1í (Hacia la segunda mitad del siglo VIII a. C.) – 1 2 A nte todo, cantemos a las Musas Heliconiadas que del Helicón habitan la enorme y santa montaña, y con sus pies ligeros danzan en torno a la fuente violeta y al altar del poderosísimo Croni ón; y que, tras de lavar su cuerpo delicado en el Permeso, o en la Hipocrene, o en el Olmeo sagrado, sobre la cumbre del Helicón, forman encantadores coros y agitan los pies rápidamente. Precipitándose desde allí, envueltas en un aire denso, elevan en la noche su hermosa voz y loan a Zeus tempestuoso, y a la venerable Here, la argina, que camina con sandalias doradas; y a la hija de Zeus tempestuoso, Atenea la de los ojos claros; y a Febo Apolo, y a Artemisa, contenta de arrojar sus flechas; y a Poseidón, q ue contiene la tierra y la sacude; y a Temis la venerable, y a Afrodita la de párpados redondeados, y a Hebe, adornada de una de oro; ya a la bella Dione, y a Eos, y al gran Helios, y a la luciente Selene, y a Latona, y a Yapeto, y al sagaz Cronos, y a Gea , y al Océano, y a la negra Nix, y a la raza sagrada de los demás Inmortales que siempre viven. En otro tiempo, a Hesiodo le eneseñaron ellas un hermoso canto m i e n t r a s apacentaba sus rebaños bajo el Helicón sagrado. Y por lo pronto, me hablaron así esas Diosas, las Musas del Olimpo, hijas de Zeus Tempestuoso: — P a s t o r e s q u e p a s á i s l a v i d a a l a i r e l i b r e , r a z a vi l , q u e n o s o i s m á s q u e vi e n t r e s : n o s o t r o s s a b e m o s d e c i r n u m e r o s a s , ve r o s í m i l e s f i c c i o n e s ; p e r o también, cuando nos place, sabemos ensalzar la verdad. Hablaron así las hijas veraces del gran Zeus, y me dieron como báculo pastoril una rama de verde laurel admirable de coger; y me inspiraron una voz divina, con objeto de que pudiese yo decir las cosas pasadas y futuras; y me ordenaron que cantase a la raza de los dichosos Inmortales y a ellas mismas, que cantara siempre desde el principio hasta el fin. Pero ¿a qué permanecer alrededor de la encina y de la roca? Comencemos por celebrar las musas que el padre Zeus, cantando, 2 3 regocijan el alma grande en el Olimpo, morada de los Inmortales. Elevando su voz sagrada, celebran primero la raza de los Dioses venerables a quines, en su origen, engendraron Gea y el anchuroso Urano; porque de éstos nacieron los Dioses, manantial de bienes. Luego, en honor a Zeus, padre de los Dioses y de los hombres, comienzan y acaban de nuevo su canto diciendo que es el más fuerte de los Dioses y el más poderoso. Por último, canta a la raza de los hombres y de los gigantes robustos, y regocijan el alma de Zeus, en el Olimpo, las musas Olímpicas, hijas de Zeus tempestuoso. Las parió en la Pieria, tras de unirse a su padre Zeus el Cronida, Mnemosina, que mandaba en las colinas de Eleuter, para que fuesen olvido de males y fin de penas. Durante nueve noches, unido a Mnemosina, el sabio Zeu s, lejos de los Inmortales, subió al lecho sagrado; pero, después de un año, y desarrollado el curso de los meses, y al paso de días, parió ella nueve hijas, unánimes a quienes placía la música y que tenía en su seno un corazón tranquilo. Y es cerca de la cumbre del nevado Olimpo donde se forman sus coros espléndidos y donde están sus hermosas moradas. Junto a e l l a s , e n l o s festines, se hallan las Cátites e Imero. Exhalando de su boca una voz amable, cantan. Y celebran con himnos amables las leyes universales y las costumbres venerables de los Inmortales. 3 su padre venció con su propio poder a Cronos. le destilan en la lengua un delicado rocío. Y si uno de ellos anda por la ciudad. y Euterpe. Si se entristece alguien. Es a las Musas. es al Arquero Apolo a quienes se deben en la tierra las aedas y los citaristas. Tal es el don sagrado de las Musas a los hombres. y los pueblos todos l e m i ra n c ua n d o d i s p e n sa j u s t i c ia e n e qu i t a t i vo s j u i c i o s . como un Dios. y Terpsícore. y las palabras fluyen suaves de su boca. los r eyes prudentes en el ágora. con el alma herida por un dolor reciente. y Polimnia. aplaca con su dulce majestad y brilla en medio de la muchedumbre. Y bajo sus pies se alzaba un