Ifá la supremacia del Entendimiento II.doc

March 18, 2018 | Author: Peter Urbina | Category: Dieting, Birds, Foods, Agriculture, Nature


Comments



Description

Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses CubanosAsociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos En memoria a mi padrino Ramón Melquíades Gómez Eyiogbe quien me eredo estos conocimientos por el juramento “La Salvación De La Humanidad” !rancisco "ca#a M$ IFA !I "G%E&YE'() IFAOMI *+G$ 1 Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La Vista de Ifá en la Humildad. Ifá mandan a todos sus devoto para ser respetuosos y el nivel encabezando en todo momento, sobre todo ante la persecución y crisis. La humildad muestra cómo completo está en el Odù Ifa OG !"L#$# y %&'$% (L($I), Ifá dice, *+odos debemos intentar e,hibir el carácter bueno donde-uiera -ue uno pueda estar. .no no debe estar or/ulloso, pomposo o demostrar mismo0 a/radecimiento o muestra innecesaria de la misma0e,uberancia. .no debe desistir de la ambición* inmoderada. O/b1 "lárá 2a mu r3a/ba, 4a fit a r3a/ba %56 ni baba 7Olódùmar18 nfe %56 %56 ni baba nfe 2a mu ra/ba, 4a fit a 34uta %56 n9 baba nfe :9á fun 'r;nm<l6 aba nlo f= %56 ti ns3omo Olódùmar1 i eni ba l3ó5ó +i 4o n< <56 O5> ol>5> ni +raducción ?i uno usa un /ui@arro para /olpear IFAOMI *+G$ A Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos I/ba 7la calabaza8 (s carácter bueno -ue nosotros somos 7uno8 buscando ?i uno usa un /ui@arro de nuevo (l /olpe de la piedra (s carácter bueno -ue nosotros somos 7uno8 buscando Lanza Ifá adivinación para 'r;nm<l6 Buando =l iba a casarse %56 La hi@a de Olódùmar1 C:iosD Ifá uno es rico E falta el carácter bueno (l dinero de uno pertenecerá a las personas 7las personas amarán el dinero pero no la persona con el dinero8. +ambi=n podr9a describirse la humildad como <56 de uno Csi/nificando la conducta de uno, conducta, disposición, naturaleza y carácter. +odos =stos son divididos como si/ueF 1. - Ìwà-àgbà Cmaduro carácterD0este no cuenta con la edad de uno. )osotros vemos a una persona @oven -ue se comporta como un adulto mientras -ue nosotros vemos un adulto comportándose como un niGo. Ifá in %5>r< "yo4a saysF Omod= n99 se ni H/b6 4<9 se 1n<y6n :9á fun %5>r< )i 3@ó to re 3le %4á +raducción .no se comporta como un niGo 7la conducta Infantil de un niGo, aun-ue no aceptado, podr9a tolerarse8 )in/;n adulto se comporta como un niGo 7la conducta Inmadura de un superior se fruncirá el entrece@o en por los superiores del I/ual8 Lanzo adivinación de Ifá para %5>r< Buando =l iba a la casa de %4á. 2. Ìwà agbere Cla promiscuidadDF (sto tambi=n es conocido como promiscuo. (sto no es nin/;n hombre o mu@er y corta por toda la vida humana. )osotros tenemos las personas promiscuas en el reli/ioso, la vida social0pol9tica y económica. :e hecho estas personas son insaciables en todas las esferas de vida. (n %5>r< 'd9, %5>r< '5ónr9n, 'b6r6 O/b1, y de al/;n otro Odù Ifá no mencionado a-u9, Ifá habla el volumen sobre el carácter, sobre todo en 'b6r6 O/b1. .n verso de 'b6r6 O/b1 diceF I4; yoo Hrùn yoo IFAOMI *+G$ I Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Irunbi firo firo leeba 'run :9á fun 'r;nm<l6 aba nlo ree s3o4o "b9mbólá "b9mbólá @eun mo tire se Jr</9 Hlo, <5o ma l3o4o"b9mbólá. +raducción La muerte, escápese La dolencia, escápese +odo el ibi Cla cosa malaD, escápese Lanzo adivinación de Ifá para 'r;nm<l6 Buando =l iba a casarse a "b9mbólá K"b9mbólá, cómo viene usted no está satisfechoL Jr</< Hlo 7'r;nm<l68, usted es la ;nica persona -ue puede casarse a "b9mbólá. Ìwà aimo Cla suciedadDF Muchos pueden pre/untarse cómo esto pudiera caerse en la humildad de una persona, pero cuando Ifá habla sobre la composición entera de una persona. Ifá tambi=n está diciendo -ue uno nunca debe estar sucio. Ifá dice, *demasiada suciedad embria/a, -ue lleva al carácter muy malo. *(n Odù de Ifá 't;r;p>n %5>r<, Ifá dice -ue las cosas pudieran ser buenas para al/unas personas, pero para el hecho -ue las cosas estaban sucias hace esto muy dif9cil para ellos. Ifá pide entonces -ue ellos limpien todas sus casas y ambientes para las cosas buenas ven/an. "5oro 4oso f3oru 53olu O ntahu roro o d3Ifá :9á fun 'r;nm<l6 aba n3sa5o re3lu aimo 5afu &on o ba ti l3o5o, <bá ti pe o Jsù aimo5a i fu 5on ni &on o ba ti lNa@e, iba ti pe o Jsù aimo5a i fu 5on ni. &on o ba ti nOre /bo/bo, iba ti pe o Jsù aimo5a i fu 5on ni. +raducción "5oro 4oso 7un 4ina de pá@aro8 vuela en el pueblo a medianoche E tensiona sus o@os para ver de la impresión Odù Ifá en Opón Ifá Lanzo "divinación de Ifá para 'r;nm<l6 Buando =l iba 3sucio3 a el pueblo (llos 7las personas del pueblo8 podr9an ser prósperos (stá debido a su suciedad 7pero por su suciedad8 (llos podr9an ser adinerados (stá debido a su suciedad 7pero por su suciedad8 "-u9, Ifá les aconse@a a sus devotos -ue est=n en todo momento limpiosP esa morada en un ambiente sucio saca sobre los sueGos malos como puntia/udo en el verso si/uiente de 'b6r60O/b1F I4u yoo "rùn yoo IFAOMI *+G$ Q Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Irunbi firo0firo leeba 'run :9á fun 5on l3óde %dó Omo a t3ana rere le34u lo ( 5i fun i4; il= y<, 4o d3erù re 2o ma lo O5iri 5iri, a o f3ina Ifá lu 5on l3ára. I4; yoo Hrùn yoo Irunbi firo0firo leeba orun :9á fun 5on l3óde %dó Omo a t3ana rere lOarun lo ( 5i fun 6rùn il= y<9, 4o d3erù re 2o ma lo O5iri 5iri, a o f3ina Ifá lu 5on l3ára. I4; yoo Hrùn yoo Irunbi firo0firo leeba orun :9á fun 5on lOóde %dó Omo a t3ana rere leN@o lo ( 5i fun e@o il= y<9, 4o dOerù re 2o ma lo O5iri 5iri, a o f3iná Ifá lu 5on l3ára. I4; yoo Hrùn yoo Irunbi firo0firo leeba orun :9á fun 5on l3óde %dó Omo a t3ana rere <@6 lo ( 5i fun <@6 il= y<9, 4o dOerù re 2o ma lo O5iri 5iri, a o f3ina Ifá lu 5on l3ára. I4; yoo Hrùn yoo Irunbi firo0firo leeba orun :9á fun 5on l3óde %dó Omo a t3ana rere l3ofo lo ( 5i fun >f> il= y<9, 4o dOerù re 2o ma lo O5iri 5iri, a o f3ina Ifá lu 5on lOára I4; yoo Hrùn yoo Irunbi firo0firo leeba orun :9á fun 5on l3óde %dó Omo a t3ana rere l3e/ba lo ( 5i fun 1/b6 il= y<9, 4o dOerù 5on 2o ma lo O5iri 5iri, a o f3ina Ifá lu 5on lOára. IFAOMI *+G$ R nosotros los cazaremos le@os con el fue/o de Ifá 7la luz buena8.n debe escaparse Lanzo adivinación de Ifá para las personas de %dó Sui=n fue aconse@ado para ahuyentar enfermedad y todas las dolencias con el fue/o bueno 7la luz8 :i/a a toda la enfermedad y a dolencias ir fuera de nuestro pueblo (l fue/o nacido. escápese La dolencia.n debe escaparse Lanzo adivinación de Ifá para las personas de %dó Sui=n fue aconse@ado para ahuyentar las p=rdidas con el fue/o bueno 7la luz8 :i/a a todas las p=rdidas ir fuera de nuestro pueblo (l fue/o nacido.n debe escaparse Lanzo adivinación de Ifá para las personas de %dó Sui=n fue aconse@ado para ahuyentar el /asto ine.rá 'b6r6 "biru4ere yanran "5o il= "lár6b6 IFAOMI *+G$ U . escápese La dolencia. nosotros los cazaremos le@os con el fue/o de Ifá 7la luz buena8. las riGas. para -u= es el nivel de patrocinio en usted.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos +raducciónF La muerte.plicable in/obernable ir fuera de nuestro pueblo (l fue/o nacido.n debe escaparse Lanzo adivinación de Ifá para las personas de %dó Sui=n fue aconse@ado mane@ar las luchas. escápese +odo el "@o/. escápese +odo el "@o/. nosotros los cazaremos le@os con el fue/o de Ifá 7la luz buena8. La muerte.ltimo en este se/mento. nosotros los cazaremos le@os con el fue/o de Ifá 7la luz buena8.rá 'b6r6 y en 's= O/b1F 't.plicable in/obernable con el fue/o bueno 7la luz8 :i/a al /asto ine. las disputas para ir fuera de nuestro pueblo (l fue/o nacido.n con el fue/o bueno 7la luz8 :9/ale a todo el "@o/uns -ue vaya fuera de nuestro pueblo (l fue/o nacido. escápese La dolencia. escápese +odo el "@o/. Ifá manda a sus devotos para vestir bien. La muerte. La muerte. nosotros los cazaremos le@os con el fue/o de Ifá 7la luz buena8. escápese +odo el "@o/. Tor . escápese La dolencia. Bomo usted vista. escápese La dolencia.n debe escaparse Lanzo adivinación de Ifá para las personas de %dó Sui=n fue aconse@ado para ahuyentar todos los problemas le/ales con el fue/o bueno 7la luz8 :i/a a todos los problemas le/ales ir fuera de nuestro pueblo (l fue/o nacido. La muerte. nosotros los cazaremos le@os con el fue/o de Ifá 7la luz de fue/o8.n debe escaparse Lanzo adivinación de Ifá para las personas de %dó Sui=n fue aconse@ado para ahuyentar todo el "@o/. escápese La dolencia. escápese +odo el "@o/. escápese +odo el "@o/. (sto es lo sobre -ue Ifá dice -ue en 't. La muerte. Olomonini Vo5o o. 4o 3@u ni 5on 7ma8 fi 5o 5on (ni 43eni ni 5on 7ma8 te fun 5on I/ba 43i/ba ni 5on fi b3omi fun 5on :9á fun Olomonini O n3sa5o r3>de I5ere )@e.no con la cola de caballo e. +ambi=n en Ose/be C's= O/b1D Ifá diceF i 5on bar in irin <y6 i 5on ba m3ó@. Olominini +raducción Buando unas miradas afli/ieron en el pueblo 7si uno va casi macilento8 pierde el mismo0respeto8 La persona en el l9mite ser tratado como a tal 7y entra en una comunidad o los pueblo pareciendo tuvieron náuseas8 )adie al/una vez honrará a la persona y la persona se casti/ará 7la tal persona se tratará con la falta de respeto8 (llos los mirarán de cual-uier amable manera 7La tal persona se parecerá a con temblar los o@os 3la tal persona se tratará con el desprecio38 (llos loe darán cual-uier amable estera para dormir adelante 7La tal persona se alo@ará en un cobertizo 3la tal persona se tratará con la mofa38 (llos les darán a/ua para beber con cual-uier amable calabaza Cbebiendo la tazaD 7La tal persona se tratará con el descuido sumo38 !stos eran la proclamación de Ifá para Olominini Buando =l iba al pueblo de I5ere en Ifá el traba@o misionero )@e. Olominini Olominini a/rade.ótico "5o C abalá5oD es una salvia erudita Tero =l no tiene la ropa para llevar 7incluso yo su preparación en no impresión8. Olominini )osotros lo tratamos se/.3bore. Olominini @o5o o. Olomonini %r9 ti a r9 e la r.ótico La salvia de "lár6b6 7el adivino para "lár6b68 Lanzo adivinación de Ifá para "lár6b6 4en/e Buando =l estaba en horrible necesidad de toda la ira "-u9 viene un adivino bueno C abalá5o "lár6b6D con su <rù41r1 e. <se 53olu [email protected] nuestra opinión de usted. "5o "lár6b6 "5o ma /bó3fá "so ni 4o r9 lo +raducción .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos :9á fun "lár6b6 4en/e O nfe4un suranhun ire /bo/bo "binu4ere yanran o de. Olominini *+G$ IFAOMI W . nm<l6 aba ns3"5o lo s3ilu e4e aba ns3"5o lo s3ilu odale aba ns3"5o lo s3ilu ooto )@e. )ada traba@ó para ellos. 4o bo 'ótó in. Buando 'r. debe satisfacerse. =l no consi/uió a Irá H4> 7un pá@aro8 los via@es Tero nunca los in/resos Ta/a para ser verdadero 7la verdad está cumpliendo8. (ste hecho se encontró anteriormente en las .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Olominini fue tratado mal y casti/ado por -ue eran las personas debido a la manera -ue =l vistió y. Otro <56 Cla conductaD es el <56 Olórun Cla TiedadDF (ste <56 se describe el me@or como uno -ue :ios -uiere uno para vivir por. ellos no conf9an en nosotros. (ntonces se satisface para nada 7el en/aGo no hace8 !stos eran el mensa@e de Ifá a 'r. IFAOMI *+G$ X .itoso8. =l se encontró a las personas en la multitud. la deshonestidad.ndáD. las personas de I5ere se disculparon a =l.nm<l6 consi/uió a la tierra de e4e. ooto ma de o Omi ale If1 (ni bù mu n9n. yó 3ni l3a@e @u O @u on@e lo :9á fun 'r. contento y reli/ioso. ?9.nm<l6 los de@ó. o de Irá H4> 4<9 r36@>.rá '/. !l los de@ó y fue a la tierra de odale Clos perdidosD. -ue etc.nm<l6 Buando =l iba al pueblo de e4e Cla tierra de mentirososD Buando =l iba a la tierra odale Cla tierra de p=rfidoD Buando =l iba a la tierra de ooto Cla tierra de verdadD "-u9 viene la verdad 7la veracidad8 (l a/ua -ue fluye en Il= If1 7favorablemente recomendado por Ifá8 )o muchas personas beben de =l 7sólo la vista vive por =l8. 'r. 'r. miente. y todos los 'r<s6 incluyen promiscuidad. )ada traba@ó para ellos. Buando =l consi/uió a la tierra de ooto Cla verdadD ellos eran pocos. re o 5opo +raducción 't. cuando =l aparec9a en su pueblo. pero todo lo -ue ellos hicieron salió fruct9fero 7e. Ifá diceF Otura re Irá =1ni.rárerá C't. pero por lo menos uno debe ser ochenta a noventa por ciento en el carácter. Eo soy verdad -ue la comida de un hombre es el veneno de otro hombre. Buando ellos descubrieron -ue =l era un /ran "5o 7 abalá5o8.ltimas dos l9neas del verso. pero todos nosotros sabemos los pecados mayores ante :ios. cómo =l parec9a. "-u9. el roba.nm<l6 convocó a las personas entonces de e4e y las personas de odale para venir y ver el efecto de veracidad. nadie es perfecto ciento por ciento en el <56. (n 't. pero ellos eran los mentirosos.rá va al pueblo de Irá Tero. l> =1y6n > b9mo 3 2> 4áy= @á 9 > r9l= /b= [ buró @á< &ón ni ebo 3 3 ni 4ó r. ]] 3 )/b6 t9 O5ó lel=56 r. tranquilidad y todos los Ires.@6 ni 4ó r.n O5ó lel=56 3 3 +9 ]] n t>run b> 3 3 5áy= &ón 3 3 n9 ó r.n -ue por consi/uiente el dinero es la belleza @unto con la esposa y -ue nadie es presumido sin dinero.bo 3 3 3 "y= ye = 3 3 [ ló5ó ló5ó 3 3 [ láya [ b9mo 3 [ 4ól= 3 )9 5á ]] n @ó n n9]] n y> 3 )9 ]] n yin 65on abalá5o 3 H5on abalá5o ]] n yin Ifá 3 [ n9 b=1 l65on abalá5o t>.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Los Babaláwos deberían luchar por obtener las cosas necesarias de la vida para poder tener paz.n 59 33 3 H/b= rel= H/b= r>de H/b= /1/11/1 3 3 3 3 ro@6 3 J@</b>me4ùn 3 " d9á f.bo 3 s9 2ó l1 ba6 n9 5on 3 3 3 3 3 lóp>lop> =1y6n > bá ló5ó ló5ó 3 3 2> dáa 9 > bá láya 2> 5. la casa es la belleza @unto con los niGos.n O5ó lel=56 3 3 3 ]] IFAOMI *+G$ \ . nadie es presumido sin casa. ?i uno no tiene dinero no es bueno ?i no hay esposa es torpe ?i no hay niGo solo atravesó la vida de turista ?i no hay casa el Zella esta perturbado Ogbè Òf n H/b= rel= H/b= r>de H/b= /1/11/1 3 3 3 3 3 ro@6 3 J@</b>me4ùn " d9á f.bo &ón 3 n9 /bo/bo ohun tá6á f99 se 3 f. Las cosas necesarias de la vida sonF ?alud :inero (sposa Basa Yi@os ?obre esto Ifá dice en O/b10'f. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos +9 n t>run b> 3 3 5áy= Hs= >un aya 3 o5ó le56 3 J1y6n 1= se f.@6 lá< ló5ó 3 O5ó le56 >un aya 3 Il= le56 >un omo 3 3 3 J1y6n 1 = se 3 f. IFAOMI *+G$ 1^ .n niGo !l sólo ha atravesado la vida como un turista ?i =l no puede encontrar una casa para vivir en ella (stá perturbado Le pidieron -ue realizara sacrificio Buando O5ó Lel=56 realizó el sacrificio La vida lo a/radó !l ten9a tanto dinero !l ten9a esposas !l ten9a niGos !l tambi=n construyó muchas casas !l empezó a bailar y re/oci@ar entonces !l estaba alabando sus abála5os ?us abála5os estaban alabando Ifá !l di@o -ue era e.?e llevó casa ?e llevó a cabo ?e llevó arriba al mercado de J@</b>me4ùn "divinación lanzada para O5ó Lel=56 Sue estaba viniendo a la tierra del cielo Le pidieron -ue realizara sacrificio Le di@eron -ue ofreciera sacrificio para todas las cosas necesarias para el uso como el presumido en la vida +al -ue el podr9a tenerlo todos en abundancia ?i uno no tiene dinero )o es bueno ?i uno no tiene nin/una esposa (s torpe ?i uno no tiene nin/.@6 lá< n9l= Il= le56 >un omo 3 3 3 !.actamente como sus abála5os predi@eron ?e llevó casa ?e llevó a cabo ?e llevó arriba al mercado de J@</b>me4ùn "divinación lanzada para O5ó lel=56 Sue estaba viniendo a la tierra del cielo Tor consi/uiente el dinero es la belleza @unto con la esposa )adie pone para un presumido sin tener el dinero La ri-ueza es la belleza @unto con la esposa Tor consi/uiente la casa si la belleza @unto con los niGos )adie pone para un presumido sin tener una casa La casa es la belleza @unto con los niGos. nm<l6 abanloree fi@u 4an odu Laarin i/be Mofo@u4an odu morire 'r. (l carácter. el carácter. ] IFAOMI *+G$ 11 . i5a. %56. si le ha hecho debe dar de comer a Odù para -ue le de la suerte. es lo -ue nosotros estamos mirando CbuscandoD. es el carácter. -ue nosotros estamos buscando el carácter.nm<l6 lo@o@u 4an odu laarin I/be "5a fo@u 4odu arire Ofunmeyi (l /ran@ero sabe donde crece (l Game pero le cultiva :esde la cabeza Yizo adivinación para 'r. es lo -ue nosotros estamos mirando CbuscandoD. La ropa pertenece a al/uien más.nm<l6 habia visto a odu en (l bos-ue Yemos visto a odu hemos +enido la suerte :ice ifaF si usted no le ha hecho la iniciación de ifa debe hacerla para poder tener toda la suerte. +odas las cosas buenas -ue nosotros tenemos. Los niGos pertenecen a al/uien más. (l dinero pertenece a al/uien más.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ofun me"i# re$o de Od% &Ol'fin( Olo4o manbi isu /benta eeni orini5on npa "difafun 'r. (l carácter. ?i nosotros tenemos los niGos y no tenemos el carácter. O5ó olo5ó ni. [n9 bó ó5ó. La casa pertenece a al/uien más. el carácter. i5a. ?i nosotros tenemos una casa y no tenemos el carácter.nm<l6 Buando iba a ver a odu en el os-ue Ye visto a odu he tenido la ?uerte 'r. si nosotros no tenemos el carácter. es lo -ue nosotros estamos mirando CbuscandoD. (l carácter. (l carácter. (stas cosas buenas pertenecen a al/uien más. es lo -ue nosotros estamos mirando CbuscandoD. <56 lOa ]] n5á o <56. i5a. el carácter. Ogbè)!urá 1 ?i nosotros tenemos el :inero y no tenemos el carácter. el i5a. tá > n956. i5a. E hecho. el carácter. ?i tiene la ropa y no tiene el carácter. ?ùtisùti 5. contin. %56. 3 3 aráy= yó> máa yosùti 3 &ón n949 ó r. 3 3 3 2> sO=ni ti yóo p1h<nd6 3 +9 4> n99 lOór>o 3 3 3 sùti lOara. )o hay nadie -ue se volte= C/irarD su apoyo CretrocesoD Sui=n no se vuelve el asunto de calumnia. 3 3 tá 6 n956. Sue yo trai/o en tener una abundancia de niGos. (s cuando usted diri/e la calumnia contra m9. 3 3 )i mo fi 4ól= 3 3 mól=.bo 3 3 [ n9F ( 1yin lo 3 se 3 máa yosùti 3 3 3 !/6n > p= 4Oóyin má dùn. Sue yo construyo casas en las casas. Omo ni. Oá a n9l=. 3 máa yosùti 3 3 3 3 se J/6n > p= 4óyin má dùn. :9fá f. %56. ( 1yin lo. 3 )i mo fi b9mo l= omo.ye.ye5. Tero el rid9culo no puede -uitar la dulzura de la piedra de afilar. 3 3 [ /bóP ó r. )i mo fi ló5ó ló5ó. <56 lOa ]] n5á o <56. 3 3 3 3 olómo %56. <56 lOa ]] n5á o <56. Il= on<l= ni. !l di@oF ahora. 2 La calumnia confidencial. usted puede continuar su calumnia. "s9.ye5. E -ue yo me vuelvo el poseedor de todas las cosas buenas. tá 6n956. Le aconse@aron -ue sacrificara.n 'r. 3 3 3 ?ùtisùti 5. Oá a lOáso. IFAOMI *+G$ 1A . Sue yo me pon/o sumamente adinerado. !l oyó y =l el sacrificio. !sta era la enseGanza para 'r. Ire on9re ni.bo. "so aláso 33 3 3 ni. 3 3 )i mo fi n9 ire /bo/bo.ye.nm<l6 3 +9 omo s9i. <56 lOa ]] n5á o <56. Tara el rid9culo no si/nifi-ue esa piedra de afilar todav9a no será dulce. (l rid9culo secreto. tá 6 n956. <56 lOa ]] n5á o <56. tá 6 n956. %56. Ire bo/bo tá a n9.e su calumnia.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Omo 3 3 lOa b9. 3 ?ùti le 3 yo 3 s9 mi.nm<l6 Buando las personas estaban diri/iendo la calumnia contra =l. I/un. La descendencia del /obernante de Orin0"bo4un. (llos di@eron -ue =l debe sacrificar. [ /bóP 3 r. !sta era la enseGanza de Ifá para 2osolu. sobre todo para el necesitado. ]] )9@ó tó n s>/b>/b> 3 3 3 3 3 6rùn ]] +ó n na@. interpretó las enseGanzas de Ifá para el Olófin a If1. E =l no reconoció y respetar al sacerdote como sacerdote. . !l oyó y =l cumplió.bo. 3 . Buando su vida estaba rota como una calabaza. 3 + .na bondad hecha resiste.. (llos di@eron -ue =l debe sacrificar. (lla oyó y cumplió. 6ti d9de. la cuna del mundo. !sta era la enseGanza de Ifá para I/un Sui=n iba a dar conse@o en el palacio de Olófin. (s bondad hecha -u= soportaP IFAOMI *+G$ 1I ..til no puede permitirse el lu@o de dormir por la noche. Olófin di@o -ue =l no reconoció I/un ya. " esta persona. &ón 3 3 n949 ó r. pero la persona tonta se olvida de =l. E una trampa . nunca le faltará felicidad. 3 3 (nit9 ó bá s9 f=r6n <56 oore s9se. Tor-ue =l no reconoció I/un. Oun paapaa 4> n9 y1 n9 <dùn. 3 LOó m6á ]] nsOebo. La descendencia de O@oP la descendencia de O5oP (l -ue interpretó las enseGanzas de Ifá para Ininirin. Buando ella estaba continuamente sufriendo la enfermedad E esperando el d9a ella podr9a recuperarse. 3 3 3 Jb<t< 4> sùn oorun >ru. sacerdote del mundo. Buando se ras/ó completamente aparte como un pedazo de tela. Omo 3 3 3 Olórin0"b>4un.na persona -ue está en el dolor profundo no puede permitirse el lu@o de tomar una siesta de la tarde. (nit9 ó bá s9 n5á ire. el sacerdote como sacerdote y lo respeta en consecuencia. (llos di@eron -ue ella debe sacrificar. E cual-uiera -ue cultiva el hábito de hacer los hechos buenos. el rey in/rato.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos * Bual-uiera -ue desea tener la fortuna buena Bonstantemente practicará el sacrificio. > sùn oorun >sán. en particular.n 65on 3 alá<n9.n %n9nr9n.bo. Ipónrinpón@. 3 3 3 3 6áp6á f. 3 :9fá f. "5o ay=.bo. acabándose el poder de la /ran bru@er9a de "roni. E el rezo del pacto esF *+G$ IFAOMI 1Q . 3 Lási51r1 /b6/b=.n I/. 3 Ogbè !uma-o . 3 3 ]] )se 3 3 le 3 > mO"5o lá5o. 33 &ón n949 ó r.n mó.n Olófin nOIf1 3 O>dáy= 3 3 )9@ó t9 ay= r1 fó b9 i/bá. E as9 se pusieron de acuerdo en hacer esta ceremonia de ahora en adelante y la paz reino nuevo. 3 ]] )se le > mO"5o lOá5o.nláF Ina a5o lashe 5ao Ina a5o lashe 5ao Ina a5o lashe 5ao Ina a5o lashe 5ao Ina ina yolo4un insulorun Ina a5o lashe 5ao (n un momento de sorpresa el tizón cayo dentro de la cazuela y el Omiero lo apa/a. (ra as9 deforme por las m. un ser contrahecho y deforme. Oore p=. 3 [ /bóP ó r. 3 3 +ó f6ya /b6r6/6da b9 aso. 3 3 &ón 3 n949 ó r. :9fá f. date por muerto. ?ucedió -ue al Oba del pueblo tenia -ue hacerse Ifá y ya hacia mucho tiempo -ue no se pod9a hacer la ceremonia por temor de ir a (ni/be a buscar yerbas. (ste persona@e era "roni. ledo lanco y "tiponla E estas son las -ue abren los caminos para todas las consa/raciones y traba@os. (n eso lle/o "roni con su tizón encendidoF y le di@o como te atreves a estar en mis dominios.bo. 33 3 Oore lOó p=. "s9 salio un "5o -ue tenia este si/no y di@oF yo voy a buscar las yerbas.ata-i (n el pueblo de Ibadan -ue estaba en el medio del bos-ue hab9a un ser misterioso -ue cada vez -ue al/uien iba al mismo en busca de yerbas y otras cosas. y acto se/uido se lanza al ata-ue.n +9 ]] nlo 3 /bO"5o n9l= Olófin.n mo 3 3 3 I/. 3 asi51r1 /b6/b=. y O/b1 +umaco lo es-uivaba con la cazuela y cambio el canto como le di@o 'r. -ue conoc9a el secreto de las yerbas y ere criado de Osain. le ce/aba y lo enfermaba con bru@er9a y -ue ten9a preparada en un tizón de carbón. _erdola/a. 3 I/.n. y se interno en el monte con una cazuela de Omi +uto y un /allo -ue se lo dio a Jsù en la entrada del monte y se puso a buscar las yerbas y a ripiarlas dentro de la cazuela y se puso a cantar. E "arón le entre/o las Q yerbas más importantes -ue tiene un a5oF Tere/un. el esp9ritu de los bos-ues. :9fá f.bo. Olófin lOó un > t.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (s una persona tonta -ue se olvida de =l.ltiples /uerras en -ue defendió a Osain y le ten9a odio a los humanos. "roni 2uin Onitumo "yanareo "roni 4uin. la "di= no sabia donde poner sus huevos y no tenia tran-uilidad ni paradero fi@o. (ntonces Oshun comenzó a me@orar en todas sus cosas. IFAOMI *+G$ 1R .nos d9as despu=s. La "di= le contó a (le/bara sus an/ustias y sus penas. (le/bara. rindieron moforibale. La "di= se diri/ió hacia la orilla del r9o y all9 vio (5= Guama Cescoba amar/aD y comenzó a anidar poniendo sus huevos. y le di@oF usted se va a encontrar con un persona@e -ue le va a ayudar a salir de todos sus problemas. . y no encontraba el sitio adecuado para hacer su nido. y al verse ambos. di@o para s9` aOshun -ue se coma la "di=b. (n este tiempo. veas la (scoba "mar/a. decidió irse de ah9. empezó a desacreditar a (le/bara. "l cabo del tiempo la "di= comenzó a sentirse i/ual -ue antes y al ver -ue retrocedia en sus cosas. Tor el camino la "di= se encontró con (le/bara. E la "di=. Oshun lo unico -ue comia era "4uaro y (yel=. 2uin Ogbè /ale . "roni 2uin "roni 4uin.sted nunca ha comido "di=L "mbos continuaron caminando y (le/bara a lo le@os deviso la "di= y le di@o a Oshun ah9 esta lo prometido. Oshun co/ió la "di= y la mato y se la comió. te restrie/as para -ue te -uites tus malestares. La "di= se acordó de lo -ue le hab9a dicho (le/bara e hizo todo lo indicado por =l. Oshun se encontró con (le/baraP este la saludo y ella le contesta el saludo.ata-i 0n este 1amino Os2un 1omi' 3di4 5or 5rimera 6e$ (n este camino.nlá y a (le/bara.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos "tun a5o loso lo5o ashe adifafun (4uele (4uele omo "la4eGo 2a4a 4uai ti/re lenere ye/ue Banto de "roni para internarse en el bos-ueF "roni 4uin. y por lo mal -ue se sent9a y la picazón tan /rande -ue tenia. E mirando a Oshun le di@oF K. :onde la "di= comenzó a cambiarla suerte. La "di= le dio las /racias a (le/bara y continuo su camino. encontrando un camino de (scoba "mar/a. por mala/radecida pa/o con su vida el descr=dito -ue le hab9a hecho a (le/bara. /racias a 'r. (ste le di@oF cuando t. sabedor de la situación de in/ratitud de la "di=. por lo -ue vio este Ifá. pero se cundió de pio@illo. y por lo tanto no ten9a desenvolvimiento y se sent9a debil y muy mal de salud. se le puede pre/untar tambi=n por la hora -ue -uieren -ue se le lleve la ofrenda. se le echa po-uito de aceite de palma por encima. los palitos se amarran con el hilo blanco y ne/ro. las tres calles en encruci@adas. IFAOMI *+G$ 1U . el obi se tira. al frente de la casa etc. ?e pone en la calabaza o plato pedacito de cada fruta. distintas frutas y comidas se le puede dar con la frutas. caGa. pedacito del dulce. despu=s de rezar. despu=s de haberlo tirado se pre/unta a (/be a donde aceptara la ofrenda como talesF banco del r9o. ?e pone una pluma de "/be Cpá@aro tura4u azulD y se pone una pluma de "lu4o Cpá@aro tura4u ro@aD. sola sin la comida pero si uno -uiere se puede echar pedacito de cada comida tambi=n. (l obi se abre y se coloca en el piso delante de la calabaza o el plato. y se reza el verso de (/be. atrás de la casa.. ma9z tostado.re5ara1i'n de 0gbe de los 5alitos ?e cortan los palitos de atori en diecis=is al mismo tamaGo. un plátano entero. . Verso de oturasa O@o si o@o nrebi o@o "/uala ni ntosu leyin "4obataru ni si5a@u ala/be "difa fun oro4inni "ye "bufun ori4inni Orun oro4inni Orun 4ee@etaye ote oro4inni Orun e/banitayenteelo (l d9a se esta amaneciendo o anocheciendo (l _enus acompaGa la luna (l cantante se -ueda por atrás del batalero Yicieron adivinación para la fraternidad de la tierra Yicieron adivinación para la fraternidad del cielo La fraternidad del cielo no de@a sufrir humillación a la fraternidad de la tierra La fraternidad del cielo ay. las plumas se deben salir para afuera.dame se están sufriendo humillación la fraternidad de la tierra. árboles de plátano. ?e amarra todos @untos. la mani/ua .. naran@a etc.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 7omo se le da de 1omer a 0gbe 8 II I I II I I I I Yas dos fraternidadesF (/be aye c fraternidad de la tierra (/be Orun c fraternidad del cielo (l otro nombre para (/be es oro4inni Buando una va a dar de comer a (/be se consi/uenF calabaza o plato. (smola Cfavor. IFAOMI *+G$ 1W .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 7or"t2aeola 1ristata 3gbe9 s. caridadD. un tipo de /alinhola C/allinaD de color azul. (sp=cie de /alinhola C/allinaD IFAOMI *+G$ 1X .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos !aura1o er"t2rolo52us 3l%-:9 s. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Otra 6ariedad de !ura1os IFAOMI *+G$ 1\ . citantesD 0 Tlantas (ro C+ran-uilizantesD :e la misma forma hay animales Gun y (roF (n las matanzas empezamos con los Gun animales de cuatro patasD y cerramos con los (ro Canimales con plumaD (l 'r<s6 -ueda tran-uilo en vez de e.citado y tarda mas en -ue su reacción sea efectiva.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Las plantas se dividen en dos tiposF 0 Tlantas Gun C(. IFAOMI *+G$ A^ . Tar activarlo bien para eboses de vencimiento o cosas importantes hay -ue invertir la matanza las plumas primero y de cuatro patas despu=s. :e hecho el sacrificio debe diri/irse hacia la prevención de ce/uera total.n "fo@u 3 &on ni 4i a5ón me@ee@i sá4aale 3 3 ebo 3 3 ni sise 3 3 &ón 3 /beObo 3 r.bo 3 3 3 5ón +raducción "un cuando se morirá Eo me esforzar= Eo pondr= ciertamente a una lucha buena !stas eran las declaraciones de Ifá al co@o (l mismo se declaró a la Tersiana (llos dos fueron aconse@ados para ofrecer sacrificio (llos cumplieron "mbos el Bo@o C"roD y la Tersiana C"fo@uD estaba viviendo vidas duras..n "ro " b. . fun "[email protected] problema en absoluto. (n =stos.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ogbe-Ose# di1e. (llos (ncontraron si dif9cil para emprender todos los -uehaceres diarios como sus hábiles cole/as. !l tambi=n los ase/uró -ue sus problemas ir9an a ser provisionales. realice rituales a Ifá y Ob6tálá. (llos tambi=n hab9an de realizar ritual a Ifá y mientras ellos ten9an -ue realizar un ritual a Ob6tálá . :es/raciadamente para ellos.. (llos ten9an -ue tomar parte en Ob6tálá. 9 n o 4uu Ma @o5ere Ma @o5ere :9á f. . ellos nunca deben permitir a sus invalides pasarlos por deba@o de forma al/una. &ón 3 ni 4i a5ón 3 me@ee@i sa4aale 3 ebo 3 3 nii sise 3 3 &on /beObon 5on rubo 3 3 3 3 3 IFAOMI *+G$ A1 . Ifá dice hab9a dos personas donde este Od. (llos cumplieron. Ifá diceF i n o 4. . (llos fueron por consi/uiente al "5o -ue declaró a ellos -ue la cosa más tonta para cual-uier persona sensata para hacer era -ue resi/narse al destino siempre -ue hubiera problema sin primero poner una lucha espiritosa contra el problema.n d9a. (llos nunca nacieron inválido.n "ro " b. Los dos estaban cantando. La se/unda necesidad de ofrecer sacrificio contra los problemas de la pierna 0 es decir. se revela -ui=n necesitó ofrecer sacrificio contra deformidad f9sica.. (n otras palabras. Los dos de ellos necesitan ofrecer sacrificio. ellos deben estar sobre sus ne/ocios respectivos haciendo como si no hubiera nin/. esta invalidez sólo de repente se desarrolló. Ifá y Olodumare ase/uraron -ue la Tersiana recobró su vista mientras el Bo@o recobró sus miembros. +ambi=n les aconse@aron ofrecer sacrificio. para prevenir estar lisiado. Ma @o5ere Ma @o5ere :9á f. bailando y dándole alabanzas a Olodumare por bendecirlos abundantemente. Tronto. los dos tomaron una determinación ir y consultar Ifá en sus alimentos. Ob6tálá. (l primero necesita ofrecer sacrificio contra los problemas del o@o. f. se revela necesita ser advertido contra sentarse en substancias letales sin cautela. ellos deben endurecer a sus mentes tambi=n y deben continuar -ue la victoria está se/uraP la victoria es más dulcemente Ogbe-OseF habla del loro Od9der= CEaco "zul de Bola $o@a. es imprudente para los clientes resi/narse al destino.námonos donde nosotros usamos el sacrificio a superar los problemas Ifá dice -ue los clientes superarán sus problemas. Loro . I5ó era pueblo de la casa del padre0en0ley de Od9der=. (l cliente debe ser por consi/uiente muy cauteloso.bo 3 3 3 +raducciónF :esfi/uración -ue =l volvió a belleza. el "5o de Odider= CLoroD !l era el "5o -ue lanzó Ifá para Odide]re Sui=n era el favorito en pueblo de I5o Le aconse@aron -ue ofreciera sacrificio contra desfi/urarse !l cumplió. O/b1O?= diceF Iba@= "5o Od9der= 3 dOe5a. ácido o otras substancias molestas su o su asiento Cal sentarseD. Tor estas razones. locuaz e in/eniosa. Ifá advierte -ue el cliente debe estar en absoluto muy atento todo el tiempo para prevenir daGarse o desfi/urarse o hacerse niGera mimada para el cutis para el resto de su o su vida. (n esta advertencia. (sta advertencia es más pertinente en su o su pariente pol9tico a la residencia.ris 3fri1anoD Ifá dice -ue el cliente para -uien este Od. muy atento y muy cuidadoso cuando este en medio de las personas. (l puede ponerse veneno. cual-uier recolección en la casa del Tadre0en0ley de Od9der= -ue no lo incluyó *+G$ IFAOMI AA . (llos deben esforzarse al buen fin. Od9der= CloroD era el favorito de todos en pueblo de I5ó. ó r. no demasiado le@os .n Od9der= 3 3 +99 see 3 aayo n9 I5o (bo 3 ni 5ón 3 n9 4o 5áá]se 3 3 3 Iba@= O /beObo. !l sab9a como ser una persona muy inteli/ente. sobre todo en su o su residencia de los sue/ros. Ifá advierte i/ualmente -ue no importa cómo serio cual-uier problema puede ser. !l siempre estaba animando a todos -ue estábamos en problema a se/uir esforzándose y -ue el futuro ser9a me@or -ue el periodo presente. )o hab9a nada -ue cual-uiera pudiera hacer para perturbarlo.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 2o pe 4o @inna 3 ( 3 o/un 3 5a ba ni ni aruse +raducciónF "un cuando se morirá Eo me esforzar= Eo pondr= ciertamente a una lucha buena !stas eran las declaraciones de Ifá al Bo@o Lo mismo se declaró a la Tersiana (llos fueron aconse@ados para ofrecer sacrificio (llos cumplieron "ntes de mucho tiempo. Buando la ida está poni=ndose más dura. 3 3 3 :9á f. cómica. (llos no vieron nin/una razón por la -u= =l debe llevarse como si =l fuera el . listos para el uso de la apropiada oportunidad. los conspiradores le aconse@aron a su sue/ro -ue invitara Od9der= en orden para ponderar solución como de costumbre. -ui=n podr9a hacer a las personas re9rse. pero =l no estaba se/uro de lo -ue =l vio. (l "5o le di@o a Odider= -ue =l consi/uió el problema en la casa de su sue/ros. de@ando uno -ue hab9a estado abrumado con la invención Od9der=. !l tuvo miedo de mirarse. Inicialmente. todos amamos y apreciamos el papel de estar @u/ado por Od9dere. por otro lado. vio la situación como la oportunidad -ue ellos hab9an estado esperando por la orden para tratar con Od9der=. si con =. (llos no podr9an ver nin/una razón por -u= =l debe ser el . Tara cada problema. ?u cola era ro@a pero estaba trepando más de la cola de cual-uier otro pá@aro. =l debe solucionar por lo menos su problema. =l estaba desprevenido. :espu=s de la discusión con su sue/ros.nico -ue supo hablar.nos d9as despu=s. Od9dere estalló en lá/rimas cuando =l vio esta transformación. pondr9a pa/ar la arro/ancia de Od9der= permanentemente. !l estaba demasiado aver/onzado. envidie cosechar. rápidamente. Toco despu=s de esto. Toco despu=s. Buando las personas vieron Od9der=. (llos razonaron -ue el complot. ?in sospechar al/o en absoluto. -ue pudo aconse@ar y profesar solución a todos los problemas y -ui=n podr9a acostumbrar su in/enio venta@a de todos en la comunidad. !l encontró dif9cil salir en su condición. las comezones se volvieron a los salpullidos serosos mientras sus 5lumas de la 1ola estaban 5oni4ndose ro<as . !l rascó el área repetidamente. Muchas personas le pedir9an sin fin.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos fue considerada incompleta. Le aconse@aron -ue ofreciera sacrificio. ?in sospechar cual-uier obra del ave. Odider= se despertó para averi/uar -ue =l estaba teniendo comezones en sus nal/as y cola. Mientras lamentaba su dificultad. Od9der= se sentó en el asiento. KTor consi/uiente. . !l estaba sin embar/o se/uro -ue =l superar9a el problema y -ue =l estar9a me@or apartado para =l.ito llevara a cabo. !l cumplió. Mientras todos =stos estaban pasando a Od9der=. !l convocó valor entonces para ver cómo se estaba pareciendo. Tor consi/uiente. :espu=s de esto. :espu=s sin embar/o. las personas dicen hay una solución. !l despu=s de siete d9as toda su piel hab9a asumido una calidad de cachava. al/unas personas planearon contra =l -ue ellos preparar9an una porción poderosa pero peli/rosa y se pondr9an en el asiento de Od9der= para sentarse adelante en el orden de estropear su cutis y estropear sus plumas de la cola bonitas. !l puso a/ua dentro de una cubeta. =l se miraba dentro del a/ua. Od9der= tambi=n era el . los conspiradores ocuparon todos los asientos disponibles. !l decidió salir de su casa por el d9a. el sue/ro envió por Od9dere. =l fue responsable de su dificultad presenteL KSu= debe hacer =l para ase/urar -ue su piel recobrara su color normalL Bómo iba =l a superar la ver/denza provocada por la casualidadL.nico confidente de su sue/ro. =l de@ó para su propia casa. Los conspiradores tambi=n. =l recordó esto en lu/ar de resi/narse al destino.clamaron en maravilla a la transformación incre9ble y belleza -ue se ve9a en Od9der=. La trampa fue preparada. todav9a sin cual-uier sospecha. (llos introdu@eron la invención por consi/uiente diestramente en el asiento favorito de Od9der=. un problema sur/ió en la casa de los sue/ros de Od9der=. todos e.nico confidente de su sue/ro. "l/unos no podr9an ver nin/una razón por -u= Od9der= debe ser el . +odo el mundo si/uió mencionando su cola como la IFAOMI *+G$ AI .nico a -uien todos y varios siempre amó ver en cada ocasión. al/unas medicinas se prepararon para -ue =l usara tres veces diariamente. Buando Odider= lle/ó a la casa de sus sue/ros. el cliente debe descansar ase/urado -ue esos otros alimentos a hasta ahora sufridos serán curados en causado por las personas envidiosas. Ifá tambi=n dice -ue en caso de -ue el cliente entró en esta trampa. mo 3 Iba@e d=5a /bo/bo "5o 3 3 +raducciónF (l desfi/uración se ha vuelto a la belleza.F Iba@= "5o Od9der= 3 dOe5a.tremo donde este Od. Ifá abo/a precaución y el cuidado e. La realidad simple -ue Ifá dice -ue el cliente estará libre me@or al final del d9a no les da la licencia para ser descuidada o insensato. (so sumará a empu@ar la suerte de uno demasiado le@os. nosotros ya no morimos nin/una muerte de /rupo Termita todo el a5o saber -ue el desfi/uración se ha vuelto a belleza. :esde ese d9a hasta del d9a hoy. (n esta prudencia. sobre todo para su tamaGo. 3 3 3 :9á f. =l o ella inadvertidamente debe ofrecer sacrificio apropiado. el cliente debe tener no sólo cuidado con donde y lo en el -ue =l o ella se sientan. es revelado. euera de curiosidad le pidieron a Od9der= -ue les di@era el secreto de su bonita e inaudita transformación. !l era el "5o -ue lanzó Ifá para Od9der= Sui=n era el favorito en pueblo de I5ó Le aconse@aron -ue ofreciera sacrificio contra desfi/urarse !l cumplió La desfi/uración se ha vuelto a belleza. la cola de Od9der= es la cola más buscar0despu=s de y más cara -ue cual-uier pá@aro tiene. 3 3 4. :espu=s de esto. el "5o de Od9der=.bo 3 3 3 Iba@e a5a o bá 5on 3 dOe5a. ó r. IFAOMI *+G$ AQ . pero tambi=n su o sus pantalones y otras prendas interior. !l o ella no deben ser deliberadamente ne/li/entes en este problema. Ifá dice -ue el plan malo de personas envidiosas sumará a cero.n Od9der= 3 3 +99 see 3 aayo n9 I5o (bo 3 ni 5ón 3 n9 4o 5áá]se 3 3 3 Iba@= O /beObo. +odos lo -ue =l di@o era esta fue desfi/uración -ue se volvió belleza.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos cola más bonita -ue ellos hab9an visto al/una vez. tremos de yacos -ue han lle/ado a vivir cien aGos. O@os amarillos. =ombre 1om n# Loro Gris "fricano o >a1o =ombre 1ient?fi1o# Psittacus erithacus. Tluma@e de color /risáceo. Od9der=F n. Bola y cobertoras inferiores de color ro<o. +ambi=n se caracteriza por ser una IFAOMI *+G$ AR . familia Tsitácidas. @es1ri51i'n# "ve perteneciente al orden de las Tsittaciformes.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (L LO$O G$I? "e$IB")O O E"BO. Bara desnuda. ?u talla adulta ronda los IR cm y su peso los Q^^ 0 QI^ /r. (s un animal muy lon/evo. aun-ue lo más habitual es -ue no pasen de los U^ 0 W^. pico ne/ro y patas de color /ris oscuro. con el pluma@e /ris0blan-uecino. Tarrot feather CTluma de LoroD Psittacus erithacus. Yay re/istrados casos e. Tarrot CLoroD %4oódeF C%4o Od9der= o %4oódeD n. "-u9 situaremos los comederos. ?i nuestra elección es la pa@arera e. (n estado salva@e su dieta suele estar compuesta de cereales. sin formas intrincadas y recar/adas -ue dificulten los movimientos al animal. aun-ue estos animales tambi=n se pueden adaptar a otras de dimensiones mas modestas. La hembra pone de A a Q huevos -ue incuba durante A\ d9as. 1A mm. Otra diferencia dimórfica importante -ue podemos encontrar en el >a1o es el iris. solo es posible por comparación entre aves. (l dimorfismo se. de U^ .ido.clusivamente para dormir y para cuando el animal este sólo. 1.. las hembras no inician su reproducción hasta los seis aGos de edad. ?e conocen dos subespecies de loro /ris africano C P. semillas. *+G$ IFAOMI AU . " la d=cima o und=cima semana de la eclosión. -ue en las hembras tiene forma el9ptica y en los machos es circular. divertido y -uizás. los pollos abandonan el nido. Bolocaremos dos perchas cruzadas en los e. siempre y cuando encontremos la pare@a adecuada y la manten/amos en unas condiciones aceptables. Bonstará de un área de vuelo e.tremos del habitáculo. @istribu1i'n# (n "frica (cuatorialP desde la costa "tlántica y el /olfo de Guinea hasta los alrededores del la/o _ictoria. frutas.istente. el bebedero y una zona para el baGo. de altura. de diámetro apropiado a las patas de nuestro loro /ris. Las aulas en el caso de los yacos son e.terna. La malla a utilizar para el enre@ado será de AQ . es muy dif9cil de distin/uir para un o@o no entrenado y a.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos e. ?i la @aula es del tipo -ue se abre por arriba. (n la naturaleza vive en zonas boscosas.terior tendrá -ue estar cubierto en una tercera parte para proporcionar a los pá@aros una zona prote/ida y la puerta de entrada deberá ser doble para evitar fu/as. U^ . Tese a -ue comienzan a presentar comportamientos relacionados con el apareamiento Cdanzas de apareamientoD a la edad de A ó I aGos.W^ Z 1. la ideal será de Q m. (l suelo será de hormi/ón o pavimento Cmás fácil de limpiar y ofrece menos escondri@os a los parásitosD. e.tensión de la coloración de las cobertoras de la cola es menor -ue en la subespecie nominal y de una tonalidad ro<o o. :e noche se encarama a arboles altos para dormir.ual es prácticamente ine.X^ m. pero si/uen siendo alimentados por sus pro/enitores durante cuatro meses más. material resistente a los potentes picos de los yacos. (s un ave -ue resulta relativamente fácil de criar. Buando haya al/uien en la habitación el "a1o deber9a de estar suelto con una percha a su disposición. puede ser incluso usada como percha. .n as9. Las hembras son de menor tamaGo -ue los machosP la cabeza. +ambi=n colocaremos una serie de perchas a distintas alturas. el pico y el cuerpo son más pe-ueGos. la e. brotes y bayas. dos por [email protected] mascota. formando a veces bandadas. Mientras se incuban los huevos. erithacusD y el "a1o de +imneh C P. el macho se encar/a de suministrar alimento a la hembra. e. (l espacio de vuelo e. X^ cm. 3lo<amiento# :eben alo@arse en @aulas /randes. Los iris de las cr9as son ne/ros y adoptan la tonalidad /ris en un momento posterior en su desarrollo. La parte ba@a del cuerpo de la hembra presenta una coloración /ris blan-uecina. timneh D -ue es de color /ris más oscuro.terior enre@ada y de una zona interior prote/ida . siendo un ave inteli/ente. de lar/o . " los animales -ue se mantienen en libertad por la casa se les deber9a practicar el recorte de las puntas de las alas. el me@or parlanch9n entre las psitácidas.tilizaremos @aulas de hierro /alvanizado. . +ambi=n son adecuadas las acel/as y las espinacas.. (n esta parte es se situarán las ca@as nido para la cr9a. melocotón.. partiendo un tronco por la mitad. (ntre las frutas aceptan de buen /rado cerezas. cacahuetes. +odas las verduras deben de lavarse abundantemente. plátanos. manzana. huevo cocido. 3limenta1i'n# (n la naturaleza las semillas constituyen el pilar primordial de la dieta de los yacos.etcD. todo ello prote/ido con tela metálica para evitar accidentesD durante el d9a. bombillas. pelotas. este se les puede suministrar mediante muslos o alas de pollo asados o cocidos Cel hueso con al/o de carneD. tanto si están en una @aula como en pa@areras. +ambi=n es necesaria iluminación Ctubos fluorescentes.. fresas.. ramas de árboles no venenosas o indi/estas Cmanzano. (l alo@amiento se lavará una vez a la semana y se desinfectara. Los /ranos de tipo olea/inoso deben de formar una parte minoritaria de la dieta. siempre y cuando est=n maduros.celente valor nutricional. Las frutas han de suministrarse peladas y si no. (ntre las semillas no olea/inosas..teriores durante el periodo invernal. (ntre los suplementos alimenticios o */olosinas* podemos citar el mi@o en rama. Suizá sea aconse@able -ue las dimensiones del a/u@ero de entrada sean al/o inferiores a las a-u9 e. La ca@a0nido medirá RR .icaciones asociados a estos. arce. avellanas.. Los yacos tambi=n necesitan un aporte e.puestas con el ob@eto de -ue el pá@aro abra el bo-uete del tamaGo -ue desee. La lechu/a. ahuecándole y lue/o uniendo las mitades de forma no permanente y con una trampilla posterior -ue nos permita e. )o hay -ue darles nunca a/uacates pues se han comprobado numerosos casos de into. :urante la muda el suministro de semillas de lino en pe-ueGas cantidades constituye un buen tónico. cuerdas y so/as. pobre en prote9nas y /rasasD..aminar la puesta. han de lavarse adecuadamente. IR cm. Los dátiles.. peral. como campanillas. @unto a los demás utensilios. las nueces. ?u proporción puede aumentarse para a-uellas aves alo@adas en pa@areras e..teriores durante la =poca más fr9a. (s muy importante -ue las ramas -ue les proporcionemos a nuestros yacos proven/an de arboles no sometidos a tratamientos con pesticidas. verduras. La zanahoria en dados proporciona una valiosa fuente de vitamina " y caroteno. la col y la @ud9a verde resultan daGinas. una vez por mes. Las me@ores verduras son las ho@as de cerra@as y berro por su e. utilizando los pedazos de madera resultantes como recubrimiento para el fondo del nido. las más empleadas son el arroz inte/ral o *paddy* Cmuy rico en hidratos de carbono. piGa. bayas. "demás come una /ran variedad de frutas.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La zona interior prote/ida tendrá -ue tener una temperatura interior -ue se situará entre los Xf B y los 1^ f B. no/al. haya. las patatas. :ebido a la *inteli/encia* -ue muestran estos animales no está de más proporcionarles.. (l diámetro del a/u@ero de entrada de deberá medir 1A cm. (l caGamón y las pipas de /irasol son los más empleados. ni -ue proven/an de zonas con intensa circulación o contaminación ambiental Cpeli/ro por metales pesadosD. serán muy apreciados por aves alo@adas en pa@areras e. mandarina. un con@unto de @u/uetes o artilu/ios para su entrenamiento. abedul. hi/os y otras frutas muy ricas en azucares. +ambi=n podemos utilizar troncos de árboles huecos como nido o incluso fabricarlos nosotros mismos. pera. el ma9z a medio madurar Ctambi=n llamado ma9z lechosoD directamente en su mazorca si es posible Cademás de alimentar divertirá a nuestra aveD y el alpiste Cno debe suministrarse sólo por tener un e-uilibrio calcio Z fósforo inadecuadoD.tra de prote9na. membrillo. IR . -ueso blanco IFAOMI *+G$ AW . icaciones por esta causa.n i/ba Ir. J1/ùn > @= 3 &ón 3 pe Or>. /rasas hidratos de carbono. Los piensos tienen una formulación adecuada en lo -ue se refiere a niveles de prote9nas.nmó4ù4ù tabi 'r. en especial en =poca de cr9a. /bere/ede 3 3 3 3 :3Ifá fun 'sun ?11n/1s= Oló>y6 iyùn 3 3 3 3 33 3 Jy9 ti yó ma /b= <4>4> 3 3 ba ebo 3 3 @e 3 3 3 Ir.icas si la le/uminosa se consume sin cocinar Cse destruyen por el calorD.trusionado.D. etc. Buando la dieta no este compuesta mayoritariamente por pienso hay -ue aGadir un comple@o polivitam9nico y mineral a la dieta para evitar carencias.nmó4ù4ù a5o >de %@1s6 3 3 C'r. 3 3 5ón 3 r> f.nmole o@ù4>t. todas las le/uminosas contienen substancias -ue resultan tó. 6@ùb6 r=. a b3o@. aun-ue en determinadas =pocas pueda ser necesario enri-uecer estos piensos en al/uno de sus componentes Cpor e@emplo más /rasas en invierno para aves en pa@areraD . )o obstante la me@or opción para alimentar a nuestro "a1o la constituye el pienso e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ctipo bur/osD A veces al mes. (s muy importante controlar los niveles de prote9na en la dieta de nuestro "a1o.f1.n i/ba Ir. "un-ue la alimentación de nuestro "a1o sea a base de pienso no debemos de olvidar el suministrarle frutas y verduras frescas. al/unas incluso espec9ficas para loro /ris africano. 5ón lo >d> Olódùmar1 3 3 3 3 3 &ón 3 43=@ó.nm. (ste se puede suministrar a trav=s de escudos de sepia. pero ante la duda recomendamos el darle a los yacos estas semillas cocidas Cno merece la pena arries/arseD. Otra posibilidad es suministrar a los yacos una mezcla de semillas de le/uminosas como /arbanzos.n Olódùmar1 IFAOMI *+G$ AX .d1d14anl1D 3 3 3 3 3 "lá46n n9 mbe 3 peep11pe 33 3 3 3 3 l3ód> n9 9 l3a4aa/ba <y1 :3Ifá f.n3yán. Tese a -ue no conocemos -ue se hayan dado casos de into. so@a y /uisante. (. o46 5on d9pet1 3 3 3 3 3 "/bere/ede 3 3 3 3 6@ùb6. Tuesto -ue son semillas muy duras ser9a preferible suministrarlas cocidas o /erminadas. calcio en polvo C/luconato de calcio. conchas de ostras. Los e.nmole 3 3 o@ù4>s< &ón 3 la3/bó Opa 3 &ón 3 la3/bó Or> &ón 3 > f= 3 fim> 3 se 3 t3'sun 33 &ón 3 pe J1/ùn. )uestra mascota siempre estará me@or alimentada con una dieta a base de pienso -ue de semillas. vitaminas y minerales.n 3 3 3 " bù f. +odos los alimentos han de suministrarse a temperatura ambiente. Òs4 Òt rá 2ón4ór> 3 3 3 a5o J59 n93l= "ládó 'r. Or> 4> f3ohùn 3 &ón 3 l63n6 tóóró Ol.nmole &ón /b=ra.cesos conducen frecuentemente a los animales -ue los sufren a su muerte. lente@as alubias y otras le/uminosas. desconocemos si el proceso de /erminación las inactiva. (s esencial -ue la dieta ten/a unos niveles adecuados de calcio.isten actualmente en el mercado numerosas marcas de piensos para aves de /ran calidad. iyán 5ón l3=mo 3 3 3 3 &ón ro346. pan mo@ado en leche. 3 5on 3 > r3=ni r<n09n &ón /. Oró contestó Las personas caminaron el camino -ue ellos construyeron a Il= If1 (l Iyán -ue ellos prepararon era bueno Csus esfuerzos se premiaron con =.n. (=/. (l can/re@o hace m. el 6m6l6 era demasiado suave para comer Ctodos sus esfuerzos fueron frustradosD "divinado para 'sun CdiosaD. (=/.nm.n contestó (llos invocaron el esp9ritu de Or>. pero nadie lo camino (llos prepararon iyán. dueGa del peine de madera bonito Sui=n usará su poder de la bru@er9a para frustrar los esfuerzos de los Ir. Or> no contestó (llos construyeron un camino bueno a Il= Ife. desde el <y1 7iy1rosùn8 @icara "divinado para los A^^ Iru.d1d14anl1D 'r.nmol1 en la mano derecha al lado de 7:ios8 "divinado para los mismo A^^ en el mano iz-uierdo al lado de 7:ios8 (llos construyeron un camino a la sa/rada ranura Csurco. un adivino en la tierra del %@es6. 3 5ón 3 n9 4> se= 3 se 3 Olódùmar1 n9 ob<nrin 4an ti mbe lá6ár9n 5on n4ó 3 3 3 [ n9 n@= 3 f3<m> 3 5ón 3 se 3 tir1 &ón 3 n9 65on 3 > f3<m> 3 se 3 tir1 3 Olódùmar1 n9 49 5ón lo f3<m> 3 3 3 se 3 tir1 3 &ón 5á pad6 5á s39l= ay= 3 &ón 3 5á f3<m> 3 se 3 t3'sun 33 &ón pe J1/ùn. el iyán estaba lleno de pedazos C)ada -ue ellos hicieron salió correctoD (llos prepararon amala.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos &ón 3 n9 /bo/bo ohun ti ó n9 49 5ón 3 lo se. 3 3 3 3 2ón4ór>.nmol1 (llos 7Los Ir. acanalarD de Opa (llos construyeron un camino a la sa/rada ranura de Oro (llos no -uisieron contar con 'sun (llos invocaron el esp9ritu de (=/. J1/ùn @= 3 3 &ón pe Or>.nmol18 di@eron -ue ellos no contaron con ella :ios les aconse@ó remontarse e incluir 'sun en su deliberaciones (llos re/resaron a la tierra E dio reverencia merecedora a 'sun (llos invocaron el esp9ritu de (=/.n no contestó (llos invocaron el esp9ritu de Or>.nica mu@er entre ustedL* !l les pre/untó si ellos le pa/aran cual-uier respeto (llos 7Los Ir.nmol18 tomó su caso a :ios (llos se -ue@aron de sus problemas a :ios (llos le di@eron -ue ellos eran incapaces de hacer la tarea -ue =l les envió -ue hicieran en tierra :ios pre/unto a ellos. o46 5ón sun5>n 3 3 " f3<m> @= t3'sun 3 3 3 Iye 5a. un adivino en el palacio de Oba CreyD J59 Cal/uien llamado como 'r.f1.n. Teep11pe. a bá 5on 3 p= l39m> 3 H5á f3<m> @= t3'sun >. *KSue sobre la .n3yán. Or> fo3hùn 3 3 &ón 3 l63n6 tóóró Ol.nmó4ù4ù.itoD (l 6m6l6 -ue ellos prepararon se vuelto fuera bueno CLas cosas empezaron a estar en ordenD IFAOMI *+G$ A\ . 3 5ón 3 r3eni 3 r<n09n &ón 3 /.sica. iyán 5ón 3 dara &ón ro346. :urante al/. ellos estaban a favor en de una sorpresa /rande. ella le di@o a Olódùmar1 -ue sus cole/as masculinos la omitieron de sus deliberaciones y decisiones.nmol1 masculinos y 1ConeD Ir. +odo lo -ue ellos hicieron tuvo =.perimentando re-uerido una solución ur/ente. Hse -ue ella podr9a usar para lo/rar cual-uier cosa -ue ella deseó. Buando los Ir. *)o. (llos salieron para el <4>l= >run CcieloD sin decir a 'sun sobre eso. 'sun tomo su -ue@a a Olódùmar1. Olódùmar1 les di@o -ue re/resaran atrás a sus tareas eso. (llos nunca pidieron su opinión en sus deliberaciones.nmol1s plantaron no produ@eron nadaP los caminos antes de los -ue ellos hab9an construido con =. Tor consi/uiente. IFAOMI *+G$ I^ . )ada traba@aba correctamente por-ue 'sun estaba traba@ando con su poder secreto insuperable. La @ornada de estos Q^1 Ir. :e repente.ito.nmol1s masculinos realizaron la tarea -ue Olódùmar1 envió a todos ellos hacer. (llos e. a la tierra para prepararla para la habitación humana.n Ifá. *Sue sobre la . y -ue ella se sent9a como ella no era parte del /rupo -ue envió para preparar <4>l= ay= CtierraD para la habitación. Bomo pedido por Olódùmar1.i/ir su respeto debido de los Ir. ellos no la invitaron. :esconocido a ellos. se/. Olódùmar1 les di@o -ue se remontaran al <4>l= ay= CtierraD y pidan 'sun el perdón por haberla desacatado. ellos se resolvieron remontarse a Olódùmar1 y decirle su nueva e. ni ellos le di@eron sobre sus problemas.nmol1s en la tierra tuvo =. todo alrededor de ellos se puso caótico. Buando ellos lle/aron a <4>l= ayá CtierraD. (ntonces amaneció en 'sun -ue ella necesitó cambiar la situación. (lla tambi=n fue determinada para e.periencia. Ol>dùmar1 envió Q^^ Ir.nmol1s volvieron a <4>l= ay1 CtierraD. Tronto amaneció en ellos -ue dif9cil ellos estaban e. (llos. Los Ir. ellos re/resaron a sus tareas y continuaron de donde ellos salieron.nmol1s masculinos continuaron haciendo su tarea enviada sin tener en cuenta a 'sun. adicional.n tiempo. (llos tambi=n le di@eron -ue sus esfuerzos por controlar la situación mala hab9a fallado. Los Ir.nmol1s masculinos. y sus esfuerzos por reconstruir los caminos eran en vano.ito. ellos fueron con 'sun y se disculparon para sus hechos pasados y le pidió -ue los perdonara. todo si/uió fácilmente para estos Ir. )ada -ue ellos hicieron funcionaba ya fuera. Buando ellos lle/aron a <4>l= >run. $ealmente todo lo -ue fue alambrado de heno por los Ir. por consi/uiente. Olódùmar1 les pre/untó a los Q^^ Ir.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos )osotros damos nuestra reverencia a 'sun La madre inadvertida en la vida el presente a cada recolección )osotros damos nuestra reverencia a 'sun %t6nF Ifá nos dice -ue por los d9as pasado cuando era posible el transbordador entre el Bielo y +ierra.cluyeron a 'sun. Las cosechas -ue los Ir.nica mu@er entre ustedL KLa incluyeron usted en sus deliberacionesL KTidió usted al/una vez sus opinionesL K uscaron ustedes su conse@oL KLa respetaron ustedes como un i/ualL * Los Ir.nmol1s masculino. Bonvencido -ue ella ten9a un punto bueno para demostrar su caso. Bomo de costumbre.nmol1 hembra.ito de repente fueron malos. 'sun se ocupo frustrando los esfuerzos de los Ir. Buando ella lle/o a <4>l= >run CcieloD. Olódùmar1 le dio un poder especial. 'sun re/resaron a <4>l= ay=. nosotros no hicimos nada de eso*. (lla se sent9a se/ura dentro de ella.nmol1s masculinos contestaron.nmol1s masculinos cuando ellos estaban traba@ando para construir la tierra. 'sun. ellos le contaron la historia a Olódùmar1 de cómo las cosas empezaron a salir mal para ellos de repente. K"l final de su narración.nmol1s masculinos. "rmada con el poder recientemente ad-uirido.nmol1s masculinos. di@eron a Olódùmar1 -ue la tarea era imposible para ellos. ni ellos la aceptaron ni pide participar en lo -ue ellos estaban haciendo. Buando 'sun termino su narración. (llos invocaron el esp9ritu de Or>. @iferentes ti5os de 0s2us IFAOMI *+G$ I1 . (llos oraron.n contestó. (llos invocaron el esp9ritu de (=/.n.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Mila/rosamente. (=/. ellos cantaron en refrán al un9sonoF )osotros damos nuestra reverencia a 'shun La Madre inadvertida al/una vez presenta en absoluto recolecciones y reuniones )osotros damos nuestra reverencia a 'shun. Or> contestó. las cosas empezaron a traba@ar maravillosamente bien. ?orprendido y feliz -ue ellos pudieron corre/ir sus errores inadvertidos. y se manifestaron sus oraciones. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos IFAOMI *+G$ IA . n ?6d>y6ny6n omob<rin 'de '5u 3 3 3 +or9 49 5ón má ba a @9 mi f= 3 3 Mo fi ide 5=r=5=r= se e4= il= 3 3 3 3 3 3 3 3 +or9 49 5ón 3 má ba a @9 mi f= 3 Mo fi ide /b6r6/6d6 se 6s1 3 3 3 3 il14ùn 3 &ón t.n 5á @9 mi f= 3 b=e 3 3 be 3 (ni 3 ti ó 5á @9 mi f= 3 l3órun 6ná ?a5erep1p1 ni yó pa ol.5a r1 3 3 4. sa5erep1p1. C"D 2á sán/bó sánsán 3 3 3 b9 alád6á :3gfá f.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 0sto es 5ara controlar a las obini de los Babaláwo. un habitante femenino del pueblo de '5u Tara prevenir tener hacer el amor sin mi consentimiento Eo ech= el cerro@o a mis puertas con clavos de ide CIde es latón y es una ?a/rada herramienta de 'sunD Tara prevenir tener hacer el amor sin mi consentimiento Eo ech= el cerro@o a mis puertas con clavos /rades de ide C" pesar de esas precaucionesD yo aun hacia el amor La persona -ue me hizo el amor anoche sin mi consentimiento Tuede el esp9ritu /uardián de la va/ina matar a la persona Mate. 3 C"D Tara aclarar la tierra rápidamente "divinado para "@9nif= -ue era el hi@o de Olófin C"@9nif= -uiere decir *!l0-ue0duerme0con0uno0sin0el0consentimiento0de0uno*D Tara caminar sobre desnudo como una hacha "divinado para ?6d>y6ny6n. 3 IFAOMI *+G$ II . dandan Tá p6 pá.5a r1 3 3 Tá p6 pá. C D 2á sán/bó sánsán 3 3 3 b9 alád6á :3gfá f. mate. 'r<s6 >b>. A-á Bt r 5:n.n "@9nif= 3 3 Olófin 3 3 3 omo 2á rin h>>h> b9 el1dùn 3 3 :3gfá f.n "@9nif= 3 3 Olófin 3 3 3 omo 2á rin h>>h> b9 el1dùn 3 3 :3gfá f.n 5á @9 mi f= b=e 3 3 3 3 be 3 (ni 3 ti ó 5á @9 mi f= 3 l3órun 6ná 'r<s6 >b> ni yó lu ol. mate. el esp9ritu /uardián de la va/ina.n ?6d>y6ny6n omob<rin 'de '5u 3 3 3 +or9 49 5ón má ba a @9 e f= 3 3 Mo fi ide 3 5=r=5=r= 3 3 3 3 se 3 e4= 3 3 il= +or9 49 5ón 3 má ba a @9 e f= 3 O fi ide 3 3 /b6r6/6d6 se 3 6s1 3 3 il14ùn &ón 3 t. La casa se construyó de manera seme@ante -ue uno ten9a -ue atravesar diecis=is puertas antes de conse/uir el ibùsùn de 'sun Cdormitorio o alcobaD. 'sun por otro lado ten9a sentimientos de amor espontáneos para 'r.nm<l6. La parte del plan de 'sun para actuar pendenciera era -ue ella tomó precaución e. Los pensamientos de 'r. !l supo -ue sin duda =l iba a tenerla. . 'sun se retiró a su cama barro0construida convencional en -ue se e.ualidad mutua.nm<l6 vendr9a a ella despu=s sin embar/o.nm<l6 y in-uirió IFAOMI *+G$ IQ . pero a trav=s de su comprensión de la tele se.nm<l6 un duro tiempo incluso cuando ella supo -ue 'r. ser9a usted mi esposa*L el tipo de acercamiento. mate.sted echó el cerro@o a sus puertas con un /rande clavo de ide C" pesar de esas precaucionesD usted era todav9a amada La persona -ue me maldi@o la ultima anoche Tiede sa5erep1p1 matar a la persona C?a5erep1p1 es una hierba conocida por esta potencia e inmediata manifestación de su traba@o cuando propiamente preparóD Mate.nm<l6 estaba en una misión curativa un d9a cuando =l tropezó con una mu@er ele/ante y bonita.sted echó el cerro@o a sus puertas con clavos CadornosD de ide Tara prevenir tener hacer el amor sin su consentimiento .nm<l6. (n el d9a -ue 'sun se encontró 'r.nm<l6 en la +ierra. +anto como 'sun pidió por el amor de 'r. ella supo con toda se/uridad -ue 'r. en ese punto la casa de 'sun tenia una sin/ularmente construida. ella todav9a actuó pendenciera Cduro.nm<l6. Tor consi/uiente.nm<l6 se diri/ió hacia la casa de 'sun.nm<l6. Jsù saludó 'r. rufiánD. (sta mu@er era 'sun. " tiempo. esa noche 'r. Mientras estos pensamientos estaban si/uiendo en la mente de 'r.nm<l6.na cosa no obstante era -ue 'r. 'sun no podr9a dormir por-ue sus pensamientos y deseo todav9a eran para 'r. %t6nF (ste verso %4á0'turup>n hablan sobre un entendimiento mutuo -ue se desarrolla en un matrimonio. 'r. 'sun estaba teniendo los pensamientos deseosos de ser la esposa de 'r.nm<l6 la visitar9an esa noche. sa5erep1p1. mate.tra cerrando con llave sus puertas de noche. 'r. !l se encontró a Jsù en su camino.tendió un bien te@ió bonito en9 CesteraD. y ella estaba determinada para frustrarlo siempre -ue =l viniera.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos C D Tara aclarar la tierra rápidamente "divinado para "@9nif= -ue era el hi@o de Olófin C"@9nif= -uiere decir *!l0-ue0duerme0con0uno0sin0el0consentimiento0de0uno*D Tara caminar sobre desnudo como una hacha "divinado para ?6d>y6ny6n. Tara lo/rar su ob@etive. ?atisfecha -ue las puertas se echaron el cerro@o a firmemente desde dentro.nm<l6 eran por otro lado para 'sun. La comprensión mutua estaba entre 'sun y 'r.nm<l6 si/uió mirando 'sun una y otra vez. (l episodio particular pasó durante uno de las estancias de 'r. (lla hizo -ue por-ue ella -uiso darle a 'r.nm<l6 no di@o -ue cual-uier cosa nin/una hizo 'sun. un habitante femenino del pueblo de '5u Tara prevenir tener hacer el amor sin su consentimiento . ?upo =l tambi=n -ue tener 'sun no iba a tenia -ue terminado con el convencional *yo la amo.nm<l6. 'sun echó el cerro@o a todas las diecis=is puertas -ue llevaron a su ibùsùn con metales clavados. (llos dos /uardaron la admiración para uno al otro el secreto.nm<l6. 'r.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos donde 'r. dandan Tá p6 pá. (n ese momento. =l probó la puerta delantera y comprendió -ue la puerta era firmemente ase/urado desde dentro. aprecian siendo malditos con el esp9ritu del /uardián de va/ina.nm<l6. Las . Buando 'sun terminó lanzando el hechizo y fue dentro de su casa. Buando 'sun se despertó la maGana si/uiente. las madres tienen respeto especial para sus habilidades de traer adelante a los niGos. ?in perder tiempo.nm<l6 estaba dentro de su casa y =l oyó cada declaración por 'sun.nm<l6 [email protected]<l6 le di@o a Jsù -ue =l iba a la casa de 'sun. Tor consi/uiente. cerradas las puertas m9sticamente detrás de =l cuando =l las atravesó. 'r<s6 3 >b>. 'r.nm<l6 respondieron a la llamada de 'sun. Tara ahorrar tiempo de tener -ue abrir las puertas individualmente. (l 6se manifestó y todas las -uince puertas abrieron al instante. 'sun fue a su pórtico delantero y empezó a maldecir a la cima de su voz. 'r. 'r.imidad de las casas era tal -ue ellos hicieron. 'r.nm<l6 por-ue =l ya supo -ue 'sun har9an eso. )adie. 'r.n ?6d>y6ny6n omob<rin 'de '5u 3 3 3 +or9 49 5ón má ba a @9 mi f= 3 3 Mo fi ide 5=r=5=r= se e4= il= 3 3 3 3 3 3 3 3 +or9 49 5ón 3 má ba a @9 mi f= 3 Mo fi ide /b6r6/6d6 se 6s1 3 3 3 3 il14ùn 3 &ón t.nm<l6 lle/ó a la casa de 'sun.nm<l6 supo entonces -ue =l ten9a -ue tratar con -uince puertas más para conse/uir a 'sun. Tara @u/ar el @ue/o de acuerdo con esta comprensión mutua. !l abrió la puerta por un poco de poder m9stico. Vusto all9 en la cama estaba 'sun pretendiendo estar dormida.nm<l6.nm<l6 hizo el amor a 'sun y de@ando. La maldición de 'sun a -uien-uiera hacer el amor sin su consentimiento -ue no sorprendió a 'r. 'r. asado en este respeto. (n el momento -ue 'sun estaba lanzando el hechizo de su pórtico delantero.ltimas dos l9neas de Eoruba son maldiciones malas en cultura de Eoruba y reli/ión.nm<l6 apuntó su >pá >sooro Cla vara m9stica de IfáD al la se/unda puerta y ordenó -ue todas las puertas tras la puertas -ue un abrieran se/uida.nm<l6 necesitaba ayuda. hombre o mu@er. 'r. y ella habr9a muy ruidosamente para -ue su oyente intencional. 'r. Buando 'r. +ras -ue abrió la puerta otra uno dentro del -ue tambi=n estaba ase/urada. La pro. pudiera o9r. Jsù pre/untó si 'r.nm<l6 respondió diciendoF *+G$ IFAOMI IR . 'sun ten9a un sueGo cumplido bueno esa noche. 'r.n "@9nif= 3 3 Olófin 3 3 3 omo 2á rin h>>h> b9 el1dùn 3 3 :3gfá f. 'r.n 5á @9 mi f= b=e 3 3 3 3 be 3 (ni 3 ti ó 5á @9 mi f= 3 l3órun 6ná 'r<s6 >b> ni yó lu ol. para una mu@er maldecir al/uien con el esp9ritu del /uardián de va/ina es como enviarle una bomba letal a un marcado enemi/o. La maldición de 'sun di@oF 2á sán/bó sánsán 3 3 3 b9 alád6á :3gfá f. *)in/una*. Jsù si/uió su camino.nm<l6 iba. ella comprendió -ue su retiro hab9a sido invadido.nm<l6 tomó la maldición de 'sun como uno de sus trucos dado -ue =l responder. y a/radeció a Jsù su buena manera de ayudar.nm<l6 vivió enfrente de la casa de 'sun. (n la reli/ión de Eoruba.5a r1 3 3 4. (ra fácil para 'sun asumir -ue su invitado nocturno /ratuito era 'r. (n lu/ar de una respuesta directa. IFAOMI *+G$ IU . =l se sentaba en su pórtico delantero -ue espero por la contestación de 'sun. *'r.nm<l6 termino enviando su contador0hechizo. era usted el hu=sped invitado -ue invadió mi retiro anoche*L.nm<l6.5a r1 3 3 Tá p6 pá. Bomo esperó.n tiempo al final de -ue ellos proclamaron su amor por cada uno y estaban se/uidamente casado. 'sun salió fuera y pre/untó a 'r. *Me -uiere usted muerta. (sta escondite y corte@o @ue/o si/uió durante al/. 3 Buando 'r. 'sun pre/untó. 'r. (n esta fase. sa5erep1p1.nm<l6.n "@9nif= 3 3 Olófin 3 3 3 omo 2á rin h>>h> b9 el1dùn 3 3 :3gfá f.nm<l6 pre/untaron por -u= el hechizo -ue =l simplemente hab9a lanzado era de cual-uier preocupación de 'sun.n 5á @9 mi f= b=e be 3 3 33 3 (ni 3 ti ó 5á @9 mi f= 3 l3órun 6ná ?a5erep1p1 ni yó pa ol.n ?6d>y6ny6n omob<rin 'de '5u 3 3 3 +or9 49 5ón 3 má ba a @9 e f= 3 Mo fi ide 5=r=5=r= se e4= 3 3 3 3 3 3 3 3 il= +or9 49 5ón 3 má ba a @9 e f= 3 O fi ide /b6r6/6d6 se 3 3 3 6s1 3 3 il14ùn &ón t. pero -ue =l sólo respondió a una maldición -ue se envió a =l más temprano.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 2á sán/bó sánsán 3 3 3 b9 alád6á :3gfá f. )i/eria. La adoracion de Lo/un (de fue localizada en Ilesa.imidad de Ilesa a Oso/bo. asode-bí-ol !b" Velo$ 1omo el al1'n9 uno Cue 1a$a 1omo un gato. popularmente traducido como ael bos-ue del hechicerobD. I5o y (de. $e/ion de I@esa. (l es alabado como el Trincipe de Ilesa. a-ui los tres mas importantes templos de Osun son aun conservados. Oso/bo es el principal centro de "doracion de Osun en )i/eria. (de esta apro. a la pro. Los lazos -ue unen e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Pánpá-bí-àsá.imadamente a \ millas de Oso/boCa&izards Groveb. D Lo/un (de es un @oven cazador nacido para (rinle y ^sun. (bí$)h%n-y)y'-tíí-yo-!bo!bo-o*o-o*i-l'nu 0l 2i<o menor de la madre &Òsun( Cuien molesta a todos los 2i<os de las agues.trechamente a Lo/un (de con su madre son acreditados en parte. IFAOMI *+G$ IW . #-tà$%it%-l rí-%r $"-&enu-!b'!bá-ebo alguien Cue da un salto mortal desde la 1ima de un arbol de iro-o agarra la 1alaba$a de la ofrenda 1on la bo1a. aa-uel -ue usa sus manos para alimentar el pezbD le ofrece ebo a los mensa@eros de Osun. ?on consideradas como dos caminos o Bualidades de (rinle en Bandomble C2etuD. Lo/un (de se dice -ue vive la mitad del aGo en el rio con su madre y la otra mitad en la tierra. ?e decia -ue Larooye C y otra fi/ura historica llamada OlutimihinD hizo un pacto con el rio de Osun.na de las estatuas es llamada Ibualama. IFAOMI *+G$ IX . (s recordado y su ase es mantenido como uno de los pocos y mas minusiosos cultos de Osun. eue en la puerta de la ciudad donde eulani Vihad se detuvoC eier. Larooye es el nombre del primer "tao@a C$eyZObaD de Oso/bo C @unto con Osun -uien era el lider spiritualD. (l sobrevivio la travesia de los esclavos llevados a especialmente en los Bandombles de ahia y $io. el pescado durante el festival annual de Osun Ca finales de "/ostoD en honor a este pacto. 1\X1D aLoo/un (deL Osun nihb C Lo/un (deL (l es OsunhD (l sacerdote vio a le/un (de como una vesion masculina y fiera de Osun. estatuas sa/radas en )i/eria -ue se piensa sean familias de (rinle Cesposas e Yi@osD . Osun se le presento a Larooye cuando el comenzo a construir su palacio al lado del $io. rasil donde disfruto de muchos se/uidores. (n la actualidad "tao@aC lo -ue si/nifica. cuando este camino es Boronado C el camino espesifico es determinado por adivinacion antes de la iniciacion en BandombleD el ?e/undo padre o madre orisa es siempre Eemo@a C esta convinacion es la misma en Lu4umiD . $obert earris +hompson y . considerada sabia y estable. cazando con su padre (rinle. como el mas _ie@o sacerdote de Osun en O4u4u di@o cuando se le pre/unto por =l C arber. 1\WRD. .lli eier documentado en Ilobu. Osun le prometio prote/er al Oba y su ciudad si el construia su palacio mas alla de la orilla y si este prote/ia a su vez los santuarios de Osun. Bomo un li/ero recordatorio. una @oven y otra anciana.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Lo/un (de es recordado en Lu4umi como Laro. los lazos de Le/un (de con su madre ampliamente difundidos. :onde =l pueden ser encontrado . (rinle es considerado por la mayoria en rasil como un camino de Osoosi o Ode. La anciana es Ibualama. C de (rinle tambien se dice -ue divide su tiempo viviendo en el a/ua y en la tierraD (l culto de Le/un (de ha sobre vivido al paso de los aGos en )i/eria. (rinle es conocido como Osoosi Ibualama. La promesa fue debidamente cumplida. Yoy en dia Oso/bo es conocida como la ciudad de Taz. Osun. "mbos aspectos Cel @oven y el ancianoD de (rinle son cosinderados padres de Le/un (de. el otro. el ?e/undo padre es siempre Osun. el camino Voven de (rinle es llamado simplemente Inle. con Osun. en Bandomble. pulso de latón y collar de latón de color miel. Buando este camino de (rinle es Boronado. Ìlekè Lógún Ede (ste simple Ile4e para Le/un (de si/ue el patron de tres usados por la mayoria de los orishas en Bandomble. Lo/un (de combina los si/nos del cazador C (rinleD arco y flecha CofaD collar de tur-uesas y prendas de la diosa del rio. abanico y espe@o de latón. =l es hermoso y presumido. IFAOMI *+G$ I\ . Los colores de Le/un (de son ambar representando a su madre Osun y azul tur-ueza representando a su padre (rinle.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?in (mbar/o. Olódùmar1. "se se alude fi/uradamente a en los motivos decorativos de la calabaza a trav=s de la fantas9a del pá@aro. La superficie de esta esfera simple. el reino espiritual invisible de los antepasados. y el catalizador -ue permite las cosas a cambiar. animales. dioses. 1. mientras la mitad del fondo simboliza aye. el dios del creador ale@ado y distante de los Eorubas.n. C_ea parte Q del ensayo Temberton. raspada fuera. asociado con los poderes m9sticos atribuidos a las mu@eres y los reyes divinos en la sociedad Eoruba. Munich. autónomos. AR cent9metro C\ WZXbD si/lo 1\ ?taatliches Museo fdr _il4er4unde. el traba@o e. representado como la l9nea -ue IFAOMI *+G$ Q^ . plantas. La mitad superior pinta orun. piedras. un e-uivalente del *anima* Occidental.perimentan la vida en s9. "s9. antepasados. el mundo visible. "-u9. parta a Or. A. y es renazca. encontró repetidamente como el principio /uiando en otras artefactos sa/rados Eoruba . y esp9ritus. el universo se preve como una entidad compuesta de dos unidades sim=tricas distintas. r9o0 con la fuerza de vida Cel aseD. Oyo. y secó antes de tallarse.presa el cosmos de Eoruba como una unión estructuralmente de elementos i/uales. humanos. )i/eria La calabazaP :iametro.istencia como una trayectoria c9clica se/. (sta calabaza Eoruba destila una de las ideas más comple@as concebido por la ima/inación humana en un plan de subestimación ele/ante y simplicidad. mientras infundiendo los hemisferios y todos -ue ellos contienen CincluyenD0dioses.istencia. (l medio es una calabaza ordinaria -ue ha estado por la mitad cortada.n.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La 7alaba$a tallada La Balabaza tallada Eoruba. tan/ible del vivir. bisecada se cubre finamente con una serie de corte entrelazados y los motivos del pá@aro idearon por las fronteras detalladas. esp9ritus. (l umbral entre s9 y el Or. "se es en se/uida el in/rediente esencial necesario chispear la e.n -ue los individuos e. 1X0AA01R !l ob@eto mostrado a-u9 sirve como una metáfora para el concepto de una cultura del cosmos. actuó como un primero distante.D Los mandatos espirituales Eoruba conciben de e. a cambio. . y Jsù Ctambi=n llamado (le/baD.n. el más @oven de -uien.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos biseca y une las dos unidades esf=ricas de la calabaza. precipitando la salida de 'r. ellos lo solicitaron volver. Mientras en la tierra. el l9mite entre esos dos reinos se volvió una -uiebra casi intransitable despu=s de -ue =l se retiró al mundo de los dioses. =l esperó ser honrado por ellos. (l adivino recita =stos e interpreta su importancia para hacer pensar en influencias -ue están afectando la vida de uno y acciones -ue uno podr9a considerar la toma. (n cambio. la presencia de 'r. Movieron fácilmente entre el s9 de los reinos y Or.n Eoruba la tradición oral. R. Más allá de su importancia metaf9sica. :espu=s de -ue =l abandonó a sus niGos. la deidad responsable para el sistema de Eoruba de adivinación conocido como Ifa. a trav=s de la intermediación de especialistas profesionales C abalá5oD.nm<l6 para Or.nm<l6 hab9a tenido ocho niGos. Q. se preside encima por 'r. "andeja de Adivinación I#$ % &on I#a' IFAOMI *+G$ Q1 . as9 como en tiempos de crisis.nm<l6 a la creación lo dotó del conocimiento del destino de cada ser humano.nm<l6. se volvió rey del ciudad0estado Eoruba de O5o. ?e/. ?in embar/o. Olo5o. un /rado si/nificante de libre determinación permite uno para tomar decisiones -ue permiten a uno cumplir ese destino. los i4in han facilitado los diálo/os entre 'r.n. :urante los rituales de Ifa. el abalá5o repetidamente lanza el i4in para -ue ellos revelen Odù0si/no -ue ponen en correlación con los versos anti/uos de poes9a -ue e. Olo5o se rebeló contra hacer para -ue. Q :esde ese tiempo.nm<l6 e individuos -ue buscan clarificar su destino. La omnisciencia de 'r.na vez 'r. Ifa se consulta a cada fase importante de la vida de uno. U.nm<l6 le hizo sin/ularmente calificado para servir como un conse@o sabio a sus niGos.tiende en su importancia. y.nm<l6 proporcionó diecis=is nueces de la palma a cada uno de ellos Cel i4in IfaD como un medio de diri/irse las pre/untas a =l. el mensa@ero divino y mediador. 'r.nm<l6 Ctambi=n llamado IfaD I. 'r. "un-ue el destino personal de uno C ori inuD se define antes de entrar en el mundo. E su plan su/iere -ue fuera hecho en la provincia de Oyo. este ob@eto de presti/io sirvió como un recipiente ritual usado en los sacrificios a los dioses y era reunido en la tierra Eoruba por Leo erobenius en 1\1X para adivinación. entos mitológicos y cotidianos2 así como las aza#as de adi.io$ 0Gea parte 6 del ensayo de *emberton ensayar$1 En este ejemplo e7cepcional2 se an combinado ambas con.ormularios de e7presión .ergen dentro del armazón de bandejas de adi.inación -.ormati.inos y requieren su interpretación$ El tDrmino opon >plano>2 y el opon -.a del tallista que ejecutó la comisión o un plan pedido por el patrocinador$ IFAOMI *+G$ QA .ue consolidado despues como un poder en el decimosDptimo siglo$ Furante el reino de Rey Agaja 0:9C=&6C12 -.no es e.uerzas que gobiernan la e7periencia umana2 y una sucesión de anotaciones que relacionan a las preocupaciones especí.os que aparecen en la .a1 entró en una colección europea apro7imadamente :@8C2 mientras aciDndole la escultura de madera a.icar y proteger el poder del estado$ !on2 Ewe y Aja gente&quiDn en el .a como una super.istas del ombre sus problemas con una claridad obtu.ue poseído originalmente y utilizó por el rey de Ardra 0Allada12 5 Eue un estado de Aja que permanecía bajo la egemonía del imperio de Yoruba de "yo asta el reino de Fa omey .o de muc a madera Yoruba escultura a .inación 0opon -.iamente$ 9 Mientras las con.ico a los peticionarios indi.lejan una salida m/s cerca del > umanismo> relati.elan las raíces estDticas muy di.a se reconoció como un ritual de adi.inación como >una pantalla dónde las .isiones de un adi.uerza por lograr una claridad de composición para emparejar la lucidez y claridad que el adi.inacion de -.uerza su estado y tributo de las pagas al papel esencial que Dl toca$ = Fise#ando tal un trabajo2 un tallista se es.icie redonda o rectangular circunscrita por una .< 7 <: 9.a en el "este$ : Eue le dejó a A.icie de e7periencia umana que se re.iduales puede inscribirse y puede interpretarse$ Robert !arris I ompson a descrito el centro ./ 0"pon -.or de un estilo rectilíneo austero a eso de entalladura de Ewe$ @$ )ormalmente se dise#an las bandejas de adi.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos %andeja de Adi.iguracionesH una tabla redonda inscribió dentro de uno rectangular$ El adi.rontera de este trabajo particular o pueden re.igurales re.antada de entalladura de ali.Ds de comercio comercial que e7istió entre la costa Atl/ntica y Augsburg$ Allí2 estaba adquirido por un comerciante alem/n próspero de (lm2 C ristop AeicBmann$ < Focumentaciones que acompa#ó el trabajo indica que .ricana m/s .uturo se integró Fa omey&continuamente dentro del reino de utilizó Yoruba las tradiciones religiosas y políticas2 pero2 cuando ?uzanne %lier a se#alado2 sus .ímero2 las im/genes inscritas dentro de la .erentes$ 6 "tros estudiosos an notado que aunque el plan de la bandeja era indudablemente basado en un prototipo Yoruba2 su estilo de entalladura distinti.rica durante el medio del decimosDptimo siglo a tra.a.rontera le.icie de la depresión central clara como su espacio de trabajo2 un perpetuo rasa tabular en que las se#ales especí.ieja aber sido en conser.rontera proporcionan un telón constante$ *or consiguiente2 dos tipos de se#ales .inos legendario cuyas e7periencias mantienen los precedentes las acciones y remedios en el presente2 saque como las .icial en Fa omey y conocido como el !a$ El ec o que se supone que este trabajo a sido una posesión de la Dlite2 poseído por un rey de Aja2 que sugiere que puede aber ser.iguraciones abstractas de se#ales de "F( icieron por el adi.ino$ Jos e.uentes potenciales para los asuntos apropiados$ Jos moti.isual de bandejas de adi.ieron> no pre.ino usa la super.ino trae a una consultación$ *ara acer para que2 el artista celebra las .o sugiere que se ejecutara a Allada por un tallista local$ 8 ?eg3n Ezio %assani2 las representaciones .entos .a1 !on2 Allada2 Rep3blica de %enin2 Madera4 56$6 7 88$9 cm 0:5 :.= >$1 ?iglo :@ :9 El Museo de (lmer2 (lm2 E7oticop ylacium AeicBmannianum2 Esta bandeja de adi.Ds de las .icas e inmediatas de los clientes de los adi.isuales con.ela a tra.inación o.isual re.lejar la iniciati.orti.ido como una tDcnica de adi.uerzas espirituales y los e.inación e7ótica adoptada por la dirección .inaciónH una e7ploración artística de las .os que est/n debajo de la super.a es un instrumento utilitario que no sólo es la erramienta del primero de un adi.ino pero un trabajo de calidad estDtica alta que re. iduos pueden buscar la in.iguración de cortarse las líneas .ino lo prepara para el uso para aumentar al m/7imo el opon la e.ía espacial de la bandeja en unidades que se conciben de ambos como los caminos indi.ión del cuadro para crear una unidad redonda distinta$ Jas im/genes contenidas dentro de esta .leja un es.idida en dos mitades2 así como una tabla de adi.igura&y los otros en los segmentos orizontales de la .ersidad de interdependiente y compitiendo .enda uni.ico est/ clara$ %lier a propuesto que este acercamiento re.a1 para in.uma una ca#ería 0la cima2 derec o1$ Lstos duran dos .iduales de comunicación y como las entidades personi.a$ En cosas así ocasiona2 el opon -.rontera a la cima y se orienta para encajar en la .ino durante una consultación$ Muc a de la imaginería pintado claramente alrededor del círculo relaciona al uso de la tabla en -.a in.erencia del iconic a Esu 0tambiDn llamó al mensajero Elegba1&di.a tiene sobre todo el D7ito en su cumplimiento de ese papel$ ?u continua banda de ali.erticalmente del .identes en la super.inos golpearon un macito 0iro.e uni.oca a tra.o del zigzag en la mayoría de las im/genes sir.amoso del pasado$ :6 A la salida de una consultación2 cada uno de estas secciones se in.luir2 la cadena continua de animal entrelazado y los protagonistas umanos$ Ja .a se establece por el moti.inación2 y esta imagen es en situación opuesta estratDgicamente posicionada el adi.iguras umanas m/s grandes2 incluso un soldado 0la izquierda superior12 una mujer que prepara acer un sacri.ormador2 embaucador2 y pro.Ds de la agencia de -.ocateur&en esta posición$ Como el mediador entre los dioses2 antepasados2 espiritus2 y umanidad2 Esu preside encima del proceso de adi.icos o las preguntas personales2 mDdicas2 sociales2 políticas2 o religiosas a tra.ecto de subdi.icio 0la cima2 izquierdo12 y un ombre que .ertilidad2 protección2 y sacri.esías 0orita meta1$ Ll ace para que desempol.lotando2 la apariencia ingr/.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos K ?e pintan las im/genes indi.orman una sola narrati.inación se unen el mundo del espíritu con nuestro propio2 y tiene el e.ino .a sir.ida$ (n acento .isual de un moti.ada o muele en que Dl inscribe una con.rontera lateralmente2 mientras d/ndoles un .erencias a la dirección2 guerra2 super.erso2 incluso las re.io tallar se e7tiende alrededor del perímetro2 mientras ideando los contornos e7teriores rectangulares2 y penetra el centro del a.erticales de cuatro nueces de la palma cada uno2 y tres tappers 0iro.ariablemente o.ormal de este opon particular -.icie de la bandeja2 llamado las tra.Ds de la poesía de la alabanza en el orden alertar su poder espiritual y acti.ocar los dioses$ Cada tiempo el Adi.icarse la composición$ :< En la sociedad de Yoruba contempor/nea2 los indi.aH a la base del círculo2 directamente opuesto la cabeza2 un cauce del no obstruido se .oras .ic/ndose no .a la idea que los ritos de adi.i.uerzas que pueblan el uni.icio$ :: El opon que la orientación orizontal de -.ino2 el .icacia de -.ormación para ayudar resuDl.ino$ :5 Ll realiza su papel como intermediario sentado en la tierra con la tabla ante Dl$ Jas se#ales del uso e7tenso de este opon -.encia2 .il2 y es espacialmente entre si distinto de para acerlos tan >leíble> como es posible$ A lo largo del densamente la imaginería compuesta2 muc o atención al detalle especí.a1 de adi.acilitador2 el trans.o de una cara en el medio de uno de los lados largos de la bandeja$ ?e corona con tres calabazas2 calabazas de la medicina 0ado oogun ase1 posicionó al /pice del círculo$ "pon -.ondo cubrir2 centra para corregir2 y centra a la izquierda$ El plan lle.icadas de adi.iduales como las unidades autónomas2 mostrado delanteramente o en el per.inación ocupan la mayoría del arco al derec o del círculo$ El arco a la izquierda del círculo est/ lleno con un libre&.rontera rectangular contiene las .ase problemas especí.e como el centro de mesa ritual en que las contestaciones son marcadas por el adi.a4 m/s bien2 ellos pintan la di.a2 Dl impone una reja en la super.iamente las met/.a son e./ndolo con la madera empol.isuales para las concepciones de Yoruba del cosmos incluyen una calabaza di.inación$ Ja interpretación .icie del pustula del /rea central del círculo interno dónde los adi.recen una re.lanquea por dos pilas .idir la geogra.arlo$ IFAOMI *+G$ QI .uerzo por parte del artista y patrocinador presentar un sistema e7tranjero de creencia al no iniciado$ :C ?omo notado pre. 1 "l principio de una consultación. 'r. La mayor9a de ellos está compuesto de tres secciones distintasF una media sección -ue frecuentemente ofrece una ima/en esculpida de una fi/ura humana. A Llamando la atención de 'r.terior del marfil.terior o decoración. =l abre los cauces necesarios de comunicación con el mundo del esp9ritu. descohesor. Taris Macito de Adivinación de Ifa (Iroke Ifa) (l macito de adivinación Cel iro4e IfaD es una herramienta esencial para los adivinos Eoruba. pero normalmente se talla el e. el sacerdote taladra la bande@a de adivinación suavemente con el iro4e Ifa como un forma de saludar. en contraste con los fines puntia/udos y sin sustancia -ue ofrecen imá/enes animales o los modelos /eom=tricos o pueden estar en absoluto sin cual-uier plan e. uzado a iniciar el ritual de adivinación de Ifa invocando el dios del destino. IFAOMI *+G$ QQ . C_ea parte Q del ensayo Temberton. Mus=e de L3Yomme.D Los macitos de Ifa a veces son hechos de aleación cobriza o madera.nm<l6. QA cm C1U 1ZA*.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ea1ito de 3di6ina1i'n de Ifa &Iro-e Ifa( Macito 7de un timbre. instrumento de aterra@ar8 de "divinación de Ifa CIro4e IfaD Eoruba.D ?i/lo 1X Laboratoire d3(thnolo/ie. )i/eria IvoryP ".nm<l6 a trav=s de esta acción y a trav=s macito el formulario visual está a/radando. la calidad fina de su entalladura y la naturaleza costosa del material de este iro4e Ifa atestan a la l9nea social y el =. . y dentro de =l un palmoteador de marfil esta atado a una barra. La desnudez de la fi/ura hace pensar en el estado en cuál comunica con el Breador.na serie de vueltas talladas alrededor de la circunferencia. Olódùmar1. incluso cuando es un se/mento cónico llano -ue se e. por el General "lfred0"m=d=e :odds durante la con-uista francesa de :ahomey en 1X\A0\I.an como los intermediarios ideales con los dioses CorisaD. el fin puntia/udo del colmillo se talla en el formulario del pico de un pá@aro. era indudablemente uno de muchos instrumentos de Ifa importantes comisionado por la monar-u9a de :ahomean de sus vecinos Eoruba. como una ofrenda o una oración. se refiere al concepto de ori. desde -ue se consideran las mu@eres como ser los receptáculos para la fuerza de vida CaseD. la posición de rodillas es tambi=n asociada con el parto y el poder procreador de mu@eres de -ue toda la vida humana depende. las $epresentaciones de fi/uras de la hembra desnudas en una posición de rodillas se conciben como mu@eres -ue oran y sirven como una metáfora visual para todos los suplicantes -ue buscan la sabidur9a de 'r. para recibir su o su personal destino0una acción -ue se repite como consecuencia en las consultaciones a lo lar/o de la vida de ese individuo para obtener la /u9a en el cumplimiento el destino. la capital del reino de :ahomey. (n Ifa la parafernalia del ritual. La curva del contorno /lobal del traba@o y la fluidez de la fi/ura hembra se e. R La sección puntia/uda del iro4e Ifa. (sto se refuerza por el hecho -ue arrodillándose en la deferencia es asociado con el principio de la e.taposición de cabeza y cono alude a la distinción entre la cabeza visible de uno Cori odeD0-ue es. sobre y deba@o de la fi/ura. La yu. IFAOMI *+G$ QR . la cabeza real ser0 e interna de uno Cori inuD 0 el potencial del incomprendimiento de uno. combina para dar una calidad remontada a la representación. con sus alas ple/adas a sus lados. .nm<l6 para clarificar su comprensión de sus destinos personales. Bomo una actitud apropiada por saludar al 'r<s6. U (n esta versión.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos I ?e percibe la belleza est=tica invertida en la elaboración de un instrumento especialmente encantador ser prueba tan/ible de la devoción de su dueGo.tendida por la orientación ascendente del pá@aro. Ori es el *destino* de una persona -ue en la filosof9a de Eoruba comprende su o su pasado. reforzando la eficacia de la apelación as9.ito profesional del adivino -ue lo poseyó. presente. (l fin sin substancia es llano. Q (n este e@emplo clásico. una vez sostenidas pe-ueGas sona@as de marfil. W "d-uirido en "bomey. y el pá@aro es e-uilibrado en la cabeza de una fi/ura hembra de rodillas representada en la sección del medio del colmillo.istencia de una persona. salvo una serie de ranuras estrechamente espaciadas sólo deba@o de la fi/ura. se cree -ue las imá/enes de mu@eres en las actitudes de reverencia act. el concepto abstracto de destino está en el formulario de un pá@aro -ue tambi=n se refiere a los poderes ocultos de mu@eres aludido a en la ima/en central. Más allá de su papel ponteando ambos reinos. cuando =l o ella se arrodillan ante la Breadora. y futuro.na docena -ue se han atribuido otros macitos al autor de O5o o taller -ue produ@eron este traba@o particular.tiende de la corona de la cabeza de una fi/ura. y O5o. uscado por pr9ncipes de Eoruba de su d9a. 1\IXD Eoruba. 1XWI0ca. A -ue =l se conoció por su habilidad penetrando /ratuitamente de las convenciones pictóricas tradicionales por sus composiciones dinámicas en -ue los asuntos se e. (n el traba@o mostrado a-u9. La ima/iner9a su/iere -ue se diseGara ori/inalmente para la manera de la entrada de un Ifa -ue se encuentra la casa o para la corte dentro de un palacio de Eoruba dónde los sacerdotes de Ifa del rey. La composición es sim=trica. )acido apro.I . I4ere. su composición dominante y el nivel intrincado de detalle desple/ados en la entalladura habr9an representado una comisión costosa. UR. lanzando una carrera e. Olo5e ha empleado el vocabulario visual de adivinación para transformar un tablero de la puerta utilitario en un comentario en el alcance infinito de la influencia de Ifa.itosa. con una bande@a de adivinación de balanza relativamente modesta pintada en un cuadrado al medio. )i/eria MaderaP 1\Q. Munich +allado por el escultor Eoruba más famoso de los .ltimos cientos aGos.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos !ablero de 5uerta# Los 5á<aros " Fande<a de 3di6ina1i'n Olo5e de Ise Cca. IFAOMI *+G$ QU . 1 en cual-uier embale. Olo5e movió durante su @uventud a Ise dónde sus habilidades de entalladura estaban empleadas en el palacio del "rin@ale. 1XWI0ca. 1\IXD +ablero de puertaF Los pá@aros y ande@a de "divinación CIle4unD Olo5e de Ise Cca.R cm CWU 1ZA .D "nti/uo si/lo1\ A^ $olf y Bhristine Miehler Bollection. Ise. adivinan en su nombre.traordinariamente alivio alto.tienden fuera en el espacio del espectador en e. este posiciones del tablero ar-uitectónicas como un tributo espectacular a la profesión del adivino y una celebración de la importancia penetrante de sus visiones. Olo5e estaba renombrado para los pro/ramas de escultura ar-uitectónica en los palacios de "4ure. AR IZQ*.imadamente 1XWI en (fon0"laye. Los *pá@aros de Ifa* parecen conver/er en la bande@a como si en una bandada. C_ea parte Q del ensayo Temberton. " trav=s de esta bandada de pá@aros reco/ida al lado de la bande@a como si en e-uilibrio volar [email protected]/eración de los contornos distintivos de un formulario de la tabla de la re/ión de (4iti. con sus alas se e. La frontera está llena con las filas paralelas de un motivo del zi/za/ más pe-ueGo.imo su área de la superficie. mientras haciendo pensar en las posibilidades abiertas del proceso de adivinación.tura. mientras los pá@aros en las otras filas enfrentan entre si.D (ste proceso se facilita los dos por las serpientes -ue sirven como mensa@eros entre los humanos y el mundo del esp9ritu y por Jsù Ctambi=n llamado (le/baD0el dios en cuya cara aparece en el borde cada lateral del bande@a0-ui=n transforma los sacrificios hechos por los humanos en la comida para los dioses.nica área del tablero entero no llenada de los elementos fi/urativos.tendidas. se da testimonio de por la recolección de pá@aros. (l mirador nos da una vista llena de sus parte de atrás. un motivo -ue satura la icono/raf9a de adorno de adivinación. en tres filas sobre la bande@a y tres filas deba@o de =l. y mucho cuidado se ha dado a dar su pluma@e como las estriaciones cortadas. sencilla del área central de la bande@a de adivinación en -ue el sacerdote de Ifa rastrea los modelos del odu 1ID. (sta opción de perspectiva aumenta al má. el dios de visión divina. La superficie lisa. (l poder est=tico del arre/lo es reforzado más allá por el comentario visual -ue proporciona. IFAOMI *+G$ QW . Bada lado de las curvas fronterizas detalladamente decoradas de la bande@a hacia el centro de los bordes del cuadrado en -ue se inscribe. Los pá@aros en las filas el más cerca a la cara de la bande@a hacia =l.presión elocuente al centralizar de Ifa en la e. posiciones fuera como el . (llos se tallan como si vio de anterior. (l tratamiento comple@o de la superficie y el /rado alto de alivio dota la representación de una intensidad y vitalidad t9pica del oeuvre de Olo5e de Ise. en una e.periencia de Eoruba y su habilidad incomparable de trascender las limitaciones f9sicas. puntuadas por la ima/en de una cara en el medio de cada sección.nm<l6. (l formato rectan/ular lar/o su/iere -ue =ste fuera el tablero de la iz-uierdo0mano de una puerta de dos0tablero. Olo5e da la e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos flan-ueó anteriormente y deba@o de por *pá@aros de Ifa*. (l +ablero Ifa sirve como un veh9culo para la comunicación y como una plantilla en -ue pueden llevarse las sabidur9as divinas. (stos intercambios entre la humanidad y 'r. mientras permiti=ndole a Olo5e aprovecharse de las posibilidades art9sticas de te. con una repetición de motivo zi/za/ en la media fila de pá@aros. en el tal alivio alto -ue ellos lanzaron las sombras en la superficie de la bande@a. $e/alo de ?r. 1\\1.nm<l6 toma el formulario de una fi/ura hembra de rodillas cuya se plie/an las piernas ba@o ella. 1\\1. )i/eria Marfil con madera o embutido del coco0cáscaraP ". " trav=s de este medio. .D La inversión en el material costoso y el talento art9stico de calidad superior claro en su plan el=velo más allá de un instrumento no más. las manos sostuvieron para o estar al lado de de =l. 1 Cvea parte Q del Temberton ensayar.A cm CU WZX *D. como este uno. La rareza relativa de a/ere ifa de marfil.D ?i/lo 1W01\ (l Museo Metropolitano de "rt. consistiendo en un cuenco apoyaron por una cariátide hembra.