua vita adulta allo studio delle lingue ed è capace di leggerne un numero impressionante e conversare in molte altre. ma conosce più di 40 lingue. Durata intervista: 29 minuti. • Moses McCormick che vive a Columbus. in Ohio.INTERVISTE Ci sono molte ore di interviste incluse in "Il Manuale del Superpoliglotta" che sono sicuro che apprezzerete! Nelle prossime versioni verrà aggiunto dell'altro. Ci spiega come funziona un “SRS”. . incluse molte dell'Africa e dell'Asia che ha imparato quasi solo da casa! Abbiamo parlato per 44 minuti. Durata intervista: 17 minuti. Ho chiacchierato con lui via chat per 42 minuti per sapere di più sul suo approccio che non richiede neanche lo spostamento a casa propria. anche prima di andare in Giappone. Spiega come ha adattato alcuni dei miei consigli alle sue strategie di apprendimento e come sia riuscito a implementare molti dei miei suggerimenti in un periodo di tempo realistico. ma per il momento potete ascoltare le interviste con i seguenti: • Khatzumoto da All Japanese All the Time. • Professor Alexander Arguelles. Durata dell'intervista: 43 minuti. Khatz è riuscito a imparare abbastanza giapponese a un livello professionale in solo un anno e mezzo. • Damien Elmes – il programmatore del software “Anki” di cui ho parlato in questa guida e nel blog. • Scott H Young – il mio caso di studio! Ha applicato molti dei miei suggerimenti (come spiegato nel mio blog) durante il suo soggiorno di un anno in Francia e ha raggiunto un livello di francese davvero impressionante (il francese è la prima lingua che ha imparato).124 - . com. vi pregherei di mettervi in contatto con me per farmi sapere se siete riusciti ad avere una conversazione in lingua straniera.125 - . che pensate io debba tenere in considerazione.) Ricordatevi di condividere le vostre opinioni su Facebook e Twitter! Potrete trovare di più sui miei metodi e sulle mie avventure nel mio blog www.CONCLUSIONI Alla fine. scrivetemi all'indirizzo email : benny@irishpolyglot. al fine di imparare quanto più meglio e velocemente possibile. Spero che questa guida vi sia piaciuta e che userete i consigli in essa contenuti come punto di partenza per la scoperta di tanti altri metodi che facciano al caso vostro. mi piacerebbe cosa ne pensate del "Il Manuale del Superpoliglotta" Nel caso abbiate altre tecniche interessanti per imparare le lingue.fluentin3months. Anche se non avete nessuna domanda. fatemi sapere! La mia mentalità è sempre aperta ad apprendere nuovi approcci.Benny Lewis . non è importante quanto le vostre idee o metodi siano buoni. prima che abbiate mai pensato di riuscirci . Se ci sono delle parti che pensate non abbia approfondito abbastanza. la cosa migliore che si può fare per progredire è imparare direttamente dai nativi e fare in modo che vi diano costantemente il loro aiuto. Se avete acquistato questa guida per ricevere un aiuto all'apprendimento della vostra prima lingua.com e su Twitter @irishpolyglot Spero di sentirvi presto! .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.