ruido encantador. gimiendo en su corazón. las nueve hijas engendradas por el gran Zeus: Clío. ese alguien olvidará sus males y no se acordará más de sus 4 . hacen que se devuel va a sus pueblos todos los bienes que se les ha arrebatado. su engendrador. Y en efecto. que descuella entre todas las demás. que tienen moradas olímpicas. y Erato. en cuanto un aeda criado por las Musas celebre la gloria de los hombres antiguos y loe a los Dioses dichosos que habitan el Olimpo. con ayuda de persuasivas palabras. en cuanto ven venir a la luz uno de esos reyes criados por Zeus. Cuando las hijas del gran Zeus quieren honrar a uno de entre ellos. Y en todas partes repercutía la tierra negra al son de sus himnos. y luego diestramente distribuyó entre los Inmortales los debidos honores. pero los reyes vienen de Zeus. En tanto iban hacia su Padre. y Caliope. He aquí lo que cantaban las Musas.4 Y subieron al Olimpo orgullosas de su hermosa voz y de su canto ambrosino. y h a b l an do c o n destreza apacigua él de repente una disensión grande. y Melpómene. ¡Y es dichoso aquel a quien aman las Musas! De su boca fluye una voz dulce. y Urania. y lo hacen fácilmente. y Talía. que reina en el Urano y lleva el trueno y el rayo ardiente. porque acompaña a los reyes venerables. el anchuroso Urano. Decid cómo nacieron en un principio co n los Dioses.5 dolores. y a Tea. Decidme estas cosas. y de los tenebrosa Nix. tras de repartirse en el origen honores y riquezas. frescos retiros de las divinas ninfas que habitan las montañas abundantes en valles pequeños. por encima. Y después parió a los Oreos enormes. Y primero parió Gea a su igual en grandeza. y el inmenso Ponto que bate furioso y los astros resplandecientes y. con el fin de que la cubriese por entero y fuese una morada segura para los Dioses dichosos. el más hermoso entre los Dioses Inmortales. y a Temis. ¡Salve. que rompe las fuerzas. pues los dones de las Diosas le habrán curado. pero a éste lo engendró sin unirse a nadie en las suavidades del amor. y a Coyo. y después Eros. parió a Océano el de remolinos profundos. y a 5 . el mar estéril que bate furioso. Dioses a quienes alimentaron las saladas olas del Ponto. el de numerosas cimas. y que de todos los Dioses y de todos los hombres domeña la inteligencia y la sabiduría en sus pechos. y cuáles de entre ellas fueron las primeras en un principio. Y después. Ponto. y a Mnemosina. y a Hiperión. Eter y Hemero nacieron. concubina de Urano. la tierra y los ríos. y cómo. y a Yapeto. manantial de bienes nacieron de ellos. y después Gea la de amplio seno. Y de Caos nacieron Erebo y la negra Nix. asiento siempre sólido de todos los Inmortales que habitan las cumbres del nevado O l im po y é l T á rt a ro s om b r ío e n c la va d o e n l a s p r o f un d i d ad e s de l a t i e rr a espaciosa. Antes que todas las cosas fue Caos. Decid también que Dioses. al Urano estrellad o. porque los concibió ella tras de unirse de amor a Erebo. se apoderaron del Olimpo. y a Rea. y a Críos. y después. hijas de Zeus! ¡Dadme vuestro ca nto que entusiasma! Celebrad a la raza sagrada de los Inmortales que siempre viven y nacieron de Gea y de Urano el del manto estrellado. Musas de moradas olímpicas. Luego. Y de sus hombros a r r a n c a b a n c i e n m a n o s i n d o m a b l e s . porque en su frente se abría un ojo único y circular. invencible. Briareo y Giges. Y su fuerza era inmensa. raza soberbia. l o s s e p u l t ó . y a la amable Tetis. horribles de nombrar: Coto. en las profundidades de la tierra. privándolos de la luz. grandes. Y el último a quien parió fue el sagaz Cronos. u n o t r a s d e o t r o . que cobró odio a su padre vigoroso. de Gea y de Urano nacieron otros tres hijos. por su parte. el más terrible de sus hijos. Y sus trabajos rebosaban fuerza. eran los más poderosos. muy fuertes. Y eran en todo semejantes a los demás Dioses. Brontes. Y se llamaban Cíclopes. p o r e n c i m a d e s u s m i e m b r o s robustos. y la gran Gea gemía. y c a d a u n o d e ellos tenía cincuenta cabezas que se er gu ían so br e la espa lda. vig or y poder.6 Feba coronada de oro. Y desde el origen fueron o d i o s o s a s u p a d r e . De todos los hijos nacidos de Gea y Urano. Y se alegraba de esta mala acción. Y parió también a los Cíclopes de corazón violento. Steropes y el valeroso Arges. dada su gran talla. Y después. 