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Vasi<a de adi6ina1ion de Ifa# 7ariátide 2embra &3gere Ifa( Eoruba.1AW Vasi a de adivinación de Ifa! "ari#tide ("ari#tide! estatua femenina $ue sirve como so%orte ar$uitectónico vertica& ) hem'ra (Agere Ifa)! "ari#tide hem'ra (Agere Ifa) (sta _asi@a de adivinación de marfil Ca/ere IfaD.n collar de la cuenta -ue descansa en su pecho es su .1W. O5o. 1U. sirvió como un receptáculo para la diecis=is sa/rada palma chiflado Cel i4inD.Q cm CQ 1ZA in. 11. sacerdotes de Ifa comunican con el dios de destino. La mayor9a de los a/ere Ifa son hechos de madera. (lla e-uilibra un cuenco de la ofrenda en su cabeza y apoyos =l con los brazos levantados. y ?eGora 2laus G. Terls. ?us ras/os faciales se tallan audazmente. con los alumnos profundamente cortados y tres seGales del cicatrización verticales sobre cual-uier o@o. su/iere -ue ellos o se poseyeron por la alto0clasificación @erár-uica sacerdotes de Ifa o sirvieron como el arte ritual de realeza. A (ste tributo a 'r. :iam. Orunmila para obtener la visión en el destino de un individuo. (sta pintura de una mu@er -ue lleva una ofrenda en una actitud devota lleva la noción a -ue se concibió de como un formulario de oración divina.nico formulario de adorno corporal. ?u torso fuerte. )ueva Eor4. ancho contrasta con el barrido ele/ante de ella se atenuó los brazos. funcional. IFAOMI *+G$ QX . @efes. sacerdotes de Ifa constituyen el se/undo la mayor9a de los consumidores importantes de artefactos de marfil. y el material preferido por denotar el estado de reyes. :espu=s del Olo5o. los colmillos del elefante eran un art9culo controlado por una =lite poderosa.nm<l6 y conmemoran los or9/enes de Ifa. (l suplicante hembra ofrecido en este traba@o se percibe como especialmente eficaz predisponiendo los dioses para actuar favorablemente en el nombre del suplicante. este traba@o se ha atribuido a la Eoruba marfil0talla el centro a O5o. ellos dan =nfasis a sus lazos a 'r. a-u9 retrató como una mu@er de rodillas.nm<l6. toma una variedad de formas. Los a/ere tipos de vasi@a -ue sostiene y reune el i4in.presan su /ratitud a 'r.presar /racias Faston de 3di6ino# Los 5á<aros &Osun Fabalawo( IFAOMI *+G$ Q\ . cazadores del elefante retuvieron sólo un colmillo fuera de cada par de colmillos y fueron e. m.sicos.nm<l6 para las consultaciones e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos I (n las tierras estil9sticas. se ha aseme@ado a un templo miniatura de 'r. W La cariátide -ue sirve como la base de la [email protected]/idos presentar el otro al Olo5o Cel rey de O5oD. ?e/.nm<l6. "s9 -ue aclamado era los tallistas de marfil de O5o -ue sus servicios se buscaron despu=s por los patrocinadores en las re/iones vecinas. incluso los bailarines. U Bomisionando los instrumentos de adivinación en este medio presti/ioso. :entro de la esfera de O5o de influencia. R (l valor alto puesto en marfil re/resa a la anti/dedad y se refle@a en las cuentas m9ticas de la preferencia de 'r. mientras especializando en la entalladura de marfil. y las fi/uras ecuestres. Tor-ue marfil era tal un recurso precioso. y adivinos. (stos asuntos refle@an las esperanzas de los clientes de los adivinos en se/uida por la prosperidad y e. O5o sur/ió como un distintivo el centro art9stico re/ional. Q Localizaron en el borde le@os0oriental de la tierra Eoruba. y cuando un medios ideales por e.nm<l6 para y asociación con =l. O5o está fundando -ue el rey era uno de los hi@os más @óvenes del dios 'r.itosas. La dirección de O5o rastrea sus or9/enes a los reyes divinos de If1. /uerreros.n las tradiciones orales. 11R cm CQR 1ZQ in.D ?i/lo 1\0A^ :rs. U dentro del conte. no todos los sanadores son conocedor sobre la adivinación. acción eficaz. )i/eria YierroP ". W as9. literalmente *nuestras madres. *+G$ IFAOMI R^ . X la ima/iner9a del pá@aro de adorno de adivinación tambi=n deduce la inspiración de la poes9a de Ifa -ue recuentos eye 4an C*el pá@aro solo*D era bise. \ el cetro mostrado a-u9 es un tributo especialmente ele/ante a los alcances potencialmente ilimitados de la influencia de un adivino.nica combinación de sabidur9a. (l reconocimiento de su importancia fundamental en el reino de autoridad pol9tica se refle@a en la representación de racimos de pá@aros a la cima de coronas reales.ual y no podr9a dar el nacimiento. A las vocaciones de adivinos C abalá5oD y traslapan del sanador un poco. y los dos son principalmente consa/rados a batallar la bru@er9a en nombre de sus clientes. 1 Los adivinos veneran 'sány<n -ue /u9a su uso de ho@as preparando las *medicinas* para sus clientes. uno li/eramente más /rande -ue el otro. mientras los abalá5os de inmenso conocimiento de naturaleza se permite el lu@o de la mayor9a de ellos un papel dual -ue incluye la práctica de medicina. una meta -ue puede lo/rarse a trav=s de la posesión no más de tal un personal. bastones de hierro for@ado distintivos usados por sanadores y sacerdotes de adivinación de Ifa ofrecen motivos -ue evocan una recolección de pá@aros -ue celebran 'sány<n el dios de medicinas herbarias. Q sin embar/o.to de formularios de arte asociado con el proceso de adivinación. y autoridad -ue están deba@o de su poder e influencia. simbolizando la habilidad del adivino de diri/ir los problemas oportunamente y eficazmente.* R este poder procreador tiene el potencial por ser beneficioso o destructivo.* ?e cree -ue los tales pá@aros invocan el poder del halcón CasaD. llamado a5on iya 5a.nm<l6 Ctambi=n conocido como IfaD. el dios de sabidur9a y adivinación. " la cima del árbol f=rrico lar/o.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos aston de "divinoF Los pá@aros COsun abala5oD irds COsun abala5oD Eoruba. un pá@aro pintado al ápice de un personal de Ifa está llamado el *pá@aro de Ifa. dio como siluetas -ue enfrentan las direcciones opuestas. Las representaciones de pá@aros en Eoruba las artes rituales evo-ue el poder m9stico Cel aseD ordenó por los superiores hembras. :aniel y Marian Malcolm colección (n la tierra Eoruba del sur. los pá@aros se representan a menudo como da testimonio de a las consultaciones de adivinación con 'r. su final toma forma de dos pá@aros. :espu=s de Ifa consultor y haciendo los sacrificios apropiados. eye 4an tomo residencia en la casa del adivino y eran desde entonces conocidos como eye ile C*el pá@aro de la casa*D. I este atributo unificándose reconoce la . Yierro es esco/ido como el medio para los bastones de adivinos y sanadores por-ue tambi=n usa hace a las herramientas cortar y coleccionar los in/redientes de la planta por sanar y hacer las armas contra las fuerzas destructivas. el cuello. la fluidez de las l9neas imbuye la composición con una calidad et=rea. las alas. y se cuerpo0unificó por un par adicional de alas a la base. Vasi<a de 3di6ina1i'n de Ifa# 0l . 1I como uno de sus posesiones más estimadas. un l9der entre los adivinos. A\.R cm C11 RZX in. como la ceremonia de la iniciación de un nuevo sacerdote. el personal de un adivino se pone delante de su casa como ambos un emblema de su vocación y como un res/uardo proteccionista. 1A ellos pueden llevar =stos en las procesiones p.D ?i/lo 1\ Museo fdr _il4er4unde zu Leipzi/ MafAAR1Q (l elemento de la _asi@a de este a/ere Ifa corona la cabeza de un l9der ale/órico.blicas seGalando el hecho -ue ellos están preparando lanzar Ifa o marcar las ocasiones si/nificantes. )i/eria MaderaP ". 11 el prototipo para los bastones de adivinos son asociados con 'r. la cresta.uerrero e1uestre &3gere Ifa( _asi@a de "divinacion de IfaF (l Guerrero ecuestre C"/ere IfaD Eoruba. Los tales bastones se han vuelto el atributo de sacerdotes de Ifa importantes como el [email protected]ón Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 1^ los contornos de los formularios crean una serie dinámica de barrer curva0pico.nm<l6. "un-ue =stos se representan en metal. Montado en un caballo. IFAOMI *+G$ R1 . " la base. =l sostiene un rifle en su mano derecha y las riendas del caballo en su iz-uierda. D (l estilo de este traba@o de tallar y el asunto ecuestre su/iere -ue su autor fuera un amo de la re/ión de (4iti en la tierra Eoruba nordeste. C_ea parte Q del ensayo de Temberton. arrearD el ase Cla fuerza de vidaD y lo encauza para su propio beneficio y en nombre de otros. reinas. ?e usaron los motivos ecuestres en la escultura ar-uitectónica. )i/eria +erracotaP IA. 1\XA. 1A. La tal ima/iner9a refle@a la asociación entre las posiciones de autoridad en la sociedad de Eoruba y /ran conocimiento y esclarecimiento.I\R.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos sus pies descansan en los estribos y un tambor miniatura lo acompaGa en su iz-uierda. 1I. e Ifa adivinación trazos para conmemorar a los cazador0/uerreros le/endarios acreditados con establecer diecis=is reinos all9 durante el decimoctavo si/lo. R 1ZQ .D ?i/lo 1\0A^ (l Museo Metropolitano de "rte.I . Yerbert e. 1\XA. La ei/ura de maternidad C)te4peD I/bo. adivinos. y +eru4o ?. (ste t=rmino se refiere a su habilidad de en@aezar Capare@ar. (n los vasos de adivinación. las tales imá/enes les prometen la prosperidad potencial y la habilidad de prevalecer encima de sus enemi/os y disputas personales a los clientes. sacerdotes.A IFAOMI *+G$ RA .Q . La fi/ura retratada a-u9 pertenece al alase de la cate/or9a CpoderososD -ue incluye a los reyes. La Gigura de maternidad &=te-5e( Q1.W cm C1A IZQ . )ueva Eor4. )eu5alder. $e/alo de :rs. R*. tocados de la mascarada. y superiores. I este /=nero de representación fi/urativa /eneralmente es la provincia de mayores alfareros de la hembra pasa a la menopausia. da su asunto clásico de una manera especialmente sensible y evocadora. (n I/boland nororiental. U el traba@o mostrado a-u9. al/.tensiones -ue radian el e. su esfera puede ensanchar.terior y hacia arriba. y se e@ecutó como un tributo paciente a esa inspiración. formada por el talento de un artista hembra. (n sus brazos ella acuna a un niGo -ue alimenta a su pecho. esto se manifiesta a trav=s de un sistema de adivinación distintivo y comple@o de la urna. Q aun-ue las mu@eres más @óvenes hacen los vasos utilitarios.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La idea para esta fi/ura de maternidad estuvo fuera de una revelación adivinatoria. un tributo a la maternidad. A adivinación puede revelar más allá una deidad desea -ue el ras/o de la urna los vasos cerámicos proteccionista y fi/uras. " menudo estas urnas entran en ser para los propósitos de sanar.emberton 3di6ina1i'n en 3fri1a Hubsa2ariana Tarte QF Eoruba IFAOMI *+G$ RI . las deidades pueden prescribir la creación de urnas en su honor.tendieron ante ella. las piernas se e. 1 a trav=s de revelaciones comunicadas a los individuos por la adivinación. R aun-ue ciertas imá/enes están e.tendida -ue la capacidad a divinar es una habilidad humana innata. La fi/ura hembra se sienta en un taburete con -ue se funde su más ba@o atrás. Bomo resultado de llevar a cabo estas demandas. mientras dándoles el poder a los individuos para discernir un curso de acción -ue se diri/irá sus propias necesidades particulares. llevando un sentido de vitalidad. Las manos0construidas y enrolladas creaciones de arcilla diseGadas por las mu@eres de I/bo se han reconocido como entre los lo/ros más finos en las tradiciones cerámicas africanas Orientales. los compuestos familiares tienen normalmente por lo menos una urna -ue se pone a la entrada o fuera de la casa o en un @ard9n dom=stico. estos *niGos de la urna* toman a menudo el formulario de pares de varón y fi/uras hembras o una sola madre y niGo. Bonocido como nte4pe. haci=ndole una vista deslumbradora.tendidas. (sto se refle@a en la asunción e. (n la sociedad de I/bo. ?u cabeza se corona por un tocado compuesto de una serie de cinco e.n /rado de /u9as de libre determinación las prácticas reli/iosas fluidas. Tueden comisionarse tales terracotas fi/urativas creadas para las urnas directamente de un alfarero hembra o ad-uirido en el mercado. pero cuando ellos ad-uieren las reputaciones. 0nsa"o de . se piensa -ue las representaciones rituales pueden de al/una manera amenaza su potencial para concebir. la importancia de la icono/raf9a dentro de las urnas particulares refle@a mucho interpretación individual. ?us or9/enes pueden remontarse al noveno si/lo ". la /arant9a para la e. la cultura de Eoruba se ha caracterizado por un estilo de vida urbano y un sistema pol9tico de sa/rados /obernantes. Gobernantes Cel obaD tiene su ase. en el universo de Eoruba. o su carácter. posición. IFAOMI *+G$ RQ . y tambi=n los poderes de muerte. Los Eoruba concept. Yay no sólo otras personas en la familia de uno. La referencia se hace al 'r<s6 Olódùmar1 -ue está sin la urna. probablemente es los el me@or conocidos de sistemas africanos subsaharianos de adivinación fuera del continente0es e. enfermedad. Ifa adivinación0-u=.blica vecina de enin. (n contraste con los formularios de adivinación en #frica central -ue el conducto de esp9ritu emplea. (l empleo de Eoruba el palabra ase para referirse al poder intr9nseco por -ue una persona o la cosa es eso -ue =l ser0el componente de la naturaleza de una persona o cosa -ue representa su autoridad inherente. )o obstante. el ase es la tierra de ser. literalmente *el muerto* vivienteD.traordinaria e ima/inación creó el If1 famoso broncee y la terracota esculpe. as9 como e. la fuerza de vida.:.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Yay entre 1R millones y A^ de millones de Eoruba en )i/eria del sudoeste y la $ep. la pol9ticaZcultural posicionan de la ciudad de Eoruba de Ile0 Ife hab9a desarrollado a un punto dónde un talento art9stico de habilidad t=cnica e. La mu@er tiene su ase y el hombre tiene el suyo. Bada 'r<s6 tiene su ase. Los animales. las deidades.i/e en un individuo. pueblo. una ciudad en la re/ión de Eoruba norte0central.imo si/lo se establecer9a como el centro de un imperio.n. animales. y hab9a otra Eoruba los centros art9sticos a (sie en el nordeste y O5o en el sudeste. (l universo Eoruba consiste en numerosos poderes -ue hacen e. y re/ión.an el universo por lo -ue se refiere a dos mitades de una calabaza cerrada.tran@eros con -uienes uno debe no hay prontamente poderes vistos. las preocupaciones -ue un abalá5o busca diri/irse están i/ual -ue a-u=llos enfrentados por Luba. r9os.QX :el principio.istencia de poderes mal=volos. bos-ues. como a los sacerdotes. Tor el decimos=ptimo si/lo. Oyo. relámpa/o todos tienen el ase. y plantas. o se/uidores y todav9a se reconoce como *(l "lto :ios*. "s9. lluvia.istencia en todas sus manifestaciones. literalmente el padre de secretos*D. y bru@er9a Cel traba@o de "@o/. comprendiendo a todos los humanos. mientras proviniendo de de suyo. a pesar de toda su diversidad y la e. !stos representan el reino de seres vivientes CayeD. como los antepasados. como notado previamente. *los esp9ritus mal=volos*D. o función. y otros adivinos de #frica central. y el reino de poderes espirituales CorunD -ue incluye las Q^1 deidades CorisaD y los antepasados Cara orun. ella. como all9 está en filosof9a /rie/a o Bhristian la teolo/9a. "parecer9a -ue Olódùmar1 es una e. los esp9ritus de naturaleza. estaba sur/iendo como un poder pol9tico si/nificante -ue durante el pró. la adivinación de Ifa no conf9a en una persona -ue tiene el oracular impulso sino en un sistema de seGales -ue deben interpretarse por un adivino -ue es un sacerdote de Ifa Cbaba0la5o. sacerdocio.perto entre la Eoruba. la cosmolo/9a de Eoruba es similar a eso de las /entes de #frica central.presión de la unidad e inte/ridad de su universo.tensamente e. Tor el duod=cimo al decimo-uinto si/lo. Ea4a. aun-ue or/anizó bastante diferentemente. pero hay nin/una noción metaf9sica de un *el más allá*. (n este respeto. y tan tambi=n hace a los antepasados. Yay diecis=is Odu principales.itosos han sido hecho. sabe el destino prenatal -ue cada individuo ha esco/ido. mientras refinando su conocimiento y habilidades. observando las sesiones de adivinación. y animales.)" @uventud -ue muestra la ima/inación intelectual a una edad temprana se considerará como una candidata por entrenar para ser un abalá5o.a se unidas por una cadena de metal o cuerdas de cuentas.nm<l6. sobre todo si la adivinación en un rito conocido como Imori C*sabiendo la cabeza 7ori8 *D. y naturaleza para permitir a uno comprender el destino personal totalmente Cori inuD -ue =l o ella esco/ieron antes de entrar en el mundo CayeD. cada uno con su seGal y nombra. le dio los *secretos de Odu*0el poder para /uiar a-u=llos -ue buscan su sabidur9a. y -ue esta deidad dio diecis=is sa/rada nuez de palma Ci4in IfaD a sus niGos en la tierra para -ue ellos pudieran estar en la comunicación con =l. una clasificación @erár-uica di@o para haber sido determinada por el orden en -ue el Odu0-u= vino del orun y se considera orisa0lle/ado en s9 y se conoció entre los humanos. !stos se relacionan al Odu Ifa. mientras aprendiendo los procedimientos rituales. intenta a/arrar el /rupo entero con su mano derecha. sosteniendo el i4in en su mano iz-uierda. cada uno con su seGal identificando y nombre y consistiendo en diecis=is secundario Odu.niversidad de Ife. Buando ocho lanzamientos e. 'r<s6 Odu. as9 como llevando a cabo los -uehaceres diarios de la casa del sacerdote. moviendo de un tutor a otro encima de un per9odo de varios aGos durante -ue tiempo -ue =l empezará a *lanzar Ifa. Yay tambi=n ARU odu firma. un presente de deidad en el momento de Breación. consiste en ocho vainas de la semilla o los platos de la cobre0aleación pe-ueGos con superficies del cóncavaZconve. reveló -ue =l era un *niGo de Ifa. mientras utilizando el ase de dioses. todos -ue son los propósitos del enfo-ue presentes en el procedimiento ritual metódico. el sacerdote de la se/unda0clasificación @erár-uica de Ifa en Ile0Ife y el canciller del vicio anterior de la . humanos.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La preocupación esencial de cada individuo es hacer la manera de uno prósperamente a trav=s de la vida. . !l a/ita diecis=is nueces de la palma entonces en sus manos cubiertos y. (l adivino sostiene la cadena a su punto del centro y lanzamientos la cadena para -ue se cai/a en la tela puesta ante =l en un modelo -ue revela la seGal del odu. el @inete rodeado por su s=-uito.* Las @uventudes vivirán con sacerdote local de Ifa. . mientras formando una confi/uración -ue representa una de las ARU posibles seGales del odu. un inmenso cuerpo de literatura oral en la prosa y poes9a -ue contienen la sabidur9a de la Eoruba. Mientras esperando por la contestación de Orunmila en forma de una seGal del odu. realizó cuando =l era un niGo pe-ueGo. =l buscará el abalá5o en otras áreas para la instrucción e.tensa.na sesión de adivinación empieza con el sacerdote -ue llama en Orunmila y el babala5o anti/uo para dar testimonio de los procedimientos. Las subdivisiones se alinean en la importancia. =l hace una marca vertical Cfi/. +ambi=n se cree -ue la esposa de 'r. ha escrito e.na versión más corta de lanzar Ifa es posible usando una cadena de adivinación Copele IfaD. Buando =l madura. habrá dos columnas de cuatro marcas verticales.tensivamente en el entrenamiento de sacerdotes de Ifa y en el Odu Ifa. . =l hace dos marcas verticales con sus dedos en el iyerosun desempolve en la bande@a del adivino Copon IfaDP si dos nueces de la palma permanecen. ?i una nuez de la palma permanece en su mano iz-uierda. r9tmico de lanzar Ifa y en el tallado ima/en0tal como la fi/ura hembra de rodillas -ue sostiene un cuenco. cada uno asoció con uno de las ARU subdivisiones de Odu y su historia particular sobre las vidas de dioses. &ande "bimbola. !l puede pasarse varios aGos con su mentor. opon ifaD. Los medios de lo/rar esto son adivinación de Ifa -ue es basado en la interpretación de seGales conocido como el odu Ifa.* ?acerdotes de Ifa dicen -ue 'r. memorizando los pasa@es del Odu Ifa. y el force@eo de la serpiente entrelazada y pá@aro0ese adorne el macito del adivino IFAOMI *+G$ RR . antepasados. mientras haciendo un total de ARU Odu. padres.nm<l6. escucha a los versos de canto de sacerdote de la subdivisión de Odu indicada por la seGal del odu. el suplicante -ue ha susurrado su o sus preocupaciones y demandas al i4in Ifa. Los versos de Ifa mantienen un conte. Tor consi/uiente. (l baile los tiró. (l suplicante puede pre/untarle al sacerdote por la importancia del Odu. el cuenco Ca/ere IfaD conteniendo las nueces de la palma. y la frontera del opon Ifa. Mientras su sacerdote de Ifa alabó Ifa.imadamente una situación por lo -ue se refiere a los valores -ue han formado Eoruba mismo0comprensivo. Le di@eron -ue ofreciera el sacrificio con la /allina irana. !l estaba bailando. !l estaba re/oci@ando. mientras concentrándose -uizás en uno pusieron de versos. en otros el matando ritual de un animal. el /uardián del proceso ritual -ue lleva los mensa@es de los dioses y otros esp9ritus a la humanidad y lleva sus sacrificios al reino de los esp9ritus. la ofrenda puede ser a un 'r<s6 o al destino personal de uno Cori inuD. :espu=s de -ue la seGal del odu aparece en la bande@a de adivinación. el Zella oye hablar de otros -ue sufrieron los varios problemas. IFAOMI *+G$ RU . o a un antepasado o un esp9ritu mal=volo. al/unos -uizás mayor -ue a-u=llos -ue tra@eron al suplicante a Ifa. cada rito de adivinación trae consi/o una ofrenda apropiada o sacrifica. y de la ale/r9a -ue ellos supieron despu=s de realizar los sacrificios -ue Ifa les hab9a pedido -ue hicieran. :ebe haber tambi=n finalmente.to pensando apro. Buando =l abrió su boca un poco. !l alabó a sus sacerdotes de Ifa. en un reconocimiento de los poderes de esa entidad y como un medio de solicitarlo dar o detenerlos.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ciro4e IfaD. :ependiendo de las necesidades y circunstancias del suplicante. (n estos versos. (l suplicante de@a la sesión adivinatoria con la confianza tomar la acción eficaz por me@orar la vida del elZella. en al/unos casos un re/alo simple de comida. un sacrificio al 'r<s6 Jsù Ctambi=n llamado (le/baD. con o sin reconocer el problema -ue ha tra9do del elZella para consultar Ifa. La canción de Ifa entró en eso. (l ase de Jsù hace la vida entera y si/nificante. y ellos recomiendan -u= sacrificios deben hacerse por el suplicante. La adivinación de Ifa proporciona el conocimientoP pero el conocimiento sin la acción eficaz es de uso pe-ueGo. y a -u= poderes. !l hizo como =l se di@o E =l no se murió. Buando =l estiró sus piernas. cuna de la civilización yorubá. (l :r. "detu/no escribe F a .. ?imilar o identidad de creencias reli/iosas. aTodr9a entonces mostrarse -ue los ancestros de los yoruba del "lto (/ipto fue de al/. ser clasificado como etimolo/9a popularb. diversas teor9as sobre el ori/en de los yorubá del ?O de )i/eria hab9an sido propuestas. (l :r. Lucas escribiera. Lucas -uien rechazó la teor9a del Ori/en Mesopotámico de los yorubá por a carente de datos -ue lo soporten cient9ficamenteb ha sido condenada por la misma causaF (l :r. Tuede no haber dudas de -ue los yoruba estaban en "frica desde muy temprano. ob@etos. lu/ares. nombres de personas.na cadena de evidencias conducen a la conclusión de -ue ellos se han establecido por mucho tiempo en esa parte del continente conocido como "nti/uo (/ipto. .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos >OIJF3 7onsidera1iones Hobre Hus Or?genes Mucho antes -ue el :r. el traba@o de Lucas puede.n conocimiento cristiano. el alemán antropólo/o Leo eroebenius creyó haber descubierto la "tlántida de Tlatón en la anti/ua If=.. Lucas propone su propia teor9aF a ..b Otros escritores han su/erido Talestina o la Mesopotámica como corrientes mi/ratorias. padre de la historia yorubá menciona la teor9a del ori/en árabe y concluye -ue. IFAOMI *+G$ RW . Tor e@emplo... etc. (l :r. ?amuel Vonson.n modo -ue ten9an al/. Los hechos -ue conducen a estas conclusiones pueden a/ruparse as9F ?imilar o identidad de len/ua. es dudoso si la visión de un ori/en asiático es correcta.. ?imilar o identidad de ideas y prácticas reli/iosas. ?upervivencia de costumbres.b Tor una iron9a de la cr9tica acad=mica. a lo sumo. . el :r. al menos en esencia. (stos precedieron a los hombres de hoy C Yomo ?apiensD en la escala evolutiva familiar. ni el de (/ipto en #fricab &illet presiona sobre el mismo puntoF *+G$ IFAOMI RX . en realidad indicó un herencia com..n de pre históricos africanos -uienes descend9an de los primeros hombres C en la re/ión de Bhad como dice e bolet9n )ature o . )o hay mención de mi/ración al/una. Los Eorubá mi/raron desde al/. Lucas.$(. tal vez. la futura nación yoruba. ?obre este punto ?hinnes escribeF a :ebemos de@ar claro -ue en muchos casos no hay certeza de -ue en estos elementos comunes no podemos ver el le/ado de #frica en (/ipto. Los dioses descendieron del cielo. "l menos dos recientes hallaz/os su/ieren -ue los Yomo (rectus mi/raron fuera de #frica hace alrededor de dos millones de aGos.n lu/ar y. Le e9/aro escribióF a (s prácticamente cierto -ue la humanidad nació del continente africano. comenzando en el si/lo _II d. $evisando el tema.. (l descubrimiento en Lon//upo o la Bueva del Yueso de :ra/ón su/iere -ue los humanos primitivos emi/raron de #frica al "sia ?ubtropical al menos 1..na mand9bula encontrada en Bhad por Michel runet de al menos tres millones de aGos contribuye con un nuevo e importante elemento a la e. (.. Tero ha habido menos acuerdo al respecto de cuándo sus descendientes comenzaron a mi/ar.. +oda la especulación es fantasiosa y muestra la i/norancia en lin/d9sticab. improbable por causa del tiempo -ue involucrab. crearon la tierra desde un caos de a/ua y la humanidad proliferó por los cuatro confines de la tierra. reconocido acad=mico e historiador concluye -ue los Eorubá emi/raron del "nti/uo (/ipto en olas . conectado con otros mitos de la creación de la tierra. de recientes descubrimientos reportados en el presti/ioso bolet9n cient9fico )"+.na mand9bula hallada en la e.n hacia el )orte hasta el Mediterráneo.D Mientras. .X millones de aGos atrás. La tradición yorubá se/. los emi/rantes proto e/ipcios llevaron esta herencia com. la tradición yoruba parece recibir confirmaciones inesperadas. $ep.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (l @uicio de ?hinnie es severoF a . de -u= proveniencia o han siempre vivido en su actual ho/ar en el ?O de )i/eriaL.tensión /eo/ráfica de los ancestros del hombre modernob (l )e5 Eor4 Yerald +ribune apuntóF a Los cient9ficos ahora aceptan la teor9a de -ue los albores de la humanidad comenzaron en #frica.blica ?ovi=tica de Geor/ia indica -ue este ancestro de@ó #frica 1. del "lto (/ipto como dice el :r. LucasL _iendo la teor9a diferentemente. el Trofesor "deri/be diceF a la teor9a del ori/en e/ipcio permanece como una hipótesis no probada a la luz de nuestro conocimiento actual y tal vez . data desde la creación de If=.n cuenta Ifá . Bomentando sobre la publicación. es plausible ar/umentar -ue el :r. Trevisiblemente ?hinnie rechaza esta visión aun-ue menos condescendientemente ...b Bómo se relaciona todo esto a la teor9a de la mi/ración yorubá del "nti/uo (/ipto del :r. llevó la herencia al "tlántico. mi/rando hacia el ?ur. (ste mito. . si es as9. Lucas ha observado similitudes entre los yoruba y los anti/uos e/ipcios.B. como el /=nesis ha sido ob@etivamente apreciado por el historiador in/l=s La5.traGo como parece.\ millones de aGos atrás. ?aburi io4a4u. Más cauteloso. oiba4u. (l acero se hizo de uso /eneral en el "nti/uo (/ipto alrededor del UR^ a.b a La hipótesis prevaleciente ahora sostiene -ue la len/ua del "nti/uo (/ipto fue formada de sustratos africanos al -ue los inmi/rantes le a/re/aron C mucho antes de la escrituraD elementos semitas. oiba4u. (sta hipótesis descansa en dos hechosF primero la rápida con-uista de la tierra por las invasiones hacia el sur -ue han sido acreditadas por la posesión de armas de acero. Las si/uientes citas de Les Guides leus.:.. Tero ya.b aLos ar-ueólo/os de todos los si/los han descubierto el ori/en y desarrollo de la civilización del "nti/uo (/ipto en ?udán.B. necesita una reconsideración de las fechas de mi/ración propuestas por el :r.B.. y el I^^ a. y el X^^ a.b a . Lucas y las propuestas por el Trof. (sto su/irió IFAOMI *+G$ R\ . :esde este punto de vista. por el comienzo de la unificación e/ipcia C Qto milenio a. actualmente se admite -ue los e/ipcios son esencialmente africanos en sus or9/enes y modificados por aportes principalmente ?em9ticos.B y hab9a lle/ado a Meroe por el R^^ a. (n se/undo lu/ar la fundación la ciudad de Odudu5a. como a-u9 se revisa. (s tentador datar la primera ola mi/ratoria de los Eoruba desde el "lto (/ipto C o BhadD hacia el sur en la actual )i/eria mucho antes -ue los si/los _II a j propuesto por el Trof. Ife. formalmente en la =poca prehistórica parece -ue la misma civilización floreció a lo lar/o del r9o )ilo. La teor9a del :r.B. La evidencia ar-ueoló/ica ha datado a los es-ueletos humanos hallados en tierra Eoruba C I5o (leru cerca de "4ureD entre los milenios _III a j a.ltimas C la (ra Odudu5aD al per9odo de los aGos R^^ a.D las diferencias se convirtieron aparentes entre el propio (/ipto y el pa9s al sur del ?ahara.B a R^^ a. parecer9a -ue un len/ua@e ori/inal se desarrolló rápido e independientementeb.:.:. una /u9a de libros sobre (/ipto amerita atenciónF a$elacionando las caracter9sticas antropoló/icas y etno/ráficas en sus peculiaridades lin/d9sticas. ?in embar/o en nuestra i/norancia de fechas de eventos de la cultura africana no es dif9cil ar/umentar -ue una /ran cantidad de cultura e/ipcia tiene sus or9/enes en #frica al sur del ?aharab Otros autores no dudan en aceptar la herencia africana del "nti/uo (/ipto.B.. y datar las . desde donde via@ó al sur entre el R^^ a. especialmente la institución de la divinidad real.B. es dada por &illet entre el RU^ a.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos a (sta tendencia ha causado muchas caracter9sticas de la cultura africana. Lucas. en un ob@etivo estudio. al analizar los huesos. RU^ kZ01I^. 2athleen 2enyon escribe sobre el mismo temaF a (s cierto -ue uno no puede construir una cronolo/9a sobre los lapsos de tiempo atribuidos a los Tatriarca o verlos como hechos -ue "braham ten9a WR aGos cuando de@ó Yaran y 1^^ cuando nació Isaac o -ue Isaac ten9a U^ cuando Vos= nació y -ue Vacobo tenia 1I^ cuando entro a (/ipto por-ue la evidencia de los huesos en las tumbas de Vericó. hace o e. en cada avance -ue hace para probar su teor9a nunca abandona la sustancia de la teor9a. ?in embar/o. cada nueva hipótesis comenzará con un a/radecimiento al :r. mientras critica al :r. esto si/nifica -ue If= fue fundada probablemente en el Q^^ a. como se recopila en los mitos de Ifá. estudiante de Lucas. muestra -ue las e. (/bo. KLui4n fue OduduwaM (l :r. "nderson. más -ue como una persona histórica individual. la vida de la comunidad es vista y descrita en v9vidos y realistas t=rminos y por otra parte. Odudoye va más le@os. el nieto de Odudu5á.tendió en las principales tribus Oyo. &illiams reconoce una influencia mediterránea en estas palabrasF a Orisa ?an/ó. I@esha. enin . Lucas. considerando el lapso de tiempo de un milenio -ue cubrió las hazaGas de Odudu5a.perimentab. IFAOMI *+G$ U^ . es más realista ver a Odudu5a como una personalidad corporativa. escribiendo sobre "braham y los patriarcas hebreos define personalidad corporativa como un concepto en el cual a. I@ebu. (l mismo &illet dató por radio carbono a Orun Oba "do. O5o. cuyo trueno mitoló/ico y su asociación icono/ráfica en la cabeza y en el carnero podr9a revelarse en la anti/dedad mediterráneab.:. un representante puede corporizar la vida de una comunidad =l es . un e. postulando una relación entre el len/ua@e yorubá y el hebreo.:.cavación enterrado de los remanentes de los reyes de enin as9F ".Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos -ue ambas fechas son demasiado tard9as. Muchos parecen haber fallecido antes de los IR y unos pocos alcanzado la edad de R^.b (l debate sobre el ori/en de los yoruba continuará /racias a -ue el :r. Lucas por no de@ar a los e/ipcios solos. mi/rando con su /ente del "lto (/ipto con-uistó el ?O de )i/eria y fundó la ciudad de If= desde donde la nación yorubá se e. Ea Modupe Oduyoye. (l :r. un h=roe -uien.. sem9tico y len/uas mesopotámicas. Lucas lo elevó a niveles acad=micos. para el establecimiento de la dinast9a enin por Oranyan.pectativas de vida eran más cortas..:. (sto tambi=n re-uiere una revisión de la fecha usualmente asi/nada de si/lo jI_0j_ a. etc. Lucas retrató a Odudu5a como una persona histórica. Yasta -ue aparezcan herramientas más finas en su precisión para la investi/ación. el sitio de e. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos KLu4 es IfáM Influenciado por el Islam y el Bristianismo. Lucas y el Trofesor (. Olabimtan. antropólo/o americano. (l tard9amente respetado conocedor de Ifá. V. "folabi Eemitan. lanzando una cadena COpeleD de X medias conchas. G. &ande "bimbola. los Trofesores "yo am/bose. eelizmente el buen traba@o -ue ellos iniciaron ha /enerado un loable entusiasmo en acad=micos yoruba distin/uidos como el :r. :r. bien mediante la manipulación de 1U nueces de palmera CI4inD o bien.b IFAOMI *+G$ U1 .tran@eras como una disciplina tan meritoria como lo son los estudios clásicos y modernos. O. Li@adu y ishop Vames Vonson. el estudio /eneral llevado tan le@os con una profundización y una presentación anal9tica de un aspecto de la cultura Eoruba 0Ifa. "5olalu. ola@i Ido5u. el presente Eoruba se inclina por de@ar de lado la idea de Ifá como curanderismo o idolatr9a. Gracias a todos estos estudiosos los a(studios Eorubab han /anado reconocimiento acad=mico no solo en las universidades ni/erianas sino tambi=n en universidades e. (. (s de inter=s notar -ue estos pioneros de los estudios Eoruba fueron sacerdotes ordenados de la Bomunión "n/licana. "folabi O@o y el :r. -uienes sin embar/o. humildemente. O. han liberado sus mentes de sus pre@uicios cristianos lo suficientemente bien como para emprender una investi/ación acerca de los m=ritos de su cultura nativa. -uienes florecieron una /eneración anterior a la nuestra. escribió aIfá es un sistema de adivinación basado en 1U fi/uras básicas y AQ^ fi/uras derivadas CO:. :e esta manera traiciona una i/norancia -ue contrasta profundamente con la erudita actitud de los $everendos ?amuel Vonson. Mi propósito a-u9 es complementar.D -ue se obtienen. &illiam en su monumental traba@o acerca del tema de la si/uiente maneraF ascom. el :octor V. La cultura Eoruba ha sido analizada con no menos entusiasmo y erudición por sociólo/os y etno0historiadores tanto europeos como americanos. BBI[)F aIfá es la palabra -ue procede de la boca del Omnipotenteb (l Vefe ea/bemi "@ana4u. "tanda.n Cmás alláD en la Biudad de If1 por medio de una cadena de hierro. 1. el cual se/. (n el mito establece -ue. la mirada tradicional afirma cate/óricamente -ue aIfá es el mensa@e de :ios para toda la humanidadb. (l Vefe ?. 1-1# La Visi'n !radi1ional Bombinando mito.es. el traba@o del :r. 1-1.nm<l6. leyenda y etimolo/9a popular.ltima palabra en cuanto a lo -ue se refiere a Ifá como sistema adivinatorio !ste. "raba C?acerdote Vefe de IfáD de La/os confirma esta afirmaciónF a2i ni 5a n@e Ifa papaL Ifá ni a4o@opo oro Olórun to fi ran 'r. parafernalia. O. Otra versión de la historia *+G$ IFAOMI UA .b (n esta tarea será necesario discutir el ori/en y la práctica del Ifá y evaluarlo como una filosof9a total.ne ceremonias. simplemente es un intento de presentar el culto de Ifá.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos "utorizado. sacrificios. ob@etivo y comprensible.BBI[)F aKE -u= es Ifá en s9 mismoL Ifá es la totalidad del mensa@e de :ios para la humanidad enviado a la +ierra a trav=s de 'r. &ande "bimbola. fue tra9do a la humanidad por el profeta 'r. ?acerdote de Ifá y "si5a@u "5o de La/os fue insistente acerca de esta misión divina de IfaF aIfá ni oro enu Olodumareb +$":.nm<l6 si a5on eda ayeb +$":. tambores. tab. -uien empezando por la anciana ciudad de If1. ascom es probablemente la . alabanzas. este mensa@e -ue todo lo abarca. canciones. Origen Yay dos puntos de vista centrales a considerarF el tradicional y el anal9tico.n las palabras del :r.nm<l6b (l :r. caballero universitario e investi/ador de Ifá. esparció la palabra de :ios por todo el mundo. iniciación y otros elementos rituales comparables a todo el resto de los cultos Eoruba.1 La Visi'n !radi1ional# 0l Eito. ha resumido la mirada tradicional de la manera más sucinta de ese modoF (n la mitolo/9a Eoruba se cree -ue Ifá es una de las mayores divinidades y -ue ha descendido del Or. ascom a$e. traordinario poder f9sico. la divinidad del hierro fue encar/ado de usar su e.nm<l6 C abalá5osD de hoy d9a demandan una sucesión "postólica directa de =l.nm<l6 re/resó al más allá CKD dis/ustado debido a un insulto -ue recibió de uno de sus [email protected] de disc9pulos a todos los cuales les enseGó los secretos de la adivinación. +odos ellos crecieron para ser importantes personas y lue/o se dispersaron por diversos sectores de la +ierra Eoruba. O/. (ste mito tradicional es referido por B. bravura y valent9a para afrontar todos los problemas b=licos y heroicos. Buando lle/aron al más encontraron a 'r. "bimbolá de la leyenda en la -ue se apoya esta demandaF a'r. 1-1.. O.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos acerca de la ocupación de If1 por las divinidades plantea -ue arribaron all9 ba@o el mando de O/un -uien con su espada labró un sendero a trav=s del cual deb9an realizar el camino hacia If1. Toco tiempo despu=s de sucedido esto.nm<l6 se trasladó a "do.nm<l6. en consecuencia. :eba@o se e. Tor ende. =ste considerado como un ser humano. 'r. el :ios Eoruba más alto.n. Ifá fue encar/ado del deber de moldear la @oven +ierra usando su profunda sabidur9a y entendimiento. Ibie en su interesante aun-ue controversial libro Ifism y citado en esencia por el Vefe ea/bemi "@ana4u en su valiosa contribución para el libro I5e "sa Ibile Eoruba editado por O. La posición principal de 'r. (ste conocimiento. Bada una de las divinidades -ue lle/aron a If1 llevaba una misión especial dada por Olódùmar1. (s por eso -ue uno de los nombres con -ue se lo alaba o enaltece es O4unrin 4u4uru O4e I/eti Cel pe-ueGo hombre de la Bolina de I/etiD. "hora veamos la leyenda. Los sacerdotes de IfáZ'r. presente o futuroD y espacio.2# La Eirada !radi1ional# Le"enda La leyenda relata la vida y los traba@os de 'r. "bimbola =l vivió en un lu/ar conocido como O4e I/eti. trasciende todo tiempo Cpasado.nm<l6 por encima de las divinidades deriva de su sabidur9a y conocimiento.n tiempo la /ente de la +ierra decidió buscar remedio a las privaciones estaban pasando mandando a los ocho hi@os de 'r. Ola@ubu. sus hi@os fueron all9.pone la versión del :r. Lue/o de una lar/a estad9a en If1. ?e cree -ue 'r. Los Eoruba tambi=n creen -ue Ifá fue testi/o de todas las decisiones de los hombres acerca de su destino..nm<l6 ha pasado la mayor parte su vida en la tierra de "dob. (n conformidad. ?e cree -ue =l estuvo presente cuando el universo fue creado por Olódùmar1. ?uficiente acerca del mito.nm<l6 al más allá a ro/ar a su padre re/resara a la +ierra.nm<l6 ha vivido en la Biudad de Ife y -ue más tarde ha predicado su mensa@e por todo el resto de la +ierra Eoruba y más allá. a:espu=s de al/. -ue -ue allá este IFAOMI *+G$ UI . es necesario recurrir a =l siempre -ue se -uiera descubrir el verdadero camino en el destino de una persona. se considera -ue 'r.nm<l6 tuvo ocho hi@os y un n. a(n este periodo del pasa@e de Ifá en If1 escribe el :r. la +ierra fue arro@ada a una /ran confusión.nm<l6 al pie de la palmera tantas veces escalada la cual se ramificaba hacia camino y -ue hasta ten9a diecis=is ramas formando cobertizos. 'r. Yambre y pestilencia ras/aron la +ierra en toda su ma/nitudb. einalmente. (n estos t=rminos. O$O2O o "/bonnire/un y el de su madre como "[email protected]<l6 para -ue sus hi@os continuaran realizando la adivinación en su nombre. desde donde =l partió a recorrer el mundo CKterritorios yorubasLD enseGando a los hombres su sabidur9ab. tradicionalmente. escribe "5olalu.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos $o/aron a 'r. con variaciones menores. lu/ares considerados especialmente sa/rados por al/unos lina@es africanos para la realización de elevados ritos iniciáticos en Ifá. 4o . aBuando los hi@os de 'r. M. Las diecis=is nueces de palmera fueron el s9mbolo de la autoridad de 'r. O/unbo5ale C1\UADF "5on Irunmale Ile EorubaP B. han sido utilizadas como una parte importante de la adivinación desde ese momento hasta el presente. Li@adu C1\^XDF Ifá. el ho/ar de los padres de Orunmila es Ife. Olu5a mi a0to0ba@aye Oro a0bi4u @i/bo O/e/e a0/baye0/un Odudu ti ndu ori emere "0tun0ori0ti04o0sun5on0se "0mo0i4u Olo5a0ayere "/iri0ile0il]o/bon. O. O.nm<l6P :. Orunmila.nm<l6 re/resaron a la +ierra comenzaron a utilizar las diecis=is nueces de palmera para adivinar. en los traba@os deF (.e IFAOMI *+G$ UQ . O. el nombre de su padre es conocido con al/unas variaciones como Va4uta. ?u ascendencia es incierta y en consecuencia.e " ba mo o tan. 'r. a pesar de ser una de las divinidades primordiales ha sido un ser humano. (pe/a Csin fechaDF Ifá "mona a5on aba 5aP :. :e todos modos =l les dio a sus hi@os diecis=is nueces de palmera y les di@oF a+odas las cosas buenas -ue -uieran ustedes tener en la tierra ustedes son las personas a las -ue hay consultarb. O..nm<l6.. conocidas como I4in. (stos relatos arriba e. (pe/a C1\W1DF Eoruba $eli/iónP T. La ausencia de Ifá C'r.nm<l6 -ue volviese a la +ierra pero =l se ne/ó. a-ue Orunmila.nm<l6D en la +ierra ya no fue más una preocupación desde -ue a sus hi@os les fue posible comunicarse con =l a trav=s del I4in y otros instrumentos adivinatoriosb. iba . Olu5a mi a0mo0tan " 4o mo o tan.?acralizando de esta manera los bos-ues y tierras yorubas. Ibie C1\XUDF Ifism. el Trofeta de Ifá. :e acuerdo con este mito. -uien ciertamente fue un hombre de carne y huesoL a"l/unas tradiciones afirmanb. Las diecis=is nueces de palmera. 'r. Tero K-u= podemos decir acerca del maestro del sistema. (leri0Ipin Ibi4e@i Olodumare "@e0@u0Oo/un.presados constituyen el centro de la visión tradicional acerca de Ifá y pueden encontrarse. (l te.nm<l6 un muy /ratificante e@ercicio. Misterioso poder -ue desafió y derrotó a la muerte " ti es nuestro deber saludarte cada maGana +u arte el (-uilibrio -ue pone al :iablo al favor de :ios. . "-u9 estáF 'r. KE -ui=n fue 'r.to Eoruba de ea/bemi "@ana4u del cual realizo la traducción aba@o está tambi=n muy conectado con el tema.nm<l6 fue . Infinidad de conocimiento. Terfección de sabidur9a. ?eGor cuyo reino no tiene final.nm<l6 diceF Orisanla.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos +$":. 'r. si tan solo pudi=semos conocerte a ti completamente lBuán tran-uila suceder9a nuestra vidah "-uellos lectores -ue posean un buen Eoruba encontrarán en los comentarios de Li@adu acerca del ori4i de 'r. los hombres comenzaron a venerarlo como a un :ios ". "/bonmire/un Los Ori. debes saber. (.nm<l6 el -ue los Orisas.iste un verso Ifa :(L Odu (@i0O/be -ue prueba ine-u9vocamente -ue los Orisas.nm<l6 en s9 mismoL 'r.nm<l6 fue uno de los profetas de Olódùmar1Z:ios. un ser humano fue cuando tra@o bendiciones para el mundo. Bonocerte es volverse inmortal. ?eGor compasivo -ue cambia la fortuna del hombre de mala a buena. 'r. probablemente el más amado por =l.BBI[)F Orunmila. E es un resultado de las enseGanzas de 'r. no solo para la humanidad ya -ue 'r.nm<l6 entend9a el len/ua@e de las bestias. las divinidades -ue hoy adoramos. fue =l mismo.nm<l6 diceF ?on seres humanos a-uellos -ue devinieron en Orisas Eo replicoF _erdaderamente as9 es mi ?eGor. !l fue el emisario especial de Olódùmar1Z:ios para todas las criaturas de la +ierra.na devoción imperfecta hacia ti lleva a la futilidad. ?eGor. el salvador más poderoso. testi/o de las decisiones de los hombres acerca de su destino _ice0/erente del Gran Omnipotente +u arte le@anamente más eficaz -ue la ma/ia +u arte la inmensidad -ue aparta el d9a de la muerte Mi seGor. los pá@aros y los hombres.n en estos d9as los hombres reverencian su memoria y suplican al Omnipotente en su nombre. las divinidades verdaderamente.as son seres humanos.nico por sobre los profetas a -uienes el Omnipotente dotó con el poder de las palabras. fueron seres humanos. se convirtieran en dioses a -uienes toda la humanidad mantienen en siempre viva reverencia. *+G$ IFAOMI UR . nm<l6 y (la son nombres intercambiables. verdaderamente. ara0Tetu. ?an/ó fue una vez un ser humano. nunca para el sistema. :e los nombres para Ifá seGalados arriba.n abalá5o llamar9a a Ifá con el nombre del Omnipotente.plicación y no re-uieren estudio etimoló/icoF (la si/nifica asalvadorb o aredentorbP (du si/nifica aa-uel -ue es ne/rob en referencia al s9mbolo de Ifá. mientras -ue 'r. "ra "do.nicamente utilizado como el nombre de la divinidad.plicar los nombres Ifá.*# La Eirada !radi1ional# La 0timolog?a . entonces a-uellos -ue alcanzaron la sabidur9a en la tierra E.nm<l6 y "bonnire/un. Li@adu deriva el nombre Ifá de esta fraseF a(niti o ba fani l]aye ti o si fani l]orun 4i a maa pe e ni Ifáb IFAOMI *+G$ UU . E. 'r.nm<l6 es . "-u9.o5ular (l punto de vista tradicional es el punto de vista teoló/ico pero tambi=n suscita una interpretación popular acerca del si/nificado de Ifá derivado del análisis de las palabras.nm<l6. La inclusión de Lucas de Olódùmar1 como un nombre alternativo para Ifá es patentemente incorrecta. la etimolo/9a popular se ha encontrado con dificultades. "ra "do. aba0L]esin0Oye. Tero como contrapartida a su punto de vista.nm<l6.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos O/un fue una vez un ser humano. es pertinente notar los nombres alternativos -ue se da a Ifa como son 'r. "ra Ibini. muchos versos de Ifá confirman -ue Ifá. Opitan Olufe. (du. (la. :eber9amos remarcar por su puesto -ue Ifá es utilizado como el nombre del sistema además de ser usado para nombrar a la divinidad. Obarisa.nm<l6 en ciudades -ue llevan esos nombresP aba0L ]esin0oye -uiere decir Gran Baballero de la Biudad de Oye Cen la +ierra de (4itiD un t=rmino de realezaP Opitan Olufe si/nifica aYistoriador de la Biudad de If1b. al/unos son de fácil e. Obarisa es a$ey por encima de las divinidadesb. Ido5u dir9a -ue el nombre (la es la denominación de otra divinidad diferente de 'r. una ciudad -ue se cree ha sido fundada por Ifá. 'r. Sueda e. Olódùmar1. a -uienes nosotros adoramos Bomo a :ioses 1-1. las nueces ne/ras de palmeraP ara0Tetu si/nifica a?eGor de Ipetub. "ra O5o. ellos son. "-u9 es donde en el propósito de obtener real conocimiento al respecto. "ra0O5o. "/bonnire/un. "ra0Ibini se refieren a visitas de 'r. )in/. es probablemente el ori/en del nombre del :ios Ifá. el Islam o el Bristianismo.amina a Ifá como una institución humana c y emplea un criterio de evidencias similar a a-uellos -ue son empleados en el e. "l/unos autores analizan el nombre Orunmila como aOrun lo mo atilab Csolo el cielo sabe -uien será salvadoD.b 1-2 # La Visi'n 3nal?ti1a ?in cuestionar su posible proveniencia divina. KSui=n fue 'r. deber9a ser llamado Ifáb. en #rabe "far. I/ualmente caprichosa es la derivación -ue realiza el Vefe ea/bemi "@ana4u del nombre a"/bonnire/unb desde esta fraseF a"/bon yi ma ni ire/un ohb CBuánto disfruta la lon/evidad esta palmeraD. la teoló/ica parafernalia del "lto ?acerdote Yebreo. Otunba "5ope@u. polvo. la mirada anal9tica e. Vustifica esto citando un mito sobre el diluvio en el -ue solo la palmera sobrevivió a la destrucción. la palmera siendo el s9mbolo de Ifá. )in/una de estas con@eturas etimoló/icas verdaderamente.plica nada. a)o es posible rastrear la etimolo/9a de tan ancianos nombres como Ifá.nm<l6L IFAOMI *+G$ UW .amen de otras reli/iones conocidas como el udismo. en un buen fundamentado aun-ue tendencioso libro afirma -ueF :e hecho. KBuáles son los parámetros históricos y /eo/ráficos de IfáL A. ?4inner. son pertinentes dos pre/untasF 1. (ste es un análisis más bien inventado -ue no e. " este respecto. 'r. diri/i=ndose al "nti/uo +estamento. a(phab. aIfáb es tomado entonces como asalvarbP desde este punto de vista Ifá si/nifica asalvadorb. deriva Ifá del Yebreo a(phodb. (l ar/umento en contra de este erróneo punto de vista lo presentar= más adelante en otros partes de este estudio. aporta demasiado y la prudente actitud a adoptar es resumida por &ande "bimbola en estas palabras. (l forzado si/nificado parte de la oración por un inteli/ente aun-ue poco convincente @ue/o de palabras sobre el verbo Eoruba afab -ue si/nifica aale@arb interpretado como aale@ar el peli/rob.nm<l6 especialmente teniendo en cuenta -ue la estructura de las palabras no permite un análisis sincero. honrado.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos a"-uel -ue salve al hombre en la tierra y tambi=n lo salve en el cielo. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Bonsideremos las respuestas a la primera pre/unta como las dieron al/unas autoridades de los estudios acerca de Ifá. La opinión de Vonson es, en partes, contradictoria. Trimero, =l afirmaF aIfa c este es el /ran oráculo de consultas en el Ta9s Eoruba y fue introducido en un per9odo tard9o por el $ey Oni/bo/i de -uien se dec9a -ue hab9a sido destronado por hacerlo.b "hora, Oni/bo/i está situado en el noveno lu/ar de la lista de reyes de los Eoruba de Vohnson, despu=s de Odudu5a. (sto situar9a su reinado en el si/lo jI_ :. B. Más adelante Vohnson escribeF Otra tradición dice -ue fue introducido en el pa9s Eoruba por un tal ?etilu, nativo del Ta9s de )upe, -uien hab9a nacido cie/o. (sto fue cerca del Ter9odo de la invasión Mahometana. (sto situar9a la fecha en los finales del si/lo j_III y principios del si/lo jIj, :. B.P despu=s Vohnson complica el asunto afirmando -ue verdaderamente, Ifa fue conocido en el Ta9s por los Eoruba cuando 'd;d;56 conoció a ?etilu en Ile0Ife. (so ser9a en el R^^ ". B. c R^^ :. B.P :. O. (pe/a da una fecha de R^^^ c I^^^ ". B. para el ori/en de Ifá. !l declaraF (stos s9mbolos Cde IfáD son muy anti/uos. ?e ori/inaron desde 'r;nm<l6 en Il=0If1. ?e dice -ue si/nos similares se usan en (/ipto Ctan le@anos como I^^^ ". B.D. E de nuevoF Ifa es la anciana sabidur9a de los Eoruba -ue se aplica al presente y al futuro por lo -ue al/unos de los modos de e,presión de QI^.^X^ en Ifá u Odu son de fecha realmente reciente y al/unos son de venerable anti/dedad, más anti/uos -ue los faraones. 0 (so es por lo menos de R^^^ ". B. La ar/umentación de V. O. Lucas de -ue Ifa proviene del "nti/uo (/ipto basándose en una comparación lin/d9stica carece bastante de credibilidadF a(l ori/en del sistema Ifáb...(scribe LucasF adebe rastrearse hasta el "nti/uo (/ipto. ?us bases descansan en /eneral, en la fe Osiria y en la doctrina de los "ats en particular.b (n un ensayo sorpresivamente carente de análisis ob@etivo "de Obayemi plantea -ue Ifá proviene de la +ierra )upe. La tabla comparativa de los nombres para Odu0Ifá en )upe, I@emu y Eoruba central -ue da Obayemi se haya e,puesta deba@o. +abla Bomparativa de Obayemi )upe ?igni.icado -muju Yoruba Central : < Rusu Ega ?oBo 0Fios1 "ro un "ga -rosun IFAOMI *+G$ UX Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 5 6 8 @ 9 = K :C :: :< :5 :6 :8 :@ E.un AriBin EyaBo ? iBan Eji Gori RaBpan YiBan Guta Esa Iuria Etia %ara 'ona Emi 0 ogar2 casa1 ".un "Bin ".un "se "yeBu "gbe "di -wori "turanpon -Ba "gunda "sa "tura -rete "bara "Bonron Ezi *oblado2 Mue,o Emi sediBu 0casa de sediBu1 'ata %agi Casa )iza 'ata %agi Casa Mans YeBo Calle o camino Aun da mi dzoguno "yeBu "siBa "ji "gori "taru "yinBon "gunta " a "tura Erete "bara Ll llega a la casa del Droe "Bono Los si/uientes puntos deben ser notadosF 1. Obayemi no indica el estatus @erár-uico de los Odu en los sistemas )upe e Imu@u como para -ue sea posible una comparación con el orden @erár-uico Eoruba. A. +ampoco marca las confi/uraciones por lo -ue hacer comparaciones entre los nombres de los Odu dificulta la realización de evaluaciones. I. ?u tabla no e,plica por -u= es -ue el sistema Eoruba deriva del )upe y no a la inversa. Yasta a-uellos -ue no se hallen familiarizados con el sistema Ifá pueden ver de una o@eada -ue todo lo -ue esta tabla muestra es una correspondencia fon=tica -ue e,iste entre al/unos Cno todosD nombres de Odu c nada más. (sta es la clase de ar/umento lin/d9stico desordenado condenado por Obayemi en el traba@o de V. O. Lucas. Obayemi escribe, comentando la tabla comparativaF a(sto, en s9 mismo no si/nifica demasiado en la superficie del asunto...b E, termina con un cate/órico non0se-uiturF IFAOMI *+G$ U\ Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos a(sto muestra -ue hasta Ifa fue llevado a la +ierra Eoruba desde la +ierra )upe, entonces al menos dos corredores son reconocibles hasta la fecha. Tor lo tanto, a pesar de ser un fuerte miembro del panteón central Eoruba, Ifá proviene del norte de la +ierra Eoruba.b ?tephen ?4inner, investi/ador australiano dedicado a la ma/ia y las ciencias ocultas, si/uiendo al caballero in/l=s urton y al escritor franc=s ernard Maupoil, antes de tiempo, ha ar/umentado en=r/icamente en su tan controversial libro -ue Ifá fue introducido en la +ierra Eoruba entre los si/los _III y jI :. B. desde la "rabia en el )orte de #frica. KBuál es la evidencia -ue posee ?4inner para realizar tal afirmaciónL ?e basa enF 1. .na correspondencia etimoló/ica entre a"farb, palabra árabe y la palabra Eoruba aIfab A. ?imilitudes e,ternas entre el árabe a"L $"MLb y el Eoruba aIfáb. I. ?imilitudes t=cnicas en los sistemas adivinatorios árabe y Eoruba. 1-2.1 7orres5onden1ia 0timol'gi1a E los Tarámetros Yistóricos y Geo/ráficos de Ifá . a:e hechob, escribió ?4inner, apolvo, en árabe afar, es probablemente el ori/en del nobre del :ios Ifáb ?4inner debió haber ido más le/os en su análisis para deducir -ue el nombre del :ios tutelar de Ifá, 'r;nm<l6 proviene del a"l $amlb árabe Cla ciencia de la adivinación por medio del corte de arenaD. La cr9tica a este ar/umento es simple y es -ue la correspondencia fon=tica entre una o dos palabras árabes y Eoruba e-uivalentes no es suficiente prueba de derivación de la ;ltima desde la primera. Tara probar una filiación directa entre el Ifá y el "l $aml árabe, ambos sistemas deben ser sometidos punto por punto a una comparación anal9tica. 1-2.2# Himilitudes 0Nternas en los .arámetros Hist'ri1os " ;eográfi1os de Ifá ?i la ar/umentación dada desde la etimolo/9a no es suficientemente convincente para e,plicar las similitudes e,ternas entre el Ifá y el "L $"ML de todas maneras es suficientemente poderosa como para @ustificar la realización de un e,amen. Las similitudes e,ternas entre el árabe "L $"ML y el Ifa yoruba incluyenF CiD CiiD (l modo de imprimir las confi/uraciones La lectura de las confi/uraciones de arriba hacia aba@o y de derecha a iz-uierda. 1-2.2&i(# Im5resi'n. La tabla comparativa I a-u9 deba@o muestra los principales puntos, tomando las ocho primeras confi/uraciones. Iabla comparati,a -.a "gbe Con.iguración C Al Raml Iariq 0camino1 IFAOMI ?iBidy IaraiBy Europeo Gia 0camino1 *+G$ W^ Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos C C C "yeBu CC CC CC CC CC C C CC C CC CC C C C CC CC CC CC C C NamaOa 0gente1 Nama *opulus 0gente1 -wori -jitima 0Conjunción1 Aditsima Conjunción "di (qla 0*risión1 AlBola Carcer 0*risión1 -rosun Elnusra El carga 0E7terior1 El nusra&el&daBil 0-nterior1 Asolca y !ortuna minor 0menos .ortuna1 "worin Asora,any !ortuna Major 0Gran !ortuna1 "bara C CC CC CC El FaBila 0alegría2 regocijo1 Ala izany Jaetitia regocijo1 0alegría2 "Bonron CC CC CC C RaBiza 0caída1 AlisBy Iristisia 0*ena2 tristeza1 .n cuidadoso estudio de las ocho confi/uraciones de la +abla Bomparativa I de arriba revela al/unos hechos interesantesF 1. ?imilitud en la impresión de las confi/uraciones en el Ifa, "l $aml, ?i4idy y la Geomancia (uropea. A. ?imilitudes en los nombres de las confi/uraciones del "l $aml y el ?4idy como para indicar la derivación de la forma más tard9a de su formadora con la debida concesión hecha para las peculiaridades del árabe y el mala/ueGo. IFAOMI *+G$ W1 Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos I. ?imilitud de los si/nificados de las confi/uraciones en el "l $aml, el ?i4idy y la Geomancia (uropea como para indicar -ue los dos ;ltimos sistemas derivan del primero. Q. Bompleta diver/encia de los nombres y los si/nificados de las confi/uraciones del Ifa Eoruba con respecto al "l $aml, al ?4idy y a la Geomancia (uropea. La inevitable conclusión -ue nace de estos hechos es -ue el Ifa Eoruba, a pesar de ser superficialmente similar al "l $aml, el ?4idy y la Geomancia (uropea debido al modo de impresión, no tiene nada en com;n con los ;ltimos tres. La +abla Bomparativa II deba@o tambi=n revela al/unos datos interesantes. 1. ?imilitud de impresión en las confi/uraciones en el Ifa Eoruba y los m=todos adivinatorios ini, I/ala, Idoma, &. Ibo, (5e y eon. A. Borrespondencia entre la impresión y los nombres de las confi/uraciones en el Ifa Eoruba vis a vis con los otros sistemas. La inevitable conclusión es -ue la +abla II incluye sistemas adivinatorios de la misma familia. La prueba de la filiación de los otros sistemas con el Ifa Eoruba es atesti/uada por la tradición de tal derivación reafirmada por autoridades eon, (5e y enin, conocedores del tema. !abla 7om5arati6a II# Las 1O 7onfigura1iones de la 3di6ina1i'n La posición del adivinador se ubica a la iz-uierda de la pá/ina. ^ representa abierto, posición cóncava de la semilla o marca odu simple. , representa cerrado, posición conve,a de la semilla o marca odu doble. Yoruba %enin -gala -doma A$-bo Ewe !on ?Bidy2 Madagascar2 Mauritania Ca,aiBi Asembola Alatsimay aliBola sorala y ooo "gbe "gbi aBo og oi odi oru u og ae Ebi ABu ogoli oji oloru egali Ebi ABwu ogoli odi olo egali ogali obla oBla ejita "gbi ABwu woli odi ulus u ogai Gbe YeBu "li Fi Joso )oli Gbe yeBu yeBu di looso P777 "yeBu Poo7 -wori "77o "di "o77 iresun P7oo owara oworin "777 obara P77o oBonron "oo7 ogunda nwele adabaray o,ba oBa eg ita obata oBara ejita obai oBai ejita ogbute Abla ABla Guda abala ala ijana aBana aliBisy guda Barija Pooo osa o a ora ola IFAOMI os a ?a sa alaBaosy *+G$ WA Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Po77 iBa eBa eBa eBa eBaatopBa 'a Ba ala omora P7o7 oturupon er o7wa atunuBpa etruBpa etile "7oo otuwa eture otula otre otle ete oce o. -uienes com.ión directa entre $"ML y el sistema de adivinación de los Eoruba y proviene de la presencia en la cultura Eoruba de una forma de acorte de arenab llamada por ellos Iyanrin0+ite la cual es practicada por adivinadores musulmanes conocidos como alufa.mero fortuito de marcas en la arena o el polvo suprimi=ndolos de dos en dos hasta -ue solo una o dos marcas eran de@adas formando un dibu@o de simple o doble l9nea.u ete ose o. IFAOMI *+G$ WI .u IruBpe truBpe alabia.ongo adalo ali osty ?4inner mismo admite -ueF ano podemos hacer nada me@or -ue aceptar las tradiciones de las tribus eon y (5e -uienes tienen a la Biudad Eoruba de If1 como el centro desde el cual la práctica de la adivinación Ifá se ha esparcido.n en la actualidad en los pa9ses de influencia occidental. (ntonces. Más adelante. 1-2. incluyendo la #rabe si/uieron este m=todo @unto con los anti/uos Grie/os y $omanos escribiendo de iz-uierda a derecha.u Jete Ise . esto no es razón suficiente para concluir -ue el Ifá derive del "l $aml. =l escribeF (s ampliamente su/estiva la evidencia de la cone.* # Himilitud en la !41ni1a ?4iner escribeF (n su forma más simple. ?u similitud con el sistema de adivinación mahometano y el Ifá Eoruba fue notada en primer lu/ar por eischer en 1\A\.b +anto en el Ifá Eoruba como en el "l $aml árabe las confi/uraciones son realizadas y le9das de arriba hacia aba@o y de derecha a iz-uierda.u betsi. (l corte de arena fue y es una ampliamente conocida forma de /eomancia practicada por muchos /rupos islámicos tanto en el oeste como en el norte de #frica.u ete c e .un ete ose o u ete oce o. el cual consist9a en realizar un n.o Iula tula alaBa.nmente se refieren a esta t=cnica con el nombre de Yati raml. una práctica muy com. :e todas formas.abo "o7o irete "7o7 ose 7o7o o. el hecho de -ue las confi/uraciones del Ifá Eoruba se impriman y se lean de arriba hacia aba@o y de derecha a iz-uierda meramente sobrepasa al fenómeno natural y nada debe a la transmisión. el $aml fue llamado corte de arena. (ste procedimiento repetido cuatro veces da como resultado una de las 1U fi/uras /eománticas básicas del raml. el modo natural de escribir ser9a de derecha a iz-uierda. Las más anti/uas civilizaciones. ?i pensamos -ue el XRm de los seres humanos son diestros. *&i(# La t41ni1a del Iaml La t=cnica -ue se describirá a continuación es establecida por ?4inner como aLa representación del $aml como se practica hoy en d9a en pe-ueGas comunidades. oo iii o ii o *+G$ WQ .. ellas en/endran el resto del desplie/ue /eomántico del 4hatt..Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos "-u9. la -ue usualmente no es comunicada al 2hattat.tensión con sus dedos. (l pre/untador ubica la punta del dedo medio de su mano derecha sobre la arena al mismo tiempo -ue se concentra en su pre/unta.i o G oo IFAOMI i. una o dos marcas en la arena. Giii " Gii oo .actamente similar a a-uellas -ue los niGos usan en las escuelas musulmanas como pizarras de alrededor de dos pies de lar/o y nueve u ocho pul/adas de anchoP de este modo se refuerza la evidencia -ue probar9a un ori/en Islámico del Ifáb La conclusión a partir de esta afirmación es tan en/aGosa como la evidencia -ue se le aduce. deriva del árabe $aml por evidencia de su t=cnica y forma y nombres de las fi/uras /eománticas. (stas cuatro fi/uras son la madre de las fi/uras situadas de derecha a iz-uierda. (ste proceso se repite cuatro veces /enerando fi/uras /eománticas de cuatro niveles conteniendo cada una.na pizarra musulmana siempre será rectan/ular. (stas marcas son lue/o.. )unca tendrá un asa y cuando sea rectan/ular. estos sistemas difieren tambi=n en la t=cnica. borradas de a dos por vez hasta -ue solo -uedan una o dos de ellas. (ntre la tabla de los musulmanes y el opon Ifá e.b La t=cnica de derivación de las 11 fi/uras remanentes está e. "l mismo tiempo. tendrá su lar/o e@e de la derecha hacia la iz-uierda del adivino. el 2hattat realiza cuatro l9neas en la arena de amplia e.ión directa entre Iyanrin0+ite e IfaF uno es practicado por los sacerdotes musulmanes.iste una cone.puesto más tarde en estos art9culos. el otro por los tradicionales abalá5os y. 1-2.b Buando primero hubo escrito -ueF alos nombres de las 1U fi/uras básicas difieren claramente de a-uellas -ue pertenecen a Ifa.. con un asa en el medio de su costado sobre su lar/o [email protected] a(l practicante o 2hattat prepara un suave sector de arena a una hora espec9fica del d9a en concordancia con la naturaleza de la pre/unta.na bande@a de Ifá podrá ser rectan/ular como circular pero siempre el o@o de (. esta bande@a utilizada para la adivinación. realmente nos hallamos ante una confusión.isten /randes diferencias.b ?4inner concluye -ueF ael . :e todas maneras no e.puesta en los dia/ramas a-u9 deba@o. . . (l hecho es -ue es dificultoso dilucidar como es -ue ?4inner concluye -ueF ael paralelo local entre el Iyanrin +ite y el Ifa ayuda a confirmar el ori/en musulmán de los ulteriores. como es llamado al/unas veces. (l Iyanrin0+ite o Yontu. como será e.u 0-ue todo lo ve0 será /rabado sobre al/uno de sus lados para dar la orientación en su ubicación.ltimo resto de evidencia es dado por (llis C1X\QD -uien dice -ue la tabla de adivinación utilizada por los adivinos Ifá es e. (l IFAOMI *+G$ WR . o oo oo o 7iii oo oo oo o Bontinuando con la consideración de ?4innerF aLa fi/ura n. ?i dos I2I) -uedan en la palma de la mano iz-uierda se imprime una marca en el Iyerosun sobre el OTO) y la primera impresión se hace en la parte superior de la columna derecha " como se muestra en el dia/rama de [email protected] el propósito de la consulta.n poco de Iyerosun es espolvoreado sobre el Opon y esparcido por sobre toda el área del Opon.ICiiaD La +=cnica en Ifa c a trav=s del I4in Cnueces de palmeraD. a. el Iyerosun Cpolvo adivinatorioD y el "@ere Ccontenedor de las nueces de palmeraD.mero -uince es el @uicio y la determinación final del 2hatt entero. Vefe sacerdote de I@o Orunmila "to. (stas -uince fi/uras halladas en el proceso descripto arriba son ahora interpretadas de acuerdo a la posición en la -ue caen. ha observado -ue el I4in no puede ser utilizado soloP al respecto escribeF a?iempre es utilizado con@untamente con el Opon Cbande@a adivinatoriaD. "l mismo tiempo.b 1-2. 10A. o oo oo oo 7. (l Vefe "deboye Oyesanya. el lanzador trata de tomar todas las nueces de palmera con la mano derecha. :iecis=is de los I4in CelectivosD son usualmente utilizados se/. Los 1U I4in se ubican en la palma de la mano iz-uierda del lanzador.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos oo o o oo oo oo o o o o o oo o oo o o o o o oo oo Pii oo oo oo o Pi o oo oo o 7 o oo o oo i7 o oo o o 7i. la confi/uración operativa es /enerada tanto por el uso de una cadena adivinatoria COpeleD o por un /rupo de nueces de palmera especiales llamado I4in.*&ii(# La !41ni1a en Ifa (n la adivinación Ifa. La razón para esto es -ue la cadena lle/a a las mismas interpretaciones. (?S.(M" de L" +!B)IB" :( L")n"MI()+O (n Ifa Cuso del I4inD .*&iib( La !41ni1a de Ifa . (l propósito de esto es permitir al adivino distin/uir el lado derecho y el lado iz-uierdo de la cadena para -ue la fi/ura no sea le9da incorrectamente. la cadena deberá ser tomada por sus finales y a@ustada por el adivino con mucho cuidado de no transfi/urar nin/una de las semillas. ar/ollas. (s arro@ada de forma tal -ue ambos finales abiertos caen cerca del adivinador y los dos costados caen en forma paralela. a trav=s del mismo /rupo de fi/uras pero lo hace de manera más rápida.nicamente la cadena debido a -ue les dis/usta el uso de las nueces de palmera. incluyendo cuentas.n (@emplo < 6 @ = : 5 8 9 "yeBu "gbQ 0<1 oo 061 oo 0@1 oo 0=1 oo 0:1 o 051 o 081 o 091 o Las impresiones y la lectura se realizan de arriba aba@o y de derecha a iz-uierda. menos confiable -ue las nueces de palmera para tomar decisiones importantes. IFAOMI *+G$ WU . 1-2. _arios ob@etos. +ambi=n se habla de ella como una sirviente de Ifá.nmente usada para la adivinación y un /ran n. co5ris. :e todas maneras. botones. (n este e@emplo la confi/uración resultante se denomina O/be0Ee4u. conchas. La cadena se arro@a con la mano derechaP esta es la mano -ue se usa en Ifá aun a-uellos -ue no sean diestros. +odas las secciones son i/uales en lon/itud de manera -ue. la cadena es más com. (l lanzamiento se repite y las marcas se realizan alternativamente hasta lle/ar a un total de ocho lanzamientos y de esa manera se lle/a a la confi/uración final. ?i las conchas o semillas no caen de lado a lado en l9neas rectas como para -ue sean fácilmente le9das. Bada media concha puede caer tanto con la cara hacia arriba en con su lado cóncavo hacia arriba. usualmente consta de ocho medias conchas o semillas unidas por pe-ueGas secciones de cadena a trav=s de las cuales son sostenidas por la cadena más lar/a. son unidos a la parte posterior de las semillas en las otras terminaciones de la cadena.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos proceso de lanzamiento se repite y el resultado se imprime en la parte superior de la columna iz-uierda seGalada como . por e@emplo confundiendo O/be0Oye4u por Oye4u O/be.. aLa cadena adivinatoria. pe-ueGas campanas y pedacitos de metal. cuando la cadena es sostenida en la mitad. las cuatro conchas de la derecha y las cuatro de la iz-uierda caen de lado a lado..mero de adivinos usan . (s esencial -ue las dos caras de las conchas u otros materiales utilizados en lu/ar de ellas puedan ser bien distin/uidas. la cual mide alrededor de entre tres o cuatro pies de lar/o.a tra64s del O5ele &7adena adi6inatoria( ascom remarca -ueF a?e dice -ue la cadena adivinatoria habla más -ue las nueces de palmera pero es considerado como un instrumento inferior. b IFAOMI *+G$ WW .ltimo ori/en del Ifá. ni tampoco determinar el . ascom provee más cr9ticas acerca del le/endario ori/en de arábico del Ifa en estas palabras autorizadasF a urton.b "cerca de la impresión y la lectura de la confi/uración operativa. ?i todas las ocho. al/unos de los puntos de desencuentro deben ser mencionados.mero par Cdos o cuatroD marcan la iz-uierda. por e@emplo. y as9. :e todas maneras. se realiza una marca CoD o C1D. el Vefe Oyesanya nos informa de este modoF a?i la cara cóncava de cual-uier semilla está hacia arriba. (stas pre/untas re-uieren mucha más documentación -ue la -ue actualmente está disponible.mero impar de co5ries Cuno o tresD marcan la derecha y un n. as9 como otros autores han remarcado las similitudes entre ambos m=todos incluyendo el hecho de -ue las fi/uras son le9das de derecha a iz-uierda. no africanos. (l propósito a-u9. caen con el lado cóncavo hacia aba@o el Odu revelado es Oye4u0Me@i. no es ne/ar una relación histórica entre varios m=todos adivinatorios -ue emplean diecis=is fi/uras básicas. :esde la descripción comparativa de la t=cnica empleada para la obtención de la confi/uración operativa. Maupoil y otros han concluido -ue el Ifa y el ?i4idy son derivaciones de la /eomancia islámica u otros m=todos adivinatorios más anti/uos. como sistema adivinatorio difiere radicalmente del "l $aml y entonces no podr9a ser una herencia arábica.as hacia arriba o hacia [email protected]ón Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Generalmente un n. ?i todas las semillas caen con su lado cóncavo hacia arriba.b Lo mismo es válido para las caras conve. entonces el Odu revelado es (@i0O/be. es realmente claro -ue el Ifá. IFAOMI *+G$ WX . Tor lo -ue el conocimiento -ue se reveló fue distorsionado.clusivamente entre los selectos.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos IGP Q3FF3LRH!I7O . la vasta literatura sobre la ciencia cabal9stica como se conoce hoy en d9a está tan distorsionada de la tradición ori/inal. Tor e@emplo. La tradición cabal9stica de los maestros Yebreos. (sto se debe a -ue la tradición cabal9stica codifica los mensa@es de tal manera -ue lo/ra lle/ar a manos de a-uel no iniciado. Buando el conocimiento se convierte en propiedad de un culto adopta la caracter9stica de secreto y puede distorsionarse. (l conocimiento se presenta en len/ua@e simbólico.osi1i'n de los Ee"is en el tablero La mayor9a de los materiales -ue flotan a nuestro alrededor como maestros esot=ricos desafortunadamente no son ori/inales o aut=nticos. la misma -ue Mois=s recibió en el Monte ?ina9. La palabra a2abbalahb simplemente si/nifica conocimiento sa/rado revelado -ue forma la base del conocimiento esot=rico más no se refiere a secretos escondidos. ya -ue compromete tanto los códi/os le/ales ane/lehb como el secreto de los misterios anistorb. -ue los estudiantes de la materia están predestinados a no cumplir las metas prometidas por dicha ciencia. pero se reservó los secretos para difundirlos e. tiene una naturaleza de doble sentido. Los ele/idos pertenec9an al mismo culto -ue Eahveh. Mois=s difundió las leyes entre los hombres. as9 como mediante la astrolo/9a.n el entendimiento humano nada representa la esencia :ivina como los n.mero AX. (sta palabra está oculta en la palabra a"damb -ue -uiere decir hombre. la al-uimia y varios otros sistemas aliados. no concuerdan con esta visión del arte de la creación como un acto planeado tal cual lo presenta el autor del Libro del G=nesis.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?e/. Tero los r=cords marcados por los fósiles despu=s de la aparición de las plantas. La Ley de Borrespondencia es una parte tan importante de la Bábala -ue si/nificados ocultos son encontrados por cabalistas en la construcción de palabras similares.meros.meros puede ser acertada mediante la correspondencia de los alfabetos Yebreos. (l principio de la vida y la muerte.mero. Los cabalistas observan una distintiva relación en la unión de la palabra adamb con la letra a"b. ?e/. su simpat9a con ciertos poderes astrales y el ver -ue el . "s9 como los paleontólo/os.meros. una fuerza cósmica. (ste es el tema de la 2abbalah práctica. Tor e@emplo la vida se ori/inó en este planeta I o Q billones de aGos atrás. Bomo en la Germatr9a cuando un Yebreo cabal9stico desea conocer la naturaleza intr9nseca de al/o. Tor e@emplo. detrás del Talacio del Ooni en Il= If=. ?abemos -ue todo el . entonces se reduce la suma resultante a un d9/ito C10\D. su/iere -ue no hay una pe-ueGa eficacia en los n. los primeros R cap9tulos de la iblia se escribieron en códi/o y no pueden ser interpretados sin las llaves o claves indicadasP las letras Yebreas. la chispa aspar4b de la creación. (l sacrificio de san/re todav9a se establece en el sacrificio Batólico de las masas en la creencia Eoruba -ue el sacrifico de animales es necesario para lo/rar una unión con los Orisas y los (sp9ritus de los "ncestros.mero son simples aideo/ramasb. peso y medida. IFAOMI *+G$ W\ . un s9mbolo.niverso está su@eto a re/las. ?iendo esta la razón por la cual siempre se han ofrecido sacrificios de san/re al ser ?upremo. Tor esto Mois=s encubrió los preceptos y la enseGanza de la 2abbalah y le ocultó a la humanidad las formas distorsionadas en los primeros Q libros de la iblia.n los Babalistas. los Yebreos ven -ue el simbolismo de san/re en la relación entre el hombre y :ios es muy si/nificativo. _en la unión de la a"b y adamb como un pacto de san/re entre la humanidad y la deidad. el #rbol de la _ida. la Ley de la )umerolo/9a. pol9ticas y socioeconómicas de una sociedad -ue manipuló la información se/. (l -uinto libro no tiene vesti/ios cabal9sticos.n el alfabeto Yebreo. la secuencia de las estaciones y las estructuras de los cuerpos f9sicos no están determinadas por suerte o coincidencia. Tor la Ley de la )umerolo/9a. ?e adopta este sistema por-ue sur/e de la fuente más anti/ua confiable. Tor el e@emplo procedente del Vuda9smo. La esencia de cual-uiera de los n. utilizan las mismas leyes para descubrir la naturaleza intr9nseca de todo y cuanto est= en sus mentes. Los n.mero. " pesar de -ue los "fricanos no utilizan la Germatria. Tor esta razón el W de Mayo de 1\\W el Bentro Eoruba de la 2abbalah fue inau/urado en la calle de (dena n. Bada letra Yebrea tiene un si/nificado espec9fico y representa cierto n. (l movimiento de los planetas. (sto nos su/iere -ue el . (l caso de la distorsión del mensa@e de Mois=s debe hacernos ver -ue el entendimiento y el conocimiento del ori/en del .niverso no nos muestra la verdad ob@etivamente en un platón de Oro. I/bolo4un. debemos crear verdades ob@etivas basándonos en la evidencia disponible. . busca el valor num=rico de la palabra -ue nombre el ob@eto de su inter=s al subtitular cada letra -ue conforma la palabra con su valor num=rico correspondiente se/.niverso puede estar influenciado por visiones reli/iosas.niverso entero fue creado por n.meros. La investi/ación del poder de los n. Bada letra y por ende cada n.n e@emplo interesante es la palabra adamb -ue -uiere decir san/re en Yebreo. sino por leyes matemáticas.n su entendimiento pasándola as9 de /eneración en /eneración.meros ad@untos a las letras no tienen un si/nificado matemático. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos :el cuerpo literario de Ifá, considerado como la :ivina Literatura de@ada por la /ente de proto0 Eoruba, descendientes de la Bivilización de "tlantis, desarrollaron un #rbol de la _ida. (n el libro de la provincia de ahir, si/lo 1A, se cuestionó cual era a-u=l árbol del cual hablaban, a lo cual se les respondióF a+odos los Toderes :ivinos están acomodados en series de capas as9 como las ramas de un árbol y como un árbol dan frutos cuando se les car/a con el a/ua de :ios.b Las relaciones plasmadas en dicho árbol delinean toda la e,istenciaP por lo cual la proporción del deseo :ivino manifestado en el Odu Ifá se puede ver en t=rminos de cual-uier rama de la ?abidur9a Eoruba. "s9, mientras los Odus describen y manifiestan los atributos de Olodumare en el mensa@e del +odopoderoso, sólo los iniciados pueden obtener los profundos si/nificados. E, tiene -ue entenderse -ue hay mucho más en los si/nificados en los odus Ifá, -ue a-uel -ue se considera mayoritariamente por los babala5os e iya onifas comunicado por los mitos, las ale/or9as y las leyendas -ue componen la /ran mayor9a del cuerpo literario de Ifá. (l estilo antorpofomórfico adoptado en el Ifá Borpus es com;n a la literatura cabal9stica y se aplica libremente como un sistema de len/ua@e simbólico en áreas metaf9sicas en donde no es suficiente la abstracción pura para e,plicarlo. Tor tanto, de cada odu Ifá lo verdaderamente importante de su mensa@e es el sentido de inspiración metaf9sica, no la simplista interpretación dada a los mitos, ale/or9as y leyendas -ue contienen los distintos eses. (s por ello -ue el sacerdocio de Ifá para ser verdaderamente eficiente deberá desarrollar más el sentido metaf9sico perceptivo, -ue la usual memorización de estereotipos -ue conducen al es-uematismo interpretativo, por-ue la mecánica de la memorización en detrimento del razonamiento ló/ico, pone en peli/ro la esencia y veracidad del mensa@e de Ifá Mientras -ue la cosmolo/9a Eoruba mane@a el mundo creado y la teocracia el mundo formado, el cuerpo literario de Ifá se refiere a otro mundo completamente diferente, el mundo de la formación. La calidad de dicho mundo es a-uella relacionada con su naturaleza dinámica ya -ue se traba@a sobre ella como el arte de la creación proclamado por el Mensa@ero :ivino. (l mundo del cuerpo literario de Ifá es I4ole "ye, en donde Il= If= es el e-uivalente al Vard9n 9blico del Tara9so, y el mundo -ue se formó es I4ole Orun C(l "dobe de OlodumareD. La adivinación es el componente principal de este cuerpo, ya -ue el contacto directo con Olodumare es imposible, más la comunicación con =l es inevitable. Muchos creyentes piensan -ue es suficiente el creer o temer a :ios, pero los cabalistas consideran -ue es necesario estudiar tanto el microcosmos de uno mismo como el macrocosmos del .niverso de tal manera -ue uno ten/a familiaridad con el camino :ivino. (ste acercamiento contemplativo intelectual es au,iliado considerablemente por el conocimiento de constante profundización obtenido del #rbol de la _ida. (l #rbol muestra y revela continuamente su estructura, despu=s de cada faceta y en la profundidad sobre los deseos del Breador. .na tradición dice -ue cuando los Odu Ifá estaban descendiendo de I4ole Orun a I4ole "ye, Ofun estaba adelante mientras -ue (@i O/be era el ;ltimo. $epentinamente (@i O/be paso por la re@a de la frontera, entró al espacio y descendió. Buando la /ran multitud de personas -ue estaban esperando su lle/ada lo vio, lo alabaron a =l como el $ey de los Odus. Lo car/aron en hombros y lo colocaron en el trono -ue hab9an elaborado para el l9der de los Odus, pensando -ue =l era el mayor de todos. *+G$ IFAOMI X^ Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos "ctualmente en el es-uema de las cosas, en el uso del Opele todas las medias nueces al presentar su lado cóncavo se marca una a^b. (n la computadora de los \ d9/itos de Ifá el complemento de (@i O/be es Oye4u Me@i cuyo n;mero es el ARR. ?i uno suma ARRk^k1 se obtiene ARU, -ue es el n;mero mayor, pero el ;ltimo en la serie, 1,A,I,..................................................ARU. "yeBu Meji (n %abalawo que usa un ,estido sanyan (na mujer de cabello trenzado sentada en un arco iris$ Est/ en trance2 acti,ando su poder interior para buscar asistencia$ 0-wori es el tercer "du&-wori ti ose iBeta "du wa Aye1 (n ombre muy alto cargando un disco en la cabeza$ (n ombre trabajador2 e7itoso montando un caballo$ (na mujer encendiendo .uego para una puri.icación$ (na ermosa mujer alta que usa una corneta cónica$ (na mujer madura con gemelos$ -wori Meji "di Meji "bara Meji -Ba Meji -rosun Meji "turupon Meji (na mujer sabia2 parada dentro de un lago con un bastón en la mano derec a2 y una bolsa llena de amuletos en la izquierda2 ella abla con "se Meji los p/jaros 0"du1$ "gunda Meji (n ombre de aspecto .eroz con una espada listo para pelear$ "Banran Meji (n ombre2 una .igura re,olucionaria que carga sacri.icio$ (n apuesto jo,en que lle,a en ambas manos orejas de maíz listas Erete Meji para ser cosec adas$ (na mujer representando la .uerza .emenina y la ,ictoria$ Ella tiene "wonrin Meji una l/mpara y una planc a 0"du1$ (n ombre ,iejo con barba mirando acia el cielo en busca del "tura Meji conocimiento Fi,ino$ "sa Meji ".un Meji (na ermosa mujer que lle,a un b3 o en su ombro izquierdo 0"du1$ (n ombre rico y alto$ La distribución de los Odus si/ue una tradiciónF :espu=s de la creación del mundo, 'r;nm<l6 se sentó en el medio de la Isla -ue =l fundó y le di@o a los 1U Odus -ue descendieron con =l como sus disc9pulos, aO/be asi=ntate en el (ste, Oye4u en el Oeste, I5ori en el )orte y Odi en el ?urb. Los Odus están unidos en pares. Bada par consiste de un Odu y su complemento. Buando se suman los n;meros dan un resultado constante de ARR. Tor e@emploF Irosun A^Q k O5onrin R1 I5ori 1RI k Odi 1^A O/be ^ k Oye4u ARR O/unda 1IU k O4anran 11\ o ARR o ARR o ARR o ARR La misma operación se aplica en el ?istema del (rindinlo/unF IFAOMI *+G$ X1 Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos I5ori \ k Odi U Irosun 1A k O5onrin I O/be ^ k Oye4u 1R O/unda X k O4anran W o 1R o 1R o 1R o 1R Los Odus están acomodados para formar el #rbol de la vida como se muestra a continuaciónF Bomo se demostró anteriormente, los n;meros individuales no tienen un si/nificado particular, e,cepto cuando tienen una relación el uno con el otro. (l acomodo de los Odus en el #rbol de la _ida revela -ue los proto0Eorubas estaban consientes de la @erar-u9a de los n;meros -ue ellos utilizaban en el cuerpo literario. Bomo se demostró con la relación de cada par, un cierto orden es aparente entre ellos, -ue estimula la ima/inación del abalá5o para determinar las correspondencias en t=rminos de eventos m9sticos y fi/uras cosmoló/icas. ?in embar/o, los misterios interiores del sistema eran conocidos solamente por el abalá5o iniciado -ue tenia prohibido revelarlos y por su propio bien no deb9a de hacerlo nunca. Tor e@emplo, ni Tlatón ni otro escritor anti/uo, cuyo traba@o ha sobrevivido el paso del tiempo da una demostración e,pl9cita de la IFAOMI *+G$ XA Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Biencia de la Germatria y la razón es evidente. (s imposible comunicar la idea de un len/ua@e simbólico como parte del conocimiento esot=rico. La adivinación es muy popular en el ?istema de Breencias de #frica. La idea puede haber sur/ido de las civilizaciones anti/uas. (n los tiempos en donde el desarrollo de las civilizaciones era influenciado por las instituciones de los templos cósmicos, se cre9a -ue, ya -ue ciertos hombres ca9an ba@o las influencias de dioses espec9ficos entonces =stos dioses deber9an ser reconocidos y acomodados, permiti=ndoles presentar sus aspectos ben=ficos en vez de ser de@ados para manifestarse como imá/enes monstruosas de i/norancia humana y superstición. Los sacerdotes de los templos ya no son tan competentes como sus predecesores, pero eso no -uiere decir -ue no aportan al/o al desarrollo del (se Ifá. (videncia de ello es -ue e,isten referencias a pueblos recientes como Ibadan, Offa y Oyo. ?in embar/o, sociedades insi/nificantes humanas /eneran nuevas a/encias espirituales y mentales, y las ponen a traba@ar en el proceso cósmico. La sociedad intenta controlar la materia con la mente. Yay diferencias evidentes entre la 2abbalah Yebrea y la 2abbalah Eoruba. Tor e@emplo, el #rbol de la _ida Yebreo crece hacia aba@o desde su corona. Ilustra la e,istencia corporal de "dam 2admon. "dam 2admon yace parado. ?obre su cabeza está 2eter, la corona, mientras -ue en ambos lados está el ?efirot de la sabidur9a y el entendimiento. Yo4mah y inah se relacionan con los hemisferios del cerebro.................... (sto es por-ue el oeste es una ?ociedad "tom9stica. " diferencia del Oeste, los "fricanos son or/an9sticos, esta sociedad tiene una influencia considerable en el comportamiento y desarrollo de cada individuo. (n las ?a/radas "rboledas de Oso/bo, en al/;n lu/ar hay un árbol para cada pueblo, cuya destrucción lastimar9a el bienestar espiritual de dicho pueblo. )o hay nin/;n pueblo Eoruba -ue no est= representado en las ?a/radas "rboledas, esto lo hace un alter0e/o arbóreo. (l si/nificado de esto es -ue el #rbol de la _ida crece como cual-uier árbol normal desde las ra9ces hasta la corona, y representa el desarrollo socio0pol9tico de cada sociedad. Suizá por la misma razón por la cual cada pueblo es representado por un árbol, tambi=n cada pueblo se funda por un Odu Ifá. (n base al estudio de las eirmas de los Odu de Ifá se ha descubierto -ue los Odus aparecen en pares, el Odu y su complemento C-ue tambi=n es un OduD. (sto ya se e,plicó con anterioridad. Bomo se dedu@o del Odu Ifá Oseye4u CI/baduD la fuerza de la feminidad C/enerada por los miembros activos del Bulto a la eertilidadD unió a los indi/entes con los inmi/rantes Cel /rupo de 'd;d;56 D y crearon un Orisa Odu, para ver el desarrollo socio0pol9tico de la nueva comunidad. Las cuatro contribuciones hechas por 'd;d;56, Ob6tálá, O/;n y Obaluaye, respetuosamente para constituir a Odu son simbólicas. (l lodo presentado por 'd;d;56 si/nificó la importancia de la a/ricultura como base del desarrollo socio0pol9tico del pueblo. (l carbón de O/;n si/nificó el potencial industrial del pueblo. (l pueblo Eoruba era conocido por haber tenido minas de hierro y por haber hecho acero antes de tener contacto con el Oeste. ?e pueden encontrar evidencias de ello en el área de la "reta de "4arabata en Il=0If=, donde las minas son visitadas durante el eestival "nual de O/un de Ofun. (l carbono de calcio C(fun "doD de Obatala representó los marcos reli/iosos y =ticos de la mente de los individuos en la sociedad. La madera de Obaluaye COsunD representa la hi/iene social y personal de las sociedades de las personas viviendo en asentamientos sobre poblados. *+G$ IFAOMI XI Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos )o cabe la menor duda -ue la :inast9a de 'd;d;56 revolucionó el desarrollo socio0pol9tico de las personas. 'd;d;56 despu=s del enfrentamiento con Ob6tálá para /obernar el reino de If= se convirtió en OnileF la diosa del culto O/boni. Los Eorubas le ad@udican la misma importancia a la tierra por lo -ue los ind9/enas fueron conocidos como Omo Onile Clos hi@os de la tierraD. Tor lo cual, el concepto de -ue la tierra en/endra vida se aseme@a a como una mu@er concibe la vida dentro de ella. 'd;d;56 fue deificado como el pro/enitor del pueblo Eoruba, mientras -ue por derecho, Odu deber9a de ser la :iosa de la .nidad. Los principios de la formación de (ses de Ifá de cada Odu de Ifá si/ue una simple re/la. +odos los n;meros en la derecha del Opel= sumados dan como resultado 1R, mientras en el lado iz-uierdo suman 1UkIAkUQk1AXoAQ^. Bada uno de los n;meros en el lado iz-uierdo se reduce a un n;mero primo. Tor lo cual, 1Uo1kUoWP QXoQkXo1AkI. (l actor principal Odu es identificado en el #rbol de la _ida, comenzando por O/beo^ a Oye4uo1R. Bomo se demuestra en la si/uiente /ráfica. Bonsideremos el caso del Odu Ifá Osa Me@i. (n el lado derecho tenemos el n;mero 1. La mu@er hermosa llevando un b;ho en el hombro fue interpretada para representar Odu Ca -uien le fue otor/ado el poder de la bru@er9a por Olódùmar1 -ui=n le dio un pá@aro. (n el lado iz-uierdo está el n;mero W, un hombre de fi/ura revolucionaria car/ando el sacrificio se refiere a la relación entre el hombre y la mu@er, o entre las bru@as y el pueblo en los problemas socioeconómicos o reli/iosos. Yistorias o versos en forma de ale/or9as o mitos son creados para establecer el modelo de las interacciones. Tor e@emplo, en el Odu Ifá Osa Me@i, cuando O/un y Ob6tálá descendieron con Odu, IFAOMI *+G$ XQ no e.clusivamente para =l sino tambi=n para la humanidad. )o se sabe e. ?e trae a Jsù por-ue =l tiene el poder de revelar el secreto del conocimiento y aconse@ar a la /ente cuando =sta se encuentre en problemas. a-uellos involucrados tienen -ue traba@ar arduamente. por-ue ellos deberán aprender a utilizar el cálculo matemático y a desarrollar los m=todos de razonamiento ló/ico para interpretar cada relación 2abbal9stica de Ifá La incertidumbre creada por los ambientes pol9ticos y económicos en #frica hace -ue mucha /ente se apro. (llos se inician en una nueva dimensión del conocimiento herm=tico -ue no re-uiere de los estereotipos memorizados del Ifá Borpus. ?e cree -ue mediante el sistema el hombre puede descubrirse a si mismo y convertirse en al/o . (l memorizarse el cuerpo literario de Ifá no hace de un abalá5o o una Iya Onifa un adepto de la 2abbalah.ime a la adivinación.nm<l6 por atreverse a buscar el secreto del culto. Irete Olota. IFAOMI *+G$ XR .nm<l6 tratando de determinar los secretos de las bru@as. ?in embar/o. incluyendo la Bábala Yebrea y la Bábala Eoruba. (l conocimiento del #rbol de la _ida esta basado en la "ritmomancia -ue es vital para los escolares del ?istema "divinatorio de Ifá por la naturaleza de la +radición Oral. (n la derecha está el Q y en la iz-uierda el I. tal y como lo re-uieren los e@ercicios matemáticos. lista para @uz/ar a 'r. el ho/ar de las bru@as. de aplicar la ló/ica y el razonamiento.niverso.til. +odo lo -ue decimos es -ue uno no necesita unirse a un culto secreto para conocer el conocimiento revelado -ue está /uardado en muchas fraternidades. Los estudiantes de la 2abbalah yoruba deberán abstenerse de lo -ue han aprendido de memoria sobre el si/nificado de los odus de Ifá ordinarios. la Iyalode de Otta.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Odu re/resó a lado de Olódùmar1 para -ue@arse de -ue los hombres eran maltratados en la +ierra.meros.na mu@er hermosa -ue utiliza una corneta cónica se interpreta como Odu. Tara hacer el cuerpo relevante a la vida moderna. los /nósticos debieron descubrir -ue el códi/o num=rico de la Bábala Yebrea y a-uellos de otros sistemas m9sticos alrededor del mundo todos eran versiones de/eneradas del mismo conocimiento del sistema universal -ue re/resa dentro del alcance de la percepción humana cada cierto intervalo de tiempo. (l @oven se interpreta como 'r. y no se trata de aprender de memoria. Olódùmar1 al escuchar la -ue@a corri/ió la desi/ualdad social. .actamente como los ancestros lle/aron a desarrollar esta ciencia de los n. y actualizarlo para -ue este se convierta en una contribución a la civilización humana. sino. )o operamos una sociedad secreta pero profesamos el poseer el conocimiento sa/rado sobre el . Bonsideremos otro caso. le colocaron en posición social muy venta@osa dentro del reino yorubaP /racias a ello. Ifá es la parte dinámica de 'r. 