ºABRIDOR DE PUERTAS DE GARAGE MANUAL DEL USUARIO Índice 1. Advertencias 3 2. Descripción del producto 4 2.1 Aplicaciones 4 2.2 Descripción de automatización 4 2.2.1 Home Access 150 Pistón Electromecánico 4 2.3 Contenido 5 3. Instalación 6 3.1 Notas sobre los Motores en Funcionamiento 8 3.1.1 Herramientas de Instalación 8 3.1.2 Instalación de operadores y sus componentes 8 3.2 Conexión de Alimentación 7 3.2.1 Notas sobre la conexión de la alimentación 7 3.3 Instalación 8 3.3.1 Instalación de los operadores electromecánicos 12 4. Cerebro electrónico PC170 15 4.1 Instalación de cerebro electrónico 15 4.2 Ajuste 17 4.3 Configuración rápida 17 4.4 Configuración completa 18 4.4.1 Ajuste del interruptor dip SW1 18 4.4.2 Ajuste del interruptor dip SW2 20 4.5 Indicación de leds 23 4.6 Programación y borrado de controles 24 4.7 Proceso de aprendizaje 25 4.8 Operación de la reja 26 4.9 Lógica de movimiento de reja 26 5. Solución de problemas 27 6. Características Técnicas 28 6.1 Home Access 150 28 6.2 Cerebro Electrónico PC170 29 6.3 Transmisor PR-2 29 2 1) Advertencias Por favor, lea este manual de instrucciones antes No permita que los niños operen o de la instalación del sistema de la reja jueguen con el sistema. automatizada. No cruce la trayectoria del sistema de Este manual está destinado exclusivamente para reja automática cuando este en personal calificado en la instalación del sistema. operación. Merik S.A. de C.V. no es responsable en caso de Por favor, mantenga todos los instalación inadecuada o de incumplimiento de los dispositivos de control y cualquier otro reglamentos eléctricos y de construcción. pulso generador lejos de los niños para Conserve todos los componentes del sistema evitar que la reja se active Home Access 150 y este manual para consultas. accidentalmente. No haga ninguna modificación en los Por favor, preste especial atención a los componentes a menos que se contenidos marcados con el símbolo: mencione en este manual. No trate de abrir o cerrar manualmente la puerta antes de liberar el motor. Si hay un fallo que no puede ser Sea consciente de los peligros que resuelto y no es mencionado en este puedan existir en los procedimientos de manual, por favor póngase en contacto la instalación y el funcionamiento del con personal de instalación calificado. sistema de la reja automatizada. No utilice el sistema de reja automática La instalación debe ser llevada a cabo antes de que todas las instrucciones en conformidad con las normas y hayan sido leídas y todos los regulaciones locales. procedimientos se hayan llevado a Si el sistema es instalado y utilizado cabo. correctamente y de conformidad con Pruebe el sistema semanalmente y todas las normas y lineamientos, se haga que personal calificado revise y asegura un alto grado de seguridad. de mantenimiento a la instalación al Asegúrese de que las rejas funcionan menos cada 6 meses. correctamente y se encuentran en Instale señales de advertencia (si es estado apropiado para su aplicación necesario) en ambos lados de la reja antes de instalar el sistema de reja para advertir a la gente en el área de automática. peligro potencial. 3 El pistón puede ser liberado manualmente a través de una llave de liberación cuando hay una falla en la alimentación y el respaldo de baterías se haya agotado.1 Aplicaciones.2 Descripción de la automatización La figura 1 se muestra una instalación típica del Home Access 150 donde se describe algunos términos y accesorios del sistema automático de rejas. Sólo puede usarse con baterías de respaldo para su operación de emergencia en caso de un fallo de alimentación y los motores pueden ser liberados mediante llaves especiales para mover la reja manualmente. 2. El operador Home Access 150 se aplica para la automatización residencial de rejas (de una o dos hojas) batientes ya sea hacia dentro o bien hacia fuera. Figura 1 2.2. Puede ser operado de manera normal con alimentación eléctrica o con baterías de respaldo. 