6 . Y c o n f o r m e n a c í a n . ella abrigó un designo malo y artificioso. que entregaron a Zeus el trueno y forjaron el rayo. pero tenían un ojo único en medio de la frente. llena de dolor. y del despojo inmortal brotó blanca espuma. y se tendió sobre Gea por e n t e r o y c o n t o d a s s u s p a r t e s . y de allí. y de ella salió una joven. Cronos las mutiló con el acero. Y primero fue llevada ésta hacia la divina Citeres. Habló así. y las arrojó detrás de sí. si queréis obedecer. y el temor los invadió a todos. Por fin. vástagos de un p adre culpable. ya n o ten g o re s p e to a nue s t r o p a dr e . y transcurrido los años. inmensa. y no respondían ninguno de ellos. la Diosa de hermosas 7 . que llevan en la mano largas lanzas. y a las Ninfas que en la tierra inmensa son llamad as Melias. Abordó la tierra la bella y venerable Diosa. parió a las robustas Erinnias y a los grandes Gigantes de armas resplandecientes. y la gran Gea se regocijó en su corazón. Habló así. Gea recogió todas las gotas sangrientas que manaron de la h e r i d a . E f e c t i va m e n t e . y le confió todo su designio. y con la derecha asió la hoz horriblemente. y la hierba crecía bajo sus pies encantadores. Y llegó el gran Urano. su hijo le cogió la mano izquierda. y las arrojó desde la tierra firme al mar de olas agitadas. Flotaron mucho tiempo sobre el mar.7 Q ueridos hijos míos. tomaremos venganza de la acción injuriosa de vuestro padre. porque él fue quien primero meditó un designo cruel. trayendo la noche. Y f u e r a d e l a emboscada. y le puso en la mano la hoz de dientes cortantes. p o r q ue é l f u e qu ie n primero meditó un designo cruel. Y fue llamada afrodita. Y cercenó rápidamente las partes genitales de su padre. recobrando ánimo el grande y sagaz Cronos dijo así a su madre venerable: —Madre. l l e n o d e u n d e s e o d e a m o r . Y le escondió u n a emboscada. en verdad te prometo que llevaré a cabo esta v e n g a n z a . Y no se escaparon en vano de su mano. Y las partes que había cercenado. de dientes cortantes. a Cipros la rodeada de olas. entre los hombres y los Dioses inmortales. y Ciprigenia. el dulce encanto. y Citerea. al len de el ilu str e Océ an o. en tanto que se presentaba a la asamblea de lo s Dioses. e stá n confiadas las manzanas de oro y los árboles que las ostentan. Y la divina y sombría Nix no se había unido para eso a ningún Dios. También parió a Hipnos y a la muchedumbre de los sueños. Lacesis y Atropos.8 bandeletas. el gran Urano. Y parió a las Moiras y a las Keres inhumanas. porque había salido de las partes genitales. que a los hombres m o r ta l e s d i sp e n sa n a l na c e r b i e n e s y m a l e s. Cloto. maldiciéndolo. 8 . pletórico de d olor es . las seducciones. el dulce encanto. y no renuncian jamás a su cólera inexorable mientras no hayan tomado del culpable una venganza terrible. las entrevistas de las vírgenes. Eros la acompañaba. entre los hombres y los Dioses inmortales. Y el Padre. y p e r s i gu e n lo s c rím e n e s d e hombres y de Dioses. y el hermoso Imero la seguía. por elección de la Moira. del cual se tomaría venganza en el porvenir. Y Nix parió al odioso Moro y a la Ker negra y a Tanatos. Y después parió a Momo y a Ezis. Y desde el origen. diciendo que habían extendido la mano para cometer un gran crimen. apodó Titanes a los hijos que e n g e n d r a r a . la ternura y las caricias. nacida de la espuma. y a la H es péri de s. tuvo el honor de presidir. las sonrisas. las sonrisas. tuvo el honor de presidir. Moira. las entrevistas de las vírgenes. porque arribó a Cipros la rodeada de olas. apenas nacida. a q ui ene s. porque abordó a Citeres. y Filomedea. las seducciones. la ternura y las caricias. y a Fonos.9 Y después. y los Perjurios. y Pánope. veraz y enemigo de la mentira. y a Algos. y por que no se olvida de la justicia. y Galena. y Pasite. y a Ate. y Halimeda. y Eucrate. porque es dulce y veraz. y Eunice la de los brazos rosados. por quien se llora. y