'r. para salvar sus propias vidas ante el fla/elo de los avatares del destino y las enfermedades. y hay otros -ue lo han *humanizado* basándose en al/unas leyendas de la rica tradición oral. :urante los primeros aGos de la infancia. la -ue interact. hay -uienes simplemente lo asocian con un sistema lit. e.nm<l6.nm<l6. a pesar de -ue su esp9ritu hab9a encarnado en cuerpo tan imperfecto. *!l fue llamado ?etiluP su padre carnal Oro4o y. la -ue estructura el sistema reli/ioso. la anti/ua sabidur9a y el "s=. ?in embar/o. razón demás para incrementar la ver/denza y la honda preocupación de sus pro/enitores terrenales. la -ue canaliza los oráculos y las transformaciones. su invidencia fue sobradamente compensada por la trascendental sabidur9a -ue por inspiración divina recib9a de 'r. ?in embar/o. fue investido de /randes conocimientos -ue. deidad de la cual era una proyección espiritual entre las criaturas de Los Mundos. reconoci=ndole como profeta enviado po 'r. y ambos son una misma entidad. lo -ue dio oportunidad a =ste para dar feliz inicio a su sa/rada misión terrenal. finalmente en ellos primó el natural instinto pro/enitor y. lle/ó a ser respetado y venerado por reyes. y =ste vive en Ifá.presado en el párrafo primero. el -ue conoce los destinos de los hombres y la humanidad. Yay -uienes lo perciben de la manera e. con el de cursar de los aGos. Ifá es el códi/o.nm<l6 son dos entidades en una sola.isten varios puntos de vista acerca de la fi/ura de Ifá dentro del conte.nm<l6 a La +ierra. muchos aGos despu=s de su desaparición f9sica los hombres denominar9an . Ifá y 'r.to reli/ioso yoruba.puesta en el párrafo anterior. ?us e. en los primeros momentos tuvieron la intención de sacrificarle -uitándole la vida por la car/a -ue representar9a en un futuro para la numerosa familia. razón por la cual sus padres. es la bipolaridad sa/rada. Buando vino al mundo material sus o@os no ve9an. lo cual le permitió destacar sobre las demás criaturas de su tiempo. el len/ua@e sa/rado a trav=s del cual Olórun.nm<l6. pr9ncipes. Ifá vive en 'r. =stos perdonaron la vida del muchacho. Ifá 3gbonniregun. como ser humano dotado de un esp9ritu ele/ido.nm<l6 es el Orisa de la omnisciencia y la sabidur9a. "nte seme@ante infortunio y si/uiendo la costumbre de la =poca. nació cie/o y con un cuerpo deforme.actamente todo lo e.a con el medio. Obviamente. los se/uidores de la $eli/ión Eoruba +radicional yZo "ncestral. los Orisas y los "ncestros hacen lle/ar sus mandatos a los seres humanos.traordinarios poderes para conocer el futuro de los hombres y. su madre carnal "layeru. _io la luz como ser humano de La +ierra en una humilde y desconocida aldea africana ubicada en un lu/ar del imperio yoruba -ue. desde muy temprana edad asombraron a todos. " continuación brindamos una de las leyendas yorubas -ue *humanizan* y deifican a Ifá. Tero /ran parte de la infancia de ?etilu transcurrió en otro pueblo africano -ue. criaturas en /eneral.si. y en particular de la +ierra. IFAOMI *+G$ XU . Ifá representa e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OIP7JLO @0 IG3 'r. Tero para nosotros. nobles y.r/ico y de adivinación.nm<l6. posteriormente ser9a conocido por )upe. debido a -ue la mayor9a de los yorubas le creyeron descendiente directo de los Orisas. cuando la espiritualidad.nm<l6 y.nm<l6. a la vez -ue. (nseGó a los hombres cómo unificar la conciencia terrenal y celestial. por-ue sus mensa@es y vaticinios se cumpl9an a cabalidad. 'r. por obra y /racia del Orisa de la omnisciencia y la sabidur9a. elevó el sentido de la moralidad reli/iosa y espiritual. fundiendo su conciencia con el esp9ritu y la moral sa/radas. Itase y "do. O4u Orun o "ncestros. los Orisas. siendo en los territorios de esta . y del traba@o misionero -ue desple/ó all9. profeta y sabio a la vez. lu/ar donde finalmente consolidó toda su labor reli/iosa. en su defecto. Ifá fue m=dico y sabio conse@ero de Odudu5a. ?u traba@o tambi=n consistió en lo/rar -ue las almas encarnadas como seres humanos obtuviesen la alineación espiritual CI5a TeleD.ltima localidad donde perfeccionó /ran parte del conocimiento y la práctica del comple@o sistema doctrinario de la $eli/ión +radicional yZo "ncestral Eoruba. reino del "laf9n Odudu5a. relativo a las atribuciones indebidas -ue se toman los hombres al convertir en deidades a seme@antes. y sus enseGanzas sobre el culto a Olórun y a los Orisas crecieron alcanzando proporciones -ue le colmaron de /ran satisfacción. !l no fue el creador de la $eli/ión de los Orisas yorubas. y los (/un/un. Yizo construir su +emplo ?a/rado en la cima del monte O4e Itase. ser9a deificado posteriormente por los hombres despu=s de su muerte f9sica.nico ?er ?upremo -ue han conocido y conocerán los hombres y deidades de todo el universoP enseGó sus doctrinas y sentó las bases de la adoración a los Orisas. en busca de la sabidur9a y la realización interna.tendió su labor a la ciudad sa/rada de Il=0If=.nm<l6. Orunmila. :9a tras d9a y. el amor. einalmente e. "laf9n CreyD de Il=0If= y sacerdote principal del reino yoruba. el cual devino en centro principal de adoración a Olórun. pero por obra y /racia de 'r. (ntre los seres humanos su misión se correspondió con en@uiciar y. dio a conocer la obra del . cuando su esp9ritu hubo abandonado el mundo material. Gracias a estas enseGanzas. indistintamente fue bautizado por sus se/uidores como *"/bonnire/un* e *Ifá*. ?u traba@o en Il=0If= fue conocido y respetado por todos. esencia primera a la -ue deben retornar todas las almas para lo/rar un /rado superior de perfeccionamiento. cumpli=ndose as9 el vaticinio de 'r. en este caso en la +ierra.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?us palabras fueron escuchadas con admiración y respeto por todos. el resto de los Orisas. tal y como creyeron muchos. ?in embar/o. necesaria -ue les permitiera alcanzar el estado de la unión divina. los yorubas aprendieron a amar y a utilizar la )aturaleza en beneficio de la comunidadP de i/ual manera se solidificó la verdadera ciencia del culto a Olórun. aGo tras aGo. eue un (sp9ritu perteneciente a la corte de la sabia y poderosa divinidad de la sabidur9a y la omniscienciaP personifico al mensa@ero -ue viene a Los Mundos en distintas =pocas a educar a las criaturas en el arte de amar a :ios y a los Orisas. su nombre terrenal ?etilu no fue pronunciado @amás. mensa@ero y profeta de la sabia deidad en Los Mundos de la creación y. Tor esto . ?u pr=dica le hizo lle/ar a ciudades -ue ser9an conocidas más tarde por O5o. ambos nombres haciendo referencia a al/uien dotado de /randes conocimientos sobrenaturales. (structuró y or/anizó el sistema reli/ioso yoruba en todos los territorios del imperio. Bomo consecuencia de su repentina aparición en Il=0If=.ltimo. IFAOMI *+G$ XW . s9 fue su or/anizador. estimular la evolución de las conciencias por medio de una filosof9a sin i/ual. (stableció las enseGanzas de los rituales m9sticos y. lo cual se correspond9a con su labor como m=dico. y la solidaridad entre los hombres comienzan a debilitarse. nm<l6 C abalá5os e iyaonifasD. trascendentales conocimientos -ue deber9an /uardar para siempre como lo más sa/rado y puro de sus vidas. :espu=s de su muerte f9sica. las -ue a su vez. al consa/rarles mediante el acto de iniciación reli/iosa -ue denominó *"sentamiento de Ifá u 'r. " su vez. estos . :e cual-uier manera. en cuyos cuerpos de conocimientos se hab9an especializado los futuros sacerdotes. fue bautizado por los hombres con el nombre de *Borpus Ifá*. as9 como traspasarla a las /eneraciones venideras de los futuros sacerdotes*. Ea ba@o el reinado del "lafin Ofiran en el trono de Oyó. -ue desv9an a las almas del sa/rado camino de la perfección. la fe.nm<l6*. la entre/a desinteresada y la devoción. a la vez -ue. el cuerpo de las enseGanzas y doctrinas -ue =l impartió.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos :e esa manera. allá. estos sa/rados secretos reli/iosos fuesen la fuente ina/otable del conocimiento trascendental de cada sacerdote de 'r. en ellas le/a a sus sacerdotes. cuerpo básico de conocimientos -ue abarca los /randes códi/os secretos de la creación del universo. pero =l solo fue el profeta. (n Los Mundos Ifá representó a la divinidad.nm<l6 la más destacada y ma/istral de sus enseGanzasP Las :iecis=is $evelaciones u Odus. ser9an los sabios sacerdotes yZo sacerdotisas de 'r. por-ue fue un esp9ritu a su divino servicio. =stos la le/asen a sus disc9pulos. el -ue transmitió a los hombres los mensa@es de la sabia deidad -ue representóP por ello.nm<l6. inició la enseGanza de sus primeros diecis=is disc9pulos. aspiró a -ue =stos supiesen aplicar dicha sabidur9a en bien de la humanidad. les bautizó con el nombre respectivo de cada Odu. esas almas contribuir9an posteriormente a la ardua tarea de buscar el e-uilibrio entre los demás seres creados. o de la separación definitiva de su alma de la imperfecta materia -ue temporalmente ocupó.nm<l6 subyace en Ifá entre los hombres. de manera -ue. los destinos de la humanidad -ue habita en Los Mundos. a los -ue despu=s de =l en este mundo.nm<l6. e Ifá en 'r. as9 sucesivamente de /eneración en /eneración. a fin de -ue =stos pudiesen educar y ayudar al pró@imo de acuerdo a las enseGanzas ori/inales dictadas a =l por la deidad durante la vida encarnada -ue le correspondió vivir entre los hombres. en la morada de los Orisas. antes le hab9an sido revelados a =l por la divinidadP por esta razón. uscó encauzar al hombre hacia lo m9stico y lo verdaderamente espiritualP hacia el amor. a =l les fueran reveladas por la deidad. ale@ándolo cada vez más de la i/norancia del ocultismo y de las fuerzas del mal C"@o/unD. los Orisas. siempre se dirá -ue 'r. encar/ados de dar continuidad a la obra reli/iosa -ue en a-uel tiempo !l consolidó para las futuras /eneraciones.ltimos a los suyos y. como un simple servidor de =ste. la cual se e. IFAOMI *+G$ XX .tendió por espacio de siete aGos. Las "lmas o (ntes _itales y. (n el +emplo ?a/rado de O4e Itase recibió de 'r. +odo ello le sirvió para establecer las definitivas bases de la enseGanza. " cada uno especializó en los secretos de la sabidur9a de cada Odu -ue. en las revelaciones recibidas de Ifá como Maestro y Gran Or/anizador de la $eli/ión de los Orisas Eorubas. su indiscutible arrai/o a las ra9ces culturales de al/unos pueblos. aun-ue s9 es un hecho cierto -ue esta fe. este credo reli/ioso. cuenta con más de treinta millones de fervientes creyentes en todo el mundo y. le si/ue. ocupa un lu/ar muy concreto entre las reli/iones reconocidas del mundo. ante cifra tan respetable de se/uidores. solamente por el respeto -ue se debe sentir ante las masas -ue si/uen este credo basta para manifestar un sincero reconocimiento hacia el mismo. no -ueda otra alternativa -ue reconocer -ue estamos ante una aut=ntica reli/ión. y -uizás la me@or prueba de ello sea la numerosa feli/res9a -ue.IS= >OIJF3 !I3@I7IO=3L > HJ 3. a@o el prisma del análisis cient9fico0reli/ioso moderno puede decirse -ue lo -ue a-u9 reconocemos como $eli/ión Eoruba +radicional ori/inal Cla aut=nticamente africanaD. en cual-uiera de sus manifestaciones 0incluidos todos sus sincretismos yoruba0cristianos del nuevo mundo0. por su naturaleza popular. Tero no solamente la /ran +radición $eli/iosa Eoruba ocupa un espacio entre las reli/iones universales. por su incuestionable fuerza y potencial reli/ioso dentro de sus respectivas áreas de influencia. desde hace unos pocos si/los tambi=n se han ido constituyendo en respetables y sólidas reli/iones autóctonas -ue hoy en d9a a/rupan a cantidades respetables de se/uidores. ha contado siempre con los atributos necesarios para ser reconocida como una reli/ión Cmuy a pesar de sus detractoresD. la mayor9a de los cuales. Tor lo tanto.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos L3 I0LI. de una u otra manera. aun es imposible de realizar debido a la escasa evidencia ob@etiva -ue han podido reunir los investi/adores al respecto.I0=@IT3U0 :esde el punto de vista de la Biencia de las $eli/iones -ue los hombres han creado. y sobre todo. Mezclada su maravillosa esencia m9tica con la de otras reli/iones y creencias Cespecialmente con el catolicismoD. tambi=n ha dado lu/ar en el nuevo mundo al nacimiento de otros sistemas de fe Cusualmente denominados *sincretismos*o *diáspora*D. am=n de -ue. un completo análisis etnoló/ico. por derecho propio 0l-ui=rase o noh0. +=n/ase en cuenta -ue hoy en d9a la $eli/ión +radicional Eoruba Orisa0Ifá. desde su acepción más anti/ua hasta la más moderna. es una doctrina -ue se constituye por s9 misma en una sorprendente y sofisticada mezcla de factores tipoló/icos -ue IFAOMI *+G$ X\ . antropoló/ico e histórico de las anti/uas tradiciones reli/iosas -ue han dado lu/ar a la $eli/ión Eoruba +radicional Creferido a sus vertientes Orisa e IfáD -ue a-u9 nos ocupa. la teolo/9a. E. elementos teoló/ico0 filosóficos correspondientes a la ló/ica del pensamiento moderno. la propia $eli/ión +radicional Orisa. propias de determinados pueblos de la anti/dedadD. Tero. por haber trascendido sus ori/inales fronteras y haber proyectado su ima/en hacia el mundo y. :e acuerdo a sus controvertidos antecedentes históricos. el *todo* andró/ino de lo masculino y femenino -ue conduce a la dualidad del ien y el Mal. lle/ando incluso a la aceptación de su ambivalencia. los ritos y las instituciones -ue dan lu/ar a su particular teolo/9a. los -ue ya han sido mencionados anteriormente. los Orisas y "ncestros -ue ri/en nuestros destinos. la m9tica y el ritual. no precisamente de comprender a :ios COlodumareD. puede ser denominada como *de la naturaleza o fitomórfica* debido a su particular respeto y veneración a la naturaleza y sus elementos. lle/ando a convertirse en lo -ue es hoy en d9aP una reli/ión fortalecida por la propia fuerza de sus ar/umentos. la $eli/ión +radicional de Ifá. ya de su interacción con la cultura ambiente o con otros do/mas reli/iosos. ya -ue en ella se/uiremos contando tambi=n con los mitos. a las estructuras de su culto. de haber sido un culto *particularista* Cpor-ue =ste nació de creencias locales.tendido por todo el planeta de una manera puramente espontánea. a-u9 intentamos evocar tambi=n el aspecto dinámico. caracterizándola tambi=n como un se/uro camino más hacia :ios COlodumareD. +ambi=n ha de tenerse en cuenta -ue esta tradición reli/iosa -ue nos ocupa. esta anti/ua tradición reli/iosa ha reunido dentro de s9 la doble condición de reli/ión del *esp9ritu o antropomórfica* dado su particular culto a los ancestros. hace mucho tiempo se constituyó en *universalista*. a la vez. la filosof9a y la metaf9sica contemporánea. el cual evidencia la evolución de las tradiciones reli/iosas yorubas en virtud de la ló/ica interna. no pretende anular la personalidad del ser humano por medio de la unión m9sticaP en este caso. del primitivo culto a los muertos y a las fuerzas de la naturaleza.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos proceden del ancestral animismo. incluyendo . sino de fusionarse en su naturaleza universal.ltimamente en sus manifestaciones occidentales actuales. incluida la moderna corriente *+radicionalista* a la cual dedicamos en /ran medida. las +radiciones $eli/iosas Eorubas Orisa0Ifá han pasado por la cate/or9a de *reli/iones primitivas*. no por esta causa en esta reli/ión de@amos de encontrar los momentos o elementos recurrentes -ue las caracterizan a todas. E. mientras -ue por otra parte. La $eli/ión Eoruba +radicional Orisa0Ifá debe tratar de asimilarse como un intento. sus ra9ces se han e. a-u9 deben ser considerados todos los anteriormente citados *sincretismos* del yoruba del nuevo mundo. lo -ue en cierto modo la identifica con las demás. " la vera de las tipolo/9as mencionadas -ue ponen de manifiesto más bien aspectos adaptativos y estructurales.r/icos coinciden en /ran medida con los modernos conceptos de la ciencia. hasta el estadio definitivo de *civilizadas* -ue hoy le otor/a el *+radicionalismo*. )uestra reli/ión es una reli/ión *+radicionalista* en lo -ue respecta a su ori/en basado en la tradición inmemorial de pueblos muy anti/uos. *+G$ IFAOMI \^ . por su anti-u9simo ori/en. constituy=ndose entonces en una simbiosis de amor entre las criaturas. aun-ue no pueda decirse -ue tiene el carácter misionero -ue caracteriza a las llamadas reli/iones universalistas. ya -ue en la actualidad sus basamentos teoló/ico0filosóficos y lit. la :ivinidad. @ustamente lo -ue busca es la purificación y la divinización de =sta. o diáspora. ?in embar/o. lo cual ha dado como resultado los subsistemas popularmente reconocidos como *sincretismos* reli/iosos del )uevo Mundo. =ste no podrá acceder a la comprensión m9stico0reli/iosa -ue precisa para alcanzar niveles superiores dentro de esta disciplina de la fe. no podrán nunca brindar la formación y los conocimientos trascendentales -ue se re-uieren para llevar a cabo la buena práctica de esta sabia disciplina reli/iosa. la esencia de esta reli/ión no se puede aprender .lE. (lla sólo puede aprenderse adecuadamente de la sabia mano de un cualificado MaestroCaD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Tor .ltimo 0ly o@alá este mensa@e lle/ue a o9dos de muchos -ue lo necesitanh0. La autoridad -ue otor/a la consa/ración solo puede sernos transmitida por un Maestro -ue la posea. el auto estudio y la propia auto consa/ración -ue al/unos creen alcanzar. desafortunadamente ha pasado a la historia. haber alcanzado determinados estadios m9sticos -ue hayan ampliado los espectros morales y espirituales del su@eto. por-ue la herencia de esa sabidur9a trascendental ha -uedado en la +ierra en manos de personas sabias -ue deben transmitirla a los demás. de los "ncestros y de Olodumare. de los Orisas. y por ello.nicamente por los libros. por-ue la =poca en -ue los primeros seres humanos recibieron el conocimiento directamente de los Orisas. y recibido los *eundamentos* debidamente ritualizados y consa/rados por un sumo sacerdote y. est= autorizado para transferirnos la autorización y el "s=. )o es posible alcanzar un dominio real de esta reli/ión sin la ayuda de -uien ten/a la autoridad y el as1 para enseGarla. apuntes o tratados. Tor tanto. IFAOMI *+G$ \1 . nuestra tarea es encontrar a esas personas para aprender de ellash ?in haber atravesado antes los rituales iniciáticos. al mar/en de un Maestro... Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 0l !radi1ionalismo Grente a los . debe ser una de nuestras prioridades. ?ólo as9 estar9amos cumpliendo nuestro /ran cometido humanista como reli/iosos. ?er +radicionalistas no es dedicarnos .nicamente a adorar a nuestras deidades. los Orisas y los (e/uns. por-ue . enfrentándonos a los problemas del mundo colaborando de manera -ue podamos transmitir el poder transformador -ue se nos ha concedido para aliviar las penas de este mundo atribulado en el -ue vivimos.roblemas Ho1iales KSu= valor social o colectivo real tendr9a nuestra +radición $eli/iosa "fricanista Orisa0Ifá si los tradicionalistas no nos preocupásemos por los problemas -ue afectan a nuestras sociedades.. Las reli/iones tienen el sa/rado deber de ir en busca de esos problemas colectivos.iste un mundo. a cumplir nosotros con Olódùmar1. es -ue podemos verdaderamente prestar nuestra ayuda a -uienes necesitan de orientación.ltiples problemas -ue afectan a los seres humanos se nos pon/an delante. a la sociedad en /eneral. Los problemas están ah9 y tenemos el deber de enfrentarlos de la me@or manera posible para bien de las sociedades donde vivimos. K"caso ya no ha sido bastante el tiempo transcurrido en el cual nos hemos despreocupado del curso de las sociedades donde vivimos. o a dedicarnos e. a nuestros hermanos y hermanas de especie. sin implicarnos de manera comprometida en la lucha por la solución de los /randes problemas de la sociedad. viviendo prácticamente de espaldas a la realidad colectiva y dedicándonos e. por-ue hasta el momento nuestra tradición reli/iosa no se ha visto como una doctrina de beneficio social debido a -ue no hemos /eneralizado nuestro servicio espiritual y nuestro apoyo moral y espiritual. y de enfrentarlos sin esperar a -ue nadie les llame la atención sobre ellos. sin tener en cuenta -ue ah9 afuera e.L (star al tanto de cuantas tribulaciones afectan a las familias.clusivamente a dominar oráculos y IFAOMI *+G$ \A . Los +radicionalistas no podemos dedicarnos simplemente a alcanzar I5a Tele. de detectarlos all9 donde est=n. una sociedad -ue padece y -ue necesita de nosotrosL )in/una reli/ión -ue se respete a s9 misma puede vivir haciendo el bien de manera selectiva solo a unos cuantos. a la espera de -ue los m. por-ue estar9amos cayendo en los errores históricos -ue han llevado a nuestra fe a la mar/inación social en muchas partes del mundo.nicamente conociendo en profundidad las causas y efectos de los problemas -ue a-ue@an a nuestras respectivas sociedades. o el desarrollo elevado de nuestros respectivos coeficientes espirituales estando al mar/en de los problemas -ue a diario a-ue@an a nuestras sociedades.clusivamente a autocultivarnos en el conocimiento de litur/ias y conceptos reli/iosos -ue sólo aplicamos de manera selectiva e individual. consuelo y ayuda para afrontar sus problemas. lo cual nos ha privado de la consideración colectiva de la sociedad. a escalas -ue vayan más allá de la individualidad. analizar y enfrentar las causas -ue ori/inan el mal en nuestras sociedades como una manera efectiva de luchar contra "@o/un C las IFAOMI *+G$ \I . esto tampoco -uiere insinuar la renuncia a los honorarios -ue un sacerdote +radicionalista debe recibir por su tiempo. "nte estas realidades el +radicionalista tiene -ue ser un ente dinámico y capaz de inte/rarse socialmente brindando todo su apoyo a la colectividad.h )osotros estamos en el sa/rado deber de ir en busca de las causas de los problemas -ue a-ue@an a las sociedades donde vivimos.. :ebemos traba@ar por el bien colectivo sin esperar nada a cambio. por sus conocimientos.Tor-ue el me@or premio por nuestras acciones nos espera en el cielo. por su preparación. el colectivo en /eneral.. estudiarlos y analizarlos para encontrar siempre la me@or v9a por donde debe canalizar su ayuda a la sociedad.. es precisamente su comportamiento ante la sociedad como ente colaborador e inte/rador capaz de brindar su apoyo al colectivo social donde habita.h E..s-ueda de soluciones a esos problemas -ue /ravitan sobre la especie humana. están e-uivocados..tiles a la sociedad..l(so es hacer traba@o individualmente . l(so no es ser +radicionalistas.. lo cual no -uiere decir de nin/una manera -ue abandone el traba@o individual cuando =ste se presente. los resultados positivos de su traba@o social representarán el me@or pa/o de derechos -ue recibirá por su dedicación y esfuerzo por erradicar de la sociedad los males -ue le afectan. cuando ello es factible.. )o podemos vivir al mar/en de esa realidad a la cual debemos sumar nuestros esfuerzos con el indudable apoyo de nuestras deidades para encontrar v9as de solución a dichas tribulaciones. aun-ue /ran parte de dicha sociedad no profese nuestra fe.. por-ue ese traba@o individual tambi=n forma parte de sus muchas responsabilidades para con el pueblo de Olódùmar1. por su "s1. para nuestra casta sacerdotal. sino. lo cual debe ser un aut=ntico tab. )o es un secreto para nadie -ue una /ran mayor9a de los Olorisas. prestando nuestro "s1 y conocimientos personales mediante una colaboración activa con el resto de la colectividad en la b. cuando dichos problemas les son planteados por los interesados. por su esfuerzo. es una manera de hacer el bien y la caridad. (l +radicionalista no debe vivir a la espera de las recompensas mundanas y materiales. se han dedicado y se dedican principalmente a enfrentar los problemas de sus clientes de manera personalizada y aislada. una manera de ser . los +radicionalistas debemos preocuparnos por la sociedad en /eneral... prestando su modesta colaboración a las masas -ue claman por consuelo y ayuda espiritual para afrontar con esperanzas la adversidad y las tribulaciones -ue les a-ue@an. ?ólo cuando ese e-uilibrio se rompe es cuando se cae en el lucro personal. (l +radicionalismo debe ser capaz en todo momento de estudiar. por su entre/a. abalá5os e Iya Onifas dedicados al Bulto Orisa0Ifá en todo el mundo Csean +radicionalistas o de La :iásporaD.lE.h "l respecto nosotros no debemos esperar por el a/radecimiento de a-uellas personas a -uienes damos nuestras manos.E. ni tan si-uiera de a-uellas -ue estimulan nuestro e/o.til.l(sto es un deber elemental de nuestros sacerdotes y sacerdotisas Orisa0Ifá. por-ue @ustamente a trav=s de ese modesto honorario muchos de nuestros sacerdotes y sacerdotisas se buscan su sustento de manera decorosa y e-uilibrada.h )o podemos pensar -ue encontrar soluciones aisladas a personas aisladas.til.h l)i tan si-uiera eso es ser reli/iosos.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos litur/ias para resolver problemas personalizados. en la morada de Olodumare.. por-ue la sociedad no la forman solamente determinadas personas.. o cuando la adivinación los pone de manifiesto de manera personalizada. (l +radicionalista debe tener conciencia de la importancia -ue tiene el sensibilizarse con los problemas sociales. ?i al/o verdaderamente diferencia al +radicionalista de la mayor9a de las reli/iones afroamericanas. Suienes piensen -ue eso es hacer traba@o socialmente . el conocerlos. de analizarlas y de enfrentar esos problemas con la ayuda de Olódùmar1 y de nuestras deidades... )o antes. a partir de ahora.. y no de unos cuantos. el camino más adecuado para aportar su modesta ayuda a esa sociedad donde vive -ue re-uiere del aporte -ue cada uno de nosotros podamos dar.E. sin más.. en esta importante sección destinada al análisis de esas causales de inter=s social iremos analizando diferentes tópicos -ue nos servirán de orientación para encausar nuestro traba@o reli/ioso de inter=s social al cual debemos prestar un inter=s prioritario en nuestra labor reli/iosa cotidiana. de manera -ue cada uno de nosotros nos susceptibilic=mos y encontremos en cada caso la me@or manera de insertarnos en el traba@o social en busca de soluciones a dichos problemas. de los m=todos de transformación. a nuestros propios hi@os. de los conceptos oraculares y mitoló/icos. " partir de estas premisas será cuando cada uno de nosotros ele/irá de manera personalizada y adaptada a sus propias circunstancias y posibilidades. no hay es-uemas de ayudas establecidas.. es imprescindible dedicar tiempo a la observación y al estudio de las causales -ue derivan en los /raves problemas sociales -ue afectan por i/ual a nuestros seme@antes. Tor lo tanto.. (n esta sección vamos a ir analizando tópicos de inter=s puramente social yZo colectivo. los cual es parte de nuestro deber. cada cual deberá dar lo -ue pueda de s9 por los demás. al mar/en del necesario traba@o honesto y remunerado -ue a muchos de nuestros sacerdotes y sacerdotisas sustenta en muchas partes del mundo. de la asimilación individual de las iniciaciones reli/iosas -ue recibimos. y con toda se/uridad as9 estaremos cumpliendo nuestro sa/rado deber de traba@ar por y para la humanidad en cumplimiento del mandato de Olódùmar1. K7'mo debe ser un !I3@I7IO=3LIH!3M !em5lo de Ifè IFAOMI *+G$ \Q . sino -ue..E.. será un punto de partida importante para alcanzar elevados niveles de eficiencia en el traba@o reli/ioso. Biertamente la preparación individual de cada uno de nosotros en lo -ue respecta al estudio de las tradiciones. a nosotros mismos. Tor esta razón. pero todos debemos tomar conciencia de -ue solamente cuando diri/imos nuestro traba@o en beneficio de la colectividad. es cuando nuestra labor socio0espiritual es cumplida. de la litur/ia.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos fuerzas del malD. el adim. el adim. y el sacrificio. la s. la e. (s a-uel -ue es capaz de adorar a sus Orisas en medio de la urbe más populosa del mundo civilizado. (s una persona -ue busca en el conocimiento la aut=ntica liberación del esp9ritu. es -uien alcanza altos niveles de misticismo. (s -uien comprende -ue C:iosD Olodumare. más cerca se encuentra de la sacudir9a.n el /rado de conservadurismo y an-uilosamiento en el -ue se encuentre con respecto a las anti/uas costumbres de su reli/ión. innovadora. muchas personas no entienden esa palabra a+$":IBIO)"LI?+"b -ue tanto utilizamos. es -uien rehuye del oscurantismo y el ocultismo. Incluso.. .. ya su si/nificación es completamente diferente. -ue reconoce la e.. los Orisas y los "ncestros. muchos de los -ue dicen -ue lo son. es -uien desprecia la hechicer9a y la bru@er9a. es -uien enseGa a los demas de manera desinteresada.puesto. de su reli/iosidad. es -uien considera -ue nada es secreto en cuanto a sabidur9a ancestral reli/iosa. ló/ica. La palabra +$":IBIO)"LI?+" tiene un si/nificado claro. y desde el prisma de la mente contemporánea racional. con la misma Clo máshD calidad.. es -uien presta mayor importancia al dar amor a la humanidad. (s -uien reconoce -ue muchos de los aspectos de la vida cotidiana son susceptibles de transformación mediante La Ma/ia ?a/rada de la ple/aria. y el sacrificio. (s a-uella persona -ue. es capaz de IFAOMI *+G$ \R .n +$":IBIO)"LI?+" es todo lo antes e.n +$":IBIO)"LI?+" es a-uel -ue no mide su fe se/.. racional y revolucionaria en cuanto a sus ideas sobre Las +radiciones $eli/iosas Orisa0Ifa Eorubas. a trav=s de la intervención divina. pero vista desde el punto de vista de Las +radiciones $eli/iosas Orisa0Ifá Eorubas Cla -ue a-u9 nos ocupaD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?9.plica.. o me@or dicho.. . además de ser una persona estudiosa -ue acepta la ciencia como una manifestación más de :ios COlodumareD.istencia del esp9ritu y la reencarnación del mismo.(s -uien . manifiesta por medio de la voluntad de los Orisas o "ncestros. (s -uien acepta los cambios y se adapta perfectamente a ellos sin perder ni un ápice de su fe.istencia de entidades intermediarias Cdenominadas Orisas yZ o IrunmolesD entre ese :ios y los seres humanos. por-ue lo anti/uo no necesariamente es lo más sabio.Tues. no obli/an al ser humano a enfrentarse a las fuerzas sociales violando las leyes establecidas para llevar a cabo los rituales reli/iosos como manifestación de su fe. busca las transformaciones. . acepta a un solo :ios Breador y Omnipotente COlodumareD. -ue reconoce la inmortalidad del alma. es -uien no convierte el cuerpo mitoló/ico de la cultura popular yoruba en fuente de sabidur9a absoluta. en cuanto a la reli/ión en /eneral en s9. (s -uien busca el conocimiento y la sabidur9a mediante el estudio sistemático. capacidad e intensidad espiritual -ue -uienes lo hacen en medio de las selvas tropicales.n +$":IBIO)"LI?+" es -uien comprende -ue los tiempos cambian y -ue muchos de los anti/uos conceptos lit.. es -uien no alienta el ocultismo. con mucho /usto intentar= arro@ar un poco de luz al respecto. tal y como lo e.r/icas reli/iosas del pasado. Tara nosotros un +$":IBIO)"LI?+" es una persona muy novedosa. (s a-uel -ue no considera -ue mientras más cerca se encuentren sus practicas lit. acorde a las circunstancias imperantes.nicamente por medio de la ple/aria. analizada desde el punto de vista del simple len/ua@e. ni tan si-uiera saben lo -ue si/nifica ser tradicionalista. incluyendo las costumbre y litur/ias de =stas.r/icos deben ser adecuados a los tiempos modernos.presa el t9tulo. es -uien investi/a y descubre las autenticas enseGanzas de Ifa en su filosof9a. (s -uien no ofende a los Orisas relacionándolos con deidades yZo entidades pertenecientes a otras reli/iones.(s a-uel -ue en medio de esta urbe hipot=tica. abatido por estas palabras. pero siempre acordes con principios racionales del comportamiento humano.. a -uienes tienen acceso a los montes y dichas selvas.istente. un r9o.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos utilizar hierbas secas por frescas..nm<l6 di@o a sus disc9pulosF *Sue dif9cil les será a los -ue tienen dinero y posesiones entrar en el reino de Olódùmar1h*.. nos e.. )i :ios COlodumareD ni los Orisas nos e. y la ruptura de los es-uematismos establecidos por los falsos conservadurismos.L ?er +$":IBIO)"LI?+" es superar todos los obstáculos -ue impiden la adoración Orisa0Ifá. ante la duda.. Kentonces -u= ser9a de los millones y millones de personas -ue vivimos en las /randes capitales del mundo sin ver tan si-uiera un monte.(s a-uel -ue es capaz de comprender -ue :ios COlodumareD y los Orisas. el @oven se fue contristado *por-ue ten9a muchas posesiones*.OFI0H I0LI..Tor ello ser9a in@usto e iló/ico pensar -ue nuestras deidades sólo son capaces de atender y escuchar a -uienes viven en las selvas tropicales. a pesar de las estipulaciones estereotipadas establecidas por los hombres. a -uienes pueden subir a una montaGa o pasear por un valle inhóspito. a -uienes tienen acceso a un r9o... E aGadióF IFAOMI *+G$ \U . siempre consulta a Ifá y cumple cabalmente sus prescripciones..i/en violar las leyes y normas -ue ri/en nuestras sociedades modernas.. (ntonces.i/en sacrificios diferentes en 1pocas diferentes.IOHOHM (n cierta ocasión.(s a-uel -ue es capaz de comprender -ue Olodumare y los Orisas no sólo escuchan y atienden los reclamos de -uienes pueden brindarles lo -ue supuestamente los mismos hombres han determinado resulta ser del a/rado de los Orisas.i/en lo -ue no podemos darles... siempre y cuando las circunstancias le colo-uen ante las disyuntiva de defender su práctica reli/iosa ante la renuncia a la misma. a/ua embotellada en lu/ar de tomarla directamente de un manantial o de un r9o le@ano o ine. a -uienes pueden conse/uir una variedad determinada de hierba.n +$":IBIO)"LI?+" es a-uella persona -ue. cuando las circunstancias le obli/uen a actuar en las más severas condiciones de carencia de los medios y recursos tradicionales.. Buenta el relato -ue.. 'r.. y ni tan si-uiera nos e.. 'r. K@0F0= H0I .nm<l6 le di@o a un @oven pr9ncipe rico -ue vendiera todas sus pertenencias e hiciera dádivas a los pobres. o -ue simplemente no podemos sacrificar un animal por-ue las leyes sociales lo proh9ben.. una montaGa o un valle.Tor-ue.L K+endr9amos -ue renunciar a nuestra fe.(s a-uel -ue es capaz de renunciar al sacrificio de animales por no convertir su practica reli/iosa en un medio para el delito. lle/ó a ser *poderoso en ri-uezas*. por-ue hay pobres -ue desmerecen las bendiciones de Olódùmar1. sino transmitir la importante lección. ?in embar/o. comenzaron a cultivar el terreno. La lección -ue enseGó 'r. KSu= -uiso decir 'r.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos *Más fácil es -ue un elefante pase por el o@o de una a/u@a -ue el -ue un rico entre en el reino de Olódùmar1*. La situación no hab9a cambiado en tiempos de 'r. (l pueblo reli/ioso del si/lo primero aco/9a a *hombres de toda clase*. (s posible -ue al/unos fueran ricos antes de hacerse reli/iosos o -ue las circunstancias propicias y las buenas decisiones comerciales les reportaran /randes beneficios despu=s de haberse convertido en devotos de Olódùmar1 y los Orisas. se dice -ue en If= un hombre de fe e inte/ridad -ue lle/ó a ser antepasado del propio 'r.nm<l6 0a ra9z de su conversación con el hombre rico0 alerta a los reli/iosos sobre la fuerte atracción -ue el dinero y las posesiones e@ercen a menudo en la /ente. pero para Olórun todas las cosas son posibles*. :e i/ual modo. y de -ue cifren su esperanza. pr9ncipes y destacados sacerdotes. Bomo indican estas palabras... (ntre ellos hab9a personas pudientes como reyes. Bon la respuesta -ue le dio al hombre rico. (s interesante notar -ue 'r.. Tor otro lado. 'r. *al/unos han sido descarriados de la fe y se han acribillado con muchos dolores*. :i@oF *" los -ue son ricos en el presente sistema de cosas. "demás recalcó -ue. como Ifá seGaló."un-ue tambi=n es cierto -ue por esto no debe interpretarse la pobreza como un re-uisito para la santidad. di/o -ue no sean altaneros. -ue nos proporciona todas las cosas ricamente para -ue disfrutemos de ellas.iste el peli/ro de -ue las personas adineradas se vuelvan or/ullosas *+G$ IFAOMI \W . (n la anti/dedad..nm<l6. "l/uien di@o -ue *el amor al dinero es ra9z de toda suerte de cosas per@udiciales*. sino en Olódùmar1. Tor e@emplo. muchas -ue apenas lo/raban cubrir sus necesidades básicas. pues el materialismo puede afectar a todos por i/ual.. La Ley de Olódùmar1 mandaba al pueblo -ue tuviera compasión de -uienes sufr9an reveses económicos y se ve9an sumidos en la pobreza. a los -ue son pobres debe servirles de acicate el traba@ar decentemente y con honestidad para me@orar sus condiciones de vida y las de sus familias*. e.. tal vez pareciera imposible -ue las personas acaudaladas fueran humildes y aceptaran el medio de salvación de Olódùmar1.nm<l6 no pretend9a promover el ascetismo.nm<l6. no en las ri-uezas inse/uras.i/ió a los hombres -ue vivieran en la pobreza. ?u prosperidad depend9a de factores como las condiciones económicas y climáticas. la salud y la visión para los ne/ocios. si condena el amor al dinero. *para los hombres esto es imposible. al/unos se hac9an ricos.Tero. criar /anado y entablar tratos comerciales para mantener a su familia. la hermandad reli/iosa +radicionalista "fricanista de la actualidad está compuesta por personas con distintas circunstancias económicas -ue se esfuerzan por se/uir los conse@os -ue da Ifá con respecto al dinero. mencionado al principio. "un-ue Ifá en su odu Borpus no desaprueba la posesión de ri-uezas.nm<l6 dio instrucciones especificas a sus se/uidores acaudalados. :esde el punto de vista humano. Olórun no e. por permitir -ue el deseo de hacerse ricos aho/ara sus intereses espirituales. otras -ue llevaban una vida hol/ada y. "dvertencia para los ricos.nm<l6L K?on incompatibles las ri-uezas y la adoración verdaderaL K:eben los reli/iosos acaudalados sentirse culpables por tener dineroL K(spera Olódùmar1 -ue los reli/iosos lleven una vida austeraL Olódùmar1 aco/e a *hombres de toda clase*. :espu=s de ocupar su porción de tierra asi/nada. celentes*. (ntre dichas obras está el ser *liberales. (n vista de lo mencionado. los devotos deben tratar por todos los medios de *ase/urarse de las cosas más importantes*. sus esfuerzos les reportarán mayores o menores beneficios. tanto los reli/iosos ricos como los pobres pueden emplear parte de sus recursos para apoyar la difusión de las buenas nuevas de Olodumare.celente para el futuro. al/o -ue solo Olorun puede darles. un fundamento e. +ambi=n pudieran sentirse tentadas a pensar -ue las ri-uezas ofrecen verdadera se/uridad. Las 1osas más im5ortantes. listos para compartir. sea cual sea su situación económica. es decir. IFAOMI *+G$ \X . Los reli/iosos acomodados pueden prote/erse de estos peli/ros siendo *ricos en obras e. esta cualidad les /ran@ea el cariGo de Olorun y los Orisas. Tor ello. es obvio -ue la pobreza no es un re-uisito divino para los reli/iosos. :ependiendo de la econom9a de cada pa9s y otros factores. para lo/rar asirse firmemente de la vida -ue realmente lo es*. Tor otro lado. -uienes aman a los dadores ale/res. aun-ue s9 traba@en con empeGo a fin de llevar una vida di/na. el dar /enerosamente a los necesitados*. ?u /enerosidad revela -ue tienen una actitud apropiada con respecto a los bienes materiales. "demás. as9 como tampoco lo es la ri-ueza. estos no deben estar *resueltos a ser ricos*. "hora bien. "l poner los intereses espirituales en primer lu/ar. una labor de primordial importancia para los creyentes +radicionalistas verdaderos de hoy en d9a.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos y se crean superiores a las demás. *atesoran para s9 con se/uridad. dictadas a trav=s de la palabra de su profeta Orunmila. La ?(G. ser iniciado en :O?.L" O:. (l iniciado en I?(e" debe ser instruido por su aba0"5ó en la correcta identificación de los OV. y opcionalmente el nivel G " O$I?". as9 como tambi=n recibirá conocimientos en la forma de realizar los sacrificios y la realización de rituales. bien mediante la ceremonia del Ifá ?uavizado denominada (G"). " esta T$IM($" e"?( del aprendiza@e /en=ricamente se le reconoce como :I:" "&O. y posteriormente podr9a continuar sus iniciaciones hasta alcanzar el nivel de abala5o o Iya Onifa.) Crecepción de (sù. inicialmente con la cadena de adivinación denominada OT(L( Cfase denominada OT(L( ?%?ID y posteriormente con el I4in de Ifá sobre el Opon o +ablero de Ifá.):" e"?( de aprendiza@e de Ifá -ue debe afrontar el iniciado en I?(e" se denomina Ie# 2I2I en la cual deberá empezar el aprendiza@e o memorización de los rezos y cantos de Ifá prescritos en cada odu. OTO Clos 1U odus me@is de IfáD.3s u OV. IFAOMI *+G$ \\ .3s o "M.nm<l6 +radicional (sta es la primera iniciación en Ifá -ue recibe una persona. " partir de este estado iniciatico a la persona le corresponde 0si as9 es aceptado por su O$I0. el nivel "V"G.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos IH0G3H "-uellas Tersonas -ue +ienen $ecibida La Mano de 'r. O/un y OsanyinD. -uien a partir de ahora deberá conducir al iniciadoCaD por un camino se/uro de enseGanza de Ifá. por lo -ue puede entenderse -ue en este estad9o el iniciado se convierte en un aut=ntico Omó0"5ó o aprendiz de Ifá /uiado por su aba0"5ó o Iya0"5ó Cpadrino. Csin coronación sacerdotal OrisaD. o al/un Orisa recibido de ":IM. y posteriormente en los AQ^ OMO O:. o bien directamente ser ordenado como Olu5o a trav=s de la ceremonia I+(e".D. en primera instancia. Buando la persona lle/a a este nivel iniciatico debe haber atravesado antes el nivel IL(2( Ccollares de fundamentoD. La +($B($" e"?( de aprendiza@e -ue afrontará el iniciado en I?(e" se denomina (EO Ie# o "2IV($O en la cual deberá ser instruido en la interpretación de los mensa@es de Ifá impl9citos en los odus. O:. madrina o maestroCaD.nm<l6 se abren al iniciado.L. y ella si/nifica -ue las puertas del inconmensurable mundo y el "s1 de 'r. M"L" Clos odus Ifá compuestos a los -ue se les a/rupa como "TOL" O:. donde recibir9a los fundamentos de Ifá y Odu I/ba I5a. en lo -ue puede ser un lar/o proceso de formación iniciática.3s o "M. O$I?" Ccoronación de su Orisa tutelar o iniciación sacerdotal OrisaD. deberá continuarlas a más profundidad. en comparación con los ya conocedores.n será ba@o. Cordenación como abala5o o Iya OnifaD. abala5os . =stos no los puede utilizar con los devotos. I+(e" o I+(LO:. (ste es un nivel iniciatico de mucha responsabilidad por-ue en el mismo nacen y se desarrollan los futuros ?umos ?acerdotes +radicionalistas en forma de abalá5os . (n total el I?(e" recibe 1\ i4ines. "un-ue en este nivel iniciatico 0como hemos visto0 la persona se inicia en la instrucción del Opele y el I4in como medios oraculares.imo.ltimos como reserva de los 1U principales.imo por dominar este sistema adivinatorio.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La B.) Clas fuerzas del malD. además de si/nificar una /ran protección contra "VOG. y =ste representa el emprendimiento de un camino de crecimiento espiritual y obtención de I5a Tele. ya como abala5o . (stas fases de aprendiza@e. y por el propio Orunmila. razón por la cual deberá esforzarse al má. IFAOMI *+G$1^^ .nicamente deberá ser por medio del oráculo del O I " "+#. (n este nivel I?(e" estas fases iniciales del aprendiza@e forman la base fundamental de la instrucción posterior en la cual. por-ue su preparación y "s1 a. aun-ue posteriormente cuando el I?(e" es iniciado en (G"). (l iniciadoCaD en I?(e" recibe en su iniciación una Mano completa de Ifa -ue consta de 1U i4ines más I denominados ":(L(? o testi/os. sirviendo estos . La persona iniciada en I?(e" recibe el primer "s1 de Orunmila. (l I?(e" debe esforzarse por dominar completamente el oráculo del O I " "+# con el cual deberá iniciar su traba@o real adivinatorio con los devotos Orisa. deberá profundizar al má. (ntonces su actuación adivinatoria real . por-ue la persona comienza a ser prote/ida por (?p O:"$" Cel (sp9ritu de la +ransformación -ue emana de OlodumareD. "demás se le hace entre/a de un IL(2( CcollarD y un Id= de Orunmila de cuentas o abalorios verde y marrón -ue le identificarán como un iniciadoCaD en Ifá."$+" e"?( de aprendiza@e se denomina "+(?( Ie# y consiste en el aprendiza@e de las preparaciones especiales de Ifá para conse/uir las transformaciones. -ue ense/uida es enterrada. una vasi@a con tapa. y en la forma práctica. (l nombre dato al niGo es siempre a-uel con lo cual ella será re/istrada oficialmente. ?e inda/a tambi=n cual el 'r<s6 protector del reci=n nacido y sus futuras obli/aciones con =l. proporcionando protección y poder. es suspenso a las costas de la madre. -ue a trav=s del 'p1l1 Ifá.blico el nombre del omo titun. en el s=ptimo d9a para una niGa y en el octavo d9a para /emelos. (boses serán hechos para propiciar un buen inicio para el beb=. tab. espirales y zi/ueza/ues en ne/ro. E =l tambi=n. creando un lazo mayor de amor y unión. liberando las manos de la madre para las actividades del d9a a d9a. (l sacerdote verifica se ebo. iwo Cla placentaD es colocada en un recipiente isasun.tero hasta -ue sepan e. modo por el cual debe ser usualmente car/ado. el beb= y la madre serán visitados ense/uida al parto por un sacerdote. tambi=n será all9 colocado.n lu/ar ale@ado. E realizado en el templo o en la casa de la familia del beb=. :e ah9 saldrá. por primera vez. hará previsiones para el omo titun. (n esta ocasión será verificado si el niGo es la vuelta de un esp9ritu ancestral. -ue contendrá la tierra. además de los e5o familiares. materno o paterno. (ste d9a. tal vez en ba@o de un árbol. a la Oshun. con b. ro@o y blanco. aGos despu=s. pero el sacerdote y los padres deben tener en mente -ue recibir un nombre yoruba hace con -ue los creyentes se inte/ren más fácilmente en la tradición. si =l hizo una buena elección del destino. un donde . el cordón umbilical. porción de su materia ancestral. pintada con colores y dibu@os -ue recuerdan ancestralidad. un amuleto cubierto de cuero. el reci=n nacido.presarse en cual-uier len/ua sin au.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos IQOEOU3@0 &Fauti$o >oruba( La 1eremonia del nombre del re1i4n na1ido en la tradi1i'n (n la tradición. en los cuáles =l está incluido desde el nacimiento. y más material má/ico simbolizando el o4e ipori. " Jsù. hecha en el noveno d9a para un niGo. d9a del nacimiento. (n el o@o ibi. más tarde.ilio materno. (s esco/ido una pare@a de padrinos del niGo -ue se comprometan a crearla en la falta de los padres. por primera vez es pronunciado en p. (l nombre debe tener al/. (n una ceremonia secreta llamada i5onri. la inte/ración del niGo como la comunidad reli/iosa empieza @unto con el nacimiento del niGo.es -ue sean respetados particularmente por el beb=. y al 'r<s6 protector del niGo. reci=n nacido. ofrendas deberán ser hechos para el inicio de la vida del beb=. -ue es el comienzo de todas las cosas. (l i4omo@ade es la ceremonia de dar el nombre al reci=n nacido. -ue cela por los niGos desde el . los IFAOMI *+G$1^1 .zios y mari5o en al/. cuáles los e5o. Idodo. al 'r<s6 protector de la familia o del templo.n si/nificado de acuerdo con el destino del niGo. y si su nombre deberá ser particularmente conectado a la un acontecimiento o a la un 'r<s6. -ue acompaGará la persona por toda la vida. :espu=s el orile. La mu@er -ue despu=s de la menopausia ten/a un hi@o ciertamente irá a llamarlo de ilori. serán abiona. (4e y el beb= -ue nace envuelto en la membrana. la ale/r9a lle/ó en mi casa. la ale/r9a volcó dos. olu CdiosD.4o es dado habi=ndose por base un radical y al/o -ue lo modifi-ue. como yabo. (l primer /emelo es llamado tai5o. ayan Csonido de los tamboresD. "@ase nace con el saco amniótico en vuelta del cuerpo. Yay nombres -ue indican la vuelta de antepasados. (l radical puede tener un nombre de 'r<s6F o/unbiyi0nacido deo/un oda @obi 0 el cazador CosoosiD dio nacimiento a la todos nosotros e5e tu/a 0 ho@as valen por un palacio nato4i 0 nanq es suficiente como titulo Los radicales más usados. y lo -ue tiene seis dedos en los pies es olu/bodi. oye Ct9tulo honor9ficoD.4o amuto run5a 0 nacimientos diferentes tiene nombres espec9ficos. en el te@ado. I/isanrin tendrá el cordón umbilical enrollado en el brazo. o/untola si/nificando 0 o/un es honra Cfama. ?i una niGa nacer con el cordón umbilical en vuelta de los hombros llamarse0á talabi y un niGo será sala4o. "s9. intentando as9 retener los abi4u en el mundo. podrán llamarlas ayodele.FO. el padre está de vuelta. ri-uezaD. " continuación viene el ori4i 0 la libación personal. Suien nace de culo es a@ayi y se da el nombre de erinle al niGo -ue tiene el cordón umbilical en vuelta de las manos o pies. . del ori/en. " la un primo/=nito se da el nombre de a4anbi y una carulinha CniGo @ovenD se llamará titilayo. (l beb= -ue nace por los pies es i/e y el niGo -ue viene al mundo con los cabellos rollitos es dada. (l >r. La membrana amniótica es responsable tambi=n por nombres diferenciados. pero tiene la cabeza y los pies de fuera. además de los nombres de los 'r<s6 sonF ade CcoronaD. el niGo será acto y la niGa amunsan. omo CfilhoD. ?i el beb= pasar de los nueve meses de /estación su nombre será omope. 70I0EO=I3L La cerimonia empeza con una mu@er [email protected] !I/3 =I !J!J IFAOMI *+G$1^A . oba CreiD. E tambi=n los oru4o abi4u datos a los niGos -ue nacen y mueren innumerables veces de una misma madre. omi Ca/uaD.n beb= con seis dedos en las manos es odu. ?i el cordón umbilical se enrolla en el cuello del niGo la niGa se llamará aina.imo hi@o será llamado alaba. y el niGo o@a. para una niGa. y si el niGo por prematura será osuaipe. 'r. ona C/enio art9sticoD.mero de hi@os. ola Cri-uezaD. (l prenombre es llamado >r. o babatunde. ?i sólo la cabeza es cubierta. la madre volvió. (l tercero /emelo o el hi@o si/uiente es llamado ido5u. el se/undo /emelo es llamado 4ehinde. rezandoF OEI !J!J9 IL0 !J!J9 OIJL0 !J!J9 IL0QJ= !J!J9 OEO !J!J9 .4o. en la puerta de la calle.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos deseos -ue los padres proyectan para ella o la forma como vino al mundo. el primero a probar el mundo. (n el mundo occidental tendremos as9F antonio o/untola carvalho. de acuerdo con el tipo de parto. el nombre de la familia. y el pró. padres con dos niGas. los eminentes viene despu=s. ?on utilizados para desestimular la muerte y loar la vida. y ayode@i. y los -ue nacen en el camino. el n. Los templos deben mantener libros de re/istro de nacimientos y suministrar certificados de i4omo@ade a los padres. @u/ando a/ua por todo los lados. Los nacidos durante fiestas o festivos se llaman abiodun. la mas vie@a de la casa. por-ue esto ampliará y fi@ará su referencial reli/ioso. o ido/be. el local del nacimiento. por la ale/r9a -ue trae para el templo y para la familia. del totem. La ceremonia del i4omo@ade termina siempre en fiesta. a4in C/uerrero valienteD. para un niGo. F0 0=I9 3I U0 QI =.3 0HJ O@3I3 EO UJF3 OLO. 3@JI3 @0 I=!IO@J77IS= IF3 O O IF3 UIU0 =I =. en orden de @erar-u9a.J= 0@09 U3. aclama al reci=n nacido.FO >I= IF3 =I =U0 Q3 !O F0I0 OIO IF3 =F0 L0=J EI O O 3H0 HI =F0 LO/O 0HJ9 O.FO.FO.FO. ?e pone una estera en el medio del templo y todos se -uedan a vuelta de ella.I O@0 !O I0 QOU3 O@0 3>09 O@0 OIJ=9 IF3 OO IF39 IF3 .FO =!3II.0I0 IF3 I>3 EI OHOIO=.FO >I=9 .J= =I=J OIIH39 IF3 O.3 IF3 0=>I= O@0 3>0 0HIF3 OIJ= IF3 . (n esa estera serán puestos las comidas de la ceremonia. aclama el [email protected]= 3L3Q3>0 OHI= IEOL0 IF3 O@0 I/3UJ 0=>I= =I O.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La a/ua fr9a aclama la casa.F0 0=I>3= IF3 EI @O/O IL0 EO UJF3 0>I= I>3 EI OHOIO=.J= U3. hace a nosotros fr9os y tran-uilos.3 0 E33 U0 IF3 O /J= /3 O O 3H0 !0 GJ= /39 OJ= L3 =LO FI O F3 HI 3!O9 3H0 QI =@OEO FI O F3 HI 3H09 3!o QI =@OEO O O 3/3 L3H0 0=>I= L3!O 3/3 L3!O 0=>I= L3H0 IF3 O O IF3 0HJ O@3I3 0HJ E3 H0 EI O O IFAOMI *+G$1^I .J=9 &Hon llamados todos los OIIH3 ligados a la 1omunidad9 a la familia9 al sa1erdote9 et1.FO IL0 O.( O@0 OIJ=9 I>3 EI OHOIO=. FO.FO IF3 O O 0=I EO II 0=I EI O II 0=>I= OLJ O@0 .:"$ )O !? e"_O$" L( " )I)G. Lg:($ ()+$( L"? :I_I)I:":(? IFAOMI *+G$1^Q .O =IL0 GI 0U0 IOGO IF3 >I= IF3 O O IF3 =I 3O U0 3 !I UJF3 3I3 O 3 !I UJF3 0=>I3= IF3 3>0 O O IF3 OIIH3 IF3 0HJ O@3I39 &son saludos a todos los OIIH3( OLOUO O=I 3 UJF3 LO@O I0 O O IF3 0=I HOIO9 QI 3 !O E33 HOIO IF3 3QO@3 IF3 3H0@3 3/O 3>0 3/O OIJ= 0HJ O@3I3 OLO.3 IF3 0HJ L33LJ O.:O OLOG. ?"L. G.J= =I=J OIIH3 O.($$($O ()+$( LO? O$I?" ?"L.:O? ?"L. )O ?"L.BBI[) ?"L.FO.3 0=>I= =I O =0.III OQO 3 F3 0=I /OI3= FI 3 O II @3 IF3 I0 O O E33 F3 /3 /OI3= +$":.( (? ?"L.).Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OEO 0LOEII3= =I O H0 IF3 !IL09 !OQO9 IE3L0 .(LLO S.) (:(.FO !O I0 QOU3 HI OIJ= IF3 >I= O O O=IL0 IF3 O O 0=>I= I>3 EI OHOIO=.:O OG.:O? +$"B() L" T$O+(BBI[) :" "S.:O (?.:O LO? ")B(?+$"L(? :( L" +I($$" ?"L.J= 0@09 3HI/3UJ O.J= 3L3Q3>0 OHI=EOL09 IF3 I>3 EI OHOIO=.:":O.)O. O:"$" ?"L.:O MI? M":$(? O?O$O)G" ?"L. ( e.LO? C?I) .:?.:O .LO ?I) (L TO:($ :(L [_. +O:"? L"? :I_I)I:":(? EO ?"L.) B"n":O$(? S. )I BO)e.:?.( .. EO L"? ?"L.:O " LO? T$(?()+(? E " LO? ".):" " O+$"? T($?O)"? "S.LO (L (?T($M" )O ?( e(B.:"$ (?+" () MI OB" (l TO:($ :( $("LIn"BI[) C"?(D (?+# BO) (?..)" BO?" )O (jI?+( L" O+$"D ?"L.).$"? BO) ?")G$( $OVO EO ?"L.($".):" )O?O+$O? ?OMO? LO? [_.:O " LO? ")B(?+$"L(? E L" +I($$".)I_($?O MI? M":$(? O?O$O)G".(LLO? S.. EO ?"L. LO? TO:($O?O? B"n":O$(? S.:O L" +I($$" S.:O? ?(") e"_O$" L(? " )O?O+$O? (?+"MO? .. OG. ?"L.( ?( (j+I():( TO$ +O:O (L .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos LO? T$IM($O? B"n":O$(? :( L" (jI?+()BI" ?O) . EO (.$"L(? ?"L.( e.):"0M( M")IT. LO? B"n":O$(? M.:?. ?O) LO? [_.($") T"$" (L O$.( (?+#) () (L O$.) EO ?"L.LO? .:O " LO? B"n":O$(? _I_O? ( +O:"? L"? e.:?. ?"L. )O M")IT.:?. ?O) (L (?T($M" )O?O+$O? ?OMO? (L (?T($M" .).):"BI[) :(L [_.( (?+#) () (L "E(.?"):O (L "?( S.:O0+( MI? M":$(? O?O$O)G" .:?. .:O ?"L.:O? T$IM($O ")+(? :( I)IBI"$(MO? (?+( $I+.($") T"$" (L O$.:O0+( ?"L.:O " +O:O? ?"L.($+O?.:O (?.? _($:.)I:": ( " LO? :( "e. O:"$" (?.($n"? ?O $()"+.:O0+( IFAOMI *+G$1^R .( (?O? ?"L.:O? " +O:O? Y"$( MI? ?"L.L( E BO)e. )O? :I($") ?I) (L TO:($ :(L (?T($M" )O Y"E e(B. S. MI? M":$(? O?O$O)G" T($MI+") S.( +I()(M (L BO$OVO () B"?" ( BOBI)") ?.?()+(? LO? G$"):(? B"n":O$(? S.(LLO? :( L" BOM. "S.L( " MI."L L" eO$M" :( ?"L. : )O Y"G" T$O L(M"? T"$" )O?O+$O? I0T3 OJ OGO E3>0J= &5ol6o 5ara 5oner sobre la lengua 1on la finalidad de Cue todo lo Cue 2ablado tenga fuer$a de reali$a1i'n( OUJ =I 3.( Y"B( LO? T$O L(M"? T"$" L"? T($?O)"? B.FO &*V( FI OQO F3>O I@3 OFO =I=.)" B")+IG" :( "L" ")n".:O? " LO? O$I?" CLI?+" :( O$I?"D ?(sO$ :(L YOE.F0=I I>O QI FI O=I>O =I=J &*V( OIO !O F3 =FI OLOQO =I=J9 0II= L3. el sacerdote llama la pare@a de padrinos -ue lle/an cerca del niGo y hablan su ancestralidad."):O (LL"? )O LO? +I()(..:O? " L"? T($?O)"? ?"L.3 =IO !O GI =GI OEO I0 !OI0 GJ= OLJ I.:.:?. ?"L.:O .:O ?"L. Lg:($ )" G.). (L M#? e"MO?O ( TO:($O?O S.( Y"B($ (L ?"L.:O? " (L (MT(n"$ :( L" (jI?+()BI" ?"L.:O " .:"MO? +O:O +()(MO? S.). O:"$".:O .(?+$" BOM. )O?O+$O? ?"L.:"MO? " .:O? " (L (MT(n"$ :( L" (jI?+()BI" S.: MI? M":$(? O?O$O)G".: (?.:O? " L"? :I_I)I:":(? ?"L. OG.:"MO? LO? MI(M $O? :( ). (?.( ?"L. ?us padres paran y hablan su ancestralidad.( (?+#) () (L O$. EO ?"L.($$" :( LO? O$I?".Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos )O?O+$O? ?"L. EO ?"L.:O . Lg:($ :( L"? :I_I)I:":(?. EO ?"L.3IO GI =II= &*V( 3 O E3 L3 Cpone el polvo en la len/uaD (l niGo es levantado y demostrado para toda la comunidad. EO ?"L.:O " . ?"L. EO ?"L.3 &*V( 3QO.:O "L B$I":O$ " LO? I)IBI":O? S.: OLOG. B")+"0?( .:O? " L" (jI?+()BI" ?"L. "L" "):O (L $(BI!) )"BI:OF OEO@0 Q0Q0I0 =H0 =I QOL39 =H0 =I QOL3 OLOIJ= GJ= 3L3H0 IFAOMI *+G$1^U .)I:": ?"L.( (?+#) () (L "E( " LO? I)IBI":O? S.) (:(.:" ") ")+(? :( )O?O+$O? ?"L.:O .:?. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos =H0 =I QOL3 OEO@0 Q0Q0I0 =H0 =I !J!J9 =H0 =I !J!J OLOIJ= GJ= 3L3H0 =H0 =I !J!J OEO@0 Q0Q0I0 =H0 L3HJ=/J9 =H0 L3HJ=/J OLOIJ= GJ= 3L3H0 =H0 L3HJ=/J OEO@0 Q0Q0I0 =H0 =I HOIO9 =H0 =I HOIO OLOIJ= GJ= 3L3H0 =H0 =I HOIO +$":.BBI[) )IsO T(S.(sO Y"BI():O L" BI$B.)BI?I[), Y"BI():O L" BI$B.)BI?I[) OLOIJ= ?($# ?. :IO? Y"BI():O L" BI$B.)BI?I[) CM"$B"? +$I "L(?D )IsO T(S.(sO Y"BI():O .: B"LMO, Y"BI():O .: B"LM" OLOIJ= ?($# ?. :IO? Y"BI():O .: B"LM" )IsO T(S.(sO Y"BI():O S.( .: B$(nB" $#TI:O ( S.(:"$+( G$"):( Y"BI():O S.( .: B$(nB" $#TI:O ( S.(:"$+( G$"):( OLOIJ= ?($# ?. :IO? Y"BI():O S.( .: B$(nB" $#TI:O ( S.(:"$+( G$"):( )IsO T(S.(sO Y"BI():O .: Y" L"$, Y"BI():O .: Y" L"$ OLOIJ= ?($# ?. :IO? Y"BI():O .: Y" L"$ T(S.(sO? e$"?BO? BO) O I, O$OG O, ?"L, MI(L, M")+(B" :( BO$OVO, T(n, "G.", B"s" :( "ntB"$, "+"$(, ?O) T$(?()+":"?. B":" "LIM()+O (? $(n":O E BO) (LLO (L ?"B($:O+( +OB" (L O$I, " B" (n" E L" OB" :(L )IsOD 3L3F3=T3 3 LOH 3LIEI0=!OH IFAOMI *+G$1^W Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OEI OEI =I =EJ 3>0 !OIO OJ= =I 3 =LO GJ= ;FO;FO =Q3 L3>0 OEI QO =I .3 0 LOII OEI QO HI =I ;F0 0 LO FI OEI F3 F3L0 OEI 3 L0.39 /3 L0.3 O/O9 OL39 OEO 3 QI =F3 OEI HO!3 QI 3 FOII /3 FOII O!3 I0 O OEI =I =.3 I=3 /3 .3=3 OQ0 IHOIO 3>0 #G." (? LO S.( Y"B( S.( L" _I:" ?( "$MO)IB( (? "S.(LLO S.( ?( .?" T"$" +O:O () L" _I:" .: )O ?( ()G"s"$" BO) L" "G." .: )O +():$# .)" M.($+( Y(BY" TO$ L" "G." B."):O L" "G." +OB" L" +I($$" Y"B( ?. M"$B", "?I ?. _I:" ?($# M"$B":" TO$ :I)($O, T$O?T($I:": E YIVO? )":I( (? ()(MIGO :( L" "G." .)O )O T.(:( _()B($ L" "G." .: _()B($# ?.? ()(MIGO? (? L" "G." S.( "T"G" L" $" I" :(L e.(GO .: _()B($# L"? :IeIB.L+":(? :( L" _I:". O>I= WWWWWWWWWO>I= =I >I O QI 3>0 I0 @J= !I!I FI O>I= @I=@J= @I@I= =I 3 E33 =F3 3G3I3 O>I= 3>0 I0 >IO E33 @J= 3 QO =I II OJ= IF3U0 =I IL0 3>0 I0 MI(L uuuuuuuuu"B# (?+# (L MI(L T"$" S.( ?. _I:" ?(" (+($)"M()+( :.LB( L" _"I)" :(L MI(L (? ?I(MT$( :.LB( ?. _I:" ?($# ?I(MT$( :.LB( .: )O _I_I$# :IeIB.L+":(? I)?.T($" L(? () ?. _I:". 0.O &7OIOUO( 0.O =I >I 3HO@0IO =I 3>0 I0 >OO LOIO IFAOMI *+G$1^X Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos /3 =I OIO HO/O9 H3>O9 3!I HI 3L3GI3 M")+(B" :( BO$OVO "B# (?+" (L BO$OVO (LLO S.( "$MO)In" L"? BO?"? ?. _I:" ?($# Y"$MO)IO?" .: +():$# "$MO)g" BO) :I)($O, T$O?T($I:":, e(LIBI:": E ?"L.:. I>O I>O =I>I I>O QI =F3 =Q3= U0 O =!J= =Q3= H0 =I O =I HI =I I@I F3U0 F3U0 I>O QI @0 I=J OJ=U0 QI O E3 @J= FI O !I H0 @0 HI 3II= 3/O= OFI I0 >I 3>0 /O= 3 @J= /O= O EO 0 HI OL3 /O= O EO 0 HI II0 3G0Q3II 3>0 =I 3 =G0 I>O !0IJ !OEO >OO G0 O Q3II 3>0 ?"L "B# (?+" (L ?"L (L ?"L )O (?+$"G" L"? BO?"? (LLO T$(?($_" L"? BO?"? .: )O ?( S.(:"$" :O):( L"? BO?"? ?( (?+$"G") "S.g (?+# O ?"L O ?"L )O "L(V" L"? BO?"? (L( BO)?($_" L"? BO?"? .:. )O (?+"$# )O LOB"L :O):( ?( (?+$"G") L"? BO?"? B."):O O ?"L LL(G" () "LG.)" BOMI:" (?+" ?( +O$)" ?" $O?" "YO$" S.( LL(GO " L" _I:" :( ?.? T":$(? " _I:" :( (LLO? ?($# :[BIL E +$"($# ?" O$ (LLO? LO +():$#) BOMO "S.(L S.( +$"? T$O?T($I:": (LLO? LO +():$#) BOMO "S.(L S.( +$"? O (M (?+"$ +O:" " Y.M")I:": "B(T+" E G.?+" BOMO ?"L +O:" " Y.M")I:": "B(T+"$# E G.?+"$# :( .:?. II0Q0 QI 3>0 I0 =I 3@J= QI 3>0 I0 =I 3>O QI 3>0 I0 =I OL3 B"s" :( "ntB"$ IFAOMI *+G$1^\ Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos T"$" S.( ?. _I:" ?(" :.LB( T"$" S.( ?. _I:" +()G" e(LIBI:": T"$" S.( ?. _I:" +()G" T$O?T($I:": OFI WWWWWWWWWW OFI =I >I O O OFI =I =F0 IQJ OFI =I =F0 3IJ= OFI =I =F0 0UO OJ= =33 =I =F0 O!3 3 F3 09 F0 ;FO;FO OHJ= FJIJQJ IL0 3>0 O I uuuuuuuuuu "B# (?+" (L O I !? (L O I S.( B"LM" L" M.($+( !? (L O I S.( B"LM" L" ()e($M(:": !? (L O I S.( B"LM" L"? I)+$IG"? !? (L MI?MO S.( "L(V" LO? ()(MIGO? E L"? T($?(B.BIO)(? (L "L(V"$# +O:O (L M"LO S.( (jI?+( () (L MO):O OIO;FO OIO;FO I0 O WWWWWWWWW OIO;FO =I =;FO 0=I H3>0 /3 ;FO9 /3 !O L3>0 QI O !O LI HI IFI !I ;F3 =I0 3>0 O =I H0 0 =I 3FIQJ GJ= 3/O OFI I0 O$OG O "B# (?+# O$OG Ouuuuuuuuuu (? (L O$OG O S.( +$"? LO)G(_I:": T"$" _I_I$ M.BYO .: +():$! .)" _I:" LO)G" ")+(? S.( .: ?( _" T"$" :O):( _") LO? ")BI")O? LO? ?($(? Y.M")O? )O Y"$#) :( .: .) " I2. T"$" ?.? T":$(? C(LLO? )O S.I+"$") ?. _I:" BO) Y(BYInO?D 3!3I0 3!3I0 I0 O 3!3I0 QI =@I !II0 L3FO O@I=@I =I 3!3I0 =@I !II0 O QO =I @I !II0 L3FO O.OLO.O OEo =I 3!3I0 =I /3 LOEO LO.O /3 LO/O LO.O IFAOMI *+G$11^ Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos /3 =I 3L3GI3 LO.O /3 =I OJ= ;FO;FO LO.O "+"$( "B# (?+" (L "+"$( L" ?(MILL" S.( (LLO B"$$(G" CLL"M", B"$G"D )O _I()( TO$ L" MI+": +O:O () ?. _I:" )O ?($# TO$ L" MI+": (L "+"$( +I()( M.BY"? ?(MILL"? .: +():$# M.BYO? YIVO? .: +():$# M.BY" T$O?T($I:": .: +():$# M.BY" ?"L.: .: +():$# M.BYO :( +O:O "?I BOMO (L "+"$( +I()( M.BY"? ?(MILL"? 0U3 OII L0U3 GI =L3 FJ 0U3 =I =FOII OEI I/o WWWWWWWWWW O E33 FOII IHOIO I/3UJ I0 T(n (? BO) L" B" (n" S.( (L T(n "+$"_I(?" L" T$Oe.):I:": :( L"? "G."? (? (L T(n S.( _()B( (L "G." .: ....._" " _()B($ +O:"? L"? :IeIB.L+":(? S.( _I($() " ?. B"MI)O. IL0 3O ;F0 OEO9 3O GI 0H0 OEO =33 !0 IL0 3 O /3 /JI0 F3>I .0 IL0 I00 O IL0 O;0I0 IL0 =I 3 =!0 QI 3 !O !0 OEI 3 QI =FI=J IL0 QI 3 E33 !0 FI O F3 =II= =IL0 QI OEO 3I3>0 E3 FI=J I0 3 QI =F3L0 HO/O QI 3 .3@3=J ;FO;FO OHJ= !I O F3 @3/OL0 LOII IL0 3>0 >I O QO =I .3@3=J +I($$" BOV() L" T($?O)" E O+") ?. TI( () L" +I($$" (MT(n"):O L" $(BI+"BI[) "B# (?+" L" +I($$" IFAOMI *+G$111 +O:O? +OB") LO? "LIM()+O? BO) L" M")O E TO)() " L" OB". (?O ?IG)IeIB" S.F3I3 =I O. E +O:O? ?( S.)I_($?O (? () (LL" S.3 0L @OE @0 L3 ." )":I( S.3 H3LJ@ LJ0 !0=. IV"L" IFAOMI *+G$11A .3 VI@3 LO=.(G" "G.:? +O:O? S.3 .( _" ?($ :IBYO E (L ?"B($:O+( Y" L" () (L Og:O :(L )IsO ?.(LLO S.( +O:O (L 0." ?O $( (l )IsO E Y" L"F (L )OM $( :(L $(BI!) )"BI:O !? uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu &0sta 5arte de la 1eremonia es llamada IHOEOLOIJQO( GJ= I0 GJ= GJ= GJ= GJ= GJ= =I )I0 =I O/O =I 3L3GI3 =I 3IQJ =I 3.I0UJI7IO LJ0 =O H3>3 OFH!P7JLOH LJ0 =O H3>3 !I3.( ?( TI?" T$IM($O ")+(? :( TI?"$ () L" "G.0=7I3 LJ0 =O H3>3 EJ0I!0 LJ0 =O H3>3 .3 LJ0 !0=. Y"BI():O .( +()G" O:IO :( L" +I($$" :(V" :( TI?"$ () (LL" B.: B"MI)"$ ?O $( L" +I($$" S.I0HIS= LJ0 =O H3>3 G3L!3 @0 I0H.: :(?("$ Y"B($ () ?.) O+$O $(BITI()+( () (L ?. V. )OM $( BOMTL(+O.( LO? ?($(? Y.( (L )IsO (? I() _()I:O.3L3FI3 LJ0 !0=. _I:" )O ?($" () _").(:") e(LIB(? BO) (?O.(LO E +O:O? TO)() "LLg . ?( TO)( .) :I)($O E :") )OM $(? BYI?+O?O? " (L )IsO.( Y"B() )(GOBIO? BO) L" +I($$" +I()() ?.)" BOM.FO= LJ0 !0=. _I:" +O:O? M"?+IB") "+"$( T"$" :"$ e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos L" +I($$" (?+" TO$ +O:O (L .M")O? )O +()G") O:IO :( .F0 (?B.( ."):O .BY(.0II@3@ LJ0 !0=.3 I=!0LI.: ?( ()(eIBI"$" () ?. ()(eIBIO +O:O "S. LO? )OM $(? ?( LL"M") OIJQO 0L0/O.3 HJ0I!0 LJ0 !0=.0!O QO HI QJ QO HI OQO QO HI I@I=3 QO HI 0>O QO HI 3IJ= QO HI GI!IFO QO HI 3IIGI= LO? T":$(? E T":$I)O? :IB() (L )OM $( I() "L+O T"$" S. .0@I3H LJ0 =O H3>3 0=G0IE0@3@0H LJ0 =O H3>3 O.)I[) BO) (L OII :(L )IsO.($n" " LO S. LO? e$"?BO? ?($#) LL(_":"? TO$ (L T":$( E Oe$(BI:"? " 0HJ.IOH. J= >000 OEO WWWWWWWWWWWWWW&)OM $( :(L T":$( :(L )IsO( 9 EO QI 0 QJ 3 FO HO@0 3>0 /33 !0L0 >I .F0I0 =L3 QO OEO !I!J= WWWWWWWWWWWWW& )OM $( :(L T":$( :(L )IsO( OEO OIO =IL0 II0 O.(:( LL"M"$ (L )OM $( :(L )IsO( EO QI 0 I>3 OEO !J=!J= EO QI 0 =I .J= O H0FI WWWWWWW&)OM( :" Mv(( LO FI WWWWWWWWW&)OM( :" B$I")w"( OEO 3U3.F3 !O /3 F3 0L0@3 I0 =IL0 O /3 FI 3FI>0 OEO 3 .J. O.J= O=I/3 .0 =IUOJ= O /3 EO 0 LOII !IEO !IEO9 FI Q0L0F0 H0 =EO O.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos X1.O WWWWWWWWWWW&)OM $( :( L" M":$(( O E3 QJ 3IJHO F3F3 OEO !J=!J= QJ 0/J OEO9 =I OIJQO O.0L0 3FI=J GJ=GJ= FI 3H3 0EJ L3!I OUO .FO OHJ= OEO I.F3 .0 =IUOJ= O EO 0 LOII !IEO !IEO9 FI Q0L0F0 H0 =EO O.F0I0 QO OLOQJ= 3LJQO =I =.0 O EO QI 0 =I.0 L0U3 !I =FI LOHJ= !I /O= .FOHJ= I>3 3 HI !J= .FOHJ= OEO I>3 OEO O QJ 0/J O O QJ OII I0 O 0L0@J=E3I0 OF3 O.J= O=II0 LOF3 !0EI OEO !J=!J= &T.FOHJ= I>3 3 HI !J= .III L3I3 =I!OII FI /O= H0 =H3@JI3 GJ= 0 F0 =33 =I O =H0 3H09 QO H3I H0 I.J= OEO =33 3 U3.I.FO 3.FI= QI =LO>J= !II0 QI O E3 FI OJ= =I /O= H0 L3@JI3 GJ= 0 O /3 F3 0L0@3 I0 =IL0 =I!OII FI /O= H0 =H3@JI3 OJ= =I 3FI>0 OEO 3 .O >OO U0 QOEO =33 QO >0 @3=@3= OF3 3 @3 0@3 !O @3 IFAOMI *+G$11I .I.III L3I3 O /3 IJ9 O>J=9 3 IJ HO 3 .F0I0 QO OLOH3 /O= 3 .0 =I I.F0 =I =.FO.J= H0.FO OHJ= !OEO !I>3 L3!I OUO .FI= !I =FI LOHJ= !I /O= .J=9 H0. : T$OB$(O ?I) :IeIB.IL" Y"B( M.:O "L .( L.: B"MI)"$# M.0@0 QI =. $(E :( I$(.M (L )IsO _()B($# +O:"? L"? G. uuuuuuuuuuu e(LIBI+"BIO)(? TO$ (L T(?O S.LB( COLO?"D (LLO? +$"($#) G$") ?. OYh T":$( :(L )IsO. (? MI $(E OYh )IsO $(BI!) )"BI:O CT.($$"? uuuuuuuuuuu (? L" M":$( :( uuuuuuuuuuuu (LL".:.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos >OO U0 OEO =33 O >0 O.( LL(_" ?.BBI[) lOYh G$") OG. MI? e(LIBI+"BIO)(?. :( MI B"?". " S. MI ?"L.(:( ?($ LL"M":O TO$ (L )OM $(D EO ?"L. ()(eIBIO .( (L ()B")+"MI()+O (_OB":O () (L T$I)BITIO :( LO? +I(MTO? CT"$" e"BILI+"$ LO? T"$+O?D (L TO:($ :( (?O ()B")+"MI()+O LL(GO "?+" .: BO) (?O .)D (s el T#V"$O ?"G$":O "L.( (?O ()B")+"MI()+O e.( Y" L"):O "?( C"?g ?("D (?O TO:($ LL(GO Y"?+" .BY" T"$" _()B($ (LL" (? T"BI()+( ( +$")S.BYO +I(MTO S.Mh V"M#? ":O$"$( (L $(E OG. S.: :(?B"$GO (L (?+":O E :IO L" L.: :(?B"$G".BYO +I(MTO () (?+" +I($$" EO ?"L.L+": (?O e.?+(: I)).($+( " L" :I_I)I:": :(L M"$ ?"LG":O COLO2.( .:O0+( OYh uuuuuuuuuuuu.( (L T(n T$OB$(" ?I) :IeIB.( LL(_" ?.($+( " L" :I_I)I:": :(L M"$ :.: e.M($" L(? _(B(? (? (L T#V"$O ?"G$":O "G ( S.BYO +I(MTO S.L+": OIMO? (L G$I+O :( L" M":$( E (L LLO$O :(L )IsO IFAOMI *+G$11Q .) YIVO :( uuuuuuuuuuuuC )OM $( :(L T":$( :(L )IsOD.($+( T"$" (?+( )IsO uuuuuuuuuuuuuuC)OM $( :(L T":$( :(L )IsOD S. ")B(?+$"LI:": () L" BI.F0 O@O QO >3 3. $(E :( I$(.( L" " O?" T$OB$(" ?I) :IeIB.L+": (?O e.3= OEO !J=!J= =3 3 3 FI OQJ=II= 3 FI OFI=II= +$":.: E .2O S.).M.( :IBYO () ?.:O .I() EO.: TO$S.( +I()( ?. () )OM $( :( OG.( (L ()B")+"MI()+O :IBYO () LO? T$I)BITIO? :(L +I(MTO (L TO:($ :(L ()B")+"MI()+O LL(GO "?+" . ?(" I()_()I:O () L" +I($$" .:": :( I$( (? OG.n BO) e"BILI:": OIMO? (L G$I+O :(L )IsO E L" _On :( L" M":$( Y"B( M. ":O$"$( OYh G$") OG. :.( B$I[ (?( )IsO Y"$# S. M":$(uuuuuuuuuu e(LIBI+"BIO)(? TO$ L" ?. TO:($ ?( eIVO () ?.E e!$+IL S.( ).: e.( (?( )IsO _I_" (L #$ OL :( TL#+")O? (? .3QO OF3 Q0!J QO =I U0 0 .: :I(?( L" L. _I:" TO$S.L+": OgMO? L" _On :( L" M":$( E (L G$I+O :(L )IsO .( "?g BOMO e.!? S.F0L0QJ 3 IIU3 >O H0H0 O.)B" T"$" :( Y"B($ e$.F3 >IO U0 QI OEO =33 O >0 @3=@3= I>3 >I= 3.J= O =I U0 0 .FOEO .( Y" L"):O.($") :IBYO? T"$" .III 3I3 GIU3 /OL0 3 /O OEO =33 GJ= >I= O .( :" (L ?OTLO _I+"L Y"$# S.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos L" " O?" B. X2.) #$ OL M.( (?O )IsO _I_" ?I) T$O L(M"? (L B$I":O$ S.(LLO S.( ?I(MT$( (jI?+I[.F3 >IO U0 QI OEO =33 O >0 @3=@3= F3F3 OEO9 I>3 OEO O.: T$OB$(O ?I) :IeIB.F0=.J= QO =I U0 OEO =33 O QJ O.F0 OEO HI= 0 O =I . ?.( :IBYO () ?. ()(eIBIO."):O () G(?+"BI[) ?I(MT$( +I()( L" e"BILI:": E L" _I+"LI:": )(B(?"$I"? T"$" T$OB$("$ (?O e.+O? (?O )IsO $(BI!) )"BI:O +():$# )IsO? +():$# )Is"?.III L3.($+( :( +()($ (?( )IsO "S.F3Q3= L3@O H3= .O OLJQOHO9 3L3@O 3III3 . T"$" S.J= O =I U0 0 II IF3=JU0 L3>0 >I IFAOMI *+G$11R . "?g ?(" E .3 3/O@I 3/O@I O QJ 0/J F3F3 >I= 3.( .( (?O? ()B")+"MI()+O? e.:.( ?I():O $(BI+":O (L ()B")+"MI()+O .n BO) e"BILI:": E _I+"LI:": :(?T. S. I>3 OEO 0 QJ 0/J O 0/J I=3 QI =.F0 OEO HI= L3H0 O@0 O@0 O=I E3II/O .FI= H3=. FI I=J EI @J=9 .3!3QI OEO H0 QOQO =IUO !I 3 F3 LO OEO =I =H0HI= @0 0=I LOL3 0L0@J=E3I0 OEO 3 H0HI= @0 .J.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos IFI !O !JF3 !O !J!J !O HIL0 =I /O= E33 =F3 IL0 0U3 OEI O =I .O= >I= LOUJ 0 O =I !3/O =39 F00 L0 O =I EOHI OIO OHI9 OIO 3@3=J OLOIJ= OF3 O =I U0 O Q3 =>I= EOL0 0>0 3>0 =I 0 O E33 II O 0>0 OHJ.FO /3 O =I OL3 O.FO.FO >I=9 GJ= !I OEO >I OUO !I EO .I@I =I9 EO >O GJ= >I= EO =I 0 QOII= 0 F3 /3 QI I>3 3FJIO QJ 0/J 0/J I=3 QI =.0 =33 !J= =I OEO H0 .3 OUJ OIJ= LO /3 0>0 IL0 3>0 3I3 oEO LO/3 0/J =I EO QI .3 3/O@I 3/O@I O QJ 0/J I>3 3FJIO O QJ 0/J O O WWWWWWWWWWWWW&=OE0 @O .FO.OH0 /O OEO =33 OJ= !0 O U0 !I 0 EJ QO =I .J= O.FO.FO O/O !I 3 F3 H0 L3>0 OII OEO =I =LO 0=I IOEO FI9 QO @J.0 LO/O OLOIJF OF3 IFAOMI *+G$11U .O O.FO.0 Q3=QO UJ !OEO LO FI 3 F3 U3.0 =33 =I F3 F3 I3UO9 F3 3 F3 FO O.0 =I F3 F3 HO/O F33 F3 U0I0 =QOM O.J= !I 3 H0.0 I0 .FO /3 O OEO =I>I OEO =I@0 OEO L3H0>I=@09 FI O F3 @3L0 O OEO =I>I9 OEO =I@0 [email protected] O9 .F0 =IHO 3Q3= 3>O L3 O E33 II L3>0 OEO >I 0 O IO/O I3>O !OUJ OEO >I @OUO 3L0 OEO 3I3>0 O =I .3I @3 7II3=Y3( O QJ 0/J O O F3 F3 FIEO O.J= OEO 3H0>I= @0 .FO !I OEO =339 EO >O H0H0 O.J= =I H0FI 0=I E33 FI OEO @3=@3= =I QI O >O GJ= OLOEO OUO !I EO . F3>I 3 GI IU3L3 .FO =I 3O E33 H09 II0 I>3/O9 II0 OEO OEO =I>I IFAOMI *+G$11W .J= 3L3Q3>0 >IO U0 QI 3@J= O .FO/O 3.O OLJQOHO O EO QOHO FI O F3 EO O.FO 0>I= !I 0 .FO OEO =33 >IO =3 UJ F3>I LOO O O @I@J= @I@J= =I E33 =.FO.J= .0 OEO =L3 =I 3 FI !I 3 HI =QO II0 =L3 =L3 OJ= =33 =I 3 O E33 H00 O O 0 E33 /O EI9 !O/O !O/O =I EO GI =.F3 3 E33 HO /I.FO.F0>I= OIO >I= O F3F3 /3 O.J= >IO !J= G3@J= HOIO >I= O O O.FO IHJI0 EI 3/O= 3.FO >I= O/O =I =/O= GI =H0L0 3>0 I/3 =I =/O= GI =HO@0 OIJ= O.J= 3 HJ= IU3L3 .0 O.F0>I= O>I= O.FO.FO.J= 3!I OHOOHI QO E33 U0 QI OEO OJ= O QJ EO /3 LO/O O OEJ I>3 I0 QO E33 QOIO .FO OHJ= !I O F3 U0 !I O F3 EJ QO E33 .O =I!OII OLOIJF OF3 0L0@J=E3I0 =I E33 =GI 3H0 HI OHJ= .0 FI O EO H3=.J=GOL3FI H0 O =.FO@I =I=J I0 LOL3 O.F0 OEO OJ= HI= 0 QO =I II IF3=JU0 3>0 LOUJ OEO 3I3>09 @3=@3= WWWWWWWWWWW&)OM $( :(L T":$( :(L )IsO( EO QI 0 OO 0 H0 0 QJ 3L0UO EO QI >I= 0 QJ IHIQ0 0=I !O/O !OEO !3IQJ F3L0 OIO GJ= .J= O=II09 O EO II0 FI O F3 !IL0 EO OEO O.FO.FO O.F0 OEO OJ= HI= I>3 =I OHOIO=.3 O =I U0 QI =/O= O .0 LO/O 0L0@J=E3I0 OF3 /I.FOHJ= EI 0EI OEO O.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OF3 3IQJ 0=I QO II QI O E33 !OIO LO@O OLOIJ= OF3 O.FO9 !I 0 /3 II0 .J= =I 9 O !O QI 3 E33 @J.J=9 EO =I H0FI O =.J=9 OUJ QO =I !I OEO =33 OLOII 3HO 0 QO =I G3>3 I/3 I0 QO E33 F3U0 L3/JUO O.F3 !I 0 F3 I0L0 O.O >I= QO =I HOGO O O =IUO !I 0 F3 @3.J= O =I U0 QI =/O= O . BO) MI$":"? :( :(?T$(BIO L" BOMI:" E L" ( I:" V"M#? e"L+"$#) " L" _OB(? _OB(? V"M#? ?. e$gO E ?"L. L" M":$( :(L )IsO. (_I+"):O S.T($IO$ C")+(T"?":O M"?B.($+( T$(M"+.:?.)" _I:" ?"L.LI)OD Y"$# BO) S.! :( "L(G$g" OG. _" " Y"B($ (?+( )IsO e.?+IBI"D S. ( e"L+":O "G.( I)+()+() T($?(G.( (L )IsO M.L" LO? $"EO?.) _" " T$O+(G($ (?+( )IsO :( L" M.:": :( 2(+. LO? T":$(?. M":$( ?. BO) L" "E.T($IO$ C")+(T"?":O e(M()I)OD Y"$# BO) S.:" L( () S.) :IB(.) _" " T$O+(G($LO :( L"? +$I?+(n"? T"$" ?I(MT$( () . T":$( ?.) _" " T$O+(G($LO?.I?+" .($+( OG.I() :(?(" +()($ YIVO? +I()( TO$ O LIG"BI[) "L(G$"$?( BO) "S." () L" +OB" :(L B")G$(VO Y" $# ?I(MT$( " .TO :(L )"BIMI()+O.I:"$ :( (?+( )IsO V"M#? MI$"$#) T"$" (LLO.BYO +I(MTO OYh T":$( E M":$( :(L )IsO OG.BYO M#? +I(MTO ?. )IsO.( $"V" (L TILO) BO) . S.$" L" :I_I)I:": ?")GO C:I_I)I:": :(L $"EO E :( L" V.):")BI" () L" _I:" :( (?+( )IsO.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OEO =I@0 OEO L3H0>I=@0 FO F3 @3L0 +$":.( $"V" E "?+ILL" L" T"$(: BO) (L TO:($ :(L $"EO E S.) )O LO? ()BO)+$"$#) () B"?" _OB(? (?+"$#) ?I(MT$( BO) L" G$"BI" :( (E( "E( CL" (LL(n" :( L" _I:"D S.I$LO?. YIVO (L :g" () S.($" ")+(? :( .)" (?+# () (L BI(LO L" (LL(n" :( L" _I:" (?+# () L" T$OB$("BIO) EO _I)( T"$" LO"$LO? TO$ (L )"BIMI()+O :( ?.( (?+#) +()I():O YIVO? IFAOMI *+G$11X .( ?( ()B.$"M()+(D BO) L" T$O+(BBI[) :( L" :I_I)I:": :( L" B"n" (L B"n":O$ S.( (?+( )IsO _I_" TO$ M. e(LIBI:":(? ?.BBI[) .:" L( _OB(? +():$#) ?I(MT$( T$O?T($I:": E e(LIBI:": T"$" B.( ?.( (?+( )IsO _I_" TO$ M.(LLO? S.($+( L" :I_I)I:": S. e(LIBI:":(? TO$ (L )"BIMI()+Oh e(LIBI:":(? TO$ L" BO)S.:" :( OLO$.( "$MO)In" L"? BO?"? ()+$( ?g L" (LL(n" :( L" L.:.I$ :I)($O +O:"? L"? BO?"? M"LIG)"? S.()+$" " _I_I:O :(L T(n V"M#? Y.: CT$(M"+.( ?( "L(G$" "L _($ T(L(" OG.e$I$#) T"$" BO)?(G. EO $I)S. "?g (LL" +():$# .( ?( _I?+( :( YOV"? :( M"$I&O $(E :( L" BI.) t)IBO GOLT( S.( M")IT.) LOB"L e$(?BO. _" " T$O+(G($ (L )IsO :( L" M. )M"$(.EO T(:I:O? " L" :IO? TO$S.()+" :( L" B"?" BO) G$"BI" :( (L(:.($$" (? MO+I_O :( M.?":O BOMO M(+#eO$" T"$" LO? T(LIG$O? :(L T"$+O E :( L" G(?+"BI[)D "&O:I e(LIBI:":(? C?"L.(M" BO) (L e.($+( ?O) LO? YIVO? S.( )O BO)?IG.$" EO$.BY" "L(G$g" +"M I!) Y"B($ . EO (L ?"L."):O "+$"_I(?" (L e. (? :(BI$ ."):O (?+"$(MO? ".T"$ ).? $(L"BIO)(? T($?O)"L(? uuuuuuuuuuuuC)OM $( :(L T":$( :(L )IsOD .( (L $(E (L(:.I[ T$OB$("$ :( ($g" "G$":(B($ " L" :IO? OYh G$") $(E.:.($+(.(n" +O:O? LO? )(GOBIO? S.(n"D ?O) (LLO? LO? YIVO? S. EO S.(:! T$Oe.BYO "L(G$g" T$OB$("$ (? IMTO$+")+(.( _OB(? +()G") S.:O " LO? T":$(?D .( () L" YO$" :( .($+( (? (L YIVO S. B.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (L :g" () S.) )"BIMI()+O B.T") ). T$OB$("$ (? I):I?T()?" L( (L :g" :( L" M. LO? YIVO? _") " OB.$"M()+( _OB(? V"M#? _I_I$#) LO? M"L(? :( L" _I:" () ?.G"$ :(?T.) _" " T$O+(G($ (L )IsO BO)+$" L" M.( T"?") " +OM"$ B.( T$OB$("$ S. (L YIVO (? L" $IS.G"$ :(?T.(?+$" M.:O IFAOMI *+G$11\ . MI? e(LIBI:":(? B")+() BO)MIGO (?+( B#)+IBO e(LIBI+"$ " LO? T":$(? TO$ (?+( )IsO Y" ($ )"BI:O ?I) :(e(B+O E ?I) :IeIB.T($":O uuuuuuuuuuuuuC)OM $( :(L T":$( :(L )IsOD.) YIVO (? MO+I_O :( "L(G$g" E B. e(LIBI:":(? .L+":(? (L T($IO:O TO$ (L B.) )(GOBIO (L LOG$O (? MO+I_O :( M. L" M":$( :(L $(BI!) )"BI:O e(LIBI:":(? TO$ (L T(LIG$O ?.!? :( L" M.( ()+($$"$ (?+( )IsO T$(M"+.. OYh I)MO$+"L "S. ".(?+$O L.BY" E M.):"M()+( e(LIn.I()(? BO)?IG.( EO ?. _" " (_I+"$ S.(GO.(GO C"&O:I (? L" "_( S.( :" +O:" L" G$"BI" E "?( " L"? :I_I)I:":(? E " LO? YOM $(? BO) L" e.( YIBIMO? () L" _I:" _") T"$" LO? YIVO? S.$"D MI? M":$(? O?O$O)G" _") " (_I+"$ S.( _OB(? +()G") S.($n" T$O+(B+O$" :( OG. ?IM OLIn" +O:O (L +ITO :( $IS.)M"$( S.) _I"V( E $(+O$)"$ " LO? O$gG()(? (? MO+I_O :( M.(?+$O L.( ()+($$"$ (?+( )IsO COG.(L S.L+.( $"$"M()+( ?( S."):O ?( G.TO :(L )"BIMI()+O.)."):O ?( Y"B( .?()+(? (L YIVO (? L" )O L(n"."L "&O:I T"?" B.( Y"G" LO? ?.($+( T$(M"+.BY" "L(G$g" )O (jI?+( MOM()+O M#? "L(G$( S.($$($" _()B($ L" G.!? :( ).( OB.( $(?T(+" L" "L" ")n" (L YIVO (? I: CM(+"L M#? )O L( () L" B. EO BO)eI$MO " ..( LL"M" OG."):O _OB(? ()_(V(nB") E M. O? ?"L.I()+(F ?I _OB(? )O BO)OB() ?")GO V"M#? BO)OB($#) (L 2O?O ?( _OB(? )O BO)OB() OG.) :IB( S.($") (?+( )IsO G"?+"$# M#? :I)($O BO) (L ?(T(LIO :( .( .LB( E e(LIn ).( _OB(? (?+#) "YO$" G"?+"):O BO) L" B($(MO)I" :( I2OMOV":( (L eI)"L :( L" MI(L ?I(MT$( (? :.I() S.)M"$( TO$ (?+( G$") YIVO S.) E O?OO?I T$O+(V") (?( )IsO :( L" M.( !L BOM" O ( " L( Y"$# "T()"? BO) L" e.: )O BO)OnB" (L YIVO :( OG.":O () L" ?OBI(:": E ?($# ?I(MT$( I() "B(T+O uuuuuuuuuuuuuC)OM $( :(L T":$( :(L )IsOD.( ?( _I_( L" _I:" E (? BO) .( "L $(BI+"$ (L IV"L" $(BI O G$"):(? "L" ")n"? S. (?+# OE():O Mg $(nOL LO? ?" IO? :IB() (L ?IG.) "L"2"E( Y"$# BO) S. YIVO :( OG.( _I)I($O) () L" eI(?+" (?+"$(MO? Y"BI():O +O:O S.ILI:": T"$" +O:O? _OB(? (? BO) :I)($O S.( (?+# OE():O MI _On (. .( !L eIn($ )O LO "_($GO)n"$# !L ).( L( ex$ IMTO$+")+( !L )O +():$# BOMTO$+"MI()+O I)":(B.(n" (L YIVO (? S.(?+$O L.) _" " BOLOB"$ M.(:" () ).:? S.G"$ :(?T.( L" _I:" :( _OB(? +()G" .$" () +O:O LO S.:O O LIG":O TO$ L" BO$+(?g" YIVO?.($n" :( OG.( $(BI I[ +.($n"? :( OG.()"? MI$() T"$" Mg E _(") BOMO ?OE $(G"L":O BO) :I)($O E $(?T(+O V"M#? e"L+"$# :I)($O T"$" _OB(? B.) BO) (L IV"L" " L" +O:O? _OB(? S.(?+$O T":$( OG.) OG.(?+$" M.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos TO$ Y" ($)O? $(BI I:O E " LO? O+$O? T$(?()+(? (.()O.).:. )OM $( (?+"$(MO? BO)M(MO$"):O ?I(MT$( BO?"? .BY"? e(LIBI:":(? E :.( (? . T"n.LB( OG.( )"BI[ E S. ?"L.).).( _OB(? Y"G") () ?.:. (L $(E :( I$(.( :( ($g"MO? "G$":(B($ " L" (L(:.($+( L" L(BY( M"+($)" )O _" " ?(B"$ E )I !L LO ?()+I$# "M"$GO )":" :(L S.) eI)"L :.( ?( _I_( () (L O$. _I:" S.( L"? e. +$")S. O:" E B($(MO)I" :( IMTO)($ )OM $( " L" B$I")n" YIVO (? "L" ")n" (L YIVO (? L" M"EO$ $IS.: S.!? :( ). V"M#? BO)OB($#) (L I$( ".() BOMTO$+"MI()+O S.) S.($+( IFAOMI *+G$1A^ .Ln.)B" T($:($# LO S. +O:O LO S.)S. nos hemos /anado diversos calificativos tales como bru@os. manifiestas en el propio +radicionalismo. en la $e/la de Ocha o Ifá cubano. "s9. son patrimonio de la misma humanidad como ente preservador de las costumbres y tradiciones populares del planeta. asesinos. lo -ue ha llamado poderosamente la atención de curiosos mal intencionados. para contribuir con ello a desmitificar y a terminar de una vez con la especulación mali/na de la -ue hemos sido y somos v9ctimas los se/uidores de las +radiciones Orisa0Ifá en cual-uiera de sus manifestaciones C+radicionalista o ?incr=ticasD. ha sido precisamente ese histórico y absurdo secretismo llevado a cabo Clantes y ahorahD por determinados elementos. forman parte de sus respectivos acerbos culturales. ?on a$(LIGIO)(?b autóctonas con estructuras más o menos elaboradas. pero a fin de cuentas consideradas como asistemas reli/iososb tan aut=nticos y le/9timos como cuales-uiera otras reli/iones del mundo.. los más horrendos calificativos y las más a/resivas cr9ticas destructivas a nuestra tradición. sin hipocres9a. por-ue nada de lo -ue hacemos los +radicionalistas es secreto y mucho menos nos aver/denza. el atu4e.I0 0= =J0H!I3 I0LI. ?in embar/o. deben ser reconocidas y respetadas por ami/os y enemi/osh IFAOMI *+G$1A1 . tambi=n nos ofrecen otros caminos para lle/ar a nuestro ?upremo Breador.IS= &O5on Ifá( Yablar a-ui de *sacrificios de san/re* no es más -ue sinceridad y deseos de e. clandestina. y arrastran a millones de creyentes. al/o -ue con /ran amor. se sabe -ue al/unos pseudo0se/uidores de nuestras tradiciones reli/iosas prefieren -ue continuemos en posición mar/inal.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos LOH H37IIGI7IOH @0 H3=.presar nuestra voluntad por no ocultar nada en nuestra reli/ión. -uienes han aprovechado la oportunidad para crear un estado de opinión sumamente desfavorable a nuestras costumbres y tradiciones reli/iosas. sectarios y. Buando en este art9culo hablo de sacrificios de san/re -uiero demostrar al mundo claramente parte de lo -ue hacemos y por-u= lo hacemos.mbanda. cualidades -ue hasta hoy le han merecido por parte de nuestros enemi/os ideoló/icos comunes. el ?an/ó de +rinidad y otros sincretismos derivados de la /en=ricamente mal llamada $eli/ión Eoruba. Las +radiciones $eli/iosas Orisa0Ifá. (llas. el Bandomble. hipócrita y secretista.lE. ma/os ne/ros. hechiceros. esperanza y devoción hacemos en nuestra amada reli/ión. cuanta i/nominia y fantas9a mal=fica se les ha ocurrido a las mentes retorcidas de muchos de nuestros más irreconciliables enemi/os ideoló/icos. por-ue nos animan para ello razones muy poderosas e in-uebrantables convicciones ideoló/ico0reli/iosas de /ran car/a espiritual. satánicos. sin ver/denza y sin absurdos temores y comple@os.. son a$(LIGIO)(?b debidamente estructuradas y profundamente arrai/adas en la cultura y las tradiciones de muchos pueblos del mundo. E. sacrificadores de niGos. la . Tor ello a-u9 intento demostrar. e. IFAOMI *+G$1AA . la percepción espiritual y la visión multidimensional y sutil de los hombres con respecto a cuanto les rodea. Mayoritariamente sustenta sus bases teórico0prácticas en el con@unto de *revelaciones le/adas a los hombres por IfáZOrunmila* 0el Orisa de la omnisciencia y la sabidur9a0. momento de interpolación entre su realidad temporal e intemporal tambi=n identificado como proceso de *alineación*. Omnipotente y Omnisciente COlorun u OlodumareDP en el reconocimiento y adoración de un n. OrunD inmortales -ue habitan en el espacio intemporal.presado en otras ocasiones. representan una fe -ue está fundamentada en una infinidad de conceptos trascendentales sur/idos de los antecedentes evolutivos de la humanidad por cuya causa estimula el /enio. con los mismos derechos y oportunidades sin establecer diferencias entre =stos. Bombinan ma/istralmente las anti/uas tradiciones reli/iosas yorubas con los modernos conceptos.tracción social de los hombresP los derechos sa/rados de =stos. la humildad y la obediencia por las leyes sociales y divinas. Bonsideran a todos los seres humanos como hi@os de Olodumare. enseGan a anteponer el bien y el amor.mero de personas de todos los estratos sociales.istencial de (ntes _itales o (sp9ritus CO4. (stas tradiciones reli/iosas /u9an al hombre por el camino -ue le lleva a resaltar sus valores creativos. a la libertad y al respeto a su inte/ridad personal. sobre todo. ?on el resultado de una ló/ica trascendente más depurada nacida del con@unto de razonamientos. -ue anima todo lo creado por =ste. idiosincrasias y e. Bonducen a la fusión espiritual con la esencia creativa como principal condición para la elevación y el desarrollo del alma. como ente material. procedente de Olorun.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Las +radiciones Orisas Eorubas. ?on una visión @usta y positiva de la vida material y espiritual a la -ue debe lle/ar todo creyente e iniciado. Imal=s o Irumal=sP en la creencia de la inmortalidad del alma y en el reconocimiento e. en los cuerpos de las criaturas y en otras formas de la materia. sentimientos de respeto y amor a la naturaleza. euerzas "n/elicales o (ntidades ?ublimes denominadas Orisas. (stas tradiciones reli/iosas estimulan al ser humano a la lucha y al enfrentamiento constante contra la casu9stica del mal en busca de su óptimo perfeccionamiento material y espiritual. Inculcan en toda criatura dotada de razonamiento ló/ico. enseGándole -ue =sta .perimentar el rechazo de a-uellos -ue siempre han acusado a las anti/uas tradiciones de *salva@ismo primitivo* no apto para convivir en armon9a en el seno de las sociedades civilizadas. a la @usticia. están inte/radas por un con@unto de creencias y prácticas sa/radas -ue se sustentan en la fe en un sólo :ios Breador.cepto las -ue ellos mismos establecen entre s9. (stimulan los sentimientos de solidaridad. a la vida. dadas sus actitudes ante la vida y ante los demás. en cuales-uiera de sus manifestaciones sincr=ticas Iberoamericanas. colores. se. Inducen a la tran-uilidad de esp9ritu y a sentir compasión y solidaridad por -uienes e. as9 como tambi=n aceptan la e. inculcan la i/ualdad de razas.perimentan el sufrimiento. (s una fe espontánea y natural por-ue es aceptada por el propio peso de su razón. siempre en busca del acercamiento a un mayor n. al desarrollo espiritual. al desamor y la maldad. e.perimentadas y recibidas desde tiempos inmemoriales por el ser humano. Impulsan el desarrollo de las virtudes positivas en el ser humano y. los sentimientos positivos hacia s9 mismo y hacia el pró@imo. sin temor a e.ltima es fuente de vida y elemento vital del e-uilibrio universal.mero determinado de :ivinidades.os.niversal. (videncia y funda las relaciones de los hombres con La :ivinidad en la propia naturaleza de las cosas y en los procesos cotidianos. Totencian la voluntad. sacrificio y ayuda al necesitado y al desvalido.istencia de un eluido . tal y como he e. Las +radiciones $eli/iosas Orisas Eorubas Cen cual-uiera de sus manifestacionesD. al conocimiento. vivencias y revelaciones e. nacionalidades. situando a =sta cada vez más cerca del estadio m9stico reconocido como I5a Tele. ante una realidad evidente -ue percibe como muy le@ana a las posibilidades de su limitado razonamiento ló/ico. con lo cual Nestamos liberando el alma o esp9rituO -ue habita temporalmente el cuerpo del mismo. es la concepción metaf9sica -ue tenemos relativa a ala liberación del almab -ue ocupa el cuerpo del animal en el momento del sacrificio. lo cual no les impide e@ercer sus correspondientes influencias en las formas y seres humanos como /uardieros yZo má. cuyas carnes nos sirvan de alimento. con el sacrificio se termina una vida espiritual de martirio y penalidades perfeccionadoras y purificantes. para lue/o continuar su camino de desarrollo y perfeccionamiento despu=s de pasar al/. a fin de asaldar sus deudas con (l Breadorb yZo apa/ar por sus errores de vidas anterioresb. (sto -uiere decir -ue. de los animales sacrificados a nuestros Orisas yZo deidades. (stamos convencidos de -ue un esp9ritu puede ainvolucionarb . con la san/re derramada. responsable y di/nificanteh *+G$1AI IFAOMI . si=ndole desi/nado por los Orisas -ue encarne en el cuerpo de un determinado animal ainferiorb. durante un per9odo de tiempo. sanará nuestras enfermedades corporales y espirituales. siempre -ue le -uitamos la vida a un animal es con la profunda convicción de -ue asu san/re ener/izará con su fuerza vital a nuestros s9mbolos sa/rados. nosotros estamos estamos conscientes de -ue en dicho acto sa/rado aliberamos un alma en pena dentro del cuerpo del animal sacrificadob. los creyentes y se/uidores de Las +radiciones $eli/iosas Orisas Eorubas. =stos . O sea -ue. concebimos -ue. y en ocasiones muy puntuales. más o menos lo/rada. para -ue =sta prosi/a su camino evolutivo espiritual por medio de otras reencarnaciones. l(s nuestra misión reli/iosa más sa/rada. debemos reconocer con or/ullo y valent9a -ue. aalimentamosb 0ritualmente hablando0. y se abre una nueva oportunidad en el proceso evolutivo del esp9ritu -ue contin. toda vez -ue al de/ustar tales carnes lo hacemos convencidos de -ue el Orisa o deidad a la -ue se dedica el sacrificio. a nuestros s9mbolos sa/rados o. en el cuerpo del animal ob@eto de sacrificio. en nuestra litur/ia reli/iosa ocasionalmente hacemos inevitables y necesarios sacrificios de animales Caves. aun-ue lo más importante del acto del sacrificio. Tero además de -ue. además de -ue las carnes de dichos animales sacrificados nos servirán de sa/rado alimento. esta es la razón más importante -ue anima el sacrificio animal en nuestra reli/ión. Tor lo tanto.a su desarrollo. caprinos y pecesD. cuando hacemos un sacrificio animal. para nosotros. y dará nacimiento a nuestros eundamentos Orisa o s9mbolos sa/rados.imos responsables de la inte/ridad moral de la familia bioló/ica y espiritual e. con las carnes de los animales nos alimentamos nosotros y a nuestras propias familias. previamente marcado por las deidades correspondientes. dada su condición de almas o esp9ritus en proceso de erraticidad y desmaterialización. )osotros. en lo -ue podr9a interpretarse como una especie de sanción divina. en cumplimiento de Nsanciones 4armáticasO impuestas por los Orisas como consecuencia de determinadas actitudes ante vidas anteriores del esp9ritu a liberar por medio del holocausto. Tor-ue nuestra divisa es -ue. a trav=s del sacrificio animal los creyentes y se/uidores de las +radiciones $eli/iosas Orisa0Ifá Eorubas. no0 dom=sticos y -ue sean estrictamente comestibles. lo cual nos di/nifica y enor/ullece profundamenteb. bovinos. E. en determinados momentos recibimos de =stas la sa/rada misión de poner fin a la vida material del animal ob@eto del sacrificio. y la carne sea alimento para nuestros cuerposb. Tero. a veces hasta purificamos nuestros cuerpos y.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos )uestra reli/ión ostenta elevados conceptos sobre la disciplina y el respeto sa/rado al :ios ?upremo COlorunD.ltimos muy cercanos al plano terrenal.n tiempo. está compartiendo su ofrenda con nosotros. a las representaciones materiales de nuestras deidades. como asimples herramientas -ue somos de nuestras deidades u Orisas. a los Orisas y a los "ncestros.tendida. ala san/re se derrame sobre los s9mbolos sa/rados de nuestros dioses. apor practicar de manera racional y respetuosa de las leyes morales y sociales imperantes en nuestras sociedades.pedos para alimentarse y esto es visto con toda naturalidad por todo el mundo. mientras -ue cuando lo hacemos nosotros los reli/iosos. siempre y cuando lo ha/amos cumpliendo las leyes morales y sociales -ue ri/en las respectivas sociedades donde vivimos.l)o hacemos daGo a nadie..presan -ue hacemos ma/ia ne/ra. por lo tanto no practicamos la ma/ia en nin/una de sus manifestaciones.. para contentar a =stos. del ?an/ó de +rinidad.r/icas. tendremos -ue cambiar nuestros inofensivos conceptos lit.nica diferenciah ltnicamente una diferencia conceptual.isten importantes diferencias conceptuales. ?on muchos los ho/ares familiares ubicados en zonas rurales de nuestros pa9ses -ue sacrifican periódicamente diferentes aves y cuadr. del atu4e. nosotros aritualmenteb la dedicamos a nuestros s9mbolos sa/rados verti=ndola sobre =stos en vez de de@arla caer al suelo. las cuales solamente consisten en frutas. además.r/icos al mismo tiempo.b -ue dedicamos a nuestros Orisas.mbanda. son menos frecuentes de lo -ue muchos piensan. cometemos al/.h Tor-ue a la carne del sacrificio le damos el mismo destino -ue el del e@emplo de la familia rural.cepto las de tipo reli/ioso -ue determinan -ue la san/re de nuestros sacrificios no sea desechada y tirada.l)os alimentamos con ellah (ntonces. no -uitamos la vida a nin/. mucho menos... al/unas veces sobre nuestros mismos cuerpos en busca del beneficio santificante y sanador de la ener/9a vital de tal fluidoL K(s -ue acaso para evitar las cr9ticas de -uienes se oponen a nuestra sa/rada litur/ia y.nicamente por-ue aal/unas vecesb cuando comemos carnes de aves. ?in embar/o. con lo cual -uiero decir -ue a-uellos -ue cuando nos ven sacrificar e. de La ?anter9a. ni seres humanos. sean de la .presión de nuestras ideas y conceptos. . por verter la san/re de nuestros sacrificios aalimentarios y sa/radosb sobre nuestros s9mbolos Orisa o. no chupamos la san/re de nadie.n animal de compaG9a o dom=stico. no somos vampiros. ni satánicos. incluso. Los +radicionalistas no somos ocultistas ni hechiceros. no se nos vea con la misma naturalidad y normalidadL K(s -ue acaso per@udicamos a al/uien. del _oud. en vez de ello.r/ico0reli/iososL +odos los se/uidores y practicantes de las +radiciones $eli/iosas Orisa0Ifá Cen cual-uiera de sus manifestacionesD. preferimos -ue sean animales frescos y -ue =stos sean sacrificados por nosotros mismos en el momento de cocerlos y comerlosL K(s -ue acaso caemos en violación o falta al/una. per@udicamos o daGamos a al/uien. ni a la libre e. del Bandomble. del Ifá cubano. etc. pues muchas son las ofrendas ade "dim. e. sino -ue. entre los sacrificios mencionados y los nuestros no e.n delito o falta. prácticamente con i/ual finalidad. )uestros sacrificios animales. ni cometemos delito al/uno. l(s la . de nuestros Orisas y "ncestrosh )i podemos permitir -ue se violen nuestros sa/rados derechos a la libertad de culto reli/ioso. alimentos y otros art9culos a@enos al reino animal. ni tenemos -ue ba@ar nuestras cabezas ante nadie. a los cuales les damos razones suficientes para especular en contra nuestra cuando nos decidimos por el secretismo in@ustificado en vez de la transparencia en nuestras acciones lit. de la Macumba. por-ue no tenemos por-u= aver/onzarnos de nuestra litur/ia reli/iosa y.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos )o matamos niGos. con lo cual tambi=n hacemos lle/ar nuestras peticiones de transformación aal cielob. hacemos daGo a al/uien. IFAOMI *+G$1AQ . ni somos unos monstruos como maliciosamente nos pintan al/unos de nuestros cr9ticos. nuestras respectivas reli/ionesP por creer y tener fe en nuestros respectivos caminos hacia (l BreadorP por practicar el sacrificio animal descrito con fines alimentarios y lit. debemos tomar conciencia de -ue. lo me@or -ue hacen es ilustrarse y enterarse de una vez -ue el sacrificio no es siempre sinónimo de acciones ne/ativas llevadas a cabo por personas de dudosa moralidad.. Kcómo es posible -ue los sacrificios -ue se llevan a cabo en los ho/ares rurales para la alimentación familiar sean vistos por todos como al/o natural y normal.. de caprinos. ovinos y pescados.. vilmente esclavizados por alos poderosos portadores de civilizaciónb.(s nuestro sa/rado deber oponernos de manera civilizada.. debemos hacer honor a su le/ado y defender con firmeza nuestros derechos apelando a la @usticia y al sentido com.)o debemos decepcionar a nuestros antepasados. nuestra cultura y costumbres ancestrales. los san/uinarios esclavizadores. acallar nuestras voces en contra de nuestra voluntad... y ha costado la san/re y los sacrificios de muchos seres humanos -ue lo han hecho por nosotros.. se ve9an obli/ados a esconder sus dioses.. o detrás de la permanente simulación.. de razas y de seres humanos...l)osotros tambi=n tenemos derecho a ver y adorar a :ios a nuestra manera. para -ue encontráramos un mundo me@or y más @usto. tal y como lo ven y lo adoran otros.n tipo..(s nuestro deber no permitir imposiciones ideoló/ico0reli/iosas de nin/. nuestras ideas y conceptos.. en contra de nuestros intereses ideoló/icos y espirituales. nuestras tradiciones populares. de una manera civilizada.(s nuestro deber más sa/rado no permitir -ue se pisoteen nuestros valores morales y espirituales. IFAOMI *+G$1AR . los depredadores de tradiciones. tambi=n es nuestro deber manifestar nuestra lucha ideoló/ica.. cabellos rubios y o@os azulesb.n.. sus ideas y sus creencias detrás de las indiferentes y fr9as imá/enes de santos y deidades ade pieles blancas. pac9fica y dial=ctica.E. por los -ue hemos venido despu=s. salir al paso de cada intento por aplastar nuestras convicciones reli/iosas. salir al paso de cada ofensa diri/ida a nuestros Orisas.. siempre apoyándonos para ello en las leyes y en los recursos @ur9dicos -ue pone a nuestro alcance la @usticia establecida en nuestras respectivas sociedades.. l?e acabó hace mucho tiempoh (sa in@usticia social ha sido erradicada de la faz de la tierra ya hace mucho tiempo.. dialo/ante y pac9fica a todo a-uello -ue sea contrario a nuestros derechos y libertades.. los asesinos de culturas y pueblos.(s nuestro deber defender y denunciar ante la @usticia a todos a-uellos -ue pretendan imponernos sus normas reli/iosas..Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La =poca en la -ue nuestros sufridos antepasados africanos. nuestra rebeld9a y nuestra oposición hacia todo lo -ue atente contra nuestros derechos.a su manerah (s nuestro deber más sa/rado salir a paso de cada violación de nuestros derechos.. una manera u otra para entender todos los fenómenos ocultos en la vida es .