4 .1 Home Access 150 Pistón Electromecánico Su trasmisión es por medio de un vástago y un motor de 24V de corriente directa.2) Descripción del producto y sus aplicaciones 2. Figura 2 5 .3 Contenido. F) Tornillos y tuercas de fijación. El Home Access 150 incluye los accesorios mostrados en la Figura 2. A) 2 Operadores electromecánicos Home Access 150. Compruebe los accesorios al igual que las condiciones del paquete suministrado.2. E) Cable de 2 polos. D) 1 Cerebro electrónico PC 170 (sin batería de respaldo). B) 2 Juegos de herrajes C) 2 Transmisores PR-2. apertura máxima de hasta 110 grados. El diagrama de cableado básico se muestra en la Figura 4. Refiérase a la Figura 6. por lo que sugerimos revisar estos aspectos para obtener el máximo desempeño de su equipo.2 Instalación de operadores y sus componentes.1 Notas Sobre los Motores en Funcionamiento Los operadores electromecánicos Home Access 150 son aplicables a rejas de hasta 2 metros de longitud cada una y 150 kg de peso por hoja. Figura 3 3.1 Herramientas de instalación Por favor. su rendimiento estará en función de factores externos como la calidad en el suministro eléctrico o condiciones de movimiento de las hojas.1. 6 .3) Instalación 3.1. cables y herrajes extras están listos y se ajustan a las normas de seguridad industrial antes de la instalación. Está diseñado para uso en casa habitación. asegúrese de que todas las herramientas. El procedimiento de instalación del Home Access 150 puede diferir en función a la cantidad de accesorios instalados. 3. El cable de alimentación del motor debe estar equipado con protección de cortocircuito y protección contra fugas. asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de realizar la instalación o el mantenimiento del sistema. La instalación del cable de alimentación del motor debe ser realizada por un electricista calificado. 2).2 Conexión de alimentación El Home Access 150 funciona internamente con bajo voltaje. se sugiere colocar y proteger los cables conductores para evitar que estos sean rotos o dañados. 7 .1 Notas sobre la conexión de la alimentación 1). los usuarios deberán leer cuidadosamente el manual de instrucciones antes de proceder. Después de conocer todos los accesorios y su posición. Por favor. de modo que no necesita personal especializado para su instalación. sin embargo. Figura 4 3.2. 3. 3. 7.3.3 Instalación 3. Asegúrese de que la reja puede soportar el impacto del motor cuando está instalado en cualquier orificio del soporte y de que la superficie es lo suficientemente robusta. 4. 6. Asegúrese de que la reja está en posición horizontal. 2. 5. Compruebe los siguientes puntos antes proceder a la instalación: 1. Asegúrese de que la estructura de la reja se ajusta a los criterios de funcionamiento automático y a las normativas vigentes. Asegúrese de que el peso y las dimensiones de la reja estén dentro de la gama de operación del Home Access 150. Figura 5 8 .3. No lo utilice si las especificaciones de la reja no cumplen con los requisitos.1 Preparación para la Instalación del Motor El Home Access 150 no es aplicable a una reja insegura o carente de rigidez. ni resuelve los defectos debido a una incorrecta instalación ni mantenimiento deficiente. que no se mueve de lado en posición alguna. Asegúrese de que no existe fricción grave en los trayectos de la apertura o el cierre de las hojas. Compruebe las dimensiones de los motores como se muestra a continuación (Figura 5). Asegúrese de que las foto celdas están instaladas sobre superficies planas para asegurar que los extremos receptor y transmisor corresponden uno con otro. 7). por favor. 10. deje por lo menos 70 mm entre los soportes del poste y la reja para evitar rozamiento del operador (Figura. asegúrese de dejar suficiente espacio cuando la reja se abre (Figura 6). Tomando en cuenta el ángulo de apertura deseado. Si la reja abre hacia afuera. Figura 7 (vista planta) Figura 8 (vista planta) 9 . En caso que la hojas abran hacia dentro. Figura 6 9. asegurarse de que las medidas en la figura 9 se pueden cumplir.8. 1 Instalación de los operadores electromecánicos 1. entonces el valor de "B" es de aproximadamente 190 mm.3. Coloque el conducto o fijación del cable para alimentación de los motores. asegúrese de que "A" y "B" tienen valores similares o iguales para que las hojas funcionen a velocidad contante y evitar carga innecesaria del motor. 