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos IGP 5ara F3F3L3/OH (5o la ni se ni i4o4o +i o@u Olodumare o to :ia @enmi +ii syomo Osun (5o lani se ni i4o4o +i o@u Olodumare o to :ia fun (mi0alaa0yin +ii syomo Obatala Venmi omo Osun loo se (mi0laa0yin i5o lomo Obatala Oro i4o4o Ifa ni yoo yo@u u re si /ban/ba o +raducciónF Lo -ue hacemos en privado Sue Olódùmar1 no esta consiente de ello esta fue la declaración de lfá. "un-ue no haya una sociedad en la -ue no se haya buscado y divisado.no.nico en las si/uientes áreasF . á @enmi (l niGo d= [sun. (l niGo de Obátálá COrisá0)laD VenmiP t. (mi0laa0yinP t. Lo -ue estamos haciendo en privado -ue Olódùmar1 no esta consciente de ello (sta fue la declaración de Ifá a. como un medio de adivinación -ue se basa en La historia para e. =res el n9Go de [sun. son de directa relevancia para el o ella ahora y en el futuro. ! mi0laa0yin. y al mismo tiempo hace -ue se entienda y aprecie cómo es -ue las revelaciones de la historia. IFAOMI *+G$1AU . (s solo lfá. eres s=/uramente =l descendiente de Obátálá (n todos los asuntos escondidos Ifá los e.plicar el presente y futuro. tan iluminadas.pondrá y los traerá hacia el frente Oye4u0O/b=. principiante. -ue deben ir a la par. (ste te. -ue se debe a un concepto erróneo -ue se atribuye a la i/norancia.tender su conocimiento en /eneral a-uellos. lfá re-uiere una dedicación de tiempo completo. no importa -ue tan versátil pueda ser. este recurso es Olódumar=. mientras más sabes mas deseas saber no hay nada -ue temer mas -ue el temor mismo.. los -ue enseGan el Ifá prefieren -ue sus estudiantes memoricen todas sus estancias del Od. las historias reales. todas las autoridades abren las puertas a los lo/ros cierran las puertas de las desilusiones y mueven a los individuos.to y los subsecuentes -ue sean interesantes para el -ue desea saber. a la comunidad. para el.plicar la posición de las personas en cual-uier momento. ?e han hecho muchos esfuerzos para simplificar los comple@os aspectos del Ifá como lo es el enseGar a los principiantes y a los laicos. la ofrenda o el ritual. entonces escrito con. el sacrificio. (sto no es cierto todo lo -ue hace el ábálá5o es leer los códi/os de Ifá. seGalando cómo es -ue la person puede mostrar todo su potencial en ese punto del tiempo. como un medio de adivinación. Ifá. mas respeto obtendrá.to C y lecturas subsecuentesD pueden ser de /ran beneficio para todos.na desventa@a en tener todo de memoria es -ue siempre e.nico propósito de hacer las consultas Ifá tan simples e interesantes como sea posible. tomar venta@a de las oportunidades y convertir la apat9a en retos. ya -ue son lo mismo ante d= la verdad. acerti@os y otros sabios dichos. (n lfá. (ste te. -uienes están deseando tener un material de consulta de referencia a la mano. -ue usa el fol4lore. Ifá. como son revelados en el Od. lfá no es solo una reli/ión es un modo completo de vida. +($B($OF mucha /ente esta dominada por una envidiosa vista de las artes.nico recurso. para lo/rar una satisfactoria solución de los problemas.iste un limite en el cerebro de una persona. . como un arte esta oculto en tres manerasF T$IM($OF esta i/ualmente oculto para los practicantes como para los laicos. la eliminación de amenazas. mediante la fortaleza. para e. (l hecho como sea es -ue el Ifá es un arte y una ciencia en /eneral. antes de poder pasar al si/uiente Od. . -ue cuando se esta su@eto a lo escrito. (n la mayor9a de los casos. (s por eso -ue muchas estancias son olvidadas por muchos ábálá5os. Vusto como la practica de cual-uier profesión. a-uellos a -uienes desean ad-uirir la llave para abrir la puerta del tesoro de la vida. y sea un ob@etivo fácil de alcanzar para las personas. y al mundo de las /randes alturas adentrándolos en las estancias del Od. (s por eso -ue los maestros hacen -ue sus alumnos memoricen y reciten cada estancia en un Od. y despu=s traducir esos códi/os al cliente. el . Yaciendo -ue las autoridades cambien la vida de las personas en me@ores. (stos maestros creen -ue cuando se memoriza es más fácil referirse a cual-uier estancia del Od.):OF esta dominado por el e. Ifá de cuantas d= estas autoridades ha dependido una persona para lle/ar a su nivel de competencia. a las naciones. es un reto y es incitante. además de los practicantes. La creencia de muchos laicos es -ue el ábálá5o es comunicado y esta comunicándose con al/unos esp9ritus o fuerzas invisibles. la verdad tiene su ori/en en un . a-uellos -ue deciden ir mas allá para e. (n una palabra este te. ?(G.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos :os. Buatro. Tor otro lado.to es. Ifá es interesante. tanto para el practicante como. IFAOMI *+G$1AW . (s solo lfá. (ntre mas mensa@es pueda descifrar el ábálá5o al cliente. +resF (s solo con el lfá -ue uno puede averi/uar como son superados los retos en estos d9as.cesivo temor de todo y especialmente por el no iniciado. el arte de los primeros niveles y a mostrar -ue no hay secretos o misterios en ellos.na mayor venta@a de tener todo memorizado es -ue las personas perderán respeto por cual-uier ábálá5o -ue este buscando una y otra vez en los libros de referencia durante la consulta Ifá. parábolas. (sto es para hacerlo capaz de lle/ar a la ra9z del lfá. La mayor9a de la /ente -ue tiene al/. (s muy recomendable para todos -ue aprendan y sepan de lo -ue se trata el lfá.n conocimiento de lo -ue esta haciendo el practicante estará. :e cual-uier manera está en la mente de cada personaP pero las mu@eres son tan libres como los hombres de practicar =l arte. asilu ni t]eesan Ifá +raducciónF . (n esta forma es muy recomendable tener todo de memoria y al mismo tiempo tener al/unas notas para estar del lado se/uro. La falta de dinero -ue ha sufrido Omo0"5o Ifá esta re/resando para recompensarlo Ifá recompensa a todos sus se/uidores . son los me@ores para los practicantes. esto previene a un ábálá5o de perder al/unas estancias del Od. Ifá o estancia Ie# puede lle/ar a ser practicado profesionalmente por mu@eres. especialmente cuando el practicante no tiene nada -ue esconder. es mas considerado como el hecho de -ue a-uellos -ue tienen al/. en una me@or posición para apreciar el mensa@e -ue esta pasando. mas cerca estarás de tu mila/ro. Eo estoy de acuerdo en -ue cual-uier Od. (stas fueron las declaraciones de lfá para ellos en ldin0ye4u cuando todas las buenas cosas de la vida de@aran su ho/ar. y eso es un error.os 0masculino y femenino0 aun-ue al/unas personas son de la opinión de -ue el lfá solo debe de ser practicado por hombres. ?a4asa4a l]omode 2e4ere n 4o ea Omode 4e4ere 4ii ba a/bala/ba @i@a /udu eru 2o le baa rile Ifa tan mi o :ia fun 5on ni Idin0ye4u )i@o ire ile e 5on ti si lo o Iya o5o ti omo0a5o ti @e Ifa n padaa bo vaa s]eesan o "silu asilu ni t]eesan ifa Iya aya ti omo0a5o ti e@e Ifa n padaa bo 5aa s]eesan o "silu.n )iGo debe estudiar Ifá con seriedad y dedicación . Mientras más sepas. asilu ni t=esan ifa Iya ire /bo/bo ti omo0"5o ti @e Ifa n padaa bo 5aa s]eesan o "silu.n )iGo no debe tener problemas con los procesos de sus mayores. La falta de esposa de la -ue ha sufrido Omo0"5o Ifá esta re/resando para recompensarlo Ifá recompensa a todos sus se/uidores La falta de niGez de La -ue ha sufrido Omo0"5o Ifá esta re/resando para recompensarlo Ifá recompensa a todos sus se/uidores La falta de todas las cosas buenas de la vida -ue ha sufrido Omo "5o Ifá esta re/resando para recompensarlo Ifá recompensa a todos sus se/uidores IFAOMI *+G$1AX .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos cuando ellos no pueden recordar al/unas l9neas de la estancia. "demás de -ue as9 será más dif9cil para el practicante en/aGar a a-uellos -ue tienen el conocimiento. Ifá -ue ya ha memorizado y teniendo como referencia las notas del lfá -ue puede consultar en intervalos re/ulares. Ifá es para ambos se. (sto. asilu ni t]eesan Ifa Iya o5o ti omo0a5o ti e@e Ifa n padaa bo 5aa s]eesan o "silu.n conocimiento de lfá. Tor otro lado. el mayor y las combinaciones sin referirse a nin/. en promedio un ábálá5o debe de memorizar 1IU^ estancias Chay al/unos versos -ue contienen mas de 1^^ l9neasD no hay limite en el numero de estancias -ue un ábálá5o debe aprender en cual-uier Od. tiene por lo menos 1UX^ sub0 encabezados y estancias..n libro. si pueden todas ser memorizadas es me@or para el principiante. el primero es un solo sonido. Yay ARU Od.rá es una mitad Ose Cen la mano derechaD combinada con la otra mitad de [t.mero de estancias aprendidas por un ábálá5o mayor será el respeto -ue tendrá en una comunidad de otros "5o. 1U Od.rá c M=@i es [t. mayores y AQ^ combinaciones. siempre se primero nombra el lado derecho. Cpor e@emplo 1 o ^D el se/undo es de sonidos dobles Cpor (@. (n el Ifá hay solo A alfabetos. Ose0[t..nmente impresos de arriba hacia aba@o en Q columnas y le9dos de derecha a iz-uierda en dos columnas. nombra primero el lado iz-uierdo cuando se imprimen los si/nos Od.. (n /eneral. [t. ?e inicia árriba con los 1U primeros Od. (n promedio se espera -ue un ábálá5o memorice por lo menos 1^ de cada una de las 1U mayores Odus y al menos R de cada una de las AQ^ combinaciones. es importante hacer notar -ue se hace de :erecha a Iz-uierda de "rriba "ba@o en Q columnas. Bada una de las Od. etc. combinado con otra mitad de otro Od.rá Cen la mano iz-uierdaD se debe hacer notar -ue en la combinación de Od. :e un principiante se espera -ue aprenda como imprimir todo el Od. Ifá. son los mayores. entre mayor sea el n. (n cada uno de los Od. Bomo un hecho.. 1U estancias serán mane@adas para -ue el principiante ten/a opción de esco/er la -ue le /uste mas. II u ^^D estos s9mbolos son com.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Od90[y=4. 0L 0=!I0=3EI0=!O @0L F3F3LP/O IFAOMI *+G$1A\ . Los mayores están en pare@as mientras -ue las combinaciones son la mitad de un Odi. mientras -ue la combinación Od. Tor e@emploF !@i O/b= es O/b= en pare@as. del 1W al ARU son las combinaciones. durante las primeras U semanas de entrenamiento.rá en pare@as. en una institución. sea el m=todo ele/ido para estudiar el lfá. la persona -ue me* enseGa á m9 es mi aba lfá mientras -ue. .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos .)O F (l estudiante tendrá mas tiempo la oportunidad de observarestudiar y practicar la consulta lfá. no es posible -ue un estudiante viva con un sacerdote lfá. en mi opinión personal el fin @ustifica los medios. (n el circulo del "5o. de tiempo completo o de medio tiempo. tendrá las si/uientes venta@asF 0 . (sto se practica en la mayor9a de los lu/ares donde se enseGa el lfá. su visión a trav=s de la vida. del ábálá5o. rituales y adoración. 0 B. en al/unas circunstancias fuera de control del estudianteo del maestro. mientras -ue el Maestro se llama aba0 lfá. ID (l estudiante puede estar estudiando el lfá en un lu/ar de medio tiempo. esto le puede dificultar -ue de@e a su familia para irse a vivir con un abalá5o permanentemente. :e cual-uier manera. como es el carácter. para saber de lo -ue se trata el lfá ellos tienen -ue enrolarse como estudiantes de medio tiempo."+$OF Le da la oportunidad al estudiante de conocer a la mayor9a de los clientes. (stos clientes podrán consultar al estudiante en el futuro para encontrar su estabilidad profesional cuando lle/ue el tiempo. (stas circunstancias pueden serF 1D (l estado civil del estudiante.3HS 1 0= 0L 0H!J@IO IGP# O54l4 Hisi &3briendo el O54l4( IFAOMI *+G$1I^ . un estudiante es conocido como Omo0"5o. Mientras el estudiante sea capaz de estudiar entender y mezclar los aspectos teóricos y prácticos del Ifá. sus /ustos y lo -ue no le /usta. (llos deben estar traba@ando para tener al final el conocimiento pero tambi=n deben estudiar el lfá para abarcar todos los conse@os del lfá o salir de dudas. el estudiante puede ser casado con hi@os. consecuentemente. canciones. por correspondencia. 0 :O? F Termite -ue el estudiante observe estudie y se adapte a otros aspectos de la vida de un ábálá5o. AD La casa del ábálá5o puede ser pe-ueGa como para recibir un estudiante.yo soy su Omo0"5ó. (sto re-uiere -ue el estudiante ven/a de su casa todos los d9as para el estudio del Ifá y re/rese. recitaciones. Buál-uiera -ue. 0 +$(? F Termite -ue el estudiante se inte/re completamente en la casa del ábálá5o. si un estudiante lfá vive en casa de un lfá adepto. el m=todo de estudio es irrelevante si es en una casa. sus ideas.n ábálá5o es me@or entrenado si es un estudiante residente. el estudiante verdaderamente se puede identificar como hi@o del ábálá5o en todos los aspectos de su vida. plicación a sus acciones. (s desde a-u9 -ue todos los 1U mayores Od. esta se debe hacer en base a -ue el Omo0"5o pueda cumplir con sus ob@etivos. La educación en cual-uier forma es al/o -ue nunca es perfecto.n ábálá5o debe ser capaz de de@ar a un dado todas sus diferencias profesionales. Bual-uier deficiencia en esto es no solo inaceptable sino -ue va en contra del codi/ó de conducta del buen y competente ábálá5o. Los 1U mayores Od. (l sistema de premisas puede ser adecuado para la mayor9a0 de estudiantes pero deficiente para un Omo0"5o. -ue @u/ar un rol crucial a-u9. de manera de calibrar su nivel de competencia tan le@os como le importe su Omo0"5oP ?i el Omo0"5o es eventualmente capaz de cubrir sus estudios. reconocer los 1U mayores Od. (l Omo"5o puede ser intimidado por. si despu=s de =sto el estudiante no mane@a correctamente este primer paso.posición en el -ue se encuentre el estudiante. ?e les darán I semanas adicionales a los Omo0"5o. (llos desde a-u9 deben de identificar las combinaciones. (l estilo de enseGanza puede ser malo para un Omo0"5o en particular. al/o esta totalmente mal. -ue se esta usando.amen para el aba0Ifá. ?i un Omo0"5o no esta totalmente determinado a aprender debe de dar una razón del por-ue. debe de encontrar una forma en la -ue todos sus estudiantes puedan e. la primera cosa -ue se espera -ue aprenda es como.=s de A meses o más debe de crear o tener conflictos con otros "5o -uienes deben ser ami/os y cole/as. esto debe ser detectado tan pronto sea posible para hacer todas las adecuaciones necesarias antes de -ue sea tarde.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Buando un nuevo Omo0"5o es admitido. Mi opinión de esto es -ue los A deben de ser y demostrar madurez y [email protected] o e. +odo esto debe ser analizado cuidadosamente. (l problema puede ser -ue el estudiante perdió el inter=s en lo -ue esta estudiando o no esta plenamente determinado a aprender. "mulu0mala o "fe4a0le4a. ?e espera -ue el estudiante memorice y mane@e estos en A o U semanas dependiendo del nivel de inteli/encia. pero si el inter=s esta ah9 el Omo0"5o debe de ser advertido y sancionado para -ue enfrente los estudios. despu=s se tendrá -ue hacer una investi/ación.F3# &E3=0U3=@O 0L JHO @0 LOH @0!0IEI=3=!0H( IFAOMI *+G$1I1 .imo todo su potencial todas las situaciones -ue sucedan en este campo son responsabilidad totalmente del aba0Ifá. mientras -ue las AQ^ combinaciones son conocidas como "mul.n0M=@9 en orden de importancia.hibir al má. serán *abiertos* para =l. :e cual-uier manera. Los Omo0"5o no pueden avanzar si esto no esta totalmente entendido. Tara facilitarle esto un Opele improvisado hecho con pedazos de calabaza se le dará. (sto es usualmente dif9cil de hacer y más teniendo en cuenta -ue la mayor9a de los Omo0"5o son niGos de otros Ifá u Orisá adeptos -uienes desean -ue sus hi@os aprendan el arte desde afuera para -ue as9 se combine el conocimiento de sus padres con el de su aba0Ifá. el Omo0"5o tendrá mayor respeto por su ába0Ifá. es el deber del aba0lfá preparar un Isoye CMedicina Ifá para la memorizacionD para su Omo0"5o para -ue pueda aumentar su capacidad intelectual. deberá ser mandado de re/reso a su casa. Od. Bual sea la decisión -ue s= tome. (stoy se/uro -ue esto será de /ran inter=s para los Omo0"5o al final.3HO 2# IFO ..FI. . . ?i se debe enviar un Omo0"5o esto se debe de hacer sin -ue nin/uno de los A trate de dar e. esta es una área en -ue solo el aba0Ifá hará la decisión final. el estilo de enseGanza puede no ser bueno. (l Omo0"5o puede ser tonto. (sto puede ser interpretado como el primer e. los Omo0"5o mas preparados. determinación y e.. ?i el estudiante no esta listo para encontrar su sost=n despu=s de U semanas de estudio. si se detecta -ue un Omo0"5o tiene una inteli/encia por deba@o del promedio. de todas formas debe de haber una revisión re/ular en el sistema educacional. ?i el Omo0"5o esta siendo intimidadoF por sus cole/as el abaIfá tendrá. son conocidas cómo O@. para mandarle de re/reso á su casa desp. de (@iO/b= a Oran/. ?i el Omo0"5o perdió el inter=s en el Ifá. )B" debe mencionar cuanto debe pa/ar el cliente por un servicio. +ambi=n se espera -ue el o ella sepa cuando el Ifá dice *si* en la mano derecha o en la iz-uierda del cliente.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (l paso -ue el Omo0"5o debe de dominar a-u9 es conocido como Ibo O/o/ba. Ifa 5ipe oun ri re emi /i/un fun onifa yii Ifa ni emi re yoo /un Ifa ni 4o ru obu4o 4an (5e ela ati e5e i/bo 2i 5on fi se Ise Ifa fun O5o Lenu "5o "se lenu ifa "dudaa re lodo ti (su ( o ona to /ba to fi n@e bee ninu eleyiiF 2a daa lo5o 2a tee nile :ia fun Orunmila aba n torun bo 5aye (bo ai4u ni 5on ni 4o 5aa se O /be bo. (sto se debe hacer cuando se rec9ta una estancia en particular para un cliente. no es posible entender el uso de determinantes. La estancia -ue ellos deben de recitar eventualmente debe de ser su autoridad. victoria. ?e espera -ue ellos aprendan a dar los primeros mensa@es -ue se encuentran en cada estancia antes de recitar la estancia. Las estancias /eneralmente se refieren a las autoridades de donde se difunden y derivan los mensa@es y como es -ue esos mensa@es pueden ser revisados en caso de cual-uier discusión. via@es. mal entendido confusión o duda. o rubo I/bo lo ni ma da temi /bo (la lo ni ma da temi la laye 2o pe 4o @inma ( 5a ba ni ni ai4u ba ni lese Obarisa "4ii s]omo babala5o 4a binu " 4ii s]omo onise/un 4a sai/boran " 4ii s]omo baaale 4a ba lu @e IFAOMI *+G$1IA . Buando un Omo0"5o está estudiando cual-uier [email protected] *# IGP QIQI &0H!3=7I3 @0 I07I!37IS= @0L IGP( "ntes de -ue los A primeros pasos sean totalmente entendidos y memorizados. en orden de importancia. Tor e@emplo en (@i0O/b= hay mensa@es tratados con lon/evidad. hi@os. (ste aspecto es tratado de manera más e. el Omo0"5o deberá empezar a aprender como cantar las estancias Ifá del (@i0O/b=. estos determinantes son s9mbolos especialmente preparados en lfá -ue representan varios aspectos de la vida como la lon/evidad.n aspecto importante en esta área es -ue un Omo0"5o o un @oven /raduado en presencia de un ábálá5o mayor ). (se aspecto se les de@a a los mayores. (l deber del Omo0"5o es decir.tensiva más adelante. (s as9 como se estudia. sin dominar como reconocer los ARU Od. =. . ellos deben de estudiarlo correctamente. aflicciones. perdidas. pro/reso. muerte. ?e espera -ue el Omo0"5o sepa cuando el Ifá dice *si* o *no* en cual-uier salida. Tero si un Omo0"5o o un ábálá5o le menciona a un cliente -ue el Ifá dice -ue vivirá mucho tiempo. salud. esposoCaD. se entiende y se domina el uso de los determinantes. ellos deben de estudiar tambi=n el material de sacrificio ritual y como recitar la estancia.ito. debe decirle lo -ue debe de hacer para ase/urarse -ue el cliente no olvide la promesa de una lar/a vida. los car/os por la ofrenda del sacrificio o por llevar a cabo el ritual. (n otras palabras el Omo0"5o debe aprender primero los mensa@es -ue contiene el Ifá en orden de importancia. (n (@i0O/be donde ifa ofrece una lar/a vida. . preocupación y demás. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos :ia fun "de4anmbi +ii s] omo O4anran0?ode Mo /bo 5ipe "5o n sode Mo a 5on so o. +raducciónF )iGo. o 4ofa Omo boo teru. s9 tu -uieres tener problemas por Los procedimientos de Ifá. o teru Odomode to 4o fa +o lohun o nii fi sin a/bala/ba :ia fun "4iri0to@ule (yi tii se "remo o4an@u5a (mi o pe n o pin0i 5o Ifa ni e 4o mi o i nba tete 4u Ma la se maa lo5o. +raducciónF "demás de haber un nivel de mandato en todo momento. hazlo IFAOMI *+G$1II .ito y popularidad en etapas posteriores de su vida. Ifá diceF Omo boo 4ofa. I5ori 5o5o05o5o I5ori 5o4un05o4un I5ori 5o4un tan o too 5oyde o :ia fun eni ileele +i 5on o nii teni fun lailai )@e eni i leele +i 5on o nii teni fun lailai )i oru4o ti aa pe o5o. Bonsecuentemente. el dinero nunca debe de ocupar una posición importante en su vida. " ellos tambi=n se les enseGara lo mucho -ue necesitan el Ifá y cómo sus cole/as se lo ne/aron. :e cual-uier manera. (n I5ori0&o5o C I5ori0OseD Ifa dice. Ifa tambien dice -ue un Omo0"5o nunca debe poseer nin/una recompensa en dinero o en cual-uier otro material Ifa dice -ue el dinero es solo una manera de terminar y no determinarlo. el Omo0"5o es enseGado durante su periodo de entrenamiento lo -ue formara la mayor parte de su =. (n O/b=0"te. +raducciónF I5ori mira el dinero I5ori mira los adornos de o4un I5ori mira los adornos de o4un antes de -ue tu veas los ornamentos de cobre (stas fueron las declaraciones de Ifá " una persona en el piso Suien no debe ser honrada con un mate " -uien nunca se le debió dar un mate (s el nombre dado al dinero ?i un Omo0"5o prefiere el conocimiento Ifá sobre los bienes materiales y el dinero será altamente respetado. con poca dedicación fracasara totalmente. despu=s de eso.rá Buando =l pudo sumer/ir su mano (n el bote del =. Ifá di@o tambi=n -ue el Omo0"5o será altamente distin/uido y reconocido en la sociedad. Lo -ue ellos necesitan es ser consistentes en su b.ito y la realización. +odo esto será recompensado cuando el Omo"5o sea independiente.rá metió las manos en el bote !l empezó a ser e.s-ueda del =. (n Otura0(le@in C Otura0O/beD Ifa diceF +ise0tiya lomode 4e4ere fi n 4o fa o ba da/ba tan )ii ri ere e ee @e o :ia fun Otura +i yoo to5o b]o4o ni Isa/a Mo to5o byo4o Mo fayhun rere yo o I/ba Otura tyo5o b]o4o Lo la 5ale Mo tyo5o b]o4o Mo fa]hun rere yo o +raducciónF . )o solo esto.ito y el lo/ro. uno puede estar se/uro de -ue va a tener =.n niGo estudia Ifá con dedicación y sufrimiento Buando =l crezca el tendrá todas las recompensas (sta fue la declaración de lfá a Ot. (sta es la razón por la -ue Ifá dice -ue primero se necesita sufrir para ad-uirir el conocimiento. los atributos esenciales de un Omo0"5o son paciencia.itoso desde su $esidencia hasta su ho/ar Eo sumer@o las manos en el bote E saco todas las cosas buenas de la vida lfá di@o -ue el Omo0"5o -ue ten/a la perseverancia re-uerida será e. honestidad.itoso desde ?u residencia hasta su ho/ar Eo sumer@o las manos en el bote !l empezó a ser e.itosamente sus estudios.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos .itoso. (n Ifá. nivel de mandato y dedicación.no puede ver -ue.n mayor (l nunca aprenderá el Ifá -ue distin/ue a un "5o del resto d= la multitud (stas fueron las declaraciones de Ifá " "hin0toyule Cel -ue se mueve de una casa a otraD (l primero en nacer de la avaricia del hombre Eo no me ha/o responsable del compartir del dinero Lo -ue yo -uiero es enseGar Ifá ?i yo no muero @oven. cual-uier Omo0 "5o -ue planea ser e. el Ifá re-uiere de dedicación absoluta y sacrificio para alcanzar el =.ito.itoso.ito Eo sumer@o mis manos en el bote E saco todas las cosas buenas de la vida Buando [t.n niGo -ue estudia Ifá Tero el -ue dice -ue lo hará no sirve a nin/. IFAOMI *+G$1IQ . +riunfare y se/uramente ser= rico . despu=s de -ue complete e. (stas sonF aD (yo lfá o "4i@eroF esta es el área -ue trata con los mensa@es Ifá. ofrece sacrificios y lleva a cabo rituales. enfermedades.istido como una persona no0reconocida "s9 era como lo estaba haciendo hasta ahora. Tero todav9a e. :espu=s de hacer esto las peticiones de la mu@er serán respondidas. (l se/undo /rupo se especializa en "tesse. e Itelodu CIniciación de acuerdo a lfá para determinar el propósito de la vida del iniciadoD. bD "tese lfáF esta área trata preparaciones especiales de Ifá para las e. Las dos áreas se complementan entre s9 pero no son necesariamente lo mismo. Ifá esta dividido enFA /randes áreas -ue se espera -ue un Omo"5o estudie y domine. IFAOMI *+G$1IR . (s el deber de un "latese hacer esto. . Bomo sea. ebo ni sise O /be bo o r]ubo (ni @anhin0@anhin ni mo 5a )i mo ti nse o Ope Ifa lo so mi dyo/boni o +raducciónF I5ori05otu peerepe eue el consultado por Ifá de los no0reconocidos.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (n el I5ori0&otu CI5ori Ot. victoria. . (l aceptó Eo he e. (l esp9ritu central. en una persona importante.iste un problema. I4osedaye Cmirando. -ue despu=s se convertir9a en una distin/uida personalidad !l fue aconse@ado de ofrecer un sacrificio. es altamente influenciado por su maestro.ráD. Ifá es lo -u= me ha convertido ahora. Ifá di@oF I5ori0&otu peerepe :ia fun eni Vanhin0@anhin (yi ti yoo si a5aa d]eni re/ire/i &on ni 4o sa4aale. el . en el destino del reci=n nacido.ito financiero. etutu Capaci/uar deidadesD. el área de especialización de un Omo0"5o será determinada de acuerdo a lo -ue se concentre su aba0lfá durante el entrenamiento del Omo0"5o. !l conoce los problemas o retos del cliente antes de -ue lle/ue a la consultaF =l sabe -ue tipo de sacrificio ofrecer para resolver los problemas del clienteP sabe e. a pesar de los intereses del Omo0"5o.actamente cuando y como empezó el problema y como resolverlo. Tor eso los -ue se especializan en (yo lfá son especialistas en ir.perto en revelar los misterios de la vida.tensamente. -ue es una enfermedad. -ue debe ser curada usando las medicinas apropiadas.bo. usualmente lo hace entre el Az y el Uz d9a despu=s del nacimiento del niGoD.n0Omo0"5o -uien se especializa en (yo Ifá o lfá "4i@ero es e. (l "5o "latese se especializa en hacer preparaciones especiales para males. tambi=n conocido como "latese es una con/re/ación de a-uellos -ue han aprendido y se han vuelto e. ?i un Omo0"5o esta listo para perseverar se/uramente su limite es el cielo.tero blo-ueado. Tor e@emplo una mu@er esta siendo molestada por bru@as y esta siendo prevenida de -uedar embarazada.n Omo0"5o hace lo me@or si estudia los dos campos e. lar/a vida y demás.:I"$. "-uellos -ue lo hacen son conocidos como ábálá5o "4eyo o "la4i@eru. (s el deber de un "4eyo hacer un dia/nostico correcto a sus problemas y hacer la ofrenda apropiada para neutralizar los malos mecanismos de las bru@as. (ste /rupo de "5o son /randemente demandados en cual-uier lu/ar. conducta infantil. =.pertos en preparaciones especiales de Ifá.pectativas y aspiraciones del cliente. T"?O ?(I?F "$("? :(L Ie# T"$" (?+. (llos están via@ando continuamente de un lu/ar a otro. (s por eso -ue dif9cilmente se -uedan en casa. ?u matriz a sido blo-ueada. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Tara ser e.itoso en las A áreas especialmente en "latese. el aba0lfá necesita darle a su estudiante una preparación especial para -ue ten/a el poder y la habilidad de poder poner el "se en todo lo -ue use para preparar o administrar. IFAOMI *+G$1IU . -ue el "fricanoZEoruba es un tipo sub0humano. ellos están acostumbrados a discutir. en tanto. Las palabras. en particular L E. como lo dice Vhon Yospers en el prefacio de su libro aIntroducción al IFAOMI *+G$1IW . incapaz de entender abstracciones filosóficas y otros sistemas de pensamiento conceptuales ambi/uos y altamente in/eniosos. (n el sentido de la sustentación e ilustraciones -ue serán hechas. I03LI@3@ @0 L3 GILOHOGR3 3GII73=3Z>OIJF3 "ntes de demostrar el termino filosof9a "fricanaZEoruba como una realidad definible. =tica.to.b definición de traba@ob. en el curso de esta disertación. Khan los yorubas desarrollado al/unas concepciones sistemáticas o al/unos sistemas de pensamiento.plicada y actualizada. metaf9sica. si/nificativa y entendiblemente. o =tica y metaf9sica. con una deplorable sub0desarrollada inteli/encia y.tos de la filosof9a . +ales pre/untas a ser respondidas como disertación preliminar sonF Khay tal realidad -ue pueda ser si/nificativamente llamada filosof9a "fricana. son usadas en este conte. por esta razón.to mas bien prudentementeP ya -ue. carece completamente de si/nificado y es notoriamente sin sentido. el intelectualismo del "fricano Cy en el presente conte. en /eneral. al/unas pre/untas prefi@adas deben ser respondidas y aclaradas. me@orará nuestro entendimiento si comenzamos con una serie de adefinición de traba@ob del termino básico. puesto -ue. los cuales puedan sustentar la prueba de ser apropiadamente considerados como la visión del mundo Eoruba. -ue cual-uier conversación acerca de la filosof9a africana o Eoruba.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Gilosof?a " Eetaf?si1a >oruba Tara muchas mentes. por lo tanto. filosof9a. filosof9a en si. del Eoruba con@eturado como prototipo "fricanoD esta siendo todav9a subestimado. necesitan ser dadas.tensamente acerca de =tica y metaf9sica Eoruba Cla ló/ica de este escepticismo es entendible en tanto -ue ambas =tica y metaf9sica son meramente aspectos de ramas de la filosof9aD. cuando nosotros podemos hablar e. aun ahora al final del si/lo jjP tales mentes deni/rantes discutirán entre ellos mismos hasta el a/otamiento. en los conte. o aun acerca de la =tica y metaf9sica "fricanaZEoruba. -ue la principal arremetida de nuestro presente asunto de disertación es la !tica y Metaf9sica Eoruba. -uizás tambi=n una definición de traba@o preliminar de los t=rminos claves de nuestra materia. mas -ue eso yorubaL (s solamente cuando la filosof9a "fricana o Eoruba puede ser e. metaf9sica y =tica. (l t=rmino metaf9sica. despu=s de las primeras escrituras de "ristóteles acerca de la naturaleza e. como ciencia. Bomo campo de estudio.presión aMetaf9sicab C(@. la cual busca e. bastara con definir filosof9a.trema. o /rupo o procesos de los pensamientos de sapiencia. sino en sus connotaciones metaf9sicas y =ticas. de los traba@os de "ristóteles en los -ue desi/no a la e. su/estivamente si/nifica adespu=s de lo f9sicobD por lo -ue este editor lo situó. Yasta hoy. actualidadP la e.plicar la naturaleza del ser o la realidad. mas bien en concordancia con Tlatón y los otros filósofos /rie/os. IFAOMI *+G$1IX . -ue si/nifica sabidur9a. y sophia. entonces detallaremos. E0!3GRHI73 >OIJF3 . hablando de metaf9sica y =tica Eoruba. e. -uienes nos dieron a conocer -ue la filosof9a estaba ori/inalmente contemplada para comunicar el si/nificado combinado de dos palabras /rie/as separadas. al menos. y problemas relacionados. la relación entre causa y efectoP la naturaleza del ser. Bomo una ilustración . es la rama de la filosof9a -ue trata con la naturaleza de la realidad elemental. en su primera edición. una visión /eneral de cosas. las definiciones las cuales diferentes personas de diferentes profesiones. y en lo subsi/uiente. las cuales fueron llamadas por el mismo "ristóteles af9sicab. -ue estaremos. reli/ión. -ue para nuestro propósito actual. en el /rupo > conte. potencialidad.0=0I3L. en este traba@o. de a estos ambos t=rminos. tambi=n. y tradicionalmente. el medio ambiente cultural africanoZEoruba. será el ob@eto de nosotros. buscando dar si/nificado e interpretación a la vida desde el interior. "l/unos filósofos han dividido la metaf9sica más ampliamente enF 0 Ontolo/9a. en el presente estudio. en este sentido. (l mismo "ristóteles hab9a llamado a estos escritos aTrimera filosof9abP es de esta selección o tratado. completar nuestro /losario de definiciones determinadas. para nuestro presente propósito. las cuales dan si/nificado o repuestas a los eventos.presar una tradición interconectada. deben. mostrar -ue el Eoruba como /rupo cultural.to cultural. (n este sentido. sin embar/o. si/nifica a:espu=sb o aMas "lláb de lo f9sico. darán a filosof9a. deber9a ser . los cuales una tradición perceptiblemente interconectadasP o. simplemente tomaremos afilosof9ab para dar a entender creencias. -ue si/nifica amor por. tambi=n. por lo tanto. problemas. indicando. el termino en si. o la naturaleza. es por esto. +ales creencias aceptadas /eneralmente. > como fue informado inicialmente por. (ste termino se ori/ino en tiempos anti/uos a trav=s de un editor recolectando al/unas escrituras del filosofo "ristóteles. es tedioso de definir y podr9a si/nificar muchas cosas diferentes para diferentes personas. impl9citamente. como un todo. puede demandar tener tales conceptos y creencias en una tradición sistemática interconectada. en otras palabras . (n La aprimera filosof9ab de "ristóteles.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos análisis filosóficob. el discutió principalmente. educación.istencia de dios.07!O @0 GILOHOGR3 . fenómenos involucrados en la vida entera. los contenidos de filosof9a "fricanaZEoruba deben ser tomados para involucrar solamente conceptos cristalizados y creencias /eneralmente reconocidas.til. evento. y la naturaleza del universoP o. la metaf9sica y la =tica constituyen nuestro principal punto focal. Borrientemente. estos asuntos forman el contendido de la metaf9sica. philo . Tuesto -ue. con@unto de creencias /eneralmente aceptadas. dependiendo de diferentes enfo-ues e intereses de cada una de estas personas en la materia. no en la filosof9a /eneral -ue establece tales conceptos. literalmente. nuestro enfo-ue inmediato indicado firmemente. con una rudimentaria ma/nitud. (s. E0!3GRHI73 7OEO 3H. serán tan diversas como sus respectivos oficios. o las artes. ?pinoza C1UIA01UWWD y _en Leibniz C1UQU01W1UD fueron entre otros. este t=rmino o enfo-ue de la metaf9sica. ?in embar/o. y ?an "-uino. particularmente as9. (l enfo-ue MonistaD. la cual trata con teor9as del ori/en y estructura del universo como un sistema ordenado.periencia o percepción sensorial. en su propio comentario. en otro desarrollo. o varias cosas CTluralismoD. O dos Bosas C:ualismoD. Tresentar la metaf9sica como estudio concerniente a la naturaleza de dios y del universo C(@. Tor e@emplo. en vista de la naturaleza de su tópico. la cual trata las teor9as del conocimiento humano. Metaf9sica $acionalista o :o/mática. -uienes usaron este m=todo. o9da. de ciertos principios aceptados do/máticamente sin estudio cr9tico. dos prominentes filósofos fueron "lberto Ma/no y ?anto +omas :e "-uino. sentida o saboreada en su totalidad. Bosmolo/9a. IFAOMI *+G$1I\ . en t=rminos /enerales y simples. -uien vivió entre 1UW\ y 1WRQD presento una división de metaf9sica enF Ontolo/9a. (mpirismo o Metaf9sica (mp9rica. ?in embar/o. Tercepción directa e irracionalDP mientras -ue usan la e.iste. Vhon Loc4e C1UIA01W^QD. s. mientras al/unos filósofos han limitado la metaf9sica solo a la Ontolo/9a. o se interesa. ?anto +omas "-uinoD. E[!O@OH @0 0=GOLJ0 3L 0H!J@IO @0 L3 E0!3GRHI73 Los filósofos. este ultimo m=todo puede llevar a a-uello -uienes lo usan a la conclusión de -ue la b.. Histema de la Eetaf?si1a. insist9a en -ue el conocimiento de dios es la meta suprema de la metaf9sica. )otables en esta escuela fueron erancis acon C1RU101UAUD. ?an "lberto Ma/noD.per0sensible c por e@emploF la realidad no puede ser vista. en sus respectivos comentarios acerca de la metaf9sica de "ristóteles. han usado varios m=todos para tratar de entender este mundo más allá de los sentidos. para postular. puesto -ue la metaf9sica tiene -ue ver. +homas Yobbes C1RXX01UW\D. Geor/e er4eley C1UXR01WRID y :avid Yumel C1W1101WWUD. Tsicolo/9a y +eolo/9a $acional.per0sensible.per0sensible. +eor9as metaf9sicas de la sustancia. conclusiones metaf9sicas. la metaf9sica trata principalmente con la realidad. (n el si/lo jIII . otros ampl9an el campo para incluirF Bosmolo/9a. Tresentar la metaf9sica como ciencia +rans0f9sica C(@. principalmente con la realidad s.periencia o percepción sensorial. es una inda/ación de al/o -ue no e. y todav9a mas allá. Tor e@emplo. emplea la ló/ica.s-ueda v9a percepción sensorial. E aun en otra e. intentan responder la pre/unta fundamental de KBuántas cosas hay en el mundoL Los filósofos -ue adoptan este enfo-ue buscan responder esa pre/unta en t=rminos de si una cosa básica es la razón fundamental del universo C(@. los filósofos -ue adoptan este enfo-ue discut9an -ue todo el conocimiento deriva de la e.tensión de clasificación Bhristian &olf Cun filosofo. a-uel filosofo C?an "lbertoD llamo a la metaf9sica la ciencia +rans0f9sica por -ue =l cre9a -ue =sta ayudar9a a los estudiantes a construir un puente sobre la brecha entre el mundo f9sico y la realidad s.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 0 0 (pistemolo/9a. al/unos emplean la razón y la ló/icaP al/unos emplean la intuición C(@. presivos. si similarmente apoya la valides de la practica. lo cual si/nificar9a un cuerpo de conocimientos -ue tiene -ue ver con principios o estándares de la conducta humana llamada. en el asunto de la =tica. es en este sentido -ue podemos correctamente decir -ue el con@unto de creencias y practicas morales implicadas en el cuerpo de Ifa han sido condicionadas por la cultura Eoruba y el sistema de pensamiento Eoruba del cual deriva la misma cultura. es correcto decir -ue cada cultura ha desarrollado su propia =tica. preocuparse por los mayores versus el parricidio. o me@or dicho. Mono/amia versus poli/amia. -ue prescriben o proh9ben clases de acción definidaP y estas re/las son acompaGadas por sanciones -ue ase/uran su fortalecimiento. por lo tanto. La Eoruba. la Metaf9sica de Ifá. la infidelidad y el incesto. tales como a-uellas -ue tratan con asuntos como la se/uridad personal y el bienestar. +endiente a responder la pre/unta fundamental de KBuántas clases de cosas hay en el mundoL. los derechos a la propiedad. bmoresb -ue si/nifica costumbresD.to -ue el termino !tica Eoruba puede ser concebido como un concepto si/nificativo e ilustrativo. al/unas veces. tambi=n. en relación a principios /eneralmente aceptados o costumbres de la sociedad. correcto e incorrecto. adecuado.0=0I3L Z [!I73 >OIJF39 7OEO 3H. la connotación de =tica incluye el estudio de tales principios. la cual busca analizar el si/nificado y naturaleza de los elementos de la normativa moral en las acciones del hombre. :ualismo o Tluralismo [!I73 . *+G$1Q^ IFAOMI . pensamiento y len/ua@eP y busca tambi=n analizar los m=todos por los cuales los @uicios morales pueden ser correctamente apoyados.07!O @0 GILOHOGR3 Bomo veremos más adelante. solamente en este conte. para nuestro presente propósito. y si a diferencia apoya un relativismo y escepticismo. (n tanto -ue la practica y creencias morales las cuales constituyen el cuerpo completo de la filosof9a =tica son condicionadas por la cultura o condiciones económicas de la sociedad relevante. es mas fundamental. !tica normativa. Bomo la rama de la filosof9a -ue tiene -ue ver con lo -ue es moralmente bueno y malo. con tales t=rminos de la universalidad de las re/las básicas de moral como a-uellas -ue proh9ben el asesinato. correcto e incorrectoP y presenta.uales. los filósofos en este enfo-ue. =tica etimoló/icamente se deriva de una palabra de ra9z /rie/a aethob -ue si/nifica Barácter o Bostumbre. "l/unos cient9ficos sociales son mas e. la =tica Eoruba esta conformada por los contenidos de la metaf9sica Eoruba. +odas las sociedades tienen re/las morales. el hurto. conveniente u obli/atorio hacer o no. La meta /lobal de la =tica es una doble tarea deF Meta0!tica. decir la verdad y mantener una promesa. emprenden sus análisis en t=rminos de Monismo. (s por lo tanto. or/anización familiar y deberes. al/unas veces llamados filosof9a moral. actividades se. la prohibición del aborto versus el feticidio. sin embar/o son si similarmente o a diferencia. )o obstante. moralidad Cdicha palabra.tensión.presivos con la diversidad de practicas morales. Tor e. podemos entender -ue. no esta e.cluida de desarrollar con@untos de re/las o re/ulación de conducta interpersonal y conducta social /eneral. tambi=n deriva de otra palabra de ra9z latina. (@.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos +eor9as metaf9sicas de clase. Las pre/untas -ue puedan sur/ir de este enfo-ue. analiza y pondera tales valores por los criterios de esta manera desarrollados. tambi=n. la cual busca estos elementos morales y m=todos desarrollando criterios para @ustificar re/las y @uicios del bien y el mal. pero todos son mas e. *+G$1Q1 IFAOMI .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 73!0.tilitarios C(@. como rama de la filosof9a y como ciencia de principios normativos. ?in embar/o.nica válvula de se/uridad para la sociedad de los hombres se /enera. a(l mas /rande bien para el mas /rande numerob es el asumum onumb. La =tica normativa es por esta razón de la competencia de los teólo/os y filósofos.OIR3H O 7L3HIGI737IS= @0 L3 [!I73 Tara propósitos de estudio filosófico o comprensión de este. el "forismo aYacer a los demás solamente lo -ue tu -uisieras -ue ellos te hicieranbP o su viceversa a)o ha/as a los demás lo -ue no -uieres -ue ellos te ha/an a tibD. Yistoria y "ntropolo/9aD. i/uala cual-uier conducta -ue da placer f9sico o cultural o intelectual o aun espiritual para ser feliz C(@.II=7I. Los filósofos han intentado determinar ala ondadb en la conducta de acuerdo a dos principios fundamentalesP y han considerado ciertos tipos de conducta o CaD buenas en si mismasP o CbD buenas por -ue ellas conforman un estándar moral particular. . ideales y valoresP y tambi=n pretende e. la implicación de este punto de vista de la felicidad es -ue la . busca elaborar lo -ue son estas creencias y practicas y entenderlas en tanto -ue son fortuitamente estimuladas por condiciones sociales. bD (/o9smo. como los . las investi/aciones de condiciones culturales relacionadas -ue contribuyen a a la formación de tales principios morales son tambi=n de inter=s para la =tica. como la psicolo/9a. toca. se considera una ciencia normativa por -ue tiene -ue ver con normas de la conducta humana. Veremy enthamD. el cual impulsa al individuo a buscar la felicidad de otros por el ob@etivo de /arantizar su propia felicidad Cpor e@emplo. hay dos perspectivas discernibles o án/ulos de visión desde los cuales la /ente interpreta la felicidadP y estas visiones son o punto de vista Yedon9stico ChedonismoD o el punto de vista e/o9stico Ce/o9smoDF aD Yedonismo. Tsicolo/9a. esta procura descubrir como son verdaderamente validos los principios morales. al distin/uirse de las ciencias formales o positivas tales como las matemáticas.aminar los m=todos para establecer validez. :e hecho .tensión. en lo concerniente a la =tica en cuanto a-uellas estudian el comportamiento social -ue en todos los casos son /eneralmente predicados por cierto principio =tico determinado. Tor e. económicas. cada uno de los cuales han sido propuestos como los de más alta convenienciaF 1D eelicidad o placer. Los tipos de conductas buenas en si mismas implican un valor final. La =tica de (picuro de la anti/ua GreciaD. Eace solamente en el "ltruismo. ?in embar/o. !tica )ormativa. esta involucra el estudio emp9rico CobservaciónD de las creencias morales y practicas de diferentes pueblos y culturas en diversos lu/ares y tiempos Cusualmente esta toma la forma de la =tica comparativa y descriptivaD. y de las ciencias emp9ricas tales como la -u9mica y la f9sica. tambi=n. hasta cierto punto. la =tica puede ser subdividida en dos amplias cate/or9asF !tica Bomparativa.IOH [!I7OH. La =tica. o se puede pensar -ue son deseables en si misma y no meramente como un medio para un fin. La =tica comparativa es por tanto la misión de las ciencias sociales C(@. por los cuales se mantiene -ue cual-uier conducta o comportamiento -ue da felicidad a la persona -ue as9 se comporta es de buena moral o asummun bonumb. (n este mismo respecto. las opiniones difieren en lo -ue constituye la felicidad en si. y /eo/ráficas. ciertas ciencias sociales emp9ricas. (n alcance. sostiene -ue el individuo deber9a procurar su propia felicidadP y -ue. hay tres estándares principales o criterios de conducta. y la ló/ica. y tambi=n cuando las re/las de la razón.r/ico0 conceptual yoruba en comparación con sus sub0sistemas afrodescendientes. como lo -ue abarca la buena moral.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos AD Terfección.i/e obediencia de parte de el a. en la creencia de -ue tal determinación es imposible. ael fin @ustifica los mediosb de )icolás Machaeveli o la insistencia de (mmanuel 2ano. cuando el estado es reconocido como la autoridad -ue decide lo -ue los ciudadanos deber9an hacer o noP mientras -ue otros sostienen -ue el punto de vista socialP cuando ellos aceptan como li/adura el códi/o moral de su sociedad para retener el apoyo de sus vecinos IFAOMI *+G$1QA . las opiniones difieren de nuevo como si el individuo deber9a buscar su propia perfección o la perfección de otros. tener perfección f9sica o perfección en t=rminos de su crecimiento cultural. de -ue el hombre tiene auna cate/or9a imperativa C(@. :ebido a este criterio. se sostiene -ue el hombre deber9a esforzarse por el mas pleno desarrollo posible de todas sus capacidades. este criterio sostiene -ue una persona deber9a se/uir el dictamen de su conciencia en vez de dar primordial consideración a las consecuencias de su conducta Cpor e@emplo. ?in embar/o. Tor e@emplo.. o se deriva /randemente de la creencia el la doctrina =tica del desempeGo humano natural como el bien esencial. _irtud u Obli/ación. como usualmente se interpreta por al/unos lina@es reli/iosos yorubasP aun al/unos otros sostienen el punto de vista pol9tico. -ue si/a la voluntad de Olódùmar1. la obediencia de los mandatos divinos es e.istentes entre la tradición oral es el estándar de la conducta aceptadaP y cuando el patrón de la naturaleza es la autoridad. no obstante en esta escuela de pensamiento. ?")BIO)(? :( LO? B[:IGO? :( MO$"L :ependiendo de la posición social.:e ah9 la simpleza lit. ID :eber. o de la naturaleza humana o aun la razón humana. la autoridad invocada para la conducta esF aD La voluntad de Olódùmar1 bD (l patrón de naturaleza Cla naturaleza humana o la ley natural de los conceptosD cD La re/la de la razón. la cual es el más completo desarrollo armonioso del potencial humano. o la perfección de la humanidad en /eneral. cuando la voluntad de dios es la autoridad invocada. ?u concienciaD -ue le ordena y e. la filosof9a =tica usualmente i/uala la satisfacción en la vida con la prudencia. el placer o el poder . se espera -ue el comportamiento resulte del pensamiento racional. en tales casos. de conformidad con las cualidades atribuidas a la naturaleza humana es el estándar. intelectual o espiritual. Tor e@emplo. )o toda la /ente esta de acuerdo en lo -ue deber9an ser las sanciones de moralidad. al/unos sostienen el punto de vista reli/ioso y creen -ue es aceptable como conducta moral. al/unas veces los principios =ticos son discernibles o esco/idos sin considerar o recurrir a sus valores esenciales en t=rminos de la voluntad de Olódùmar1..presada en los diferentes Borpus de Ifá e. pues de lo contrario fracasar9as.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Eanual de . no puedes interpretar los sueGos sin la adivinación. Tor ello. no puedes prescribir correctamente un ebó ni hacer medicina Ifá sin la adivinación. 7on1e5to de Ha1erdo1io IFAOMI *+G$1QI . enti=ndase este documento como un Manual de Trocedimientos -ue enseGa a cada Olorisa cómo hacer las cosas básicas dentro de la práctica reli/iosa cotidiana. Los procedimientos e. (l contenido de este manual hasta ahora ha sido considerado secreto Ca5oD. (n tu continuo comprender y dominio de los secretos de nuestros antepasados encontrarás a menudo la necesidad de ser orientado y no solamente por medio de una literatura adecuada.puestos en el presente Manual son válidos . la más aut=ntica y sa/rada cultura y tradición Orisa.nicamente para las con/re/aciones Ccasas yZo templosD reli/iosas Orisa adscritas al lina@e yoruba Odu/bemi. no puedes crear un talismán o protección sin la adivinación. ya -ue esta información es una forma de autorización y tener este conocimiento y usarlo ha estado restrin/ido solo para a-uellos facultados dentro de los diferentes lina@es reli/iosos pertenecientes a la práctica de la $eli/ión +radicional yZo "ncestral Eoruba. para el desempeGo profesional de sus funciones. Tor tanto. y por la voz del oráculo CIfáD. a-u9 -uedan plasmados los conocimientos básicos -ue deben dominar los sacerdotes yZo sacerdotisas Orisas C abalorisas e IyalorisasD.ro1edimientos 5ara Olorisas !radi1ionalistas Introdu11i'n (ste material ha sido preparado para ayudar a los Olorisas a alcanzar la comprensión y deberá ser complementado por las e. (sta orientación te será definitivamente proporcionada por la sabidur9a de un mayor Cpadrino.periencias prácticas necesarias para dominar los cambios. madrina o maestroCaD espiritualD. (stos hechos deben comprenderse y aceptarse antes de -ue trates de se/uir más adelante. )o puedes hacer sacrificios sin la adivinación. 0Olorisas0. ante los abalá5os y Olorisas presentes. profeta. R.. o *persona0ra9z* serás asociado con tener el poder de convertir al/o *no bueno* en al/o *bueno*.n acto ritual desautorizado -ue impli-ue causarle daGo a al/uien o a al/o. +e llames sacerdote.nicamente con las costumbres y tradiciones de los lina@es reli/iosos yorubas "/bede y (pe/a. a tu familia y a tu comunidad. \. para ayudar a mi familia. (ste es el punto de tu carrera espiritual -ue te hace buscar mayores conocimientos para ayudarte a ti mismo. ante 'r. de acuerdo a mis posibilidades. I. en el cual comprometerás tu honor en la observancia de estos principios. ante los (/uns. "prendes a mane@ar el "s= de tus antepasados y de Orisa. A. Tara al/unos este puede ser el caso.. Sue no en/aGar= ni decepcionar= a a-uellos -ue pon/an su fe y confianza en m9. Bumplir .am9nalo cuidadosamente. Sue de nin/una manera utilizar= mis facultades mentales y espirituales en beneficio propio o para el lucro personal.tenso via@e espiritual. "hora e. +e conviertes en su *eslabón* entre el hombre y :ios. :urante este via@e conoces el verdadero poder de tu "s=. sanador. Sue respetar= el secreto de la confesión. as9 como buscar la comprensión de los misterios de Orisa e Ifá.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Muchos aborisas ans9an el sacerdocio como la culminación de su camino espiritual. y ante mis padrinos yZo maestros espirituales. W. ?er reconocido como sacerdote o sacerdotisa por la comunidad es reconocerte como un bien para ellos. @uro solemnemente ante Olódùmar1. por e@emplo. tambi=n de acuerdo a mis posibilidades. cuando tu adivinación se hace tan precisa -ue el creyente cree -ue al/uien te ha hablado de =lP o cuando el ebó -ue has realizado por al/uien sucede tal como hab9as solicitado manifestarse. Sue intentar=. Cnombre del OlorisaD. La se/unda parte de su via@e les acerca más a la comprensión del mundo espiritual. a los cuales me debo. Sue pondr= en práctica. a mi comunidad y a la humanidad en /eneral. para otros es solo el comienzo de un e.n. X. pues pronto se te administrará ba@o el indestructible @uramento de O/. Uuramento de Ha1erdo1io Eo.nm<l6. ante mi #n/el de la Guardia. Q. nuestro sistema de creencias y utilizar= la /racia -ue me sea concedida. 1. (s un via@e lleno de fascinación. Bon este @uramento sellarás para siempre el /randioso compromiso reli/ioso -ue contra9ste al coronar tu #n/el de la Guarda u Orisa tutelar en tu cabeza. Sue prometo se/uir estrictamente las normas y el protocolo practicado por mis padrinos yZo maestros. aun-ue se trate de mis enemi/os. Sue no realizar= nin/. *+G$1QQ IFAOMI . Bon esto en mente voy a presentarte el *@uramento de sacerdocio* -ue dentro de poco llevarás a cabo en solemne ceremonia diri/ida por tu padrino yZo madrina en presencia de Olódùmar1. Sue no comentar= secretos reli/iosos con a-uellos -ue no est=n autorizados. los Orisas y tus antepasados C(/unsD. ante los demás Orisas. en lo -ue respecta a la práctica reli/iosa. realizar mis estudios reli/iosos Cpara superarme cada vez másD. U. or9. bendiciones y sanciónD. aceite de palma. solo puedes vi/ilarle. ot9. Sue prometo cumplir fielmente los deberes y responsabilidades reli/iosas a m9 conferidos como sacerdote yZo sacerdotisa ordenadoCaD de la $eli/ión Eoruba +radicional yZo "ncestral. ef. (n al/unos casos la persona perderá el conocimiento. (stamos hablando de peso muerto en la mayor9a de los casos. Olódùmar1. especialmente si la posesión se da entre los olorisas. Sue prometo fidelidad absoluta a mis padrinos yZo maestros. d=@ala en el suelo. oyin o incluso un trozo de tela ro@a o ne/ra. pero dale aire y a/ua si responde as9. $epetimos de nuevo -ue hay varios /rados de posesión desde la posesión total Cdonde el Orisa entabla conversación. ?ólo podemos tratar de levantarla y sentarla.dame. ?i la posesión fue al/o a/resiva en su naturaleza. )o intentamos interrumpir la manifestación Orisa en la persona a menos -ue sus acciones puedan causar daGos a otros o a su entorno inmediato. "s=. ?i estás solo y el esp9ritu es muy a/resivo. a trances suaves y llamativos y bellas danzas y otros bailes más fuertes. . "s=. ld=@alo en pazh Tuede -ue haya al/. de reconocer a al/uien -ue ha sido pose9do y saber como tratarle.traGo -ue ni es divino ni ancestral. cayendo al suelo. Buando los tambores son sa/rados y el baile forme parte del culto. ?ea cual fuere el caso deber9as ser capaz por ahora. darle a/ua para beber yZo a/ua en su frente. 11.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 1^. Todemos ver a veces la presencia de un esp9ritu e. pues.n caso en -ue creas -ue al/una otra persona con más e. Yay tambi=n posesiones por e/un -ue pueden variar desde un estado suave de danza a sonidos /uturales -ue no pueden ser debidamente identificados. Yemos definido la posesión en la sección del protocolo como el proceso por el -ue se altera el estado de conciencia de un individuo o =ste es suplantado por el de un esp9ritu o el de un antepasado.n. ?i no puedes levantarle. adivinación. dáselo por todos los medios. Intenta evitar la posesión IFAOMI *+G$1QR . ?i el esp9ritu u Orisa -ue posee a la persona es de un nivel altamente evolucionado.osesi'n Yay casos en los -ue observarás a una persona atravesando lo -ue com. -uizás debas tratar de reducir al individuo. (sto es un asunto entre el esp9ritu del individuo y el Orisa o e/un. darle aire y a/ua. Termanece a su lado hasta -ue la posesión acabe. la posesión es primeramente la manifestación de Orisa. )o te pon/as nerviosoCaD si no la puedes mover. ld=@alo en pazh (s muy posible -ue si la m. no tienes nada -ue hacer para prevenirloh +odo lo -ue puedes hacer es vi/ilar sus acciones.nmente llamamos posesión. el esp9ritu puede hablar y pedir art9culos tales como omi.periencia o más calificada debiera ocuparse de la posesión. as9 como a mis lina@es reli/iosos. =ste cai/a de nuevo en trance por los tambores y sea otra vez pose9do. "s=. ?i este es el caso debes conducir a la persona a una silla y darle aire. ly t. ?i el esp9ritu está li/eramente a/itado trata de reducirlo sin abuso de fuerza.n concepto a la persona pose9da. ?i tal es el caso entonces ve a buscar la ayuda de esa persona pero no descuides ba@o nin/. ?i están disponibles o un sustituto aceptable está disponible. ?i está muy a/itado o a/resivo. ?i no. "y.sica está sonando todav9a Caun-ue el individuo acabe de recuperarse de un ata-ueD. La fase *profana* es un estado donde la mente subconsciente domina el cerebro y el sueGo está influenciado por información pasada y presente -ue está almacenada en el cerebro. La buena o mala fortuna de un sueGo seme@ante depende del tipo de ima/en -ue aparece. La mente subconsciente toma entonces el control. Buando vamos a dormir tu mente consciente cesa su actividad. por otro lado. La calidad del sueGo depende del estado del ob@eto soGado. ?i la ima/en es ne/ativa. "s9 =ste se encuentra de vuelta en su anti/uo ho/ar y encuentra a su madre pálida y anciana o sana y animada y el c=sped mustio o verde. ?i notas -ue esta puede suceder contin. Yablaremos de la mente -ue en su forma más simple puede definirse como *la propietaria de todos los procesos mentales conscientes e inconscientes y de las actividades del cuerpo*. es donde se obvia el cerebro y la voluntad humana es pasiva o suspendida. (stán /eneralmente fuertemente influenciados por la mente despierta ansiosa y cuando es as9 no IFAOMI *+G$1QU .aminaremosF • ?ub@etivos • e9sicos • (spirituales Los sueGos sub@etivos se refieren sobre todo al pasado. (l ritual no debe continuar mientras la personalidad de la persona est= alterada. Ea -ue todos los sueGos no son i/uales debemos separarlos en fases y tipos. (ntonces el sueGo está directamente influenciado por la inteli/encia espiritual. antepasados u Orisa. :e a-u9 -ue este tipo de sueGo predice el futuro y deba considerarse como una forma de adivinación. Los sueGos f9sicos son /eneralmente sueGos sobre el presente y se consideran poco importantes.a hablando a la persona u ofr=cele a/ua. (sta inteli/encia pertenece al alma u Or9 y creemos -ue el alma sabe nuestro destino. ID ?er capaz de discernir si el sueGo procede de vuestro Or9. AD ?aber si el sueGo vaticina un buen presa/io o un mal presa/io. como al/uien enfermo. )o intentaremos interpretar los sueGos en esta sesión pero cada uno de vosotros deber9a ser capaz deF 1D Blasificar vuestros sueGos. Yay dos fases reconocibles a las -ue nos referiremos como la *profana* y la *sa/rada*. ?i la ima/en es positiva entonces el sueGo es un buen sueGo o buen presa/io. Iremos ahora más allá y hablaremos de dos mentesF la mente despierta o consciente y la mente de los sueGos -ue es la mente dormida o subconsciente. Inter5reta1i'n de los Hue\os Tara hablar del tema de los sueGos debemos establecer primero una l9nea base -ue todos entiendan. Tueden ser prof=ticos Cpueden profetizar un sucesoD. (l concepto de ver el futuro a trav=s de un sueGo no es una forma irracional sino -ue más bien responde a la Ley (spiritual. La fase sacra.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos durante el ritual de asentamiento en I/bodu. 7ategor?as de Hue\os Yay tres cate/or9as de sueGos -ue e. y pueden ofrecer advertencias -ue suelen estar enmascaradas por el simbolismo y la ale/or9a. (sto se debe a una ima/en mental -ue entra en la mente consciente del soGador. entonces es un mal sueGo o mal presa/io. Mientras duermes tu mente subconsciente te habla y eso es lo -ue llamamos soGar. Yablaremos del proceso del sueGo -ue se definirá para despu=s entrar en los varios tipos de sueGos. (s por medio de este fenómeno -ue podemos tener e. el propio destino pueden afectar tambi=n la mente produciendo premoniciones de muerte.imos. RD Tuedes pre/untar si adim. AD ?i la respuesta es *no*. La mente despierta influye a menudo a la dormida. la otra del futuro. "parte de iluminar. accidentes y des/racias. ID ?i la respuesta es *si*. las velas evolucionaron como el veh9culo para proporcionar luz. La mete espiritual por otro lado tiene acceso a trav=s del Or9 a los procesos futuros y de a-u9 -ue se lamente o re/oci@e sobre los sucesos futuros. penetrando el reino del alma y refle@ándose en la mente despierta. _ienen a trav=s de un ?er o Eo superior. este tipo de sueGos profetizan y nos hablan de sucesos pró. (l procedimiento es el si/uienteF 1D "divina para ver si el sueGo es si/nificativo.na es el barómetro del pasado. ?i se estudian las impresiones espirituales de@adas sobre la mente dormida y se interpretan correctamente seremos capaces de dar forma a nuestro futuro de acuerdo a la Ley (spiritual. Velas " 3tar4 Velas9 su mane<o " 1om5rensi'n# :esde los +iempos Oscuros. (sto se considera el reino de la Ley (spiritual. no si/as adelante pues no es espiritual. e inda/ar su mensa@e y de -ui=n proviene. (ste es el alcance de tu actividad espiritual con los obis. Muy pocas personas -ue han interpretado los sueGos han dado la si/nificación o profundidad de los sueGos espirituales. (s a trav=s de este fenómeno -ue nuestros antepasados pueden visitarnos y darnos mensa@es. Buando la mente despierta habla e. (s por medio de este fenómeno -ue el Or9 Inu puede manifestarse a trav=s de la carne.periencias fuera de nuestro cuerpo. QD (ntonces pre/untas si el sueGo es un buen au/urio o un mal au/urio. o ebó son necesarios. " menudo se refiere a estos sueGos como deseos satisfechos o insatisfechos de la vida consciente CdespiertaD.tensamente de un tema la mente dormida se ve de tal manera afectada -ue a menudo ayuda a la mente despierta a resolver problemas dif9ciles. tras el uso de la antorcha.tilizamos la combinación de ambas ener/9as cuando encendemos una vela y la dedicamos a Orisa y e/un. (n la IFAOMI *+G$1QW . . (sto se hace /eneralmente racionalizando la causa y el efecto y el proceso pertenece ahora a la Ley Material más -ue a la Ley (spiritual. (sto lle/a a un punto en -ue el hombre puede crear y controlar las influencias en lu/ar de ser creado y controlado por ellas Ccomo nos ocurre a la mayor9a de nosotros actualmenteD. las velas despiden tambi=n calor. Bomo sacerdote o sacerdotisa puedes utilizar tus obis para aumentar el conocimiento del tipo de sueGo CespiritualD. Tara entender esto me@or hay -ue decir -ue la mente ob@etiva se lamenta o re/oci@a sobre los hechos pasados o presentes. Buando nos despertamos tratamos de recordar el sueGo espiritual y descifrarlo y averi/uar su [email protected]ón Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos poseen si/nificación prof=tica. deber9as averi/uar si el mensa@e procede del Ori. (l futuro personal. . Los sueGos espirituales son sueGos de futuro. "hora tenemos una interacción armoniosa donde los elementos terrenales contribuyen a nuestro desarrollo espiritual y a cambio nuestro conocimiento espiritual contribuirá a nuestro bienestar terrenal. Buando ponemos nuestra mente y nuestra alma en armon9a con nuestro Eo superior nos unimos a =l. Orisa o e/un. La idea está tan e. La influencia del )uevo Mundo hace asociar las velas con colores. hemos hecho con nuestra voz -ue un trozo de cera. incrementan o intensifican la calidad del deseo. ofrendando una oración o haciendo una petición. hay un problema serio. se está traba@ando rápidamente en la petición. Ya sido dedicada a orisa o e/un y la forma en -ue arde nos da un mensa@e de retorno.o y la salud. más bien por razones de 9ndole comercial -ue por otra cosa.. inciensos y otras cosas -ue hoy en el )uevo Mundo están tan de moda. y por eso nosotros hemos considerado el uso de las velas de colores como una práctica aceptable. etc. ?e utiliza para superar miedos y prote/erse de la bru@er9a. y debemos interpretar lo -ue está diciendo ese mensa@e. la petición. . UD Buando la vela arde con una llama -ue parece turbia si/nifica -ue lo -ue has pedido puede no haberse comprendido o está incompleto. lsorprendenteh. como hemos dicho. aceites correspondientes yZo inciensos.na vez la vela está encendida e invocamos y nos diri/imos a una fuerza. para el se. nuestro "fos= se combina con la ener/9a emitida por la vela. si/nifica -ue hab9a problemas al principio pero -ue =stos se han ido superando y tu petición será contestada. QD Buando la vela empieza por arder con humo oscuro durante los primeros d9as y despu=s se va aclarando. IFAOMI *+G$1QX . WD Buando la llama produce humo ne/ro. 1D Buando la vela arde con una llama clara. inciensos. la petición -ue has hecho re-uerirá un mayor tiempo para manifestarse. ?in embar/o. la luz y el calor de las velas de cera. la petición ha sido escuchada y se está traba@ando en ella. pedimos -ue lle/uen las cosas. )o oF Tara favorecer el amor.tendida hasta el punto de -ue las velas se venden en diferentes colores de manera /eneralizada.. RD Buando una vela empieza a arder con llama clara y despu=s se vuelve oscura si/nifica -ue hay problemas u obstáculos -ue han de solucionarse. una mecha. La vela -ue ha sido encendida y a la -ue se ha hablado se considera car/ada. en el )uevo Mundo se cree -ue el uso @unto con las velas de los aditivos como los aceites. pedimos bendiciones. oración petición. " Orisas y e/uns lo -ue les interesa es el fue/o. pero en nuestra reli/ión nunca se tuvo en cuenta el color de las ceras y la asociación de las velas con aceites. (n este caso podr9a no referirse a la solicitud sino al entorno. pero no imprescindible. (n suma. AD Buando un velón arde con llama clara rápidamente Cpon/amos en menos de siete d9asD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos $eli/ión Eoruba "ncestral se usan las velas principalmente para elevar las oraciones y las peticiones. no as9 su color o forma. Buando hacemos una demanda. ID Buando el velón arde lentamente Cmás de siete d9asD.. el adim. se convierta en un mensa@ero sa/rado de los dioses. pedimos -ue las cosas cambien.. de la misma manera -ue los obis nos dan un mensa@e. (s dudoso. (n la mayor9a de los casos se re-uiere adivinación. 3s? tenemos Cue usamos# (&ancoF Tara ponerse en contacto con los antepasados para la purificación y limpieza. es práctica muy /eneralizada mantener la utilización de las velas de colores de acuerdo al si/uiente ordenF (/unF Ob6táláF 'r. ?on obli/atorias antes de cual-uier sacrificio.nF ?6n/óF Os.tilizado sobre todo para destruir a los enemi/os. para nosotros una simple vela de cual-uier color es suficiente para hacer cual-uier petición yZo ro/ación. *egroF .tilizado para crear paz y armon9a en el ho/ar. Fauti$o IFAOMI *+G$1Q\ . demandas y sacrificios. repito. suerte y =.roF Tara traer dinero. para atraer el dinero. ?e deben masticar antes de una comunicación importante con Ori. se utiliza ritualmente por los yorubas para elevar la ener/9a de sus oraciones. Los hombres in/ieren \ y las mu@eres W. Púr%uraF Tara romper /afes Cla mala suerteD. +odas las referencias anteriores tienen validez. la felicidad y el =. -risF Tara ahuyentar el mal y las influencias comprensibles. MarrónF ?e utiliza en tiempos de dificultades económicas. sin embar/o.ito y afecto.nF Eemo@aF OyáF 'sány<nF OsoosiF lanco lanco lanco lanco _erde $o@o "marillo "zul T. *aran aF Tara hacer a al/uien atractivo ante los demás. VerdeF Tara atraer dinero traba@o y matrimonio. Orisa o e/un.rpura lanco lanco :e cual-uier manera.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos )osaF Tara conse/uir =.nm<l6F JsùF '/. .ito.ito económico. 0l uso de 3tar4# "tar= CTimienta de GuineaD. A+u&F . Amari&&oF Tara soGar y hacer -ue los sueGos o deseos se conviertan en realidad. para el poder y control sobre la /ente. CTadrinoD. "/o I/bodu. CTadrinoD. :eben vestir la ropa del ceremonial CblancoD. CTadrinoD. CTadrinoD. tela o /orro blanco antes de entrar en el I/bodu. KTor -u=L C$espuestaD. KSu= -uieresL C$espuestaD. CTadrinoD. su color y su n. CTadrinoD. KTor -u= -uieres esos ele4esL C$espuestaD. l+en/o a al/uien conmi/o -ue desea entrar en el I/boduh CTadrinoD. CTadrinoD. KSu= buscas en este lu/ar sa/radoL C$espuestaD. Buando se han presentado todos.rote11i'n " lim5ie$a BonceptoF (l uso de con@uros. )o conozco nin/.mero. l?oy yoh Olorisa fulanoZa de tal. KSui=n es al/uienL C$espuestaD. Tor-ue los ele4e se convierten en un v9nculo personal con cada Orisa. :eseo recibir los ele4es de los Orisas. " medida -ue nos adentramos en *+G$1R^ IFAOMI . :esea establecer un lazo con los Orisas. KBómo pueden los ele4e elevar tu consciencia y promover tu crecimiento espiritualL C$espuestaD. K:ices -ue tu nombre es fulanoZa de talL C$espuestaD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Iitual de 0le-es# (l destinatario de los ele4es debe tener una buena reputación. maldiciones. eulanoZa desea la elevación espiritual. CTadrinoD. detrás de la puerta de entrada y espera la llamada de la persona -ue va a recibir los ele4e Cesta llamada se hará dando tres to-ues con los nudillos de la mano iz-uierdaD. Mo :upe. ?9. uno por uno. KSui=n esL C$espuestaD. Tara fomentar mi consciencia y mi crecimiento espiritual. !l o ella debe ser lavado en primer lu/ar con @abón ne/ro para eliminar cual-uier ne/atividad de ellos. CTadrinoD. . C$espuestaD. CTadrinoD. ?e muestran cada uno de los ele4e a la persona solicitante y se deben nombrar los atributos de ese Orisa. (stá limpia y ha sido preparada.nZa fulanoZa de tal. K(sta persona ha sido baGada y preparada para entrar en el lu/ar sa/radoL C$espuestaD.KSu= -uiereL C$espuestaD. (l Tadrino o Madrina se coloca dentro del I/bodu. CTadrinoD. l anih ?e descubre entonces la cabeza. aba o Iyá. y se cubre su cabeza con una toalla. as9 como para recibir la protección y el "s= de los Orisas. (l solicitante es conducido con los o@os vendados a una silla en I/bodu. hechizos y bru@er9a. el sacerdote bendice el Or9 del solicitante y le felicita. ?e presentan los ele4e a la persona solicitante. baGos y sacrificios de animales son rituales necesarios para ayudar a los demás a librarse de la ener/9a ne/ativa. ?u nombre es fulanoZa de tal. (l di@o -ue mi vida ser9a próspera. Bo/erás al /allo con las dos manos y ordenarás a la ener/9a o fuerza -ue abandone el cuerpo de la persona en cuestión.tendidos al este y al oeste. nombra el propósito del baGo. debemos prose/uir la adivinación para encontrar el ori/en y como la des/racia puede corre/irse. cuello. arriba y aba@o de la pierna iz-uierda. (ntonces proceder9as con el ritual del sacrificio invocando a (su y e.plicándole el motivo del sacrificio. )o olvides compartir el sacrificio con el Ori. arriba y aba@o de los brazos. encantamientos o Obeah. (l se/undo /allo será sacrificado de la manera habitual a (su pero se verterá una mayor cantidad de san/re en el omiero. la entrepierna. nosotros tambi=n necesitamos protección contra esas ener/9as. . "ntes o durante el baGo. IFAOMI *+G$1R1 . arriba y aba@o de las piernas. Otura (/utan prometió ayudarme a solucionar mis problemas por -ue as9 puedo llevar una vida me@or. +e estás adentrando ahora en un camino ine. ?e pide entonces a la persona -ue se arrodille y su@ete al ave mientras se sacrifica a (su. Bon un pase rápido mueve el /allo alrededor de la cabeza de la persona Cel ave debe hacer contacto con la pielD. insultan. mienten. :ir9/ete a los brazos e. La persona está de pie delante de ti con sus brazos e. a pesar de eso estoy intacto. -ue se utilizará para limpiar al su@eto. (llos maldicen. . Me desean el mal. ?i/ue hacia la zona abdominal y despu=s aba@o y arriba de la pierna derecha. (sta limpieza se realiza despu=s de saludar al Or9. ?e pide entonces a la persona -ue se de la vuelta y se repiten los pases detrás de la cabeza. Ton/amos por e@emplo -ue el oráculo dictamina dos /allos a (su y un baGo en la san/re del sacrificio para liberar a la persona de este Ibi. (s Otura (/utan -uien limpió mi cabeza para as9 destruir las maldiciones. ?i/ue el procedimiento normal para terminar el ritual. espalda. Otura (/utan di@o -ue no deber9a tener miedo ni temerles.na vez -ue has adivinado la información sobre el sacrificio debes averi/uar si es necesario un baGo. nal/as. los hechizos. ?i la adivinación revela -ue el destino de una persona ha sido alterado por una fuerza mal=vola. l(l omiero está ahora doblemente car/adoh.na pe-ueGa cantidad de san/re será vertida en el omiero con el -ue la persona será baGada.nico y diferente. Mueve el pá@aro arriba y aba@o del pecho.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos el reino de lo elemental y otras fuerzas ne/ativas.plorado por-ue aventurarse en este área de lo sobrenatural es . T9dele -ue la ener/9a de la maldición o Ibi se transfiera al primer /allo. mientras mezcles el omiero car/ado con el a/ua caliente del baGo. desde el cuello a la cintura varias veces. puedes decir el si/uiente con@uroF Otura (/utan Otura (/utan Otura (/utan Mis adversarios me causaron mucho daGo. "l preparar el baGo.tendidos y mueve el ave por arriba y despu=s por deba@o de cada brazo. (llos no pueden vencerme. ?us in/redientes permanecen inactivos hasta -ue se autoriza su "s= por medio de un con@uro espec9fico. Oru4o ti aa pe ?oponnaP ?e bi layi5onmole nii se Onibode lono orun. IFAOMI *+G$1RA . "s=. lo hace para m9. *Talo0de0lar/a0punta0-ue0mata0un0cazador0de0la0/ran@a*. "4indu4u oru4o ti aa pe IfáP "4atamaba oru4o ti aa pe (suP I/i0soro0soro0ti0i0pode e0bo04o. (s *el -ue les da vueltas en el suelo* COnibodeD. es lo -ue llamamos ?6n/ó. Las bru@as -ue me desean el mal *(l -ue les da vueltas en el suelo*. semilla /uisada de melón o semilla /uisada de lan/ostaD. AD Medicina -uemada llamada (tu. -uien es el /uardián de las puertas del cielo. yi 5on mole fun miP "@e ti o nperiti mi nini Layi5onmole. (l uso de con@uros se llama "fos=. RD Medicina llamada "[email protected]únm/&0 a'oisis2. llamada Ose. QD In/redientes preparados para sopa Caceite. Oru4o ti aa pe ?on/oP "0fi0run0aya04a04a04a0yi0rapa0esi04a. yi 5on mole fun mi.rúnm/&0 a'orú1 . Yay con@uros -ue puedes decir antes del ritual yZo despu=s -ue tambi=n te prote/en. llamada "/bo. es lo -ue llamamos ?oponna. pimienta. *(l -ue les da vueltas en el suelo*. *(l -ue les da vueltas en el suelo*.rúnm/&0 a'oy21 . te aconse@ar9a fervientemente -ue te lavaras con @abón ne/ro. Los hechiceros -ue me desean el mal. W las [email protected]ón Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos !stos no me pueden afectar. hace esto para m9. La medicina Ifá puede ser utilizada por no iniciados -ue utilicen los con@uros prescritos para hacer aparecer las fuerzas espirituales -ue habitan en una medicina preparada. :espu=s de cada ritual -ue impli-ue e. hecha por al/uien -ue está facultado para hacerlo. "s=. Eedi1ina Ifá La medicina Ifá es una medicina espiritual. "s=. *(l -ue tiene escaso pelo en su pecho y merodea la /ran@a abandonada el aGo pasado*. Yay cinco tipos comunes de medicina utilizados en IfáF 1D Medicina machacada llamada "/unmu. Layi5onmole nii se Onibode lono orunP Oso il= ton/ebele perii miP Layi5onmiole.orcismos o limpieza. lo hace para m9. .primir ve/etales u ho@as en a/uaD. ID Infusiones Ce. "ntes de hacer el con@uro toma pimientas de /uinea C\ los hombres. "4indu4u es el nombre por el -ue llamamos a IfáP "4atamaba es el nombre por el -ue llamamos a Jsù. ID Invoca a Ose +ura. "san son los destinados a causar daGos en una persona tales como la muerte. ?i =sta insiste vuelve a Orisa con tu obi y veri/ua -ue fuerza espiritual ofrecerá la protección re-uerida. invoca al Orisa cuyo "s= va a transmitir al talismán mientras a/itas la mezcla de "se con el dedo corazón de tu mano derecha. Los con@uros son a menudo s9miles -ue describen los componentes del preparado medicinal y el efecto deseado de la medicina. la enfermedad. Breemos -ue esos ob@etos. (ntonces procederás a obtener el ob@eto a consa/rar.n mo pe o O/. una vez se les ha dado el "s= espiritual de un Orisa o e/un. Mucha /ente piensa -ue necesita un talismán debido a su inse/uridad o miedo. como hemos dicho antes. (stos ob@etos pueden tambi=n transmitir ne/atividad. "ya@o se refiere a los con@uros -ue no causan nin/. (@< (5= ooyo "@e Cahuyenta la enfermedad de la i@adaD. las aves -ue se necesitan para el sacrificio y un cuenco de omiero en -ue pondrás el ob@eto. Tluma de "lu4o ll=vate la enfermedad de la i@ada. (l con@uro activa el "s= vital de la medicina. Trotecciones (l pueblo yoruba cree en las propiedades protectoras de los amuletos.n daGo a nadie.D. Los in/redientes pueden utilizarse @untos o por separado. Trocedimiento de consa/ración del talismánF La adivinación. "ya@o es el . en la mayor9a de casos una @oya.clusivamente por la persona para la -ue está destinado. Bon relación a la medicina Ifá.nico tipo -ue realizaremos o al -ue nos referiremos. cortezas. piedra. . (@F O/. +alismanes. o el esp9ritu de un Odu. Yay dos tipos de con@uros. p=rdida de memoria. 1D Ton la @oya u ob@eto ele/ido en un cuenco pe-ueGo de omiero. AD $e. pueden traer buena fortuna. (n al/unos casos. RD :espu=s de realizar el sacrificio.n mo pe o O/. revelará si un talismán o protección son necesarios. )o hace falta decir -ue a-uellos -ue se ocupan de la medicina Ifá deben embarcarse en un importante estudio para comprender las profundidades de este anti/uo concepto. :espu=s de descubrir el nombre del Orisa debes inda/ar -u= aves y cuántas se necesitan para la consa/ración. daGo. insulto o enfermedad.ne las aves para el sacrificio. protección de la muerte. Yechizos. (sto se determina a trav=s de la adivinación. etc. ho@as y otros art9culos espirituales.n talismán es /eneralmente un ob@eto natural C/ui@arro. confusión. o un ob@eto manufacturado. (ntonces puedes proceder a inda/ar -ue Orisa re-uiere el amuleto. ra9ces.n mo pe o IFAOMI *+G$1RI . QD ?acrifica las aves utilizando una oración de sacrificio al Orisa -ue ha autorizado el talismán. La medicina Ifá puede usarse por s9 sola o @unto con la medicina occidental. etc. Tluma de "/be ll=vate esa enfermedad de la i@ada le@os. lTero este no es el casoh ?i la adivinación dice -ue la persona no necesita un talismán entonces as9 se lo debes hacer saber. talismanes y "5ure. parecer9a incluso beneficioso darle a al/uien un talismán solo por el hecho de darles tran-uilidad de esp9ritu. (l con@uro puede implicar un @ue/o de palabras elativo al efecto activo de la medicina. ?e le otor/a el poder por medio de "fos=. (ste ob@eto debe consa/rarse para -ue conten/a el "s= de un Orisa en particular. Yo@a de "5usu cura la enfermedad de la i@ada para -ue desaparezca. (l talismán ha de ser llevado e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (stos preparados medicinales se componen de e5= ChierbasD. despu=s Ofun Me@i tres veces. por eso primero debes saludar al Orisa presente.perimentar9amos cambios positivos en nuestras vidas. no e. Bomo la vida del animal ha terminado el esp9ritu del animal captura nuestras peticiones y las lleva al Ori. la san/re del sacrificio se acostumbra a dar a los otás de ese Orisa. . $ecuerda -ue la ropa del ritual debe ser blanca y -ue el ritual se celebrará en un lu/ar sa/rado. -ue el Ori. (l talismán está ahora car/ado y debe ser mane@ado con precaución. :a protección a CfulanoCaD de talD. "demás. (s a trav=s de la adivinación -ue sabemos a -uien sacrificar y -ue sacrificio se re-uiere. "ntes del ritual.pl9cita mientras rodeas el ob@eto en la mezcla con el dedo corazón. Breemos y aceptamos los si/uientes conceptos espirituales del sacrificio ritualP -ue con la muerte del animal liberamos un esp9ritu cautivo -ue estaba en proceso de corrección y perfeccionamiento. Ha1rifi1io (l si/nificado del sacrificioF Los yorubas creen en el ritual del sacrificio CebóD pues sin =ste. Ifá me ha pedido -ue lleve un talismán con tu protección. :espu=s de los tres d9as desecha la mezcla y limpia el ob@eto con omiero fresco. no es aconse@able realizar ebó para ti o para otra persona. ?i te sientes desbordado o lleno de ansiedad o se acerca tu per9odo menstrual. (sta área puede ser un lu/ar sa/rado consa/rado o un lu/ar en casa de al/uien -ue se ha purificado para -ue el sacrificio se lleve a cabo. La adivinación indica -u= reino espiritual traerá los cambios positivosF Ori. tanto en mente como en cuerpo. la compartimos con el s9mbolo de reverencia para el antepasado varón o hembra Cbien el dedo /ordo del pie derecho o el dedo /ordo del pie iz-uierdoD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?oy CIyalorisa o abalorisa fulanoCaD de talD. Tor eso destacamos la importancia para el Olorisa de hacerse e. :ota a este Inche Osa9n con tu poderoso "s=. (l talismán no debe estar en el cuerpo durante el acto se. Buando se hace un sacrificio a un Orisa.ual o tocarse directamente despu=s del acto se. pues el "s= se perder9a y el talismán no ser9a efectivo. IFAOMI *+G$1RQ . +ómate tu tiempo para recobrar la compostura de forma -ue puedas centrarte en lo -ue supone el sacrificio. (l talismán debe permanecer en el omiero con la san/re durante tres d9as. Buando la san/re se da al e/un. La consa/ración ha acabado.perto en la comprensión del arte adivinatorio. Los sacrificios se realizan normalmente para obtener bendiciones CIr=D y ahuyentar la des/racia CIbiD.ual o durante la menstruación. creemos -ue la san/re del sacrificio tiene ener/9a o combustible. y -ue nuestras oraciones y demandas se dan al esp9ritu del animal -ue está siendo sacrificado para -ue =ste sea el portador de ellas. e/un u Orisa utiliza para realizar el cambio. para dar /racias o como pa/o por un pacto hecho con e/un. e/un u Orisa. Bierra la consa/ración con O/be Me@i tres veces.ro1edimiento 5ara reali$ar el sa1rifi1io# (star tran-uilo. es esencial para la realización del sacrificio ritual. establece un área determinada para su realización. (sto se dice tres veces en voz alta y e. e/un u Orisa como se estableció en la invocación antes del sacrificio. Orisas. "s=. ?e debe poner primero una cubierta protectora Ccomo un periódicoD en el suelo y de@ar todo preparado. a Orisa y a e/un. ire aya. :espu=s se mezcla la san/re y el omiero con a/ua tibia y se procede al baGo.rate de -ue t. y los demás participantes hayan masticado pimienta de /uinea Cnueve para los hombres y siete para las mu@eresD. oyin.na de las tradiciones del Il= Orisa ?an/ó es -ue permite al Olorisa tras la finalización de su instrucción ser presentado con un cuchillo. Eemo@a * . Ori o e/un. no se sirve directamente a su otá sino al omiero en -ue el otá está descansando. palomas. (n este caso se debe poner un cuenco de omiero entre los art9culos necesarios para el ritual y se permite mezclar una cierta cantidad de san/re del sacrificio con el omiero en el cuenco. omiero. oti. Olo4un * * Oyá * . se utiliza omiero dentro de la sopera del Orisa. a trav=s de la adivinación. )o habrá tiempo para rectificaciones una vez el ritual est= en marcha. peticiones y "s= del sacrificio para -uien est= destinado. todos los ob@etos para el ritual incluyendo las aves de corral deben encontrarse en el lu/ar. el Orisa puede solicitar -ue se lleve a cabo un baGo con parte de la san/re del sacrificio. (@F ?an/ó mo pe o ?an/ó mo pe o IFAOMI *+G$1RR . epo. Obatalá omiero y omi. ire omo. /allinas. ?e espera de los Olorisa de esta casa -ue entiendan el ritual de sacrificio al Ori. Os. (/un Gallos . * ?acrificio ritual a OrisaF . aves de corral e in/redientes en los sacrificiosF (shu Gallos. "se/. /uineas.rate de -ue has ele/ido bien el ave de corral re-uerido por Orisa. O/. La invocación yoruba es Ose +uraF Ose +ura Oh &atiti &a Ose +ura Oh &a titi &a Ose +ura Oh &a titi &a 2o ba ti 5a ebo a Cnombre de la persona a -uien se le hace eboD eun 5a ni ireP ire aiye4u. epo. (s importante recordar -ue en la mayor9a de los sacrificios a Orisas -ue no son los /uerreros. "s=. omiero. ire alafia.n * * . ID Invoca al Orisa al -ue se destine el sacrificio. Ori Talomas. :ebes utilizar este cuchillo para este propósito e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos +en preparadas todas las cosas pertenecientes al sacrificio. incluyendo oraciones y ori4i en yoruba. AD Invoca a (le/ba a -ue presencie el ritual y realiza oraciones. oyin. ire o5o. oyin.clusivamente.n * * * * Osoosi * * * * Osanyin * * * * ?an/ó * * * * Obatalá Gallinas. +ambi=n. melaza. "s=. omiero. (l cuchillo tambi=n si/nifica -ue puedes realizar sacrificio ritual. TrocedimientoF 1D Bo/e cada ave -ue va a ser sacrificada y pres=ntala a la frente tres veces Ccon esto estás saludando al Ori y pidi=ndole permisoD. Orunmila * * . simbolizando su comprensión y conocimiento del ritual. (l e@e Csan/reD. ire ise/un lori ota. "se/. oti. oti. _olviendo al área desi/nada donde el ebó se llevará a cabo. Los animales de sacrificio al Ori incluyen palomas y /allinas.ro1edimiento del sa1rifi1io Ori# 1D Trepara el área donde el sacrificio vaya a realizarse. Los animales de sacrificio para cada uno de los dos Ori no se diferencian pero es necesario pasar por un proceso de adivinación para determinar -u= Or9 -uiere el oráculo -ue alimentemos. Oración OriF Ori. ron o a/uardiente y miel. ?an/ó escucha nuestra petición y acepta nuestro sacrificio a ti. ?i el sacrificio es a Obatalá.rate de tener aceite de palma. Yay muchos entre nosotros -ue deben alimentar sus cabezas mensualmente. shoro. QD Yaz el corte del sacrificio. y repite la petición para ir= Coración OriD. nosotros pedimos claridad.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?an/ó mo pe o aba ?an/ó yo soy Cnombre Orisa del olorisaD. Ifá ha dicho -ue t. UD ?acrifica las aves mientras recitas los con@uros del sacrificio. +ambi=n puedes aGadir las bendiciones para las -ue se hace el sacrificio. +en todos los art9culos necesarios preparados. -uitarás el *Ibi Ofo* -ue hay en ella. aba ?an/ó. Ori. ?i el sacrificio es a Orunmila tu i4in recibirá la san/re directamente. la visión clara. "s=. (stamos en principio hablando del Ori -ue sostiene nuestras emociones y lo alimentamos mensualmente para -ue manten/a la concentración. el control de nuestras emociones y el e-uilibrio. /inebra. +ambi=n haz la petición espec9fica al Ori por la -ue se está realizando el sacrificio. ase/. Ifá di@o -ue pediste Ctales avesD como sacrificio. y p9dele R bendiciones Cir=D. "se/. bD Yaz -ue el e@e Csan/reD. cD Bomparte el e@e con el Ori Cutiliza el dedo corazón de tu mano derecha. Llama al Ori en el nombre de la persona para -uien se hace el sacrificio.. . :esde el punto de vista espiritual como ritual debemos saber como estudiosos de la reli/ión -ue hay dos Ori. Ha1rifi1io ritual a Ori# Ori si/nifica cabeza en yoruba. Ori. AD ?i el sacrificio es para Obatalá. +e llamo en el Ori de Cnombre de la persona para -uien se hace el eboD.rate de haber cubierto su Otá con su omiero y -ue no conten/a alcohol ni aceite de palma. fluya sobre el Orisa. QD Invoca a (su para -ue ha/a oraciones y el sacrificio. donde se encuentra el Ori Cesto debe hacerse tres vecesD.n. ?i el sacrificio es a Orunmila. Mientras haces el corte di el con@uro del sacrificioF ?an/ó re de 2un ele 2un@= C(ste con@uro se repite I vecesD :espu=sF O/. "s=. sin duda es para Ori Inu y para corre/ir un futuro problemático. ID eoribale a tu Ori tocando la frente tres veces con la o las aves -ue van a sacrificarse. dD Invoca al Ori. fluya en el cuenco con omiero Csi se prescribe un baGoD. enfo-ue y paz de esp9ritu CObataláD )osotros pedimos un buen destino COrunmilaD lleno de Ir=. "s9 estás compartiendo el sacrificio con OriD. es para el control emocional y la concentración. te llamo en beneficio de Cnombre de la persona a -uien se le hace ebóD. RD Invoca bien a Obatalá o a Orunmila. (s nuestra alma ancestral y está asociada con nuestro destino. IFAOMI *+G$1RU . aba ?an/ó -uita el Ofo de la vida de esta persona de forma -ue ella pueda se/uir adelante. :eber9as tener tambi=n al/o de a/ua fresca disponible. (l primero llamado el Ori Inu es de hecho nuestra alma. shoro (@= b3al= 4ara oro C(ste con@uro se repite I vecesD RD Mientras se realiza el con@uro debes se/uir estos pasosF aD Yaz -ue el e@e Csan/reD.tiliza tu dedo corazón poniendo la san/re sobre la cabeza CcoronaD. tocando el centro de la cabeza y pasándolo con la san/re hacia la parte de atrás de la cabeza. (l otro Ori se refiere a nuestras emociones y pasiones. WD . "s=. ire omo. cuchillo y la lista de nombres de los e/uns -ue han de reunirse para el ritual. :urante el sacrificio ritual. ire aya. ire alafia. entonces pon omiero en un cuenco blanco. incluyendo la ropa del ritual -ue es blanca. en el dedo /ordo del pie iz-uierdo para rendir homena@e al e/un femenino. ire ise/un lori ota. "s=. Trocedimiento del sacrificio e/unF 1D :eber9as reunir todos los ob@etos necesarios para el ritual del sacrificio e/un antes de empezar. Los e/uns varones re-uieren /allos. "s=. a/ua una vela de altar blanca. la san/re del sacrificio se pondrá sobre el dedo /ordo del pie derecho para rendir homena@e del e/un varón. AD Ton una cubierta protectora. Ha1rifi1io ritual a 0gun# 0gungun-Failarin Yacemos sacrificios para el cambio /eneralmente a Ori. Yay veces en -ue nuestro e/un puede necesitar un sacrificio para elZlos cambioZs -ue buscamos. (ste cuenco recibirá la san/re del sacrificio. los e/uns hembras re-uieren /allinas. Libación a e/un e invocaciónF Omi tutu Ona tutu Il= tutu +utu Laroye +utu (/un 2o si34u 2o si arun 2o si e@o 2o si ofo IFAOMI *+G$1RW . La adivinación tambi=n te dirá cuantas aves se re-uieren. RD (nciende la vela. QD +en todos los art9culos re-ueridos a mano. ásicamente necesitarás omiero. ir= o5o. aba@o en el área desi/nada para -ue el ritual se lleve a cabo. y =sta te dirá si es para los antepasados masculinos. ID ?i no tienes un otá dedicado a e/un. (sto solo se puede determinar a trav=s de la adivinación. Bo/e al/o de a/ua del cuenco blanco y roc9a parte de =sta sobre el área donde el sacrificio vaya a realizarse. (/un y Orisa. otá del o de los antepasados. Llena un se/undo cuenco blanco con a/ua de manantial o de r9o. (s en esta a/ua donde el e/un estará despu=s de haber sido invocado.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ir= ai4u. "s=. (s ahora el momento de la libación y la invocación al e/un. despu=s de compartir la san/re del sacrificio con el Ori. dos aves blancas. femeninos o ambos. una pe-ueGa campana. e@F Mo @uba CfulanoCaD de tal Ctres vecesD. ?i estás llamándole en beneficio de al/uien -ue no seas t. WD Buando hayas terminado de llamarle. 11D ?e permite -ue la san/re fluya bien sobre el otá del e/un o bien en el cuenco con omiero.plica -ue Ifá a solicitado este sacrificio y di por-u= razones. XD Bo/e el ave y toca con ella la frente Ctres vecesD de la persona para la -ue se celebra el ritual. \D (mpieza el sacrificio utilizando el mismo procedimiento -ue en otros rituales de sacrificio. di -uien eres y por-u= llamas a e/un. 1^D ?acrifica elZlas aveZs y empieza el con@uro del sacrificio. 1AD (l mismo dedo corazón se utilizará para poner al/o de e@e sobre el Ori y el dedoCsD /ordo del pie correspondiente de acuerdo a lo -ue el oráculo haya pedido. 1ID ?e a/radece al e/un por venir a recibir el sacrificio y se le pide -ue se vuelva CascenderD. los llamarás por Mo @ubaD. IFAOMI *+G$1RX . CTuedes hacer sonar la campanilla suavemente mientras les llamas para -ue desciendanD. nombra a esa persona y e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 2o si idina 2o si a4oba 2o si fitibo "ri4u aba 5a Mo Vuba Mo @uba Olodumare Mo @uba /bo/bo Orisa Mo @uba /bo/bo (/un nbelese Olodumare C:e la lista de nombres de e/uns -ue has reunido. Llama a Ose +ura para -ue presencie el sacrificio.. 3 Introdu11ion (l tema del papel y de la función de Iyaami dentro de la tradición de IfaZOrisa cubre una amplia /ama de opiniones y de interpretaciones.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 7JL!O 3 I>3EI OHHOIO=.3 IFAOMI *+G$1R\ . (sta visión en particular esta en contradicción con la práctica de las escrituras de Ifa y del ritual de Ifa. Las referencias a Iyaami se han eliminado de muchas de las versiones de Odu Ifa disponibles. (sto en s9 mismo no tiene ni una connotación positiva o ne/ativa. ?in embar/o el uso de la representación simbólica de los pá@aros C(leiyeD en las coronas del Oba parece su/erir -ue la bendición de Iyaami es un elemento esencial en el santificacion de la monar-u9a. I>3EI OHHOIO=. Muchas de estas opiniones caracterizan a Iyaami como fuerza ne/ativa en el universo asociado con frecuencia a la bru@eria y el uso de la ener/9a femenina para daGar a otros. Las ofrendas a Iyaami son un componente de casi todas las ofrendas hechas como resultado de la consulta con la divinidad de Ifa. del polvo de osun con el cual se pinta. revelando -ue ten9a en su interior la *calabaza de la e. Los IFAOMI *+G$1U^ . se llevan a cabo los *ritos de pasa@e* en los -ue las niGas0mu@eres estarán aisladas durante varios d9as. etc y contando siempre con la ayuda de (shu. son los nombres con -ue se conoce a esta entidad. (n sus sacrificios -ue son realizados ba@o la noche. O/un. con pe-ueGas diferencias se/. en todas las culturas hay una tendencia a transformarla en *bru@a*. ?e habla de la famosa *intuición femenina*. tornandose en este caso en la su otra fase de bondad y amor. IyamiCmadre miaD. hizo los sacrificios necesarios y le hizo el ofrecimiento a iyami para -ue saliera y esta al sentir el olor del sacrificio salio y mientras entretenida comia. %yámi 's>r>n/á Z H@= Z 'só 0 (/b= G1l1d1 La virtud de poder traer hi@os al mundo -ue tienen las mu@eres. pero ella se ne/o a salir. y O/bere. Tidio ayuda a todos. pues sabes -ueL )o pues te comere por dentro. Orunmila le di@oF "h. Iyami no pudo hacerlo pues estaba completamente desnuda. al/o -ue antaGo era ine. -ue en realidad son varias deidades a/rupadas ba@o un mismo termino. a-uella -ue en cual-uier momento de@ará de tener la re/la. Orunmila le pre/untoF E como ba@aras asi desnudaL (lla le respondio. oboboCireD. arunCenfermedadD. (lla es la encar/ada de establecer el control y el e-uilibrio de la naturaleza estableciendo la armonia y el orden de toda la creacion. Oleyo. Orunmila echo a correr escapando del lu/ar. iyaCibiD y asurin Cire ati ibiD. osheCireD. (leyeCdueGa de los pa@arosD. Oserere. dueGa de todos los pa@aros -ue son sus hi@os y hechiceros. ofoCperdidaD. Ibo. hinchándosele el vientre. valiendose para ello de los llamados osobu o ayeo. hasta -ue vio a Orunmila y conociendo su caracter benevolente pidiole -ue la ayudara a ba@ar. el camino por el cual todos vienen desde . Iye5a. no se obtiene nada de ellas si no se le ofrecen sacrificios. los -ue serán debidamente impartidos por las ancianas de su comunidad. es y fue tambi=n motivo de temor en muchos pueblos anti/uos. es sorda y cie/a lo -ue @ustifica su falta de misericordia y su actitud eternamente a/resiva y desafiante y al i/ual -ue en el caso de (shu. los eyin. siempre se utiliza la luz de las lamparas de aceite o velas para -ue vean el ofrecimiento y el to-ue de campanas de bronce o hierro para -ue escuchen la peticion y conceda su misericordia y perdon. . pero nadie la escuchaba. "@e. pues si me lo permites entrare a tu interior y nadie me vera.plicable. (l mito de la *bru@a* -ue vuela en la escoba acompaGada por pá@aros macabros es casi mundial. +ambi=n se relaciona la fecundidad con la misteriosa san/re menstrual. Orunmila asustado se hizo osodifa y viendose este odu.run para Aiye.istencia*.n el lu/ar del mundo del cual hablemos. eyoCtra/ediaD. los cuales son hechos ba@o rituales ri/urosos y diri/idos por los abala5os.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Iyami Oshoron/aC/ran madre bru@aD. ese hecho casi má/ico. despues de esto se alo@aron en una foresta esco/iendo los arboles -ue serian sus i/bo y -ue serivirian unos para el bienCireD y otros para el ma lCibiD y estos fueronF oro/bo CireD. sera facil. ?e dice -ue para e@ecutar sus funciones se transforman en pa@aros y van a los mas reco/nitos lu/ares para hacerlo. iro4o CibiD. Orunmila accedio y cuando lle/aron a tierra firme. de ah9 en más será considerada tambi=n una *iyami3. -ue es la marca -ue pauta la conversión de la niGa en una mu@er. (s amante del aceite de palma. maravilloso -ue las acerca a lo divino. donde conocerán todos los secretos relacionados con las mu@eres. Más para confirmar dicha transformación en *mu@er*. +iempo despues de su descenso Iyami se subdividio y lo primero -ue hicieron fue ir a tomar del a/ua de los siete sa/rados rios -ue se unian en ife y ellos eranF Ma@oma@o. en el sentido de creer -ue tiene poderes innatos para comunicarse con fuerzas más allá del alcance del entendimiento del hombre. alimentadas y vestidas de un modo especial. pero más -ue nada.na leyenda de Osa Me@i refiere -ue cuando todas las criaturas y deidades hicieron su descenso a la tierra. por lo cual las mu@eres siempre fueron vistas como poseedoras de cierto poder especial. arere CibiD. te moriras de hambre y ella le contesto. i4uCmuerteD. Orunmila le pidio -ue saliera. -uedando entonces establecido el poder de Iyami en la tierra. del e@e y de los iGales. son alimentados por la ideas mali/nas y los temores. no tienen consciencia.blico de las chicas -ue de@aron atrás la etapa de la niGez. sino -ue es la asociación má/ica y metafórica entre el poder femenino de la fecundación y el poder m9stico de al/unas aves nocturnas CprincipalmenteD -ue sumado a ciertos temores y sentimientos ne/ativos de los seres humanos crea en el espacio et=reo los (sp9ritus colectivos Ce/r=/orasD de las (l=ye CdueGos de las avesD o %yámi H@= CMi madre hechiceraD o %yámi 's>r>n/á1 todas =stas denominaciones -ue aluden a lo mismo. muy por el contrario es un modo de e. en tanto -ue en el huevo Cde una /allina por e@emploD no se aprecia el movimiento.o masculino o femenino y siempre vienen en pare@a. más precisamente con su . (stos esp9ritus son impersonales. pues si/nificaF *Mi madre*. Yay al final una presentación en p. Ì"ámi Òs:r:ngá Buando se habla de *Iyami 's>r>n/á* cambia bastante el concepto antes e. en ambos casos se puede palpar la fecundidad y el sorprendente poder *má/ico* -ue esto implica. :e ese modo todas las divinidades femeninas son llamadas tambi=n Iyami. pues se refiere al mito sobre el poder femenino asociado a las aves a partir de ciertas especies -ue han atrapado la mente del hombre por su rareza o comportamientos macabros. los -ue mayoritariamente son usados como s9mbolos en bastones metálicos CosunD de los babalá5> o en las coronas de los Oba.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ritos ase/urarán entre otras cosas -ue sea poseedora de una *calabaza* f=rtil y la alineación de su lado espiritual femenino con su cuerpo.presa un sentido de reverencia a a-uella -ue sirve de puente entre los antepasados y los vivos. as9 como tambi=n refle@a su importante papel maternal. para -ue los hombres les ten/an en cuenta al momento de -uerer esco/er una esposa. por eso se tornan considerablemente peli/rosos en el plano astral. durante los . pues debe abstenerse del contacto con las deidades durante ese per9odo y en el caso -ue -uedara embarazada. (n el . más no en el sentido de *bru@as* sino por tratarse de un homena@e verbal a las /randes Madres (spirituales. "un-ue tampoco aislado de las mu@eres o los 'r<s6. (sta forma de referirse a cual-uier mu@er e. forman parte del hombre y la naturaleza al mismo tiempo.tero de la mu@er no se ve a simple vista al beb=. por muchos motivos. (l mito %yámi 's>r>n/á entonces. la dualidad e. representando -ue el poseedor tiene la autoridad como para calmarles y -ue para /anar dicha distinción primero tuvo -ue IFAOMI *+G$1U1 . no se le considera apta para encar/arse de ciertos aspectos importantes dentro de las reli/iones africanistas.tero. al cual siempre nos referimos como *i/bá0 <56* Cla calabaza de la e. Tueden tener se.altar y homena@ear su capacidad de en/endrar apelando a su lado protector maternal. de all9 proviene decir -ue la mu@er tiene el *poder del pá@aro encerrado en la calabaza*. pero se puede ver a tras luz al pichón. los principales no pueden revelarse a-u9 por tratarse de un conocimiento -ue sólo deben poseer sacerdotes -ue han ad-uirido cierto status en la comunidad. representando el e-uilibrio. especie de *parásitos* -ue aparecen @unto con el hombre en el mundo a causa de su e. no es el culto a las mu@eres bru@as ni a las aves macabras. en realidad no identifica a la mu@er con el lado oscuro de su poder.istencia.istenciaD.istente en todos los planos. La palabra Iyami por s9 sola. Más al/unas razones prácticas tienen -ue ver con la atención constante -ue re-uiere el culto y una mu@er no puede dedicarse por entero al mismo en tanto si/a teniendo la re/la.puesto. más nunca se representan en imá/enes o /rabados. (n tanto la mu@er sea f=rtil Cal menos en teor9a por tener la re/laD. el mito %yámi 's>r>n/á se relaciona con =stas por sus estóma/os. convirti=ndola en una mu@er en todo sentido.ltimos meses. (n la ima/iner9a popular yoruba se cree -ue tienen forma humanoide con plumas. ?e trata de la comparación metafórica entre un huevo fecundado y la barri/a de la mu@er embarazada. el parto y la posterior cuarentena Csin contar -ue lue/o por varios meses toda su atención debe ser para el beb=D. pero s9 se sienten sus movimientos. incluso en el de nuestros propios temores más oscuros. nunca tuvieron cuerpo humano ni lo tendrán. sólo se intuye su poder a trav=s de los pá@aros. durante cual-uier sacrificio. ?e acostumbra darles preferentemente v9sceras.n ebo capaz de vencer el traba@o de estos (sp9ritus.l. siendo \ CnueveD las principalesF '5<5<. lo -ue a la lar/a hace -ue la propia ener/9a ne/ativa de la persona se convierta en su propio @uez. ?e cree -ue las %yámi se re. pues se considera -ue son su comida favorita. lue/o de saber -uienes hicieron o no los ebo marcados por 'r. " las %yámi H@= se las identifica en la naturaleza con determinadas aves en las -ue se transformar9an. 's>r>n/á cuyo nombre proviene del sonido -ue emite. pues entre otros in/redientes llevaF plumas 0 simbolizan muchos hi@os y protección. es decir. " %yámi 's>r>n/á le pertenece toda san/re derramada en la tierra y tambi=n son -uienes controlan la san/re menstrual. IFAOMI *+G$1UA . pues en verdad siempre es la propia persona la -ue se /ana *el casti/o* a trav=s de su comportamiento. celos. H/b</b<.rù. Las (l=ye son e@ecutoras de la ley en un sentido inverso.nm<l6 a trav=s de Ifá. la -ue cuando aparece revela la presencia cercana de estas criaturas. buscar el bien a partir del mal. ya sea en una vida anterior o en la presente. a causa de haber roto el e-uilibrio e. as9 como cual-uier pensamiento ne/ativo hacia sus seme@antes. transmisora de la calabaza material a las demás mu@eres dentro de sus cuerpos y al resto de los 'r<s6 ob<nrin CfemeninosD. un e4ó -ue sirve para protección.plicar9a los dolores t9picos y el comportamiento hist=rico -ue suele tener las mu@eres en esa etapa. )o hay nin/. pues las calma cuando es despe@ado en la tierra. aun-ue nunca hay un culpable e. +oda persona -ue ten/a cierta mali/nidad hacia los demás está alimentando estas fuerzas y al mismo tiempo atray=ndo el mal peli/rosamente. -ue all9 se conspirar9a y especular9a sobre las maldades a realizar enviando a los a@ó/un bubur. de este modo sirven de re/uladores del comportamiento frente a las deudas /eneradas ante las deidades. Jh. siempre atra9da por el olor a san/re y v9sceras ella puede venir ba@o la forma de mosca. y la ceremonia estar9a -uebrada. H/b>/b> y Hr6/amá/>. -ue es el dueGo de los sacrificios y -uien provee del sa/rado l9-uido perteneciente a (l=ye1 la san/reP Eemo@a Odùa Ctambi=n conocida como Eemo5oP EemboP "ru/baP Ma5uP '>s60nlá hembra o simplemente OdùD por haber sido la primera mu@er en el mundo.terno responsable de estos ata-ues. mono o incluso otros animales. En esta m#scara -4&4d4 se de a en evidencia &a inf&uencia negativa $ue %ueden e ercer &as Iy#mi 5 2 en &as %ersonas1 %ues se a%recia una escena donde un hom're armado est# atacando a una mu er. lo -ue e. debiendo consultar al oráculo por al/una solución. en estado latente. Hti>r>. pá@aro. Jl. (sto tambi=n es otra razón por la cual en los sacrificios para 'r<s6 la san/re no debe tocar la tierra 0 e.an ba@o la supervisión de Jsù y tienen estrecha relación con otros 'r<s6 como '/. =ste representa el poder femenino.. -ue si/nifica *-ue el mal desaparezca*.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos rendir homena@e al poder femenino. ?e presume -ue la palabra H@= utilizada como *bru@a* proviene de la contracción de *%yá @= * Cla madre -ue comeD aludiendo a su voraz apetito. Las %yámi H@= act. pues a pesar de ser *enemi/as* de las personas tienden a re/ular el comportamiento en el ser humano a trav=s de sus miedos. Buando hay una influencia ne/ativa por parte de los (l=ye masculinos se dice -ue son los 'só Cbru@osD -uienes están traba@ando en contra de la persona. ?u función se torna importante. (rá5o.nen en asamblea en una mesa presidida por Jsù (b9tá. %yámi 's>r>n/á posará sus patas encima de su cabeza. lo . ser9a un tab. rencor. las -ue se preparan siempre lue/o de cual-uier sacrificio para los 'r<s6 de un modo especial y son presentadas en platos de barro forrados con e5=0lara.istiendo un m=todo ritual -ue evita eso 0 y por-u= la mu@eres con su re/la deben mantenerse apartadas del culto.nico -ue se puede a lo sumo es apaci/uarles y eso es por-ue *viven* en nuestras entraGas. Suien desee -ue %yámi 's>r>n/á no se torne un obstáculo en su vida debe refrenar los sentimientos de envidia. :e suceder cual-uiera de las dos cosas o ambas. ?e les ofrece tambi=n. :icho ebo para %yámi se denomina %y6lá.istente en de al/una manera. san/re 0 representa la menstruación y la vida.n. en una evocación al poder de la bru@er9a rindi=ndole homena@e para aplacarle. Yay tambi=n una evocación al poder ine. (n s9 Eemo@a e. miel. La mascarada es anual. Suienes danzan son los hombres. (. la familia y la nutrición. -ue las (l=ye no env9en a sus pá@aros a arruinar la /ran@a. creando un e-uilibrio especial. (l culto -4&4d4 se ori/inó en la zona de 2etu en el si/lo jI_. -ue marcan la estación a/r9cola. Las danzas son e@ecutadas de a dos y las pare@as representan un hombre y una mu@er. su cometido entonces es ase/urar la fertilidad de la siembra. ?on los miembros masculinos de la comunidad. Las mascaradas son la parte p. Las máscaras -ue representan a hombres se denominan akogi y las -ue representan a mu@eres son llamadas a'ogi. donde bailan casi todo el d9a. se invoca el poder de los 'r<s6 femeninos y su protección. "-u9 se usan máscaras -ue representan tanto a hombres como [email protected]. siendo or/anizada entre los meses de Marzo y Mayo. las representaciones impersonales de %yámi 's>r>n/á. Las danzas entonces comienzan en los sembrados y van en procesión hasta el mercado principal del pueblo. :e 2etu. 6f4! Sue se hace durante la noche. pero en su aspecto más t=trico y hechicero. siendo representado 'r> %be@< por al/unas pare@as -ue portan id=nticas máscaras. epo. las mascaradas se e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos +!b' . Ifonyin. los bailarines son siempre hombres @óvenes y con mucha a/ilidad. dueGa de las a/uas. portan máscaras femeninas e imitan a Eemo@a1 en un intento de e-uilibrar su masculinidad con el poder femenino. IFAOMI *+G$1UI .)l)d) La ?ociedad G1l1d1 no es otra cosa -ue un culto or/anizado para calmar las fuerzas de la hechicer9a. etc. La sociedad entera está consa/rada a Eemo@a. -uien es reverenciada por los 2=tu como la madre de todos los 'r<s6. pues se van con/re/ando all9 mascaradas de distintos lu/ares. difieren de las -ue se usan de noche. centrándose en la deificación del poder femenino intr9nseco Ci/bá <56D como centro /enerador de vida o de destrucción. /ranos.isten dos etapas en las mascaradas en homena@es a %yámiF -4&4d4. la se. Ohero0I@o. se colocan rellenos para aparentar senos. esto es. -ue Eemo@a influya sobre el poder femenino para -ue haya de donde nutrirse siempre y -ue la descendencia sea mucha. la hechicer9a. los cuales se disfrazan de mu@eres con amplias telas. hay un ofrecimiento de animales.blica del culto y se hacen en el mercado por ser el lu/ar donde preferentemente traba@a la mu@er y tiene poder social en la comunidad. comenzando con la ca9da del ?ol. ?a4i. La función principal -ue tiene en la comunidad esta sociedad es /arantizar la paz entre los humanos y las %yámi H@=. -uienes reconocen el poder femenino a trav=s de mascaradas anuales en su [email protected] de -ue una mu@er ten/a dos niGos o más al mismo tiempo. huevos.presa a todos sus hi@os el sentido de protección maternal ante el poder femenino destructivo de %yámi H@=. a las madres ancestrales para -ue e@ecuten su poder favorablemente hacia la comunidad.tendieron entre los pueblos yorubas (/ba. Sue se hace durante el d9a. "nnori. (n todos los casos. "na/o. cabe seGalar -ue las máscaras usadas durante esta ceremonia -ue es de d9a. pero además por-ue otra de las finalidades es pedir abundancia. donde la representación de hombre danza para evitar el mal de 'só Cbru@oD y la de mu@er para contrarrestar a H@= Cbru@aD. donde prima el matriarcado. animales y ritos relacionados con las %yánlá.r/icos.ión entre la comunidad y el poder femenino -ue representan las %yánlá1 la poseedora del 6se. los tra@es. pero su incumbencia está más volcada a la parte del culto relacionada con la manutención de las máscaras. -uien tiene primac9a es la mu@er. $epresenta a un hechicero masculino -ue tendr9a el poder de transformarse en animal a/udizando sus sentidos en el bos-ue de los (sp9ritus durante la noche. -ue participa de al/unos rituales. La Iyalase es una mu@er -ue ya hace rato entró en la menopausia y -ue además tiene amplios conocimientos sobre hierbas. (lla se encar/a de los asentamientos correspondientes a Eemo@a y demás %yánlá Cmadres ancestralesD. representa a una hechicera. -ue es el sacerdote masculino con funciones parecidas a la Iyalashe. Máscara Akogi usada en culto Gelede durante la mascarada (fe. -ue es la sacerdotisa principal y el t9tulo más alto en la sociedad Gelede. pues es el encar/ado de los sacrificios. Bontra la supuesta creencia de -ue al tratarse de un homena@e al poder femenino este culto sea potestad de la mu@er. puesto -ue ellos. otro sacerdote masculino cuya incumbencia es actuar de intermediario entre las distintas comunidades y los favores de las %yámi H@=.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Máscara /elede A'ogi usada durante la ceremonia (fe. con amplios poderes sobre las aves. a diferencia con el resto de otras sociedades o cultos de 'r<s6 donde la primac9a es para el hombre. ?u car/o es hereditario y re-uiere amplios conocimientos lit. (s un IFAOMI *+G$1UQ . rituales y otros 9tems relacionados con las deidades. ba@o su condición de hombres tienen -ue inclinar su cabeza ante la Madre. cabe resaltar -ue los participantes más activos son los hombres. (s tambi=n el responsable por satirizar aspectos ne/ativos relativos a la vida social del pueblo -ue serán parodiados en la noche. ?e cree -ue podr9an convertirse en al/uno de esos animales. -r!anizaci n de +!b' . "bore. :e acuerdo con esto tenemos entoncesF La Iyalás1. principalmente au. es el encar/ado de hacer los versos -ue se usan para cantar u orar. serpientes.)l)d) :entro de las @erar-u9as sacerdotales en esta sociedad. moscas y otras alimaGas del bos-ue de los (sp9ritus. tiene tambi=n un amplio conocimiento sobre hierbas. es la cone. de a-u9 es de donde proviene la influencia en la or/anización de los candombl= 2etu del rasil.iliando a la Iyalase. (lefe. la or/anización de los bailes y su dirección. (l abalás1. y1y= 4>4> La san/re viva -ue es reco/ida por la tierra J @1 ó y1 n9 2ál1o E -ue se cubre de hon/os [ y9y1. "n/i se denomina a cual-uier portador de máscara.sted -ue si/ue los rastros de la san/re interna. ?e especializan en los tipos de to-ues para acompaGar las mascaradas. ?iempre deben ser muchachos mayores de 1X aGos. oh madre muy [email protected] 1nyin %yám9 . mi madre Osoron/a. y9y1.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos car/o bastante dif9cil. mi madre Osoron/a O +> o4ón1@1 1d> . O +> o4ón1@1 1d> . ?on ele/idos por su habilidad para interpretar los to-ues de los tambores con movimientos y por su a/ilidad. y9y1.sted -ue si/ue el rastro de la san/re interna.o /0bà )nyin 1yá*í #s"r"n!á O +>n6 J@1 enu Mis respetos a usted. J @1 ó y1 n9 2ál1o :e la boca y del h9/ado. es decir al bailar9n.rin adúr0 fun 7y#mi (l=ye epo 3re oh lOh bendice el aceite :ueGa del pá@aroh IFAOMI *+G$1UR . +radicionalmente se usa un con@unto de Q tambores para las danzas -ue sirven de fondo musical para las canciones de homena@e e@ecutadas durante las mascaradas. O +>n6 J@1 enu . "/be@i son los talladores de máscaras /elede. pudiendo ser v9ctima de la ven/anza de otros. . .sted -ue si/ue el rastro de la san/re de la boca y el h9/ado.sted -ue si/ue el rastro de la san/re Mo @. [ y9y1. 's>r>n/á Mis respetos a usted. pues el dice con sus versos lo -ue la mayor9a no se atreve. y1y= 4>4> E ellos sobreviven. Onilù es el con@unto de tocadores de tambor C<lùD. sobrevive. 2i 5a ni n@e ila (@ioL Omo enia 4o mo ila (@io. )5on ni. ni5on se pa iru o5e sile. l3o 5a fi /ba a5a omo enia sile lo5o n5on. omo enia 4o mo ohun ti @e ila (@io. ti a5on enia ba tun lo ode. a5on eleiye fi nfiran si omo enia. ni yio ba maa sare bo si odo Orunmila. naa ni n5on. eyii t3o ba l3o4o. o4o on ni. hah )5on ti 4a3 la (@io. Idi ti n5on fise npa /bo/bo opolopo a5on enia niyiiL O5e naa. naa ni osun "loran. a5on o maa fi sile. n/o se o. )5on o ni o 4a3la (@io ni yen. t3oru3 su. n5on o ba pe o fe osun "loran. su/bon Orunmila 5a lo ree bebe tire. n5on o pa a. Orunmila l3 o 5a fi etutu ti re t3ose. Gbo/bo a5on ti a5on eleiye ba ni n5on ti 4a3 la (@io. +i eleyun 4o ba ni ebo. ti n5on ba tun @i laaro. /bo/bo eni ti Orunmila ba ti se etutu yii fun. n5on o pa a. t3o si be a5on bayii. n5on 4o si le pa o fin naa rara.ti n5on 4o ba ti fun a5on eleiye @e ninu re. )i/bati omo enia ba si nlo. ni/bati o ba tun se. a5on o maa fi sile. (ni ti a5on ba mu. n5on a ni to o. n5on ni. )5on si ti mo 5i pe. ti a5on 4o ba fi ni ba yin @a. )5on fi firan. +i 4o ba ni ohun ti o fifi be 5on. ni/bati 4o ba ti bun n5on @e. O5o n4an4an ti n5on ba ti 4a mo olOo5o. n5on a ni o ti randede lehin e4ule Mosionto. ti 4o ba ni etutu. ti Orunmila ba nbebe re. (ni ti n5on ba ni o randede lehin e4ule Mosionto. 4i n5on o le ba maa ri ona enia ni. ati ona on ni. to 4o ba si ni opolopo etutu. ti n5on ba tun ra n4an4an bo. ope ni ila (@io. )3i/i o4o se maa nd3ade.o con inteli/enciah -du i&a -!be 2onu +se Porqu' las Iyáà*is está sie*pre en c lera +i o ba se mi. " d3ifa fun n5on ni 53aiye enia. omo enia 4o mo ohun ti @e osun "loran. +i eni ti n5on so pe o 4a3 la (@io un. " bu fun n5on ni 53 aiye eleiye. nitoripe 4a ila (@i o. )i a5on naa si 5a ni. ti n5on ra e4u. "5on eleiye ni nfi nfiran ni. a5on o maa fi sile. n5on ni osun "loran t3a5on ni 4i e ma fee. ti a5on eleiye si ri i. Orunmila yio pese fun n5on. Otun bebe /bo/bo a5on enia re mo o. 4i n5on o fi ori re @i on. Ohun ti a5on ba pe ni osun "loran. naa ni ara ndede lehin e4ule Mosionto. )5on le bo s3ibi 4an 4i n5on o ma se ai@a35e. ati /bo/bo n4an ti on ba tun ni. ti omo enia ba tun dide. n5on o pa a. omo enia 4o mo ohun ti @e ara ndede lehin e4ule Mosionto. /e/ebi Orunmila ti se be 5on. ?u/bon /bo/bo eni ti Orunmila ba ti se etutu un fun. Orunmila yio tun se fun olu5ar e. )i/bati a5on eleiye o maa bo 53aiye. )i/bati o tun ya. )5on ti mo 5i pe. Yah "5on omo enia. )5on ti mo 5i pe. 4i n5on o duro lasan. ati fe osun "loran. ti 4o ba si ni opolopo n4an ti o fi be n5on. o5e meta ti n5on pa un. )5on ti mo pe omo enia 4o le /bon /bon. i n5on ba ti nlo. )itoripe o ti ra n4an 4o fun a5on @e. n5on ni. e 4o /bodo 4a3la (@io. 43o fi le mo ohun ti n@e ila (@io. n5on ni 4i n5on ma ba yin @a. 4i n5on o si @e4i /bo/bo ohun ti o maa nse yen 43o maa dara. )5on ni osun "loran naa ni efe yi o. Ila (@io t3a5on ni 4i n5on ma 4a a. a5on o maa fi i si3le. Orunmila yio tun se ebe n5on. )5on ni ti n5on ba ti 4a3la (@io. Ohun ti a5on ba pe ni ara ndede lehin e4ule Mosionto. e 4o /bodo fe osun "loran. ni a5on eleiye o ba fi ori @i i. ni a5on eleiye. +i eleyun naa 4o ba tun l3ebo. 4i Orunmila o maa se fun /bo/bo enia. L3o si 5a tun bebe omo re mo o. )itoripe n5on ti mo pe. O5u ni o fi ibi lebe lebe teru . (ni ti olo ra n4an ti 4o fun a5on @e ninu re yii.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (l=ye h lOh bendice el tamal de porotos molidosh (l=ye 1 (l=ye mo /b=d1 oh lOh :ueGa del pá@aro. a5on omo enia. ti 4o ba ni opolopo ebo. e 4o /bodo randede l3ehin e4ule Mosionto. ti 4o ba fun n5on ninu re. ni n5on ti 4a un. n5on ni enia. n5on o pa olu5are. 4o ni ohun to o fi be n5on dara dara. naa ni ila (@io. a5on o maa ba 5on @a. &i pe ati ile on ni. ti n5on ra e@a. n5on le rin de3bi 4an 4i n5on @a3 5e 4an lasan. yo act. ni n5on o ba lo dimo Orunmila. (ni ti Orunmila ba ti ni 4i a5on o fi sile. 4i n5on o ma ba 5on @a. L3a5on eleiye o 5i pe. /o l3etutu. ati ara ndede l3ehin e4ule Mosionto. ati. ti n5on ra /bo/bo n4an. ti n5on ra eran. (ni ti o ba ru i su ati a/bado. ti 4o si mura dara dara. ti o4o re ba dara dara. a5on yoda ti Orunmila fun un. IFAOMI *+G$1UU . n5on o ba tun maa bebe. a5on 4o ni pa a. ohun ti a5on ba pe ni ila (@io. )5on ni. n5on 4o le mo iru ofin yen. t3oru3 /bado. i enitohun 4o ba lo5o lOo5o. (ni ti n5on ba ni ofe osun "loran. )i Orunmila 5a n/ba /bo/bo n5on sile. i n5on ba si tun lo si ode. pe 4i n5on o fi ori @i on. ?u/bon a5on 4o fe o. ti n5on ni a5on ni a5on nlo o4o. di@eron -ue el Imoles no luchar9an con ellos CImole es fuerzas fundamentales en la naturaleza -ue e. donde permanecen sin hacer cual-uier cosa Clos niGos del Imole refieren a los seres humanos -ue no tienen las ener/9as asociadas a (leiye. ellos dicen. ?i usted podr9a ver claramente en el futuro. o un sentido de la paz. to o. :onde-uiera -ue fueran los niGos de Imoles no sab9an la fruta de (@io. aba@o. i Orunmila ti se n/ba /bo/bo n5on sile naa ni yii.nica protección contra las consecuencias ne/ativas -ue resultan de una violación accidental del tab. La -uinta dimensión es un reino invisible descrito por la f9sica del -uántum como el punto de la cone. Lo -ue usted me hace a m9. (l (leiye di@o si usted despluma las frutas de (@io. La -uinta dimensión apoya las dimensiones más ba@as son de todos modos capaces de via@ar en la -uinta dimensión podr9a ver influencias ocultadas el afectar del mundo f9sico. :e esta posición venta@osa las ciertos acciones y movimientos ser9an considerados como destructivo y por lo tanto considerados tab. yo har= a usted.. ?i dicen al/uien no reco@a la fruta de (@io. La representación las fuerzas de la protección. -ue incluye imá/enes de pá@aros. )i@o ti n5on ni a5on 4o ni binu si Orunmila ni yii. La fruta de (@io -ue di@imos no reco/er. la han recolectado. la corona es la ener/9a de Iyaami se/. a la derecha y a la iz-uierda. 4o maa /ba /bo/bo omo enia sile lo5o a5on.istió antes del desarrollo de la vida en la tierra. cuando el IFAOMI *+G$1UW .D.n lo simbolizado por la corona de ObaOs. si no han hecho ofrendas numerosas. si no han hecho cosas para proveernos.istencia de la tierra no se aplica al recorrido en Orun. )5on ni bi a5on ba nbinu tele. La declaración -ue es hecha a-u9 es -ue el sentido humano puede afectar la evolución de las maneras -ue no son constantes con la armon9a y el e-uilibrio encontrados en etapas pre0humanas de la e. ni a5on omo eleiye ni. La cuarta dimensión es tiempo. La paz es preferible a sostener sobre un problema y los problemas no son tan todo penetrantes como la fuerza para la paz y la tran-uilidad en el universoD. si no han hecho sacrificios numerosos. en el reino de la tierra aun-ue la razón del tab. las acciones -ue pudieron parecerse inocentes en el presente podr9an tener consecuencias desastrosas.es deben ser honrados incluso si los no entienden. Tuede ser -ue vayan a un lu/ar en donde no recolectan las ho@as. es honrar la voluntad de Orunmila. (l e@emplo más simple de esto ser9a la capacidad en la -uinta dimensión de superar tiempo. La . Tuede ser -ue vayan a un lu/ar en donde reco/en una ho@a ordinaria. ti n5on si ni a5on fun Orunmila ni yoda. son parte de la cadena de la evolución -ue conduce al sentido humano.. Los niGos del (leiye -ue si/nifica a los miembros de (/be Iyaami Osoran/a están diciendo -ue sus tab.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Orunmila ni4an ni o n/ba /bo/bo 5on sile.istencia y la destrucción elemental de la causa de los espiritus en la reacción a esta falta. Clos espiritus elementales están identificando su tab. usted no debe torcer el cuerpo en el patio de los fondos de la casa de Mosionto. -ue trae tran-ilidad. (l universo tridimensional tiene espacio f9sico para arriba. Ifa fue consultado para el Imoles en el d9a -ue ven9an conectar a tierra Cel al/odón es una referencia al ase de Obatala. a5on 4o binu mo. (l (leiye son los espiritus elementales -ue forman el desarrollo de la vida en la tierra como proyección del sentido humano. como Orunmila ha hecho. (l verso está diciendo -ue esa /ente -ue no tiene la ener/9a de Iyaami no entienda su tab. (l recorrido en la -uinta dimensión no está conforme a los leyes sabidos del tiempo y el espacio estan los tab. (l árbol en el campo tiene una corona en su cabeza Cel árbol es el lu/ar de reunión para IyaamiD. (sto es una referencia al principal -ue balancea impl9cito en su función espiritual como espiritus elementales.D (llos dicen. no ser9a evidente a cual-uier persona -ue podr9a visión solamente el universo de una perspectiva de la tierra.ión entre todas las cosas.es o las re/las -ue se aplican a una e. pero no es una car/a comparta. usted no debe esco/er el o4ras de (@io. ellos luchar9a. ellos no los perdonan -ue el (leiyes le matará Ces imposible para los seres humanos sin la ener/9a de Iyaami de entender su tab. de la abundancia y de la paz. en otras palabras para desarrollar el buen carácterD. usted no debe tirar el >sùn de la ho@a de "loran. (l al/odón no es una car/a pesada. (l (leiye es el catalizador para fuera del recorrido del cuerpo en el reino invisible.D l(l (leiye diráF lYah Yan reco/ido la fruta de (@io. KBuál es la fruta de (@ioL Los niGos del Imoles no sab9an la fruta de (@io. (sto si/nifica -ue son una manifestación del sentido -ue se ha desarrollado con el curso de la evolución. +en9a apenas uno para tocar la mano de uno en al/o. lYah Los niGos del Imoles nos proveerán. Buando el (leiye lle/ó a la tierra. (l recorrido en este reino está conforme a los leyes de la -uinta dimensión. ellos dicen. D +odos =sos -ue el (leiye a dicho ha desplumado la fruta de (@io deben ir a Orunmila. será suficiente. Orunmila solamente los han hecho perdonados. los tres eni/mas -ue ella plantea a ella. !l previo otra vez a toda su /ente. Orunmila proporcionado para ellos dos veces. !l dicho su casa. desplumaron la fruta de (@io.traGo o eni/mático a los seres humanos por-ue los elementos funcionan en la Rta dimensión o el reino invisible en los cuales los leyes del universo tridimensional no tienen nin/una correlación directa. y el (leiye los perdono. (l tormento de (leiye la /ente. la opinión de (leiye. si ella compra un animal. si no tienen dinero a disposición. si ella da una parte de ella al (leiye para comer. si ella compra cual-uier cosa. Bual-uier acción -ue di/an está culebreando el cuerpo en el patio trasero de la casa de Mosionto está en el hecho -ue culebrea el cuerpo en el patio trasero de la casa de Mosionto. es capaz de plantear todos los tipos de eni/mas. Tero ella no -uisiera -ue Orunmila sacrificara para el mundo entero. ?aben -ue los niGos del Imoles no saben cuáles es el culebrear en el patio trasero de la casa de MosiontoOs. su camino. ?aben -ue los niGos del Imoles no saben es -u= osun de la ho@a de "loran. pero Orunmila vino a prevenirlos a ellos Ces una de las responsabilidades fundamentales de Ifa de proporcionar la tecnolo/9a sa/rada para comunicarse con y apaci/uar los espiritus elementales. lo ahorrarán Cprote/en los -ue si/uen la disciplina de Ifa contra la interrupción arbitraria de espiritus elementales. si no son haber preparado bien.D Orunmila vino otra vez a prever a los niGos. ?i la persona no ha hecho nuevos ofrendas y sacrificios. si el (leiye ve -ue no se han dado su parte dicen -ue la ho@a del osun de "loran es lo -ue =l ha cosechado. (l (leiye. por-ue =l compró al/o y no le dio una parte para comer. Orunmila ha previsto a ellos. ellos les matan Clos espiritus elementales pueden causar pesadillas y a las -ue no entiendan el reino elemental las pesadillas se parecen arbitrarias e in@ustasD. los niGos del (leiye dirán -ue será suficiente. si va la /ente afuera. Lo atormentan con =l. si ella compra una rata. si la /ente va a comprar al/o. para atormentar a los niGos del Imoles. Tor-ue saben los niGos del Imoles no saben de esta ley. La /ente para -uien Orunmila ha hecho el sacrificio.D KTor -u= mate a toda esta /enteL (s el eni/ma. IFAOMI *+G$1UX . -ue transportan ma9z. sus campos. ella le matará C=sta es una reafirmación de la necesidad de seres humanos de apaci/uir los elementals sobre una base re/ular. !ste es un convenio fundamental de Ifa. ?i ella no hace ofrendas. y ella no luchará con el. ?i Orunmila permite para -ue los perdonen.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (leiye dec9a ya -ue era la fruta de (@io -ue fue tocada. de la elasticidad de nuevo a la tierra y de los espiritus de la tierra a la porción de la /enerosidad -ue se ha proporcionado. y menearon su cuerpo en el patio trasero de Mosionto. (l (leiye dir9a -ue desplumaron la fruta de (@io. Orunmila los ha reclamado. Los -ue di@eron han culebreado su cuerpo en el patio trasero de la casa de MosiontoOs. Buando viene el tiempo otra vez. ?aben -ue los niGos del Imoles no tienen la capacidad de determinarse -u= fruta de (@io =l. "l/uien -ue compra al/o sin darle una pieza. reco/ieron la ho@a del osun de "loran. tiene no en el hecho estado -uebrado.D ?i van otra vez afuera.D )o están de nin/una manera capaz de respetar esta ley. ella lo ahorrará. Bual-uier cosa -ue la opinión de (leiye es osun "loran es osun "loran Cla . Orunmila vino a hacer su sacrificio. el (leiye les matará Cla falta de apaci/uar a los espiritus elementales haran tratar la falta como violación del tab. La interrupción es una consecuencia inevitable de la falta de hacer ofrendas al reino elemental. ?abiendo todos a lo lar/o de los niGos del Imoles no sepa de esta ley Cel comportamiento de los elementales se parece e. y todas las cosas -ue =l posee. cuando los niGos del Imoles deben presentarse otra vez. (l (leiye dicho toda la /ente -ue Orunmila ha ayudado ser9a de@ado solo. !l vino entre/ar a los niGos del Imoles de las manos del (leiye Clos iniciados de Ifa por la tradición acuerdan apaci/uar los espiritus elementales más bien -ue luchan con ellosD.nica manera de obrar rec9procamente con los elementals es con eficacia comunicarse con ellos directamente como iniciado o con el adivinadorD . si ella compra un pescado. si ella no hace sacrificios. Buando se presentan otra vez por la maGana deben entrar los campos donde está bueno el cultivar. incluso cuando el tab. Los -ue transporten los Games. y no los ha provisto de buenas cosas. ella dice -ue =l ha meneado su cuerpo en el patio trasero de la casa de Mosionto. )i@o n5on ns e ipade. 43e lo ree ye e 5o. )i@o ti n5on ber e si mu u. )5on lo3le Oya. ti o ba mo o5e yii. 4o si ni dara. n5on ni. o ni. n5on ni. 43e ma ba mi @a. "5on omo eleiye 5a ni. )5on ni. " bu n5on ni 53aiye eleiye. )i/bati o 5a ya. (l d9a cuando di@eron -ue estaban eno@ados no más lar/o contra Orunmila ellos dio el permiso a Orunmila. a5on o p3o5e o. 43o to@u eyin3 die 4an. Oserere ni n5on mu l3ode i4irun. )5on ni efun yii n4oL ati osunL O l3efun l3o pe 4i e maa fun on ni rere. o 5i tie tan nu un. )5on lo3le Oba. i4o l3e fi se i4aro. omo enia ro. Gbo/bo n5on ni a5on o le da@o n5on. )5on ni oyin yii n4oL )5on ni. 43o to@u e5e o@usa@u. )5on lo3le Orisa. O5u ni o fi ibi l3ebe l3ebe teru. )5on ni a5on o si ni yonu si eni4an4an. Omo enia l3o @ebi. l3e f3ori @i n5onL L3e ni e 4o fi ori @i n5on. bee ni nba n5on. CIfa tiene la medicina para asistir a los -ue han interrumpido inadvertidamente los elementals violando sus tab. O ni 43Orunmila o mu aba o5u ol o5o. on naa se mo ohun ti a5on fi mule ni/bati a5on ruboL O ni Orunmila ma l omo /bo/bo n4an o. Orunmila. ise@u (su ni. (su s3ofofo fun Orunmila. Ibo ni n5on mu l3Oyan. )5on 4uro nibe. Oyoyo l3o ni 43e maa yonu si mi o. /bo/bo ibi yio 5u t3on nab nlo 43e @e 4o maa dara. Orunmila /ba n5on. omi ilu O5u ni n5on 4o mu. )5on ni i5o (e/un. i4aro t3Orunmila di t3o /be s3ode yen. )5on si mu Ma@oma@o. )5on l3e5e a/o/o o/unL O ni 43e mo. O ni. o ni. 4i e baa mo iru esi t3e ofo. a5on omo eleiye o ni f3ori @i a5o. ore Orunmila ni. +ani yio 5a /be a5on sileL )5on ba lo s3ile Orunmila. 4i on maa ri /bo/bo ore daradara. )5on l3o ni at3ile. 43e @e 4o maa dara. Ile (e/un ni n5on 4o4o ya n3i@o naa. aro4o ti Orunmila pa sile.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos :i@eron si les han hecho eno@ados antes. )i Orunmila 5a ni n4an ti n5on fi mul e ni@osi. )i@o ti n5on mu omi me@e ti n5on 4o4o mu. "ro4o t3o pa sile t3o fi ni 4i n5on maa yonu si on. 43o to@u e5e aanu. )i/bati Orunmila o rubo tan. /ba n5on. )5on ni. )5on ni. )i/bati e 5a mu omi naa t3e d3aiye. Yah n5on ni Orunmila ni 43e maa yonu si on. )5on ni eni t3o ba fe 4i a5on o dari@i on. )5on n3i4o yii n4oL Yenh o ni ni/bati enyin eleiye mbo l3ode Orun. o ni. o ni.* )5on ni /bo/bo ona t3Orunmila ba ti nrin. n5on sa niF *a5on o ni yonu si omo enia n3i@o naa. 43o to@u oyin. n5on ni. )i/bati n5on o de3le Orunmila. n5on ni eni t3o ba ti mo o5e l3a5on o dari@i. !l previo otra vez toda su /ente. Orunmila rubo yii s3 ita. o ni 43o si mu eyin3die l3o5o. " d3ifa fun n5on ni 53aiye enia. )3i/I o4o se maa nd3ade. 43o to@u i4o i4o oode. )i (suba 5a yo 4ese4ese. )5on mu Oleyo. )5on ni. )5on ni 4i n5on o /ba n5on. omi odo "pomu. n5on /be e5e oyoyo. n5on ba 4o o lo sile o/be yonu. 43o to@u e5e a/o/o o/un. n/o se o. 4i n5on o si le ma ba pa a5on @e. i5o Orunmila. -ue entonces entre/ó a niGos del Imoles de las manos del (leiye. )5on ni. /ba n5on. )5on l3a5on o si maa s3aanu Orunmila. at3 o4o. ati lehin odi ni. )i enyin pelu omo enia. n5on ni. a5on omo eleiye n5on l3a5on o ni f3ori @i a5on. o ni. t3e fi sori. 4i e si yonu si /bo/bo a5on omo enia. i o si nti ba a5on a@e se ipade l3aiye. ise@u (su ni ni@o naa. omi me@e ni n5on 4o mu. O/bere. enyin omo eleiye.es. "5on omo enia lo ree sa ba (e/un. 43o to@u e5e oyoyo. 4i n5on o le ba maa f3ori @i a5on. ni/bati Orunmila ti l3e5e oyoyo. Iye5a ni n5on mu n3ile I4etu. O/un ni n5on mu n3ile Ibara. /bo/bo ohun ti n-ba nfi o5o le. (su ni yii. Orunmila l3o @ebi. omi Ibadan. O 5a ti pinnu ni/beti n5on o maa boF )5on ni eni t3o ba ti mo o5e t3a5on fe pa yii. se l3Orun. )i/bati n5on 4o lo s3ile. n5on ni. eleiye ni. L3o ba so fun Orunmila. a5on omo eleiye. ti inu re dun. )5on ni e5e 4ini eleyiL )5on ni e5e 4ini e4etaL O ni e5e aanu ni. l3e 5a pade a5on omo enia. ?u/bon ni/bati Orunmila fun (su ni on@e. )i/bati a5on eleiye o maa bo 53aiye. @e 4i a5on naa o 5i t3a5on.D -dun i&a -!be 2onu +se 3 *o -run*ila super la c lera del Iyáà*i +i o ba se mi. o dara. a5on yio si maa /ba n5on. )5on ni t3o o ba le mo o5e t3a5on fe pa fun o yii. )5on tun ri e5e o@usa@u. Omi me@e l3e mu ni/bati e d3aiye. Orunmila ni n5on ti se le fi ori @i onL )5on l3o di/bati n5on de3le aiye. n5on ni ti toro nlo fi a/o/o o/un yii tor o. ni/bati Orunmila 5a bahun ntan. )i/bati n5on o ye e 5o. 43e maa yonu si on nu un. )i/bati omo enia @ebi. i4o yii l3a maa fi 43ore 5a fun on ni /bo/bo ibi yo5u t3on ba nlo. (su ni 43Orunmila o to@u a5o amo 4an. O l3on o le /ba omo enia n3 i@o naa. n5on ni a5on o ni dari@i i. omo eleiye ro@o. )5on lo3le ?an/o. Orunmila 4o si nbi o5e naa. "5on omo enia fon on odi ile (e/un. n5on ni t3o ba IFAOMI *+G$1U\ . O ni /bo/bo yin poo 43e maa s3aanu mi. )i (su ni. )5on 5a 43e@o yii ti ti ti ti. ellos están eno@ados no más lar/o. ni/ba n5on 4o de3le aiye. O l3osun l3o pe 4i e maa fi rere sumi bo. !l vino otra vez a prever los niGos. O ni afi eni t3o ba to@u re. (e/un l3on o le /ba yin. (su l3e /bo ohun ti n5on 5i miL )5on ni 4i e maa fi /bo/bo oore se sa@u on. ebieron el a/ua de Ma@oma@o en el r9o de "pomu. n5on ni. usted los ahorrar9aL K. omo re 4o ni 4u. t3o si daru4o omi t3 a5on mu 5onyii. Orunmila nl3a@e. b3o 5a n3ile Olo4un. Omo eleiye l3o @are enia. l3o @are o enia. (5e o@us a@u l3o ni 43e maa fi ohun rere se sa@u mi. b3o 5a n3 I5anra nibi t3o@umo ti mo 5a. 4i n5on o pa o5e ohun fun onF *)5on l3o deso o. l3o @are enia. n5on ni ni/bati o l3o di ehan. O/un l3e mu n3 ile Ibara. l3o @are o enia. a5on eleiye 4o /bodo ba a @a lialai o. Omo eleiye l3o @are enia. o si tan ni. :e las siete a/uas bebieron cuando usted vino conectar a tierra. l3o @are o enia. ?u/bon ti o ba ti le fun n5on ni3dahun. Oserere l3e mu l3 ode I4irun. (l primer verso describió la naturaleza de alcoholes elementales. no obstante la cólera puede /enerar la interrupción -ue puede lle/ar a ser in@usta y IFAOMI *+G$1W^ . :e ibo. Omo eleiye l3o @are enia. )5on ni. )5on ni. l3o @are o enia. )5on ni 43o han an l3eeme@e. n5on ni. a5on o fi ori @i. i5o naa 4o ni 4u.o mbimo. b3o 5a ni la me@i osa. t3o si mo itan yii. :e Iye5a. :e O/un. (5e oyoyo l3o ni 43 e yomu si mi. tofe l3obirin. . 4i ba se sannma me@e o4e. (ste verso describe la perspectiva de Ifa en cómo vivir en armon9a con espiritus elementales. n5on ni. o dara naa. )5on l3o dara. t3ofe 4i a5on so yio maa /ba a. l3o @are enia. l3o @are o enia. Ifa fue consultado para el (leye en el d9a -ue hicieron el via@e para conectar a tierra. n5on ni t3o ba ti 4orin yii. bebieron en Ibara.D K.n lo encontrado en el verso anterior. b3ofe 4o3le. a5on yio yonu si olu5are. n5on ni. l3o @are o enia. )5on ni. O ni. )5on ni. O da/ba da/ba da/ba.sted di@o -ue usted no los ahorrar9a Clos espiritus elementales pueden lle/ar a ser -uebrantadores cuando son activados por la cólera colectiva de mu@eres en una arena social dada. l3o @are o enia. n5on ni. )5on ni. " 4i i ma la3yin. ahorrar9an el ImoleL C=sta es la misma referencia a Iyaami se/. )i/bat3Orunmila n@o tan. O 5a f3o5o si a/o/o. )5on l3Orunmila. Omo eleiye l3o @are enia. ha/o a usted. Omo eleiye l3o @ara enia. n5on ni 4ini a5on so si o t3oo hanL Yah o ni eyin3die l3eso si on. )5on ni /bo/bo enyin omo eni omo poo ati i5o Orunmila. n5on ni. a5on o maa da a l3ohun. Su= usted hace a m9. a@e ti Orunmila o tii ni. (ni4eni ti enia ba so itan yi fun. l3o @are o enia. b3o 5a l3apa o4un. (l árbol en el campo tiene una corona en su cabeza. )i/bati Orunmila han an l3eeme@e tan. (l al/odón no es una car/a pesada. o dara naa. yio maa dara. Orunmila. Orunmila n@o. Orunmila n3l3aya. KBuándo el (leiye hab9an lle/ado en la tierra. Orunmila dicho. t3o ba ti 4orin yii. /bo/bo ona t3o mab na5o si. /bo/bo ohun4ohun ti Orunmila ba si ti be a5on. se o 5a pari re ti nu unL )5on ni. Orunmila l3o dehan. )5on ni bi o ba 5a ni ori/un mererin aiye. l3o @are o enia. )5on 5a nl3a/o/o. ibi yio 5u t3Orunmila ba 5a. )5on ni ile re yio maa dara. aya ti o ni lo bimo. Orunmila.* )5on bere idahun yii l3o5o Orunmila l3eeme@e. Omo eleiye l3o @are enia. Omo eleiye l3o @are enia. (si mu Oleyo omi Ibadan. 43a ro@u o. )5on ni. )5on ni. ti o ba nl3 ode. )5on ni t3e ba fe 43 a5on o fi ori @e yin tan. 4ini n5on 5a fi han anL Orunmila l3aba o5u ni. Omo eleiye l3o @are enia. iya5o Orunmila n3loyun. l3o @are o enia. ona re yio maa dara. bi o ba nlo3la ti o ba nl3o4o. ellos bebió de las siete a/uas. La cólera se pudo haber activado por las aplicaciones la preocupación le/9tima. bebieron en I4etu. ile t3Orunmila o tii 4o. a5on o ni /ba ebe re. (l a/ua de O/bere en la tierra de O5u es la -ue =l bebió en la orilla. (si mu Ma@oma@o omi ode "pomu. Ifa fue consultado para el Imole en el d9a -ue hicieron el via@e para conectar a tierra. (5e a/o/o o/un l3o ni 43e maa da3re temi si mi. aya to o tii ni. n5on ni e osi 4orinF L3Orunmila ba nse. n5on ni e o @oo. +3 ibo l3e mu l3Oyan. . Omo eleiye l3o @are enia. )i/bati Orunmila 4orin yii tan. a5on o si maa binu si o ni/ba4i/ba. L3Orunmila ba ni /bo/bo a5on omo d3o4e de3le. )5on ni. pero no una car/a cpmparta.D (l (leiye di@o cuándo vinieron conectar a tierra la primera vez. bebieron en I4irun. O/bere omi ode O5u l3e 4o mu. bebieron en I4irun. a5on o si maa se n4an t3o ba fe ni rere. Omo eleiye l3o @are enia. (5e aanu l3o ni 43 e saanu mi. n5on ni. a5on o maa se /bo/bo n4an t3o ba fe ni rere. ebieron estas a/uas y vinieron conectar a tierra C=sta es una letan9a de los lu/ares en tierra del yoruba en donde las mu@eres desarrollaron la capacidad al traba@o con espiritus elementales. ebieron el a/ua de Oleyo en el a/ua de Ibadan. n5on ni. n5on ni. t3o ba ti le ro o. n5on ni.sted estaba con los niGos del Imoles. Omo eleiye l3o @are enia. :e Oserere. l3o @are o enia. l3o @are o enia. ?u/bon t3o o ba le mo o5e yii o.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos le mo o5e t3a5on fe pa fun o yii. /bo/bo ona yio 5u da5ole. )5on ni. )5on ni b3o si 5a ni sanma me@e ile. )5on ba ni 4i Orunmila oso eyin3 die yii s3o4e. t3ofe l3o5o. Orunmila 4o3le.sted los ahorrar9aL . n5on ni. . Orunmila l3o dara naa. t3o ba 4o iru orin yii. l3o @are o enia. to fe pe l3aiye. o si /bo /bo /bo /boP Orunmila si to to to. Iye5a l3e mu n3ile I4etu. o ni t3o ba ti mo orin yii. Iye5a l3e mu n3ile I4etu.* Omo eleiye ti bo l3o @are enia. /bo/bo core ti Orunmila o tiiri. Orunmila n@o daradara. obirin re 4o ni 4u. Buando Orunmila hizo el ofrecimiento. !l di@o =l tenia un huevo a disposición. di@eron. el sacrificio -ue Orunmila ha llevado ya afuera.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos uno mismo0destructiva. usted lo e. y deben ser contentos con todos los niGos del Imole. " la casa de (/un. !l di@o -ue no podr9an prote/er a los niGos del Imole -ue d9a. como =l hab9a hecho una vez. los niGos de (leiyes. los niGos del Imole dicho -ue desearon ser ahorrados. . (su di@o -ue =l debe conse/uir un tazón de barro de tierra. =l debe conse/uir la ho@a del oyoyo. (ntonces vieron la ho@a del o@usa@u. a pesar de las ofrendas Orunmila hecho en la tierra. as9 -ue no podrán matarnos y comer. =l debe conse/uir la ho@a del aanu. Buando el (leiye lo e. (l d9a cuando se formaron en una sociedad. nos prote/en.na vez -ue esta fuerza est= en el movimiento y lo/rara la tarea deseada. lYah :i@eron -ue estamos satisfechos con Orunmila. :i@eron nos prote/en as9 -ue nos salvarian. (llos todo dicha -ue no podr9an colocar su pelea. fueron al principio de ese d9a. su/iriendo -ue el comportamiento de los espiritus elementales no se pueda entender completamente con la observación solamenteD (su dice a Orunmila. ellos no ahorrarán Cel aspecto eni/mático los espiritus elementales se puede entender con la intervención del (su -ue si/nifica los espiritus elementales manifestos en la forma de un tramposo. los niGos de (leiye di@eron -ue no son felices con los niGos del Imole este d9a. :i@eron. :ecid9an entonces adonde iban a lle/arF Los dichosos los -ue puedan solucionar el eni/ma -ue planteamos a ellos. =l debe conse/uir la ho@a del o@usa@u. K(su dicho usted comprende la cosa -ue le diceL :ice -ue usted debe respetarlo con toda la calidad -ue ama bueno Cel (su es diciendo a los espiritus elementales -ue el ofrecimiento de Orunmila fuera dado con un buen corazón y -ue la calidad de sus intenciones se debe IFAOMI *+G$1W1 . (l d9a cuando bebieron las siete a/uas. :icen -ue nos matarán.D Los niGos del Imole funcionaron a la casa de (/un. !l di@o solamente si al/uien prepara una cosa. Orunmila di@o -ue deben hacer un pacto con =l este d9a. Orunmila nos prote/en. Buando encontraron a los niGos del Imole culpables. =l di@o -ue deben ser contentos con =l. el primer d9a estaba en la presencia del (su. Orunmila hizo el ofrecimiento afuera.amina. eueron a la casa de ?an/o. Los espiritus elementales aconse@aron Orunmila -ue la llave a resolver este conflicto estuviera en Orun Cel reino invisibleD entre los immortales 0 los principios fundamentales de la creación. vieron la ho@a del oyoyo. Los niGos del Imole fueron a funcionar para resolver (e/un. !l es el ami/o de Orunmila. (su estaba all9. (l (su vino reservadoCla comprensión de los espiritus elementales preservados en la tradición de Ifa vino como resultado de la intervención del si/nificado del (su como un resultado directo de la comunicación con las fuerzas en naturaleza.D (n este tiempo. :i@eron -ue los niGos de (leiye no desean ahorrarnos. (/un di@o -ue =l no podr9a ahorrarlos. y =l debe conse/uir la ho@a del o/un del a/o/o C=sta es una lista parcial de los in/redientes usados para apaci/uar la cólera de espiritus elementalesD. Cla medicina usada en la adoración de Orisa no es eficaz en ocuparse de espiritus elementalesD. los -ue sepan la respuesta al eni/ma. (l (leiye di@o cuándo Orunmila tiene la ho@a del oyoyo. Orunmila no sab9a la respuesta al eni/ma. si usted desea saber lo -ue indica. el problema se convierte en uno de apaci/uamiento en un esfuerzo de reestablecer armon9a comunal. Orunmila tambi=n fue @uz/ado culpable Cla información Orunmila recibido del (su no era adecuada para apaci/uir la cólera de los espiritus elementales. Tues =l encontró el "@e en la tierra. Buando lle/aron la casa de Orunmila. Tero cuando Orunmila dio a (su el sacrificio su estóma/o era dulce =l era contenido. Cla medicina usada en reverencia del antepasado no es eficaz en ocuparse de espiritus elementalesD. voluntad -ue los ahorren CIfa tiene la medicina para apaci/uir la cólera de los espiritus elementalesD (su vino rapidamente a ver a Orunmila. el (/un. as9 -ue =l lo ha encontrado en cielo.D KSu= el contenido de las ofrendas Orunmila se hace en la tierraL (l (su di@o. Oyoyo -ue di/a usted es contento con m9 -ue usted no vendrá luchar con m9. =l debe conse/uir la pluma ro@a de la cola del loro /ris. ellos ahorrarán. =l debe conse/uir un huevo. eueron a la casa de Orisa. (su estaba all9. =l debe conse/uir la miel. ?alieron de ese lu/ar. Tidieron su protección. !l di@o -ue Orunmila ten9a al/odón del árbol a disposición. si no saben el eni/ma. KSui=n va a ahorrarlos en esta tierraL :eben ir a la casa de Orunmila.aminó. Los dicha los -ue deseen ser ahorradas. :i@eron cada camino por el cual Orunmila via@e no son bueno. eueron a la casa de Oya. :i@eron -ue llevarán a este asunto de todas manera a la casa de Obe 3 Eonu. eueron a la casa de Oba. esta pluma -ue usted utiliza tener buena suerte con usted donde-uiera -ue usted vaya Cla iniciación permitirá a una persona vivir en armon9a con los espiritus elementales. :i@eron -ue =l debe ser capaz de solucionar el proverbio -ue ahora plantearán a =l. (s el a/ua de Obere en O5u -ue usted bebió primero. sus niGos no muere. (n t=rminos simples si/nifica -ue todo en el universo es un niGo de Olorun.i/e el o/un del a/o/o Cesto es una referencia a una ho@a usada para la protección cuando los iniciados de Ifa están via@ando en el reino invisible en un estado alterado del sentido. K:i@eron -ue =l lo han atrapado siete veces. por -u= la pluma de este loroL lGallinah !l di@o. Los niGos de la opinión de (leiye usted ha salvado a /ente. La ho@a del oyoyo dice -ue debe ser respetadole ha salvado a /ente. K:i@eron. usted lo de@ará en paz.D :i@o todos ustedes los niGos del Imoles y del Orunmila le bailan y cantan han ahorrado a /ente.i/ieron una forma Orunmila de la respuesta. son buenos. :i@eron -ue Orunmila ha atrapado el huevo del pollo en el aire. Tero si =l no sabe el si/nificado de este eni/ma. se termina Clos espiritus elementales están probando a Orunmila para considerar si =l entiende su naturaleza fundamentalD. La referencia a beber en los varios medios Orunmila de los r9os fue a la arboleda IFAOMI *+G$1WA . el Orunmila di@o (leiye usted ahora ha acabado el discurso. usted debe de@arlos ser buenos. =l no morirá. Sue todas las cosas -ue =l tiene a disposición.D K:i@eron por-u= la mielL K:i@eron cómo =l sabe la cosa -ue utilizamos hacer nuestros @uramentosL Orunmila di@o (su es capaz de saber todas las cosas. usted lo unió a su cabeza. sus esposas no muere. . K:i@eron. Los niGos de la opinión de (leiye usted ha salvado a /ente. K:i@eron con -u= puede usted atraparloL Orunmila di@o -ue es el al/odón crudo del árbol. :i@eron. -u= ho@a despu=s son el si/uienteL K:[email protected] entonces bebió el a/ua de Oleyo en Ibadan. Orunmila [email protected] Buando vino el tiempo yo. (l a/ua de Iye5a -ue usted bebió en I4etu. Los niGos de la opinión de (leiye usted ha salvado a /ente. =l di@o. -u= de la ho@a del o/un del a//oL !l di@o -ue usted la sabe. estan perdonados Cel huevo representa la creación al/o nuevo. K:i@eron Orunmila cuáles son usted -ue va a atraparL K:i@eron lo -ue env9a la voluntad =l para =l a la trampaL lYah !l di@o -ue usted enviará el huevo de un pollo. cual-uier lu/ar en donde lo satisface ir. ellos de@ó a uno de nosotros hablar para nosotros mismos. . asi sea. -u= es la tercera ho@aL !l di@o -ue es la ho@a del aanu. La ho@a del aanu dice -ue usted me enviará buena suerte -ue usted ha salvado a /ente.sted ha ahorrado a /ente. en los campos y más allá de los l9mites de la tierra. !l di@o su sociedad entera debe tener compasión. ?i no lamemos la miel. . usted ha salvado a /ente. La razón -ue la medicina es eficaz es por-ue está pidiendo los elementos para demostrar la compasión hacia al/uien -ue está via@ando con buenas intenciones. K:i@eron. Tero si =l es capaz de responder correctamente. la manifestación de la fertilidad. :i@eron si =l hace su casa es se/uro. no aceptarán sus suplicas. :espu=s de siete veces. :ice en la casa. y cada lu/ar en donde =l pone su mano será bueno. :i@eron para tocar. la pluma con la cual usted hizo el sacrificio. están terminadasL :i@eron -ue está terminado totalmente. Los niGos de la opinión de (leiye usted ha salvado a /ente.sted ha salvado a la /ente. nosotros van a plantear un eni/ma a usted. :ice -ue deben tener compasión en Orunmila. !l di@o Osun dice -ue usted vendrá conectar a tierra con buena suerte.=l di@o. ellas estarán en cólera contra =l por toda la vida. ellas di@eron. su camino es bueno. Tara atrapar el huevo con al/odón crudo de los medios del árbol de abrazar el -ue es nuevo y de incluirlo la familia de la creación. e. Los niGos de la opinión de (leiye usted ha salvado a /enteCesto es una canción cantada para honrar a las madres. cuando usted (leiye era forma -ue ven9a el cielo. Los niGos del (leiye comenzaron a hablar.sted ha salvado a /ente. Los niGos de la opinión de (leiye usted ha salvado a /ente. usted ha salvado a /ente. Orunmila di@o para atrapar. Los niGos de la opinión de (leiye usted ha salvado a /ente. :i@eron Orunmila. (l a/ua de O/un -ue usted bebió en Ibara. Los niGos de la opinión de (leiye usted ha salvado a /ente. Los niGos del (leiye han venido decir -ue usted ha salvado a la /ente. (so es lo -ue e. La ho@a del o@usa@u dice -ue debe ser respetadole ha salvado a /ente. K:i@eron por-u= este efun y por-u= este osunL !l di@o (fun dice -ue usted le dará bienestar y buena suerte. :i@eron -ue =l debe contestar a este eni/ma -ue ahora plantearemos a =l. !l les di@o indicar el eni/ma. . tendremos mala atmósfera.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos reconocerD. y despu=s de -ue Orunmila mismo hab9a hablado. cuando Orunmila lo atrapó siete veces. )5on ni. Orunmila vendrá verlos. si =l necesita su protección. :i@eron. a5on yio duro lori i/i asurin. Orunmila -ue entonces es bueno. ellos la acepta. n5on ni. o van al campo. !l batió el a/o/o. ellos serán felices con esta persona. ( ni. si =l canta esta canción. =l bebió. n5on ni a5on yio duro lori i/i obobo ti se olori i/i o4o. e ni i/i asurin. ( ni. o van afuera. ni e o mu enia l3a mu u le. si =l desea casar a una esposa. :i@eron. (l ofrecimiento se hace en Ose +ura -ue sea la unión entre el (su y Osun. ni/bati a5on ba 4uro ni ori oro/bo. si =l via@a a la re/ión de las dos la/unas. =l di@o. ( ni ti e ba /un ori i/i asurin. n5on ni. )5on ni. :ichos todas las buenas cosas Orunmila no han visto. los lu/ares donde satisface Orunmila para via@ar. )5on ni. eni. ?in esta unión no hay ofrendas eficaces. ni a/bara fun yin. si =l via@a en los siete cielos aba@o. si =l da los nombres de las a/uas. ti a5on ba 4uro lori iro4o. /bo/bo ohun tie ba fe se l3e m3ase. ef3ori @i i. eo duro lori i/i obobo. Gbo/bo ise yio 5u ti e ba fese l3ori i/i asurin ni e o /be lo ree mu u 5a. ( ni bi obobo ti se olori i/i l3o4o. ibe ni e ni a/bara si. t3o ba be yin be yin be yin. +i e ba fese ise rere fun3ni. O/be3s /3a@a. tie ba /un ori i/i iro4o tie ba se asaro. e o se ise rere fun3ni. Buando Orunmila acabó el bailar. " d3ifa fun /bo/bo eleiye. /bo/bo ohun yio 5u ti enitohun ba ni. IFAOMI *+G$1WI . eni ti e ba ro ero re l3ori i/i arere. n5on yio duro lori i/i iro4o. ti e ba fi duro l3ori i/i obobo. ellos hará lo -ue =l pre/unta el bueno. a5on yio duro lori i/i ose. )5on ni. ti a5on ba 4uro lori ose. si est= en los siete cielos arriba. ( ni. si =l via@a a la casa de Olo4un. si Orunmila canta esta canción. )in/una persona a -uien se di/a este Ifa. )5on ni. 4ia4ia ni e o yara mu enitohun s orun. si =l desea se/uir siendo un rato lar/o en el mundo. ( ni ti e ba ti mba enia @a. ni e maa le mo enia. el lu/ar adonde se levanta el d9a. a5on yio duro sori i/i arere. la esposa de Orunmila concebirá. /bo/bo ohun yio 5u ti olu5are ba se. di@eron -ue pardon lo. ibodo me@e ni opo ile aiye. (ni. )5on ni. ti a5on ba @uro lori iya. ti e ba /un ori i/i ose. O/be3sa /un3/i. a5on yio duro lori i/i iya. Orunmila bailó bueno. :i@eron -ue la esposa -ue no tiene birthed.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos sa/rada de las madres ancestrales y recibió su bendición y era este /esto -ue las hizo tratarlo con amabilidad. :ichos todas las cosas Orunmila pedir9an de ellos.D Buando Orunmila acabó el cantar de Orunmila bailado. +i e ba fese ise buburu ise buru4u naa l3e ose. di@eron. ( ni ti e ba 4uro lori i/i asurin. !l sostuvo el a/o/o en su mano. )5on ni. a4o4o ti a5on o 4o4o ni ibudo. n5on ni a5on fe ni ibudo. ( ni. si =l canta esta canción harán lo -ue =l pre/unta el bueno. ustedes deben saber esta historia. de ustedes debe saber este encantamiento. ni/bati a5on ba se ipade lori arere. e ni ti e ba /un ori i/i asurin. ti e ba /un ori iya. si =l via@a a I5anran. n5on ni. Orunmila entonces di@o a todos los niGos de arriba y deba@o. ustedes deben ser capaz de decirla. me@e naa ni ibi ti a5on yio ni ibudo si. e o f3ori @i i. ti n5on ba 4uro lori asurin. ni/bati e5a duro lori i/i me@e@e un. todos sus caminos serán a/radables. !l se hará anti/uo. si =l via@a al borde del mar. ni e oba@e. ellos responderá. ise 4ini e o maa se lori i/i 4o4anL ( ni ti e ba /un ori i/i i5o ti e ba ro ero enia. )5on ni. si =l canta esto. :i@eron -ue la casa -ue Orunmila no ha construido Orunmila lo construirá. :i@eron si =l debe ir a la casa. yio si too l3aiye. (l (su traduce los rezos de seres humanos a la len/ua de los espiritus y el buitre asociado a Osun lleva los rezos Orun. n5on ni. ella dará a luz. a5on yio duro sori i/i i5o ti a npe oru4o re ni i/i oro/bo. n5on ni. :i@eron si =l debe construir una casa. :i@eron. ni e o mu enia l3amu u 5a.D -dun i&a -!be4sa +se La ener!ía del Iyáà*is se utiliza para bueno y para el *al. +3o si 4ehin i/i ti e /be se ipade l3ori le aiye. el (leiye no se atreverá siempre a luchar con =l Cesta es la razón por la cual una porción de todas las ofrendas hechas por Ifa se da al (leiye. rere l3e maa ro si enia ti e ba ro ero re lori i/i i5o. ti n5on nti34ole Orun bo 5a3le aiye. )5on ni. :i@eron. n5on ni. si =l desea el dinero. Orunmila permanecerán lar/os aGos en el mundo. )5on ni. )5on ni. yio /bo l3aiye. si =l via@a en las cuatro es-uinas del mundo. )i/bati n5on de3le aiye. e/i +se 3 *o -run*ila cal* el Iyáà*i. :i@eron si vuelan al árbol del iro4o -ue alli meditaria y -ue harán a persona tener accidentes. ?i usted dice -ue usted irá al cielo usted irá rápidamente all9. ti n5on nti34ole Orun bo 5a3le aiye. :i@eron si vuelan al árbol del obodo -ue debe para tener acceso a la ener/9a de los pá@aros. O4iti bababa ni pe4un opopo.D :i@eron -ue satisfar9an en el árbol del i5o llamado oro/bo. :i@eron -ue vivir9an en el árbol del oro4o. )ibi ti Orunmila ti nlo. )i/bati e fi ori i/i asuirn se3 le. (ru4u yeye. 4ia4ia ni e maa de ohun. ni/bati e ba de be. i/i asurin l3e.:i@eron -ue vivir9an en el árbol de Iya. e ni ni i/i ti yin ti e 4ii 4uro l3ori re. usted irá rápidamente all9. Cesto es una referencia a manifestar buena fortunaD. y usted lle/a all9 rápidamente. :i@eron -ue siete residencias son los siete pilares de la tierra. :i@eron si vuelan al árbol de Iya -ue una persona soltar9a su vida. i e 5i pe e nlo si /bo/bo aiye yii. :icha estos siete lu/ares son donde vivirán Cen las sociedades de al/unas mu@eres hay tres calidades del pá@aro -ue los espiritus all9 son siete. eni /bo/bo ori i/i t3o 4u ni e maa de. i/i asurin l3e /un o.Cla calidad herbaria del oro/bo es obli/ar a una persona -ue di/a la verdadD. si usted desea ir al mar usted irá al mar. O ni 4i l3e e maa lo ree seL )5on l3eni ti 4o ba fi t3 a5on se. ni/bati a5on Iyami Osoron/a o maa bo. i/i asurin l3e. i/i asurin l3e/un o. :i@eron si vuelan al árbol del arere -ue nada destruir9a siempre esta buena fortuna de las personas. o 5a de ori o4uta o/ba Orisala. C=ste es el sitio tradicional de una capilla del antepasadoD. O/be sa subió encima del árbol. ?ubidas O/be sa al techo. Orunmila nlo. :i@eron -ue vivir9an en el árbol del asurin. C"rere si/nifica fuente de la buena fortunaD. Ifa fue consultado para todo el suero de los pá@aros -ue ven9an del cielo conectar a tierra. Cesto el ho/ar de las madres ancestralesD. bi e pe e nlo Orun /an an. :i@eron -ue vivir9an en el árbol del obobo Cel principal árbol del bos-ue -ue representa un ase elemental principalD. nibo l3e nloL )5on l3a5on nlo s3ode aiye. e nlo osa nu un. Buando lle/aron en la tierra di@eron -ue desearon encontrar un lu/ar para vivir. ti e ba pe e nlo osa. )5on si pe Orunmila la@u ile Orun. bi Orunmila ti s3ope e nda orin naaF*Gbo/bo eleiye. ?i usted dice usted circundará la tierra. si usted desea ir a la la/una -ue usted irá al la/o. to e ba pe e nlo o4un. )5on pade a5on Iyami l3ona. Orunmila ni. Olodumare ni 4i Orunmila o 5a. Ibi i/i asurin ni a5o eleiye ti n/ba a/bara o. +i n5on l3a5on o ma /bohun omo a5o. ni/bati e ba ti duro lori i/i asurin. e nlo o4un nu un. (ni4eni 4i i si ba5on de be. :i@eron -ue vivir9an en el árbol del arere. K:i@eron -ue se colocarián en cada uno de estos árboles y -u= era su voluntad -ue hacen en cada uno de estos árbolesL :i@eron si vuelan al árbol del i5o -ue traer9a buena fortuna. )i/bati e ba 4orin bayii. (l árbol del asurin es el lu/ar en donde los pá@aros encuentran su ener/9a Cesto está identificando el ase del ofo y la ove@a usados para el recorrido astralD. " d3ifa fun Iyami Osoron/a. Baba -di . i/i asurin l3e /un o. =ste es una referencia a las siete calidades de los espiritus elementales usados en Iyaami Osoran/a. i/i asurin l3e. Gbo/bo eleiye. "5on o maa IFAOMI *+G$1WQ .* )i e o ba maa 4orin bayii. ati /bo/bo rere ti e ba fese fun3 ni. bi e ba ti 4uro l3ori re. 5ere ni e o de ibe. :i@eron si vuelan al árbol del asurin -ue todo el este las personas manifestar9an sus sueGos. ni e ba fi orin si. "5on o maa ba a@e. Gbo/bo eleiye. sub/on ori i/i asurin l3e fi se3 le @u.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Gbo/bo n4an ti e ba fese fun enia. (s en el árbol del asurin -ue usted hará su principio casero cuando usted lle/a all9 usted cantará esta canciónF +odos los pá@aros colocarán en el árbol del asurin +odos los pá@aros colocarán en el árbol del asurin +odos los pá@aros colocarán en el árbol del asurin Buando usted ha cantado esta canción. )5on l3a5on mbo s3ode aiye. inu rirun. Iyami Osoron/a. Orunmila ni omo t3on mbe l3aiye. (l Iyaami di@o -ue iban a conectar a tierra. eni ti oloyun. /bo/bo ohun ti mab ti n5i. )5on lo ori a@anr ere. *Iya 4ere e mo ohun mi o. ni 4o maa se. la e. "5on o maa @ e edo enia. La /ran masa de la tierra en el e. )5on 4uro nibe. 43o ni ase o4ete. la inclinación del rorun. cuando ven9a Iyaami Cla ener/9a latente de mu@eres buscaba su lu/ar apropiado en cultura del yorubaD. Orunmila les pre/untó -ue eran iban. )i n5on ba n4orin bayii pe. s3omo l3ara.plicas de la /ente de la tierra. 43o ni eyin3die. KOrunmila di@o cuáles son usted -ue va a hacer all9L (l Iyaami di@o -ue buscaban a los -ue no ser9an sus aliados y cuando los encontraron ellos los atormentar9an. )5on lo ori arere. 4o maa dara. O ni 43o maa san fun un. )5on mu3 @e enia. )5on lo s3ori oro. Iyami Osoron/a. -ue -uitar9an sus intestinos. )5on 4o 4a a. )5on a @e 43obirin l3oyun. ni n5on ba /be e lo sori o4iti n5on. n5on a 43oyun ninu re. )i/bati n5on de be. -ue comer9an sus h9/ados. Iyami Osoron/a. )i/bati n5on rubo. el aceite de IFAOMI *+G$1WR . (n el lu/ar en donde =l comenzó su via@e =l se reclinó sobre el stone5all de Orisanla. Llamaron a Orunmila para venir de Orun. )5on ni t3a5on omo Orunmila ba ti fe pe a5on ni. )i/bati n5on l3a5on o mo omo eni4oo4an. 43o l3e5e r3orun. )5on 5a lo ori i/i 4an n5on npe l3ope se/ise/i l3odo a5inrinmo/un. y -ue beber9an su san/re. )i n5on ba bere si 4orin. e mo ohun mi o. (l Iyaami le di@o hablar a sus niGos. )5on l3a5on o mo omo eni4oo4an. )5on ni 43 omo Orunmila o /ba 5on. Orunmila ni hah o l3a5on omo t3on 5a l3aiye. 4o s3aye nibe. :i@eron -ue los estropear9an. n5on n4o inu3run s3omo l3ara. 43o l3e/baa me@o. )5on duro lori re. (yii t3o l3oyun nmono @e a bi. "5on o maa 4o o4unrun si n5on l3ara. n5on duro sibe. ori oro/bo ni n5on 4o4o /be duro si. )i/bati n5on de3le aiye. 3a5on Iyami se yonda fun a5on omo Orunmila ni@o naa.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 4o aar e si n5on l3ara. e mo ohun mi o. (bo i@o 4ini t3Orunmila ti ni 43a5on omo on ose fun n5on. O ni eni t3aare ba nse t3a5on ba nto@u re. iba. Iyami Osoron/a. "5on o si ni /bohun eni4oo4an. )5on ya4oro. )o demostraremos nin/una misericordia y no haremos caso de las s. "5on o ma mu e@e enia.* Iyami Osoron/a. 43Olorun @e a5on aiye ranse rere se 5a o. L3a5on omo Orunmila ba /be3se fun n5on. la /oma de la harina de ma9z. Cla madre se refiere sobre ser no hecho caso por la /ente de la tierraD. :i@eron -ue desearon o9r las voces de los niGos de los misterios. 4o maa @e. n5on o ri3bi duro. Iyami Osoron/a. Iyami Osoron/a. Orunmila le di@o -ue sus niGos vivieran en la tierra. t3a5on omo Orunmila ti se. )ipa bee n4o t3a5on Iyami n4o mbo s3ode isalaiye. n5on ni 4i no5n o maa pe a5on lohun aro. i edoba ndun enia. /bo/bo ohun ti mba n5i. )5on ni3be l3a5on o ti maa pe. 4o maa l3oyun. Orunmila ti ran3ni si a5on enia re. )5on n4o la4ure/be s3omo l3ara. las cenizas infinitas Cnombre para OyaD Ifa echado de la alabanza para Iyaami Osoran/a en el d9a ella hizo el via@e de cielo para conectar a tierra. 43o ni epo. e mo ohun mi o. )5on lo ree be a5on omo Orunmila. )5on n4o3fun enia. (ni ti o tii ni n5on a /be3 le omo re 4uro ninu re.tremidad de la cola de una rata del o4ete. )5on n4o edo enia. 43o ni i/ba. aye o /ba n5on. )5on n43ori fifo. )5on lo ori o/unber e4e. t3a5on ba @a e5e fun un. (ni t3o ba l3o yun. o ni t3a5on ba nto@u enit ti o l3oyun. oni t3a5on ba 5a3/bo. )5on ba n4orin bayii pe. ni3le /bo dandan. Le di@eron decirles recolectar ho@as del o/bo. n5on l3Orunmila oso f3a5on omo re. oro ti o4ete ba3le so. /ba n5on 43a5on o l3oyun. pe /bo/bo ohun ti n5on ba nse naa ni yio si maa @e. )5on lo ori iro4o. 4o maa @e. )5on 5a aye n5on. 43o ni apata o4ete naa. O ni t3ori ba nfo enia. O ni 4i n5on to@u re.tremo del camino Cnombre de la alabanza para O/unD. )i/bati n5on npe. )i/bati n5on 4orin tan. o/bo l3oni e maa /bo dandan. Olodumare dio el permiso de Orunmila de ir. -ue traer9an enfermedad a sus cuerpos. 43o l3e 5e o/bo. e mo ohun mi o. )5on l3o dara naa. )5on n4o @a/ude s3omo l3ara. (ni t3o ba l3oyun t3a5on ba nto@u re. los huevos de /allina. Iyami Osoron/a. 4o maa bimo. 4o maa l3oyun. (ru ori iro4o o to n5on 4o. un calabash. )5on l3a5on o maa dahun bayii pe. (l Iyaami di@o -ue no sab9an cual-uier persona los niGos. Iyami Osoron/a. Orunmila salió Clas madres intentaron el conse@o de Ifa para encontrar su lu/ar en el mundoD. )i/bati n5on de ori a@anr ere. )5on nd3ori fifo s3omo l3ara. 4o maa /ba. 4o s3aye nibe. t3a5on ba 5a e/bo /un un. e mo ohun mi o. ni /bo/bo eleiye ba ro. )5on n43aare s3omo l3ara. Orunmila ni t3a5on ba @a e5e. i/ba l3o ni 4i e maa /ba. "5on o maa @e o@u enia. :i@eron -ue via@aban a la tierra. ?u/bon ohun aro ti n5on fi pe n5on n3 i@o naa ni mo 4o si5a@u yii o. )5on 5a 4o o4iti 4an bara sibe ti /bo/bo eleiye ti npe. -ue comer9an sus o@os. t3a5on omo Orunmila pese tan. )5on ni ti n5on ba ti 4orin aro. CIfa deseó encontrar una resolución pac9fica de la pre/unta cuál es el lu/ar apropiado para la ener/9a de las madres en cultura del yorubaD Orunmila comenzó su via@e y resolvió el Iyaami a lo lar/o de la manera Cla resolución de la pre/unta era un esfuerzo cooperativo entre los hombres y las mu@eresD. el cuerpo de una rata del o4ete. Osha. Clos varios árboles representan los varios lu/ares de la ener/9a para diversos espiritus nin/unos de -ui=n traba@ar9a en la cooperación con las madresD. (ntonces di@eron los niGos de la tierra para hacer el mismo ebo y para llevarlo el montón en la base del árbol. &on +orun o &aye " :ifa eun (leye. Orunmila dio a /ente de la tierra la medicina para curar el daGo hecho por los pá@aros. )o permitieron -ue nin/una mu@er hiciera embarazada. (n el d9a el Iyaami lle/ó en la tierra -ue se reclinaron en el árbol del oro/bo. La buscaron encima del árbol del iro4o y no la encontraron. los del cielo y de la tierra y -ue -uedaba a tres dias de via@e y de@o a sus hi@os a car/o de Iyami. ?us hi@os mataron y se comieron al pa@aro. y -ue a/uardaran -ue ella les traeria un pa@aro cual-uiera del bos-ue. IFAOMI *+G$1WU . (l Iyaami dicho esto es el lu/ar en donde recolectaremos. Clas madres son diciendo a Orunmila cómo prote/erse contra su cóleraD . Iyaami Osoran/a cada palabra -ue hablo la ho@a del o/bo dice -ue usted entenderá mis rezos. Iyami tenia un solo hi@o -ue era un pa@aro y humanidad tenia muchos hi@os. +oco el turno entonces a Iyami a salir de compras y de@o a su unico hi@o al cuidado de humanidad. Buando acabaron todo el los pá@aros eran silenciosos. Los niGos de Orunmila hicieron esto para la /ente de la tierra. Madre pe-ueGa usted sabrá mi voz. " los dos dias. "l tercer dia cuando Iyami re/reso se encontro con la fatidica noticia de -ue su unico hi@o habia muerto a manos de los hi@os de la humanidad. Iyaami Osoran/a usted hará todo di/o Cori4i para elo/iar IyaamiD Los niGos de Orunmila cantaron el incantation. (ra en este d9a -ue Iyaami di@o a niGos de Orunmila -ue har9an cual-uier cosa les pre/untaron y manifestar9a. (/un. " :ifa eun O4anlenu Irunmole. Iyaami Osoran/a usted sabrá mi voz. Orunmila. Los pá@aros recolectaron y enviaron enfermedad a trav=s de la tierra. los hi@os de humanidad ya hambrientos -uerian comerce al hi@o de Iyami y se lo pidieron a su madre. "l re/resar. Los -ue eran embarazados no entre/aron a niGos Cfórmula para la construcción de la capilla de IyaamiD. Oole Lo ?heyin Gumole i (ni "rinmorin . Los niGos de Orunmila hab9an hecho ya el ebo pedido por Orunmila. La buscaron encima del árbol del arere y no la encontraron. (l Iyaami construyó un montón de la tierra en la base del árbol como lu/ar para -ue los pá@aros recolecten. La buscaron encima del árbol del a@anrere y no la encontraron. Orunmila di@o a sus niGos recolectar las cosas pedidas por Iyaami.na vez humanidad tuvo -ue ir de compras al mercado de (@i/bome4un "4ira -ue era el mercado de las divinidades y los humanos. "ll9 de ellas entraron el mundo -ue buscaba para buena fortuna.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos palma y el dinero. Tor-ue hicieron ebo el Iyaami di@o -ue los niGos de Orunmila podr9an invitarlos en un triste muy ba@o0spirited e. La /ente de la tierra pidió a niGos de Orunmila su ayuda. eueron a la tapa del /ran árbol conocido como se/ise/i del ope cerca del r9o de "5inrinmo/un Cárbol sa/rado a Eemo@a O/un y a OyaD cuando lle/aron reclinaron y construyeron un ho/ar en la tapa del árbol. Iyaami Osoran/a usted sabrá mi voz. "cto se/uido -ue salio.presan. . Orunmila entre/ó el mensa@e a sus niGos. o a Va 2o $in " :uro ?ii. (l Iyaami les di@o cantar. pero esta les di@o -ue no. por lo -ue ella @uro mientras el mundo fuera mundo acabar con los hi@os de su hermana. ella encontro a todos sus hi@os en buen estado. Iyaami Osoran/a -ue el calabash dice -ue usted tomará mi ofrecimiento. (ra en este d9a -ue aprendieron hacer los incantations en una voz ba@a as9 -ue Olorun de@ar9a a /ente de la tierra lo/rar buenas cosas Cconsecuencia a los niGos de Orunmila para -ue su buena voluntad ha/a ebo al IyaamiD -du i&a -ye$un Pele$an +se 3uando Iya*i y hu*anidad eran her*anas. La buscaron encima del árbol del bere4e del o/un y no la encontraron. "si sucedio con cada uno de los Orishas -ue -uizo intervenir desafiando el inmenso poder de las bru@as. Iyami acepto y concluyoF +odo hi@o mioChechicerosD -ue ata-ue uno tuyo in@ustamente. La literatura reli/iosa yoruba confiere en alto /rado la participacion de Orunmila.na historia de Irete Olota cita cuando las Iyami -uisieron probar el poder de Orunmila y le enviaron los pa@aros hechiceros para probar su fuerza. polvo de osun y efun. la mas vie@a lo/ro huir covi@andose ella esta vez ba@o el manto de Orunmila. Orunmila le di@oF Sue respetes a mis hi@os. e5e oyoyo. o@usa@u y a/o/o i/un. ellos vinieron del cielo a la tierra. al no encontrar a/ua en su la/o. asi mismo ustedes no tienen poder para matarme. pues las Iyami ense/uida acabaron con el. toda el a/ua del la/o de Obatala iria hacia el la/o de las (leye. pues cuando tu lo necesitastes yo te ayude y todo el -ue a mi lle/ue en ayuda yo lo prote/ere. fueron a hacerlo al la/o de las Iyami -ue estaba rebosante de a/ua y al hacerlo fueron divisadas por el pa@aro /uardian. entonces el les daria permiso para continuar su e. palomas. al/odon. . pero este rehuso ofrecer el sacrificio por entender -ue no era necesario. no te puedo permitir -ue ha/as eso. ademas todo el -ue lle/ue a ti y ha/a sacrificios y rie/ue con san/re la puerta y los alrededores de su casa sera respetado por un tiempo conveniado y sus peticiones seran concedidas. se aparecieron temprano y Orunmila las mando a pasar y a disfrutar primero el festin para ellas preparado. Las Iyami le pidieron a Orunmila -ue les entre/ara a Obatala y le narraron lo acontecido y Orunmila les di@oF Tor -ue no esperan siete dias .terminio. Las Iyami culpando a Obatala de este suceso corrieron a capturarlo para sacrificarlo. pues las ho@as -ue Orunmila estaba utilizando era para apaci/uarlas. Buando Obatala iba a acabar con ella Orunmila lo detuvo y le di@oF )o ves -ue esta en estado y -ue se cobi@a deba@o de mi. "si fue como continuaron las descendencias de bru@os y bru@as sobre la tierra hasta hoy en dia. 4ola blanco y 4ola ro@o. no les podras hacer daGo sin mi consentimiento y siempre y cuando no violen los tabu dictaminados para ellos por mi. (l primero en salir en su defensa fue O/un. Obatala salio de su escondite y a /arrotazos fue acabando con ellas. "l verse este odu. los cuales estaban unidos por un conducto -ue era cerrado por (shu para -ue no se comunicaran uno con el otro. "l septimo dia. asi como te concedo co/er a mis hi@os las aves C/allos. Las mu@eres de Obatala necesitadas de lavarse sus partes pues estaban con la menstrucion. pluma de loro. pero en vano fue. Lle/ado el momento en -ue se pe/aron. los (spiritus. -uien rapidamente aviso a las Iyami de -ue estaban manchando de menstruo sus a/uas y eso era tabu para ellas. (ste camino narra cuando Obatala e Iyami eran vecinos y cada uno tenia respectivamente un la/o. Orunmila fue donde los siete rios de las Iyami y alli se consulto y al verse O/beyonu hizo sacrificio a los humanos con. yo @uro -ue yo misma lo destruire. E la tierra sera testi/o de lo -ue di/o. /allinas. Orunmila preparo ishu con e4u@ebu Cun /rano muy duroD y un opipi eiyele Cpaloma sin plumasD y fue donde ellas y les di@oF "si como ustedes no pueden comer e4u@ebu y este hi@o suyo no puede volar por-ue asi yo lo -uice. Obatala se calmo e Iyami le di@o a OrunmilaF Sue favor -uieres a cambio de -ue me has salvado a mi y al hi@o unico de mis entraGasL. el Orisha de la inteli/encia y el conocimiento como controlador de las actividades de las (leye. huevos. Otro odu de O/beyonu cita cuando las Iyami estaban e.istia un desnivel y de -uitarse la piedra -ue lo cerraba. fue lo profetizado para las A^1 deidades. los Orishas y Orunmila. pero Obatala se percato de esto y echo a correr. pero una de ellas. :urante ese tiempo Orunmila preparo 1U asientos con /oma de pe/ar pa@aros y ciertos alimentos -ue a ellas les a/radaba. Orunmila le di@o a Obatala -ue necesitaba hacer sacrificio para mantenerse bien. implorando la ayuda de todos los Orishas.terminando a los seres humanos por completo y fueron a donde Orunmila y estas acordaron de -ue si Orunmila acertaba el acerti@o -ue le pusieran.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La casa tiene una @oroba a sus espaldas como una persona invalida -ue -uiere caminar pero no puede. ya -ue e. etcD para sacrificios a las deidades y alivies los males -ue yo ocasione. Las Iyami acordaron en esperar. (shu enterado fue y -uito la piedra del tunel y toda el a/ua del la/o de Obatala paso al la/o de las Iyami. lo profetizado para las ru@as. e5e aanu. pues Obatala esta muy flaco y durante esos dias yo se los en/ordareL. "l encuentro con las Iyami estas -uedaron asombradas. ?olo estas se detuvieron cuando Obatala entro en la casa de Orunmila y se cobi@o deba@o del manto de este. )o obstante ellas le pre/untaron el acerti@o diciendoF IFAOMI *+G$1WW . Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos *$eventar*. Orunmila di@o entrampar y ellas di@eron F* (so mismo por siete veces. Orunmila contesto, eso seria un huevo -ue lanzado siete veces sobre un monton de al/odon no se revienta. "si complacidas las Iyami se retiraron y desistieron por el momento de sus intenciones. Iyami Oshoron/a es llamada *la madre ancestral*, es la misma Eeye Mo5o, esposa de Obatala, es Odu, la /ran madre -ue tiene en su calabaza todas las esencias de la creacion, @unto con Obatala conforma la i/ba odu. (sta i/ba misticamente esta cortada en dos porciones, una superior y la otra inferior. La superior pertenece a Obatala y la inferior a Eeye Mo5o. Vuntas componen el mundo en -ue vivimos, partiendolo tambien en dos submundosF (l mundo invisible y el mundo visible. Los pa@aros son los animales predilectos de las Iyami, puesto -ue son los unicos capaces de moverse entre cielo y tierra constantemente. "un-ue Odu5a Cnuestra e,istenciaD es la union de ambas deidades, cuando se habla de Odu5a nos referimos solo a Eeye Mo5o o Iyami. (,istio un tiempo en -ue las Iyami por su poder /obernaron la tierra y controlaban las ceremonias rituales de los (/un, pero Orunmila encomendo a Obatala hacer ebo con babosas y un lati/o y se vistio con las ropas -ue normalmente se utilizaban para estos rituales y su voz se sintio poderosa y en eco, cosa -ue asusto a Iyami y desde entonces Obatala ri/e sobre ella y las mu@eres no pueden presenciar ciertos ritos a los (/un. ?e cuenta -ue Iyami vencida por el poder del conocimiento de Orunmila cayo enamorada de este y con el se caso, pero solo e,istio una condicion por parte de Iyami. (sta condicion fue -ue nunca mas nin/una mu@er viviente podria verla personalmente sin ries/o de morir instantaneamente. (sto es por lo -ue a las mu@eres se les esta prohibido hacer ifa o sea consa/rarse como abala5os. (n estos tiempos se ha hablado de *mu@eres con Ifa* y se les llama Iyala5o. :ebo entender -ue e,isten ciertas confusiones sobre esto. " las mu@eres se le hacen ciertas ceremonias -ue le pueden dar cierta autoridad en esta reli/ion, pero hay mucha distancia entre esto y ser consa/radas en ifa, pues sino esta Odu presente no se puede consa/rar a nadie y esta la condicion de la propia Odu de -ue nin/una mu@er podia verla, incluso, Odu es de mucho cuidado, ni si-uiera hombres no consa/rados ni incluso niGos pueden verlo. (n el conte,to yoruba e,isten tres momentos si lo podemos llamar historicos. (l primero es un tipo de patriarcado, cuando en el momento del traslado del cielo a ife, los hombres dominaban el sistema etnico. Tosteriormente otra etapa, en -ue las mu@eres toman el mando por ser estas las capaces de reproducir y tener a su hacer todas las labores fundamentales en la sociedad de esa epoca. Tor ultimo los hombres recuperan el poder, pero a su vez el poder esta controlado por las mu@eres, pues son ellas las -ue en/endran. $esumiendo todo lo anteriormente se ha dicho, caeriamos en -ueF Iyami, "@e, (le@e, Eeye Mo5o, Odu, Odu5a, Onile, son las misma entidad con diferentes defases, cuestion esta muy comun entre las deidades -ue conforman el panteon yoruba. Odu5a es tierra y Obatala es cielo. ?on los responsables de toda creacion habida en nuestro mundo. Odu5a es ^ y Obatala es 1, es la conformacion aritmetica del 1 al ^, -ue seria 1^, la union de ambos, el /rupo decimal. 1 es el pene y el ^ es la bulba femenina, el el mismo sistema binario compuesto por ARU variantes -ue son los llamados odu de ifa. Obatala0Odu5a0(shu conforman entonces la suma 1k1o1. Vuntos conforman entonces el numero mistico y sa/rado tres, el numero de la creacionF .n pene, dos testiculos, una vulva, dos ovarios. Baba -sa .e/i +se 3 lera de Iyáà*i contra -sala. 567 O /be3di fun yin o. O /be3di fun yin o. O /be3di fun yin o lemeta. Idun4undun oyo ni n5on fi iso3yo ni3/i. Ife4ufo o/bi/bi ni n5on fi ta o/bi/bi l3o4o. I@e4u@e adan ni3fi t3enu po, ni f3enu su. "5on l3o d3ifa fun Osala Oserema/bo. )i@o ti nlo ree pon omi eleiye l3odo. "5on l3o d3ifa fun eleiye. )i@o ti n5on ni 4i n5on ma IFAOMI *+G$1WX Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos @3o5u mo. )i/bati o ya nu un Orisa l3o /bin o5u, l3o ba a5on eleiye, n5on nyo o5u naa @e. l3o ba se n5on l3o fin pe 4i n5on ma yo o5u naa @e mo. "5on o ni @i n4an ara a5on mo. )i/bati a5on 5a l3aiye, a5on obirin n5on o ri n4an4an yan lodo Olodumare. )i/bati n5on yan iseda aiye tan, a5on obinrin bere 5i pe, 4ini a/bara ti a5on niL Olodumare ni a5on o4unrin ti yan /bo/bo a/bara tan. 2o si ipa 4an mo. )i/bati n5on de3le aiye, ni a5on o4unrin ba nyan a5on obirin @e, n5on nlo n5on ni iloyeye, n5on n se 5on bi o tito. )5on ba 5a to Olodumare lo, pe iya ni n5on nfi @e a5on nile aiye, a5on o ni ipin 4an4an, Olodumare ni on o fun yin ni a/bara 4an, ti o 4o@a /bo/bo eyii, ati a/bara n5on, ati olo/un n5on. L3o ba /be ase yii le n5on lo5o. Te ni a5on a@e lati maa lo fun /bo/bo ona. )i/bati n5on o de3le aiye nu un 4o si odo. Gbo/bo a5on t3o di odo 5onyi 4o ti da odo ni/banaa. Omi a4an ni a/odo. Omi 4iribiti bi 4an/a. i 4an/a ni omi ti n5on maa ri lo ni/banaa. "5on Iyá6mi si 5a ni odo 4an. )5on pe eni Olonto4i, omi yii 4ii /be ni/ba 4oo4an, n5on maa to@u re. Ori sa si ni yiiP Omi tuntun ni fi maa se ona enia ti i maa da. )itoripe on maa se eda enia, l3Orisa ba nlo ree @i omi 5on pon. )i/bati n5on bere si re pe n@i pon, n5on ba so omi. )i/bati n5on 4amo be ni5on ba ba Orisa nibe. )i/bati n5on ba Orisa nibe, n5on ni, i5o Ori sa, n5on ni nle o. Orisa ni o o. )5on ni ase35o l3o mo n@i omi a5on pon ni@oo@umo bayiiL )i5on ba bere si le Orisa lo. )5on le titi de3le (e/un. (e/un ni 4i n5on @oo e si, 4i n5on o fi@i on. )5on ni t3o ba le /ba a i5o (e/un. )5on ni /bo/bo a/o re l3a5on o he mi niyen. )5on ni /bo/bo a/bara r e l3a5on o he mi. (e/un yara ti i @ade. )i5on ba nle e, o de3le O/un. O/un ni 4i 5on o @o esi fun on ba. )5on ni, /bo/bo o5o re l3a5on o he mi. Irinse re /bo/bo emu l3a5on o he mi, /bo/bo ise re l3a5on o he mi . )i O/un ba yara ti i @ade. )i5on ba nsa lo. Osa lo si3le Orunmila. )i n5on ni i5o Ifa, n5on ni t3o ba le /ba a, /bo/bo i4in re, a he mi, n5on ni /bo/bo Opele re, a he mi, o ni, 4o buru. O ni, 4i n5on o maa 5ole. L3Orunmila ba mu a5o e4uru merindilo/un, l3o ba /be e fun n5on. L3o ba mu ori sirisi e@e. (@e e5ure, e@e adie, e@e a/utan. L3o ba pa /bo/bo ori siriri e@e po. (@e erinla, l3o ba /be e fun n5on. O ni 4i n5on o maa mu. eni bi n5on ba si ti se 5ahala pupo bi n5on o ba mu omi, e@e ni a5on mu, ni ti5on l3o ba /be fun n5on, ni n5on ba mu. )i n5on ni Orunmila t3o se a5on ni ale@o to bayii, a5on fi@i o l3 oto. ?u/bon n4an t3a5on o ba /ba, a5on o maa 5a bi o l3eere. Orunmila ni bi elmiran se eni5a se, bi elehin se, obo/bo ohun ti e ba /ba lOo5o re. O ni 4i e maa 5a bi on, on o si maa /ba a fun yin. )i Orisa 5a f3o4an bal e tan. L3o ni, i5o Orunmila, ose on loore pupo. 2ini on ba yara fun o bayii oL )4an tie po l o5o on t3on mu de hin, afi ada ti on mu de ha hin. L3o ba mu ada. L3o ba fi le Orunmila lOo5o. )i ada ti a5on babal5o npe ni adasa. +i n5on maa lo fun odo Ifa lati fi se iro4e. )i5on fi npe e ada ni adasa. L3Orunmila ba bere si lu ada yii n3idi Ifa. )i Orunmila nba n/bo /bo/bo ohun ti o n5i. *)se ada Orisa ni, ada Orisa ni, ada o5o mi o, ada Orisa ni.* !l se sostiene a si mismo para usted. !l se sostiene por si mismo para usted. !l se sostiene si mismo para usted. +ravieso es el Oyo -ue son /olpeo con un palillo. (l O/bid/bi malvado de la palabra -ue son el /olpeo con una piedra. (l mal alimento, el palo vomita a trav=s de la boca y e,creta a trav=s de la boca. Ifa fue consultado por ellos para Osala Oserema/bo en el d9a -ue =l iba a dibu@ar el a/ua del r9o de los pá@aros. (ran la -ue consultaron Ifa para los pá@aros en el suero del d9a -ue de@aron de comer el al/odón de Orisa. Buando el tiempo vino para -ue Orisa plante su al/odón, =l encontró los pá@aros -ue levantaron su al/odón y lo comieron, Cla referencia al al/odón es una referencia a la elevación del sentidoD =l les advirtió -ue pararan el tirar de su al/odón y el comer de =l. )o robaron cual-uier cosa cuando ven9an a conectar a la tierra. Las mu@eres no hab9an recibido cual-uier cosa de Olodumare. Las mu@eres pre/untaron a Olodumare cuál es nuestra ener/9a. Olodumare di@o -ue los hombres han tomado toda la ener/9a. )o hab9a ener/9a. Buando lle/aban en la tierra, los hombres en/aGaron a las mu@eres. Las trataron sin la seriedad, no les hablaron la verdad, ellos fueron antes de Olodumare, a hablar de su sufrimiento -ue no se compart9a nada con ellas. Olodumare di@o -ue =l les ayudar9a. !l les dar9a la ener/9a -ue estar9a más allá de la de hombres y más allá de la ener/9a de su medicina. Llevar9an esta ener/9a dentro de s9 mismos en sus manos. Los pá@aros utilizan cada uno los medios cuando lle/aron en la tierra, all9 no eran nin/;n r9o, y el a/u@ero del a/ua era el espacio vivo de can/re@os. .tilizaron el a/ua bien y el Iyaamis ten9a un r9o en este tiempo. Lo llamaron Olonto4i -ue el a/ua nunca iba seca, tomaban el cuidado de =l. Orisa estaba en esta situación. !l IFAOMI *+G$1W\ Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos creó a /ente con el a/ua dulce. Tor-ue =l creó a /ente, Orisa fue a tomar de su a/ua. Buando el Iyaamis notó -ue su a/ua era tomada comenzaron a mirar el r9o. Bomo miraban el a/ua, el Orisa encontraron. Buando encontraron Orisa di@eron saludos a usted Orisa. Orisa volvió el saludo. K(l Iyaami di@o es usted el -ue ha estado tomando nuestra a/ua toda actualmenteL (l Iyaami comenzó a perse/uir Orisa sobre una /ran distancia. Los persi/uieron a la casa de (/un. Los repuestos dichos (/un ellos, pardon los, y los toman. :ichos todos sus paGos de (/un nosotros pueden tomarlos y tra/arlos. :ichos toda su ener/9a nosotros lo beberán (/un Orisa rápidamente empu@ado e,terior y Orisa pod9a escaparse. Orisa funcionó a O/un. $epuestos dichos O/un =l. :ichos su abundancia nosotros van a tomarla y a comerla. +odo su hierro pone sus tenazas en e@ecucion, las tomaremos y las comeremos. +odo su traba@o lo tomaremos y lo tra/aremos. O/un Orisa rápidamente le@os empu@ado. Yaber escapado y el Orisa funcionaron a la casa de Orunmila. Orunmila dicho Orisa tomaremos todas sus tuercas de la palma y las tra/aremos. Orunmila di@o venido en mi casa. Orunmila les ofreció diecis=is placas de habas cocinadas y =l hizo un ebo con la san/re de una cabra, de un pollo y de una ove@a ellos con la san/re del toro. !l les lo dio a la bebida y la san/re dicha era la bebida verdadera de Orisa. :i@eron -ue Orunmila les ha dado una recepción positiva y =l pardoned verdad lo. Tero todas las cosas -ue desear9an tener, ellas vendr9an conse/uirlos de =l. Orunmila di@o si otro debe ofrecer, si otra persona debe ofrecer todo el las cosas -ue usted lo recibe di@eron lo e,i/en para Orunmila. Orisa salió con un corazón tran-uilo. (l Orunmila a/radecido Orisa y le pre/unta lo -ue =l necesitó. Orisa dio el machete en su mano a Orunmila. Orunmila utilizó su machete en los pies de Ifa -ue el machete a disposición se pertenece a Orisa Chay una cierta indicación en varios Odu -ue Ifa vino a la cultura del yoruba despu=s de -ue la adoración de Iyaami, de (/un y de Orisa fuera establecida. Ifa sirvió la función de inte/rar y de balancear a las varias sociedades -ue compusieron la fundación de la tradición del espiritual del yoruba.D Baba #sá .'/% +se 587 Iyáà*i y la creaci n del pa9o de +e!un Osa Me@i tula. Obu yan4an yan4an. "ri5o a@i@a ni d3Orun. " d3ifa fun Odu n3i@o to n nti34ole Orun bo 5a ile aiye. " d3ifa fun Obarisa, n3i@o ti o nti34ole Orun bo 5a ile aiye. " d3ifa fun O/un, n3i@o ti o nti34ole Orun bo 5a ile aiye. Olodumare. O ni, ile aiye l3a5on nlo yii. O ni, ni/bati a5on ba de ohun n4oL Olodumare ni 4i n5on o lo maa se ile aiye, 4i ile aiye o dara. O ni /bo/bo ohun ti n5on yio ba si maa se, o ni on o fun 5on l3ase ti n5on o maa fi se e, ti yio si fi maa dara. )i n5on ni 4i O/un o si5a@u. )i/bati O/un si5a@u, Obarisa tele e. )i/bati Obarisa tele e, Odu nlo 4ehin. )i/bati Odu 5a 4ehin, ni Odu 5a pada sehin. O ni, i5o Olodumare. O ni, ile aiye t3a5on nlo yii, o ni, O/un, o ni, o l3a/bara O/un @i@a, o ni, os si ni ida, o l3o mo ibon, o ni, o ni /bo/bo n4an ti n5on fi @a/un. O ni, Obarisa, o ni, on naa l3ase. O ni, ase re t3o ni ni fi ise /bo/bo ohun t3 oba fese, O ni, on @e obirin ninu n5on, ni on Odu. O ni 4ini a/bara ti onL Olodumare ni a/bara tireL O ni, i5o l3o maa @e iya 5on lo lailai, o ni, nitori ni/bati enyin meteta nl o, o ni, i5o, obirin ni4an ni o pada. O ni, i5o obirin naa ni on fun l3a/bara, ti o o fi maa @e iya n5on. O ni, i5o ni o o si mu ile aiye ro. Olodumare l3o ba fun un l3a/bara. )i/bati o fun un l3a/bara, o fun un l3a/bara eiye, o /be eleiye fun un. )i/bati o /be eleiye fun un tan Olodumare ni too. O ni, i/ba eleiye ni on /be fun o yii o, o ni, n@e o mo lilo re l3aiyeL O ni 4i o mo bi o ti se maa lo o l3aiye. Odu ni on o mo. O /ba eiye l3odo Olodumare. O si /ba a/bara ti yio tun maa lo l3ori re. L3o ba nlo. Orin sa a. Olodumare tun pe e pada. O ni o dara. O ni, pada 5a. O ni, i5o Odu. O ni, pada 5a. O ni, ni/bati o ba de ile aiye, o ni, ba5o ni o o tie ti maa lo a5on eiye reL "ti a5on a/bara ti on fun eL O ni ba5o ni o o ti se maa lo n5onL Odu ni, /bo/bo eni ti 4o ba ti /bo t3on, o ni, on o fi maa ba 5on @e ni. O ni, eni, ti 4o ba ya si alaye ti on, ti on ba se fun un, ti 4o si /bo /bo/bo ohun ti on ba so, o ni ni on o maa fi ba @a. O ni, eni ti o ba 5a dimo on, ti o ba pe on o l3o5o, o ni, on o maa fun un. O ni, eni ti o ba si pe on o bimo, oni, on o maa fun un. O ni ti on ba si fun enia l3o5o naa tan, ti o ba tun ya@u si on. O ni, on o /ba a. O ni ti on ba si fun enia l3 omo tan, ti o ba tun ya@u si on, o ni on o /ba a. O ni /bo/bo ohun ti on IFAOMI *+G$1X^ Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ba se fun enia, ti o ba ti ya@u si on, o ni, on o si maa /ba a lo5o re. Olodumare ni o dara. O ni 4o buru. O ni su/bon maa rora lo ree lo a/bara ti on fun o. +i o ba lo o tipatipa on o ma /ba a o, ati pe /bo/bo a5on o4unrin t3 o tele, i5o l3on o fi se iya 5on, ti o @e pe /bo/bo ohun yio 5u n5on ba ni se, a fi bi n5on ba fi lo i5o Odu ni n4an un yio to se ise. Lati i/ba naa ni Olodumare ti fun obirin l3ase, lat3ori eni ti o si fun l3ase naa ni oru4o re ne Odu. )i o /be /un obirin l3ase 5ipe, /bo/bo ohun yio 5u. O4unrin 4o /bodo le da n4an4an s e lehin obirin. )i Odu mbo d3 ode isalaiye, )i/bati n5on @o de ode isalaiye, /bo/bo i/bo ti n5on ri Cti 5on npe ni i/bo (s/unD obirin ni o n5o o. (yii ti n5on npe ni i/boro, obinrin ni o n5o o. 2o si e5o 4an4an fun obinrin ni/ba naa, pe i/bo 4an 5a ti obirin 4o /bodo 5o, tabi i4a 4an 5a ti obirin 4o /bodo 5o. i n5on o bo (e/un, bi enia o bo Oro, bi enia o bo /bo/bo orisa, obinrin ni bo o ni/ba naa, ni/bati n5on 5a mbo o bee. Yah "/ba ti o ba se ase@u ti te nite. " d3ifa fun Odu, ni/bati Odu de3 le aiye. Yah )5on ni, i5o Odu, n5on i, oba le so ra re. 2i o se s e suuru, 4i o ma ya@u. Odu ni et iriL )5on ni nitori a/bara re, ti Olodumare fun un, n5on ni nitori 4i aiye ma ba r3idi re. Odu ni ho5uh O ni, 4o si n4an4an. O ni n5on 4o ni le r3i di re. O ni on ni4a l3o lo odo Olodumare. Lo ree /ba a/bara ti 4o se o@u /bo/bo a5on ti n5on @o mbo 53aiye, 4o se o@u 5on rarah )i/bati n5on 5a so bee fun Odu tan, n5on, ni 43o rubo. Odu ni, rarah O ni, on 4o ni rubo. (bo 4i obirin o ri a/bara /ba bo lati odo Olodumare, l3oru. ?u/bon on ma le yo ayopere. 