10 . Ej. Si "A" = 160 mm con el ángulo de apertura de 100 grados. 2. Figura 9 Verifique que se cumplen las siguientes indicaciones: a) El valor "C" es de 139 mm. Elija las dimensiones correctas de los motores y la posición de instalación. Compruebe si la superficie de montaje de los soportes es lisa. c) "A" = "C" + "D" d) El valor de "B" se puede calcular a partir del valor de "A" y el ángulo de apertura de las hojas. b) "D" se puede medir desde la reja fácilmente. ** Por favor. 3. vertical y rígida. 3. Por favor. la posición de la placa frontal del motor a instalar. Afloje los tornillos y quite la tapa del motor como se muestra en la Figura 10. Inspeccione si la distancia es apropiada como se muestra en la figura 11 es decir. 11 . El sistema de fijación deberá proporcionar rigidez a los soportes de montaje. coloque la placa trasera en la posición correcta sobre la superficie de montaje. Figura 10 5. Refiérase a la distancia de "B" en la figura 9. asegúrese de que la placa frontal está completamente horizontal. 6. Coloque las hojas en la posición cerrada. Figura 11 7. Coloque los soportes posteriores (Figura 12) en la superficie donde va a instalar y marque los puntos de perforación. de ser necesario recurra a sistemas de fijación según las condiciones del muro.4. luego perfore dos agujeros de un diámetro mínimo de 8 mm en la superficie de montaje y fije los soportes con los tornillos y arandelas. 10. 12. Figura 12 Figura 13 8. Utilice la llave de desbloqueo adecuada para liberar el motor del engranaje. Sujete y fije la placa frontal del motor temporalmente en la reja. Figura 14. Figura 15 Figura 14 Figura 15 11. Fije el motor a la placa posterior con el perno (Figura 16 ref. Figura 16 12 . 9. de modo que los orificios de los tornillos del extremo del motor coincidan con los agujeros en la placa posterior. Levante el motor y empuje la puerta hasta el final. Levante el motor e inserte los tornillos en la placa frontal. compruebe la distancia entre la placa frontal del motor y la placa posterior es de 640mm. la diferencia en la altura es de 15mm. A). Refiérase a la Figura 11. Reajuste la posición de soporte trasero y delantero de ser necesario. Colocación de topes. Use la llave de desbloqueo adecuada para bloquear de nuevo el motor.13. Asegúrese de que la placa frontal del motor se puede fijar en la reja para su instalación permanente. 14. Trate de empujar la reja liberada y asegúrese de que el motor se puede mover manualmente con facilidad. B) con fuerza y afloje por media vuelta para soporte del motor en rotación. Asegúrese de fijar firmemente topes al cierre y apertura en cada hoja. Figura 17 19. 16. 17. Verifique que el recorrido del vástago no finalice y mucho menos sea insuficiente para la apertura deseada. 13 . Apriete la tuerca (Figura 16 ref. Conecte el cable de alimentación del motor como se muestra en la figura 17. 15. 18. Introduzca el cable de alimentación a través del orificio inferior del motor. Gire la llave de desbloqueo en sentido contrario a las manecillas del reloj. puede provocar daños irreversibles.20. Figura 21. esta tiene que estar en posición de “sacar” cuando se gira hacia la derecha. Gire la llave de desbloqueo en sentido del reloj de modo que la barra de liberación quede fija.Inserte la llave de desbloqueo en la ranura de liberación. Nunca desbloque el operador cuando se encuentre funcionando. 3). Figura 18. Figura 20. Desbloqueo manual: 1). El sentido del giro se invertirá para el motor derecho. 5). Figura 19. Figura 18 Figura 19 Figura 20 Figura 21 14 . Tire de la barra de liberación. 4). 2). golpes. Figura 22 ref C. 1. 2. 4. 15 . y (blanco +) a la terminal Mo2–. Figura 22 5. etc. Motores. y (blanco +) a la terminal Mo1– Motor 2: Conecte el cable del motor (amarillo -) a la terminal Mo2+.1 Instalación de cerebro electrónico.4). B. Tenga en cuenta la longitud del cable del motor mas alejado antes de decidir la posición de instalación (max. Instalación abatible hacia el interior: Motor 1: Conecte el cable del motor (blanco +) a los terminales Mo1+ y (amarillo -) a la Mo1– Motor 2: Conecte el cable del motor (blanco +) a los terminales Mo2+ y (amarillo -) a la Mo2 – Instalación abatible hacia el exterior: Motor 1: Conecte el cable del motor (amarillo -) a la terminal Mo1+. 6. Utilice un destornillador para perforar los agujeros de la parte inferior Figura 22 ref. Prepare todos los cables de los accesorios de antemano y conecte los cables a los motores y accesorios como se muestra en la Figura 23. Decida la posición de montaje del cerebro electrónico PC170. Fije firmemente en la pared.Cerebro electrónico PC170 4. 10 mts usando cable calibre 16). Retire la tapa desatornillando los cuatro tornillos Figura 22 ref. caídas. A. se sugiere que se instale cerca de la reja y resguardado de posibles daños como lluvia. 3. Figura 23 16 . Inversión de hoja desactivada. Conexión sin fotoceldas de seguridad. De requerir algún cambio consulte la sección “Configuración completa” y configure según el paramento deseado. Botón “A” controla 2 hojas. Figura 24 4. Paro suave de 50% y velocidad normal. Figura 25.3 Configuración rápida. la siguiente configuración del interruptor DIP debe ser determinada por el peso de la puerta y el entorno de instalación. Fuerza nivel 3 de 4. 17 .2 Ajustes Antes de encender la unidad de control. botón “B” controla 1 hoja. Instalación de 2 hojas. Pausa de destellador desactivada. (opcionales) Retardo al cierre de 3 seg y en apertura de 2 seg.4. Puerta peatonal activada. La configuración mostrada en la figura 25. es apta para la mayoría de las aplicaciones ya sea batiente hacia fuera o hacia dentro y se describe a continuación: Funcionamiento. Sin pausa de cierre automático.(opcional) Configurado para fotocélulas de seguridad a la apertura y cierre. Sistema con reducción de velocidad. 4.4 Configuración completa 4. Si el botón de activación o el transmisor se activan. Figura 26 Ajuste de sensibilidad (dip 2. 2. Se recomienda el uso de al menos un par de fotoceldas de Figura 27 seguridad.1 Ajuste del interruptor dip SW1 Ajuste de desaceleración (dip 1) Figura 26 ON: Los motores no frenan durante la fase de apertura o cierre. OVER C2 CORRIENTE (Amp) FUERZA OFF OFF 2 Mínima OFF ON 3 Media baja ON OFF 4 Media Alta ON ON 5 Máxima Cierre automático (dip 4. la puerta cerrará automáticamente ignorando el conteo.4. OVER C1 3. AUTO C1 AUTO C2 AUTO C3 TIEMPO (seg) OFF OFF OFF DESACTIVADO OFF OFF ON 3 OFF ON OFF 10 OFF ON ON 20 ON OFF OFF 40 ON OFF ON 60 ON ON OFF 120 ON ON ON 380 Nota: El cierre automático se activa cuando las hojas alcanzan a la posición final o cuando son detenidas. OFF: Los motores desaceleran antes de que las hojas alcancen la posición de cierre y apertura. 5. 3) Figura 26 Seleccione el nivel de sensibilidad acorde a las condiciones de la puerta. 18 . 6) Figura 27 Seleccione el tiempo deseado de pausa antes del cierre de las hojas de acuerdo a la tabla siguiente. y parpadea simultáneamente durante el movimiento. 19 .Ajuste de modo peatón (dip 7) figura 28 ON: El modo peatón está trabajando con el botón B en el mando a distancia para la apertura parcial de la reja. OFF: La luz intermitente parpadea y la reja se mueve al mismo tiempo. Figura 28 OFF: El modo peatón está desactivado Ajuste de la luz intermitente (dip 8) Figura 28 ON: La luz intermitente parpadea durante 3 segundos antes de que la reja se mueva. 2.photo_1.photo_2) Figura 29 Seleccione el comportamiento requerido en función de los dispositivos y condiciones de instalación presentes de Figura 29 acuerdo a las siguientes configuraciones. dip 2.4. SW2_2: OFF SW2_1: OFF Efecto al activarse los dispositivo de seguridad Dispositivo de seguridad 2 Dispositivo de seguridad 1 Posición de la puerta Fotocelda de apertura Fotocelda de cierre Completamente cerrada No permite abrir Sin efecto Completamente abierta Sin efecto Actualiza el tiempo de cierre Detenida No permite abrir automático En fase de cierre Sin efecto Abre En fase de apertura Cierra Sin efecto SW2_2: OFF SW2_1: ON Efecto al activarse los dispositivo de seguridad Dispositivo de seguridad 