2i on o si le lo 4ini yii titi. 2i aiye o ma fi ba a @e mo on lo5o. 2i aiye o ma fi ri3 di re. 2o rubo re. L3o ba nlo. O mu (e/un @ade. O mu Oro @ade. Gbo/bo n4an, 4o si ohun ti 4i se ni/ba naa. )i Obaisa 5a ni, henh On ti o @e pe on ni Olodumare 4o aiye le lo5o. 2o @e pe obirinbirin yii ni yio /ba aiye naa, ati i4a (e/un ni, ati i4a Oro ni, ati i4a /bo/bo Orisa ni. On 4o /bodo 5o o4an4an ninu re. Yah obirin yii ni yio 5a /ba /bo/bo aiye naa, ni Obaisa ba lo ree 4e si babala5o. abala5o ti o lo4e si ni@o naa, Orunmila l3o lo 4e si ni@o naa, Orunmila /a an l3o pe. O ni 4i Orunmila o ye on lo5o 4an ibo 5oL Ise ti Olodumare ran on yiiF "ti ile aiye ti o 4o le on lo5o yiiL On @ise naa la@eyi. (ni4an4an 4o si le /ba ile aiye naa lo5o on. Ile aiye naa 4o ba@e. On ti se le se/unL )lo da3 fa si. )5on ni ebo ni 4i Orisa oru. )5on ni 4i o se se suuru. Orunmila yan an l3ebo i/bin ni/ba naa. O yan an ni pasan. Osi yan an ni e/baa@o o5o. Orisa rubo. )i/bati Orisa rubo tan, Orunmila se3fa fun Orisa. O ni, ile aiye yii o, o mbo 5a di ti e o, o ni, su/bon, suuru ni 4i o se o. O ni, ti o ba ti se suuru, o ni, mbo 5a di ti e. O ni, eni ti n5on /be a/bara fun l3obirin. O ni, yio fi as e@u bo o. )i/bati o ba f3ase @u bo o, o ni, yio 5a di omo lehin i5o Ori sa, yio maa 5a teriba fun o, Orisa si /bo, ose suuru. Gbo/bo i5a eyii t3o dara, eyii ti 4o dara, ti Odu nhu nile aiye, ti nfi a/bara ti Olodumare fun huF +i o ba ni eni4an 4o maa 5o on l3ofu, eni ti o ba 5o o, o@u re yio fo. +i o ba ni eni4an 5o on ni i5o ti 4o dara, ti o ba pe ori o maa fo o yio maa fo o naa, ti o ba pe inu o maa run un, inu yio maa run un. Gbo/bo ohun ti Odun ba so ni/ba naa ni maa se. )i/bati o 5a ya ni Odu ni, i5o Ori sa, o ni, ni/bati ose pe a5on di@o 5aiye naa ni, o ni, @e 4i on re o 5a ni ibi 4an naa. O ni, ti a5on ba 5a ni3bi 4an naa. O ni, /bo/bo ohun ti on ba fe se, o ni, on o maa r3aaye @e 4e i5o Ori sa, 4i o maa ri /bo/bo ohun ti on ba nse. O ni nitoripe a5on pelu re. )i a5on @o ro lati ode Orun 53aiye ati O/un. O ni, su/bon olo/un ni n5on yan fun O/un 5ipe, eniti o ba fe ba 5on @a/un, 4i O/un o ba 5on se/un re. O ni, ni 5on yan O/un fun a5on si. )i Odu pelu Obaraisa, ni 5on ba @o n/be o@u 4annaa. )ibi ti n5on /be @o n/be o@u4annaa, i/bin ti Orisa fi rubo, Orisa mu u, o fi nbo ori re. )ibi ti Orisa n/be fi i/bin bo ori re. )i/ba Orisa bo3ri tan, o si mu omi i/bin yii. )i/bati o mu omi i/bin, o ni, i5o Odu, abi i5o naa o mu bi oL Odu naa ni 4o se n4an4an. Odu naa /ba omi i/bin, o mu u. )i/bati Odu mu omi i/bin tan, inu Odu nro diedie. )ibi ti inu re /ba nro, o ni hah O ni, i5o Obarisa, o ni, o ma tie mo n4an t3o dun @e. O ni ase omi i/bin dun bayi ati i/bin naa ase o dun bayiL )i/bati o@e tan, o ni o dara naa. O ni, lailai n5on 4o /bodo fun on naa ni n4an miran @u i/bin lo. O ni, i/bin naa ni 4i 5on o si maa fun on. O ni, i/bin ti i5o Orisa yii naa n@e /an an, o ni, n5on o maa fun on. Orisa ni on 4o pe 4i n5on ma fun o ni/bin, o ni, su/bon a/bara tie ti o o fi han, o ni ni4an ni o ndun on. O ni, /bo/bo ohun yio 4u ti on ba ti ni, o ni, on /bodo fi han i5o Odu. Orisa 5i bee. )i/bati Orisa so bee tan, Odu ni ni/bati o ti di pe on 5a @o4o tio ti on pelu re n/be lo@u 4annaa, o ni, t3 o si @ e pe /bo/bo n4an ti i5o ba nse ti o o fi 4an4an pamo fun on. O ni, /bo/bo ohun ti on naa ba maa nse poo on 4o ni fi 4o4an pamo. O ni, 4i o le baa maa ri /bo/bo ise ti on o maa se ati /bo/bo i5a ti on o maa hu.O ni, no on se 5a @o4o pelu r e nibi 4annaa. Obarisa, o ni, 4o buru. )i/bati Orisa ni 4o buru tan n5on @o n/be. +i n5on n@o /be n5on fe bo (e/un. Odu un /be n4an ti n5on o fi bo (e/un, /be e lo s3i4a (e/un. O ni, 43Obarisa o 4alo. Yah Obarisa ni eru mba on. O ni 4i o 4alo. Obarisa tele e. )i/bati Obarisa tele e 5o i/bo (e/un tan. )5on ba bo (e/un. )i/bati 5on bo (e/un, Odu o mo aso da bori. ?u/bon 4o mo bi n5on ti se dun3 /un, bi n5on ti se f3ohun ara Ourn. O 4an mo aso da bori, o si le s3adura /e/ebi enia. ?u/bon 4o mo /e/ebi n5on ti se nf3ohun ara Orun. )i/bati ose3bi ti n5on bo (e/un tan, Odu si mu aso, o da a bori, o nse adura fun eni @ti o /be on@e 5a. )i/bati o nse adura fun un tan, o @ade. )i/bati o @ade tan on CatiD Obarisa, o 5a di i/ba ti n5on 5ole. )i IFAOMI *+G$1X1 Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Obarisa 5a lo si3bi aso. "so (e/un 4i iti l3a5on tele tele ri. Orisa l3o fi a5on 4un un. "5on ti (e/un maa fi riran un. "so lasan ni ee/un 5a ni/ba naa. )i/bati obirin fi nse (e/un, aso lasan ni, n5on yio si lu o@u r e pe 4i a5on maa fi riran diedie. 2o si a5on lu lu ni5on lu (e/un lo@u ni/ba naa. ?u/bon ni/ba ti Obarisa 5a de ibe. Obarisa 5a fi a5on 4un un, lehin ti n5on de ile tan, l3Obarisa 5a tun lo si i4a (e/un. O /be (e/un, o re o@u re, o f3a5on si i. )i/bati o f3a5on si tan lo ba da (e/un bori. )i/bati o da aso (e/un bori tan, o mu ore l3o5o, mimu ti o mu ore l3o5o, 4o da /bere fun Odu, 5ipe o los3 i4a (e/un n3ibi ti o /be @ade. )i Obarisa ba f3ohun (e/un. O f3ohun (e/un, n5on 4o da ohun re mo mo. Ose adura, n5on 4o da ohun re mo mo. (ni ti o bo (e/un o ni henh o ni hah O ni (e/un ti on maa bo maa /ba o. O ni ara Orun l3o 53aiye yii. O si mu ore l3o5o. Ore ti o mu l3o5o un, o nfi or eyen 5o3le. O si nf3ohun (e/un. )3ibi ti o /be nf3ohun (e/un. O tun di n4an ti nab Odu naa leru. Yah Yah )i/bati on nda aso bori on 4o mo iru eleyi 5ih Yah Yah +ani o ti yara bo sinu aso yiiL +i o si ti yara nfo iru ohun bayiiL O/bon ni o4unrin fi /ba a/bara. "ti /bo/bo o/bon ti obirin /bon, o/bon ni o4unrin fi /ba l3o5o a5on obirin. )i Olodumare 4o4o 4o o/bon ati a/bara eleiye ti obirin. ?u/bon o/bon ati etan ni o4unrin fi /ba o/bon l3a5on obirin. )i/bati Odu ti ri i pe (e/un yii mu ore l3o5o, on naa nsa fun un, o tun di ohun ti eru nba. Obarisa o /be (e/un yii 4aa4iri /bo/bo ilu. Odu si ti ri 5ipe aso on ni. )i/bati o ri i aso on ni. O ni ta 5a ni eleyiiL 2o si ri Obarisa nile. O ni abi Obarisa naa niL )i Odu ba duro nile. L3o ba ran eiye re O ni 4i o lo bale e ni e@i4a. )i n5on ba @o nlo. Gbo/bo n4an ti (e/un ba ti 5i, ni nse ni a/bara eiye, ti o bale e ni e@i4a. )i/bati /bo/bo ohun ti o 5i 5a nse tan, ti o 5a dari de3le. O dari di i4a (/un. O bo3ra sile. O fi or e sile. O mu e5u re 5o. O @ade. (leiye o ti lo si odo eni t3o ni i. )i/bati o 5a 5ole, Odu si 4i i. O ni 4aabo. O ni nibo l3o 5a loL Obarisa ni, on lo si ode ni. Odu ni, 4o buru. O ni 4aabo. Obarisa si da /bo/bo n4an ti o /ba bo sile. )i/bati o da a sil e tan, Odu ni o dara naa. O ni se aso (e/un on naa l3o /be lo si odeL Obarisa ni on naa ni. Odu ni ni/bati i5o bo sinu (e/un un. O ni, oye o @u to on /an an ti on maa nse e lo. O ni, /bo/bo enia, o ni, n5on npe (e/un ree, (e/un reeh O ni, n5on n4i/be mo. O ni, nfi ore 5o3le. O ni, o tie niyii. O ni, lati oni lo. O ni, on yoda r e fun o4unrin. O ni, lati ori ti on, o ni, obirin 4an4an 4o /bodo 5o nu (e/un mo. O ni, l at3ori Orisala, o ni, on yoda (e/un fun o4unrin. O ni, su/bon ti on naa nlo ode, o ni, on ni on o maa ni a/bara ti maa lo. Idi re niyii (e/un pelu eleiye n5on fi tun ni irepo. )ibi ti (e/un ba 5a, nibe ni a5on eleiye 5a. Gbo/bo a/bara ti (e/un si nlo, a/bara eleiye ni. )i Odu ba ni on 4o /bo do ri 4i obirin 4an4an 4o bo sinu (e/un mo, su/bon bi (e/un o be maa lo ree se ala@o4o, +i o @e 5ipe ti (e/un ba lo sode, ti o maa @e ni5a@u re. +i yio maa @o 4o (e/un lona. O ni, eyun un ni4an ni 4i obirin o maa se. O ni obirin 4o tun /bodo 5o i4a mo. O ni lati oni lo o4unrin naa ni 43o maa /be (e/un 4i o si maa mu (e/un @ade. O ni, su/bon /bo/bo, ati omode, ati a/ba, eni4oo4an 4o 5a /bodo fi obirin sere, o ni, obirin nl o ni a/bara @ulo lorile aiye. O ni, obirin si tun ni o bi 5a. O ni, /bo/bo enia, obirin ni o bi n5on. O ni, /bo/bo ohun ti enia ba nse. +i 4o ba fiti obirin 4un un, o ni, 4o le sese. Idi re ni i o4unrin 4o fi le da n4an4an se laiye, bi 4o se pe o l3o5o obinrin. )i n5on ba n4orin. )i Obarisa naa ba n4orin. )i/bati o ba di Orun ti n5on o ba se ose. O ni, /bo/bo orin ti n5on o maa 4o yii o, lati inu Osa me@i. O ni, 4i n5on o maa fi iba fun obirin, o ni, ti n5on ba ti nfi iba fun obirin, ile aiye yio maa toro. )i n5on ba n4orin bayii 5i peP ( 4unle o, e 4unle f3obirin o. ( obirin l3o bi 5a. 43a5a to d3enia. O/bon aiye t3obirin ni, e 4unle f3obirin o. ( obirin l3o bi 5a o, 43a5a to d3enia. Osa Me@i es rico, /rito cósmico de /ran alcance. Las campanas de sonido lle/an de las cámaras acorazadas del ifa del cielo, fueron consultadas para Odu en el d9a Odu hac9an el via@e de cielo para conectar a tierra en la compaG9a de O/un y de Obarisa. Odu era la ;nica mu@ere entre ellos. K(lla pre/untó a Olodumare -u= suceder9a cuando lle/uemos en el mundoL Olodumare di@o -ue el mundo ser9a bueno. !l di@o -ue todo lo -ue desearán lo/rar seria hecho por-ue =l les dará la ener/9a. ?erá bueno Cesto es una referencia a la creencia de Ifa -ue vida está diseGada traba@ar y la /ente en la tierra nace con el potencial por una buena vidaD O/un caminó en frente. Buando O/un caminó detras venia Obarisa y detrás de Obarisa vino Odu. (lla pidió Olodumare acerca del mundo. (lla di@o -ue O/un tiene la ener/9a de luchar. !l tiene el arma -ue =l tiene las armas necesarias para la victoria. (lla di@o -ue Obarisa tiene ener/9a, el ase de Obarisa hace cual-uier cosa -ue =l desea manifesto. (lla di@o -ue ella es la ;nica mu@er entre ellos y deseaba saber su ashe. IFAOMI *+G$1XA Los ancianos le di@eron. para tomar el lu/ar sa/rado interno de (/un y el lu/ar sa/rado interno de Oro y las capillas de todo el Orisa. (lla tra@o el paGo de (/un afuera. cual-uier cosa -ue deseen hacer deben hablarle primero. )in/una persona tomará el mundo en sus manos Cesto habla de un conflicto del /=nero en la historia de la cultura del yoruba sobre la cuestión de -ui=n ser9a los encar/ados de ciertos misterios. eue Orunmila el -ue echó Ifa para Obarisa. !l di@o -ue ella era la . :i@eron -ue ella no debe ser presumida en ale/r9a por-ue ella es capaz de usar estas ener/9as por un tiempo muy lar/o. Orunmila di@o -ue el mensa@e de Olodumare es =ste. la /ente no sabrá la razón -ue se le ha dado a usted. La mu@er actuaba en deshonra y Odu consultó Ifa. (lla [email protected] -ui=n via@ó a la tierra y ha vuelto al cielo. (sta edición ha cambiado de puesto a trav=s de la historia y contin. (l mundo no sabrá la ra9z de su ener/9a. (l mundo no seriá estropeado. (s a partir de este tiempo muy anti/uo -ue Olodumare ha dado la ener/9a a la mu@er por-ue era ella la -ue recibió la ener/9a de Odu. Olodumare di@o -ue es bueno Clas mu@eres tienen la capacidad de comunicarse directamente con los immortales con su capacidad de utilizar el pá@aro para superar los l9mites del tiempo y del espacioD Olodumare pidió Odu si ella sab9a utilizar el pá@aro en la calabaza. (lla di@o -ue ella no har9a ebo por-ue el ebo fue hecho ya.a cambiando de puesto en =pocas modernasD Bómo entonces la voluntad de Obarisa sea victoriosa. hombres o [email protected] (l hombre solamente no puede hacer cual-uier cosa. Odu salió mientras -ue ella de@aba Olodumare pidió -ue ella volviera. !l di@o -ue le dar= la ener/9a en la forma de un pá@aro. Odu rechazó hacer el sacrificio Cen un cierto punto en la historia de la cultura del yoruba la ener/9a de mu@eres fue abusada con arro/ancia. reclamar= esta ener/9a. Odu lle/ó en el mundo. KOdu di@o por -u=L :i@eron debido a la ener/9a -ue Olodumare le ha dado. Odu si/nifica -ue la matriz y Odu refiere a cual-uier abertura entre el cielo y la tierra o a los reinos visibles e invisibles de la e. !l debe sacrificar los caracoles. -ue usted tomará el mundo en sus manos. !l dio a mu@eres la ener/9a de la palabra Cla ener/9a de la palabra dada a las mu@eres se basa en la relación entre los niGos y sus madres -ue antes de pubertad son dependientes en sus madres para la supervivencia. a azotar0como el IFAOMI *+G$1XI . si lle/aran a ser impertinentes ella lo eliminar9an. Yicieron el ofrecimiento para -ue la mu@er reciba ener/9a en la presencia de Olodumare. (n este tiempo las mu@eres adoraban todo el Orisa. (lla di@o -ue cual-uier cosa -ue ella hizo para una persona. Obarisa vino y di@o -ue es el a -ui=n Olodumare confiado. !l di@o -ue usted sabrá utilizarlo. Obarisa no se atrever9a a entrar en cuales-uiera de estos lu/ares. (ra el bos-ue de Oro -ue la mu@er entró en. Ifa di@o -ue =l debe ser paciente. :urante este tiempo no hab9a prohibición contra la mu@er -ue entraba en el bos-ue de Oro. los -ue no escuchen la voluntad de Olodumare ella luchará con ellos. :i@eron -ue Odu debe hacer sacrificio. (lla di@o -ue solo llamo antes de Olodumare. ?i usted la utiliza para las malas cosas y causa violencia. la mu@er en=r/ia ha venido a tomar al mundo. los -ue desearan a niGos ella les dar9a niGos.D Odu salió sin la fabricación de ebo. (lla di@o si al/uien da a luz a un niGo y lle/an a ser impertinentes ella lo eliminara.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Olodumare di@o durante todo el tiempo -ue le llamarán Madre. (lla di@o. (lla di@o. +en9an conocimiento completo de todos los misterios internos. !l consultó Ifa y fue dicho hacer ebo. ?olamente las mu@eres entre ellos volvieron. Odu recibió el pá@aro de Olodumare y recibió la ener/9a de utilizarlo. Obarisa consultó Ifa. usted debe actuar en la calma usted debe tener paciencia. !l di@o voveras. la ener/9a -ue le he dadoL Odu di@o -ue ella luchar9a con la /ente -ue no escuchar9a. usted no debe ser imprudente. (l mundo no podrá destruir lo -ue ella tiene en las manos. +odos los hombres -ue le si/uen. Olodumare di@oF (so es bueno pero usted debe utilizar esta ener/9a con calma y para el bien. Odu di@o -ue ella no sabe la razón -ue le fue dada. (lla di@o si al/uien recibe abundancia y se hace impertinente ella lo eliminará. K!l le di@oF Odu cuando usted lle/ue a la tierra cómo usted va a utilizar la ener/9a del pá@aro. (lla recibió la ener/9a de Olodumare despu=s de -ue las otras lle/aran en la tierra. !l di@o -ue usted subirá el asimiento -ue el mundo Olodumare le dará esa ener/9a. Buando recolectaron todo en el mundo -ue vieron el bos-ue de los muertos y era la mu@er -ue entró en el bos-ue.istencia. le he hecho su madre. los -ue le pedir9an abundancia se la dar9a. (lla tra@o Oro afuera. La matriz es tal abertura por-ue permite el movimiento del alma humana entre la tierra de los antepasados y la tierra de la vida con el proceso del reencarnacion. !l di@o la ha. (lla di@o -ue viviremos en un lu/ar. Buando lle/ó Obarisa =l a/re/ó las flámulas. consultado Orunmila. (lla y Obarisa necesitaron vivir @untos en un lu/ar. !l tomó el paGo de (/un y cortó la abertura de la cara y colocó flámulas en la abertura.a/erada. (lla di@o -ue Obarisa debe se/uir. el lu/ar adonde salió (/un. Odu bebió el a/ua del caracol y su estóma/o lle/ó a ser tran-uilo. (lla di@o -ue =l verá todos sus traba@os y procedimientos. ellos tendrá dolor del estóma/o. Buando Obarisa la si/uió =l entró en el bos-ue de (/un. Obarisa habló con la voz de (/un y no reconocieron su voz. (lla di@o cuándo =l viene vivir con ella en un lu/ar -ue =l no debe ocultar cual-uier cosa de ella. !l di@o -ue =l estaba asustado. (lla di@o viene ellos hab9a venido al mismo lu/ar. !l a/re/ó las flámulas. (lla di@o a Obarisa -ue debido a =l ella hab9a descubierto al/o delicioso para comer. (l tiempo hab9a venido para -ue ella y Obarisa vayan a su lu/ar de la vivienda. !l pidió -ue ella le demostrara las cosas -ue ella poseyó. Obarisa no deseó beber el a/ua del caracol.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos palillo. Obarisa hizo el ebo. Buando esto fue hecha =l se cubrió con el paGo. !l di@o la ener/9a -ue usted no me da incomodidades yo. Buando ella acabó sus propiciaciones ella a la iz-uierda. ?i ella dice la mirada fi@a al/uien es malvada. Obarisa di@o -ue eso no era malo. (ste e-uilibrio es interrumpido ocasionalmente por un =nfasis e. Orunmila di@o -ue el mundo pertenecer9a a Obarisa.no -ui=n deseaba elo/iar (/un dice la /allina y =l di@o la ha. (lla di@o -ue el a/ua del caracol es dulce y el caracol por s9 mismo es dulce. (lla di@o si estamos en el mismo lu/ar -ue ella permitir9a Obarisa ve -ue cual-uier cosa ella deseó hacer. !l di@o cuándo =l vino de cielo conectar a tierra uno de la /ente del cielo vino conectar a tierra con =l. (l caracol ofrecidó por Obarisa fue utilizado para elo/iar su cabeza en el lu/ar en donde =l vivió. "doraban (/un @untos. !l di@o -ue la adoración se convertirá en la suya. Buando las mu@eres hechas (/un el paGo eran simples e hizo la cara de una manera -ue no permitió -ue (/un considerara. -ue habla a rápidamente y con tal vozL Bon la penetración los hombres toman ener/9a Clos medios de (/un eran ori/inalmente mu@eres y en un cierto punto los hombres asumieron el control la danza de (/unD IFAOMI *+G$1XQ . "ntes de -ue alcanzaran su Obarisa casero fue al posterior corte@a de (/un. (lla di@o la si/ue y =l la si/uió. tra9do a la tierra por Odu con la ener/9a dada a ella por Olodumare incluyen el tab. Odu tra@o las cosas necesitadas para adorar a (/un en el lu/ar sa/rado interno de (/un. (lla sab9a hablar con los immortales en cielo. ella hará la persiana de la persona. deben se/uir dadomelo Ceste verso su/iere -ue los hombres y las mu@eres aprendidos de uno aD Obarisa di@o -ue =l le dar9a caracoles. (lla di@o -ue ella no ocultar9a cual-uier cosa de =l. +odas las cosas dichas por Odu vendrán a pasar. (n el lu/ar adonde vinieron @untos deben permanecer. (l l9-uido del caracol fue utilizado para beber. pero usted debe tener paciencia. Buando se adoraban (/un Odu tomó el paGo -ue ella se cubrió y dio las /racias por su alimento.cesivo en un lado o el otro mientras -ue las situaciones sociales causan la tensión y un reflu@o y fluyen en el e-uilibrio de la ener/9aD +odas las costumbres. y co5ries. Tero ella no le demostró cómo hacer el sonido de (/un Csi/nificado cómo entrar la posesiónD ella no sab9a hacer la voz de (/un. . (l paGo de (/un no ten9a flámulas del paGo. !l di@o sus rezos y (/un di@o la /allina. Obarisa entendio y di@o =l tendr9a paciencia CIfa se basa en la noción de un e-uilibrio de la ener/9a entre los principios masculinos y femeninos. !l di@o -ue el -ue lleve la ener/9a de la mu@er será e. (lla di@o -ue nadie me ha dado nunca una cosa tan buena para comer como un caracol. Los -ue desearon hacer /uerra no ser9an victoriosos contra O/un. !l tomó un azote en sus manos pero =l no di@o adiós a Odu. Obarisa fue al lu/ar del paGo. (lla di@o -ue un caracol es lo -ue debe darme uno para comer Cel caracol es un ofrecimiento tradicional al pote de OduD ella di@o -ue el mismo caracol -ue usted meda. tendrán un dolor de cabeza. Buando ella acabó el comer ella di@o -ue era bueno. si ella dice una persona va a tener un dolor de cabeza. (n su ho/ar =l habló con la voz de (/un y Odu se asustó. ?i se viola el tab. !l tomó el azote y lo arrastró en la tierra. KBuándo ella tra@o el paGo -ue ella no sab9a esta manera -ue hablaba de la ella pre/untó -ui=n ha entrado en este paGo. Las flámulas permitieron -ue (/un viera. !l di@o -ue el (/un -ue =l elo/ia es infalible. Buando es e. Cesto es una referencia a una =poca histórica en -ue a5o docto de los hombres de mu@eresD ella di@o por-ue Obarisa y O/un ba@aron del cielo @untos -ue eli/ieron O/un para ser un /uerrero. si ella dice -ue tendrán dolor del estóma/o. Buando vino el tiempo Obarisa di@oF Odu hemos venido conectar a tierra @untos. contra mirar su forma material.cedente hecho ella se hará su criada. las -ue son buenos y los -ue sean malas. Buando Obarisa hizo el ebo Ifa. !l di@o -ue =l iba a la corte posterior de (/un. Buando vino Obarisa a casa Odu le saludó. Eio de i/ba.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Olodumare primero dio la sabidur9a a las mu@eres y =l dio la ener/9a de los pá@aros a las mu@eres. (lla di@o -ue apartir de hoy cuandosale (/un es el hombre el -ue diri/irá (/un Cal inicio lo aparecer9a -ue la adoración de (/un es varón dominado. )5on o to@u re sinu IFAOMI *+G$1XR . pero ella podrá bailar. (l pá@aro fue a su dueGo. ( obirin l3o bi 5a o. Buando Odu vio -ue (/un ten9a un azote a disposición ella funcionó le@os. +odo -ue el (/un dice será activado por la ener/9a del pá@aro posado en su hombro. (lla di@o -ue el ala debe reclinarse sobre el hombro de (/un. on fe /ba eiye t3on. Eio f3eiye si i ninu. (lla di@o -ue usted me tiene demostrado lo -ue debo hacer. !l se fue. 43a5a to d3enia. Bantaron. !se es por-u= los hombres no pueden hacer cual-uier cosa en la tierra. (lla di@o debido a m9 -ue nin/una mu@er -uiere cada atrevimiento para inscribir en el paGo de (/un ella di@o -ue ella ha dado el (/un a los hombres. (lla di@o la recepción. (lla di@o -ue es el paGo de (/un -ue usted ha tomado afuera. La mu@er le ha colocado en el mundo. ( obirin l3o bi 5a. (lla di@o -ue =l debe ir afuera con (/un por-ue ella tiene la ener/9a -ue (/un utiliza. " ni. prostrate para la mu@er. (lla di@o -ue concedo (/un para servir. (lla di@o -ue (/un es compatible con los pá@aros.e/i +se 3 *o el Iyáa*i vino a conectar a la tierra. )i/bati n5on o de. !l colocó su azote en la tierra. ti nti34ole Orun bo 5a3le aiye. I/ba ti n5on ba /be e fun n5on. O/bon aiye t3obirin ni.D " las mu@eres la dicha todas las cosas el deseo de la /ente a hacer ayuda. n5on ni n5on o to@u i/ba 4o4an. yio /be e fun n5on. Obarisa llevó el (/un y entró en la ciudad. Odu vio -ue era su propio paGo. all9 tambi=n los pá@aros aparecen. a d3if á fun o4anleeru/ba enia. :eben ir @untos. e 4unle f3obirin o. Odu di@o nin/una mu@er entrará en nunca en el paGo de (/un. en el -uinto d9a -ue celebraron la semana. :icha todos los encantamientos -ue cantar9an vendr9an del Odu santo de Osa llamado Ifa Me@i Cla ener/9a de mu@eres en Osa Me@i es la entrada a la tierra de los antepasadosD di@eron -ue elo/iarán a mu@eres. Trostrate. si no obten/a la mano de la mu@er. (lla di@o -ue me ir= hoy. K(lla di@o de dónde lo hizo usted vieneL Obarisa di@o -ue =l vino de e. (lla arrastró el azote sobre la tierra y di@o -ue el honor está para usted. e 4unle f3obirin o. ti nti 34ole Orun bo 5a3le aiye. resolver (/un y bailar delante de (/un si (/un está afuera. La mu@er le ha colocado en el mundo. K(lla pidió es ese ObarisaL (lla permanec9a en su casa y envió su pá@aro en una misión. Obarisa di@o s9. +oda la ener/9a usada por (/un viene de los pá@aros. 43a t3ehin bu u. " d3ifa fun o4anleerub/a eleiye. Buando todo -ue =l dice ha hecho manifesto =l volverá al posterior corte@a de (/un Cla ener/9a de la sociedad de (/un del varón es apoyada por la ener/9a de la sociedad de las mu@eresD Obarisa desnudó en la tierra. as9 usted es humanidad. di@eron si elo/ian a mu@eres -ue la tierra será tran-uila. prostrate para las mu@eres. as9 usted es humanidad. )5on ni n5on ti fi eni4an @e Iyalode l 3ode Ota. Odu di@o -ue es bueno.terior. ode Ota ni n5on de s i. Baba Irete . BantaronF ( 4unle o. )i/bati a5on o4anleeru/ba enia o maa bo. !l se vistió. (lla di@o -ue la /ente pueda ver a (/un. (n el lu/ar en donde (/un manifiesta. (ste verso está diciendo -ue (/un es apoyado por la ener/9a de mu@eres. )i/bati o ba si fi eiye si i ninu. 23a t3i5a@u bu u. Odu di@o -ue -ue es bueno usted es a/radable Ces tab. La mu@er es la inteli/encia de la tierra. (ni t3o ba fe /ba a yio /be i/ba re s3odo re. para saber la identidad de los medios de (/unD Obarisa descar/ó todas sus cosas en la tierra y Odu di@o -ue eso era bueno. 43a5a to d3enia. ibaa @e ?apele. nitoripe on 4o /bodo da se3se naa. yio lo @ise yen. (nit3o ba ni eiye ni. ibaa @e Ibadan. o si ba on se ise naa. Cla más vie@a madre de la tierra sólidaD los -ue desearon recibir un pá@aro le presentaron su calabaza Cla inferencia a-u9 es -ue las -ue no sab9an mover su sentido con los l9mites del tiempo y del espacio podr9an aprender el misterio de la más vie@a madreD. . ni/bat3o /be e fun n5on. Bada persona tomó su calabaza para asentarlo en un lu/ar secreto Cdebido a la potencia de este pote se considera tab. olu4ulu4u o maa /be tie. n5on o tun to@u re s3ibi ti n5on /be e si. (l pá@aro va en su misión posiblemente a La/os. )5on 4o ni @e o sun. )5on 4ii si da @a. yio pa a. )i/bati n5on ba to@u re sinu ile. Gbo/bo ori/un merein aiye. ?i el pá@aro se dice para matar. eiye yen yio si fo @ade. o le mu 4umo l3o5o. Buando el pá@aro acaba con su asi/nación volverá a la calabaza Cel pá@aro tiene varias funciones. t3o ba di ale 4e@i. Buando lle/aron los A^1 Imoles. Lle/aron un Ota llamado colocado COta si/nifica el si/nificado de piedra el lu/ar en donde la tierra sólida emer/ió de las a/uas principalesD -ue nombraron uno entre ellas Iyalode de Ota. ibaa @e ilu Oba. i n5on ni 43o4ofun enia ni. yio si lo si arin e/be. a fi ti n5on b a lo s3inu e/be. n5on o tun pada si3nu i/ba yii. Cel a/ua de dibu@o es una referencia a tener acceso a ener/9a femeninaD cuando ven9an de cielo a conectar a la tierra. oya l3a/a ni o 5a o.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ile. para ponerla en un lu/ar visibleD. o le 5i pe enit3o ran mi si. n4an t3o ba pin nibe. mo ti mu u. t3o ba di o@o 4e@i. Ifa fuimos consultados para los A^1 Imoles. eleiye yen yio fo @ade ninu i/ba yen yio lo se3se ti n5on ba ran an. mu u. mo @e e. matará. ?iempre -ue necesitaran enviar el pá@aro en una misión abrir9an la calabaza y de@arian el pá@aro volar hacia fuera. La calabaza fue llevada a su casa y no importó donde fue colocado en la casa mientras la localización era un secreto. n/ 4o le mu u. yio maa lo to@u e s3ibi t3o ba ri. ?i una mu@er está en necesidad de un aborto el pá@aro puede lo/rar esta tarea. o le d3orisa. ellos se dice se ocultan hasta -ue estan listos para atacar. +3o ba @e pe eni tohoun la@eara. )i/bati n5on ba tu4a. )i/bati n5on ba f e ran eleiye yen n3ise. (@e to ba /ba l3ara eni ti n5on ran an si. n5on o lo ree @e e. +3o ba si @e pe ose mu. ?i el pá@aro está traba@ando con otros pá@aros volverá al lu/ar de reunión de la sociedad de las mu@eres. Ise t3o ran mi. +3o ba si se aboyun. ibaa @e Ilorin. Ifa fue consultado para los A^1 amos del pá@aro cuando ven9an de cielo conectar a tierra Cun amo del pá@aro es sentido con la capacidad de moverse más allá de los l9mites del tiempo y del espacioD. yio /be elo s3arin e/be. La materia se discute entre los amos del pá@aro Cla sociedad de las mu@eres tiene maneras de IFAOMI *+G$1XU . o le m3obe l o5o. ibaa @e (4o. )i/bati n5on ba si @i se yii tan.n pá@aro fue colocado en la calabaza. n5on o yo oyun inu re. n5on osi la3nu re. On ran o@ise t3on ni ise 4an. ?i el pá@aro se env9a para hacer el traba@o contra al/uien -ue tiene la medicina de la protección contra el pá@aro el pá@aro dirá -ue la misión no fue acertada. nosotros estamos dibu@ando el batidor detrás. Buando sucede esto el dueGo de la calabaza irá a la sociedad de mu@eres y pedirá para -ue la sociedad entera traba@e @unto a el para terminar la misión. on si mu ise naa 5a si arin a@o. n5on o tun ran an lo. a fi eni t3o ba ni. ?u/bon mo mu u. n5on o 4o ifun re @ade. n5on o 5a tu4a. )5on o si tun bo o. +i o maa lo ree deruba eni ti n5on ba ran an sih i itan a5on eleiye se ri ni yii oh (stamos dibu@ando el a/ua en frente. =sta es una descripción de la ener/9a del pá@aro cuando es utilizada como arma por los /uerreros femeninosD. (ni ti n5on sui fe mu 4o ni mo. i n5on ni 43o pa enia. yio ba ti eni t3ohun. a5on yio4u re. /bo/bo a5on e/be ni yio f3enu ba a. )5on le /be e si ara i /ana. )i/bat3o /be e fun n5on tan. )i/bati eiye yen ba dari de. )i/bati yio ba 4ofun. yio 4o o. )5on le /bele 4i n5on /be e si. "5on ni4an soso ni n5on mo ibi ti n5on /be e si. )i/bati n5on ba bo o tan. (leiye yen yio m3or e l3o5o. ibaa @e Londonu. n5on osi i/ba yen s3o4e. yio 5a so fun olo5o re bayii pe. )i/bat3o ba so bee tan. )i/bati o ba ba ti i. enit3o ran mi si. yio siso 5i pe. Buando el pa@aro esta dando vueltas dirá al dueGo de la calabaza -ue se ha terminado la tarea. a Ibadan o a Ilorun Cla ener/9a de este pote es la capacidad al traba@o con el espiritud elemental de un pá@aroD puede ser -ue env9en el pá@aro donde-uiera en las cuatro es-uinas del mundo. )i/bati n5on ba @o@o mu3@e yen tan. si el pá@aro se dice para atacar a al/uien los intestinos -ue serán atacados. :espu=s de -ue el pá@aro fuera colocado dentro de la calabaza les era cerrado y dado. Ise ti n5on ba ran n5on. mu u. Buando el pá@aro vuelve se cubre la calabaza. el abala5o le di@o a cada uno de ellos -ue debe preparar un calabaza para su lle/ada en la tierra. mo ti mu u. eni4eni 4o le mo ibi ti n5on /be e si. )i/bati n5on ba si i/ba yen s3o4e bayii. o le d3ee/un. )i/bati o ya. nitori Odu ni a/bara babala5 o naa. ase ti Odu naa si fun on 5ipe. On mo o ni pata4i. Odu nlo @a nibe nu un. On 4o si ni ba a5on enia re @a. Orunmila o 5a pe a5on babala5o re. o ni. /bo/bo a5on obirin ti on ba l3odo on 4o /bodo /ba obirin laaye. on 4o ni @e. 4ini o ru sile dee. )i/bati Orunmila rubo tan. le4anna. o ba etutu n3ita. o ni. ti Orunmila 4o ba ti fi on sere. O ni. Lati i@o naa. )i@o ti o ba si ti l3 Odu. i5o Odu. "/bara eiye re. Yah tani o 5a se etutu yii sileL Yah (su ni Orunmila naa l3ose etutu naa sil e. Odu naa. Orunmila ni. yara mo e5o on o. )i/bati Odu so bee fun Orunmila tan. Gbo/bo a5on ti Odu 4i l3ehin ni a5on aburu. )5on ni 4i Orunmila o yara rubo3le. ni on si maa 4il o fun pe. )5on ni. 4i o si ni e@a. 4i on o maa tun un se. n5on ni. bi ota Odu ri Odu. i o yin in. Orunmila ni yii. afi eniti o ba be on l3o5e si 5ipe 4i on o ba o ba@a.* "5o ile Orunmila l3o d3ifa fun Orunmila ni3 @o ti yio /be Odu ni3ya5o. bi babala5o ba ti n3ifa. a discutir. O si pe /bo/bo a5on obirin re. O ni. -dun i&a Irete -!be 53 *o -du se convertio en la esposa de -run*ila7 2i3 5o t e3/be. O ni. 43o ba on so fun /bo/bo a5on obirin yio4u. O ni. )5on ni. 4i eni4an ba ti fi iya @e Orunmila. yio f oo l3o@u. o ni. O 4ilo fun 5on. )5on ni. O nlo ree pe. Orunmila ru u. bi a ba 4o ni l3a/o. (ni ti 4o ba ti i l3Odu iyen 4o ti i te3fa nu un. O ni. O ni t3o ba ti nlo nibi yio5u t3o ba ran an. i5o Orunmila. yio foo l3o@u. o ni. 4o si. on de o. Orunmila /be e s3ode. )i/bati yio maa bo s3aiye. On 4o si ni fi o sera lailai. o/bon l3eni i/bon. Osi /be eiye yii 5a s3ode isalaiye. 4i Orunmila si maa mo /bo/bo ise ti o ba fe maa ran on. o fun un l3eiye. O ni bi o pe 43o se buru4u. on 5a ba o tun /bo/bo n4an rese ni. o ni bi o pe 43ose rere. O ni. ni@o naa l3o di eniti Odu 4o ni @e4i iya o @e. /bo/bo n4an re poo pata ni yio maa dara. Odu yio fi a/bara re at a/bara eiye re yio fi ba olu5are @a. o los cuchillos. o ni. nitoripe ofefe o. o @u ti Orunmila lo o. "5on babala5o Orunmila. Odu ni. 4o buru. O ni. )i Odu ba /be eiye naa 5a s3ode aiye. "ra/ama/o l3oru4o ti Olodumare fun eiye yii. ti o ba fe ran on si i. Odu ni 4o buru. yio ri3@a on. lilo l3o nlo yii o. ni yio /be Odu ni3ya5o. eiye "ra/ama/o yii naa ni yio fi foo l3o@u. n5on 4o /bodo fi o sere lailai. Odu 5ole. i ota re miran ba si tun ri i/ba eiye yii naa. O 5a nl o eiye yii. n5on ni heh )5on ni Odu ti ofe /be ni3ya5o yii o. Odu si @e eniti ti 5ipe 4i opolopo enia 4o maa ri on. i5o Orunmila. a@e 4oo4an 4o le ba ni4an Orunmila @e. O ni. on 4o ni ba Orunmila @a. O ni 4i /bo/bo n5on maa @eun. O ni. 4i n5on o ma 5o on l3o@u. Olodumare. on 5a ba o di eru re si rere ni. l3Orunmila 5a ni henh I5o Odu yii. (yii to o ba si fe ba@e. o ni /bo/bo ise t3o ha nran an ni yio maa @e. )5on ni 4i o ma ba a fi a/bara naa pa a@e. Los pá@aros pudieron llevar los azotes. ti on /an naa 4o ba si ti ba a @e. * i a ba 4o ni l3o/bon. O ni i5o Odu. on 4o ni ba35o Orunmila @a. a/bara 4an 5a l3o5o re. o ni /bo/bo ohun yio5u ti o ba ni 43ose. nitori /bo/bo a5on enia re. )i/bati Odu 5ole tan. 43Orunmila o ni o4ete. O ni. a/o l3eni /o. nitori Odu ni. 4i o si ni e4u. nitori a/bara ti obirin ohun ni. los clubs. O ni. a/bara on po o. on 4o fe 4i eni4an4an o 5o on l3o@u o. n5on ni i5o Odu. on o@e e. O ni.?atisfarán otra vez si la misión no se termina. n5on 4o fi fi ya @e Orunmila. " d3ifa fun Odu a5e sa4un ni. O ni ti o ba mo e5o on. ti o ba ran on nise. Gbo/bo35a l3a @o nte3/be. ni yio maa se. O ni. "5on obirin Orunmila. su/bon on 4o ni @e4i 5on ba o @a. i oso fe ba a@e. "ra/ama/o l3oru4o ti eiye Odu yii n@e. O ni on. Bolectivamnete los pá@aros traerán miedo a los -ue han ofendido a sociedad de mu@eres. ni Odu ba 4e si Orunmila. Gbo/bo omo on ti o ba si ti @e babala5o naa. o ni o@u eni ti Odu maa nfe 4i o ri on. /bo/bo n4an re ti o ba si fe ba@e. ti eni4an ba fi iya @e e nibi 4an. on 4o ni @e 4i n4an4an o ba@e. n5on 4o 5o o l3o@u. O ni. ni on o maa ba@a. 4o buru. ni yio maa @e. )5on ni. 4i o si maa l3Odu. )5on ni Odu a5e sa4un ni ti nti Orun bo 53aiye. eyii ti o ba ti 5o on l3lo@u. ti Orunmila 4o si @e 4i a5on obirin re yio4u 4o fi on sere. o fe 4i a5on obirin yio4u. O ni. Buando el pá@aro vuelve las mu@eres ponen la san/re de la v9ctima en sus labios y la materia se convierte en tab. :ide ti Odu o de. a/bara naa ni 4i Orunmila o rubo sile dee. yio fi a/bara yii. )5on ni. 4i n5on o ma 5o on l3l o@u. Orunmila ni. O ni. )itori bi n5on ba fi ya @e Orunmila. o ni. )5on si di@o mba bo.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos determinar si la misión es apropiadaD si hay acuerdo env9an el pá@aro en su misión. /bo/bo babala5o poo pata. O ni. O ni 4i o maa @eun. IFAOMI *+G$1XW . o si i/ba "ra/ama/o eiye re sile. Odu nso fun Orunmila pe. O 5a lo o ti ti ti ti o de3le Orunmila. n5on se3 fa fun Orunmila. On si mo pe i5o l3o @u /bo/bo a5on obirin lo l3aiye. 23emi te3/be. O ni. 4o si eni ti 4o l3Odu. Ve/baa@ o. (l pá@aro pudo llevar un fantasma o un Orisa Cel pá@aro puede ser utilizado como avatar para otros espiritus -ue acuerden ensamblar en la batallaD. es austed camina sobre el arbusto. Ifa enseGa -ue el aprender. yo camino sobre el arbusto. (l Ori se prote/e como consecuencia de IFAOMI *+G$1XX . (l nombre del adivinador es dici=ndonos -ue este verso de Odu Ifa es una revelación del misterio de traba@ar con@untos. de la elicion I/bo Odu -ue -uiere decir el . el abala5o di@o Odu esto es tu principio. (l pá@aro es el s9mbolo para la capacidad de ob@etos inanimados de comunicarse a uno u otro. Olodumare le dio a ella un pá@aro. La palabra Odu toma la ra9z del dudu. ase e. y ambos caminamos sobre el arbusto @untos donde el abala5o -ue lanzaba Ifa para Odu en el d9a cuando Odu hizo el via@e del cielo para la tierra. !sta es la base -u= se sabe en el mundo occidental como la teor9a de Gaia de la naturaleza. yo camino sobre el arbusto. C(n el Odu Ifa es el nombre del adivinador -ue es la clave para entender la solución a un problema particular.pansivo y ase contractivo.periencia. desarrollado o nosotros podr9an las formas principales de sentido. del aire. C:udu en Eoruba si/nifica ne/ro.sted camina sobre el arbusto. Odu vino a conectar a tierra para formar en la tierra. no vistos y desconosido a traves de com. (n detalle el pá@aro simboliza la capacidad de Odu de comunicarse directamente con Olodumare.n mundana e. :ecir. Odu lleva un pá@aro es afirmar la noción -ue los fenómenos naturales tienen sentidos y -ue estas varias formas de sentidos pueden comunicarse a uno u otro. La teor9a de Gaia se basa en la idea -ue la tierra es una vida consciente y -ue los varios fenómenos naturales a trav=s del mundo son acoplamiento a Gaia como la madre de consolidación de este planeta particular. del fue/o y del a/ua. un resultado de la distribución eficaz del traba@o en las áreas rurales -ue permiten ma.D ?iempre -ue ella lle/ara a la tierra.r/ico el ne/ro se refiere a una /ama de colores oscuros y se refiere a esos misterios -ue si/uen siendo ocultos. (n Eoruba lit. (l verso se -uiere decir -ue cuando Odu hizo el via@e de cielo para conectar a tierra. o más correctamente a traves de la revelación del Odu. La palabra Odu se pod9a traducir para si/nificar el espiritu del misterio principal. (n la cultura Eoruba usted entra al arbusto para recolectar hierbas. (sto no si/nifica -ue una mu@er -ue sostiene un pá@aro inició la /=nesis de la tierra. (n la práctica espiritual de Ifa los pá@aros representan la capacidad de comunicarse con espiritu y por esta razón los pá@aros se encuentran en la corona del Oba.r/ico la letra O se utiliza a menudo como referencia al espiritu de una cosa.tero de la creación. para casar. (n este verso el nombre del adivinador. (n Eoruba el arbusto es una referencia al bos-ue fuera de una aldea. (n yoruba lit. !s por eso -u= los lu/ares de la iniciación se llaman I/bodu. el crecimiento y el desarrollo espiritual viene como resultado de un aumento en la comprensión del "5o. el aire. Odu -ue viene de cielo a conectar a tierra describe varias fuerzas en la naturaleza -ue emer/en a trav=s del proceso de la evolución. Olodumare Cel creadorD le dio un pá@aro. Ifa enseGa -ue todo en la creación tiene Ori o sentido. Buando el verso habla del Odu -ue viene a la tierra habla de la manifestación de los primeros principios en la tierra en si. Bada uno de estas manifestaciones de Odu se puede describir como el via@e de Odu del cielo para conectar a tierra. -ue es du y a/re/a el prefi@o O. (n este Odu el pá@aro simboliza la comunicación entre el Ori y el otro más alto. (n una len/ua más po=tica la palabra Odu se podr9a traducir para si/nificar la .pansivo se describe como masculino y ase -ue sea contractivo se describe como femenino. "se -ue es e. (s la polaridad entre la dinámica y la forma y no la polaridad entre los hombres y las mu@eres en el sentido antropomorfo de las palabras. +ambi=n se utiliza como el s9mbolo para la capacidad del ser humano de comunicarse con el espiritu usando el medio del recorrido astral o fuera de la e. (lla llevó el pá@aro en su via@e a la tierra. )i/eria tiene la densidad demo/rafica más alta de cual-uier re/ión en el continente de #frica. en el personal de muchos Orisa y en el Osun usado para prote/er el Ori. Tor e@emplo cuando la tierra todav9a estaba en un estado del /as no hab9a manifestación del Odu -ue crea la tierra.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos .periencia del cuerpo.imizar limitados recursos naturales. (n la naturaleza hay dos formas de ase espiritual. hacer un terreno para comenzar una /ran@a y inumerables de otras tareas relacionadas a la supervivencia. nosotros caminamos sobre el arbusto @untosb. (l crecimiento constante en la población es. +odos los "5os Cmisterio o secretoD se puede tambi=n describir como dudu. Baminar en el arbusto si/nifica de@ar las comodidades del ho/ar y de la aldea para via@ar en el ambiente natural. el fue/o y el a/ua. yo creo. La inferencia a-u9 es -ue nos acercamos a las aplicaciones de la supervivencia individualmente y -ue nos acercemos a las aplicaciones de la supervivencia colectivamente.tero del bos-ue sa/rado. (l verso está identificando recorrido astral como fuente eficaz de la ener/9a espiritual. Odu es una fuerza de la naturaleza y es un recipiente asociado a la iniciación de Ifa. (n este verso tenemos la inferencia -ue la adoración de Ifa es dependiente en Odu y -ue Odu es autorizado por "ra/ama/o y "ra/ama/o es una referencia simbólica a los misterios de la ener/9a de las mu@eres preservados por la sociedad secreta llamada Iyaami Osoran/a. :ecir -ue Olodumare dio a Odu un pá@aro antes de su via@e a la tierra es un comentario sobre la estructura fundamental de la realidad. y el nombre del adivinador nos dice -ue este Odu es sobre aprender a cómo traba@ar @untos. /eneralmente un pote -ue simbolizan su elevación personal. Tor e@emplo el fue/o se puede utilizar para cocinar una comida o para -uemarse aba@o de una casa de los enemi/os. a cual-uier lu/ar -ue usted desea enviar este pá@aro. "ra/ama/o es el nombre conocido del pá@aro -ue Olodumare dio. (ra Odu -ue deseó alinearse con Orunmila. -ue es la llave al si/nificado de Odu.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos su capacidad de comunicarse con el espiritul. :espu=s de la iniciación el pote se convierte en una fuente de la renovación personal. (l abala5o di@o -ue una ener/9a está en las manos de Odu. si enseGamos a persona a ser est. Ifa di@o Orunmila tomar Odu como su esposa. -ue la persona será est.pectativa del cuidado del peli/ro potencial en cual-uier situación de la elasticidad. (sta sección del verso está diciendo -ue viene Odu alineado con Orunmila de modo -ue la ener/9a de Odu sea utilizada para el bueno de la /ente. Olodumare di@o. (l verso está diciendo -ue la ener/9a espiritual usada para prote/er el pote está asociada a la ener/9a del pá@aro de "ra/ama/o y a los secretos de la ener/9a espiritual de las mu@eres. Cen la sección anterior del verso se hace el punto -ue la ener/9a de Odu es moral neutral desde el punto de vista del @uicio humano.D Olodumare di@o a Odu -ue cual-uier cosa -ue ella deseaba lo/rar ser9a hecha si usted env9a el pá@aro para hacerlo. -ue incluye la e.D Olodumare di@o si usted -uisiera hacer malas cosas -ue hará malas cosas. (l efecto moral de estas dos aplicaciones del fue/o se basa en los @uicios del valor hechos por el sentido humano. y as9 -ue Odu no comerá a /ente por-ue la ener/9a de Odu es mayor -ue la ener/9a de Orunmila. ella romperá sus o@osP la ener/9a del pá@aro lo hará oculto. (l abala5o le dio los in/redientes para el ebo. Cen la iniciación espiritual de la práctica de Ifa se utiliza abrir el potencial latente del Ori o del sentido. -ue la persona será inteli/ente.D Odu utilizó esta ener/9a de acceder a la casa de Orunmila. Buando inician a una persona reciben un ob@eto de la ener/9a. (l di@o el ofrecimiento debe ser hecho as9 -ue Odu no matará a la /ente. Orunmila le fue dicho. (ste verso no está abo/ando el uso de la ener/9a espiritual de hacer malas cosasP el verso está describiendo los fenómenos naturales. "-u9 el verso está diciendo -ue Odu inició la asociación con Orunmila. (n e@emplos la naturaleza y la función del fue/o s9 mismo si/ue siendo i/ual.pida.pida. pues e. Ca-u9 el verso está afirmando la creencia -ue el rezo eficaz re-uiere el ase o la ener/9a espiritual. (sto entonces nos toma de nuevo al nombre del adivinador. :i@eron debido a esta ener/9a Orunmila deben hacer un ofrecimiento a la tierra.D Orunmila consultó a su abala5o -ue consultó a Ifa. si cual-uier enemi/o de Odu mira sobre =l.iste en su forma principal. *si enseGamos a persona a ser inteli/ente. . =l irá all9. C"ra/ama/o es un pá@aro del espiritu asociado a los misterios de Iyaami Osoran/a. Cla ener/9a espiritual en su manifestación principal está moral y =tico hilo neutro. C(sto es un punto dominante en entender Irete 0 O/be. Tarte de la disciplina espiritual de Ifa para prote/er el pote contra la contaminación por los -ue no se han iniciado.na de las responsabilidades primarias de los -ue se IFAOMI *+G$1X\ . (l recorrido astral es la capacidad al disassociate el Ori o el sentido del cuerpo f9sico permitiendo -ue el sentido visión dimensiones ocultadas de la realidad. si usted -uisiera hacer buenas cosas har9a buenas cosas. :i@eron -ue Orunmila debe hacer rápidamente ebo. "ra/ama/o es el nombre del pá@aro -ue pertenece a Odu.D Odu di@o nin/una otra persona podrá mirar sobre =l. "ra/ama/o era el pá@aro tra9do a la tierra por Odu. ella di@o -ue no debe ser mirado. :i@eron -ue el ofrecimiento se debe hacer adentro para el bienestar de toda la /ente. Cen un nivel social este los versos están afirmando una comisión de las sociedades secretas de las mu@eres para apoyar el traba@o p.blico hecho por Orunmila..D Orunmila di@o. Odu di@o -ue ella no desea luchar con Orunmila. Odu di@o ella luchar9a contra cual-uier persona -ue desee hacer -ue Orunmila sufra. no esta mal.. ?i Odu representa ener/9a espiritual femenina principal -ue los hombres -ue miran en el pote durante la iniciación hacen para una manera de ampliar su propio sentido para incluir una e. Odu di@o -ue ella curar9a todas las cosas. (l propósito de mirar en un pote es recibir el ase o la ener/9a espiritual de ese pote y permitir -ue el ase del pote transforme el Ori o el sentido de la persona -ue se bendice para visión el ase. siendo facilitado por (su. Ceste verso está diciendo simplemente -ue Orunmila -ue tiene acceso a las herramientas para la adivinacion y por lo tanto el conocimiento de cómo fi@ar un problema debe inmóvil confiar en Odu para -ue la ener/9a espiritual pon/a ese conocimiento en e@ecucion. o más espiritual se convirtióP cual-uier n. KOdu pre/untó -ui=n ha hecho esto -ue ofrec9o a la tierraL (su di@o -ue era Orunmila -ue hizo el ofrecimiento por-ue =l desea casarse.mero de variaciones similares. (l verso tambi=n está diciendo -ue si usted enseGa a persona a ser sabia utilizarán ener/9a espiritual en una manera positiva.periencia de la perspectiva femenina. "-u9 vemos -ue el tab. Odu di@o -ue ella luchar9a a -uien-uiera -ue mirara su cara.pida utilizarán el potencial espiritual de una manera destructiva y descuidada.D Odu entró en la casa de Orunmila y llamó a =l. Chay diversas variaciones en este verso y hay discusión e. representando ener/9a espiritual cruda. La implicación a-u9 es -ue la ener/9a espiritual está dada con@untamente con la dirección y el desarrollo =tico del buen carácter.. ?i todas las decisiones fueran tomadas basado en necesidades personales habr9a pe-ueGa armon9a comunal.D Vunto Orunmila y Odu entraron al mundo.tenso sobre la naturaleza y el si/nificado de este tab. Odu tomó el ofrecimiento y alimentó el pá@aro "ra/ama/o. contra de@ar a mu@eres considerar Odu no está diri/ido contra todas las [email protected]ón de Odu. Odu di@o -ue ten/o muchas ener/9as. Los @uicios se basan moral en pesar las necesidades del individuo contra las necesidades del colectivo. Orunmila di@o -ue =l honrar9a su tab. Odu di@o -ue ella cambiar9a cual-uier cosa -ue fuese mal y ella lo haria bueno. Ca-u9 tenemos la relación entre Odu. ?i usted enseGa a persona a ser est. Odu di@o -ue usted no debe de@ar a sus otras esposas ver mi cara. Odu di@o -ue le enseGar= mi tab. COrunmila está reconociendo el aprecio para esta ayuda.D Odu di@o a Orunmila -ue ella transformar9a sus car/as en buena fortuna. (sto representa un convenio principal entre las fuerzas diver/entes en naturaleza y este convenio se reafirma durante la iniciación y al hacer las ofrendas prescritas por la adivinacion de Ifa. (n el d9a -ue Odu lle/ó a la casa de Orunmila ella encontró el ofrecimiento fuera de la puerta. (sta relación principal se simboliza en las iniciaciones de Ifa cuando las ofrendas se hacen a Iyaami y se simboliza cuando las porciones de ebo Cofrendas personalesD están dando a Iyaami. "l/o del discusión sobre este asunto abo/a la noción -ue solamente los hombres pueden mirar dentro del pote de Odu y por-ue solamente los hombres pueden mirar el pote este tab.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos inicien en los misterios de Orunmila debe proporcionar la dirección comunal con el estudio y el uso de la adivinacion de Ifa. Orunmila di@o Odu ha lle/ado. (s simplemente una reafirmación del mensa@e implicado por el nombre de la su/erencia de los "divinos un modelo para el esfuerzo cooperativo. representando orden social y el desarrollo del buen carácter. (s una afirmación de la aceptación de los principios del buen carácter abo/ados por Orunmila y una comisión para preservar y para prote/er Ifa como el principio fundamental para la or/anización social. =l está diri/ido contra mu@eres con e.D IFAOMI *+G$1\^ . y Orunmila. )ada su/iere. de al/una manera hace a los hombres más de /ran alcance -ue a las mu@eres. implica o deduce cual-uier cosa en todo alrededor el valor relativo de hombres o de mu@eres. ?i una mu@er mirada en el pote -ue servir9a solamente para demostrarle al/o -ue ella tiene ya. Odu di@o -ue ella no -uisiera -ue Orunmila sufriera de todos modos. no habr9a transformación. Odu di@o si al/uien me pidiera a ella ayudarles a luchar contra Orunmila -ue ella no ayudar9a. Odu se alinea con Orunmila para ase/urar armon9a en naturaleza y armon9a en el mundo de seres humanos.D Orunmila hizo el ofrecimiento. )5on ni 43o ru efun. la ener/9a del ase femenino principal. Chonrar el tab. l3Orunmila ba nl o@o4oo. ?e utilizan estas ener/9as de prote/er lina@es de la familia dentro de cual-uier comunidad dada y los lina@es de la familia pueden y desarrollan los conflictos -ue no contribuyen necesariamente a la armon9a de la comunidad entera. bi Orunmila ti de. e maa 4o lo odo e. Odu di@o Orunmila si "@e deseara destruirlos. O l3o ma @u /bo/bo ti3yin lo.D Odu di@o a Orunmila si =l supiera -ue lo -ue =l deseó para enviarla para conse/uirlo y ser9a el suyo. O l3o@u ti /bo/bo n5on lo l3ode Ota. deni/rante a las mu@eres o desacato de cual-uier manera. )5on ni 43 o ru osun. )5on ni 43 o ru epo. )5on ni 43Orunmila o to lo r3idi bi e4eiye naa nse s3aiye. Cno re9rse de Odu si/nifica respetar ener/9a de las mu@eres y de las mu@eres. (su ti ta parada. Orunmila ba si /ba /bo/bo eiye yii lo5o n5on poo. (su l3o nse me@i me@i. :ar a Ifa una posición de la autoridad en una comunidad re-uiere la protección contra esfuerzos personales y colectivos de influenciar esa autoridad de maneras ne/ativas. Orunmila ni hah Orunmila nlo s3ode Ota. 2i emi se apo duru sio. COso es una referencia a la ener/9a de las sociedades ancestrales masculinas y "@e es una referencia a la ener/9a de sociedades ancestrales femeninas. O ni eiye t3Orunmila ni. si/nifica ambos -ue no de@an la mirada iniciada en el pote de Odu y -ue no ase/uran -ue los hombres inte/ran la perspectiva femenina en su propio Ori. Odu di@o si al/uien deseara daGar Orunmila incluso si solamente es leve. O ni e 4o /bo/bo eiye ti3yin poo. ella ir9a a /uerrear contra esa persona. O5uye5uye a5o ile Orunmila.D Odu di@o a Orunmila -ue nadie podr9a disturbarlas. Orunmila di@o -ue usted es más fuerte -ue el resto de las mu@eres en el mundo. -du i&a Irete -lota +se 3 *o -run*ila vino saber el secreto del Iyáa*i en -ta. Orunmila di@o -ue nunca se descontentar9an con Odu. (stas calidades son necesarias ase/urar -ue la ener/9a de Odu. 43o maa lo ree /ba a/bara l3odo Orunmila. l3onse meta meta. Gbo/bo n5on bere si da eiye n5on @o. n5on /be e 4o. )5on ni 43o ru obi ipa merin. L3o ba lo 4esi /bo/bo a5on a@e t3o 5a l3ode Ota. Odu di@o si =l no se riera de su todo su traba@o seria bueno y ella nunca luchar9a contra Orunmila. )5on ni 43o ru obi ifin merin. )5on ni 43Orunmila o lo to@u /bo/bo n4an yii. on le r3idi n5onL On si le 4o re bo nibeL )5on ni 43Orunmila o rubo. )i/bati Orunmila si to@u e tan. )i /bobo n5on bere si 5i. esa persona sufrir9a.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Odu di@o Orunmila si =l honraria su tab. -ue ella daria cosas de las marcas buenas en el mundo. compasión y el amor incondicional de una madre a un niGo. )5on ni 43o ru i/ba 4an. -ue suelten el acceso al ase y a la protección -ue viene de Odu. Orunmila ni ilu eleiye t3 on lo yii. Odu di@o si Orunmila enviara un mensa@e para -ue al/uien sufra. I5o ni.D Odu di@o a Orunmila -ue =l nunca se riera de ella. n5on ba l3a5on o ni IFAOMI *+G$1\1 . La perspectiva femenina no es tanto una edición del /=nero como es una referencia simbólica a la necesidad de los sacerdotes de Ifa de abrazar las calidades de empatia. )5on ni ase o4unrin naa tun l3eiyeL (su ni eiye t3Orunmila ni. " d3ifa fun Orunmila ti ns3 a5o lo ilu eleiye. )5on ni 43o ru ori o4a. O ni haah O l3Orunmila. Orunmila di@o si un abala5o posee Ifa -ue =l tambi=n poseer9a a Odu. está utilizada en una manera positiva -ue eleve la comunidad entera y no apenas las necesidades de una sola persona. )i/bati Orunmila de aarin o@a. )5on ni 43o ru eiyele funfun. n5on ni haah )5on ni obe deh (ni ti a5on o pa @e de. Vi@o4oo t3o @o44o. )5on ba bere si /be t3Orunmila lo. Orunmila di@o s= -ue usted es importante. )i/bati3Orunmila 5a /ba a lo5o n5on tan. (l verso está diciendo -ue Odu tiene esa ener/9a. (su ni eiye t3Orunmila ni. (l verso está diciendo -ue si Orunmila y por la inferencia Ifa inicia abuso. n5on 5a /be apo aso yii. emi ni. ella ser9a destruida. o si ti di enia. ?i el Oso deseara destruirlos lo destruir9an. Orunmila di@o -ue nin/unos de sus niGos se rieran nunca de ella por-ue Odu es la ener/9a del abala5o. 2i35o se apo duru si mi. n5on ni 43Orunmila o lo to@u apo aso funfun. a5on eleiye fe pa o. ellos dicen -ue 'r. :i@eron -ue estaban eno@ados por-ue =l sab9a su secreto. 3onclusiones. n5on o ri Orunmila mu mo.r/ico de Ifá se enseGa y se destaca la supremac9a de las Iy6ám9s. n5on ba fi pese. son varios los nombres -ue ellas reciben. Ifa dicho hace ebo. (llos dicen -ue =l ofrece el aceite del aceite0de0palma verde oliva. Ire o Ibi COso/boD. (llos dicen -ue =l ofrece el polvo ro@o Cel osùnD. cuyo onomatop=yico sonido revela su nombre. e ma le pa mi rara. (l pá@aro domina dicho ellos lo mirar9a de cerca. )5on ni 43Orunmila o ni e/befa o5o. antes de va ver el secreto -ue (leye hacen en el mundo. (llos dicen -ue =l ofrece una cabeza del o4a de la serpiente. Los pá@aros decid9an alimentar a Orunmila una sopa con el veneno. y hacen de ellos sus residencias. . (llos dicen -ue =l ofrece la tiza Cel efunD. Orunmila l3o 5a 4a. 3a5o3le o ba /bo3 fa. )5on ni 43o ni e4o 4an. si/nificando -ue =l era un amo mismo del pá@aroD. Ifa consultado Orunmila en el d9a -ue los pá@aros fueron mandados matarle. (llos dicen -ue =l ofrece una paloma suave. produce una ho@a. KMi via@e será acertadoL Orunmila fue dicho para hacer ebo. O ri +emaye. y seis dólares doblados todo en una ho@a. :i@eron -ue lo luchar9an. 's>r>n/á responde al nombre de un pá@aro e. n5on 5a ti so Orunmila ti ti ti. +ra@eron sus pá@aros a Orunmila. (yii ni ohun t3 Orunmila se ni@o naa. "@= bru@as. del control de las Iy6 con respecto al elemento más noble ala san/reb. )5on l3a5on o si binu si i nitori pe o t3asiri a5on. )5on ni 43Orunmila o to@u e4u@ ebu n3i@o naa. el pollo del opipi. eyii ni ohun t3Orunmila se ni@o naa. Orunmila sobrevivió el ata-ue. " d3ifa fun Orunmila n3i@o t3a5on eleiye l3a5on o pa a.sted me demuestra el contenido de un bolso /rande. )i/bati n5on fi pese tan.nm<l6. " trav=s de todo el cuerpo lit. le demuestro el contenido de un bolso /rande. su poder de /enerar vida y controlarla de las maneras más e. !stas eran las cosas -ue prote/ieron Orunmila contra ata-ue COrunmila entend9a el misterio de superar los l9mites del tiempo y del espacio as9 -ue lo prote/ieron contra los espiritus elementales del pá@aro por-ue =l sab9a traba@ar con los espiritus elementales del pá@aro. IFAOMI *+G$1\A . elo ree 4esi t3ode. Ifa di@o la semilla del e4u@ebu de la toma.nm<l6 preparará un saco de tela blanca. n5on l3a5on o ti se ri o muL O ni a@e 4ii roro 4o @e e4u@ebu. i5o l3a5on eleiye o pa o. (llos dicen -ue =l ofrece cuatro nuez0de0cola ro@o. (l (su se transformó en una persona y llamó los amos del pá@aro. n5on ba lo fi /bo/bo 4ini yii. n5on o ni le pa on. )i/bat3ose tan. son siete los árboles sa/rados donde ellas se posan. E -ue colo-ue el ebo en un bolso blanco y cuel/a el bolso del techo de su ho/ar. (5e ritual con el -ue se potencializan los (bo dependiendo del Ibo -ue se desee provocar . (llos dicen -ue 'r. C(bo para la protección despu=s de -ue se haya iniciado un ata-ueD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos pa3 @u odi da l3ara Orunmila n5on l3a5on a maa ba a @a ni. Orunmila sentado entre ellos. )5on l3afi b3a5on ba mu Orunmila t3a5on ba pa a.traGas.D Orunmila via@ó a Ota y lle/ó el mercado. Orunmila di@o -ue no es dif9cil por-ue usted no puede comer la semilla del e4u@ebu y el pollo del opipi tiene alas a volar. usted tiene. yo ten/o. )5on n3i5o Orunmila. Orunmila di@o -ue voy a la tierra de los pá@aros a aprender su secreto. (llos dicen -ue =l ofrece cuatro nuez0de0cola blanco. n5on ba tun l3a5on o mu Orunmila. (l pá@aro domina dicho ellos no -uitar9a su o@o de =l.ótico. )i/bati a5on o ri i mu mo. O ni adie opipi 4i r3apa /un ori3le. )5on ni 43o si ni adie opipi. O5uye5uye el abala5o de la casa de Orunmila Cel nombre del adivinador su/iere -ue la edición a-u9 es una de confianza mutua y de compartir mutuoD Ifa echado para Orunmila en el d9a -ue =l iba a la tierra de los pá@aros. C(bo para la protección contra el uso ne/ativo de la ener/9a elemental. :esearon saber Orunmila se defendió. (leye la seGora de los pá@aros. O 5a lo ree pe a5on abala5o. Ifá enseGa de su enorme poder. n5on ba fi se Ifa fun Orunmila. (llos dicen -ue =l ofrece una calabaza de la botella. del mismo modo. )5on ni o si fe f3 idi a5on ni. cuando los pá@aros estuvieron recolectados. )5on ni Orunmila. ti n5on n@e e. cada unos de sus árboles sa/rados. Orunmila sise e bee. ni/bati Orunmila lo s3 ode Ota to lo ree r3idi n5on. ti n5on o fi le pa a. )5on ni o ba ree rubo. :i@eron -ue solos deben saber su secreto y desearon matarle. (l (su les di@o recolectar sus pá@aros y traerlos a Orunmila. (l (su les di@o -ue Orunmila tuviera un pá@aro -ue era más de /ran alcance -ue el suyo. ba@o su poder se proyectan las casas tradicionales. -ue ellas son el e@e fundamental del poder femenino del cual sur/e todo lo creado.n mecanismo de culto -ue involucre a las Iy6ám9 . o si no se cuenta con la presencia de un "5o de Ifá. se recomienda a los se/uidores de Orisá.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (n esta breve reseGa sobre Iy6ám9 "@= . no proceder en la practica de nin/. y hacemos hincapi= en -ue es prohibitivo de los hi@o de Ifa el lidiar con el poder de "@=. si no se tiene la bebida autorización para hacerlo. nos cabe seGalar. IFAOMI *+G$1\I . y decir -ue conocemos a Olodumare es mentir. Ori no tiene fi/ura definida por-ue Olodumare no tiene fi/ura. Buando saludamos a Ori con el rezo de la maGana. es la proyección e.. el -ue reparte su aliento de vida por todos los mundos de su creación. Ori posee todos los secretos.. (l hombre no puede rendirse pleites9a ni cultos a s9 mismo. Tor tal razón no hay oportunidad para el *absolutismo* o para el *e. al menos para nosotros a. La primac9a de Olodumare se refle@a en los refranes comunes yorubasF aOri lo da ni..n la cosmovisión de cada una de ellas. )adie puede ase/urar -ue conoce el verdadero secreto de Ori por-ue Olodumare no revela sus secretos a nadie. Orisa o entidad. aeni Ori. se/. el -ue habita en todas las cabezas. (ste ?er ?upremo a veces se llama aOba Orunb Cel $ey del BieloD. Bada Ori individual es una proyección de Olodumare en el ser humano. es la Babeza -ue nos creóP nadie creó la BabezaD. y. por-ue Olodumare no la tiene. Ori no tiene forma espec9fica. E.terna de la presencia de Olodumare -ue reside en nuestras cabezas.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OIR (l =nfasis en la cabeza COriD -ue hace el arte de la escultura Eoruba va más allá de su importancia bioló/ica como el asiento del cerebro -ue controla el cuerpo. no sabe cómo es (l ?upremo.istenciaD. estamos saludando a Olodumare. (l ser humano no ve a Olodumare.an como los a/entes de su poder. por-ue Olodumare posee todos los secretos. y debe IFAOMI *+G$1\Q . :ecir -ue conocemos a Ori es decir -ue conocemos a Olodumare. (ntonces Olodumare es el Ori tnico. $evela la naturaleza antropoc=ntrica de la cosmolo/9a Eoruba -ue identifica al ?er ?upremo Olodumare... esta simbolización -ue en yoruba denominados *eundamento* de la deidad.(llo determina la necesidad de la sa/rada simbolización fetichista -ue podemos encontrar en la mayor9a de las reli/iones del mundo. (l fundamento de Ori. Bada Ori posee su propio secreto por-ue Olodumare en su infinita diversidad se revela a cada cual con su propio secreto. eni4an o 3 el d3Ori ob C!l Ori. =l debe adorar a su Ori fuera de su cuerpo f9sico.n. La cabeza COriD es a un individuo lo -ue Olodumare como fuente de poder y creación es al cosmos.La -uimera del hombre es conocer a Olodumare. es diferente en cada una de las comunidades o lina@es africanos. !l es el rey absoluto -ue crea y for@a las conciencias. pero =sta es una finalidad utópica. transmitiendo el 6se de olodumare. el -ue se reparte entre todas las cabezas.clusivismo* a la hora de reconocer a uno de esas s9mbolos sa/rados o *eundamentos*. u aOlu I5ab Cel $ey de la (. eni (leda Cla cabeza de uno es la creadora de unoD.. (l culto a Olodumare es el culto individual a Ori. como la cabeza de un panteón de deidades Or<s6 -ue act. rastrean el ori/en del cuerpo humano como una escultura ar-uet9pica planeada y creada por el artista0deidad Obatalá. "ll9 el esp9ritu sin cuerpo controvertidamente eli/e su destino para un nuevo cuerpo f9sico. ?e/. Tor eso cada cabeza interna contiene el 6se de Olodumare. por eso =l es el primero -ue debe ser consultado y sus mandatos deben ser acatados por hombres y Orisas.nica. en nuestras vidas cotidianas. Ori vive espiritualmente en nuestras cabezas..ternamente como le ordena su percepción. )adie puede decir aconozco a Orib. vector de transmisión y recepción de as1. )osotros nos apro.!l es e la deidad más presente en nuestras ple/arias. Tor eso Ori es el Orisa más importante de todos los Orisas.terno como acción de sacrificio. en toda su obra.terior de nuestras cabezas. Ori es la proyección y el mandato. Ori es el primero en todo. por-ue en cada uno la presencia de Olodumare es . *+G$1\R IFAOMI . Olodumare. lo cual determina el carácter e individualidad de cada individuo. La cabeza no puede andar car/ada de ofrendas.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ima/inarlo en el interior de su cabeza y representarlo e. (ste proceso creativo ocurre dentro del cuerpo de una mu@er embarazada y toma apro. y debemos proyectar su esencia hacia el e. está más cerca de nosotros.Tor-ue !l es nuestro Ori. por-ue !l está en todas partes. "un-ue adorar a Ori es adorar a Olodumare. Olodumare es a -uien más amo. debe notarse -ue los mitos yorubas sobre la creación. )o hay dos Oris similares por-ue es voluntad de Olodumare. :ebemos aprender a adorar a Olodumare. (l ?er ?upremo no está le@os de "iy= Cla +ierraD. tal y como muchos pretenden insinuar. pero no es el mismo La $eli/ión +radicional Eoruba se centra en el culto a Or<s6 debido a la creencia -ue ellos act. y el hombre no conoce a Olodumare. el alfarero celestial y esco/er uno de varios de los Ori Inu -ue all9 se le proponen. y no adorarle en nuestras propias cabezas por-ue nuestras cabezas no son lu/ares sa/rados. lo hace el propio Olodumare dentro de nosotros mismos.imamos a Orisa para apro. -uien entonces activó la vida en los seres humanos por la respiración divina Cel emiD de Olodumare. el cual es localizado en la cabeza COriD. por-ue cuando =l habla. debemos aprender a adorar a Ori. Las ofrendas no se le ponen a Ori en la cabeza del ser humano. cada individuo en esp9ritu. sólo está indirectamente envuelto en la vida diaria de los hombres a trav=s de sus Ori "pere "sini5aye Cla Babeza _enerada. Tor eso hay -ue encontrarlo con se/uridad dentro de nosotros mismos en nuestros Oris. !l está en cada una de nuestras cabezas..imadamente nueve meses para madurar. la cone. por-ue no posee caminos *espec9ficos* para lle/ar a Olodumare.. de su propia cabezaD. )o podemos encontrar a Olodumare donde no est=. 2o s3>r<s6 ti el i da ni el i /be lehin ori eni Cnin/. se ponen en su fundamento e. fuera de nuestros Oris.an en nombre de Olodumare.Olodumare no es una entidad le@ana de nosotros. pero !l no es su obra.n Or<s6 puede ayudar a un individuo sin el consentimiento de su Ori. tantos como individuos. Yay muchos Oris.. antes de nacer en el mundo f9sico. el sendero previsto para nuestras vidas a la vez de portador de la esencia de Olodumare.. por-ue el conocimiento de Ori es el conocimiento de Olodumare. limpio y puro en el cual podamos centrar nuestras ple/arias. fundamentarle en un espacio sa/rado.. -ue nosotros cerca de !l. Bada Ori es un secreto.. as9 como el aIpinb o destino respectivo. el esp9ritu /uardián de uno mismo en el mundo f9sicoD.. Olodumare es el primero en todo. Tor-ue Olodumare.n otro Orisa. Tara entender la importancia de estas metáforas yorubas. pero su principal esencia material. debemos acondicionarla fuera de ellas. Buando Ori ha hablado no puede escucharse la voz de nin/... debe proceder al taller de "@ala Mopin. ni limpios ni puros.n el mito.imarnos a Olodumare.ión y el v9nculo. Ori es a -uien más amo. {.trae de la tierra despu=s de llevar meses enterrado. los cuales se usan para hablar con el Orisa y -ue de vez en cuando se les cambia. (n cuanto a la cuestión de los animales -ue se le sacrifican 0 y he a-u9 otro dato a tener en cuenta c son Q Igbin. (sto es la fiel representación del Orisa Obàtálá para los Eorubas desde hace miles de aGos. {.0 I caracoles de r9o. pero nunca en su recipiente.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 3tributos de Obàtálá# {. es decir. {. C similar a una concha de mar D.0 A Obi Kola de Q partes cada uno. el cual se e.n momento Obàtálá pide otro animal.0 Manteca de Bacao Tura.0 .n huevo de "T"$O ( no es de codorniz como al/unos afirman -ue si/nifica la palabra "T"$OD calcificado. cual-uier otro animal -ue Obàtálá pida se le sacrifica delante de =l en un plato ó calabaza. y decimos -ue solo directamente.ais/nidas$ ?on cuatro especies de perdices con las patas rojasH *erdiz roja 0Alectoris rufa1 *erdiz c uBar 0Alectoris chukar1 *erdiz griega 0Alectoris graeca1 *erdiz moruna 0Alectoris barbara1 IFAOMI *+G$1\U . pues si en al/. {.0 . Ja perdiz pertenece al orden de las gallin/ceas y a la . este nunca es sacrificado directamente dentro de su habitáculo. {.0 UQ cauries Ccaracoles ) abiertos.na Balabaza partida por la mitad y forrada en su interior con tela blanca y por fuera pintada con efún C cascarilla D. cuando son usados para pre/untarle al Orisa. sacrificio el cual recibe Obàtálá directamente y desde la cabeza del iniciado. (erdi) roja %Alectoris rufa' *A(A+ .amilia de las . y es solo esta san/re la -ue Obàtálá recibe directamente. Bomo todo practicante -ue haya sido iniciado en lo denominado a?anter9a ó $e/la de Orisa0Ifa Bubanab.0 1 mano con los dedos cerrados -ue co/en un bastón. CAD palomas blancas y C1D /uinea. solo -ue no se sacrificaba . Bomo vemos hay al/unos atributos -ue los yorubas tienen.0 1 media luna de aplatab. ef n CcascarillaD y manteca de cacao. {. pero no por eso nuestro Ob6tálá es diferente o distinto al de ellos pues cumple el mismo ob@etivo y esta basado en los mismos principios. {. {. en la cabeza de las /entes pero en la mayor9a de receptáculos de Ob6tálá vie@os e.0 "parte se usa para hablar con =l una campana.01 aro ó anillo de plata.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 3tributos de Obàtálá (l e@emplo -ue e. -uiere decir -ue nuestros ancestros no estaban mal. Lo de la calabaza forrada y pintada de blanco. se/uro usaron la codorniz un tiempo y despu=s con el desarrollo se usa en estos momentos la representación en nácar o cristal.ponemos es acerca de Ob6tálá. pintadas de blanco y por cierto mucho mas caras y con mas valor económico de durabilidad -ue las de calabaza y no por eso tiene menos valor reli/ioso al contrario C la dial=ctica indica -ue lo nuevo releva a lo IFAOMI *+G$1\W .0 A huevos de na1ar. {. "parte de esto.0 Q ó X piedras blancas mas 1 piedra mayor -ue las demás la 1ual representa a O2(. {. {. en relación a lo -ue los cubanos aparentemente no tenemos en nuestras soperas de Ob6tálá. es anti/uo en cuba y en otros lu/ares se usan tina@as. pero el ob@etivo es tener la representación de la creación -ue es lo -ue representa al huevo como tal.0 1X 1auries CcaracolesD abiertos. {.iste en tu pais o lu/ar de e. (sto -ue se ha e. {.0 1 serpiente de plata. (l %/b<n simple ha estado presente en Ob6tálá.iste esto. los animales -ue se le sacrifican son Bhiva.0 1 sol de aplatab. al mirar dentro del recipiente de Ob6tálá nos encontramos -ue este contiene lo si/uienteF {.0 +ambi=n contiene al/odón. soperas. $ecuerden -ue lo similar en nuestra reli/ión es el sustituto para al/o -ue no e. {. CAD /allinas blancas.puesto anteriormente es lo -ue (llos afirman les fue le/ado por los esclavos y para (llos es la fiel representación del Orisa Obatalá.istencia [seaF los yorubas ponen el huevo de perdiz CaparoD calcificado Clo entierran un tiempo y de@an -ue se calcifi-ueD E los africanos -ue lle/aron a cuba al no tener la perdiz. +ambi=n se habla de I caracoles de r9o similares a las conchas. Bon respecto a los caracoles no se conoce nin/. sin embar/o en cuba se usan 1X . las patas y los dedos carecen de plumas y son escamosas. "claramos -ue como ven c los ob@etivos de ambos Ob6tálá son los mismos y las A tendencias llevan a lo mismo solucionar los problemas de la humanidad y de los reli/iosos.iboru9 ibo"a9 ibo12e12e Ie1uerden Cue la 1odorni$ &a5aro( es la sustitu1i'n de la 5erdi$ en Pfri1a " sir6e igual 5ertene1en al mismo orden9 familia " es5e1ie] 7odorni$ C"o&inus virginianus) (sta especie forma parte de la familia de los fasiánidas.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos vie@o y todo lo -ue sea nuevo y no se sal/a del concepto primario -ue es /uardar los atributos de Ob6tálá sirve i/ual. de lar/oP pluma@e de color pardo0ro@izo o pardo arenosoP alas ar-ueadas. se conoce -ue en cuba esto no lo hay y en su sustitución en cuba se usa el a/bón ccoco . hay una representación -ue se une en cuba en Ochanla -ue se pone esto mismo. :e unos AQ cm. I/ual y es por esto. solo -ue uno mas anticuado -ue el otro con respecto a los elementos avanzados -ue predominan en cuba y los anti/uos de #frica` @a lo mismo un 1ubo de metal Cue uno 5lásti1o los 2 sir6en 5ara alma1enar " trans5ortar l?Cuidos " 1um5len la misma tarea]. pues son los -ue se utilizan para la adivinación del Oricha y esto si tiene base fuerte dentro del culto de Ob6tálá Caclaramos -ue en )i/eria se utiliza el caracol como adivinación para los Orichas actualmenteD y no se tiran UQ. ?obre los Obi 4ola -ue ellos tiene para consultar dentro de Ob6tálá. IFAOMI *+G$1\X . y de esto pueden dar fe todos a-uellos Obases o santeros -ue posean este santo. o consulta. as9 -ue el ob@etivo se cumple tambi=n se usa para adivinación . Yay al/o muy interesante en esto de los UQ co5rie pues UQ representan Q manos de caracoles y Ob6tálá es el numero Q.n sistema de adivinación de UQ co5rie . y el la mayor9a de las casas se ponen A coco pintados de blanco fuera de Ob6tálá para el santero limpiarse con ellos de vez en cuando y para pasárselos por su cabeza. pero en cuba se tiene conocimiento en Ochanla -ue para ellos los africanos es lo mismo ambos Ob6tálá y Ochanla .. pico curvo. pero tambi=n sirven para cuando hay -ue hacerle pre/untas con coco a Ob6tálá . i/ual para ellos viene incluido ya dentro del mismo Ob6tálá . se/uro le ponen esa cantidad por -ue ese numero representa al/o para ellos . pero no hay una base ló/ica -ue si no se les pone no sirve el Oricha . L" MO eI V( h 2" M. para los hi@os de Ob6tálá principalmente para ellos triunfar sobre sus enemi/os y tambi=n se hace con la perdizF el a5o prepara polvos con la cabeza.)e"$ ?O $( ?.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ha" una obra Cue se 2a1e en Ogbè tua . se cuela y se usa bien finoD. 7omo se le da de 1omer a Obàtálá Yay -ue anudarse o cubrirse con la ropa blanca. se pica en la boca y en el fondo en pedacitos y se cocina con la manteca de cacao se hace una salsa con melón pero sin echar sal a menos -ue la manteca de cacao. as9 es como canta. ten/o -ue comerh La perdiz le hizo al campesino.(L S. L" MO eI V( l+ome. aceite. (?+( TOL_O0 "eOBY(. L" )I "2T"LO ):O. se saluda con su ori4i Cel rezo de Ob6táláD. ten/o -ue comerh ?i la perdiz esta repleta. MO M.( BOM( (?+O ":S. el corazón y las patas de perdiz Cse secan y se muelen. nivelo su surco y come sus ?emillas. :espu=s de haberlo saludado los caracoles se rompen por los fondos y el a/ua de los caracoles -ue sale por los fondos se echan en Ob6tálá uno tambi=n lo prueba. la carne se saca de la cáscara. ?( TO)( () (L +" L($O E ?( L( $(n" O B")+"F MO M. "S.? ()(MIGO?. "ntes de empezar a rezar el ori4i usted debe decir tres veces lll(pah l(pah l(pah 'r<s6nlá COb6táláD 'r<s6nlá Osere morbo " sanmo )i4= "/bara IFAOMI *+G$1\\ .I($( (L TO:($ :( +$I. se consi/ue caracoles deben dos o mas. como -uiera. l+ome. cebolla. (l /rito de la perdiz esF "mulah lE se posa en un surco encantadorF lMomula l lMomula l Lo hice. la carne /rande es para usted y otra /ente -ue la -uiera dar usted puede cocinar la carne /rande con tomate. imo rey de Iran@e (l -ue siempre esta en la ropa blanca (l -ue duerme en la ropa blanca (l -ue se levanta en la ropa blanca (l -ue sale de la blancurar (l esposo de Eemoo (l rey de Iran@e de la ciudad. tZ0 'r. /allina. (l rey de Iran@e del cuerpo. no es necesario matar animales cada R d9as.nm<l6 lolotunla pelu Ifá loni o@o merecerin Osada4ile "ye "difa fun oVose +i nse omo bibi inu H/bonn<r1/.nm<l6 oni Co@oseD Ifá toba semi timo ba fin9 Ire /bo/bo )o manpeloni olo@ose lemi 'r. cada R d9as. palomaD Ifá toba semi ti mobafila@e )oman peloni lo@o osetemi 'r. nos tendrás $ezoF 'r. :ice IfáP mientras mas le "dores.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos " 5o5o bi erin Oba pata pata ti nba 5on /bode Iran@e 'r<s6nlá banta banta ninu a la osun )inu a la O@i nino a la "ti inu a la @ade O4o yemoo Oba Iran@e Il= Oba Iran@e O4o 0 0000000 'r<s6nlá Oseremo/bo (l -ue otor/a el re/alo de @oroba al cual-uier -ue lo desea (l -ue su peso puede ser comparado con un elefante (l ma. etc.nm<l6 oni [email protected] (bo 5on ni ose O/bebo nibe Orubo 0000000 C/allo.nm<l6 loloni Ifá Loyola 'r. O@uani i4a 0 (l verso -ue dice -ue debemos estar dando de comer a Ifá.nm<l6 es el dueGo de hoy IFAOMI *+G$A^^ . pero debemos estar dándole coco. nm<l6. same cocinado y aplastado con manteca de cacao 11. "divinación para o@ose Cd9a de IfáD. Barne de res cocinada 1W. hi@o de "/bonnire/u Ifá le di@eron -ue hiciera sacrificio "e@o y lo hizo Ifá se me hace rico llamare hoy el d9a de la adoración CIfáD O@ose. Tedazo de calabaza cruda con miel y coro@o 1I. Timienta de /uinea IA. Yuevos cocinados con ho@as de atiponla AW. Malan/a cocinada y aplastada con cacao 1^. Ginebra U. Yuevos cocinados con ho@as de ledo blanco sin (spina I^. $on Q. Tescado asado 1R. Barne de res cocinada 1X. "/ua A. Yuevo crudo con miel y coro@o AR. Miel R. erutas IFAOMI *+G$A^1 . Yi/ado de puerco cocinado AA. Yuevo cocinado con "cel/a II. Manteca de coro@o W.nm<l6 es el dueGo del tercer d9a Ifá es el dueGo de los Q d9as -ue Ob6tálá hab9a creado Yicieron. Yuevo cocinado con Yo@as de maravilla AU. Berveza I. hoy es d9a de O@ose Materiales de alimentación 1. Bamarones cocinados AQ. Bamarones crudos con miel y coro@o AI. Yi/ado de res cocinado A1. Yueco cocinado con cerra@a IQ. Yi/ado de res crudo con coro@o y miel A^.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ifá es el dueGo de maGana 'r. _ino. Yuevos cocinados con ho@as de verdola/a A\. Tescado crudo con miel y coro@o 1Q. 'r.nm<l6 hoy es el d9a de O@ose Ifá si me hace tener toda la ri-ueza Llamare hoy el d9a de O@ose 'r. Balabaza cocinada con manteca de coro@o y miel 1A. Barne de puerco cocinada 1\. Barne de res cruda con miel y coro@o 1U. Yuevos cocinados con ho@as de canutillo AX. "rroz cocinado Carroz aplastado con Manteca de coro@oD X. Manteca de cacao I1. Malan/a cocinada \. y sus manos deben estar lavadas con @abón Cbien limpiasD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos IR. Suimbombo cocidado QU. -uimbombo crudo con miel y [email protected]<l6 debemos comerlas o Buando se le da coco a 'r. 0'r.nm<l6 debe cocinarse con "@o. er9@ol blanco cocinado. los demás se ponen en a/ua y los -ue dan coco la toman Cun po-uitoD o ?e debe atender a 'r. manteca de puerco o manteca de coro@o. Gallina I\. Bhiva Q^. sal y tomate o Las comidas -ue se le ofrendan a 'r. +odas las comidas hechas con el fr9@ol carita QW. IFAOMI *+G$A^A . Gallo QI. comino. Tatokchivo Q1. Telotas de Game IW. Tan QQ.nm<l6 se le ponen A pedazos de coco adentro un pedazo de coco ele/ba y el otro pedazo de coco debe comerse. Telotas de malan/a IX.nm<l6 temprano en la maGana el abalá5o debe estar limpio CbaGadoD. cebolla. Vutia. QR. Barnero QA. er9@ol colorado cocinado QX. en vez de usar las ho@as de malan/a C(5e i4o4oD.nm<l6 tambi=n se lava de vez en cuando con c COm9 1ró c "/ua benditaD 0(n "beo4uta. usan la hi/uereta C(5e LaraD. Ma9z salcochado y ma9z crudo. 0(l 4ola blanco es el -ue tiene A tapas 7obi4ola| 0(l 4ola ro@o es el -ue tiene Q tapas 7obi4ola| 0(l "/bon es el CcocoD 0CTá@aro 0 ya4o azul 0 loro africano C/uacamayo @acintoD 0CTá@aro c ya4o ro@o 0 loro africano Cloro /ris o cola de vina/reD plumas -ue se usan en el monta@e de Ce/beD y en Beremonias. Telotas de /o@io con miel IU. o :e las comidas de 'r. nm<l6 ni nibo leyinmio (moenio ode a/e Oni 4eni anlose I4u ni >h.n "/ba oro lampe ?anpona "fe man bate lampe "asan Ohun i/ede Obinrin 2u4uru re/i re/i +in/be/ba ni/be a@a bata Lampe iyami osoron/a I/bati entode orun ba5a/e (vade 'r.nm<l6 n< bo5o leese nimo omo ohun &on n< /bo/bo omo 'r.nm<l6 )< a5on man &on ni /bo/bo 5on losode On< 65on t> 4osodo po@o 65on +osede lo &on nite 65on latimo omo orunmila 2< otoyu ori 4iofi (@io/be ranse ?< a5on pelu %y1r>sùn IFAOMI *+G$A^I .n omade5on nide4un ?anpora ni ohun omata oya Ohun si 5on "san ohun i/e do ni eni 5on ohun atiran a5on si a5on oma "malo ode orun "u@on iyami ni a5on oman Ve@=n a5on omo a@edo 'r.nm<l6 lorita meta Iporosonla 'r.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos I I I I I I I I Òr nm^là re1om5ensara a sus 2i<os9 ante la &enfermedad " la muerte( 0<iogbe &5ara enfermeda( $ezo Olu5e4un Olu5e4un "4arabamu "/baoro "femanbaic Obinrin 2u4uru re/iri/i tin Obe/ba ni/bari o@a baru Olu5e4un lampe i4u "4atabamu lampe Or.n omapo5on "run ni >h. "4atabamu es el nombre de la enfermedad "/baoro es el nombre de Obaluaye "femanbale es el nombre de la encarnación Buando venian del cielo para la tierra se encontraron con 'r.Cmencionar el nombre y apellidoD se vayan MencionarF el si/no se marca y se reza y depuse de rezarlo se echa manteca de cacao y se reco/e para comer y frotarlo en su ori tambi=n.nm<l6 deben soltarlo Sue todas las enfermedades -ue esta molestando a ````.nm<l6 lemo bayi 2< /bo/bo nt< oba nsee omaa dero Odede odero (ro n<ti or< 2i /bo/bo arun ti nse lo/ba@a Omo lo/ba@a od< ero```Cse menciona nombre y apellidoD Olu5e4un O4atabamu "/baoro "femanbale La mu@er chi-uita -ue anda en el mercado cuando se dispersa.nm<l6 manda manteca de cacao y polvo de adivinación. se pone en el cuerpo en el lu/ar enfermo.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Omo 'r.stedes han co/ido al hi@o de 'r.nm<l6 'r.nm<l6 ten9an ide 'r.nm<l6 les pre/unto -ue a donde diban (llos le di@eron para la tierra 'r. Olu5e4un es el nombre de la muerte.nm<l6 (llos di@eron -ue todos los hi@os de 'r. 'r.nm<l6 les pre/unto -ue iban hacer en la tierra La /ente di@o -ue iba a estar matando a la /ente La enfermedad di@o -ue iba a estar enfermando a la /ente Obaluaye di@o -ue iba a estar co/iendo a la /ente con su flecha. como pomada 0 ?i sale en "tefa todos los presentes debe comer.nm<l6. (sto incluyendo al iniciado. pásalo por el Or9 Obara Ìw:r^ 5ara la Eemoria &Fabaláwo( 8 II I I II I II II II *+G$A^Q IFAOMI .nm<l6 di@o -ue el tenia muchos hi@os en la tierra (llos di@eron -ue no iban a co/er a los hi@os de 'r. La encarnación di@o -ue iba a estar llevando a la /ente para el cielo La bru@a di@o -ue iba a estar comiendo los intestinos e hi/ado de la /ente 'r. E marcar e@io/be a ellos y soltar .nm<l6 di@o -ue los -ue no ten9an ide tambi=n son sus hi@os :i@eron ellos cuando co/en a los de 'r. Buando se aterriza no es el mismo BompaGero con los otros pá@aros Csobre pasa a otros pá@arosD Yicieron adivinación para 'r. IFAOMI *+G$A^R .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ibi Oba5u (@u@ulele 4omaa/be "ti oronso +obabale tan e/be eye o4o 2iise "difa fun orunmila aba 4o mu baba aba 4o mu se4ete aba 4oniye ninuman Ifá 5amu/ba oti 4an Iye (du 5ala 2arara Iye (du 5ala 4orora Obarani 4osi Ifá Manman muni )iye te milo (l viento lleva al pá@aro de "tiuro " donde -uiera.nm<l6 Ifá de@aba de tomar vino de tri/o Ifá de@aba de tomar vino de ma9z Ifá no ten9a más la memoria Ifá tomo una @icara de bebida y le volvió ni4osi Ifá no me lleve la memoria C)ombre y apellidoD "4oseF (l si/no se marca con %y1r>sùn y se reza despu=s de rezarlo se echa en cual-uier bebida para tomarlo. puesto anteriormente.a el Oluwo solicitando la e. Ogboni O .a el Oluwo diciendoF " mi.bo Oran . Ogboni.3HIO= " I3TO= Tara poder entender esta arte de T"?IO) y $"nO). O .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos . para con la +ierra en -ue vivimos y para con la Yumanidad -ue necesita pro/resar. _enerables Yermanos. por el saludo y todos /ritanF Ogboni.clamación y todos respondenF l/u"ah Yemos -uerido comenzar este nuevo art9culo con lo e. O . contin."L :( +$" "VO = I)IBI"BI[) OG O)IF Yallándose el +emplo debidamente constituido. pues vamos a escribir acerca de lo -ue es ser OG O)I y cual es el Bódi/o !tico y Moral de -uien ha sido iniciado en dicho culto. (n resumen un OG O)I ad-uiere un compromiso de IFAOMI *+G$A^U . se ad-uieren responsabilidades y deberes para con el Breador COlodumareD.bo Oran. invo-uemos la protección de Ol'd%marè dice el Oluwo y comienza entonces el si/uiente rezoF Olodunmare so wa di nla 0la Omo Osin so wa di nla Orunmila so wa di nla Iba_ Iba oooh 3gbelegbolah 3gbelegbolah 3gbelegbolah 3gbodedegba"ih 3gbodedegba"ih 3gbodedegba"ih .bo Oran.na vez todos los presentes han /ritado el saludo anterior. voy a remitir a nuestros lectores al inicio de una sesión de $I+.na vez terminado el mismo contin. as9 como el @uramento -ue en un momento de la Iniciación debe de realizar y -ue no es otro -ue a trav=s del mismo. y la falsa humanidad. -ue en/endra la anar-u9a. . a vivir con honra. -ue la lon/itud es de Oriente a Occidente. a amar a sus seme@antes y a traba@ar constantemente por la felicidad de la humanidad.) OG O)I ()+$" () B. representa el s9mbolo del hombre mortal. podemos apreciar -ue una cosa es lo -ue se dice ser y otra lo -ue realmente son. un OG O)I siempre refle. cuando en un momento de la ceremonia frente al "ltar donde están los (:") y O)IL( 0 y despu=s de haber propiciado a 0su en el e. Suien realmente haya sido I)IBI":O en el B. madre de la licenciaP el falso orden. . La ?ociedad Ogboni y sus miembros somos los /uardianes del verbo.(?+IO)(? ")"L(? LO? ()e$()+"MI()+O? E L"? :(?B"LIeIB"BIO)(?. as9 como. -ue andan ".L+O OG O)I. los procesos. haber solicitado el ser miembro de la ?ociedad c el Oluwo le relata el Mito de la Breación se/. a Oduduwa nos diri<imos con su nombre m9stico siendo este "0r^n0n?0^gboro0gbè0<i y as9 con infinidad de ob@etos. a practicar la @usticia. Tor eso precisamente ha sobrevividoP por-ue @amás fue di-ue o barrera para la evolución de los tiemposP pero constituy=ndose en fuerza en1au$adora de la moral.niverso es su Oficina. Yay personas ó persona@es. usca hacer efectivos los derechos del hombre y recomienda -ue vayan unidos el pro/reso moral y el pro/reso intelectual.n encantamiento es hecho en publico y se desea -ue la persona a -ui=n va diri/ido no lo sepa. las divinidades y todo lo -ue participa del mundo sa/rado y de la dinámica de la Breación.n OG O)I @amás empleará la T"?I[) y si la $"n[) en sus actos. con L" +I($$". )os pre/untan en muchos e0mail si un OG O)I puede entrar en ()e$()+"MI()+O? y en :(?B"LIeIB"BIO)(? personales. Tara -ue se pueda entender al/o mas acerca de la ?ociedad Ogboni y se de@en los MI+O? de un lado.+OT$OBL"M#):O?( OG O)I.(?+IO)(? ")"L(? y para el OG O)I ?O) B.ionará antes de -ue sus palabras puedan herir a otros y una vez hecha la refle. (l OG O)I tiene otras más importantes responsabilidades -ue la discusión dial=ctica ó los enfrentamientos personales. intervenir y moldear las transformaciones de las /eneraciones yorubas de cada =poca. (l ob@etivo del len/ua@e Ogboni no es otro -ue llamar a cada cosa nombrando su esencia y tocando a trav=s del sonido de la palabra a su naturaleza más 9ntima.M")I:": y T"$" BO) LO? Y($M")O? :( L" ?OBI(:": OG O)I. animales`.n OG O)I es pro/resista. (studia la falsa libertad. con L" Y. -ue el ancho es del ?ur al )orte. debemos entender -ue para un OG O)I la forma -ue tiene su +emplo es la de un cuadrado representando el primer movimiento procesal de Ifá. somos los defensores del len/ua@e sa/rado yoruba con el -ue se denominan los ob@etos. depende de cómo se -uiera verlos. el cual no conoce el camino de la luz`.M"$(.plicación por -ue la ?ociedad Ogboni o tambi=n llamada la ?ociedad de los Omo Os?n. Tara -ue podamos entender esto. siempre tiene muy presente. no podemos ponerlo en dudaP La ?ociedad Ogboni fue creada y or/anizada precisamente para presidir. IFAOMI *+G$A^W . E -ue entonces se le dice -ue de ahora en adelante como OG O)I tiene por ob@etivo primordial ayudar a la evolución del hombre en su marcha ascendente hacia la perfección.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos e$"+($)I:": y L("L+": para con OLO:. de la palabra mántica C mantrasD. ya sea este Ifa u Orisa. es universal y para el Ogboni el . nosotros y -ue sirva de e@emplo a Orunmila lo conocemos como "0l40<ere0ide.ión optará por callar. y aprovechando este art9culo -ueremos dar la respuesta y -ue no es otra -ue V"M"? . los animales. tan es as9 -ue un OG O)I usa la palabra !amadu ó Lagba<á cuando se -uiere evitar nombrar el nombre de una persona ó cuando al/.n los Ogboni y a continuación se le recuerda entre otras cuestiones a el estado de ce/uera en el -ue se encuentra. pues para un OG O)I no entra en su códi/o =tico y moral la :(?B"LIeIB"BIO) del ser humano. -ue su profundidad es de la superficie al centro de la +ierra y del por-ue de estas dimensiones tiene su e. -ue da ori/en al despotismo de las masas.terior del +emplo. pero si analizamos la conducta -ue tienen para con sus ?(M(V")+(? y Y($M")O? de Bulto. ha sabido con su filosof9a cuidar lo más vital de la personaF su proyección humana. -ue la altura del mismo es de la +ierra al Bielo. tiende a obedecer las leyes del pa9s en -ue vive. Bomo frutos malditos de los tiempos modernos. condición la más hermosa de la vida. la verdad y el error. sin pan. futura carne de presidio y de crimenP y mu@eres prostituidas por el dinero y la lu@uria de al/unos amorales. el esp9ritu es el elemento catalizador en las formas de vida. desde -ue el OG O)I fue consciente de esta fuerza con -ue le dotó la )aturaleza.ilio en todo orden de ideasF donde e. ni di/nidad personal. anulados por los instintos -ue espontáneamente se producen en todos los seres. Bomo hermanos. el pensamiento. (sta afirmación declara -ue la ?ociedad Ogboni -uiere la libertad reli/iosa. y est= en aptitud de concurrir eficazmente a la obra del pro/reso. la duda. pol9ticos`. la maldad.. Libre. La ?ociedad Ogboni -uiere -ue el hombre sea ilustrado. dan a menudo vivo e@emplo de in@usticia. para -ue pueda por si mismo distin/uir.. mentira. teniendo en cuenta -ue el pro/reso de uno se refle@a en el de la ?ociedad Ogboni y.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (n la filosof9a del OG O)I. sin necesidad de conse@eros y tutores. al convertir al hombre en ciudadano. Ilustrado. perse/uida por la historia. (stos derechos reli/iosos. por consi/uiente. Moral. (n este punto la ?ociedad Ogboni declara -ue aspira y labora constantemente. cumpla por su propio impulso el fin de la vida.uberantes. afecta a todos. el rumor y la mentira. moral y libre. Tor do-uiera aparecen la incomprensión. para socorrerle y para aconse@arle como consecuencia de esta estrecha obli/ación. La ?ociedad Ogboni establece -ue la causa del pro/reso humano es nuestra causaP -ue la emancipación del pensamiento del ser humano es nuestro anheloP -ue la libertad de conciencia es nuestra misión y -ue la /arant9a de la i/ualdad de los derechos de todas las personas. pues para la ?ociedad Ogboni no es tal libertad sino el reconocimiento de los derechos individuales de todos. y no es raro ver niGos sin ho/ar. y forman un nudo con las manos de otros hombres seme@antes. Las sociedades actuales divididas en castas y clases -ue se sienten muchas veces enemi/as unas de otras y no -uieren armonizar sus intereses. sin escuelas. ni medio. y muy en especial por cuanto contribuyan a me@orar su posición. lo incapacitan para ser rector de las normas de vivir. para -ue la @usticia sea eterna re/uladora de la vida del hombre en sus relaciones con la sociedad. ni manera de afirmar 9nte/ramente la personalidad humana. levantan su brazo limpio de lodo y abren la mano. vanidad.. en un inmenso /esto fraternal. sólo ase-uible para -uien tiene conciencia de haber cumplido siempre con sus deberes. donde -uiera -ue se encuentren es la meta de nuestros ar/umentos. IFAOMI *+G$A^X . E sin embar/o no es raro ver aparecer en todas partes -uienes se rebelan contra ese estado de cosas y levantan su voz y luchan con todo cora@e para un @usto anhelo de me@oramiento. despo@o. . (l mundo moderno está muy le@os todav9a de alcanzar el ideal Ogboni.. pol9tica`. los OG O)I se deben incondicionalmente a sus hermanos. Bomo consecuencia de estos principios. desolación e intran-uilidad. una impalpable cadena de amor cada d9a más fuerte y coherente por-ue cada d9a encuentran más savia -ue les nutre. Yay en todas partes hombres idealistas -ue por encima del barro -ue mancha la sociedad en -ue viven. y siempre reservada a las clases más instruidas. Buando estos elementos desaparecen. y poder as9 lo/rar la felicidad humana. todos los OG O)I somos entre s9 i/uales y tenemos el v9nculo de hermanos. por-ue sin libertad no hay responsabilidad. y constituyen as9 eslabones de una /ran cadena.nico modo de subsistir como /rupos vivientes. el hombre es el principal ob@eto de la )aturalezaP la mente humana es la creadora y la re/uladora de las fuerzas -ue intervienen en el desarrollo y el pro/resoP el sentimiento humano. frutos -ue esperamos crezcan cada vez menos e. cizaGa -ue divide a los hombres y ocasiona disturbios. para -ue comprendiendo tambi=n por s9 mismo lo -ue es el mal y lo -ue es el bien. -ue consiste en realizar el bien. los OG O)I nos debemos mutuo au. ya -ue una parte lo posee todo y la otra de todo carece. afirma la i/ualdad y constituyen la fraternidadP principios ambos -ue forman la base y fundamento de la ?ociedad Ogboni y parte constitutiva de su do/ma.iste un OG O)I afli/ido o necesitado deben estar todos sus hermanos para consolarle. como consecuencia. nin/una cadena es más fuerte -ue el más d=bil de sus eslabones.presado no fuera parte de nuestra vida como Ogboni. convivir en i/ualdad y coe. -ue por varios milenios ha estado perfeccionando y perfeccionándose. hace a los hombres tran-uilos y bienhechores. )e/ársela. el derecho del hombre a rebelarse contra la opresión y a combatir la tiran9a. le ayuda en sus obras virtuosas. )o es aventurado afirmar -ue. el hombre es un ser perfectible y sociable. no ser9amos capaces de repudiar el e/o9smo. Tor naturaleza. )o es la libertad un derecho /ratuito. Bultivada perseverantemente. moral o espiritual. para escapar del salva@ismo y for@arse una civilización di/na. procuramos practicarla en su propio sentido y si/nificación. La ?ociedad Ogboni es lealtad en la ausencia y solidaridad sin necesidad de presencia. entendida por la ?ociedad Ogboni. ?abe -ue su emancipación comenzó con la palabra. en la unión está la fuerza. es como una estrella en la vida. y reclama el derecho a la libertad de cultos.nicamente puede sentirse.tendida. La libertad. Bonse@os o "sociaciones lo hacen. la conciencia de los pueblos y de los hombres -ue toman la determinación de ser libres. es esencialmente parte de la filosof9a de Ifa 0 Orisa. y defiende con denuedo la libertad de pensamiento. reconoce -ue todos los hombres nacemos i/uales. -ue puebla la +ierra en los comienzos del si/lo jjI. La ?ociedad Ogboni define a la libertad. el primer derecho constitucional. y sobre su pureza descansan todos los demás. del a/ua inclemente y del sol. ni a las buenas costumbres. La ?ociedad Ogboni encierra aunión y buena correspondenciaP amor y cariGo reinante entre hermanosb. o de no tener nin/unaP adherirse a cual-uier credo reli/ioso. por lo cual es dueGo y responsable de sus actos. ni coarte o nie/ue la libertad. y es anti Ifa 0 Orisa toda idea de suprimir la libertad de practica. tambi=n. (s un lazo simbólico -ue une a los hombres en la i/ualdad. esto es.ilia a otro en el infortunio. como un derecho natural del hombre. o a nin/unoP poder hacer y decir cuanto no se opon/a a la moral. si/nifica estar e. por lo -ue no deben e.ia en el aire del despotismo.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos "ndar aislado por el camino de la vida.puestos al peli/ro de los precipicios. persistiendo en nuestra obra. le /uarda inviolables sus secretos y le defiende su reputación. es pretender re/resarle a la condición de bruto. (s Ogboni. de las tormentas. por-ue sin ella no puede haber civilización ni cultura. el socorro -ue se adivina antes de -ue se pida. realmente es buena la unidad de los hermanos. ?i el sentimiento e. donde sea posible vivir en libertad. Tero es. es buena la unidad en el /rupo. -ue por =l posee la facultad de obrar como me@or le parezca. es una aobedienciab razonadaP por-ue es libertad de profesar cual-uier reli/ión. capaces de mirar y sentir a los demás como ahermanosb. el reconocimiento de -ue todos somos hermanos. más -ue un ser salido de la naturaleza.istir diferencias entre el -ue manda y el -ue obedece. y solamente sabe mandar IFAOMI *+G$A^\ . y el llamado /=nero humano. de hacer a un lado la vileza y de rechazar la in/ratitud. (l /oce de la libertad y la con-uista de la i/ualdad. ?i -ueridos hermanos. ya sea f9sica.istir en fraternidad. como al/unos Fabalawos. de los barrancos. la oración intercesora. La ?ociedad Ogboni. La ?ociedad Ogboni. sin pensar en los obstáculos y sin retroceder en nuestros propósitos. más -ue una simple materia prima. "-u=l manda en nombre de =ste. la mano e. la ?ociedad Ogboni hace posible el perfeccionamiento del ser humanoP por-ue es un amor -ue . -ue es la peor calidad para -uien se asfi. :e ello deriva. si ciertamente se practica con sentimiento. Bomprende -ue la intolerancia reli/iosa es ne/ación de dicha libertad. a-uel -ue au. (l hombre se hizo su libertad. es el producto del atraba@ob del hombre mismo. fue/o vivoP ir por un lar/o y penoso camino sin la ayuda de una mano cariGosa y sin el calor de un corazón ami/o. Tero como tenemos un concepto elevado de lo -ue es ser OG O)I. la disposición a compartir la ale/r9a y la adversidad `Sue hermoso es saber -ue en los momentos dif9ciles no ha de faltar la palabra de aliento. por su valor y aptitud. inculca. en el -ue todo OG O)I debe colocar su mira.celencia. primeramente. ?in -uerer trastocar el e-uilibrio social.