2 Dispositivo de seguridad 1 Posición de la puerta Borde de seguridad Fotocelda de cierre Completamente cerrada No permite abrir Sin efecto Completamente abierta Actualiza el tiempo de cierre automático Actualiza el tiempo de cierre Detenida Bloque movimiento automático En fase de cierre Abre inmediatamente por 2 seg Abre En fase de apertura Cierra inmediatamente por 2 seg Sin efecto 20 . Configuración del interruptor dip SW2 Ajuste de fotocelda (dip 1.4. SW2_2: ON SW2_1: OFF Efecto al activarse los dispositivo de seguridad Dispositivo de seguridad 2 Dispositivo de seguridad 1 Posición de la puerta Dispositivo de seguridad a la apertura Fotocelda de cierre Completamente cerrada Abre Sin efecto Completamente abierta Actualiza el tiempo de cierre automático Actualiza el tiempo de cierre Detenida Abre automático En fase de cierre Abre Abre En fase de apertura Sin efecto Sin efecto SW2_2: ON SW2_1: ON Efecto al activarse los dispositivo de seguridad Dispositivo de seguridad 2 Dispositivo de seguridad 1 Posición de la puerta Fotocelda de apertura / cierre Fotocelda de cierre Completamente cerrada No permite abrir Sin efecto Completamente abierta No permite cerrar. Delay_2) Figura 30. Figura 30 3. (dip 3. La demora de Apertura/ Cierre de las hojas de la reja se puede ajustar de 2 a 6 segundos según la siguiente tabla.DELAY 1 4. dip 4. abre por 2 seg cuando el cierre automático esta activado Detenida Bloquea el movimiento No permite cerrar En fase de cierre Abre En fase de apertura Detiene el movimiento Sin efecto Ajuste de retardo de hojas Apertura/ Cierre.DELAY 2 Retardo en apertura (seg) Retardo en cierre (seg) OFF OFF 2 3 ON OFF 2 4 OFF ON 3 5 ON ON 3 6 21 . Delay_1. 22 . D/S_Set) Figura 34 Figura 34 ON: Funcionamiento para doble hoja. OFF: La velocidad es reducida el 50% de la velocidad completa. Ajuste de frenado en motores (dip 6.Golpe de inversión de hoja (dip 5. la chapa activa inmediatamente. una vez liberada la chapa continua abriendo. D speed) Figura 32. OFF: La velocidad de salida es del 70% de la velocidad completa. O speed) Figura 33 Figura 33 ON: La velocidad de salida es del 100% de la velocidad completa. Operación 1 hoja y 2 hojas (dip 8.Latch) Figura 31 ON: La hoja principal se moverá en dirección al cierre por Figura 31 0. abriendo la puerta.25 segundos una vez enviada la señal. Ajuste de velocidad de motores (dip 7. OFF: Una vez enviada la señal. Figura 32 ON: La velocidad es reducida hasta el 70% de la velocidad completa. OFF: funcionamiento para hoja sencilla. 2 destellos. LED2 RF Se encenderá si se activan el transmisor. basta con revisar los leds que se describen a continuación. Programación completa de reja sencilla. LED5 Indicador RF: Se enciende cuando se recibe la señal de radiofrecuencia Figura 35 23 . Para determinar el estado de la tarjeta de control. LED4 Fotoceldas 2: Se encenderá cuando el segundo par de foto celdas se activan. LED3 Fotoceldas 1: Se enciende cuando el primer par de foto celdas se activan.5 Indicación del leds. SYSLEARN 1 destello.4. (Figura 35) LED1 Está siempre encendido si el aprendizaje no se completó. selector de llave o el botón pulsador. Programación completa de reja doble. Es posible seleccionar la función a realizar para cada botón de acuerdo a la tabla siguiente en 2 instalaciones diferentes de Home Access 150. Selección de botones. El LED azul en el tablero RF encenderá. Programación de transmisor. Figura 36 24 . Mantenga pulsado el botón S1 RF-Learn (Figura 35) en la tarjeta durante 2 segundos. (Figura 36) Para terminar la programación de transmisores espere a que el LED azul se apague. Todos los controles serán eliminados.4 Programación y borrado de transmisores.4. (Figura 36) Pulse el botón B durante 5 segundos para la instalación de reja con 1 hoja. Deje de presionar el botón S1 RF-Learn. (Figura 36) Selección de botones en transmisor Opción Dip 1 Dip 1 Remote_1 Remote_2 Botón A Botón B Botón C Botón D 1 OFF OFF Hoja doble Hoja peatonal Hoja doble Hoja peatonal 2 OFF ON Hoja peatonal Hoja doble Hoja peatonal Hoja doble 3* ON OFF Hoja doble Hoja peatonal Hoja peatonal Hoja peatonal 