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos el -ue sabe obedecer. pero -ue no lo/raremos alcanzar los triunfos anhelados sino convivimos de manera fraternal con nuestros con/=neres. cuanto le permita su merecimiento. del or/ullo y del pre@uicioP por-ue la peor esclavitud. entendimiento y su modo de razonarP es decir. debemos conocerlos como a nosotros mismos y tratar de lle/ar o acercárnosles hasta su propia conciencia. La formación de individuos superiores. no puede ser feliz sin tener la se/uridad de haber con-uistado con su [email protected] precursor de las ideas de Ifa 0OrisaP es deber de todos los -ue somos Oluwos. (s necesario -ue a todo iniciado se le ten/a por lo -ue realmente esF . tanto. por su parte. con la esperanza de contribuir al robustecimiento de Ifa0Orisa y de la $eli/ión Eoruba as9 como del Bulto Ogboni. por alcanzar niveles de e. posición profesional. ?iempre he sostenido -ue al iniciado tanto en Ifá como en Orisa. insiste en hacer a los hombres libres. -ue estamos compuestos de la misma materia y subordinados a las mismas re/las de la naturaleza y su@etos a las mismas cualidades y a los mismos defectos. poner todo nuestro amor. deberán reCuisitar a su amaestrob en las mismas situaciones y sentimientos -ue el amaestrob e. el . Bonsa/ra -ue se lle/a a la libertad por medio de la disciplinaP se aprende por el estudio de la _erdad y se realiza cuando se practica la _irtud. -ue todos estamos formados por el mismo principio creador. Tor consi/uiente. la Institución. el m=rito. ni despo@ar a unos en provecho de otros. puedo llevarlas a la práctica no dudar= en hacerlo. aspiraciones y deseosP apreciar el /rado de cultura. tratarlos. Los aprendices. -ue ellos conozcan y aprecien de antemano cuáles son sus aptitudes. es de1ir9la ?ociedad Ogboni es pródi/a en enseGanzas.nico camino -ue conduce al cultivo y desarrollo de la inteli/encia. cualidades y el esp9ritu -ue lo /u9a para e@ercer esa docencia. saber sus in-uietudes. libres del dominio de la pasión. -ue vayan de las masas hacia arriba. son las . nuestro empeGo y nuestra capacidad para proveerlo de esa tan necesaria educación en el Borpus Ifa0Orisa y sean en lo futuro fuertes pilares -ue manten/an incólume el edificio moral y espiritual de la $eli/ión Eoruba y del Bulto Ogboni.nicas distinciones -ue la ?ociedad Ogboni admite. (l sistema peda/ó/ico -ue utiliza la ?ociedad Ogboni. Bomo todos a-uellos -ue somos OG O)I. La ?ociedad Ogboni fue creada para la autorrealización del individuo y la prosecución de la e. olvidando por completo su instrucción. +oda imposición viola este ideal. y además. "simismo. (mpero en el orden espiritual. nos obli/a a desarrollar capacidades y allanar e. pero s9 preocupándose por el bienestar de todosP reconoce -ue el hombre. es necesario conocerlos. pues en distintas formas y maneras nos educa y nos prepara para enfrentarnos en el mundo profanoP pero hay -ue advertir -ue la ?ociedad Ogboni entre/a sus IFAOMI *+G$A1^ . ni i/ualar las fortunas o los bienes. ?abemos -ue el estudio podrá librarnos de muchas debilidades y muchos sin sabores y -ue es el estudio. patrimonio y recursos por su esfuerzo.celencia humana. sabemos -ue el ob@eto fundamental de la ?ociedad Ogboni es traba@ar por la formación de hombres verdaderamente libres. ?i las anteriores ideas -ue he sostenido siempre. el más elevado.i/e para s9. Tor otra parte pienso -ue para impartir una enseGanza más eficaz y -ue lle/ue a conmover el ánimo de nuestros aprendices.i/e de nosotros siempre más de lo -ue podemos dar. asi como en el Bulto OgboniP no debemos matar su inter=s. convivir estrechamente con ellos. :ebemos estar preocupados. la sabidur9a.i/encias fuera de lo com. (sto e. es la -ue doble/a al individuo dentro de los calabozos -ue =l mismo se construye con la falta de voluntad para ser libre. nuestra suprema tarea. es pues. cuanto posee para =l y para su familia o ad-uirir nombre y presti/io social. la virtud y el traba@o. por tanto.n y nos estimula incesantemente a la superación antes -ue a hallar motivos de con/ratulación. el talento. ( T$(G. M( L"_! L"? M")O? (?+( (? (L " "L"&O :( L" G()+( :( L" BI. la ?ociedad Ogboni le responde de esta maneraF "l -ue busca.)+":O TO$ (LLO? T"$" T"?"$ " L" BI. MO &(&O )I I ?"&OO &O) LO:( ITO$O MO VI MO &(?( "&OO &O) O:( O+.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos asecretosb a a-u=l individuo -ue la procura y la busca despose9do de todo e/o9smo.:": :( Ie( E e.( (LLO? V.( L" _($:": :( Ie" LL(G.)+":O T"$" S. "s9 pues al -ue busca. encontrará un pueblo culto -ue constantemente se superaP al -ue llama. despo@ado de toda mez-uindad y -ue con honradez y lealtad busca su propia superación cultural y la de sus seme@antes. para salir lue/o al mundo profano llevando la luz de nuestras vidas. Yay un OeO CencantamientoD OG O)I el cual es usado para atraer la felicidad a nuestras vidas y -ue creo -ue todos deber9amos de ponerlo en práctica de vez en cuando Cnormalmente es usado en baGosD y -ue diceF MO VI. de nuestra sabidur9a y de nuestra fuerza espiritual. un Laboratorio donde se está formando el tipo de sociedad -ue re/irá en los nuevos tiempos.( (?+( (? (L Y. para demostrarle -ue unidos lealmente.na escuela en la -ue deben dominar el amor al estudio y la b. de nuestra ideas armoni$adoras.s-ueda de la verdad.G"$") BO)MIGO IFAOMI *+G$A11 .) )I I ?"&OO &O) LO:( ILOMO I2O$O "G " Ie" )I I E"). Tor eso. en la cual tienen cabida y deben templarse y encontrar su más profunda e 9ntima armon9a todas las convicciones sinceras y todas las tendencias. son esencialmente una escuela de vida y de verdad. llama y pide estar entre nosotros en las condiciones -ue anteriormente seGalo.( e. -ue no es otra cosa -ue las armas sublimes de la razón.:": :( MO " "V! " BOG($ L" "s($" (?+( (? (L " "L"&O :( L" G()+( :( L" BI. Bada uno de nosotros forma parte de Ifa0Orisa. como una piedra rozando contra otras.( T$(G. as9 como el constante esfuerzo para el ideal -ue cada cual se ha/a capaz de concebir y realizar. debemos pensar -ue estamos construyendo para el futuro y considerar a nuestra $eli/ión Eoruba como un verdadero +aller.) MO " MO ($( MO &( O. Ie( 2I &O) O &" " MI ?($( "" " G "L(. y nuestros defectos constituyen defectos en el mismo. pero podemos hacer -ue nuestra parte sea lo más perfecta posible.MO :( L" TIT" S. se le abrirán las puertas de la ?ociedad Ogboni. Bon esta idea en mente debemos pulirnos con nuestros hermanos en nuestros talleres. buscamos con avidez de@ar al/una huella a nuestro paso y -ue denodadamente luchamos por conse/uir las metas -ue nos hemos propuesto entre todos los hombres del universoP al -ue pide se le dará la anhelada luz. ?IL( 2Ie" O +O :( ((eI) +" " LO )I 2I &O) O E" L"+I O+. la verdad y la @usticia.:": :( ILOMO I2O$O (?+( (? (L M"? _I(VO :( Ie" S. )o podemos hacerlo perfecto.:": :( ITO$O M( L(_")+(. . I " " G "L( O:O "2I+") L"" :"$I ( ?I !I3@J77IS=F M( L(_")+!. Tor lo -ue consideramos indispensable -ue cada iniciado aprenda y sepa -ue la $eli/ión Eoruba y sus diferentes cultos.( " $( L" OB" ")+(? :( S. M( L"_( LO? TI(? (?+( (? (L " "L"&O :( L" G()+( :(L L":O :($(BYO:(L" BI. $" IFAOMI *+G$A1A .$" () (L B. O :( L" "?.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?I )O?O+$O? "$$(MO? L" B"?" E (L T"+IO :( "+$#? )O?O+$O? (BY"$(MO? L" "?. /uardados. -ue descendieron del cielo para asentarse en la tierra.. +oda persona -ue rompa un @uramento tomado en nombre de (dan será afectada considerablemente. prote/er a sus se/uidores contra todas las acciones y actitudes mal=volas. 7uales son las ra?1es del 1ulto O..FO=I signifi1a madure$9 res5eto9 dis1i5lina9 seriedad9 2onestidad9 donde 5redomina la 6erdad de todos los as5e1tos. el acceso a la literatura e información e.mero de miembros del culto han obtenido un positivo desarrollo literario lo -ue en un futuro inmediato [email protected] en forma oral. Orisha (dan es la deidad -ue simboliza la tierra se caracteriza por su tran-uilidad y se/uridad ante todas las cosas. vemos como Ifá representa la fuente más autentica de la historia de la humanidad. (s por lo -ue se considera de e. -ue son muy limitados los mayores reli/iosos -ue tienen una correcta y /enuina información al respecto. celosamente en la memoria de los sacerdote llamados babala5os y pasando de /eneración en /eneración de la misma forma.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ieligi'n tradi1ional afri1ana. hemos observado. :es/raciadamente son muy escasos los documentos y escritos -ue e. ?obre el ori/en del culto OG O)I. (. aborrece las mentiras y las personas malvadas. e. La deidad (dan. Laani. (n la actualidad. es un centro infinito de mensa@es divinos enviados a la tierra desde nuestro :ios ?upremo Olordumare y tra9do por el Irunmole. tiene poderes especiales concedidos por Olordumare y es su ob@etivo fundamental. un /ran n. :ebemos seGalar -ue en las investi/aciones -ue se han realizado. los -ue tienen un conocimiento avezado de la tradición oral ind9/ena sobre el culto. Ifa lo manifiesta bien claro y es -ue el Irunmole u Oricha -ue creo el culto OG O)I se llamo (dan tambi=n conocido como Mole COmoileD. "@ibola.nmila para el beneficio de la Yumanidad. por todos conocido. es el cuerpo central de la filosof9a de nuestra reli/ión yoruba.FO=I. incluso hasta la muerte.trema importancia ro/arle a (dan de la si/uiente maneraF *+G$A1I IFAOMI . Tor informaciones veraces conservadas por veteranos OG O)I. hasta cierto punto por (dan. Or.FO=Ib 0n la 1ultura "oruba el termino O. La información -ue ofrecemos sobre el culto OG O)I se deriva.istente sobre el culto. están controlados. 7ulto de aO. hayan confrontado al/unas dificultades para aprender y comprender la importancia -ue tiene el Bulto OG O)I dentro de nuestra reli/ión yoruba. sin dudas. Iya "y= C madre de la tierraD. Ifa contiene ARU cap9tulos llamados Odu0Ifa es interesante seGalar -ue ciertos aspectos de Ifa han sido investi/ados por estudiosos a mediados de si/lo. ya -ue fueron creados despu=s de -ue la tierra fue formada. tal y como lo seGala en contenido de la tradición yoruba. O/boduoa. -ue -uiere decirF hi@a de la tierra madre. La mayor9a del contenido de estos Odus.iste la creencia de -ue todos los Orichas incluyendo a Orunmila.isten sobre este culto. lo -ue hace -ue personas iniciadas y no iniciadas. "beni. fundamentalmente de dos fuentesF Ie". para invitar a su ami/a (dan para arre/lar la situación cr9tica en la +ierra.nmila hacia la tierra para reformar las actividades pecaminosas de los Yumanos. (dan estuvo de acuerdo y acompaGo a Or.nmila -ue se fuera al Bielo D ba5o 4= si Mole Cpara llamar a Imole0(dan0D 4i 4i óle ba5on tr9un ife Ooye se Cpara ayudar a reparar el daGo -ue se hizo en la tierraD 4i Orunmila o 4e si Mole COr. violaciones. :urante esa etapa era tal la anar-u9a e. por a-uel tiempo la población e. Ifá puse /bo/bo n4an etutu Clas /entes de iof= ofreció sacrificio con un ratón. estos fueron. -ue dice as9F Yal mo heenno 5onlara Cnombre lar/o de una personaD adifafun Or. Or.nmila ni4i Olo0Ife o sa4ale ebo ni sise COr.nmilaD baba nlo sode órun COr. por esa =poca ya viv9a en la tierra y observaba cómo todas las cosas lle/aban a su limite y aun-ue trataba de solucionar los problemas. estos se/u9an empeorando. paloma. robos. faltas de respeto a la reli/ión y otras formas de comportamiento nefasto.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (dan maa @e 4i apa oso 4a mi (dan -ue la hechicer9a no me alcance Maa @e 4i apa ape o 4a mi ampárame de lo malo Maa @e 4i ohumn buburu 4an4an -ue las fuerzas diabólicas :e odo mi no se me acer-uen ?e/.istente en el mundo era muy pe-ueGa y nadie emi/ró más allá del le/endario Ife0Ooye localizado en la ciudad sa/rada de Il=0If=.nmila y le ro/aban -ue encontrase una solución rápida a tan comple@a situación Or. hizo Isolde y consultó con Olordumare. etc.istente -ue sólo se produc9an asesinatos.n Cpero no sirvióD 5on fó aiy= bi eni fo/bá ebo Cla /ente romp9a el mundo c lo romp9a todo c como se rompe una @9cara de sacrificio D 5on 5a ni 4i Or. ebo 4i i/be ni yan Ccon la falta de sacrificio no se salvó nadieD Ifá ni4i 5onó l=4u.D 4ope 4o@ina /5a ba-ni ni @ebutu ire Cense/uida la prosperidad lle/ó a If=D @ebutu ire laa bani lese ope Clas /entes -ue cumplen las instrucciones de Ifá prosperan con se/uridadD :espu=s del sacrificio. conspiraciones.nmila Chizo la adivinación por Or. primer lu/ar de asentamiento del ser humano. los mayores se acercaban a Or. lodde órun Ca -uien fue su ami/a cercana en el cieloD Or.nmila mando a la /ente de Ife a ofrecer sacrificioD n@= riru ebo ni/be ni C el sacrificio es el -ue salva a la /enteD air.nmila estaba camino para el cieloD lati lo de mol= Cpara ir a llamar a Mole0(dan0D ti yo tun iy= olu0ife so CK-ui=n es el -ue va a restaurar la vida normal en If=D bieni so i/ba ti ólo Ccomo uno se repara una @9cara rotaD 5on s= ay= s= ay= C la /ente trataba y trataba de reformarse D ay= 4ó /.n el Odu Ifá CIrosun0I5oriD hubo un periodo den la historia de los hombres en -ue no hab9a armon9a en el mundo. (l verso -ue salió fue buscado en Odu0ifa y este Odu fue Ironsun I5ori. pescado. Ifa 4i4i 5on o le@a Ifa ni4i 5on oni eyel=.nmila Cse le pidió a Or.nmila fue al cielo. lo principales problemas -ue reinaban en le mundo. *+G$A1Q IFAOMI . Orunmila. los habitantes de la tierra y sobre todo. entre otros.nmila entonces.nmila fue ur/entemente al cieloD ti 5on di @o sore solo4. entonces se -uedo en la tierra. IFAOMI *+G$A1R . de@ando la autoridad de supervisar al /rupo más disciplinado a -uienes llamó OG O)I. las /entes estuvieron muy a/radecidas de Or. la i/ualdad. para la Yumanidad y ase/urado un alto nivel de moral entre sus miembros y promoviendo la paz en la +ierra a base de sinceridad. verdad y disciplina. Identificación. "demás de la estricta dedicación a la verdad y la @usticia. "l lle/ar a Ife.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?e consulto a Ifá y un verso y un verso de I5ori0O5orin dio la /u9a para un camino se/uro por donde ir a il=0Ooye. OG O)I. de comportamiento e@emplar. :espu=s de haber hecho los sacrificios y ritos mandados Or.nmila y (dan y le dieron un /ran recibimiento. para poder supervisar la labor realizada. además de la tran-uilidad y la concordia (dan re/resó a If=. :e esta manera los OG O)I /anaron respeto y admiración de todos los ciudadanos por-ue -uedaron siempre representadoF la paz. la @usticia y la armon9a sobre la +ierra.(l sha4i o ita/be es diseGado con el parecido de la pared interior del estóma/o humano. +ras una lar/a estancia en la +ierra. dedicados a hacer del mundo un lu/ar confortable. La mayor9a de los @efes tradicionales son miembros de la fraternidad OG O)I. los OG O)I tambi=n pueden ser identificados por su modo de vestir. (dan inmediatamente empezó su misión. :espu=s de -ue todos los adultos @uraron mantener la paz. -ue sea irresponsable puede ser destronado por los OG O)I despu=s de -ue se le halla hecho advertencias y realizado actos correctivos y -ue este no lle/ue a solucionar su mal comportamiento como Oba.n rey -ue no sea bueno. @usticia y la verdad en todas las actividades humanas de la +ierra.nmila y (dan tuvieron un via@e sin complicaciones hasta Ife0Ooye. (dan re/resó al cielo. )o sólo por el uso de fi/uras de bronce en forma de (dan como pulsos C ide D y collares C ile4e D sino tambi=n usan el sha4i o ita/be C una tela especial -ue ponen sobre el hombro derechoD. ?in perder tiempo. ?e mando a -ue todas las /entes de la tierra prometieran volver al orden y mantener un buen comportamiento y el incumplimiento de =sta promesa se pa/ar9a con la vida. . (dan. cuyos @efes son los Obás CreyesD Los miembros OG O)I son los -ue seleccionan al me@or para ser Oba. se -uedó como una fraternidad de /entes con madurez. Los OG O)I como sociedad @ue/an un papel muy si/nificativo en el establecimiento de los /obiernos tradicionales. )ormalmente esas impresionesCde la telaD tienen un si/nificado históricoF un iledi C+emplo OG O)I D determinado.F0-O. (l ita/be o sha4i es una pieza de tela rectan/ular te@ida -ue mide Q pies por 1 y medio pies. no solamente va su comida sino tambi=n el pensamiento y as9 todo el mundo puede ver su pensamiento puro. por ver -ue ellos trataban de defender sus intereses y les di@o -ue no deb9an asustarse y -ue no se eno@aran. deb9a recibir la herencia del sha4i. La familia de $anda5. $anda5. desde ese d9a se convirtió en el dueGo del sha4i y lle/o a el $ey del pueblo. :i@o -ue esos asuntos no deben causar peleas ni fa@azones. la @usticia y la virtud. obli/atoriamente el ita/be o sha4i sobre su hombro derecho si esto no se hace la ceremonia no es tradicionalmente completa. era un tonto y un bobo. "l/unos alle/ados manifestaron su protesta contra la in@usticia cometida. (l sha4i se convirtió en el s9mbolo de la di/nidad y el honor. ?in ver a $anda5. La paciencia es la -ue controla el mundo. $nada5u escuchó la protesta de los alle/ados a el y les dio las /racias. "l final de la parte más estrecha de la tela van hilachas de hilo de al/odón o seda atados a W /rupos individuales. "l/unos alle/ados se reunieron y di@eron -ue el mundo fue creado con la verdad. el si/no de la buena voluntad y al e.ltimo -ue le deb9an hacer era estafarlo. La parte -ue se ve por fuera.J=@3 )o pelear sin razón para -ue no lo culpen sin razón ?e hizo consulta con ifá.terior.0IfáF o/ise o/unda Co/re IyonuD da luz a la esencia e importancia del sha4i o Ita/be O. or/ullosamente. "s9. no se puede ser @efe. por-ue le ne/aron lo -ue le pertenec9a le/9timamente Cuna YerenciaD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (l mensa@e de ese diseGo -uiere decir -ue los O/boni no entran en malas conspiraciones. +enemos -ue ser virtuosos y siempre decir la verdad.celencia. Las vidas re-uieren humildad y paciencia Las /entes dec9an -ue $anda5. (n al/unos lu/ares de la tierra Eoruba. se pone. :i@eron -ue $nada5u fue estafadoP -ue lo . (l -ue no se -ue@ó ni se eno@ó Las /entes pensaban -ue era un tonto y un bobo. se preocupó mucho por lo -ue le suced9a :ecidieron resolver el error cometido contra $anda5. diseGada por l9neas de al/odón o seda para connotar la pared interior del estóma/o y por eso se llama sha4i C palabra Eoruba -ue si/nifica TanzaD dependiendo de la persona es -ue pueden ser los diseGos art9sticos con relación a esa parte e. se enseGa la pared interior del estóma/o donde. *+G$A1U IFAOMI . y la sopa hay -ue volverla a cocinar. La familia di@o -ue no ten9an nada más sino el sha4i -ue es el s9mbolo de la familia La familia decidió -ue $anda5. antes de -ue un Oba C$eyD se le completen sus ceremonia de coronación.puesta al e. (l Game hay -ue volverlo a preparar. (l si/uiente verso de Ifá del capitulo Op. La mayor9a de los estudiantes -ue hacen sociedades secretas en las universidades. Irunmole0(dan. +iene -ue -uedar bien claro -ue la criminalidad y los actos antisociales son cosas e.FO=I. Los O/boni no tienen secciones separadas para los @óvenes. ni son tradicionalistas ni creen en la reli/ión tradicional Eoruba. (l cabeza espiritual de Iledi es el Ol. (n la tierra Eoruba es abominable una persona a la -ue se pon/a sha4i y -ue di/a mentiras. la verdad.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Tor ese verso -ueda claro -ue le sha4iCIta/beD es s9mbolo del honor y el respeto. (s importante para todo el -ue le interese -ue el papel más importante para el O/boni. al/unos t9tulos deben ser reservados como mandato dictado por la fundadora (dan. criminales y /ente con caracter9sticas dudosas no podrán ser admitidas en la eraternidad O/boni. OG O)I no tiene nada -ue ver con sociedades secretas. la paz y la armon9a en la +ierra.5o -ue diri/e los asuntos del /rupo dentro y fuera del templo con ayuda de los otros @efes titulados. y es por eso el dicho EorubaF a" 4i i/be sha4i le@i4a 4a purob C)o ponemos el sha4i sobre los hombros del -ue dice mentirasD. 7alifi1a1iones de la membres?a Las personas con mentes inmaduras. llamado Iledi. as9 es -ue los cultos -ue se encuentran en las universidades en )i/eria no son le/9timos O/boni. (n la anti/dedad en la eraternidad no se admit9an personas con menos de R^ aGos de edad.5o. es mantener la @usticia. "l/unos de =stos t9tulos de Vefatura sonF 35ena# La persona encar/ada de los ritos y lo rezos en el templo y altar de (dan C Iya0"yeD )ormalmente es el "sistente "ctivo y mano derecha del Ol. Gun1iones " <efaturas de O. +eniendo en cuenta -ue la re/la empieza por casa. los O/boni se preocupan primero por el bien de sus miembros y la propia eraternidad. -ue no tiene espacio para individuos mentirosos. Breo -ue hoy es as9 para tratar de utilizar el talento y la sabidur9a de los @óvenes. ba@o las disposiciones de Orichas. ladrones ni /entes con tendencias antisociales. (n tiempos modernos es la madurez de la /ente lo -ue tiene importancia para aceptar el in/reso de la misma. Bomo los t9tulos de @efatura pueden variar de un templo a otro. IFAOMI *+G$A1W .traGas en las tradiciones reli/iosas africanas en /eneral y espec9ficamente en la eraternidad O/boni. La mayor9a de los ritos y actividades de la eraternidad O/boniP se hace en el templo O/boni. sico o tamborero mayor (ntre los @efes titulares siempre hay celebraciones. Intermediario entre el $ey y los O/boni. 3dagba# (s el @efe m. -ue son los -ue llamamos Oddun +oyale y dos testi/os. ?e preocupa por la salud y el bienestar de los miembros y se encar/a del mantenimiento delos instrumentos musicales del Iledi. 3si5a# (ncar/ado de lo instrumentos necesarios para los ritos en le Iledi y "ltar de (dan.) O2. +ambi=n encar/ado de las ceremonias de nacimientos de los niGos de los miembros. :ebe ser muy valeroso y tener una personalidad convincente y de tacto. estos testi/os son los encar/ados de definir el I$( y el O?O O. I"a-Idagba# (s sólo una veterana -ue antes fue Iyá "biye. 3<ag nna#(l se/undo del aló/un y le puede sustituir en al/unas funciones. y unos pueden asumir los encar/os de otros si fuese necesario. 3ro# (ncar/ado de funerales y entierros de los miembros. (stos Odduns reciben cada uno un nombre esoterico con un si/nificado -ue define su papel e importancia en el traba@o -ue realizan dentro del O?O:( )I Ie". "yuda mucho al Ol. -ue dicho Oddun +oyal= trae consi/o para la persona -ue se esta consultando. O@omu o "sal. encar/ado de la coronación de un nuevo rey. (l O?O:( )I Ie" tiene como sabemos I Oddun.) +OE"L( I&"F Oddun -ue investi/a y e.+" 2.F (ncar/ado principalmente de las celebraciones y actividades sociales del Iledi.plica el destino de la persona y a su vez representa a la misma y sus problemas. :ebe ser una mu@er con mucha ener/9a muy respetada. Li-aF La mu@er encar/ada de las ventas de los art9culos reli/iosos y materia sa/rada para el Iledi. estos nombres son los si/uientesF O::. I"á Pbi"e# (s la cabeza de las mu@eres en el Iledi. es una posición muy respetada. Lisa# (l se/undo del $ey.5o. especialmente en asuntos de bienestar de los miembros femeninos. O::.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Fal'gunF (ncar/ado de la se/uridad f9sica y espiritual de todos los miembros. además de muy respetada. ?olamente mu@eres post menopausia pueden asumir estos puestos.L"F IFAOMI *+G$A1X . !I3!3@O HOFI0 0L OHO@0. Los @efes son considerados como hi@os e hi@as de una misma madreP se tratan y -uieren como hermanosF (stos son al/unos t9tulos cuya diversidad var9as en dependencia de los Iledi. E ceremonia de los nombres. este el el -ue llamamos *?e/undo +esti/o*. los ceritos se convierte en palitos y los palitos en ceritos. dicho "5ó debe fi@arse bien con cuales Odduns lo rechazo y por ellos se ri/e para continuar su actuación en ese lu/ar. O::. entonces si/nifica -ue el oyuto "5ó de Otura ?h= no es otro -ue I4a e. su labor es la de decidir lo -ue indica el +oyale y el Trimer +esti/o y a su vez nos conduce al traba@o a realizar para la solución de los problemas. tambi=n para marcarle ebbó complementario a la persona -ue se esta re/istrando. se/. del Oddun del "5ó o del Oddun de un ita de i4ofá o a5ofa4á. en cuanto a sus obras y ebboses.+O "&O k OI OI OO IO k IO IO II OI +OE"L( :e este e@emplo vemos -ue el protector o /uardian de O@uani O/unda -ue es el +oyal=. ya -ue Oshe +ura solo es tu contra. cuando el "5ó mar-ue un ebbó y Orunmila lo rechace. en la escritura del Oddun en un papel. "nalizando e interpretando con profundidad las problemáticas de este tratado. (ste Oddun se emplear además de hablar y reforzar la conversación del O?O:( o re/istro. I4ofá. este es el -ue llamamos *Trimer +esti/o* y como su nombre lo indica.n. (ste Oddun viene haciendo la función de Tadrino del re/istro u O?O:( )I Ie" ante la presencia de Olofin. al Oddun formado por la combinación de la primera pata del Oddun +oyale I5á con la se/unda pata Oddun +omala alanshe. nos daremos cuenta -ue cuando en un Ita bien sea de .M I&"F ?e conoce con este nombre en el O?O:( )I Ie". O::. e@emploF OE. * OG O +.itos en tu carrera como ?acerdote de Ifá y fiel "dibo CesclavoD de Orunmila como lo soy yo.) OE. es decir. ?in más.imo de +oyale y nos dice el motivo o las causas de los problemas -ue tiene la persona -ue consulta. si/no -ue tambien te sirve para tu defensa en el mundo. no es otro -ue Iroso O4ana."?Y( MOeO$I "L( Ie"*.) +OM"L" (L")?Y(F (s el -ue da la noticia del tiempo y solicita el traba@o. IFAOMI *+G$A1\ . espero -ue este documento te sirva de beneficio y te ayude a tener e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Tiedra -ue marca los detalles al tope.sted vea ya -ue es un momento -ue Orunmila aprovecha para comunicarse con al/unos de los abala5os -ue están presentes en el lu/ar y más si este no se hizo O?O:( antes de ir.+O "&OF (ste es el Oddun /uardián y protector de un Oddun +oyale. aburre y si lo interpreta puede ser tu enemi/o.n la advertencia -ue Orunmila le seGale y . es tambi=n llamado de cierre de O?O:( )I Ie". "5ofa4á o a@adas. -ue es el oyuto "5ó.ntefá. es decir. este Oddun es formado por la inversión de las escrituras del +ablero y en las conchas de O4uel=. O::. es el -ue marca el detalle ma.) "MO+O$. (iye dudu baro abala5o ma ni o. ?aludamos a nuestros ami/os y hermanos. el fue/o -uema a la derecha. Gracias a los diecis=is fue/os sa/rados de Odu no nos hacen daGo.c= U0 /3 E0EJ CBuando se hace libación u ofrenda a los "ncestros yZo (/unsD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ori-is e I"eres a 0guns 0. $u/iendo. IFAOMI *+G$AA^ . 0. "s=. (iye dudu baro abala5o la npe ri. $u/iendo. $espetamos al Odu sa/rado Ose0Oye4u -ue orienta nuestra comunicación con los "ncestros. ?aludamos al mirlo ne/ro -ue pronunció el nombre de los primeros abala5os.c= U0 /3 E0EJ CBuando se hace libación u ofrenda a los "ncestros yZo (/unsD %b6 se Ose 0 Oye4u. Ye se/uido el camino -ue me ha marcado el destino. ( nle oo rami oo. deb9 se/uir el destino. I/ba 4er<nd9nlo/un a dana i/bo Ose. eyi nba /ba rOele@o/un. O /ba rere si tosi o. Tor eso los "ncestros y los mayores escuchan mis ple/arias. $ecordar= siempre -ue cuando no supe -u= camino se/uir. O di/ba 4er<nd9nlo/un a dana i/bo Ose 3na oo rami o. el fue/o -uema a la iz-uierda. $ecordar= siempre -ue cuando no supe -u= camino se/uir. deb9 se/uir el destino. (yi nab /ba rOele@o/un. ?aludamos al decimo-uinto Odu en el cual se enciende el fue/o sa/rado de Ose. ?aludamos al pá@aro ne/ro -ue pronunció los nombres de los primeros abala5os. "mo los diecis=is lu/ares donde el fue/o de Odu for@a la sapiencia y la sabidur9a de Ifá. ?iempre deber= se/uir el camino -ue me mar-ue el destino. "se. Ora mer<nd9nlo/un ni 5on ima dana Ifa si. O @o /ere/ere si o5o4o otun. OII= &7anto(. (mi o mona 4an eyi ti nba /ba r3ele@o/un o. (/be ope o. "/ua fresca. Le damos alabanza. Llamada %l6 O>run mo @.b6. $espetamos a los (sp9ritus del )orte.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Llamada Omi t. Le damos alabanza. Les damos alabanza. $espuesta %b6 6 se. O da so bo fun le 5o. $espetamos al adivino "sedá. $espuesta %b6 6 se. Le damos alabanza.b6 oh $espetamos a los esp9ritus -ue habitan en el reino de los "ncestros y les brindamos nuestras alabanzas. Llamada "s1da mo @. Llamada %5> O>run mo @. $espuesta %b6 6 se. " las palabras de reverencia y poder. $espuesta %b6 6 se. $espuesta %b6 6 se.b6. "s1. $espetamos al adivino "4odá. casa fresca. respetamos al dueGo del d9a.b6. Llamada G. Invocación para consa/rar el santuario de (/unD. Le damos alabanza. "labanza a todos los "ncestros. Il= t.n i4.b6 o. Les damos alabanza.b6 $espetamos a los (sp9ritus del ?ur. ranran fe a5o 4u opipi. +odos "@.tù. (/. Les damos alabanza.b6. Llamada "4oda mo @. Oló@ó Nni mo @. $espetamos a los (sp9ritus del Oeste. Llamada "r95a mo @.b6. $espuesta %b6 6 se. Llamada Jsù 'd6r6 mo @.tù.c= C"labanza a los "ncestros.n/. $espetamos a los (sp9ritus del (ste.n/.b6.n. Le damos alabanza. Llamada Il1 mo @. (/.sù mo @. OIRQÌ 0.n 4i4i e/. "@. $espuesta %b6 6 se.b6. camino fresco. $espuesta %b6 6 se..b6. $espetamos a (su Odara. Les damos alabanza. $espetamos al (sp9ritu de la +ierra. IFAOMI *+G$AA1 . $espuesta %b6 6 se. Ona t. " los "ncestros -ue han conservado el misterio del vuelo implume.tù. (l pá@aro blanco emplumado l9mpia los destellos de luz. arremos y limpiamos la tierra para saludar la lle/ada de nuestros antepasados. Tor-ue sobre la estera esparcen su presencia y su poder. el a/ua del mar ofrecida a la +ierra. Yoy e. "se.n /.n. 4ilOe mOo4ùn.n/. +>/>/> o4. La sapiencia de Or. bata ban/o e/. i aba f Natori na le e/.nm<l6.n 4i4i e/. +ani aba 'r. "s1. &oni 4olo pe aba pe lode 'r. "s=. Miremos hacia Or. de la cual bebemos todos sin ne/atividad al/una.n. 0gungun-!ra<e OIRQÌ 3/O= F3F3 EI C"labanza al (sp9ritu del :estinoD.nmila. " ra/o /bál1 e/.n. el (sp9ritu del :estino. (/.n i4. is> r6n lOo4un nde lOa/bùr1.n a se de.hibo las marcas de mi cuerpo como un cantar al @uramento sa/rado. 'r. La sabidur9a viene del -ue reina en el Bielo. (l (sp9ritu de la Muerte orienta nuestras cabezas hacia los "ncestros -ue han encontrado el secreto de la vida más allá de la muerte. IFAOMI *+G$AAA . mientras el buitre sobrevuela la ceremonia como una serpiente.n a@ù5>n lù4ùlù4ù /bu/bu. so mi lOapá si omo 4e4e mo s6 (l aVuramento del "/ua del Marb.n/. OGO 3H0 0. el (sp9ritu del :estino. " los tambores -ue anuncian su lle/ada. emite sus destellos de luz. Los siete rayos de luz representan las facultades espirituales -ue vienen hacia nosotros. "s=. morere ni aba 'r. Hb6@6 mo bù mo mu se5e lOa/bùr1. Los siete rayos irradian su poder sobre nosotros.n de. Los "ncestros tienen poder más allá de la muerte.n/.n/. el reino de los "ncestros.nmila.nm<l6 aba nOon 4o lase lenu mo. +o ase si ni lenu morere mi o. "4ala 4a ani o4a le4ele4e foso. Mo ny se5e 4Oapinni. Mi@e morere no o. "ni ofun fun a difa fun.c=.n ani o /. %/b6 ti n/ o sOoran o4ùn. del cual viene la buena fortuna.nm<l6.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (/. yi /b= ni eni ará 4an ti n@Oi@ó a5o.c= CInvocación para -ue los "ncestros monten a los m=diumsD. (/. (l (sp9ritu de los "ncestros monta a los m=diums suavemente. Ve 5a adimu pa. ranran fe a5o 4u opipi. hi@oCaD de Cnombre de los padrinosD.n 5oOle 5a. (n esta casa damos la bienvenida a todos los "ncestros.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos G>mb> mo 56 mo mu se5e lOi/bor<. (/. (/.n fun me lo mo.n. Omode 4i I@uba 4i iba pa a. %b6 a se Oye4u Me@i ati Oye4u Me@i. omo ni Cnombre de los padrinosD. Los -ue evocan las palabras de reverencia y poder. (/.n Oro ti ase fun 'run ni a5on. E recibo la bendición del fluido y la sabidur9a. rindo mi leltad a los ancestros mediante el @uramento. OGO 3H0 0. ?i el niGo aco/e a su padre ancestral nunca sufrirá la ne/li/encia. Invoco a mis "ncestros. (/.n p=l1 o. %b6 aba. Ma @a 4i4i 5on [run. "/radecemos y pedimos la ayuda de nuestros antepasados. $espetamos y alabamos a los esp9ritus -ue elevan a nuestros "ncestros. *+G$AAI IFAOMI . _en/an y acepten nuestros ofrecimientos. Eana 5a neni.n mo p= o. mo @uba. I ni Cnombre del olo/beriD omo ni Orisa Cnombre del "n/el de la GuardiaD. Llamo a mis ancestros tres veces.n 5oOle 5a. tal y como nos las enseGa Oye4u Me@i. Los (/. CfulanoCaD de talD. hi@oCaD de Cnombre del #n/el de la GuardiaD. precedido por las palabrasP Mo @ubaD. "s=.n p1l= o. $espetamos y alabamos al (sp9ritu de los "ncestros. %b6 aba. " dupe /bo/bo e/. mo @uba. Tor ello todos deben respetar el reino de los "ncestros. (/. Eana 5a neni. Loa a las Madres. mo @uba.n fun me la lOafia. a dupe.ns -ue se arropan a los pies de Olodumare.n 5oOle 5a. (/. (/. Mo @uba Cnombre de los "ncestrosD. Loa a los Tadres. (/. ?i el /usano de tierra homena@ea a la tierra. $espetamos y alabamos a los (sp9ritus -ue transforman y purifican a nuestros antepasados. %b6 Eeye. i e4olo ba @uba ile ile a lanu.c= CInvocación para -ue los "ncestros monten a los m=diumsD.ns -ue han conservado los misterios del vuelo implume. (/. =sta comparte su abundancia con los "ncestros. enditos sean mis "ncestros Cpronunciar el nombre de todos los antepasados -ue desee recordar. %b6 a se (/. Invoco a mis "ncestros. (/.n embelese Olodumare. a dupe. Les pedimos y les a/radecemos la buena salud. $espetamos y alabamos las enseGanzas sa/radas de los "ncestros. (/. Loa a los Tadres.n i4.n p1l= o. tori i/bor= mi lOoyo c mo0 4o.c=. (/. mo @uba. Tor eso les pedimos -ue llamen ahora a nuestras puertas. %b6 a se (lu4u. Eo. a dupe. )i i/ba meta. +i 5on ba n@e la@ule 'run ba 5on @e. %b6 Eeye. Eana 5a neni. :amos /racias a los (/.n mo p= o. a dupe. Loa a las Madres. Tor favor participad en el ban-uete de las ofrendas. %b6 aba.n mo p= o. "s1. O da so bo fun le N5o. Invoco a mis "ncestros.4u. Loa a las Madres. %b6 Eeye. %b6 a se "r. (/. Loa a los Tadres. la paz y la prosperidad para todos. %b6Ose "desanya "raba I@ebu $emo. mo @uba. OIÌQÌ 3/O= F3F3 EI C'turupon Me@i 0 Invocación para la posesión por esos antepasados -ue nos pueden ayudar en el desarrollo de un ritualD "r= di ar= 6ánu. 5on a 5>Oran. Treceder cada nombre con la frase N2i 4an maseOD. %b6Ose Obalufon. "se. E. "s=. bá se m=@<.n e nle o o rami o o. %b6Ose "/iri "5o "do. mo @uba. Jm9 o mona 4an eyi ti nba /ba Or9 (/. mo @uba. se/uir= el -ue me mar-uen los antepasados. mo @uba. %y1r1 di <y1r1 ar>. mo @uba.n. mo @uba. Eo pido el apoyo de Cnombre del superior. mo @uba. a 4o ni li 'r<s6. %b6Ose Tepe Lode "sin. ?aludos a todos los "ncestros. mo @uba. mo @uba. Eo respeto a todos esos Maestros y Maestras -ue me han enseGado Ifá y 'r<sa. mo @uba. %b6Ose +edimole "5o Olare. IF3 dH0 3/O= F3F3 EI C"labando a los superiores de (/be Ifa Ode $emoD %b6Ose "4oda. %b6Ose O5umo4a "5o Of a. mo @uba. mo @uba. %b6Ose "seda. mo @uba. %b6Ose O/bere "5o O5o. 2i 4an mase Cnombre de mayorD. %b6Ose (re/i "5o Ile "do. %b6 Iy6/ba Cnombre de la sacerdotisa principalD. cuando no sepa -ue camino se/uir. Eo respeto a Cnombre de la sacerdotisa principalD. 9 o@. mo @uba. %b6Ose Oro4i "5o Oso/bo. %b6Ose Olu5o "te/iri. mo @uba. mo @uba. %b6Ose ( 2an/o "5o Oromo4in. %b6Ose "se /ba "5o (/ba. %b6Ose "raba ni Ile Ife. (/. IFAOMI *+G$AAQ . %b6Ose "/an/an "5o Ibadan. %b6Ose 2ure4ure "5o Ode Ibini. "se. Eo respeto a Cnombre del sacerdote principalD. %b6Ose (le5uru ati "5urela "5o I@ebu. mo @uba. mo @uba. )ombrar a cada mayor -ue usted -uiera reconocer a-u9. mo @uba.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos "/radecemos a nuestros "ncestros el poder de transformación con el -ue pr=mian nuestra fe y reconocimiento. %b6Ose eremo4a "5o "pa. %b6 Olu5o Cnombre del sacerdote principalD. %b6Ose "ta4umose "5o I@esa. %b6 O@u/bona a 4o ni li0 Nfá. mo @uba. mo @uba. %b6Ose (rimi Lode O5o. mo @uba. mo @uba. %b6Ose "@itare "5o (4iti (f on. %b6Ose Oso pe5uta "5o $emo. mo @uba. mo @uba. %b6Ose "/ba4o "5o (sa O4e. %b6Ose 2ere4ere "5o Oyo. i e4olo ba @uba ile ile a lanu omode 4i i@uba 4i iba pa a. na mano no tiembla.n il= eni ni ará i5á@. = 1 ni es1 4an > se /<r<0/<r< lOón6. 1b1 <d9 sem=@<. &ón n9 65on 5o ni 1r> ti mbe l=h<n.nl1 49 npe 1r> ti mbe lO=h<n. Mo 4. 't>>t> ni 6 npe ni t9 a49 < @=. 2> 4an omi. (llos pre/untanF KSui=nes son a-u=llos -ue están detrás de t9L Mo n9 'r<s6 il= aba eni lO1r> ti mbe l=h<n. mo 49 ará i5á@. y hasta la comparten con nosotros. Buando los /l.ito para m9. "lápand=d= 4ó il= r1 tán. O5ó 4an > ró se4e.n or> y9 se. <s>r> >run b9 ot9 ni 5ón 4ó nta s9l1 Nm9 > m> o. %s>r> >run e 5á bá mi t. ma @e4>ló.n or> y9 se. (l canto se ha vuelto triste y melancólico. Eo no lo s=.n or> yi se. ellos me dicen -ue la /inebra es lo -ue debe ofrecerse primero. =l empezó a llorar y a decir -ue no sab9a si el a/ua deb9a ser ofrecida primero. <s>r> >run b9 obi ni 5ón 4o nfi l=Ole. ó /be s9 a/bede m=@< 'run ó n5o Olódùmar1 ló@ù ló@ù. 1mi > im> oO. reciben allá en el reino de los "ncestros.n ó n9 b9 omi ni 5ón 4ó nta s9l1 >un > mo. n9 4=4er= l=n@e0l=n@e lá< mo d9dá o5o.n Oduso lá omo "rannase. <s>r> >run. 5on a @>4ó lóri eni.c= CInvocación para presentar las ofrendas a los "ncestrosD. ohun ti 5ón bá n@1 Lá@ùl= 'run. IFAOMI *+G$AAR .teos son dos. Buando las piernas son dos.n4= 49 n49 ará i5á@. Buando son dos los o@os -ue miran pueden ver lo -ue los acontecimientos nos deparan 9 es1 bá se m=@<. Los antepasados descienden y hacen -ue este ritual sea un =. sO=4. )osotros nos llamamos de diferente manera. "un-ue no comen como nosotros.n ma.. cual-uier cosa -ue les brindemos con amor. Jy9 ti aba r1 fi s9l1 4. Los antepasados descienden y hacen -ue este ritual sea un =. "se.. Me piden arrodillarme y saludar a a-u=llos -ue están ante m9. 4> 4an >41. "s=. eni.ito para m9.n r9. "tan/e/ere adivinó con Ifá para el niGo de Odusola de "rannase. Les di/o -ue son mis antepasados los -ue están ante m9. "s=. Buando las /olondrinas et9opes construyen su nido. . ni 4ó ma0bá 5ón @e. Buyo padre se murió cuando =l era un niGo sin tener el conocimiento de cómo realizar la adivinación.r. Lá< mo >nt1 ba 5on de Otù If1 se od. dOIfá f. &ón n9 n4.n/. &ón n9 65on 5o ni ará i5á@. Mirando a los humanos en la +ierra. (llos pre/untanF KSui=nes son esos -ue están ante m9L Mo n9 e/. Me piden -ue me arrodille y llame a a-u=llos -ue están detrás de m9. &ón n9 n4. %s>r> >run e 5á bá mi t. (stán suspendidas en el cielo mirando al Breador. eni. Mo 4. OGO 3H0 3@IEJ 0. ellos me dicen -ue el coco es lo -ue debe ofrecerse primero.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (s ahora un lu/ar triste.nl1 mo pe 1r> ti mbe lO=/h<n. . Les di/o -ue es el Orisa de mi familia -uien está detrás de m9. 5ón 4o ohun or> s9l1 ó tu p. Buando todos los materiales para los rituales hab9an sido reco/idos. Los antepasados descienden. "s1.nl1. 5on a r<n /<r<0/<r< lOón6. %s>r> >run e 5á bá mi t. Má @>>4.na pierna tampoco caminará con paso rápido. se sientan sobre una estera. caminan con paso firme. E sin haber ido a Ife para la fiesta de Ifá. Me arrodillo y saludo a a-u=llos -ue estan ante m9. [ di </b6 49n9. "tan/e/ere. [ n5o omo aráy= lOenu. Me arrodillo y llamo a a-uellos -ue están detrás de m9. "5a ná6 n9 n @= dede. ?e Nre lOaiyo. -ue el niGo no sea transformado por la Muerte. "s=. "5a ná6 n9 n @= dede. Ya/amos bien mientras estemos en el mundo de los vivos.n. Los seres humanos no podemos encontrar los cuerpos de los -ue se han ido.. *+G$AAU IFAOMI . Odi /bere o di arina4o.blica dedicada a los "ncestrosD. c >pópó n9 n @= dede. "s1. OIRQÌ 3>0L3L3 C"labando a las Madres "ncestralesD I/bo. OIRQÌ 3IcQc C"labanza al poder transformador de los "ncestrosD. i/bo. O4. _amos por las calles. _amos al mercado. :isfrutemos de los man@ares de este mundo. (pa Oro. aba "r. (stán en tu reino. E nos hacen ser cada d9a [email protected] tOá np1 lOe/. O4uùn4ùn c bo@. a5a ná6 n9 n @= dede. "5a ná6 n9 n @= dede. O@> c 4. rOo@á ma t6. aba ató 4e4er=.n n9 n @= dede. Ore Eeye. "5a 4o ri o. "s1. @eun. Tor eso te alabamos (sp9ritu de la +ransformación. aba "r. (/. Omo a c t c aiye s ola nOi/bale. OGO 3H0 OIO CLa elevación espiritualD. )osotros a/radecemos al Tadre de la Breación la fortuna y la suerte -ue nos da en vida. "s=. us-uemos la perfección mientras alabamos la voz oculta de nuestros "ncestros. Tadre de La +ransformación. i/bo. (pa Oro.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OIRQÌ 0.c= CTara abrir una ceremonia p. Ore Eeye. Ore Eeye. )in/uno de nosotros sabemos si hay posibilidad de hacerlo en el reino de los muertos. Oai @eun lO'run a 4o m>.n n9 n @= dede. (l amor de nuestros "ncestros cubre la +ierra como el a/ua de las inundaciones. Eeye. Eeye. tOa /be rOo@a. )/ 4o ni ri i mo o. "un-ue el (sp9ritu de La Muerte les acompaGa incesantemente. (sp9ritu de la +ransformación te pedimos misericordia para todos los -ue sehan marchado hoy para el reino de los muertos. nuestro amor y a/radecimiento son como una bendición del cielo para ustedes nuestros "ncestros. "s1. "s=. ?omos fieles se/uidores de los sabios conse@os de nuestros "ncestros. Tadre de La +ransformación.c=. Eeye. a5a ná6 n9 n @= dede.n c l> c l> c fal1. )o sabemos si hay posibilidad de hacerlo en el reino de los muertos.4. "labamos la ma/nificencia de nuestros "ncestros. bOai sere lO'run a 4o m>. I4u <lód> omo atOa4. n9 n @= dede. C abaZIy6D 5a lo loni. (/. tOá > t6 on lOa daso f. y no están en las calles. "s1. a5a ná6 n9 n @= dede.4. omo arO>4. Mo de o@a 4o si lOo@a mo de ita 4o si ni ita. "s=. a bOenu 5e@e5e@e. E la ma/nificencia -ue nos traen desde el cielo. C abaZIy6D li a n5a. y ellos no están en el mercado. OGO 3H0 0LJQJ CInvocación para la elevación espiritualD VOepo lOaiye o. Mo de ile 4o si ni ile.. la conciliación. la predominancia de lo iz-uierdo en las ceremonias '/bóni no es sorprendente. y para ayudarnos a preservar la moral de la familia espiritual e.a lo sa/rado. y el iz-uierdo con el femenino CIdo5u 1\UAF 1WIP "bimbola 1\\AD.=IGI73@O @0L L3@O ITLJI0I@O Sue el lado iz-uierdo C>siD tiene un si/nificado especial en los rituales '/bóni es ine-u9voco. ?in embar/o. "s= ÒHÌ 0L HI. " causa de su identificación con la masculinidad y la fuerza f9sica. indicado por la costumbre de los /estos de la iniciación. la predominancia de lo iz-uierdo en el simbolismo '/bóni no tiene nada -ue ver con lo femeninoP más bien. ambos interactuan para /uiar al individuo hacia la realización de su destino tanto de =l como de ella. dependiendo del conte. La iz-uierda si/nifica asua6idadb &èr:( y metafóricamente es ow' àlááf?à &ala mano de la tranCuilidadb( . aacent. Tero se han convertido en esp9ritus para estar en todas partes.n.an el puGo iz-uierdo sobre el derecho Ccon el pul/ar co/ido para si/nificar el secreto y el reco/imientoD cuando se rinde homena@e a la +ierra. el poder espiritual femenino. (n parte por =sta razón y en parte por otras se discute bruscamente. representa la fuerza f9sica masculinaP y el iz-uierdo. +iene m. :esde -ue la mano derecha es la norma en la IFAOMI *+G$AAW . el Eoruba asocia el dedo /ordo del pie derecho con el esp9ritu ancestral masculino. la mano derecha si/nifica adure$ab &èle( .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos _amos a nuestras casas.to. y los de la iz-uierda representan lo femenino C(pe/a n. :e ah9 el dichoF Omo àlè n? ? feow' :s^ < we il4 bàbá rè &aHolamente un 2i<oZa ileg?timoZa usa la mano i$Cuierda 5ara se\alar el 1amino a la 1asa de su 5adreb( . (n vista de la arrolladora evidencia en la tradición oral Eoruba. Bomo &ánd= "b9mbólá.dF 1UP ascom 1\U\F Q^D. >s<. y no están en nuestras casas. el Eoruba considera impropio usar la mano iz-uierda para seGalar al/una pertenencia de su padre. Los iniciados tambi=n saludan a otros con la mano iz-uierda y mueven la iz-uierda mientras bailan a 6/bá dentro de la casa O/boni. (n la adivinación Ifá. :e acuerdo con :re5al.clusivo de lo femenino o lo '/bóni. "demás. incluyendo la literatura de adivinación Ifá. (ste /esto se encuentra en muchas de las fi/uras edan y On9l=ZOn9l1. el simbolismo de la iz-uierda no es e. >t. para acompaGarnos a todas partes. )unca los vemos. el lado derecho. seGaló C1\\1D. el principal erudito de la literatura adivinatoria de Ifá. -ue sit. de -ue la +ierra es una diosa. los s9mbolos de los si/nos del Odù están siempre ordenados en pare@asF los de la derecha representan lo masculino.tendida. y por lo tanto es potencialmente una materia peli/rosab C1\X\ aF UWD.ltiples si/nificados. M"$( es la . definidor de un ciclo de semanas o.)M"$( a trav=s de -ue el ase dispersa por tierra. mientras si/nificando principio dinámico de lo/ro. ?in embar/o. nosotros tenemos (?. (se si/nificado de dinámica de la transformación a trav=s de los ciclos. ?iendo empleada principalmente para mane@ar las cosas sucias. lo/roD /arantizando a trav=s de (?.M"$( o (?. O?. (n los refranes de un proverbio EorubáF K2I LO EO LOV. en la traducción solo si/nifica.r=. el hi@o y entre los a2i<os de la misma madreb &Omo Ì"á( . la iz-uierda connota al/o ocultoP de ah9 ow' awo &amano del se1retob(.T" 0 Luna dónde ellos son presenta ciclos de nuevo lunares 0 la luna llena. un apretón de manos con la iz-uierda afirma conocimiento culto y solidaridad &^m%lè( . la mano iz-uierda es usada a su vez para las transacciones locales. mientras el poder de realización Ccumplimiento. más adecuadamente. cuarto men/uante. *+G$AAX IFAOMI . O$..istirá.. OHJE3I0 o 0HJE3I0 O?. el prefi@o se aumenta (?. otro de O?. en la manifestación y e@ecución del proyecto de OLO:. la mano iz-uierda era razón suficiente para destronar a un pr9ncipeP como rey. lo -ue aparece en los o@os de :IO?L (?. en las aldeas tales como 2=tu y H4. (n el pasado.M"$( refiere directamente el propio papel de ese ( O$". la m9stica y ambivalente deidad de la +ierra. y sumo sacerdote de la comunidad. *Sue -ue tiene la autoridad en todo lo -ue hay en el cielo y en la tierra y es incomparable*.M"$( EO LO V.istencia. de la misma forma encuentrada usamos el prefi@o O?. ?i nosotros adoptáramos el prefi@o (?. (n el reino de lo oculto. en el nombre de (?. :e =sta manera.).M"$( los ciclos en -ue se operan cada fase de transformaciones inherentes al ritmo de la vida.nica divinidad -ue trae en su nombre la ra9z del nombre de OLO:. *Sue eso es bastante el perfecto*.M"$( como el poseedor de un principio dinámico de lo/ro -ue tiene la autoridad. (?. la mano iz-uierda es ow' ^s ra o ow' ^5am' &amano reser6adab( g /uardar al/o en mente es aesconderlo en la mano iz-uierdab. a causa de su infrecuente uso. para /arantizar la continuidad de la e. =l puede ofender a los >r<s6 si involuntariamente o por descuido =l usa la mano iz-uierda para ofrecerles sacrificios CTarrinder 1\UWF AW0AXP "rifalo 1\WUF 1U1D.blico esto es owfw ^d:t? &amano su1iab( . de un ciclo lunar. ?e desi/na cual-uier uno de las maneras i/ualmente por llamar. u O?. para -ui=n el fin del mundo es inconcebible.istió. *?upremo en las calidades. en todo lo -ue hay en el cielo y en la tierraP -ue siempre e. en la icono/raf9a [/bóni la iz-uierda si/nifica la feminidad y el v9nculo entre la madre. e@ecución. O$.* " la M"$(" del sufi@o. en dominio p.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos cultura Eoruba.. o acción. y el esp9ritu del compaGerismo y la autodisciplina de los iniciados. en un muy propio concepto de eternidad de yorubás. e.iste y e.).M"$( aparece en los o@os de :IO?. en su movimiento bipolar de flu@o y [email protected]"$(.. Los medios de la M"$(" *Sue -ue siempre es*. el Breador 0 la M"$(" del sufi@o.)M"$(. O?. (l si/nificado del nombre de (?. en otros t=rminos. a la bipolaridad y el flu@o de transformaciones. yo te saludoh l* o *?eGor hoy. Bomo si los ciclos fueran /=nero de -ue el tiempo es clase CespecieD o sólo medida.. el evento sinónimo de fertilidad e.n Itan O:. de@a la tierra. en rasil.M"$( se representa por la lluvia y el sol simultáneo. tenemos su calidad evidente con la visualización de ese arco iris como la cone. hasta el ciclo de la vida. simbólicamente O?. al elemento masculino.trema de la tierra. OG ( OE(2. circulo demarcador de ciclos. asociado en su producto inmediato. en otro semic9rculo. OE(2. IFAOMI *+G$AA\ . (n al/unos lu/ares de #frica a trav=s de O?.M"$(. produciendo materia prima capaz de /enerar las nuevas vidas.ualidad nuevo masculinos. (ntre Eorubas. otro s9mbolo de O?.M"$( y para cual son reservado los saludosF OLOVO O)I.. tiene lu/ar en el aiye y de -uien la muerte proporciona a la tierra la re/eneración del sistema.M"$( es adorado OLOVO. a la oscuridad y el mundo de los muertos. hoy el león procreará. conductora de nutrientes minerales de la tierra. es asociado por la noche. (n rasil. en otros t=rminos. a la luz y el mundo de los vivos. "l contrario. no se vac9a frente a la importancia del si/nificado práctico de la e.plicación del fenómeno. la primera ima/en de ese fenómeno es el arco iris. Mientras (VIOG ( es asociado al d9a. sin una duda.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos luna nueva y cuarto creciente 0 definiendo el flu@o y reflu@o de las mareas. IVO )" L(2.ión entre el aiye y el orun.M"$( a los ciclos. cuando entonces acaba por completar un c9rculo. mientras continuando hacia sur centro.) M( (. (l proceso puede describirse como la formación de un c9rculo dónde. viene confirmar la asociación de O?.)M"$( -ue dispersa para en la tierra a trav=s de O?. sin embar/o. el poder de lo/ro /erminando de la semilla cuya importancia es transparente en otro dictado Eorubá. en el semic9rculo. yo lo saludoh *. es visto de doble se. hasta salir de nuevo hacia el cielo. @ustificando la declaración de estar o ase de OLO:. de si/nificado más práctico. .) I$O. está compuesto por O:. al elemento femenino.M"$(. la fertilidad.plicación para el hecho de O?. (ste O:. de este momento. OO$. confundi=ndose de esta forma el /=nero CmasculinoZfemeninoD con la se.ualidad.F OVO )$O O. Sue.* (l simbólico contenido del arco iris. I " O Oh *l?eGor del +iempo. @ustamente resultante de de la refracción de la luz del sol en la lluvia. Suizá est= en esta bipolaridad la e. para el -u= se /u9a la pesca y la caza. (l circulo como eso formado por la Bobra -ue muerde su propia cola.M"$(. de fácil asociación abstracta. del uso del a/ua de la lluvia. en un proceso -ue se levanta en el orun. hace el sol.M"$( lle/a al mundo visible tra9do por el O:. (VIOG ( y OE(2. ?eGor del +iempo cuyas ofrendas sólo se ofrecen despu=s de la manifestación de O?. toca el cielo y devuelve a la tierra. nuevo femenino. *Yace la lluvia. -ue dice la lle/ada de O$I?" y ( O$" al aiye nos dice -ue O?. en la mono/raf9a d*(l Oeste sa/rado arte africano y rituales en rasil*. O "L. usándose en los traba@os para atraer el pro/reso para las personas. como pidiendo permiso* para -ue los rituales -ue se desarrollarán pasen en las condiciones apropiadas de e-uilibrio y *serenidad CfrescuraD* de la tierra. al encontrar pe-ueGa part9cula de una piedra constituida de metal mercurio mezclado a los otros minerales. (lla es el fundamento de todas las manifestaciones. de ?antos y Vuana (lbein.M"$( y es considerado el momento natural de la presencia de O?.tensión. al renacimiento. (n cual-uiera de las situaciones nosotros no podemos de@ar considerando -ue la traducción del nombre de OMOL. (so se ve con mucha ale/r9a y reverencia.&"E( para su uso. cultiva o crece en la tierra está ba@o su *@urisdicción*. inclusive. (s importante todav9a dar =nfasis a otro factor si/nificante con respecto a O?.&"E(. (n al/unas áreas de "frica =l es considerado como una caracter9stica de OMOL. (se fenómeno se llama de emi0O?. mantiene el dominio y la responsabilidad por el e-uilibrio y a@uste del mismo. KTero. al retorno. la variedad de alivio de la ve/etación -ue crece en ella. es la mateia de ori/en. y vuelve para ella cuando la parte de vida -ue hab9a sido concedida se a/otó. es *el hi@o del ?eGor*.&"E( se relaciona a la tierra y a todo lo -ue ocurre de ella. viva. trayendo la idea de una relación particularmente especial de O?. principalmente hierro. lo -ue construye. La tierra.M"$( una vez más con OLO:.)M"$(. +odo lo -ue compone la tierra. La tierra es al principio y en el fin de una vida. y llamado como V"&(. por-ue se conoce -ue *todo -ue las ho@as la tierra es dotada de la vida y todo lo -ue re/resa a la tierra es de nuevo proveedora de vida.M"$( es considerado hi@o de OMOL. y -ue nosotros reprodu@imosF IFAOMI *+G$AI^ . lo -ue hace para entender el dominioL Buando ( O$" consa/ró a la tierra y siendo la tierra la fundación de todas las manifestaciones. 0 "IE( *$ey -ue es =l ?eGor de "iye* O "L.M"$( en la tierra. en otros t=rminos.&"E( es un ( O$" primordial y es asociado a la creación y considerado como el /ran re/ente del planeta. las plantas.M"$(.&"E( todo lo -ue debe pasar en sus dominios se refle@a.* O "L.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (n #frica. La tierra es una unidad cósmica. debe pedirse el permiso de O "L. sobre el -ue detiene el poder y el dominio absoluto.)(?BO en 1\UW. enro@eciendo el a/ua y mimetizando el movimiento de la serpiente. (sa necesidad de pedir permiso a O "L. en el culto a ( O$" dónde antes de cual-uier ceremonia. en el sentido más amplio de la palabra. a la re/eneración. +oda forma nace de ella. al polvo. la tierra se alaba.. como el seGor de la tierra. su e. todo lo -ue está en la tierra esta en con@unto y constituye una /ran unidad. finalmente. (l refuerzo interesante a este concepto encontrado en un Itan dicho por :eoscoredes M. viva y activo. OF3LJ/3>0 O " 0 OL. esa piedra se pone en el a/ua detenida dónde dispara en el movimiento oscilatorio ondular. en otros O?. por-ue todo lo -ue se mueve. a la transformación. presentó a . ?YOTO))" ser9an considerados su $ey*. :e la misma manera. *personas de la tierra*. I O V( " VO. a la tierra. (s por esa razón -ue el saludo de los Eoruba O "L.&"E(. en otros t=rminos. nosotros bailaremos. Termita para obtenerme el permiso del ?eGor de la tierra. para salir claro -ue ?YOTO))" es el $ey de todos O$I?" en el mundo.. Buando cual-uiera de los modos de esta vida se alcanza. caracterizando. OLO2O { podr9a a/radarse profundamente OLO2O podr9a a/radarse profundamente (l al/odón no -uemar9a E no le desa/radar9a OLO2O OLO2O podr9a a/radarse profundamente )osotros no nos ocupamos de las herramientas E no desa/radamos OLO:( OLO:( podr9a a/radarse profundamente. :espu=s. ?eGor de los espacios abiertos. tambi=n. llamandolo entonces O "0"&O)0OL.n O$I?" en orun. en -ue las inclinaciones -ue atan a la ve/etación. para el uso de la tierraF ( V(3 )G 3 O)30IL( L($(. nosotros bailaremos.)M"$( es conocido +odos los formularios de vida /enerados por la tierra y de la tierra ellos constituyen un sistema solidario. -ue si/nifica *?u Ma@estad*.presiónF *2" IE(?I*. cuando los hombres reconocieron la e. 23 I). O "L.&"E(F OLO2O " EO ?(?(. el reino animal y los hombres. { OLO2O es uno de los nombres por -ue OLO:. I O V( " VO. sobre una unidad de orden bioló/ico. O 3 OLO:( O OLO:( " EO ?(?(. lo Eoruba en ocasiones de festividad o de culto. Buando ella se encontró decidido esco/er IL( como la Madre. ?i !l permite.0"IE(. OLO2O " EO ?(?( O&. mientras *+G$AI1 IFAOMI . O$. el permiso a O "L. ?i !l permite. 3I 3L" 23 I).)MIL" como el Tadre y ?YOTO))" como Oba 0 el $ey de O$I?". ellos entonan baladas -ue le piden el permiso al $ey y ?eGor.)MIL" emprendió un via@e y en el retorno ellos estaban con sobrantes ciento y noventa ocho Orisa. _ida -ue pulsa tanto en la tierra de la madre como en sus criaturas.&"E( con la e.istencia de al/.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos *como al/unos mitos. ellos sustituyeron el t9tulo para O "0OL. para -ue uno pueda traba@ar -ue el cultivo de la tierra le pre/unta. O 3 OLO2O OF OLO2O " EO ?(?(P "&" 3I 3L. ( V(3 )G 3 O)30IL( L($(. Termita para obtenerme el permiso del ?eGor de la tierra. en cual-uier parte en -ue O$I?" podr9a encontrarse en el aiye. IL( Cla tierraD y O$. erecuentemente. llamado OLO:( entonces. ellos están unidas para una misma fuerza -ue los anima y -ue es la vida.. &"E(. el elemento básico del sasara. en la cone. Merece la pena dar =nfasis a -ue todas esas enfermedades tienen como seGales principales. sobre todo. Los ancestros *habitan* la tierra. el emblema de O "L. y la representación colectiva de los ancestros Clos esp9ritus de la tierraD es el mano@o de costillas de las palmas del i/i0ope. tambi=n conocido por *?eGor de las "/uas* calientes o *?eGor de las +ierras* calientes CIL( G O)"D promueve el e-uilibrio y el a@uste del sistema a trav=s de los elementos constitutivos de su propia naturaleza. por consi/uiente. La tierra es el inmenso dominio y reino de O "L. la pla/a bubónica y. ?implemente como las semillas. :entro de la tierra ellos cambian. está en con@unto compuesto. para eso. porvo.&"E(.&"E( -ue es el calor y las temperaturas altas. re/ula el sistema a trav=s de la manifestación de enfermedades epid=micas. Los Eorubá describen ?YOTO))" como la *destrucción del mediod9a*.&"E( y los ")B(?+$O?. :ice -ue cuando al/uien sufre la fiebre y el delirio está ba@o el dominio de O "L. la estación de se-uedad y la temperatura alta. la fuente ina/otable de toda e. fiebre alta.&"E(. temblores y fr9os.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos causando un dese-uilibrio. Las a/uas calientes. el sistema entero es afectado. O "L. -ue se asocia fuertemente al poder de /eneración de la vida. O "L. O "L. mantiene el e-uilibrio planetario a trav=s del retorno del ciclo. haciendo con -ue el ciclo de la vida es ina/otable. por consi/uiente. :el e. el calor. +odo lo -ue tiene forma de vida nace de ella y todo -ue es inerte y est=ril a ella. salud e inmortalidad. mientras propiciando el renacimiento y la continuidad de la vida. mientras denotando la caracter9stica principal de O "L. e@erce en ellos el poder lleno y dominio.&"E(. la malaria. renacimiento. son enterrados. hora en -ue el sol tiene de hecho su poder destructivo y la tierra su temperatura más alta. sobre una unidad.puesto está claro concluir la cone.ión 9ntima con la matriz femenina representada por IE" MI. por-ue =l. enfermedades superficiales como la lepra y el viruela. en la consecuencia.ión estrecha entre O "L.&"E(.&"E( -ue.&"E(. mientras penetrando una re/ión de tierra a ellos accesible. llamándose. materia del ori/en y reino absoluto de O "L. La caracter9stica esencial de la tierra es de /eneración de la vida. La fuerza del poder hereditario.&"E( se asocia al tronco y los árboles. IFAOMI *+G$AIA . por-ue ellos se re/eneran periódicamente. de ?YOTO))" cuyo si/nificado literal es el *viruela*. pone. Los muertos se devuelven a la tierra. a trav=s de la asociación tierra Cla materia del ori/enD y los ancestros. (l vientre de tierra. La vida como un nuevo nacimiento. O "L. ellos son ambientes favorable de diseminación de enfermedades de e. haciendo con -ue la capacidad /eneradora de la tierra recupera y se forme una nueva vida. Los árboles simbolizan la propia fuente de la vida.istencia. ri-ueza. en s9 mismo.tinción de la población y no individual. ellos se re/eneran. entonces. como la fecundidad. &" ama el barro. dado -ue Ie" enseGa -ue hay -ue a/radecer al mundo de los "ntepasados. el se/undo. nuestros ancestros reli/iosos -ue nos le/aron el profundo conocimiento de la comunicación con las fuerzas de la naturaleza. acabando delante*.. y as9 le permite al hombre formar parte de un ecosistema.&"E( es su cone. cómo se produce la evolución de la vida y el sur/ir de la misma. E más.ión con. O "L..Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Otra función importante asociada a O "L.iste una idea de -ue el hombre sea una e. dice.&"E( pe/a el osun. O?( OE(2. Borroborando esta cuestión reproducido pasa@e de un Itan del O:.F * O "$I?" ama el efun. s9mbolo por e. OG. mientras *fecundó el .ión de ese ( O$" demuestra con el poder ancestral femenino para el osun.. la armon9a de la tierra y de los seres -ue habitan en ella si reestablece en la salud. y los espiritus en ella contenidos. en el osun dónde =l frota su cuerpo.. *. IFAOMI *+G$AII . es la de cuidar -ue el e-uilibrio natural se autore/ule sin -ue nadie. (sta es considerada una misión sa/rada. las bondades de sus frutos -ue nos son de provecho para nuestra e. representando la tierra. representado por el O:.. por lo contrario es parte de ella y debe vivir en comunión con ella. el primero actuó por el cauris.&"E(. la misión de hombre por el contrario. (ste Itan no sólo asocia O "L.istencia. c9clicamente. es poseedor del re/ulador del principio de la tierra.celencia de la capacidad /eneradora de la matriz femenina y porción individualizada de materia.O LI!cI. re/eneración y ri-ueza. del cual se vale para su manutención y sobr= vivencia.cluya su función de transportador del ase del san/re blanco y ne/ro. como fuente de toda respuesta relativa a la vida de los hombres. O "L. O:. :entro de la teor9a Ie". la san/re ro@a. por lo cual nuestros mayores nos enseGan a a/radecer a O)IL( Cmadre tierraD . y comul/ar con las ener/9as más puras -ue mantienen esos sistemas de vida. (sta su particular relación con el ase de la san/re ro@a no e. )o e. La posición Ie" del mundo relata de -ue todo lo -ue nos rodea es de carácter sa/rado por lo cual hace su =nfasis en la observación y la contemplación de la naturaleza de la cual sur/imos. (s el relato anecdótico de la vida de nuestros ancestros su visión revelada. *O "L. cuando nosotros di@imos. !I3@I7IO=3LIHEO OIIHP 0= 0L 7J0I. es condición de Ie" enseGar un alto respeto por todas las cosas vivientes. si ellos adoran la calabaza de osun. ni nada le colo-ue obstáculos.niverso y de todas las cosas visibles e invisibles. como ( O$" primordial.cepción diferenciada a la naturaleza viva. y as9 mantener vivo el esfuerzo de nuestros ancestrales y continuar su obra de cuidar al mundo para las comunidades futuras. ella contestará.) ama el carbón. *. como =l la cone.meda y fecunda* .I7O @0 IGP Ifá básicamente es un con@unto de doctrinas especificas -ue relatan la creencia de un pueblo anti/uo y su cosmovisión del sur/imiento del . esta misión la cumplen los " "L"&O? -ue con sus ple/arias diarias invocan a las fuerzas de la naturaleza y a las matrices -ue las /eneraron para -ue los sistemas de vida se manten/an.&"E( al ase de la san/re ro@a. buscando el a@uste del sistema. O:. representado. *. la invocación a los abuelos. (sta manera y. la información -ue /eneró todo lo -ue e. representado por el osun. o seGoridad en.:.tero*.&"E( ama el osun. " cada dese-uilibrio corresponde una acción -ue se siente a trav=s de los elementos constitutivos de su propia naturaleza.iste. invocan el esp9ritu de la Madre +ierra para -ue siempre sea *Y. se debe tener un ran/o de instrucción. en todos los ran/os de desenvolvimiento en -ue el hombre surca en la vida. Ifa enseGa de -ue el hombre debe descubrir su destino por medio de la comunicación con O$.)MIL" C+esti/o de mi destinoD y lue/o potencializar . Los iniciados en Orisa son inducidos a un estado llamado I/bod. esta pre/unta sur/e en base directa a la dicotom9a de los cultos Orisá en contraposición de cómo se cultivan en #frica Eorubá y en "m=ricaP Suien estudia Ie". mis elecciones personales a fin de -ue refle@en ese destino por mi esco/ido. sin la incon/ruencia de lo -ue sucede en Occidente donde a la ausencia de maestros calificados. cuentan con la instrucción de sus mayores -ue les proporcionan los fundamentos filosóficos de Orisa e Ie". todo ha ca9do en un caos de especulaciones.ista más de una forma de culto a los Orisás. uno de los estudiantes propuso la interro/ante de -ueP si era posible -ue e. los Orisas CBabeza selectaD son las fuerzas encar/adas del cuidado y or/anización de cada una de las esencias de la naturaleza para -ue e. Cprovocar un estado alterado de conciencia. IFAOMI *+G$AIQ . promueve la inducción al contacto directo con la e. Los . fue. dado -ue carec9an de la instrucción filosófica. la adoración al esp9ritu -ue sostiene a la naturaleza en su corteza y -ue nos alimenta. c Lai lai. por lo contrario el cuerpo literario de Ie". y se han basado en las enseGanzas de Ie" para llevarlo a caboP por lo cual la respuesta al alumno.istieron muchas culturas -ue de una manera u otra hicieron Ie" sin saberlo. se considera un acto de arro/ancia el proceder sin instrucción adecuada. (l contacto mismo con las fuerzas de la naturaleza es la forma en -ue las personas toman contacto y conciencia de ser parte de un ser superior. provee de instrucción. tal cual se e. son los Eorubás. y sólidas bases para la adoración de los Orisás Eorubás.n momento -ue hayan cultivado un Orisa. pero no podemos decir en nin/. dados por un maestro.M"$(. y la tierra.nicos pueblos -ue han cultivado a los Orisá desde el comienzo de los tiempos. Los se/uidores de Ie" . y de esa forma alcanzar una estado de alineación con las fuerzas mas autenticas -ue me impulsaron y propiciaron la lle/ada del hombre al mundo. Ie". la ri/urosa doctrina y los fundamentos. e. el cuidado de la tierra.panden en el #frica Eorubá desde el inicio de los +iempos. la idea de Orisa como fuerza de la naturaleza es una idea simplista de referirse a los ministros de OLO:. de respetarle en pro de los frutos -ue prove9a al hombre. sincretismos. el respeto. y las distintas culturas en el mundo puede entender -ue a lo lar/o y ancho del mundo.ista en orden y e-uilibrio. y se lleva al iniciado al contacto con el lu/ar sa/rado de las iniciacionesD. trae consi/o la instrucción especifica de cómo se llevan a cabo cada una de esas iniciaciones. no hace un intento de hacer un discurso ló/ico ni de probarlo con ar/umentos -ue le ser9an t9picos a las ciencias reales.niverso. fundamento. -ue los permitiera asentar y cuidar de un Orisa.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La filosof9a Ie" dice -ue todos nosotros traemos a la vida en la tierra un parte de nuestro poderoso creador. Ie" es una tradición espiritual -ue se basa en el intento de proporcionar al hombre una visión m9tica del la percepción del todo creador. y la espontánea invención de *lo -ue no se lo ha/o realidad solo por-ue a mi se me ocurre* . -ue a su ves este apoyado en los de ifa. (s una forma de cumplir con la doctrina de Ie".periencia de sentir en cada uno de nosotros la presencia de este poder fundamental donde se su@eta toda la creación del . (l cuerpo literario de Ie". en un taller de estudio acerca de la teor9a Ie". (@F los abor9/enes del norte de "m=rica pose9an una fuerte doctrina de honrar a sus antepasados. y -ue ese trozo de dios puede ser fecundado y dar /randes árboles o simplemente arbustos secos y enfermos. para hacer Orisa se debe tener la instrucción adecuada. )" :(I:": TOBO _I?+" "S. IFAOMI *+G$AIR . )O (? BOM. LO B.)" _I:" :(BO$O?". $I$ ).)" :(I:": e(M()I)" E S. :E ". (? $(S.I () B. " L" TO?(") () ?.PIA <*I"AME*>E =E I?@. I?(e# :( O$.<-=>:L?.) S. " E e.: A869:.&O ".I3 7O=UJ=!3E0=!0 7O= 0L OII > 7O= 0L O.)" :(I:": BO)OBI:" () "M($IB" TO$ LO? " "L"&O? BO) M"? "sO? :( BO)?"G$":O? E :( (jT($I()BI" () (L (?+."L ?g ?( $("LIn" .I3 O@J@J/3 LJ0 0H 37OE.?I* EZO :( L" I-(A IBA .(?+$O BO$T.):"M()+O B()+$"L.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos :.):"M()+O 9 L3H 7J3L0H VIV0= @0 7O=UJ=!O HIEIL3I 3L 73HO @0 7J3=@O H0 EO=!3 OH3=>I= 7O= !O@3 HJ F3!0II3 @0 H0IH GJ=@3E0=!OH 3@UJ=!OH 3L QOF0L0GS O GJ=@3E0=!O 70=!I3L O 7OEO 7J3=@O H0 7O=H3. () MI B"?O L" $(BI I :(L T":$I)O OL. )O O ?+")+(. ")O.I($ T($?O)" S.( TO?(( .M($IB"M()+( () ?.AL<-A H0 7O=H3.) (LLO E $IBO $I+.G" () ?.*:A-)A =E:=E I?@ T($O ?( L( T. J?.? +$(? e.I?I+O :"$ :( )"B($ " (?+( e.J= 0L 73HO9 3 L3 ITLJI0I@3 @0 OIJ=EIL3(. )"BIMI()+O () (L B. ?( +$"+" :( .? :( IeH B.3h3@O .:IO :(L BO$T.=A)A C(L S.)MIL" E ?.L. AA6 :."L :( :I_($?O? ?"B$IeIBIO?.( TO?(" ?.)BI"BIO)D ?IM OLIn" T"$" LO? EO$. " (L :O) :( TO:($ $(BI I$ (L :I)($O )(B(?"$IO T"$" . :I_I:I:" :( B"$"B+($I?+IB"? (?T(BI"L(? E (? .? :( IeH E L" MI?M" "T"$(B( () ).AL<-A _I_( () .? $I+O? TO?+($IO$(? " ?.AL<-A C"E!0?Y"L.&O? () B.=< E L" MI?M" )"B( () L" )OBY(. O:"$"."LS.( L" $(BI " TO?(" (L 6:<9. T$O).(:( BO)?"G$"$ " B.)" :(I:": :( BO?"? e$(?B"? E :( T$Oe. (? )(B(?"$IO T"$" L" BO)?"G$"BIO) :( L" MI?M" S. O ?(".( L" T($?O)" S.):"M()+O? BO)?"G$":O?.)" ?OT($" ?. e.):O? $(nO? () ?.) TO:($ M(VI ).($" :( B. (L :I)($O T"$" TO:($ B.):"M()+O.( L" M"EO$I" :( LO? "&O?(? E OL.(?+$" e"MILI".OI O!I3H !I0H @0I@3@0H 0V!0I=3H. (? . " E () "M($IB". (T(G" E LA MI:MA E: <*A =EI=A= P).O= @0 IGP9 3 !I3V[H @0 !O@3 J=3 H0II0 @0 I0TOH > H37IIGI7IOH 0= @I7HO 70I0EO=I3L > TO?(( O+$"? :O? :(I:":(? (j+($IO$(? () ?. A869:. e.):"M()+O :(L")+( :( .( _I_( () "L+O O () (L TI?O H0. (? ."L ":(M"? _I_( "BOMT"s":O :( O+$"? 1A1 TI(n"? BO)?"G$":"? :()+$O :(L T$OTIO e.(?+$"? )(B(?I:":(? E L"? :( ). O ?(". r/s0 de 3ca'ecera3G . T($O ?( :( ( "BL"$"$ S. además de .r/s0. .rC. una adoradora de =sta.nico dios capaz de determinar -u= hacer con al/uien. 3H. tambi=n deberá ofrecer de la misma a su .rC es para el creyente tradicionalista yorE'#. de a-u=l -ue sabr9amos si creyeramos en .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos AA69:. de a-u=l -ue 6sE borró al nacer nosotros y -ue vamos recordando mediante el conocimiento o el sufrimiento.)O :( ).sun. el @uez de cada uno de nosotros. pues =ste fue el .07!OH FPHI7OH 0= I0L37IS= 3 OIR Or9 p1l1 a t1t= nir6n a t1t= /be3ni 43óós6 4> sosa ti 9 dá3ni 9 /b1 L=y<n Or9 en9 .(?+$O? O$I?"? Y(M $"? BO)OBI:O? () "M($IB". .rC.rC de cada ser humano. Tor e@emplo.( )O ?( +$"+" :( )I)G. la creación de la . de a-u=l -ue se fi@ó en Ar# .rC debe recibir de los sacrificios establecidos a los .r/s0.rC tambi=n se IFAOMI *+G$AIU .r/s0 y se parte de la base de -ue . :e a-u=l -ue fue fi@ado por nosotros en el cielo para ir perfeccionándonos en la tierra.rCG 9 FDui2n determina e& . sea cuál sea este ultimo. el dios personal. . una de las deidades más importantes del panteón.rC se comunica a trav=s de If# 9 .ltimos como pilares y punto de apoyo en un momento determinado a . -ue presenció.rC es -uien sabe de nuestro destino. .rúnm/&0. si se le ofrecen dos adi2 a . de cada uno.nú para cumplirse a-u9 y ahora.V($.rC es -uien determina si una persona debe iniciarse o no en el culto de los .rC y nos comunicáramos con tal mediante los m=todos *adivinatorios* adecuados para saber de sus voluntades y /ozar plenamente en la actual vida terrestre.AL<-A (? :( ?(jO M.rC te ruego1 >ú $ue recuerdas a tus creyentes1 Duien 'endice a &os creyentes m#s r#%ido $ue otro dios1 *o da sus 'endiciones un dios a un ser humano1 :in e& consentimiento de su .&ódEmar2.rC no debe servir @amás a los demás .rC es muy distinta a la de los demás . La forma en -ue se ofrece a . .r/s0 sino -ue deben serviles estos . .nico.rC es la deidad -ue sabe del destino del ser humano. el . fue testi/o de.rC. Tor ello es -ue se le da el t9tulo de E&erC/ i%in. "uestiones a %&antearse! 9 FDu2 sucede en e& cu&to de &a di#s%ora sin &a entrega de . .rC es el A. materialmente. el t=rmino *>r<s6* se e. ..nico capaz de realizar los rituales competentemente.rC es esencial. al menos en el culto yorE'# tradicional.r/s0.istiendo prácticamente un culto y un sacerdote especializado para cada divinidad. ped9an lluvias y buenas cosechas en =pocas de se-u9a. destinado .r/s0. (n el culto de Ifá. F"ómo sino %onerse un &u oso tra e si nuestra %ie& est# irritadaG iwon Òr^sà Gunfun !ablero 5ara 7ara1ol &7aurie( 3di6ina1ion ?e denominaba en tierras yorubas *>r<s6* .r/s0G 9 F=e $ui2n reci'ir ahora a su . al menos en la práctica.rC y &e afirma $ue no de'ió iniciarse en e& cu&to de a&gún . (l culto y asentamiento de ?6n/ó era menester de los On9s6n/ó. Bada culto pose9a su sacerdote especializado. -ue era una especialidad . ?i bien son dos formas de adorar a los .r/s0.tras cuestiones a %&antearse! 9 FDu2 sucederCa ahora si reci'iera a .rC1 deidad %rimordia&1 si $ui2n &e inició no &a reci'ió tam%ocoG 9 F:e ha %reguntado %or $u2 a %esar de $ue muchas %ersonas se iniciaron %or sa&ud1 esta'i&idad. (n "m=rica. no disfrutan de e&&oG F)eci'ieron a su .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos entre/a y por ello se recibe.terno como vendr9an a ser los . no es compartido. era donde se iniciaban y entrenaban los babalá5>. (..3. MI:M. el autor plantea el hecho de -ue para poder adorar al/o e. Tor lo visto en ?anter9a esto. -ue era el . pasando entonces incluso los ebora a ser considerados *>r<s6* y sus cultos sometidos al culto de los >r<s6 funfun.rC por parte de un yorE'# tradicional es muy distinta a la de cual-uier .rCG Bomo ven.tendió a todas las divinidades a las cuales se les entre/aba una *cabeza* C ori D a la cual apoyar contra los avatares del destino.nicamente a la adivinación. La entre/a de . Los IFAOMI *+G$AIW . . las demás divinidades se llamaban por su nombre o en todo caso las de tipo heróico0/uerrero eran llamadas ebora. primero deber9a rendirse culto a 3<*.nicamente a las divinidades -ue proven9an del lina@e de Odùdu56.nicamente de los abalóris6 C padres poseedores de >r<s6 D tambi=n conocidos como H5>r>0Ob6tálá Cconocedores del secreto del >r<s6D. -uienes además se encar/aban de dar entierro a las personas -ue mor9an v9ctima del rayo. rezos cantados.Ha&#) y ba@o la misma. entre los cuales están otros asentamientos de >r<s6 -ue no le fueron entre/ados en primera instancia. eran verdaderos eruditos. sus leyendas. los Ol. +ambi=n se e. -ue pueden ser anuales. otros están casi olvidados o directamente ya no se les rinde culto . cada una con una función especial y collares -ue tienen distinto tamaGo se/. se a/rupó al con@unto de . etc.n el /rado del iniciado. de -uienes al/unas otras deidades heredaron sus nombres como apellido.tendió la palabra .periencias basadas en el culto de Ifá.nP Ode0 Ot<n u 'só>s<P 'sany<nP Ob6P OyaP 'sunP 's6nl6P ?6npónn6 CObaluaiye 0 Omolu DP ?6n/óP %be@<P etc.n la tradición yoruba. a-uel -ue está destinado a ser babalóris6 o iyalóris6.r/s0 funfun1 usada para hacer referencia a los -ue son masculinos. ?e considera -ue se necesita como m9nimo siete aGos para estar *pronto*. por pertenecer a su familia. pasando =sto a ser considerado un nuevo camino de ese 'r<s6. pues el saber como se realiza una ceremonia. animales. pasamos a enumerar una lista de nombres de distintos 'r<s6 funfun.n /ran caudal de conocimientos -ue debe ser ad-uirido paulatinamente. lo . (stán all9 los fundadores de los primeros reinos yorubas y de lina@es -ue más tarde pasar9an a ser tambi=n lina@es de tipo espiritual. con tiempo.n iniciado en el culto a >r<s6 puede entre/ar a-uello -ue no recibió o participar en ceremonias -ue sobrepasen su /rado de iniciación.p>na participen tambi=n del culto a otras divinidades a las cuales sirva Jsù L=/ba. a-u9 en "m=rica se le llama . as9 como distintas cuchillas sacrificatorias. "-uellos -ue tienen simplemente omieró en su cabeza Co santo lavadoD. pues el mismo se destina a cuidar las entradas de los templos.s09n&0 (. ?e/uidamente. ?e debe entonces entender -ue lo -ue se llamaba . Irá aprendiendo poco a poco cada ceremonia. esto no si/nifica -ue los Ol. (. ba@o ambos t=rminos se a/rupan unas ARQ divinidades pertenecientes al lina@e real yoruba. (. nadie necesitar9a iniciarse en el culto a >r<s6 .p>na realicen asentamientos o ceremonias inherentes a otra deidad -ue no sea Jsù L=/ba.nica deidad. a -uienes cual-uier sacerdote pod9a acudir en caso de dudas. Bada omo0>r<s6 debe hacer varios retiros espirituales con sus respectivos rituales y sacrificios.'0t#&# como sinónimo de . en al/unas partes. -ue definitivamente es el haber obtenido los conocimientos necesarios m9nimos como para decir -ue se está comenzando el camino de babalóris6 o iyalóris6.s09n&0 es una . esto no les daba la potestad sobre el culto del >r<s6 .nico necesario ser9a aprender como se hace al/o para lue/o aplicarlo. para -ue los cultos no muriesen. pues los m=dicos universitarios son considerados *m=dicos alternativos.r/s0 por no tener relación con el lina@e real.an. *los 'r<s6 Grandes* para diferenciarlos de las otras deidades -ue en "frica no se consideraban . casa o nación pueden variarF OriP Jsù0(l=/baP '/. dedicación y práctica.r/s0 funfun femeninos. einalmente. " pesar de -ue muchos piensan -ue .r/s0 en tierras yorubas. pues de ser as9. (ran y si/uen siendo los verdaderos doctores se/. (s sinónimo de .n la rama. esperamos -ue les sea de utilidad el conocer esta listaF IFAOMI *+G$AIX .isten tambi=n los On9<s1/ùn CcuranderosD -ue traba@an con hierbas y se especializan en el culto de la divinidad 'sany<n. siendo -ue se/. de ah9 -ue sus sacerdotes. especie de historiadores po=ticos -ue además iban de@ando en versos sus propias vivencias y e. de tipo andró/ino. no implica tener el 6se CpoderD para realizarla ni tampoco da la autoridad como para diri/ir cultos -ue no son competencia del babalá5>. como atender y orarle a cada 'r<s6. . ya -ue se debe diferenciar entre ?($ *pronto* Ciniciado con ceremonias de animales de cuatro patasD y (?+"$ *pronto*.r/s0 funfun y fueron en/lobados ba@o el t=rminoF . hierbas. (l culto de Jsù L=/ba siempre está subordinado a al/una otra divinidad.r/s0 9 n&# la palabra . (l poseer dichas divinidades le permite transmitir a otros el 6se de cada una mediante asentamientos.r/s0 9 n&# .ponemos a-u9 nada menos -ue 1RI nombres de >r<s6 funfun. as9 como tambi=n podrá manipular y realizar ceremonias para Ori. a pesar de ser -uienes estaban encar/ados de escribir y estudiar el culto de otras divinidades.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos babalá5> de cada zona eran los encar/ados de reco/er las historias y tradiciones de cada divinidad. ?in embar/o. donde irá recibiendo poco a poco distintos 6se Cpoderes espirituales -ue le permitirán al/oD. ?e debe tener en cuenta -ue nin/. prohibiciones. caminos.'0t#&# u . por lo cual tambi=n son llamados Oló>sany<n C poseedores de 'sany<nD. no se consideran iniciados dentro del culto como para participar en ceremonias de consa/ración u otras donde se realicen sacrificios para los >r<s6. será poseedor de todos los principales 'r<s6 -ue se cult. r/s0 .r/s0 A 2 P 9 .r/s0 Egin JQ 9 .r/s0 A&#mSrere IL 9 .r/s0 A agemo o Agemo N 9 .r/s0 A'ani J 9 .r/s0 E&2fun KK 9 .r/s0 Ak2ya'iaron IR 9 .r/s0 A&agemo IK 9 .&óSf/ LL 9 .r/s0 Ad2 o&# K G .r/s0 Adimu&0 L 9 .r/s0 ?urufú KP 9 .r/s0 Efun 8o'i JP 9 .'0 =ug'e KO 9 .&ose KN 9 .r/s0 E&2run KM 9 .r/s0 7g'/n LR 9 .r/s0 E&esi e .r/s0 5g'0n&# M 9 .r/s0 Arúg'0 IO 9 .r/s0 A 2&ú Q 9 .r/s0 Idi o Ad/ KQ 9 .r/s0 (okú JJ 9 .r/s0 EkEndire o (ekEn KI 9 .r/s0 E&efuro KL 9 .'0 La'i MR 9 .r/s0 (i'inik4 JI 9 .r/s0 5kir4 o 7kir4 II 9 .r/s0 Aya&ú IP 9 .r/s0 =Skun JL 9 .r/s0 (0'# E%4 JR 9 .r/s0 Iromú LK 9 .r/s0 LE&E LP 9 .'0 MSrS o (0'# MSrS MI 9 .r/s0 7y# .r/s0 A a&a o I a&a O 9 .r/s0 .r/s0 A&#'a&ese IJ 9 .r/s0 E&2fa KJ 9 .r/s0 6'/ JM 9 .r/s0 5róTú IN 9 .r/s0 .'0 7g'S o (0'# 7g'S o tam'i2n .r/s0 8ay2 LM 9 .r/s0 7r0TS LJ 9 .r/s0 (0'# Asó o Asó&S ?unfun.r/s0 Edeyi o =eyi JO 9 .r/s0 .r/s0 LSrún LO 9 .r/s0 (onif# JK 9 .r/s0 A&#s4 o (a'a&#s4 IM 9 .r/s0 L2ró LN 9 . IQ 9 .r/s0 I Eg'4 LI 9 .'0 >i&0 IFAOMI *+G$AI\ .r/s0 Ekenike KR 9 .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos I 9 .r/s0 Eteko .nCg'S LQ 9 .r/s0 Ede o =e JN 9 . dSmST2 NL 9 .&ó 0 OP 9 .'okun QO 9 .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos MJ 9 .&ó'0 OM 9 .r/s0 AemoTo IRL 9 .r/s0 .ndó PO 9 .&úaiy4 PJ 9 .&odo ON 9 .dEmi&0 NN 9 .r/s0 .&úTa (0'# )oko PM 9 .kan 0%Cnkú OR 9 .&ófin OO 9 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .r/s0 A4kú A4kú IRK 9 .'0nta MQ 9 .s2rig'ó QN 9 .r/s0 .ni Búr0 PP 9 .&ó o OQ 9 .s0'C NJ 9 .r/s0 .r/s0 :uar2 IRR 9 .&ómire PI 9 .'0&úofin ML 9 .r/s0 .dEdu0 NM 9 .'0t#&# NR 9 .r/s0 .g'ón NO 9 .r/s0 .'C u .r/s0 >a&ad2 IRI 9 .&úfón A Cgún0 Xoari PK 9 .r/s0 .r/s0 .'0Tinni NI 9 .&óSkun V dueWo de& oc2ano) PR 9 .'0nC ita MO 9 .r/s0 Udodo NK 9 .r/s0 .&úorog'o PL 9 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .kin OJ 9 .'0makin MM 9 .r/s0 .r/s0 .rYmi QM 9 .r/s0 .rS&ú QL 9 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .r/s0ko OK 9 .r/s0 Aemu IFAOMI *+G$AQ^ .r/s0 .&isasa OL 9 .&okun 9 ( *o confundir con .r/s0 .giy#n ETú&24 /g'S NQ 9 .r/s0 .r/s0 .r/s0 )STu QQ 9 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .r4&ú2r2 QJ 9 .ko u .nCira PQ 9 .'0n&# MP 9 .r/s0 .k4 OI 9 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .nCrin a QI 9 .r/s0 .nCk/ QR 9 .r/s0 .'0meri MN 9 .r/s0 .'0g4d4 MK 9 .r/s0 (0'# B4 IRJ 9 .r/s0 .rifón QK 9 .r/s0 .r/s0 .gCri Iy# NP 9 .ye&ad2 QP 9 .r/s0 .r/s0 .rYmi&0iy0 u .Ta .mi&0 PN 9 . r/s0 ?unk2 IRQ G .r/s0 5 0g'ó IKM9 .yin&2 ILL9 .r/s0 .r/s0 .'0omi IJI 9 .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos IRM 9 .'0 A4y2 IFAOMI *+G$AQ1 .r/s0 (0'# I&09.kan ILM9 .r/s0 .'0&úfón IIK G .r/s0 Iromo IKP9 .s44r4mSg'S IIN 9 .r/s0 A%arikan ILR9 .g# IRN 9 .rúnm/&0 IJK 9 .mo&eku IKK9 .&ók4 ILJ9 .r/s0 E&efón IJL9 .r/s0 7g'oTú /n III 9 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .r/s0 ATSrS .g# IKQ9 .r/s0 Agidai ILQ9 .r/s0 .r/s0 Eruaiy2 IMJ9 .r/s0 (0'# Efun =aiy2 IIQ 9 .mi .r/s0 .r/s0 Ak4'C0&0 IIR G .itade ILN9 .r/s0 .r/s0 .r/s0 .mo&uif2 IRO 9 .r/s0 *ito&2 IJR 9 .r/s0 .r/s0 .r/s0 Aereg'2 IKJ9 .r/s0 g'ing'in iki IIM 9 .rS'Skún IJP9 .r/s0 .r/s0 (0'# X4 0T4 IIP 9 .genia IIJ G .r/s0 .mi'S IJQ9 .r/s0 .r/s0 (0'# E%a IKR9 .s2 ILO9 .r/s0 .r/s0 Ay#n IKO9 .r/s0 A&ay2r2 IKN9 .r/s0 .rangun IMR9 .r/s0 7diroko IKI9 .k2re IMI9 .'0nifón IJM9 .Ta&úa ILI9 .&o úekó IMK9 .r/s0 >0&0'i IRP G .'0&ofun (no confundir con e& anterior) IIL G .r/s0 .r/s0 P0ke&emS IIO 9 .r/s0 A4y2 .r/s0 8ó'Skún IJO9 .r/s0 .r/s0 A4y2 MSrS IJJ 9 .r/s0 .r/s0 7k2re e IKL9 .r/s0 A4y2 .r/s0 (irikC IJN9 .&okan ILP9 .&úa ILK9 . n.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Los 'be CcuchillaD son entre/ados con los ebora0/uerrerosF Jsù0 6r6 y '/. -ue act. mensa@eros y protectores de la entrada de los templos de distintos 'r<s6.an como /uardianes. (n al/unas ramas se/.n la nación de >r<s6 se lle/an a entre/ar hasta cuatro cuchillas IFAOMI *+G$AQA . (lla pa/ar9a el precio de esta falta y le hicieron beber la san/re de la olla. Tero si le da un chivo a (chu. Sue tiene mu@er -ue es fuerte y curiosa y -ue puede causarle daGo en sus actividades. (stas e. "l bos-ue. :escubriendo el cazador -ue se trataba de su mu@er. los planes de la mu@er -uedaran e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 0l . el lo hizo una mu@er apareció.tra@eron la san/re de los animales y la echaron en una olla de barro. ?i sale en una adivinación para un hombre.puestos o ella se ira de su lado antes de ll=valos a cabo. (l les ro/ó -ue no la mataran. Inmediatamente ella comenzó a sufrir parálisis. E le cambiaron el casti/o a su mu@er. Las entidades de la noche le hab9an vuelto la espalda por causa de su esposa.orCue de la Eenstrua1i'n Gemenina# @el Odun Otru5o-Ee<i u OlogbonEe<i (l hizo la adivinación para el cazador con la esposa testaruda . " la -ue condenaron a -ue solamente una vez al mes ver9a la san/re. Las ancianas se diri/ieron a la mu@er y le di@eron -ue por su curiosidad en saber lo -ue ellas hac9an con la san/re de los animales -ue su esposo cazaba. trayendo a una persona con el. (ntonces aparta esos arbustos. perdida de san/re. Bosa esta -ue el ne/ó. Estas &e %roveCan &as %ie+as y e& en %ago1 &es %ermitCa $uedarse con &a sangre de &os anima&es ca+ados. la mu@er sin hacer caso de la advertencia lo si/uió.shoronga) de manera $ue e& %udiera ca+ar con 2Hito. (llas le contestaron -ue en su mundo no e. (l fue a calmar las entidades y estas aceptaron -ue el pa/ara una penalidad. Buando el termino su cacer9a fue en busca de las ancianas de la noche para cumplimentar su pacto con estas. ?u mu@er estaba intri/ada acerca del por-ue los animales -ue el tra9a ven9an sin cabeza.a'Ca un ca+ador $ue tenia un %acto con &as ancianas de &a noche (Iyamis9. pero esta no se dio por aludida. se puso muy enferma. el se lo comento a su mu@er. le diremos. Tor esto es la menstruación -ue todas las mu@eres tienen hasta hoy. . Las anciana le pre/untaron si el las hab9a desafiado.ist9a el perdón. Las ancianas de la noche le advirtieron -ue estaba siendo se/uido.pedición de caza del d9a si/uiente. y el hombre ya no pod9a cazar por atenderla. (llas le ordenaron -ue saliera de su escondite. para poder saciar su curiosidad. (n la e. IFAOMI *+G$AQI . (lla decidió se/uirlo. y -ue a-uel -ue lo hacia desistiera de hacerlo. "ye no pudo resistir mas la soledad y llamo a Orunmila.ias e. conocido en ese entonces como eonran 2an ?oso O5u. "ye viv9a en ese entonces en Oridaye. el Opele.nmente usado para Ile0Ife. en donde el dia naceD. "ye fue creado @unto a los Irunmoles. (ste nombre es com. Bual-uiera -ue -uisiera consultar el Oráculo deb9a colocar su mano iz-uierda con la palma hacia aba@o en la tierra y la sabidur9a de Ifa le9a la huella de@ada en la tierra. Las /ala. :eacuerdo a Ifa en O/be0O/unda CO/be IyonuD. el primer /rupo de seres vivientes creados por "4amara. soles y planetas están a /randes distancias los unos de los otros pero todos col/aban @untos de varios m9sticos e invisibles cordeles controlados y coordinados por "4amara desde su comando central. la divinidad de la consulta. (ste verso de Ifa e.II=7I.niverso y las /ala. por el solo hecho de desear.plica como en una de esas /ala. eonran02an0?oso0O5u leyo la impresión de@ada y di@o -ue era O/be0O/unda CO/be0IyonuD.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 0= 0L . "4amara ordeno -ue el . ni I5onran. nibi O@umo ti nmo 5a0COridaye. viv9a un ser creado por "4amara conocido como "ye. "4amara creo inicialmente siete /ala. Buando "ye coloco la palma de su mano iz-uierda en la tierra. el I4in y los otros elementos de traba@o de el abala5o no e.ias con muchos soles los cuales todos funcionaban a trav=s de un cono central de fuerza de vida desde los dominios de "4amara y todos esos soles ten9an sus propios planetas los cuales a su vez reciben ener/9a de esos soles.ias. (n a-uel momento en el tiempo.ist9an.IO.ias. (ste verso diceF eonran 2an ?oso O5u "5o "ye :ifafun "ye O mbe ni oun ni4an soso /iro0/iro IFAOMI *+G$AQQ . "ye viv9a solo en uno de los sistemas solares. donde comenzo la vida en este planeta. Lle/o el momento en -ue.istieran y fueron creadas. (n el amanecer de el . todas las criaturas de el universo recib9an lo -ue hab9an pedido por-ue se cre9a -ue estaban muy cerca de "4amara. (n se/undo lu/ar.niverso y la vida. nico ser supremo en este sistema solar. ?i una persona consulta a Ifa y el Odu -ue sale es Odi0Irosun.n otro ser nacer9a ba@o ese Odu. Orunmila le ase/uro a "ye -ue no hab9a razón para alarmarse. Los materiales usados para el ritual y la manera como fue realizado son demasiado secretos como para colocarlos por escrito. Olodumare coloco la palma de su mano iz-uierda sobre la tierra y Orunmila al leer la impresión de@ada declaro -ue era Odi0Irosun o Idin0"isun. (l ritual se realizo y en el d9a I^I. Sue el COlodumareD no tenia rival. "ntes de recitar el verso.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos +raducción0 eonran 2an ?oso O5u COrunmilaD ?acerdote de "ye $ealizo adivinación para "ye Buando el no a/uanto mas la soledad. Inmediatamente despu=s de -ue Olodumare emer/ió. y en ese sistema solar. ese ser emer/ió. "-u9. el hizo la venia varias veces y mostró respeto y oro sobre Olodumare. Bomo sea el es el . rápidamente será cambiado a Irosun0Odi antes de -ue el verso sea recitado. IFAOMI *+G$AQR . (ntonces en ese momento Olodumare consulto a Orunmila para una adivinación sobre el mismo. (ntonces el recito el verso -ue diceF Olosun0di lOomode nda Omode 4ii da Idin0"isun Idin0"isun Ifa 4ifa :ifa fun Olodumare "/otun Oba ataye ro bi o4o )i 4utu4utu Oruro +raducción0 Irosun Odi es para el hi@o E no Odi %rosùn Odi0Irosun es adivinación muy fuerte $ealizo adivinación para Olódùmar1 (n el comienzo de la vida. +odas las cosas -ue Orunmila pidió para "ye se materializaron en el instante -ue "ye las deseo. ?e le di@o a "ye -ue realizara ciertos rituales y el los realizo. ese ser será supremo. un ser emer/erá el cual es mas /rande -ue ellos C"ye y OrunmilaD mucho mas poderoso. Orunmila le di@o a Olodure -ue no hab9a nada -ue no pudiera hacer. Bomo "ye. Orunmila tambi=n di@o -ue como Olodumare era el primer ser al cual ese Odu le hab9a sido revelado. Tarte de los materiales fueron creados para sacar el nombre Olodumare0 (l ser supremo. La importancia de esto es -ue Olodumare vino a nuestro sistema solar despu=s de "ye y Orunmila. ni si-uiera en la ceremonia de I4osedaye Cceremonia de bautizoD o en ceremonia de Itefa Cceremonia de iniciación en IfaD. (so es verdad hasta el d9a de hoy. "ye y Orunmila se arrodillaron en seGal de respeto. nin/. no tenia i/ual y -ue el no tendr9a hi@os. "s9 los i4ines se transformaron en el más importante medio de comunicación entre los seres humanos y Orunmila. Ifa y Orunmila. y debe estar siempre en posición erecta. IrofaF (s usado para tapar el tablero de Ifa durante el proceso de adivinación. o ponerse de lado. (n los e. -ue tiene la ima/en de un pá@aro en su parte superior y -ue se llama (ye 2an y en su parte inferior una lanceta para clavarla en la tierra. @iferentes . Los I4ines como otras divinidades tiene su propio Ori. OsunF (s una divinidad de Ifa y esta representada en )i/eria por un bastón usado por los "5oses como seGal de poder y fuerza. E se cree -ue esto representa a (shu. La versión de Osun en "m=rica es la copa con el /allo encima. (n este tiempo en Ife. E este es el por-ue tambi=n se le llama O4unrin 2u4uru O4e I/etiC(l pe-ueGo hombre de la montaGa de I/etiD. (l /olpear el tablero es de llamada a los Odus de Ifa. ?i embar/o cada uno de los I4ines posee su propia cabeza u Ori. cuando el finalmente re/reso al cielo por mandato de Olodumare. Ooro /an/an la a bósunCOsun debe estar siempre en posición erectaD.tremos de los I4ines se puede observar la cabeza -ue conocida como Olori I4in. IFAOMI *+G$AQU . Orunmila es el dios de la sabidur9a y es mayormente llamado por dos nombres. Tero el nombre de Orunmila se refiere solo a la deidad e Ifa se refiere a la deidad y al sistema de adivinación. (ste bastón de caminar es conocido como Osun.ata-ies de Ifa dicen -ue Orunmila en compaG9a de otras deidades vinieron a la tierra del cielo y lle/aron por primera vez a Ife. La tapada es una invocación para -ue Ifa este presente. (ste no puede caerse. Ifa en Eoruba no tiene traducción. Los dioses fueron enviados principalmente para establecer el orden en la @oven +ierra. la cual los Eoruba creen es la cuna de la humanidad.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Ifa en =igeria# (n Iwori Ee<i Orunmila se reemplazo as9 mismo con los I-ines. Ifa @u/o un rol importante en esta divina orden por su /ran sabidur9a. Orunmila vivió en un lu/ar llamado O-e Igeti. 7ada . en el cual se usan R ob@etos diferentesF una piedra.0 Ifa sin embar/o le dio a sus ocho hi@os 1U nueces de palma CI4inD para -ue se comunicaran con =l. era un tiempo donde no hab9a barreras entre el cielo y la tierra.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Los rezos de Ifa se refieren a W diferentes Ife. un hueso y una pieza de cadena. La cuarta claseF a-uellos -ue son solo sanadores. e Ifa fue llamado por Olodumare para -ue le resolviera al/unos problemas. athia Ha" . La concha de caracol dice ?i. La se/unda clase a-uellos -ue no han sido iniciados en los secretos de Odu y -ue han sido consa/rados pero -ue tienen autorización para adivinar. una concha de mar. -ue puede incluir distritos y *+G$AQW IFAOMI . solo para su casa. y solo adivinan para razones de salud. Ifa retorna al cielo despues -ue fue insultado por uno de sus hi@os. o a-uellos -ue no lo usan para el publico. (@emploF ?i/no Osa rete. pero mantienen la =tica de vida de Ifa. -uien es el supremo sacerdote de una lar/a área. (l Ibo es usado para seleccionar rápidamente los pata4ies -ue puedan aplicar al cliente. La -uinta claseF Los abala5os en entrenamiento.n tiempo. un ca5ry. R clases de Oso/bo y las R clases de fuerzas sobrenaturales. =l abre la sopera de Ifa y toma los sa/rados I4ines. (l primero y posiblemente el ori/inal es Ife Oodaye. ellos encontraron a Ifa al pie de una frondosa palma de I4ines. Buando lle/aron al cielo. d?as 1uando un "5o hace sus sacrificios a Ifa. Los Mitos tambi=n dicen -ue despues de estar un lar/o tiempo en Ife se fue a "do. +ambi=n hay un tipo especial de Ibo. 0l 1ulto de Ifa es uno de los mas organi$ados entre los >orubas . "boyun 4o bi mo "/an 4o to5o ala bosun CLa mu@er preGada no parirá y las -ue no pueden parir as9 -uedaranD :espues de al/. " la cabeza de el culto esta el "raba. pues tienen otra forma de vida. 0l 5ol6o amarillo de adivinación es conocido como Iyerosun y es obtenido del árbol )itida. Los cinco ob@etos representan las R clases de Ire. y el hueso dice )o. 1lases de sa1erdotes de IfaF La primera y mas importante clase es a-uellos conocidos como abala5o Olodu. la /ente de la tierra decidió buscar remedio y enviar a los X hi@os de Orunla al cielo para pedirle -ue re/resara a la tierra. ?e cree -ue el Ori del cliente o án/el de la /uarda -uien es el -ue finalmente selecciona una de las innumerables historias. (l Iyefa se mantiene en la sopera de Ifa. (llos le ro/aron -ue re/resara a la tierra pero rehuso. Toco tiempo despues vino la des/racia a la tierra y entro en /ran confusión todo. (llos son a su vez sanadores y adivinadores. La tercera claseF "-uellos -ue están consa/rados pero no tienen la autorización de consultar afuera.ata-i. (stos son sacerdotes completos de Ifa -uienes han sido iniciados en los secretos de Odu. Otro im5ortante instrumento de Ifa es el Ibo el sa/rado caracolCca5ryD y el sa/rado hueso. Los mantiene en las manos y le reza en la creencia -ue es la f9sica representación de Orunmila. @e a1uerdo a un . pues esta era su esencia. isten 1U posiciones importantesF "raba. Este 'astón sagrado e& cua& es e& sCm'o&o de este =ios es mantenido en una es$uina en &a sa&a %rinci%a& de& sacerdote y ahC &os sacrificios son hechos. :esde el "raba e. E& nom're se deriva de 3XS so3 (e& no se co&gó) dicho %o%u&armente en . -ni/A*u son nom'res de .runmi&a #"shálá es en Aoru'a =ios de &a creación. (rinmi. alesin. "seda. Boso es un sitio donde vive &a ca'e+a %o&Ctica de& cu&to a :hango $ue esta en . "@ero. e& ro o significa %e&igro1 ma&dad y muerte. :w ye*i. (!bonn%r)!0n.yo. -d0. O5aran/un. Ifa &a &&evo a &a tierra1 %ero esta'a tan a'ochornada $ue &e %idió a Ifa $ue &a mantuviera en un gran reci%iente. "4oda. En una visita de Ifa a& cie&o1 2& vio $ue . :espu=s del "raba viene el Olu5o. :e cree $ue es &a es%osa de Ifa $uien m#s tarde rehusó casarse con 2&. "/bon/bon @otas sobre I&a en @i!eria parte 8 -s0n es tenido como un =ios %or &os sacerdotes de Ifa. Osi "5o. -loní*or .dú. Olu5o. O@u/bona. Baraapetu son nom'res de .yo %ara cu'rir e& suicidio de :hango.shun1 &a deidad de &os rCos. IFAOMI *+G$AQX . +l ta*bor tradicional de I&a es @r0n y su acom%aWante es e& Agogo(e& gong). Otun "5o.