4 ON ON Hoja peatonal Hoja doble Hoja doble Hoja doble *Opción recomendada. Borrado de transmisores Mantenga pulsado el botón S1 RF-Learn (Figura 35) de la tarjeta durante 5 segundos. Pulse el botón A durante 5 segundos para la instalación de reja con 2 hojas. (Figura 25) PASO 3: Pulse y mantenga presionado el botón S2 SYS durante 5 segundos.4. (B) Para la instalación de 1 hoja. (Figura 35) PASO 4: Después de que LED1 parpadee a razón de una vez por segundo. El sistema de aprendizaje se completa cuando LED1 parpadea dos veces por segundo.5 Proceso de aprendizaje PASO 1: Conecte correctamente los cables del motor principal a las terminales M1 y los cables del segundo motor a las terminales auxiliares M2. ya sea de dos hojas (botón A) o una hoja (botón B). suelte el botón S2 SYS. los cables principales del motor tienen que ser conectados a las terminales M1. PASO 5: Pulse el botón en el transmisor previamente programado para elegir el sistema de aprendizaje. 25 . Si sólo una reja está instalada. Reja de 1 hoja: Cierra M1→ Abre M1 → Cierra M1 PASO 6: (A) Para la instalación de 2 hojas. El sistema de aprendizaje se completa cuando LED1 parpadea una vez por segundo. Las puertas procederán con los siguientes movimientos: A. PASO 2: Cerciorarse que los dip Ph conn1 y Ph Conn2 de SW3 se encuentren en la posición ON. Reja de 2 hojas: Cierra M2 →Cierra M1→ Abre M1 → Abre M2 → Cierra M2 → Cierra M1 B. Si la programación no es completada por una interrupción imprevista. Presione el botón "D" en el transmisor para la operación de 1 hoja.6. deberá repetir todo el procedimiento. ya sea en instalación de 1 o 2 hojas.Notas importantes durante Proceso de aprendizaje Verifique que la programación sea realizada con alimentación de la red (110v). En la apertura o cierre de la reja: Por seguridad la(s) hoja(s) se detendrá(n) si encuentra(n) obstáculo al movimiento. . ya sea en instalación 1 o 2 hojas en una segunda instalación. 4. Presione el botón "B" en el transmisor para la operación de 1 hoja. . 26 . no hay necesidad de proceder con el proceso de aprendizaje de nuevo cuando hay un corte de energía. Una vez que se ha completado el aprendizaje del sistema.9. Figura 40 4. Presione el botón "C" en el transmisor para la operación de 2 hojas en una segunda instalación. En la fase de cierre de reja: Las rejas se detienen si el botón del transmisor/ pulsador/selector de llave se activa y abren cuando se oprime otra vez. Lógica de movimiento de reja En la fase de apertura de reja: Las rejas se detienen si el botón del transmisor/ pulsador/selector de llave se activa. Operación de reja Presione el botón "A" en el transmisor para la operación de 2 hojas. y cierran cuando se oprime otra vez. después abra la por cinco segundos. Compruebe si el fusible está quemado. Corte la alimentación de entrada de AC y La reja M1 cierra y la M2 se detiene. 3. las baterías.5) Solución de problemas Sobrecalentamiento de las baterías de Compruebe la conexión del cableado de respaldo (opcional). 1. 2. A continuación. Compruebe si la bombilla está quemada. 1. Suelte la reja M1 luz intermitente parpadea rápidamente y la M2 manualmente. Cambie la conexión de la polaridad de las Las hojas se cierran en lugar de abrir. pulsa el botón del transmisor. Compruebe que el voltaje de las La puerta no se mueve cuando se baterías no es inferior a 21 V. Asegúrese de que todas las conexiones de cables estén conectados firmemente a las terminales de la tarjeta de control. terminales positivo (+) y negativo (-) de los motores. la la salida de las baterías. cerciórese que los dip de SW3 SET se encuentran en ON. Los motores no se mueven. cableado de la luz intermitente es correcta. 27 . mueven en una dirección. reja M1 hasta el final y cierre la de reja M2 hasta el final con la mano. 4. Compruebe si LED1 está encendido. 2. 1. Compruebe si la conexión del La lámpara intermitente no funciona. Asegúrese de que el fusible está en buen estado. restablezca la corriente de la unidad al conectar la AC y las terminales de la batería. 2. Si no hay foto celdas instaladas. Asegúrese de que la conexión del Las hojas no se mueven o sólo se cableado de los motores es firme. 