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ciudades. Esto es 2& %or$ue1 una %ersona no es considerada un sacerdote de Ifa com%&eto hasta $ue haga e& ritua& de mirar dentro de& reci%iente1 $ue es conocido %or &os sacerdotes de Ifa como e& reci%iente de . -l !und0d0.dú esta'a viviendo ahC. (4e@o "5o. "ransan. 1d"w0 es un nom're de -lodu*are. "lara. Para los 2orubas. Ibu/e es ()andia Macu&ata) usada %ara marcar &a cara y e& cuer%o1 %rinci%a&mente en (a'a E iog'e. Obaleyo. -uien es un alto sacerdote de una ciudad o comunidad. I)eL.I:" :( M")($" S.3@3 7O= =J0H!IO OLOGI= 0L 7J3L HI 0VIH!0 0= 3GII73D Y"?+" Y"B( TOBO ($" $(L"+I_"M()+( :(?BO)OBI:" "S.)" "L+" :(I:": T"$" ?($ $(_($()BI":" E" S.&O E L" MI?M" (? T$(T"$":" TO$ .( B. (? +O+"LM()+( M"):"+O$IO T"$" +O:O? LO? OL. IFAOMI *+G$AQ\ .$O " T"$+I$ :( (?( MOM()+O T"$" (L S.L3=!03 0= 0L 73HO @0 L3 I. (?+" :(I:": ?.) )I_(L I)IBI"+IBO :( Ie".F3 I/3. :O):( O@J@J3 MI?MO $(T$(?()+" L" (jI?+()BI".( ?( M( Y" ()?(s":O. (?+( L( :"$" 3L =J0VO OLJ/O L"? I):IB"BIO)(? T($+I)()+(? ?O $( BOMO $(_($()BI"$ " L" I. ?( Y" $I" LL"M":O " I2p E L" M.F3 I/3 S@J ?( L( BO)OB( +"M I() BOMO (L 7O=!0=0@OI O L3 73L3F3T3 @0 L3 VI@3 >ZO @0 L3 0VIH!0=7I3. E ).F3 I/3 ?( BO)?"G$" E ?( $(BI ( BOMO .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos I. () T.BYI?IMO +$" "VO () L" T$(T"$"BIO) :( ?. T. O ?(". () (L B"?O :( L"? :"M"? (LL"? +"MTOBO T.( )O T.( G$"BI"? " ?. I)BL. ?(B$(+O E () L" BO)?"G$"BIO) T"$" (L e."):O (?+O? (?+") ?I():O T$(T"$":O? TO$ LO? OL. L" IG " I&" O:.(?+$O IL( E G()($"LM()+( () (L $(?+O :( "M($IB" E :( "e$IB" (LL"? )O T.&O?. ?(G.()BI" E +O+"L T$O+(BBIO) (?+"MO? T$O+(GI:O? :( +O:O +ITO :( ()(MIGO? E ?( T.)" L"$G"."L ?( :(:.? "LIM()+O? B. () M(jIBO. ")O? L" TO?(() BO)?"G$":" "S."):O ?( "T$(BI" eI?IB"M()+( " L" I.($+O $IBO.T$(M" :( Ie# CHOEOLO. (? TO$ (LLO S.( L" MI?M" Y" ?I:O BO)?+$.( L3 EIHE3 I0.I" :()+$O :( Ie# BO)OBI:O BOMO OLJ/O.&O? BO)?"G$":O? () L" I.JII3 LL(_" M.Fi I/3 Ò@J.$O OL.?".($+( (? "LGO ?(G.(:() +$" "V"$ BO) LO? I)2I)(? ?"G$":O? :( Ie# E TO$ +")+O "S.F3 I/3 Ò@J S. . YOE :I".B( S.I0H0=!3 3 O@J@J/3. (?+" .F3 I/3 ?( T.(:() BO)?"G$"$ " )":I( () )I)G. () _()(n.(? (LLO BO)LL(_" "L T"?( "L O+$O M.I () .+. IGP .F3 I/3 (L )O " $I$L" V"M"?.(:() )I :( () OL($ ?. :( LO B.I () ). L" I.) BO)B(T+O.I () "M($IB".(:() ?($ _I?+O? TO$ L"? M.(?+$O OLOeI) )O T.( (LLO )O $(?T(+(.(:() +$" "V"$ BO) LO? I)2I)(?.)" ?($I( :( Y($M")O? " "L"&O? B.( ?(" +O+"LM()+( :IeIBIL (L " $I$L".(:( LL(G"$ " +()($ .?O (LL"? )O T. " L" I.):O.(:( O ?($_"$ S.)" T($?O)" :( "L+" V($"$S. e(LIn E T$O?T($" _I:".) L" +$":IBO) "e$IB")" :( O@0 I0EO S.(L" E () $"?IL.(V($(? "VO )I)G. ella hizo *al uso de este poder. 7ada HO7I0@3@ dis5one normalmente de dos ti5os de estos utensilios. -C? reco*end buscar el beneplácito y la aceptaci n de las *u/eres para que si!uieran siendo *adres.BI@7. el dios creador. IFAOMI *+G$AR^ . dio a la pri*era *u/er. OIO re5rodu1e la 6o$ de los muertos " 5or eso se di1e Cue son ellos los Cue llaman. incluido el de la sociedad -ro y +!un!un. la capacidad de re!alar la vida. 3ntiguamente 2ab?a siete dias en el a\o9 a 6e1es in1luso nue6e9 dedi1ados a la adora1i'n de OIO en 45o1as de luna nue6a. Ce no haber sido así. @o obstante. Cesde ese *o*ento.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos L3 HO7I0@3@ OIO Tara lle/ar a entender el concepto -ue para los Eorubas representan las ?OBI(:":(? ?(B$(+"? debemos entender -ue estas lle/aron a sembrar el terror en =pocas pasadas.F3 &1a5ital 3beo-uta( su 5oder 5ol?ti1o su5era in1luso las eNigen1ias religiosas. ?n día -batalá o&reci co*o sacri&icio al!unos caracoles 5I. OIO antes del 5eriodo 1olonial ten?a in1luso el dere12o de di1tar 1ondenas a muerte en <ui1ios se1retos " a<usti1iar a los 1ondenados. 0l otro 5ro6iene de los maderos grandes llamados 3. Hu emblema es un tro$o 5lano de 2ierro o madera & sobre todo madera de SFS o Q3E9 Cue las bru<as &3U0( no 5ueden 6er ni oler su<eta a un mango 1on 1uerda9 lo Cue la 1on6ierte en un madero $umbador &Niloaer'fono(. 'stas están en poder de los ho*bres. La HO7I0@3@ OIO está 1onsiderada entre los "orubas la más 5oderosa. -C? le pidi a -batalá que &uera a su casa a vivir con ella y viera lo que hacía. que le aconse/ a trav's del oráculo de I&a que tuviera paciencia. OIO 5osee el dere12o de 6igilar si los gobernantes res5etan los 5re1e5tos morales di6inos. (n realidad. =o obstante OIO desem5e\a tambi4n otras fun1iones so1iales.:D+. -batalá se diri!i entonces a -run*ila. :sí se lo!r que los ho*bres tuvieran poder sobre las *u/eres. pero 'stas tuvieran en sus *anos el poder sobre la vida.F0 &es5ada( " emite 5or el 1ontrario un tono sordo Cue está 1onsiderado 1omo la misma 6o$ de OIO9 este sonido anun1ia Cue la muerte está amena$ando a alguien. no se habrían producidos naci*ientos. y todos los que la *iraban a la cara corrían el peli!ro de quedarse cie!os. 3o*i la baba de uno de ellos y le o&reci ta*bi'n a -C?. La *ucosidad del caracol abland el coraz n de -C?. lo -ue les permit9a conse/uir sin resistencia al/una lo -ue deseaban. Los ade5tos a la so1iedad suelen lle6ar más1aras de madera entre los 3F0OQJ!39 5ero Cue no llegan a 1ubrir todo el rostro de la 5ersona. el poder estaba menos en manos de los reyes o ancianos -ue de una sociedad secreta poderosa. Los miembros de su so1iedad se 5reo1u5an de enterrar ade1uadamente a los muertos " 1onseguir Cue sus almas lleguen 1on seguridad al reino de los difuntosg " da tambi4n se5ultura a aCuellas 5ersonas Cue 2an tenido una mala muerte9 5or e<em5lo en la 1una o 5or a11idente. Jno es 5eCue\o " se le 1ono1e 1on el nombre de IH0 &molestia( " el tono estridente Cue 5rodu1e se le 1ono1e 1omo 3U3 OIO & 5erro de oro(. cuyos emisarios se ocultaban ba@o máscaras. Hu saber en1ierra la sabidur?a de la so1iedad. :e cómo lle/ó a manos de los hombres la ?OB(:": ?(B$(+" O$O es a trav=s del si/uiente razonamientoF -L-C?. el dios de las pro&ecias. OIO está bási1amente al ser6i1io de los es5?ritus de los muertos " 5or ello solo a5are1e de no12e. -C?. 0n sus manos está la sal6aguarda del orden tradi1ional9 el 1ono1imiento " 1uidado de los mitos9 el fol-lore " la 2istoria. de &or*a que -batalá pudo conocer todos sus secretos. 0ntre los O>O " los 0. ?e hablan los ori4i en este volumen en una voz resonante lenta y como el estudiante de Ifá se pone familiar con ellos se cantan.dà9 a -: m: ' tán iba se9 a bá m: ' tán Iba se.in .tán9 Ol mmaàmi Ò-?t?b^r?.tensa de 'r. O-%nrin d d :-è Ìgèt?9 Ol wà mi àm: .nm<l6 pasó por tierra. On?l4gangan . (s el (sp9ritu de (la -ue da el ase a un a5o para invocar Odu y todos los (sp9ritus -ue manifiestan a trav=s de la escritura oral de Ifá. IFAOMI *+G$AR1 .im: . La invocación de (la /eneralmente viene detrás de la alabanza e. (sta alineación ocurre como resultado de la atención consistente a la disciplina de Ifá de cantar ori4i. ÒIc=EÌLi 3U3=3 Ifá Ol'-un9 3 . La alineación con el (sp9ritu de (la es la bendición de Ifá y cantar es el camino a esa bendición.etu9 Faba -4-er4 Ò-4 Ìgèt?9 Òr^sà t? ' fi gbogboa"4 fi o< or'r^ s? 5átá5átá.ibg'9 3mái"4g4n. (l aspecto de cantar normalmente es motivado por el (sp9ritu y es una e.a<?-?9 iá"án .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OIRQÌ-ÒIc=EÌLi 3gereifa Orula "labando el (sp9ritu de :estino Introdu11i'n La parte de la responsabilidad -ue si/ue a la iniciación en Ifá es el desarrollo de la habilidad de encuadrar el Or9 con el (sp9ritu de (la. Ori4i (la habla en un vaso de a/ua y el a/ua se usa para limpiar primero la cabeza entonces se in/iere.nm<l6.nm<l6 era una encarnación del (sp9ritu de (la y el alineamiento del Or9 con (la es conocido como devolver al tiempo cuando 'r. Ifá hace use de cuatro d9as del calendario como la base durante un ciclo de la oración detallado -ue /enera un campo de fuerza de buena fortuna para el a5o. Qá m: ' -a là9 Qá m: ' -á má tètè . Òr nm^la ni Faba wa o e9 àwa -: ni Oba m4<^9 Ifá to Oba o9 Òr nm^là ni Faba wa9 Ifá to Oba o.sor: .9 3m:là Ifè ow:dá"4. (la es (lerin ipin el testi/o a la Breación. (l profeta histórico 'r.awo .da":9 0l4r^n-^5in9 Ib^-e<^ jd%màrè. !? n5o<' i. la familia del a5o y la comunidad más /rande.presión de la creatividad del a5o. Fara . (l modelo fundamental por este ciclo es la oración de la maGana la invocación de (la cada cuatro d9as y oración de colectividad con el (/be Ifá entero cada ocho d9as. I. IFAOMI *+G$ARA . Ògèg4 a gb4 a"4 g n9 ag?r? Il4 Ìl 'gb'n9 àm:^ . Òr nmilà_ Ifá Olo-un9 3soranda"o. Oba Olofa as%n l)Ola. Omo àd' baba t? ? w)èw% o:g%n9 i<ànà età t? ? m or? e-%n nsè)bo suuru suuru. el -ue hace ne/ocios prosperar.ibi .fi . Olubesan Olu . 3 "' t44r4 gb)ára sán)lè má fi ara 5a9 a s):r: d)a":. Ò-?t?b^r?9 a . Q? a m: ' -? a là9 Oba 3lád4 Ol'd% E4r^nd?nl'g n.dà. 3 .5a .o<' .b? ^"e-an . On?l4 or? :-è t? nr? àf:5in e"e9 s)a"4 s)Orun Ìb?n?. Omo ti abi l:-è)tase.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 3 bi ara ?lu b? a<ere9 Òr^sà t? ngb4 n-an :le g n9 )Gág nwà9 o-o Ò-è. Òr: <e)5o má 5on9 Òro a bá i. '$t)M%LH "V")" C)ombres de la alabanza para el (sp9ritu de :estinoD La divinidad del Mar. jd Ol'<à or^bo<o9 Oba a tun omo dá b? èwu9 Ò-unrin a t' e"?n erin n? fifon. 0rintunde. Owá. I-: 3<àlái"4 i-: 3<àl :run.i-u .dà9 Faba mi igonn^règ n9 a t' ? fi ara t^ b? :-è. 3fedefe"o. @%nd n-49 obinrin o . Òd%d% t?? du or? ^l 4mèrè -? or? ^l 4mèrè má bà áf'.d d àt4w'.ài. 3-'ni . := testimonio de a la Breación.o<' .b'lá<'-'. 3-4r4 f)in Hogb'n. jlà omo O"?g?"^g? Ota ai-u 0la.fidi . 3<i . Ol':r4rè . I-ufori<i. Ototo . Òr^sà o-o à<4.sea"4 . 3 t n or? eni t? -: sunw:n se9 f'nr'n :w -an soso9 a<4 <u o:g%n9 3rá Ìworàn n? ibi t? o< rere ti ?m' wá9 Faba el45o 5 5: má <e àd?n. O-u-uru S-è Ìgèg?. Òrun l' mo eni t? "?' là.ogb'n9 Ò5^tàn Ifè9 a f n)ni dá. Ol wa mi ag?r? .dà.jn^"àn.se:run. Fá mi wo omo tèmi "è o.i-u . Faba a-4r4 . Ir?< Olodumare. ?e/undo al Breador.<o:g%n. Omo e<o m4<^. Fara igbonn^règ n.:g%n.li . Òrun l' mo eni ti "?' là.<u .<)^gb:.esan. . Ol'm nlá9 a b')ni má r%9 Faba js% Òdàrà9 Òr^ sà ti ngba)ni l)'w' eni t? ' n? ^-à n?n . Iwo laláw:"è o.m: tán.5a . 0l4è? ^5?n9 a<4 . 3látunse ai"4.in . 0là omo O"?g?"^g? Ota Omi 0la.2an . Ol'<ombán a r? a5á eran s4 ogun9 ase è"? t? ' s:ro ?se.ni .9 <è .-áso. Ol wa mi àm:im:tán.l'ràn .se .il'gb'n. 3 <? 5a o<o i.eni.. Tadre de Ipetu. !l -ui=n da uno sabio y fraternalmente aconse@a como unos parientes. )iGo de una piedra sumamente inmóvil -ue nunca se morirá. (l hombre pe-ueGo de Bolina de I/eti. Vefe de la sa/rada palma del coco. (l /obernante -ue dibu@a bendiciones y prosperidad despu=s de =l y -ui=n duerme en medio de los honores. Tadre de estatura pe-ueGa -ue está lleno con sabidur9a. nosotros no tenemos nin/. (l esp9ritu de :estino es nuestro Tadre. (l primero del muchas casas -ue nosotros alabamos. (l principal ministro del Breador. IFAOMI *+G$ARI . el hombre pe-ueGo de I/eti. Vefe del pueblo de ?abidur9a. (l hombre hecho frente a /rande -ue alimenta a todas las personas sin soltar peso. el eslabón entre el $ey de la +ierra y el $ey del $eino de los "ntepasados. (l @efe " verter. tormentoD en felicidad. ?ólo el Bielo sabe -ui=n será salvado. !l cuyo cuerpo puede cambiarse en muchas formas. -ue !l no puede definirse totalmente. Mensa@ero principal. la divinidad Trincipal del bos-ue interno. $i=ndose re/resa al mundo del $eino de los "ntepasados. (l ?er -ue Muere con honores. La mayor9a respetó al $ey )e/ro. el Gran Yilo M9stico de Breación. ?alvador del niGo de (mere. $ey -ue crea sin el esfuerzo. Luz -ue estabiliza vida. el Vefe -ue con-uista con la medicina de una cabra. !l -ui=n /uarda fuera de la muerte inminente. el hombre poderoso -ue crea m. Suien al saber es salvado Suien al saber es vivir una vida lar/a (l ?alvador de Ife de los d9as tempranos. (l _en/ador Trincipal de Males. (sp9ritu -ue tiene influencia por el Mundo. Ifa es bastante competente para ser rey. el (sp9ritu a -ue da fuerza al d=bil. Ifa es suficiente a ser nuestro rey. medicina poderosa de la tierra. =l -ui=n transforma preocupación Cmolestia. tener conocimiento lleno de usted es tener =. Tortavoz de todos los idiomas.sica en el colmillo de un elefante. !l -ui=n se sienta en honor. "@ana -ue sacrificó la cabeza de un león. )iGo de una Tiedra muy dura -ue no es afectado por un arroyo fr9o de a/ua. el (sp9ritu -ue nos salva de destrucción. el Tadre del Mensa@ero :ivino de +ransformación.n otro $ey. (l @oven -ue se cae sin la lesión. (l dueGo de una casa /rande -ue es alto bastante para ver el l9mite del vuelo de los pá@aros. Tadre -ue lleva un vestido llenó de encantos. (l uno -ue de -uien funciona es poner el derecho mundial. !l -ui=n cambia suerte mala en la suerte buena. $ey de los :iecis=is Trincipios de Breación. no tener conocimiento lleno de usted es fallar. !l es la persona me@or para pasarse con tiempo. (l niGo nacido en la colina de Itase. morador de tierra y Bielo. el marido de Oye4u.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (l esp9ritu de :estino es nuestro Tadre.ito. =l -ui=n hace recreación posible. mi Tadre -ui=n nosotros podemos apoyarnos para siempre adelante -ue por-ue !l es tan fuerte como una piedra. (l Vefe de ?abidur9a Terfecta. )iGo de dos serpientes. (l Gran Bambiador -ue altera el tiempo de muerte. Tadre y dueGo del aceite de la palma -ue tiene nin/una necesidad de comer aceite ne/ro. ?iendo -ue la humanidad de llena con ale/r9a. el Vefe -ue no puede ser aprehendido totalmente. =l -ui=n manifiesta más eficazmente -ue los encantos. Tersona pe-ueGa con una mente lleno de sabidur9a. !l -ui=n puede realizar la tarea más dif9cil. el Gran Yistoriador de Ife. (l Yombre )e/ro de Bolina de I/eti. Bonocerlo es encontrar salvación. (l Terfecto. (l hombre ori/inal del lu/ar donde los descansos del alba. (l corcel del d9a determinado de muerte. (l marido de las Madres. )osotros alabamos la Luz de la +ierra. 3la"e o ala"e o. Ila <i Òr nm^là. Ifá wa gbo temi.eleni se temi. Ila <i Òr nm^là. Ue-i eni "e mi. 0"iti o ba "a)-o a "a abidun . 3@JI3 ÒIc=EÌLi OLJ/3 EI 3UIQI Ila <i Òr nm^là. el dueGo del mar -ue convierte infortunio en ale/r9a. Ina -u . (l primer buitre. 3difa fun ogo<o l)imo ogbo<o. (llos nos tra@eron la fortuna buena -ue nos sostiene en tierra. )os trae la comida del bos-ue. Eo -i asula. 3wo a<?-? IFAOMI *+G$ARQ . !)a"a . el Mensa@ero :ivino nos trae (sp9ritu. el M9stico -ue lucha con con muerte.-u l)aba. Eo <i mo -i atola. 3wo a<?-? l)awo a<?-?. Eo -i as urunenene. /a fun mi ni temi. uno -ue es más eficaz -ue la medicina.no -ue salva a las personas de la muerte.-u . 0nia -u .n fracaso. el se/undo buitre.-u l)a2ere.t . 3wo a<?-? l)awo a<?-?. (llos son las bendiciones del mundo. 3 ni -osi igi me<i ninu igbo bi obi. (l robusto. sostiene la abundancia de Breación. nada puede blo-uear el poder de (sp9ritu. )osotros alabamos las bendiciones de familia y niGos as9 como la creación y destrucción -ue ocurre en todas las es-uinas del mundo. Qi ola san mi t)a"a t)omo t)ibi t)ire lo nrin 5a5o ni)ile a"e. (llos me traen todas las cosas -ue sostienen mi esp9ritu. !i awo "o ogbo<o. Igun)-ini9 igun)-e<i9 igun)-eta9 igun)-erin Olo<o oni. . 0su wa gbo temi. )osotros alabamos sus bendiciones. . )osotros alabamos la Luz de la +ierra. (s usted -ui=n enlata vida a las personas. Qi of f)ona 2an wa.-u . Eo saludo las cuatro direcciones -ue crean el mundo.ogba9 wa fi "i"e wa. "s9 sea.dun . 3lu<onu eni"an ti nf)owo -o le. 3fu"egegege meseegbe. Bon usted no hay nin/. /a fi eni . La muerte ne/ra de la palma. Ue-i eni "e mi.no -ue vive en la tierra y vive en cielo. viral -ue no se nie/a a los adelantos de una mu@er. nosotros alabamos la Luz de la +ierra. . /a <e-i a"e mi.bogbo ire gbaa tioba wa nile a"e. O ni )ti awo "o ogbo<o.no a -ue se despierta y cambios el d9a de muerte. el M9stico -ue come muchos aceite de la palma y no se pone ro@o. yo saludo el nuevo d9a. uno más eficaz -ue la medicina. . Ifa nos trae (sp9ritu. nosotros alabamos el camino -ue usted ha creado. 3la"e o9 ala"e o. Qio"e mi. O$g2% '$t)M%LH C?aludando el (sp9ritu de :estino por la MaGanaD Breador. { La alabanza nombra de Orunmila puede cantarse al final de cual-uier ori4i Orunmila en cual-uier sucesión y en cual-uier combinación como una manera de a/re/ar ase al canto. ?ólo el Bielo sabe -ui=n será salvado.t)omo t)egbe . OIRQÌ ÒIc=EÌLi Olodumare9 mo <i loni. el tercer buitre.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos $ey -ue conoce todos. Eo wo)gun merin a"e. . ellos son mis bendiciones.no -ue es el testi/o de todo el destino. )os trae las cosas dulces en la vida. Ue-i eni "e mi. 3se. (l esp9ritu de :estino.dun -dun. (sp9ritu -ue les da vida a mis niGos. el cuarto buitre es dueGos del d9a. =<e Oluwa mi ma <e-i tire "o o. Ori . (llos todos hicieron sacrificio para elevar nuestra conciencia.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos l)a i5e awo a<a . ":. . (s el leopardo nosotros alabamos y es al leopardo -ue nosotros cantamos a nuestra alabanza. { I4unle y frota manosda @untos delante de Ifa (l Misterio -ue nosotros saludamos primero. 3 da fun i-i t)o on "io bo or? . La cola nos /u9a saber el Misterio de +ierra.elu gba lowo re. (l misterio -ue nosotros saludamos primero. el Misterio -ue nosotros saludamos primero.rna de Ifa de un superiorD {palmear tres veces delante de Ifa La casa de Luz del (sp9ritu de :estino y superiores de lanzamiento del Bielo Ifa para los (sp9ritus di/no de alabanza en el d9a ellos estaban alabando al Breador. Igbana ni i-i m)e-un s)e-un igbe. "s9 sea. >io gba ibo l owo on. el Misterio -ue nosotros saludamos primero.elu. el Misterio -ue nosotros a/radecemos primero en /ratitud los Mensa@eros de los Misterios.elu. )uestro sacrificio es para la elevación de conciencia.&" MI "VI2I C?aludando la . (s mi cabeza -ue me /u9a.ale . O<ubo Orunmila9 Ifa IFAOMI *+G$ARR .b)obi 5a o_ 3wo a"e_ 3se. el Misterio -ue nosotros a/radecemos primero en /ratitud los Mensa@eros de los Misterios. 3wo a<?-? l)awo a<?-?.b)obi 5a o_ 3wo a"e_ . Eo alabo el Misterio. Ori . I-i <i o wewo fini o wewe fini.$" '$t)M%LH OL.elu. (llos alaban la elevación de nuestra conciencia.gbun. 3wo a<?-? l)awo a<?-?. 3wo a<?-? l)a i5e awo a<a-ale gbun. yo soy /uiado por la cabeza a la verdad interna. O ni lowo i-i ele"in<u ege l)a to mi ibo e. 3 da a awon meta nlo bo ori . O wa imu obi o na a si ori .elu -o gb)ebo lowo won. O m)o2un s)o2un "ere n-orin wi5e. nativo del (ste. 0rin fon olagilagi o-unrin9 ti nmu ara ogidan le9 ala-ete 5enne5e9 5ari i5in9 oloto -an to -u l)ai"e9 Oba i-u <a gba omo re sile9 odudu ti ndu or emere9 ma ba fo otun ori ti9 -o sun won se. (l elefante nos prote/e de la enfermedad de hombre.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OIRQÌ ÒIc=EÌLi Òr nm^là el4r^n-^5in9 3<e <u g n9 Ibi -e<i Olodumare a-o-o Ol'-un a<ao i-oto ara 3do9 ara 0wi9 ara o-e Itase9 ara o<umo9 ibiti o<o ti nmo9 wai"e ara o-e l)geti o-e<e o<e. "s9 sea. roc9o eterno y fuente de vida. nativo de I4ole. "s9 sea. el proveedor de medicina fuerte. := testimonio de a la Breación. =l -ui=n rescata a los niGos de la ira de muerte. ?aludos al nativo de :ificultad. (sp9ritu de :estino. al lado del Breador. di/no de s. más poderoso -ui=n da vitalidad @uven. nativo de la montaGa. forma un @icara CcalabashD de luz blanca. el Gran ?alvador -ue ahorra @uventud. nativo de Iresi. el Vefe -ue prote/erá a los niGos de la mand9bula de muerte.plicas de la maGana. nativo de (5i.I-ufori<i Oli<eni Oba IFAOMI *+G$ARU . nativo de I/eti. OIRQÌ ÒIc=EÌLi Òr nm^là9 Fara 3gboniregun9 adese omilese a . nativo de :ificultad.mo . el lu/ar donde el nativo de Bielo viene a la +ierra.-u . /enerador del mar. entendiendo se pone fuerte. nunca se vuelve menos de la propia cabeza. 3se. el poder -ue prote/e la cabeza de los esp9ritus elementales. nativo del alba. por-ue es la fuente de poder. nativo de lacolina de Itase. O$g2% '$t)M%LH C"labando el (sp9ritu de :estinoD (sp9ritu de :estino. descendencia del árbol de la palma eterno -ue chispea fuerza. O$g2% '$t)M%LH C"labando el (sp9ritu de :estinoD (sp9ritu del :estino. =l salva el perdido. un hombre honrado puede morirse cual-uier tiempo. nativo de I/ba@o. 3se. las materias pe-ueGas desplie/an. la palabra y rebotando fuerza. al lado de la @oya del Oc=ano. (sp9ritu de :estino. el lu/ar donde el alba lle/a. di/no de alabanza de la maGana. nativo de (5i. m9stico limpio. (sp9ritu de :estino. di/no de oraciones para las cosas buenas en la vida. OIRQÌ ÒIc=EÌLi Òr nm^là9 a<omisanra9 3gbonniregun9 ibi -e<i Olodumare9 0lerin-i5in9 Omo o5e -an ti nsoro dogi dogi9 ara 3do9 ara 0wi9 ara Igba<o9 ara Iresi9 ara I-ole9 ara Igeti9 ara o-e Itase9 ara iwonran ibi o<umo ti nmo wai"e9 a-o-o Olo-un9 oro a<o e5o ma 5on9 olago lagi o-unrin ti nmu ara ogidan le9 o ba i-u <a gba omo e sile9 Odudu ti ndu ori emere9 o tun ori ti -o sunwon se9 Òr nm^là a<i-i9 Òr nm^là a<i-e9 Òr nm^là a<i fi oro rere lo. := testimonio de a la Breación. n e. y su voz está como un /on/ f=rrico. 3wo l' se o-á9 awo l' se erè. 3 -i igb)ogun l)a<ule Orun da ara Òr nm^là.Oba . Mi camino a la salvación es el (sp9ritu de :estino. Ea <a9 ma ro 0lerin I5in ibi-e<i 0dumare. La fortuna perdida re/resa de nuevo. no hay nin/. "s9 sea.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Olofa k 3sunlola nini . Informe al dueGo de O5anran/un de la silla realP di/a -ue yo me he encontrado con fortuna buena. O$g2% '$t)M%LH C"labando el (sp9ritu de :estinoD (sp9ritu de :estino. OIRQÌ ÒIc=EÌLi 3lá5àn-o-o9 awo mà <u awo lo.3sD IFAOMI *+G$ARW . Informe "@eroP d9/ale -ue yo me he encontrado con fortuna buena. +ome mi car/a de la tierra y ofrece lo al Bielo. . Ol'mi à<?5on "a"a ni Ig'd'. !l di@oP Tor favor informe "lara -ue yo me he encontrado con fortuna buena. )osotros alabamos la medicina del os-ue -ue viene del $eino Invisible del Imortales a trav=s del (sp9ritu de :estino. Ol'gb: . un divinidad más poderoso -ue otro. Iwo li o -o o"inbo l)ona odudu5asa.omo . To5er es renazca para defender contra los poderes de muerte y destrucción.eni tán -' t' fi ori se agbe<i ara9 O ni e bá mi so f n 3lárag e 54 mo rire.g n àgag e54 mo rire. Eo gb' 5:r: làl4deg omo weere wá bá mi 2esàn. Ire to sonu9 ire de. O ni e bá mi so f n 3<er: e 54 mo rire.igede 5ara 5etu o5itan -elufe9 amoranmowe da ara re Òr nm^là. 3 -i if)agba Eerindinlogun sile -)a sina. se/undo al Breador. Fi ir4 bá wole9 e <4 -i a na su ru si.traGo en el camino de Misterio. O ni e bá mi so f n Owáràn .<i . G)ona2an )ni Òr nm^là. 3rèmo Ol'd%nmarè9 omo at4 . "divinado para Ifa4orede. (l loro vuela a la cima del árbol de iro4o. 3wo l4 gbáwo mi toritori. 3wo l' se e-%n la<in. Lile awo. )osotros alabamos los diecis=is sa/rados principios del Breador. 3se. (l hi@o primero del Breador -ue prote/e su cuerpo con su cabeza /rande. la palabra y repercutidor de fuerza.n divinidad pueden tra/ar a otro completamente. Ire to sonu9 ire de. Od?der4 f: ' gori ir'-:9 O fi o2%n <o agogo9 L' se Ifá f n Ifá-'red4.Oloni Olubesan9 0rintunde 0du 3b)i-u<igbo ala<ogun igbo . 3wo náà re49 awo9 awo. 3gbo "a"a_ iárin omom ni ma s%n. )osotros lo llamamos por sus nombres de poder.g:l: awo_ 3wo_ Lile awo. (l poder de +ransformación está con el (sp9ritu de :estino. Eo llamo en el +esti/o a la Breación. CI. Ire to sonu9 ire de. Iburu9 Ibo"e9 Ibose. O$g2% '$t)M%LH C"labando el (sp9ritu de :estinoD "lapan4o4o. Fi in bá le lále <%9 ire ' wogbo. 3se. KSu= da de comer Ifá en IfeL Ifa come plátanos en Ife. Òr nm^là igbonn^règ n9 el4èr? ^5?n9 3<? . jlà woM jlà wo n^ mbèM jlà omo O"igi.sea"4 . l(sp9ritu de :estinoh (stá en la maGana temprana -ue nosotros nos rendimos culto a Ifa. F'od4l4 bá mi -i Ol'-un à<et^ a"4. l(l @ubilosoh lLa muchedumbreh Eo me morir= en medio de una muchedumbre de niGos. La sociedad poderosa. es la divinidad -ue hace la boa impotente. Òr nm^là 3gbo9 't' g44 -? o wáá gb4 m?.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?i la fortuna buena entra en la casa. F'od4l4 bá mi -i bábág F'od4le bá mi -? "è"è. (stá por la tarde -ue nosotros nos rendimos culto a al Mensa@ero :ivino. 3<49 wol4 m?9 olà9 <'-:' t^ m?o. (l esp9ritu de :estino. 0gboro n? ide9 afin< ol'<à t?? wo èw% nini. 0ran :gèdè.i. 3r t regb:9 0gbá Irès^9 awo Oro. La órbita. Q%t%-%t% la -i Òrisà. .:gun. Ireè m? gbogbo ni wàrà ni wàrà. (l robusto. ?i nosotros nos templamos rápidamente o la fortuna impaciente. Ol'ore à<? --?9 so l'<:9 eni l4r:.ài. Eo o9 el de@ando caer de manzanas de la estrella. Òr nm^là 5èl4 o9 ol'ore à<? --?.<o:g%n. Òsán gangan la -i 0l4gbára.no a -ue se despierta y cambios la fecha de muerte de otros. 3 . 3-'-on^<^-' ni w'n f?? gb49 -? o m'w' ^wàrà mi -: m?. la sociedad de Oro poderosa. la divinidad peli/rosa. viral. Tlátanos.no -ue salva a las personas de la muerte. jlà <?. Òr nm^là_ Ifá Olo-un9 asoranda"o9 Ol':rfr4 . buena forutuna entrará en la selva. "s9 sea. 3solásá t?? <á o-%n i. Eo me despierto y culto O/idi. (s la divinidad -ue hizo el ti/re impotente en el muerto de noche. el testi/o de destino humano... IFAOMI *+G$ARX .dà. Iwo laláw:"è og Fá mi wo omo tèmi "4 o. los niGos vienen alrededor y esco/en manzanas para m9. . (stá en la maGana temprana -ue nosotros nos rendimos culto a Orisa. O/idi la maGana buena. entre en mi casaP el honor se sienta conmi/o.se:run. Olegbe9 Ifá omi à sàn o. Eo <i mo -i Ogidi o9 Ogidi o ma <?re. OIRQÌ ÒIc=EÌLi Òrun l' mo eni ti "?' là. F'od4l4 bá m? -? Ogb%r%gb%d%9 omi il4 I<ero9 omi 3tan. (s la divinidad -ue hace la cobra impotente. (l dueGo de I/odo -ue las personas a/uas de manantial se despiertan temprano para traer. Òr nm^là 3gbonn^reg%n_ =<?n<? la -?fá. Qi lo n<e l)St% Ifè oM 0ran :gèdè ni Ifá n<e l)St% If4 o. en más eficaz -ue la medicina. Ifá.no -ue hierve con rabia en su camino al arbusto de (/ba. . Fà m? -? Òsàràrà omi alè Ifè. La sociedad del /ato saliendo furtivamente. (s usted -ui=n puede darles vida a las personasP :=les vida a mis propios niGos. Òr nm^là o wáá t' g449 -? o m'w' ^wàrà m? -: m?. Ob?r?t?9 ète -: tán :ràn.o<' . el dueGo del mar -ue convierte infortunio en ale/r9a. . Orunmila. perm9tanos ser tran-uilo mane@ándolo.<u .5a . la intención no establece nin/una materia. jlà 5èl4 o. (s la divinidad.9 <è. uno -ue es más poderoso -ue la medicina. 3se. 0gboro ni ide9 af?n< ol'<à t?i wo èw% nini. @ nd n-49 0l4èr? i5in9 a<4 . O$g2% '$t)M%LH C"labando el (sp9ritu de :estinoD ?ólo el Bielo sabe -ui=n sera salvado. $i-ueza.no -ue es el testi/o a todo el destino. yo lo llamo. (sp9ritu de :estino es tiempo para traerme abundancia. Ifá estire sus manos para aceptar mis ofrendas de nuez de 4ola. -ui=n se adora todas las maGanas. pensativo. (l torbellino se usó llevando Ife le@os en los d9as vie@os. yo usted. (sp9ritu de Tureza. '$t)M%LH C"labando la ofrenda al (sp9ritu de :estinoD Ifa -ue yo llamo en usted. U4 -i a t n lè wá s^n ' bà"^? l) odun miran. Qi ile wa "^? -i a t n -o dáadáa. el real -ue lleva telas vistosas.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (sp9ritu de :estino. U4 -i a l'w'9 -i a bimo o. (sp9ritu de destino -ue rompe las trabas de muerte. Trot=@anos para -ue nosotros podamos reco/er a-u9 el pró. Orunmila IFAOMI *+G$AR\ . dos pescan en su sopa. Ifá sowo dèèrè gbobi re o9 sow'dèèrè. :ueGo de ornamentos de latón. (l dueGo de ornamentos de latón. encomi=ndeme en/endrarP cuando usted consi/ue casa encomi=ndeleme a la madre. Ifa.imo aGo para rendirselo a culto. el r9o de Ife. Ifa come poder de la termita. I"4 l)Òrunm^là n<e. el r9o de I@ero y el r9o de "tan. 3se. OIRQÌ 3@IEJ ÒIc=EÌLi Ifá mo 549 jla mo 54. Ifa nos dan más niGos. O$g2% ":IM. :os ratas. (ncomiende me al (sp9ritu del Oc=ano -ue vive en abundancia. I"49 i"4 o-:9 i"4 l)Òrunm^là n<e. el corazon amable. el real -ue es aseado y usos las telas vistosas. hi@o de la Tiedra. (l amable -ue la fruta de los osos en la estación lluviosa. Term9tanos reconstruir nuestras casas de una manera más atractiva. "s9 sea. Buando usted consi/ue casa. (ncomi=ndeleme a ?arara. +ra9/ame rápidamente todas las formas de fortuna buena. (l esp9ritu de :estino me bendice. perm9tanos prosperar y tiene más niGos. "s9 sea. Ifa come polvo de la termita. (sp9ritu de Tureza yo llamo en usted. (ncomi=ndeleme a O/buru/budu. K(sp9ritu de Tureza estoy orando yoL (l esp9ritu de Tureza. Ifá fun wa l 'mo si. 0-u m4<^ oluw4r49 e<a m4<^ :l%gbàlà l 'b4. Qun . Ui<i ni -i o <i o9 o<i<i alaoo nini. 3se. Odid ti di ori ememere. QIQI IGP 0"e -an an fo lere mi9 lere mi9 o f)a5a otun ba)le9 O re gbongbongbon bi o-o. Ifá -oo <i)re l)oni o. Inana a5ere masun.l Fi O<i<i ba 5arada lodo.Otan l)0ri. 0"e -an an ba lere mi9 lere mi9 o f)a5a otun ba)le9 o re gbongbongbon bi ada.Òr^sà ba <i9 a f)ada Òr^sà no)le9 a ni lÒr^sà9 e <i tabe o <i_l Faba lo sun ni -o <i. Ui<i ni -i o <i9 Eosun nile Ilawe. Eo -i o ni-i awusi9 mo -o o mi-i awuse9 mo -i o ni iworan ola. 3toba<a"e ma<a"a lolo. Faba ni bi oun -o ba <i n-eM Eo# lbi ise-use ba se gbogbo e"e o-o ni <i. 0wi nle ado9 eesa ni deta9 erinmi l owo9 omo Fola<o-o o-in-in tii merin fon. Òr nm^là mi amo imotan9 a-omotan -o se. Ui<i ni -i o <i o9 mo .bogbo e<a omi ni <i. 0-e o tan)ran. Otun ori eniti )osunwon se. 3ba mo tan iba se9 agiri il4 ogbon abolowu diwere maran.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OIRQÌ ÒIc=EÌLi C"labando el (sp9ritu de :estino. 0lesi o"an o<ogiri lu gbedu.If è9 omo eni re9 omo eni re9 omo sa-iti agbon.bi"angbi"an li air)agbonrin9 afin<u e"e -iite )5a9 O-unrun e"e -ii-o)nde9 Or nm^là_ Q)ara mi o da9 -)ara mi o "a9 ee-anna owo -ii-)e2in s)owo9 ee-anna ese -ii-)e2in s)ese Òr nm^là_ Q)ara mi o da9 -)ara mi o da9 -)ara mi o "a9 ee-anna owo -i-i)e2in si mi9 bi erin ba<i9 erin se -i Olu .igbo9 O to gbonngbongbonngbon bi efon ba<i9 efon a -i Olu odan9 Owo re to gbonngbongbonngbon bi agbanrere ba<i a f)owo lu owo -e-e-ee -iotoo -i Olofin9 Òr nm^là mo <i n-i O o9 5ara5ara li air)etu9 gbi"angbi"an li air)agbonrin. 0ni t )owa"e ai-u arawo a<isorun. . Ibi o<u mo tii mo wa. 3"a lolo osunwon lote or abi-u <igbo. QIQI ÒIc=EÌLi CBantando en "labanza del (sp9ritu de :estinoD Latooro_ Iibiwunre9 Omo Oore Otunmoba9 O"o tere gb)arasan)le ma f)ara 5a9 Oru-o ti ai5e omo Oluweri < )aro9 O5itan 0lufe9 Oba ti5eti5e tibawon gbe Ode Iran<e de)le o -i won ni-i 3wiire9 -io-iwon n)Idere 3wuse -io-iwon nife nibi o<u ti nmo w)a"eg Qe-e e"e o-un9 3moran 3bamo9 -iagbaa lesin9 5ara5ara li air)etu9 . Feeni -i awon omo ara"e maa ri mi lo<oo<umo. 3se. Omo ala"e gbedegbede bi enila)"in. Fi alaworo . Oluwa mi ato ba<a"e. Faba ni bi oun ba <i bi oun -o ba -o<u n-oM IFAOMI *+G$AU^ . Ile eatunmiseD Ifá o gbo o9 asa"e sorun ibini o5tian Ile . 2I2I Ie# CBantando en "labanza de la ?abidur9a de )aturalezaD . usted el pez el=ctrico con cutis tran-uilo eterno.-unM 3bata -un-un-un -o tan le2in o-un. IFAOMI *+G$AU1 . Gifere<i ni o fere<i9 bi ara ode Omini-un. I<a -o <eran i-ase. "s9 -ue nosotros debemos pedirle concedernos su atención. Tadre mantiene un estado de sueGo. Fi o ba ranse 5)Onigba<amo9 a fa irun ori re tan 5orogodo. taladrando la tierra con ella derechista. Fi a ba <e-o a dari<)ewe.Osa ba maa soro lodun. yo -uiero saber si usted está despierto y latento en este d9ah* ?in la evidencia -ue su atención está a-u9. *?upon/a yo le muestro nin/una seGal de vi/ilancia*L dice Tadre Eo di/oP *Sue una vez Ise4use bravea los pá@aros en la /ran@a es arosed. F)alaworo .de . (l pá@aro entonces las perchas en m9. Ilu me<i gedegede.l Fi igere ba mu omi9 a tan nnu igere. O tori Olale-un9 Omini-un9 3tatabia-un9 0rin . tocando la tierra con ella derechista. 3se. usted -ui=n es conocido como Mo4un0 Otan a (ri.l 0rin lagbara nrin -)Olodo lona.n)lu Oba lo te"in erin nfon 3 daa f)Òr nm^là9 Faba nsawo r)ode Omini-un9 ni ibi ti gbogbo won ngbe se)fa. Ifá bi mo ba se e9 -i o mase fi)binu gb)e-u.n pá@aro /ira por m9. ella taladra la tierra con el refrán del (spiritu del machete. Odun -o <eran mimi. Faba nig lbi oun ba rerin9 bi -o tan ninu oun n-oMl Eo ni# lbi ase ba mu omi9 a tan nnu ase. 3monato9 amonasegaara .-o "i5ada . Ifá bi mo ba se e9 -i o mase fi)ran gb)eran.Ge9 .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Eo ni# lasuigbo -i -o<u si)ibo. Gifere<i ni o fere<i9 bi ara ode Omini-un. Gifere<i ni o fere<i9 bi ara ode Omini-un. *Los esp9ritus. )osotros pre/untamos -ue usted nos presta su atención. Gifere<i ni o fere<i9 bi ara ode Omini-un. Fi ewe otiti ba tu9 o<u Olodumare ni n-o<usiM Faba ni bi oun ba <i bi oun -o rerin n-oM Eo ni# lrerin9 mo ni erin la rin fonna oti. Buando el cantor 0 sacerdotisa sube al alba. y pareciendo con la fuerza de un machete. y pareciendo como hace la azada cuando /olpea. Tadre. Ifá bi mo ba se e9 -i o mase fi iran gba ototo o2un. Oba 3lade Gee<in mi9 Oba 3lafere<in. usted -ui=n se llama Mosun en el Tueblo de Ila5e.buru agba.l 3suodan -i -o"in s)ona. )osotros suplicamos -ue usted nos presta su atención. Ifá bi mo ba se o9 -i o mase fi)binu gb)e"e. Gere<in mi o9 bi ara ode Omini-un. Ilu gedegede lo tegun . Ifá fi fere<i ni o fere<i9 bi ara ode Omini-un.* La misma cosa pasa una vez al pez el=ctrico -ue se arremolina en el mar. Ifá bi mo ba se e9 -i o mase fi)binu gb)e<a. por favor no e. "s9 sea. nosotros perdonamos la envoltura de la ho@a. cuando usted hizo para las personas del pueblo de tran-uilidad.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos +odos el pesca se electriza en la acción. Ifa si yo lo he ofendido. me concede absolución. "s9 como el (sp9ritu del Guerrero no puede servirse carne sucia. Terdóneme el /ran $ey.i@a cosas materiales. E se conoce -ue cuando la planta del otiti e.edentes de torrente de a/ua.i@a ratón para un sacrificio. Omini4un.a . OIRQÌ 0L3 0la omo osin. cuando usted hizo a las personas del pueblo de tran-uilidad. ?ólo un $ey puede usar la trompeta hecha de un colmillo del elefante. Biertamente el (sp9ritu de Yierro no aceptará una ofrenda de carne podrida.sted -ui=n endereza nuestro camino. me concede remisión completa. (l Tadre di@oP *K?upon/a la vi/ilancia se muestra pero sin atención perspicazL Eo di/oP *Buando cuando e. por favor no e. usted -ui=n puso una curva en nuestro camino. cuando usted hizo a las personas del pueblo de tran-uilidad. el filtro se da a/ua. Tara otro deleite es eso -ue el e. Ifa me conceden remisión incondicional. (l cantor de la alabanza de los (sp9ritus e. puedo invocar yo la tran-uilidad con Olale4un. $espete a los dos /olpes del tambor intraducibles. por favor no e. Ifa si yo lo he ofendido. (l Tadre diceP *K"hora supon/a yo son todas las sonrisas. 0ntiti ngba ni l)a. 3 -i o -u wa.plota Ken la flor. !l habla con el barbero =l se ase/ura su cabeza se aclara de todo el pelo y se afeita limpio. en cambio. =won se ebo 0la fun mi . me concede perdón. "s9 si yo lo he ofendido. cuando usted hizo a las personas del pueblo de tran-uilidad. Feni on &0la( ni gba ni la n)Ife9 Oba . por favor no e. se zambulló en y entonces alzó de a/ua. retiene nin/una parte de =l en absoluto. el $ey perdonando. "tatabia4un.mola. y (rin 0 4o 0 seeyipada 0 4unL Tara siempre el @un. K"hora. cuando usted hizo a las personas del pueblo de tran-uilidad. Qo t)ina9 -o to ro. 0la ro &Ho-ale( Orun-o Ifá. IFAOMI *+G$AUA . 3wa di o"igi"igi. nosotros somos todo las ale/r9as y deleite al preparar la bebida preparada del ho/ar. Buando e. Ifa si yo lo he ofendido.cretando en el arbusto una persona no enfrenta hacia el arbusto. por favor no e. Bonc=dame perdón. (n cambio. 0la ro a -i o -u mo9 o-iribiti.i@a una ofrenda del pá@aro. corriendo para descar/ar en el r9o. hun y 4un subrayan el otro lado del mar.* (l mismo aplica a la trampa del i/ere. cuando usted hizo para las personas del pueblo de tran-uilidad. 0la Omo O"igi"igi ota omi. La adivinación de Ifa se lanzó para el (sp9ritu de :estino. no lo haceL (l Tadre diceP *?upon/a yo le concedo mi atención pero sin una mueca -ue indica yo estoy dando con KdeleiteL* Eo di/oP *. $espete al abierto 0 acabó tambor. (n cambio me concede remisión total. donde todos estaban traba@ando en la bande@a de Ifa asociada con ofender Ifa. Ifa si yo lo he ofendido. (n cambio. usted -ui=n ase/ura -ue la carretera se /uarda desobstaculizando todo el camino a Ife.cretando en el arbusto uno enfrenta el camino. no retiene una /ota. Buando nosotros comemos la /achas del e4o. mientras al mismo tiempo yo siento dis/ustoL Eo di/oP *Tero debe revocarse -ue siempre -ue el poder espiritual.i@a carne como un casti/o.sted debe dar con deleite.presa la misma idea en la v9spera de la fiesta anual. se vuelve al Breador. (n cambio. (n primer lu/ar. cuando Tadre iba a la ciudad -ue era afamado para la tran-uilidad.i@a pez para un sacrificio. . 3"an ile ni awo egbe ile9 e-olo rogodo ni awo ominile. 0la ro. 3 -e si 0ro awo 0ro9 -e si 0g n o susu aba"a babamba a ni eriwo lo si Orun -o de mo9 won ni -i 0la roibale.n más. (l (sp9ritu de Manifestación. Eo ven/o de Iro4o o4o. Ifá -o <e-i e"in re se worowo. 0la mo "in boru. Yi@o del Gobernante. 0la ta-un -o gbure. !l es de nin/una substancia. Eo ven/o de Iro4o o4o. Ifá -o <e -i iwa<u re se dundun more on tolu. 0la ro. 0la ro o. La celebración vuelve. 0nu ire re. I5en5e)<u ni si)le-un fun e-un agada ni si)e-un fun e<e. (l (sp9ritu de Manifestación. 0la ni e"in o di !ete. (sp9ritu de alabanza de la Manifestación el sacrificio -ue trae vida. !l es el -ue nos salvó. 0la 5o-e. 0la ro. (l (sp9ritu de Manifestación ha aparecido. nosotros nos morimos nin/. el Vefe para -uien saber será salvado. Iro-o o-o. (sp9ritu de alabanza de la Manifestación el sacrificio -ue procede traba@o. 0ni esi so wa soro odun. Eo ven/o de Iro4o o4o. (l (sp9ritu de Manifestación ha descendido a +ierra. el (sp9ritu de Manifestación. O ni -i a -e si Odi awo Odi. (l esp9ritu de Manifestación. 3se. 0la mo "in bosise. O<u ire re. Odun oni si -o. 0la ta-un wa o. 0la ta-un -o wa gbu)re. (sp9ritu de alabanza de la Manifestación el sacrificio -ue abre el camino. O$g2% (L" CInvocación para la posesión por el (sp9ritu de :estinoD (l esp9ritu de Manifestación.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 0la9 Omo Osin mo wari o_ 0la me<i9 mo wari o. 3ti-an Hi-un -i oni i-ere "o i-ere. (l ami/o ha vuelto para la fiesta de este aGo. !ste es el nombre -ue nosotros damos al :estino. )osotros nos vuelven la manifestación. yo lo alabo. La piedra -ue nace el (sp9ritu de Manifestación nunca se morirá. 0la ni agbedeme<i o di worowo. 0la mo "in bo"e. +odav9a !l entre/ó el Inmortal de todo el problema. Iro-o o-o. 0riwo lo sorun -o do mo. O ni -i a -e si 0g n osusu aba"a babamba. 0la 5anuba 5anuba. O ni -i a -e si 0ro awo 0ro. yo lo alabo. !l es demasiado pe-ueGo para ser pensado. 0la ma d)ese a<e waro. Odun -o wo wa sodun. 0la 5anumo 5anumo. 0la ni )wa<u o di Odundun. IFAOMI *+G$AUI . 0la ro9 -o wa gbu)re. Òr nm^là ma <e-i e"in 0la gun mosi Olo-arembe Òr nm^là ma <e-i agbedeme<e la gun Osusu. niGo Gobernante. 0la ni on -o ri ibi ti on "io ro si o ni iwa<u on egun. 0"in on osusu agbedem )n<i on egun osusu9 awo fa ma <e -i)iwa<u 0la gun mori on tolu. 0ti ire re. 0la 5o-e. 0la ro. )osotros hemos hecho sacrificio al (sp9ritu de Manifestación. 0la ta-un -o wa gbu)re. Iro-o o-o. Ogunda)sa9 iwo ni o nsile-un fun 0<erindilogun Irunmole. 0la ro. 0la ma dawo a<e waro. el niGo de la descendencia de la Tiedra en el "/ua. (sp9ritu santo con labios de abrazo de la bendición nosotros. (l esp9ritu santo con cordón desciende. ?i usted está en media albufera. al Bielo serenamente ascienda. F? : n be lá5á :-un. el (sp9ritu para -ue abre la puerta el Inmortal. Suite las espinas del medio. !l nos pidió -ue llamáramos al ?acerdote de Taz.* Eo encuentro el frente llenado de espinas. (l esp9ritu santo desciende. IFAOMI *+G$AUQ . Berca del cru@ido en la pared donde los superiores se encuentran. "un cuando usted está en 5anran en el este. oraciones para aceptar. "l lu/ar medio de Taz. OIRQÌ 0L3 Ifá l' l):n?9 Ifá l' l)Òla9 Ifá l' lm:tounla 5èl è. (l (sp9ritu de Manifestación ha aparecido. (l esp9ritu santo con cordón desciende para aceptar nuestras oraciones. (sp9ritu santo resonando. 3se. (l esp9ritu santo desciende. ?i usted por favor está en el oc=ano viene. !l nos pidió -ue llamáramos en las espinas del arbusto. (l esp9ritu santo desciende. F? : n be n? wánrán oo< mo.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La celebración ha vuelto. el esp9ritu santo se vuelve manifiesto. (l esp9ritu santo desciende. La Taz del esp9ritu santo diceP *Eo no ten/o -ue descender en nin/una parte. el esp9ritu santo se vuelve manifiesto. (n el asedio el ?acerdote para con/re/acion se llama a +ierra. "s9 sea. (n el asedio nosotros llamamos al ?acerdote del "sedio. jlà r: wá o o. por favor vien/a. !l -ui=n -uita las bisa/ras abre los párpados para las lá/rimas. (l (sp9ritu de Yierro. (l esp9ritu santo con cordón desciende para aceptar nuestras oraciones. el (sp9ritu de _iento. Q' r: moo bo. el esp9ritu santo se vuelve manifiesto. (l esp9ritu santo desciende. ?ea los oidos de nuestras oraciones. Oi/a los labios de nuestras oraciones. (sp9ritu poderoso con labios de abrazo de la bendición nosotros. Los humanos recurrieron al (sp9ritu de :estino para orar al Gran (sp9ritu de Manifestación. por favor vien/a. (l esp9ritu santo desciende. "l lu/ar delantero de Taz. OIRQÌ 0L3 Ifá r: wá o. yo encuentro el reverso CespaldaD y el medio llenó de espinas. "s9 sea. Suite las espinas del frente y posterior (l esp9ritu santo desciende. O$g2% (L" CInvocación para la posesión por el (sp9ritu de :estinoD Ifa por favor descienden. "l lu/ar trasero de Taz. (l esp9ritu santo con cordón desciende para aceptar nuestras oraciones. (sp9ritu santo repercutidor. (n las espinas del arbusto espesas nosotros llamamos. (sp9ritu de pureza por favor est= presente. (l esp9ritu santo desciende. Oi/a los o@os de nuestras oraciones. :e la puerta a la puerta -uitada de las bisa/ras. Taz ascendió al Bielo y no volvió. yo lo alabo. 3wosu se-an. O$g2% (L" CInvocación para la posesión por el (sp9ritu de :estinoD Ifa es amo de hoy. Oba a<uwa5e alaba alase lori o2un gbogbo. 3se.to . Ogege 3gba-i"egun. 3se. Eo < bà o. jla r:. IFAOMI *+G$AUR . Eo < bà o. OHJE3I0 Osumare a gbe Orun li a5a ira o 5on i"un 5on nana9 3 5u5o bi Orun o-o I<o-o dudu o< e a fi wo ran. Òr nm^là mo 5è. Ifa yo lo llamo. Ifá mo 5è. Ifa yo lo llamo. (sp9ritu de destino yo lo llamo. O?. 3wima"e2un Olu i5a Oba 3iri. [email protected]ón Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Òr nm^là lo ni<' m4rèèrin ::sá dá)á"4. 0la funfun gbo o Oba toto bi aro9 5amu5amu digi<igi e-un awon ase-e. (sp9ritu de Tureza descienda. OLO@JE3I0 Ìbà Olodumare9 Oba 3<i-i a<ige. Òr nm^là mo 5è. Ifa despierte. =inu ogin ai"e ati Orun. Yomena@e. "s9 sea. (sp9ritu de Tureza descienda. ?i usted va de caza. F? o lo l)ode9 -? o wá l4 o. jla r:. 3tere -)ai"e9 3wusi-atu9 Oba a <o-o biri-iti-ale9 3labur-u-e 3<imu-utuwe9 Ogiriba<igbo9 Oba ti o fi imole se aso bora9 Oludare ati Oluforigi9 3dimula9 Olofin ai"e ati Orun. Eo lo alabo. Ifa yo lo llamo. Ifá <i o Òr nm^là9 b? olo l)o-o9 -i o wá l4 o9 b? olo l)odo9 d? o wá l4 o. Òr nm^là mo 5è.to. "s9 sea. (sp9ritu de destino yo lo llamo. 3late a<i5a Olofa oro Oba a da-e da<o. 3rinu rode Olumoran o-an. (sp9ritu de Tureza descienda. jla r:. 3se. homena@e. Ifá mo 5è. (sp9ritu de :estino si usted va la /ran@a -ue usted debe venir casa. Ifá mo 5è. Eo < bà o. (l (sp9ritu de :estino es el amo de los cuatro d9as creado por las divinidades. (sp9ritu del "rco iris con respecto al mundo con o@os ne/ros oscuros. Ifa es amo de maGana. 3 fun wen a-e wen9 Owenwen a-e bi ala. (sp9ritu de destino yo lo llamo. "/obiando como el cielo. 3bowo gbogbogbo ti "o omo re. Eo < bà o9 mo < bà o9 mo < bà o. yo lo alabo. O-itibiri Oba ti na5 o<o i-u da. ?i usted va al r9o -ue usted debe venir a casa. Ifá es amo de pasado maGana. 3raba nla ti nmi igbo -i<i-i<i. O"igi"igi Oba a-i-u ati Oba nigbo9 Oba atenile forigbe<i9 3wamaridi Olugb2un mimo to Orun. (sp9ritu de Tureza yo alabo la ofrenda -ue abre la manera -ue trae satisfacción y eso traba@a en mi nombre.M"$( C"labando el (sp9ritu del "rco irisD (l (sp9ritu del "rco iris vive en el cielo. jlà mo "^n bur 9 jlà mo "^n bo"è9 jlà mo "^n bosise. usted debe venir a casa. y via@a por el cielo moviendo ambos brazos. Iba to . el $ey de todas las formas de conciencia en la +ierra. (l Gobernante -ue nunca enfrenta muerte. el Monarca de los primeros Mensa@eros -ue nosotros alabamos. Olofa o-o9 Oba a da-e da<o9 3wosu se-an9 Oba a<uwa5e9 3laba9 3lae lori o2un gbogbo. 3raba nla ti nmi igbo -i<i-i<i9 O"igi"igi Oba ai-u ati Oba nigbo9 Oba ortenile forigbe<i9 3wamaridi9 Olugbo2un mimo ti Orun9 0la funfun gbo o9 Oba toto bi aro9 5amu5amu9 digi<igi9 0-un awon ase-e9 3wima"e2un9 Olu i5a Oba airi. (l (sp9ritu de Manifestación y todos los $eyes.tero de Breación. IFAOMI *+G$AUU . Eo gba Orunmila bara5etu 0lerin I5in9 Ibi-e<i Olodumare 3lafogun 3<e<ogun. Eo gba awon o<ise gbo9 mo gba 0la mimo gbo bi9 I-o ti Odumare nran)se. Eo gbagbo 5e etutu ni a fi ntun ai"e se. IGPI>3FL0 Eo gba 0dumare gbo9 eni oni eni ana eni titi lailai9 eniti gbogbo Irunmole ati Igbamole.o<o I-u da9 Odudu ti ndu ori emere9 3giri Ile Ilogbon9 Oluwa mi ato ba <)ai"e gbo. . 3fun wen9 a-e wen9 Owenwen a-e bi ala9 3late a<i5a. Eo gbagbo 5e ilana ti awon o<ise fi lele ni5ase imisi emi Oba t)ai"ese "io ran ni lowo lati ri ona i"e. Eo gba 3-oda ati 3seda gbo bi9 emi imo ai ogbon ai"erai"e. Obiriti a5 . (l rey de la Tiedra (nterna y $ey del os-ue de (tnerno. :ivinidad principal de la Luz -ue siempre será alabada en el sa/rado os-uecillo. Guardián del Misterio desconocido. +odos los )iGos de llamada de Breacion usted por su alabanza nombra y da /racias por las bendiciones de Bielo y +ierra. 3se. =wari fun ti won si n5a ase re mo9 Olu5ilese ati eleda o2un gbogbo ti a nri9 ati e"i ti a -o ri. Mayor Tadre de los "ntepasados. Eo gbagbo 5e iranse ni 0su nse mo gbagbo 5e imisi Oba t)ai"ese ni nso ni di o<ise. )osotros ofrecemos respeto total.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos OLO:. La fuente de todas las Babezas en Breación. (sp9ritu de la +ierra. :ueGo del Misterio de )aturaleza cuyas palabras son el $ey de Breación. nosotros lo alabamos con sus nombres de la alabanza.sted amolda la luz para crear todas las cosas. respete su poder. Eo gbagbo 5e agbafa ti o ti inu agbara wa mbe lara awon "ami. "s9 sea.M"$( C"labanza a la euente de BreaciónD Eo respeto el . Eo gba i<oriwo awo agbai"e gbo. Trimero (ntre el Immortales en Bielo. OLO@JE3I0 C"labanza a la euente de BreaciónD Ìbà Olodumare9 Oba a<i-i9 a<ige ogege agbai"egun9 o-itibiri Oba ti n5a o<o i-u da9 adere -)ai"e awusi-atu Oba a<o-o biri-iti-ale ogibiga<igbo9 Oba ti o fi imole se aso bora Oludare ati Oluforigi9 3dimula9 Olofin ai"e ati Orun. Eo gba ilana iweri awo bi a5ere atunbi. y para cuando ellos e. Eo gba ilana iwosan gbo. Maldad el via@ero en el camino ancho. /a ni aire-o<a nigbagbogbo -i 0dumare fi ese mi mule ninu igbagbo "i. Eo creo en "4oda y "seda. 3se. " los pies del Breador yo bebo +ierra y Bonvenio de la hechura en esta fe. sea virtuoso. IGPI>3FL0 H):t?t' s):dodog soore má s)è-à. Eo creo en los Mensa@eros. Eo creo -ue este poder dentro de poder e. Eo creo -ue la inspiracion del la mayor9a Turativa y Borrectivo los beneficios Trincipales de los Mensa@eros. Eo creo -ue las comidas limpiando del convenio son abundantes entre el pariente de Ife.piación -ue el mundo hace. el +odos Toderoso -ui=n ?alva.iste dentro de la sociedad de mu@eres sabias. Eo creo -ue a trav=s de las enseGanzas de los Mensa@eros el (sp9ritu del inspiracion del la mayor9a Turativa y $ey del Borrectivo del la desendencia mundial y enciende y e. IGPI>3FL0 Ìw:r^ .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Eo gbagbo 5e igbala wa mbe ninu ninu iwa rere.se . el :ueGo de +odos los :9as para _enir. y :ueGo de Medicina -ue es más Toderosa -ue la Medicina. Eo creo en re/eneración y reencarnación. "s9 sea. Eo creo en los Trincipios ?antos de Buración. Eo creo en las enseGanzas de I5ere a5o como la /u9a a la re/eneración y renovación. Eo gba ilana igbe"awo gbo ati 5e o to o si "e -i t)o-o t)a"a. sea virtuoso. Eo gbagbo 5e <i<e on<e imule "io mu ni 5o si ninu Ife ara. Breador y Breador de todas las cosas descubiertos y todav9a para ser descubierto.iste en el e.te<umo . Eo creo -ue el "lma de Yumanos no se muere.altacion de carácter bueno. ha/a bueno y no la maldad. La Inmensa Orbita -ue luchó el d9a de Muerte. 3se. Eo creo -ue está por el porpiciacion y e. Eo creo en el (sp9ritu de :estino.o2un . Eo creo en I@ori5o a5o "/baiye a5o del . Ie#IE" L( C"firmación de BreenciaD Eo creo en el Breador. ?e/undo al Breador. el Gran +esti/o a la Breación. el "lma y (sp9ritu de Bonocimiento y ?abidur9a desde el principio del +ime.tiende de su mano para encender el estilo de vida. Òs^-à a b):nà gbara9 s):t?t' s):dodog s):t?t' s):dodog eni s):t?t' ni)malè ngbè. ?ea verdadero. Ie#IE" L( C$e0afirmación de BreenciaD ?ea verdadero. Eo gba atunbi gbo. Eo gbagbo 5e emi enia -i n-u.i . el -ue $e/enera la Vuventud y Briaturas de ?uerte Mala. Òt?t' a b):nà t''ro. !l -ui=n es Terfecto en la Basa de ?abidur9a. Eo creo en la santidad de los principios de matrimonio y -ue es honorable para los hombres y mu@eres siempre estar en conducta sobria. "s9 sea.isten para conocer a sus leyes y órdenes.ti . el :ueGo de Yoy y el :ueGo de "yer.niverso. yo creo en el esp9ritu santo de Manifestación Sue es el Mensa@ero enviado por el Breador. !l a -uien todo el homena@e de la pa/a Inmortal. Eo creo -ue la salvación e.)nl b? o ba te)fá -? o IFAOMI *+G$AUW . _erdad el via@ero en el camino estrecho. sa-a a-un. 0"in o5on o gbo. := testimonio de a la Breación rev=lelo a m9. no usa una so/a andra@osa para col/ar el árbol de la palma. Oluwa mi Olowa ai"ere omo 0lesin Ile . Omo igba ti ns)o5e <ia<ia.mu . I-u dudu at ewo Oro a<)e5o ma 5on. Ie#IE" L( C$e0afirmación de BreenciaD I5ori 0 la mirada fi@a 0 a 0 -ue 0 afecta 0 a nosotrosP si usted se comienza en Ifá. Omo Oso . IFAOMI *+G$AUX .a -o mo o tan -o se. (sp9ritus de profec9a a la iz-uierda.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos t n i"4 inu re tè.ewu nini.i5in ibi-e<i Olodumare. 3 . Ilumine los Misterios.<e . Owo "i awo. 3wo má fi à^mowè wo omi9 3wo9 má ^b?n "o Òbe9 awo9 má fi ma sán bànt4 awo.dogi. Oluwa mi igbo omo i"an biri-iti inu odo. "L"eI" OTO) C?aludando la ande@aD Tueda la cabeza de la bande@a escuchar. Mu=strenos la sabidur9a de los diecis=is principios -ue amoldan la +ierra. 3 ba mo o tan iba se -e. 3L3GI3 O.s )o<u e-an -o <e -)e2un 2ora asa-a . por favor renueve su pensamiento interno.5)i<o . 3se. 3se.a . no lleva el delantal de un adepto. Òr nm^là iwo )awo. end9/anos con el misterio de abundancia. Oluwa mi o5o-i a . O$g2% I2I) C"labando la ?a/rada eruta del "rbol de _idaD { tapar el l I4in con ambas manos (l esp9ritu de :estino escucha. "s9 sea. OIRQÌ IGP Òr nm^là 0leri . Oluwa mi amoimotan . adepto. 3se.i-u sa. (sp9ritu -ue crea armon9a perfecta. adepto.ginni t a5a ti ni . 0mi ni-ansoso l)ogberi. Omo ol)o5e -an t)o s)an an dogi . Tueda el c9rculo de la bande@a escuchar. 3wo9 má fi è<á igbá gun :5e. 3 -i)fa agba Eerindinlogun sile -)asina. no arranca un 4ife en [email protected]"in.O= Iwa<u o5on o gbo o. OIRQÌ IQI= Òr nm^là o gbo o. (l medio de la bande@a es la traves9a de Bielo. "s9 sea. "depto. (l esp9ritu de :estino revela los Misterios. Oun awo. Olumu otun9 Olo-anran osi9 aarin o5on ita Orun. Omo Oso 5a)de mowo 5a)de mese o mbere at e5a o<e.ide . Los esp9ritus de comprensión al derecho. 0lerin I5in f)ona 2an mi.<e . "s9 sea.ogun obiriti . <)igbo. (l Breador -ue conoce todo lo -ue nosotros hacemos nin/. 0run Ora.gb)ai"e .gun.mero listado de I4in en la mano iz-uierda Binco I4in CTresente al lado iz-uierdo de la bande@aD Binco I4in CTresente al lado derecho de la bande@aD IFAOMI *+G$AU\ .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 3giri ile .owo sa-a . Odudu ti idu ori emere o tun ori ti -o sain se. Breador nosotros vamos a saludarlo por la maGana con O/e/e -ue vive para hacer Taz en +ierra. " C"labando a los superiores en apoyo de adivinaciónD Ìbà luwo9 ^bà <ugbona9 ^bà 3-oda9 ^bà 3seda9 ^bà 3raba egbe Ifá Ogun ti Ode Iemo9 ^bà baba9 ^bà "e"e9 ^bà "e"e baba.$" "+I IV. La persona cuyo (sp9ritu defiende a-u=llos -ue se mueren a las re0formas del nacimiento las cabezas malas. 0niti o ba fin idan. (sp9ritu del ush.mirin lori ewe. eIeO I2I) C?aludando al Trior de I4in a la adivinaciónD { (l lu/ar el n. GIGO IQI= 0run Osi. (l hi@o de Oso0/inni de la tribu de +apa donde todos vestimos en telas finas el :ueGo de (/un -ue camina en zancos. 3se. := testimonio de a la Breación.tendieron.sa-a. Yi@o de la @icara CBalabashD -ue creó muchos árboles de la palma. !l -ui=n tiene la medicina para superar Muerte. (l Breador de Bosas uenas en la +ierra.b)i-u .b)Olowu diwere ma ran. Yi@o del bocado -ue si/ue la cima de las ho@as serenamente. la cadena del oro de [email protected] a . sólo secunde al Breador. Omo el)e<o ti nrin mirin . el Yi@o de la $onda (mpolvó same en el Mortero. Yi@o del Molendero -ue /obierna con una mano limpia. Yi@o del :ueGo de la Basa -ue se hace de miel. Yi@o del dueGo del árbol -ue siempre resiste empresa. (l Breador de Opo4oi -ue puso la cadena del oro protección en sus o@os para -ue el dedo del león no rascara y har9a un salpullido. 0ta 0gutan. "s9 sea. ":. ?i nosotros hubi=ramos sabido todo -ue no habr9a nin/. (l Breador.n sufrimiento.<ai"e Oro a . (l hi@o de Oso -ue puso cuentas en su muGeca y tobillos.to . Òr nm^là a boru9 Òr nm^là a bo"e9 Òr nm^là a bosise. Oluwa mi 3<i-i ogege a . "/iri de la Basa de ?abidur9a con semillas de al/odón pe-ueGas suficientes -ue nunca e.iba . Omo arin ti irin ode . 0<i 0re"e. (l "ntepasado sabio con una mano mundana -ue come aceite de la palma -ue no está maduro. Oluwa mi a . Breador incluso es viviendo bueno en +ierra con el (sp9ritu de Muerte -ue acecha en el arbusto. O$g2% Ie# C"labando la ?abidur9a de )aturaleza para abrir "divinaciónD (sp9ritu de :estino.n sepa. 3se. 3 <uba eni-an -ode eni-an -u. Eo pido al (sp9ritu de :estino alzar su car/a de la tierra y ofrecer lo al Bielo. Iba se C)ame of Orisa D Oba ai"e ati Oba Orun iba "in o.ode9 -i o wa le . O$I) I2I) CBanción por marcar OduD LlamadaP (@io/be a buru a boye a4ala o.o.ori eni titi lai. Eo se il e ba"i. a a4ala o. a a4ala o. Eo gbe o -a l .ori o5on Ifá titi lai.le9 "i me -a -i o le <e-i omo "i mi -a -i o le <e-i owo "i mi -a.o. Eo se o5on ba"i.o9 a .gun se . 3du5e .o9 a .o Òr nm^là. Eo -o . IFAOMI *+G$AW^ .lodo9 -i o wa le . Fi a-o-o g .gun se . a a4ala o.ori igi a se9 a . Fi alu-o <i a ma se9 a . BontestaciónP " a4ala. $esponseP " a4ala. Fi olo l .le "i o -a -i o le -o . Eo la ona fun tororo -i o le la ona fun mi tororo -i o le <e-i omo to ona "i wa s .ori o5on Ifá -i o le gbe mi -a l . a a4ala o. BallP O"e-u me<i a buru a bo"e a-ala o.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos +res I4in CTresente a la cima de la bande@aD :os I4in CTresente al fondo de la bande@aD .o9 mo <uba .o.odo mi -i o le <e-i owo t o ona "i wa s . Ile mo <uba9 iba se.gun se . BontestaciónP " a4ala.o. Iba se9 iba se9 iba se.le ba"i.gun se. } llama los Odu en sucesión hasta todas las ocho marcas están en la bande@a OIIQI IGP Ifá <i .gun s e . Fi agbe <i a ma s e9 a . Òr nm^là boru9 Òr nm^là bo"e9 Òr nm^là bosise. 3 .n i4in CTresente al medio de la bande@aD OII= IQI= BallP 0<iogbe a buru a bo"e a-ala o. LlamadaP Oye4u me@i a buru a boye a4ala o.o9 a .gun se.gun se. Eo <uba . Eo fi ese re te .o-o9 -i o wa le o.o a .odo mi. Eo fi ese re te ori eni ba"i9 mo gbe o -a l-ori eni -i o le gbe mi -a l .gun se. $esponseP " a4ala. Fi olo l . Fi olo l . Iba a te ni l . { (l iyerosun rociado en el suelo. IFAOMI *+G$AW1 . { (l lu/ar el huevo en la bande@a. Eo alabo al sacerdote principal. subir y charlar. yo doy alabanza. Eo doy alabanza. subir y charlar. Bontar de nuevo es cómo un cuentas del hombre enfadadas su dinero. Iba lodo. { :ibu@e una l9nea en el sentido de las a/u@as del relo@ alrededor del cuenco.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 3 tun -a li asiwere i-a owo re. { orre la l9nea con una pluma. Eo ha/o esto en la bande@a. +ierra. Eo lo llevo sentarse en la bande@a de Ifa para -ue usted pueda llevarme sentarse para siempre en la bande@a de Ifa. .ile oro -an so -o si agba n . O$I2I Ie# C"labando la "divinación fi@aD Ifa despiertan oh el (sp9ritu de :estino. Eo tomo su pie y aprieto la tierra como esto. usted debe devolver a casa. ?i el pito del /ery africano Oriental monta la cima del árbol -ue charlará. Eo alabo el r9o. Eo alabo la colina de la termita. Eo alabo la piedra. usted debe devolver a casa. usted debe devolver a casa. subir y charlar. yo doy respeto. Eo alabo el -ue apretó mi mano en el barro. { Mar4 una l9nea del centro a la cima de la bande@a. { (l lu/ar el cuenco de i4in en la tierra a la iz-uierda. subir y charlar. { La palmadita en la bande@a. Eo alabo a mi maestro. Iba O<ugbona. Eo alabo la /ran@a. Iba a -o ni li .ile. { (l movimiento la bande@a del iyerosun. ?ubir y charlar. Iba -u-ubole. Eo ha/o esto en la tierra. Eo abro un camino recto as9 para usted usted puede abrir un camino recto as9 para m9 usted puede permitir a mis niGos tomar este camino as9 a mi presencia usted puede permitir toma de dinero este camino a mi presencia. ?i usted va a la /ran@a. Iba o-uta. Eo doy respeto. { La palmada da tres veces. Iba gbodi5ete. Eo alabo a-u=llos -ue marcan Ifa. yo lo llevo sentarse as9 en la estera usted puede llevarme sentarse en la estera. yo doy usted respeto y alabanza. Iba a -o ba"i. subir y charlar. Eo construyo una casa as9 alrededor de usted usted puede construir una casa as9 alrededor de m9 usted puede permitir a los niGos rodearme para -ue usted pueda permitir dinero rodearme. Eo tomo su pie y aprieto la cima de la estera. ?i el pá@aro del a/be despierta subir y charlar. Eo alabo C)ombre de (sp9rituD Vefe en +ierra. subir y charlar. Iba a te ba"i. ?i usted está si/uiendo la caza. (sp9ritu de alzamiento de :estino mi car/a de la tierra y ofrece lo al Bielo. { (l movimiento el Iyerosun en el suelo con una pluma.ere. Vefe en Bielo yo doy usted alaba. Iba lo-o. yo doy alabanza. Eo alabo a-u=llos -ue hacen esto. ?i usted va al r9o. { $eemplace el I4in en el cuenco. subir y charlar. Eo alabo la colina de la hormi/a. Iba Oluwo.fa. 3se. { (l lu/ar el cuenco en la estera.n mundo solo no mane@a una divinidad de la casa. { La cuenta fuera diecis=is I4in del cuenco. Oro -an so -o si awo n . Eo alabo todos a-u=llos -ue me han enseGado Ifa. Eo doy /racias. ?i el pito despierta -ue charlará. ?abidur9a de )aturaleza yo estoy saludándolo. ?abidur9a de )aturaleza yo estoy saludándolo. 3 -i i9 a sa a9 a f)a-e eran fun u. (s el (sp9ritu del _iento -ue enciende el camino. Eo ni o di adari<i. (l esp9ritu de :estino me releva de mi obli/ación. Ifa se lanzó para Oran/un de Ila. Eo pre/unto -ue usted me releva de mi obli/ación.n mundo solo no hace a chófer un superior de casa. 3 f)o<% b )Od%9 a r?re. Tor favor releve mi obli/ación para -ue el (sp9ritu de $elámpa/o pueda encender el camino. Tor favor releve mi obli/ación.f)o< b)Od%. Ifn mo 5e9 Ifá mo 5e9 Ifá mo 5e. Tadre de nuestras Tersonas yo estoy saludándolo. (sp9ritu de :estino yo estoy saludándolo. =l debe empezar cantandoP Orin 3 f)o< b)Od%9 a r?re :. 3 dari<i o ni bi Hango ba 5a ni tan. 3 dari<i9 Oduduwa dari<i wa bi a ti ndari<i awon ti o se wa. 3 : . Le di@eron -ue cuando =l vio a los visitantes.m'.i/e una ofrenda de carne. por favor releve mi obli/ación. Tadre de nuestras Tersonas yo estoy saludándolo. Òr nm^là ni o di adari<i. iwá mà mà . 3se. :"$IVI CInvocación para TerdónD { Tre/untando -ue nin/una ofrenda se pedida cuando la divinidad está haciendo adivinación personal. Orin IFAOMI *+G$AWA . (sp9ritu de :estino yo estoy saludándolo. 3 f)o< b)Od%9 a r?re. Tadre de nuestras Tersonas yo estoy saludándolo. 3 d?á f n Òràng n9 Il4 Ilà9 t? ' gbàle<: láti Òde Ìdan. 3 -i i9 a sa a9 a f)a<a fun u. ?abidur9a de )aturaleza yo estoy saludándolo. O ni bi O"a ba 5a ni tan. /'n n? b)' bá f)o< b)àle<:9 orin ni -? ' máa -o. Sui=n habr9a recivido un visitante de la ciudad de Idan. Eo oro -ue el perro nos bendecirá.. (sp9ritu de :estino yo estoy saludándolo. Igi nla subu wona-an-an d)etu. Eo oro -ue usted no e. Oduduwa mo 5e9 Oduduwa mo 5e9 Oduduwa mo 5e. Tor favor releve mi obli/ación para -ue el (sp9ritu de Yierro pueda encender la luz del camino. O$g2% e3O:p MgM[ C"labando la Olla de OduD Los niGos pe-ueGos no ven odu libre de car/oP Las personas vie@as no ven a Odu sin pa/ar una cuotaP !l -ui=n ve Odù se hará un sacerdote de Ifá. ibor àbo"è9 àbosise. 3 -i i9 a sa9 a f)agbo fun u. 3 dari<i9 o ni bi Òg n ba 5a ni tan. "s9 sea @3IIUI Òr nm^là mo 5e9 Òr nm^là mo 5e9 Òr nm^là mo 5e.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos . appeasement OIRQÌ G)O@o ERES Omod4 :f)o< b)Od% lasang igbà : f)o< b)Od% n? :f4g 0ni t)o ba f)o< b)Od "'' s^ d )awo. La luz -ue procede aplacamiento. Eo oro -ue el anillo de bailarines me bendecirá. $ CreeD. M CmeeD. Tarece como el " en "r4 Tarece el en ee Tarece el : en :eal Tarece el ( en (i/ht Tarece el ( en (// Tarece el e en eeel Tarece el G en Give )in/. + CteeD. Las vocales son " ( ( I O O .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos )osotros hemos visto Odu. G .ronun1ia1i'n de >oruba Yay veinticinco cartas en el idioma de Eoruba. )osotros hemos visto Odu. sin las marcas. 2 C4eeD. Yay tres tonos básicos usados en Eoruba como la -ue se descrita do0re0mi o las primeras tres notas de la balanza templada. " CahD. IFAOMI *+G$AWI . : CdeeD. )osotros hemos visto Odu ciertamente. )osotros hemos visto fortuna buena. nosotros hemos encontrado fortuna buena. Y CheeD. & C5eD. Las marcas ba@o las cartas ( y O crean sonidos diferentes de las cartas ( y O. ? CceeD. T CpiD. O Ca5D. )osotros hemos visto Odu. .. Bual-uier marca ba@o una Eoruba si/nifica -ue usted a/re/a un sonido de Y a la carta. CooD. . E CyeeD. ? C?hD. ( CayD. L CleeD. ?e encuentran marcas ba@o (. O y ?. G C/iD . O CohD. e CfeeD. en Eou Tarece el & en &e Tarece el E en Eield (l idioma de Eoruba es si/nificado tonal el diapasón relativo de efectos de las cartas el si/nificado de la palabra. CbeeD. )osotros hemos encontrado fortuna buena. (l alfabeto de Eoruba con palabras in/lesas -ue tienen el mismo sonido o entonaciones. ( CehD. ) CneeD. )ormal -ue habla voz ser9a re -ue un acento -ue ses/a de salió para corre/ir ser9an el mi y un acento -ue ses/an del derecho a la iz-uierda es ha/a. nosotros no nos moriremos. V C/eeD.n in/l=s e-uivalente Tarece el Y en Yill Tarece como el yo en ee Tarece el V en Veep Tarece el 2 en 2eep Tarece el L en Leaf Tarece el M en Mil4 Tarece el ) en )il Tarece el O en Odd Tarece el O en Oh Tarece el T en Tit Tarece el $ en $ead Tarece el ? en ?ea Tarece el ? en ?heep Tarece el + en +ea Tarece el . I CeeD. siete vocales y dieciocho consonantes. en la vida conyu/al. "-uel castillo lle/o su hermana oba huyendo del mundo decepcionada de los hombres venia acompaGada de su pueblo -ue emi/ro @unto con ella. ?e hizo el ebo y el a5o le dio el a4u4o a echu alaboni en la orilla del r9o y le encomendó -ue buscara a ochun. omi o4un. lo -ue estaba pasando y ochun se lanzo al r9o a nado @unto alaboni y lle/o a la tierra donde hab9a de@ado a oba y encontró a la población triste y llorosa por la situación de infelicidad -ue se estaba viviendo y se presento en el castillo como si no supiera nada. =ota# 5or eso a los 2i<os de oba se le 2a1e o12un 1on oro 5ara oba " todos los 2i<os de o12un tienen Cue tener oba 5ara la salud " 1ontrol " organi$a1i'n en su 6ida. a/bado. ale/r9a. a4ara. imo de ochun del -ue tiene las ho@as dobladas en la punta. libertades. Los hombres re/resaron y la fiesta comenzó. .F a4u4o. oGi. obi. ella. las mu@eres -ue se iban a casar tenias -ue traba@ar duramente \ lunas en el castillo antes de la boda y las casadas ten9an -ue servir tambi=n durante \ lunas en el castillo antes de salir embarazadas. A caretas. rechazaban los hombres y se volv9an tristes y melancólicas i/ual -ue ella y para lo/rarlo las baGaba con omiero -ue ella preparaba y les echaba en la leri y el vientre un polvo -ue ella preparaba. Ochun le dio alber/ue y la fue imponiendo a su propio pueblo para -ue la reconociera como su hermana para -ue le rindieran culto y honores. (lla era una mu@er triste. adie melli dun dun. itana. pero no era partidaria de tantas fiestas. alaboni le contó todo. e5e e5ereyeye. melancólica y fr9/ida en la vida se. los hombres de a-uel pueblo al ver a-uella situación fueron a casa de un a5o 'r. pues no esperaba su re/reso tan pronto. las hi@as de ochun y oba se pasaban la vida en penas y lamentos. "l otro d9a ochun convoco a una fiesta por su re/reso. (ste se lanzo a ile ibu losa y lle/o a la tierra ibediGa donde ochun estaba en un aGa -ue le deb9an sus hi@os. Oba se opuso pero como era la dueGa del castillo acepto pero no fue a la fiesta. aGari. omi ibu losa. adie melli aperi. Oba la recibió sorprendida.ata-inF Ochun /obernaba en la tierra donde todo era ale/r9a y felicidad y viv9a en el castillo -ue estaba enclavado entre el mar y el r9o. mala/uidi o4uni y mala/uidi obini. a/ua de rio. oti. (l pueblo de ochun se volvió triste y taciturno. ibu losa.nm<l6. adie melli funfun.nm<l6 -ue viv9a en el pueblo mas cercano. Bierta vez ochun tuvo -ue abandonar su pueblo por obli/aciones en otras tierras -ue depend9an de ella y de@o a oba al frente de su /obierno.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Òw'nr?n Òg ndá &1eremonias de oba( Olodo oshun ayaba ni /bo/bo ibu atiya yeye omi oba i4ana 5ere ni obini lashe lodafun I)L( isudiGa oba 4a5a a5o lasherenifa o5onrin da5an oshun laboni odo osha ni ele5a ni ache ocha oba orun ni ache ni ochun lodafun 'r. pero las -ue eran victimas de oba no se divirtieron y en medio de la fiesta lle/o el a5o -ue hab9a hecho el ebo llevando las /allinas.sica y los bailes. mala/uidi melli. adie melli fun fun. hierbas y los muGecos llamo a ochun y le conto lo IFAOMI *+G$AWQ . durante este servicio oba lo/raba mediante sus poderes de modificar sus /ustos y costumbres. Oba conoc9a las costumbres de las /entes de a-uel pueblo y las aceptaba por la presencia de ochun. opolopo o5o. ( O. este los re/istro y les vio o5onrin da5an y el a5o les di@o -ue habia -ue hacer ceremonias para -ue re/resara ochun y les marco ebo conF "4u4o fifechu. a/ua de mar.ual oba planeo modificar la vida en a-uella tierra y comenzó a prohibir la m. e4u. huevos. +u vivirás en mi casa. todos te rendirán ofrendas. +rae el ota y la botella de a/ua de r9o para la casa all9 se mete la ota dentro de una sopera blanca. (l castillo y el pueblo volvieron a ser ale/res y todos le rindieron honores a oba y le ofrendaron muchos animales vir/ones. tu eres mi hermana mayor y te respeto. La persona -ue lava este santo debe ser hi@a de Ob6tálá o de ochun. pero yo /obernare las cabezas yy los corazones de las hi@as o hi@os de las dos. e5e tetenifa. frutas en ocasiones de las bodas y en el nacimiento de los niGos. se saca una ota del r9o y se pre/unta si es de oba despu=s una botella de a/ua del r9o y la /allina amarilla se le da a ochun en el a/ua del r9o y la /allina blanca a la ota a la orilla del r9o llamando a oba. (sta santa es muy soberbia y se le canta muchos cantos de Ob6tálá para aplacarla oba la v9spera de los W d9as se le ponen a comer eyel= carmelitas X espec9ficamente. se le da oGi y un poco de a/ua del r9o Oba se lava con mucho bledo blanco. 7eremonias 5ara asentar oba 5or medio de o12un# Lo primero -ue se hace es ir al r9o con A ad<e. IFAOMI *+G$AWR . pescados. (l tra@e del iya5o es carmelita y rosado. pero haz hecho infeliz a tus hi@os y a los m9os por eso a partir de hoy ser= -uien /obierne los sentimientos en las leri de tus hi@os y de los m9os y tu serás -uien les lleves las buenas costumbres y huir de los vicios del mundo. se te llamara para todo. Ochun le di@o a oba.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos -ue le suced9a. ambos llamaron a oba y fueron a la orilla del r9o y all9 se le dio de comer a oba las /allinas blancas y a ochun las /allinas amarillas. una amarilla y otra blanca. (l tambor data del si/lo jIj.FOII IL0 3 UOIO.FOII IL0 3 UO UOFI O FI O .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .FOII IL0 FO EJ OEI O OEI 3 .FOII IL0 FO @3 EI FI O .FOII IL0 3 UO EJ OEI O FI O . O DOWO ILE TA JO MU O O @O/OIL0 !3 UO EJ O O @O/O IL0 FO @3 EI O 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .FOII IL0 FO UOFI OFI 3 .FO O IFAOMI *+G$AWU .FOII IL0 FO @3 EI FI O .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos 0L UJI3E0=!O 3 O=IL0 La foto/raf9a corresponde al tambor de una casa O/boni tallado en el estilo de O?I ILO$I). O O FI O .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .FOII IL0 3 UO U0QJ O FI O .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .FOII IL0 FO @3 EI FI O .FO OIO.FOII IL0 FO U0QJ 0QJ 3 .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .FOII IL0 FO UO>I= O>I= 3 .FOII IL0 FO U0U3 0U3 3 .FOII IL0 3 UOII O FI O .FO 3 .FOII IL0 3 UI>O O FI O .FOII IL0 3 UO EJ O!I O IFAOMI *+G$AWW .FOII IL0 FO @3 EI FI O .FOII IL0 FO @3 EI FI O .FOII IL0 FO @3 EI FI O .FOII IL0 3 UO U0U3 O FI O .FOII IL0 FO @3 EI FI O .FOII IL0 FO UI>O I>O 3 .FOII IL0 FO U0.3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .FOII IL0 3 UO UO>I= O FI O .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos FI O .FOII IL0 FO @3 EI FI O .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .O 3 .FOII IL0 3 U0.O 0.FOII IL0 FO UOII OII 3 .FOII IL0 FO @3 EI FI O .FOII IL0 FO UOIO. 3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .FOII IL0 3 UO .FOII IL0 FO U0J= OJ=U0 3 .FOII IL0 FO O!I O!I 3 .3 0 U0 3@3FI /3 @O/O IL0 !3 UO EJ O IL0 !3 UO EJ 3 .FOII IL0 3 UO .3 3 .3 O@3L0 IL0 !3 UO EJ 3 .3 O FI O .FOII IL0 FO @3 EI FI O .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .0 0HJ O FI O .FOII IL0 3 UO .FOII IL0 FO @3 EI FI O .FOII IL0 FO GIEJ EI EI EI I0 3 .3 O@3L0 O @O/O IL0 !3 UO EJ 3 .0 I>3 EI OHOIO=.FOII IL0 FO @3 EI FI O .FOII IL0 FO .0 I>3 EI OHOIO=.3 O@3L0 0HJ !3 UO .3 0 U0 3@3FI @O/O IL0 !3 UO EJ O 3 .0 3 .FOII IL0 FO @3 EI FI O .FOII IL0 FO .3 O@3L0 0HJ !3 UO .FOII IL0 FO EJ OEI O I>3 EI OHOIO=.FOII IL0 3 UO GIEJ EI FI O .0 0HJ 0HJ 3 .0 OIIH3 OIIH3 3 .FOII IL0 FO .0 3 .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos FI O .FOII IL0 @3 EI FI O .3 FI O .FOII IL0 3 U0J= O FI O .FOII IL0 3 UO GI IEJ EI O 3 .0 OIIH3 FI O .3 0 U0 3 @3FI /3 @O/O IL0 !3 UO EJ O IFAOMI *+G$AWX . OE(2.$.istir en el . I$(+( M(VIF $epresenta el poder de los secretos de los esp9ritus de la +ierra. O+. IFAOMI *+G$AW\ . O "$" M(VIF $epresenta el poder de la realización de los deseos y anhelos del ser humano. O&O)$I) M(VIF $epresenta el e-uilibrio -ue debe de e.) M(VIF $epresenta el dominio del hombre sobre sus seme@antes. OG. O?( M(VIF $epresenta los males fiscos del ser humano.2TO) M(VIF $epresenta los secretos de la creación de la +ierra. I2" M(VIF $epresenta el misterio de la reencarnación y el dominio sobre los esp9ritus.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos La foto/raf9a corresponde a dos tambores -ue fueron tallados por andele para una casa O/boni en (4iti.) M(VIF $epresenta el conocimiento de la muerte. O?" M(VIF $epresenta el poder del fue/o y la influencia de los astros en el ser humano.niverso.$" M(VIF $epresenta el pleno poder sobre la materia.):" M(VIF $epresenta los per@uicios de la corrupción y la decadencia en el ser humano. I$O?. O:I M(VIF $epresenta el dominio de la materia sobre el esp9ritu. I&O$I M(VIF $epresenta el conocimiento de la vida espiritual y de los de Orun. O+. La fuerza má/ica. O2")$") M(VIF $epresenta el poder de la palabra en el ser humano. Ie" el ?eGor del I$Oe" C baston de marfil D nos enseGa los poderes y cualidades de los 1U me@is en la forma si/uienteF (VIOG (F $epresenta el conocimiento de la vida. lù 3 Or9 O/bó Or9 Otó 3 O4o 3 3 Omidan " d9á f.) M(VIF $epresenta el poder con@unto de los anteriores 1R me@is de Ifa. 3 ni baba Hm.n (dan 3 "y= le ye 3 65on 3 m=@11@<L &ón 3 n9 49 5ón 3 ó r.lù Or9 O/bó Or9 Otó 3 O4o Omidan 3 3 " d9á f. Ogbè Ò"è3 3 O/b1y14.n (dan 3 "y= ye 3 (dan 3 "y= si ye 3 Il1 3 "y= tó ye Il1 3 3 Eóó ye 3 (dan 3 "y= tó ye 3 Il1 3 Eóó ye J1bó 3 "y= tó ye 3 Il1 3 Eóó ye (danh 3 3 Ogbè Ò"è3 3 O/b1y14. 3La vida puede a/radar a los dos de nosotros 3L (llos pre/untaron (llos fueron aconse@ados realizar sacrificio La Madre +ierra realizó el sacrificio (dan tampoco se omitió (llos empezaron a bailar entonces (llos estaban re/oci@ando sinceramente IFAOMI *+G$AX^ .bo 3 3 (dan ná6 s< r.lùs Tueda su Or9 ser vie@o Tueda ser firme (l -ue es marido de seGoras solas "divinación lanzada para la Madre +ierra +ambi=n lanzo adivinación para (dan.bo 3 Il1 r. es el padre de todo el Hm. ni baba Hm.n Il1 3 " bù f.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Oe.n Il1 3 " bù f. 3 ] @ó ) n9 5ón n 3 5á ] )9 5ón 3 ] 5á n y> &ón 3 n yin 65on 3 ] abalá5o H5on abalá5o n y9n Ifá 3 &ón abalá5o t65ón 3 n9 b=1 3 3 l65on 3 3 59 O/b1y14. "ris a mantiene la real estructura de la sociedad tradicional Yoruba$ Iiene un .a es tambiDn uno de los nombres de elogio del "risa de la ?abiduría y la adi.inación2 Rr3nmSlT1$ -.undamental en la m3sica y la literatura contempor/nea2 no solo en A. La vida a/radó a (dan E la vida a/radó a la Madre +ierra La vida -ue a/radó a Madre +ierra "/radar9a a (dan definitivamente La _ida -ue a/radó la Madre +ierra "/radar9a al Yombre lanco La vida -ue a/radó a la Madre +ierra "/radar9a a (dan Lue es Ifá.lawo El %abalawo 0>*adre del ?ecreto>12 es el ?acerdote iniciado en los misterios de "r3nmila2 Feidad de la Adi.iere al cuerpo Yoruba de conocimiento ritual y .erible2 se re.ico2 tan bien como al sistema de adi.inación2 quien utiliza di.rica sino tambiDn en el llamado "ccidente2 incluidos nuestros pueblos de AmDrica Jatina y el Caribe$ -ue es un "./2 de la que se dice es intrans.luencia .inación$ -./ .inación$ (n %TbTlawo es una persona iniciada a una deidad llamada -.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos (llos estaban alabando sus abála5os ?us abála5os estaban alabando Ifá (llos di@eron -ue era e.erentes medios para realizar la adi.actamente como sus abála5os predi@eron O/b1y14. Ja palabra -.ilosó.b.o conocimiento procedente de una IFAOMI *+G$AX1 . es el padre de todo el Hm./ y es uno de los títulos m/s altos en el *anteón Yoruba$ -nterprete de deberes y ense#anzas$ Iienen un masi.lùs Tueda su Or9 ser vie@o Tueda ser firme (l -ue es marido de seGoras solas "divinación lanzada para la Madre +ierra +ambi=n lanzo adivinación para (dan.asto cuerpo de conocimiento de ierbas medicinales$ ?u tradición oral mantiene la istoria del pueblo Yoruba$ ?u tradición poDtica y musical2 asta estos días2 tiene una in./ no es una religión$ >Es muc o m/s>2 y realmente lo es$ Ja tradición -. enideros>$ Este pro.inación2 obtenida del /rbol I2er A3o3o 0)ewbolia Jambes1$ Tablero sagrado0"pon -n.y "2 que dan lugar a los elementos .erbios$ *ara su utilización se usan los instrumentos y erramientas siguientesH Ikin2 nuez o semilla de adi.ante2 0en Cuba se sustituyo por tarros de .ida$ Cuando las cosas cambian r/pidamente y quieren conocer por quDU Y como cambiarlas o acer cosas mejores2 es otra de las causas para ./1 donde se escriben los "dun$ Ijerosun2 pol.an al %TbTlawo cuando ay un problema sino tambiDn .a2 esta compuesto por un cuerpo literario2 llamados "du$ Jos "du son un sistema binario cuya base est/ constituida por los dos símbolos .ida$ Jas personas no solamente .er al %TbTlawo$ (n %TbTlawo ace onor a "lo.icultades para resol.estigación de e.o o ayudar a obtener un bene.icar un animal2 esta es la .uturos esta íntimamente relacionado al balance de energía y al comportamiento del indi.enado2 y se le conoce como Irof $1 Ok"el!$ Cadena o mensajero de los "du de -.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos multitud de anteriores ?acerdotes de -./2 suyeres2 pataBines2 ebo2 re.iduo con esta energía Sistema adivinatorio / 0erramientas del "abalawo1 >Ja ignorancia de como consultar el "r/culo de -.undamento de la escritura sagrada2 ?ímbolos que se pueden e7presar a tra.icar a tra.ara de adi.erencia entre la ./ mediante rezos y acer la comunicación con "lodumare y los "ric as para que reconozcan lo que se est/ realizando2 es de colmillo de ele.rendas de animales que se acen a los "ris as2 no son una carnicería ni se matan animales sin necesidad2 ni de manera irrespetuosa$ Est/n en dependencia del grado de desarmonía que tenga el indi./ rinde onor y reza al Fios ?upremo y otro sacerdote en cualquier otra religión o tradición$ Jos %TbTlawos predicen e.er un problema no acen m/s que mirar acia el tec o$ El "r/culo de -.inación o símbolo de la autoridad2 se le utiliza golpeando el tablero para in.iduo y del resultado de la a./ y de sus ancestros2 .Ds de la adi.o que se obtiene de la planta del -rosun 0bap ia nitida1 utilizado para recubrir el tablero y donde se marcan los símbolos que representan los "dun 0en Cuba se sustituye por pol.Ds de la ecuaciónH < 0n1 V :@ 0) V 612 o sea2 < 061 V :@ total que constituye los "ju "d3 meyis2 cuya combinación da lugar a los <8@ "mo "d3 o AmWl3 "d32 equi.alentes a :@ 0<1$ Jos "dus se estructuran enH Eses -.o de #ame y se le conoce como Ijef $1 Urok!2 .iduo y su armonía con la energía del mundo$ El proceso de in.entos en.-2 y " "2 .inación la armonía o desarmonía de un indi.erdad$ ?in embargo2 cuando la sangre de un animal es requerida para limpiar lo negati.an cuando quieren tomar una decisión importante en la .ías que tomaron nuestros ancestros cuando abía un problema o un desbalance en alguna ./2 los ace mirar para arriba2 pero no ay "r/culo en el tec o>$ >El "r/culo de -.orma en que un ?acerdote de -./ la que tiene integrada = mitades de nueces del /rbol "BpelD 0sc rebira golungeuris1 en Cuba se sustituyó con la c/scara de coco y en algunos casos con las de semilla de mango de las encontradas en el estómago de la c i.ocar a -.i2 a la naturaleza2 y sus ancestros cada ma#ana$ )o ay di.iduo$ Ja primera tarea del %TbTlawo es identi./ es un sistema de calcular dise#adamente para descubrir e.ocando sobre el indi.entos .ersados en una multitud de cosas2 espirituales y materiales$ (n %TbTlawo es aquel que cree en -.ranes y pro.erbio Yorub/2 nos ilustra la realidad de que algunas personas2 encontr/ndose en di.icio2 el animal no es malgastado2 usualmente es comido$ IFAOMI *+G$AXA .eriguación resultante$ *ara acer una limpieza espiritual2 no siempre se necesita sacri."2 " -2 ./ y practica las .entos .a que se le aya dado a "runmila$ Jas o. 3-u )ombre en la vie@a ?ierra Leone para Eouruba 3-o-o IFAOMI *+G$AXI .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos El Obi# cuatro pedazos de coco 0en A.rica es utilizada la nuez de Bola12 es la .orma m/s simple de adi.inación2 que aunque limitada2 es de uso m/s com3n de %abalawos2 %abalos as e -yalos as para su comunicación con las deidades del *anteón Yorub/2 pero al "bí le dedicaremos otro espacio$ La !erminolog?a >oruba 3beo-uta La ciudad en )i/eriaF el sitio de piedra de Olomo 3bi-u Infante -ue se muere poco despu=s el nacimiento para -ue su esp9ritu pueda devolver al cielo. o la tierra de abi4us 3bo me<i :os se/mentos hembras de obi abata 3dimu La comida cocinada para el orisha o e/un 3funwa5e (l hi@o de Orunmila 3gan<u La deidad de las montaGas y volcanesF (l cuchillo de ?han/o 3gon (stirilidad 3i"4 La vidaP (l mundo de la vida 3i"e-u _ida lar/a 3<ala Barácter m9tico -ue hace las cabezas en el cielo 3<a5a +ortu/a 3<e La bru@aP (l (sp9ritu elemental 3<e H2aluga :eidad del _ie@o Mundo -ue representó ri-ueza y suerte 3<ogun Los enemi/os del YombreZGuerreros Bontra el Yombre 3-ara Tan del fri@ol 3-atamaba (l nombre Tara (shu 3-indudu (l nombre Tara Ifa 3-oda ?acerdote Trincipal 0 el Trofeta. el disc9pulo de Orunmila. n formulario de ma/ia -ue es basado en la creencia -ue cosas -ue se han unido una vez pueden afectar entre si IFAOMI *+G$AXQ .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos ?a/rado #rbol 3-unlegba (l acto de recibir el destino de uno 3-unle"an (l acto de (sco/er el destino de uno 3lafin (l $ey tradicional de Oyo 3lagbede (l nombre de O/un en el cielo 3la"e) :ios en el cielo 3ra (l cuerpo f9sico 3raba (l orden más alto de sacerdotes de Ifa 3remo Borona de Tr9ncipe 3ro-in Eoruba corona historiador 3run "fección CdolenciaDP enfermedad 3se) La fuerza vitalP ToderP La autoridadP OrdenP (l ser 3sogun ?acerdote de sacrificio 3te) Material resinoso usado para entrampar los pá@aros 3"an ?a/rado árbol 3"anmo +eniendo el destino de uno pe/ado 3"e) (l mundo del vivir Fasorun Bomandante en @efe Femba Berimonial de +ambor Fru<eria La bru@er9a Futu (l club de /uerra de Baribe 72a5elle ?a/rado edificio -ue alo@a urnas de OrishaP Las deidades de la casa 7ontagious . n sol 0se .a a los humanos 0won (l encarcelamiento IFAOMI *+G$AXR . conocimioento. Bon@unto de comunidades con un mismo ori/en y establecidas en paises diferentes. :ispersión de un pueblo o etnia a traves del mundo.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos @ias5ora :ispersión de un pueblo de una cultura. @odo ?a/rado #rbol 0bo a"e5inum (l sacrificio de cuatro0de patas como suplente para el individuo. el sacrificio se entierra 0bo e<e _oto sacrificatorio 0bo etutu ?acrificio de aplacamiento 0bo Ogun-o<a ?acrificio para la prevención 0fun +iza fosilizada blanca 0gba La parálisis 0gbe Ogba La sociedad hereditaria de mu@eres Eoruba 0gun (l esp9ritu CsD de antepasado CsD 0gungun ?ociedad -ue pa/a el tributo a los antepasadosP sa/rado árbol 02in-lwa :espu=s de la vida 0<i Ogbe Trimero Odu mayor del Buerpo de Odu 0<o Bonflicto 0leda (l alma 0linini La divinidad del obstáculo 0le"e Tá@aroP La bru@a 0ni"an ru@a 05e Maldición -ue causa mal funcionamiento total 0rebus La zona oscura de tierra dónde no hay nin/.n mal -ue efect. Bo@unto de comunidades establecidas fuera de su pa9s de ori/en. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos .bon-a (l seGor de la /uerra . Ogun La divinidad f=rricaP La divinidad de /uerraP descubridor del universo O-e Itase La colina más /rande en Ile0IfeP (l sitio de Basa de OrunmilaP (l más vie@o +emplo de Ifa Olodumare (l creador y el ?er ?upremo IFAOMI *+G$AXU .riot (l historiador de la comunidad africano oriental Ha<i ?anto via@ero Ifa) (l sistema de la creencia anti/uo y filosof9a de los Eoruba Igbodu (l sa/rado os-uecillo I-in La nuez de la palma usada para la adivinación In 5ori (l alma /uardiana hereditaria asociada con el Or9P el alma Irunmole ?eres celestiales -ue una vez pasearon la tierra Isefa (l rito de recibir *.na mano* de Orunmila Isegun )ombre para ma/ia y medicina Ua-uta La divinidad del trueno ori/inal de la tierra Eoruba Ui2ad La /uerra reli/iosa musulmana Qaballa ?ecta europea -ue cree en el uso de fuerzas ne/ativas Eongba (l ?acerdote Trincipal Obi 3bata La sa/rada nuezP cuatro válvula de nuez de 2ola Obatala Más mayor divinidad -ue creó la vida forma y tra@o al hombre a la tierra Odu 7or5us (l sistema oral de creencia y códi/o de comportamiento Oduduwa (l pro/enitor de las personas Eoruba Odu Ifa Las sa/radas escrituras EorubaP :iecis=is odus mayores y AQ^ odus menores -ue crean el sistema de la creencia. el códi/o de comportamiento y las normas =ticas para las personas Eoruba. Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Olo-un La :iosa del marP (l camino de Eemo@a Olowu Trimer ministro Omiero ?a/rado (li.ir del Orisha O5ele eruta Z ?emillaP la cadena del adivinación Oris2a La :eidad EorubaP persona@e deificado -ue una vez se mantuvo en la tierra Ori-i (l nombre de la alabanzaP oraciónP petición Os2osi OrishaP La divinidad de BazaP (l perse/uidor Os2un Más @oven de OrishaP La diosa de elleza O"a OrishaP La madre de nueve. y la esposa de ?han/o 7amino Tolaridad o diferencia e.presaron como la personalidad H2ango OrishaP La divinidad de relámpa/o y trueno >emo<a (l orisha hembra primario de la tierra Eourba y el )uevo MundoP La madre de los Teces IFAOMI *+G$AXW . O/b13+urá CrezosD 11 R.rá AW 1^. O/b1 &ale CTata4iD 1Q W. La reli/ión yoruba tradicional y su aprendiza@e XW AU. I4omo@ade C autizo EorubaD \\ I1. Ie# para abalá5os e IE" O)Ie"? 1AQ II. Los sacrificios de san/re en nuestra reli/ión 11\ IA. ande@a de "divinación Ifá COpon IfaD I\ 1Q. Oráculo de ifá XQ AR. (nsayo de Temberton R1 A1. Lo/un (de IR 1A. "tributos de Ob6tálá 1\Q I\. A 0 O/b1 "lárá Cintentar e. (l entrenamiento del babalá5o 1AW IQ.rá0?aD +uraco azul y ro@o X. KSu= es IfáL R\ AI. ~4á 't. Ifá 4abbal9stico WU AQ. astón de "divino COsun abalá5oD QW 1X.n CLas cosas necesarias de la vidaD \ I. O$g 1\A IX. Bulto a iyami oshoron/a 1RW IW.hibir el carácter bueno donde-uieraD 0 %5606/b6 Cmaduro carácterD 0 %56 a/bere Cla promiscuidadD 0 %56 aimo Cla suciedadD A. Bariátide hembra C"/ere IfaD QU 1W. O/b1 +umaco CTata4iD 1I U. K:eben ser pobres reli/iososL \Q A\. Macito de "divinación de Ifa CIro4e IfaD QA 1R. O/be0Ose Chistorias0EacoD A^ \. Manual de Trocedimientos para Olorisas +radicionalistas 1Q1 IU. I?(e"? \W I^. 's= 't.p>n CBomo Bontrolar a la ObiniD I1 11. Ofun meyiF rezo de Odù COlófinD 11 Q. (l Guerrero ecuestre C"/ere IfaD Q\ 1\. (l +radicionalismo erente a los Troblemas ?ociales \^ AW. Bomo se le da de comer a (/be C't. La _ista de Ifá en la Yumildad. eilosof9a y Metaf9sica Eoruba 1IR IR. KBómo debe ser un +$":IBIO)"LI?+"L \A AX. La Balabaza tallada IX 1I.r. O/b1 'f. +ablero de puerta QQ 1U. Bomo se le da de comer a Ob6tálá 1\W Q^. Eoruba Bonsideraciones ?obre ?us Or9/enes RR AA. La ei/ura de maternidad C)te4peD R^ A^.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Rndi1e 1. (@io/be Cpara enfermedadD A^1 IFAOMI 1U *+G$AXX . Obara %5>r< para la Memoria C abalá5oD A^A QA. Ifa en )i/eria AQI RU. H5on 'r<s6 eunfun AIR RI. (l Tor-ue de la Menstruación eemenina (. I/b6 i5a >du AQU RW. La +erminolo/9a Eoruba AX^ UQ. "spectos básicos en relación a or9 AIQ RA.r/ico de ifá AI1 R^. Sue es Ifá C?istema adivinatorio y herramientas del abalá5oD AWX UI. '5ónr9n '/. $eli/ión tradicional africana. La sociedad oro AQW RX. (n el principio AQ1 RR.ndá Cceremonias de obaD AW1 U^.tru%o9Me i u o&og'onme i) RQ. (l @uramento a onile AWI U1. Indice AXR JLR IFAOMI *+G$AX\ . +radicionalismo 'r<s6 (n el cuerpo lit. CBulto de aOG O)ID 211 QQ. 3O/b1 AWW 3 'y14. +ratado sobre el Osode A1U QR. Tasion y $azon A^Q QI. '?% C(l si/nificado del lado iz-uierdo D AAR QW. Osumare ou esumare AAU QX. "@10shalu/a JKK R1. UA. Or94<0>r. alu5aye AAX Q\.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Q1. Ori4is e Iyeres a (/uns A1X QU.nm<l6 AQX R\. estos aportes plasmados aqu+ el único in es que alcancemos mejores posiciones y lugares en el conocimiento de I ! y "sha. eso es lo -ue tratamos de hacer con estos escritos o libros como quieran llamarle. ?i entendemos -ue hay hombres -ue se dedican a recopilar y copiar estas escrituras se/. O2` "-u9 solo buscamos la luz y el conocimiento para poder se/uir defendiendo mas y mas lo nuestro. demostr=mosle -ue están e-uivocados y -ue en cuba hoy y siempre estará Ifá y Osha con el presti/io de nuestros ancestros y el conocimiento de los de hoy` IFAOMI *+G$A\^ .-ue Olófin los esco/e para transmitir. en nuestro pa+s. ósea de la escrituras. solo aportamos mas documentos para que nutran los que ya hay y sus preguntas tengan respuestas religiosas. cu%a y el mundo. i%oya. por las %ases sólidas que posee. ni pensamos que de%er+amos dejar lo que ya sa%emos. la intención es que tengan documentación para nutrir sus conocimientos de I ! y "sha y que sigan estudiando esta ciencia que "lód#mar$ y el mundo lo necesitan para poder com%atir nuestros enemigos religiosos y poderla de ender mejor con %ases& para nuestros detractores pedimos respeto y los invitamos a que lean y estudien algo de nosotros para que vean y entiendan el por que una religión milenaria se mantiene y se mantendr!. pero eso no les da el derecho de auto titularse dueGos ya -ue no las crearon` son copiadores i/ual.n sus puntos de vistas y plamarlas en libros o escritos para -ue trasciendan. para ellos 'rúnm(l) i%oru. *a conservación de nuestras ra+ces religiosas por nuestros antepasados (ancestros). Bon esto -ueremos -ue entiendan y sepan -ue tanto las escrituras africanas como las cubanas fueron transmitidas de nuestros antepasados y las transmitieron para -ue perduraran por siempre. Ningún humano la creo por lo que nadie es dueño de ellas. nada mas&&. y tambi=n sabemos -ue hay cosas en nuestra reli/ión -ue no están bien. ?omos un pueblo con /randes ra9ces y por suerte todos sabemos leer y darnos cuenta de lo -ue vale la pena y de lo -ue no.. cuando realmente I ! y "sha son una sola para todo el universo. pero eso no quiere decir que lo sa%emos todo. es lo que ha hecho que perdure y se mantenga nuestra religión en el lugar que esta en el mundo. i%ocheche&& No entendemos ni estamos de acuerdo con aquellos religiosos que quieren dividir por su conveniencias la religión en dos tendencias (tradicional y di!spora).rologo @edi1ado a los le1tores de este libro " 5ara todos lo religiosos de 1uba " el mundo# La escritura de ifa y de Osha pertenece a Olódùmar1 -ue es -uien la manda a la tierra pa ra que por medio de ella conozcamos sus mensajes y lo apliquemos para una vida mejor en ella (tierra).Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos . de muchos -ue en estos momentos se aprovechan de las posibilidades -ue tiene de comunicarse y actualizarse y nos toman de referencia para acabar con nuestras ra9ces criticándonos y acusándonos y burlándose de nuestro estancamiento con respecto a ellos. de%emos seguir el tra%ajo investigativo so%re ella y actualizarnos en lo positivo que se encuentre para tener mejores %ases y poder adquirir mejores soluciones en nuestras ceremonias y ritos&& No queremos. nm<l6 y Olódùmar1 nos cuiden a todos ` Òr nm^là Iboru9 Òr nm^là Ibo"a9 Òr nm^là Ibos2es2e]]. -ue nacieron con nosotros y hoy son nuestros enemi/os. seguiremos super!ndonos y gracias a estos enemigos no descansaremos nunca&& Tara todos a-uellos -ue defienden nuestros or9/enes con@unto con nuestra patria y no para a-uellos traidores -ue despu=s de emi/rados son ver/denza de nuestros antepasados al no acordarse de ellos a la hora de criticar y rele/ar de lo -ue nos heredaron. -ue Olófin.rá0Ira dice -ue no hay peor cuGa -ue la de un mismo palo.aseo. .ero 'túrúp-n. IFAOMI *+G$A\1 .Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Tara estos reli/iosos traidores. recuerden -ue hay un si/no -ue habla de estoF 't. 'r./a dice0 que los pro%lemas no matan nos hacen mas sa%ios( uertes). o sea. / 0iniciados1 y aquellos que deseen . edicion :<<= La Habana Cuba $r%n&'l( Iboru Ibo)a Iboc*ec*e IFAOMI *+G$A\A .ormación$ Con amor y respeto para todos mis seguidores y que mi imagen sea un ejemplo$ Francisco ca4a !1 IFA !I G"56Y5789 Fedicado a todos los %abal/wos Cubanos que con sacri.alor2 an mantenido esta tradición reli2iosa2 para ellos un saludo y un gran abrazo de oluo -!A"M-$ Re.icio dignidad y .er al camino correcto de Rr3nmSlT 0los e7perimentados12 sin tener la necesidad de robar2 enga#ar o comercializar la religión2 a tra.Ds de -nternet o medios electrónicos de in.Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos Este libro esta dedicado para todos los practicantes de -.ol.r/nH Jos problemas no matan2 nos acen mas sabios 0Rt3r3pXn Rs/1 :.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.