6) Características técnicas 6.1 Home Access 150. Motor Motor 24 Vcc con desbloqueo mecánico Power Tipo de engranaje Vástago Empuje 1500 N Máximo potencia de absorción 144 W Longitud de vástago 360 mm Fuente de alimentación 24 Vcc Máxima corriente de operación 4.1 kg 28 .2 A para un máximo de10 segundos Máximo peso de la hoja 150 kg por hoja Máxima longitud de la hoja 2 metros Ciclo de trabajo Uso residencial Temperatura de funcionamiento -20 ℃ +50℃ Dimensión 674 mm * 98 mm* 170 mm Peso 3. 3 Transmisor PR-2 Frecuencia 433.92 MHz Instalación Montado en pared vertical Temperatura de funcionamiento -20 ℃ +50℃ Dimensión 275 mm* 195 mm* 102 mm 6. operación de reja doble o sencilla Fuente de alimentación Pila de litio 3 Vcc Temperatura de funcionamiento -20 ℃ +50℃ Dimensión 71.5 mm* 33 mm* 14 mm 29 . 60 Hz Terminal de salida 24 Vcc 144W Receptor 433.6.2 Cerebro electrónico PC170 Fuente de alimentación principal 120 V ~.92 Mhz Codificación código rolante Botones 4. falta de mantenimiento necesario y razonable. en congeladores o de humedad excesivas. sin costo para el comprador y será regresado pagando por adelantado el costo del envío. garantiza al primer comprador minorista de este producto que está libre de cualquier defecto en su fabricación. Datos generales del cliente. 01 (55) 53 33 9735. o cualquier alteración al producto. Avería durante el embarque y/o traslado (la reclamación debe hacerse directamente a la tienda o vendedor directo. 9973. con un propósito particular. inclusas pero no limitadas. Esta Garantía no cubre: Daños por abuso del producto. El equipo ha sido sobrecargado o excedido en su límite de capacidad. A opción de Merik las partes defectuosas serán reparadas o sustituidas con partes nuevas. incluyendo su instalación inicial. 929 Col.V. refiriéndose a materiales por un periodo de un año a partir de la fecha de venta. Poniente 152 No. son en lugar de cualquier otras garantías. corrosivas. Merik S. malas conexiones o falta de tierra física. No existen garantías adicionales a las descritas y contenidas. Los ajustes se consideran parte del proceso de mantenimiento. a cualquier garantía implícita de comercio o propiedad. hable al número 01-800-500-9300 de Servicio Técnico antes de retirar el producto. S. consiguientes o especiales. pérdida o perjuicio a negociar o comerciar a consecuencia del equipo. de C. El costo de mano de obra para desmontar o reinstalar un equipo que haya sido reparado o sustituido. Si el producto está defectuoso. bien expresas implícitas. será reparado o sustituido (a juicio de Merik). Reparaciones necesarias como consecuencia de: No cumplir con los procedimientos de mantenimiento especificados en el manual de usuario La Garantía se anula si: El documento de garantía no se devuelve debidamente lleno a Merik El equipo a sido usado bajo condiciones abrasivas. El equipo haya sido alterado o reparado de alguna forma sin haber obtenido la aprobación de Merik. Este producto debe ser usado de acuerdo con las instrucciones del manual de usuario. Nombre de cliente: DISPOSITIVO MARCA MODELO / SERIE NO. Daños por fallas en la energía eléctrica. Si el producto parece defectuoso durante el periodo de garantía. así como una copia del ticket de compra sellado por la tienda.A de C. Industrial Vallejo México D.A. operación. Las garantías mencionadas. Las Instrucciones para enviar el producto se le darán cuando hable al número señalado. DE FATURA Abridor de puerta de Garage Merik Home Access 150 Merik no asume responsabilidad u obligación por daños casuales.F. Cualquier producto recibido por Merik que sea determinado como defectuoso en material y/o mano de obra. Debe enviar una descripción breve del problema y el comprobante de compra de cada producto que sea regresado para ser reparado bajo garantía. por favor envíelo pagando por adelantado el costo del envío y asegurado a nuestro centro de Servicio y para poder obtener la reparación bajo garantía. cuidado y mantenimiento recomendado. 9985 30 . Garantía Limitada HOME ACCESS 150 Merik. Atención a clientes Tel. Ajustes.V.