la riente telea. y Protomedea. y a Lemo. y Cimatolega. Y después. y Autonoe. y Laomedea. y Anfitrita la adornada de hermosos pies. y Doris. a A p a t e y a F i l ot a s . y Actea. y Cimo. y Pontoporea. y la bella Galatea. y 9 . y Evarne. y a Horco. y la rápida Speo. y la encantadora Hipotoe. y Tetis. ese azote de los hombres mortales. e Hiponoe la de los brazos rosados. y a Ismina. y las Contestaciones. y Eudore. hija del río sin fin. que tenía en su pecho un corazón de acero. y Doto. Y Cimodoca. que son inseparables. y Eona. que aplaca fácilmente las olas del n egro amar y el soplo de los vientos sagrados. Y de Nereo y de Doris la de hermosa cabellera. y a Ceto la de hermosas mejillas. y Dinamena. Y después. Océano. y los Menosprecios de las leyes. y Agave. y Proto. y Pulimoma. y Anfitrita. y L i s i a n a . y Glauca. y que los hiere en cuanto un o de ellos intenta perjurar. Y Ponto engendró a Nereo. y a l a a b ru m a do ra G e ra y a l a t o z u d a Er i s . y Eulimena. nació en el mar estéril la raza encantadora que constituye la envidia de los diosas: Pronto. tras de unirse a Geo. y Sao. la odiosa Eris parió al duro Pono y a Leteo. y las Batallas. Ponto engendró al gran Taumas. Se llama el Anciano. y a Euribia. ricamente coronoda. y porque sus decisiones son equitativas y sabias. y el Exterminio de los guerreros. y Cimotoe. terrible para los hombres terrestres. y al robusto Forcis. y la graciosa melita. y Nesea. l u eg o . y Erato. dotada de un amble natural y de una forma perfecta. y Ferusa. y las palabras engañosas. y la alegre Glauconoma. la funesta Nix parió a Némesis. el mayor de sus hijos. y Evagore. y Liagore. y Temisto. Y cuando Perseo le cortó la cabeza. hija del ilustre Océano. hacia la noche. nació de ella el gran Crisaor. llegó hasta los Dioses. sobre flores primaverales. habiendo surcado el mar y matado a Orto y al boyero Euritión en un negro 10 . Y habita en las moradas de Zeus. Y Ceto unida a Forcis engendró a las Greas de hermosas mejillas.10 Pásmate la de hermoso cuerpo. Y por eso las llaman Greas los Dioses inmortales y los hombres que andan sobre la tierra: Pefredo la de hermoso velo y Enio ya del pelo color de azafrán. Así es que del irrepochable Nereo nacieron cincu enta hijas conocedoras de las obras perfectas. volando lejos de la tierra fecunda en rebaños. canas desde su nacimiento. que parió a la rápida Iris y a las Harpías de amplias cabelleras. y la divina Menipa. y Eupompe. y Neso. pero las otras eran inmortales y estaban exentas de vejez ambas. y en sus l omos le lleva el trueno y el rayo. Y a éste se le llamó así porque nació cerca de las fuentes oceánicas. Y Perseo. y Pronoe. y Nermertes. Y Taumas se casó con la hija del profundísimo Océano. A Gerión lo mató el poderoso Heracles junto a sus bueyes en Eritea la rodeada de olas. y las Gorgonas que habitan al otro lado del ilustre Océano. y a aquél porque tenía en sus manos una espada de oro. en aquel día en que le arrebató sus bueyes a los condujo a la divina Tirinto. y el caballo Pegaso también. que igualaban a la rapidez de los vientos y de las aves con sus prontas alas. Electra. volando a través del aire. y Medusa abrumada de males. las Gorgonas Stino y Euriala. tras de unirse a Caliroe. que tenía el alma de su padre inmortal. Y Poseidón el de cabellos negros se unió a Medusa en una muelle pradera. Aelo y Ocipete. donde están las Herpérides de voces sonoras. Y ésta era mortal. Y Crisior engendró a Gerión el de tres cabezas. en las últimas extremidades. que fue criada por la Diosa Here la de los brazos blancos. Y dicen que Tifaón se unió de amor con ella. Pero la mató con el bronce mortal el hijo de Zeus. cabra por en med io. y que situó en la fértil Nemea. Y después. al León nemeo que crió Here. lan zan do el ím pet u de un a ll ama ardiente. impúdico y vigoroso. el perr o de Gerión. cruel y robusta. inmensa. parió a la odiosa Hidra de Lernea. en ningún modo semejante a los hombres mortales y a l os Dioses inmortales. ese azote de los hijos de Cadmo. l e j o s d e l o s D i o s e s i n mo r at a l e s y d e l o s ho m br e s m o r ta l e s . dragón por detrás. s op lab a d e u n m odo horri bl e. y fue el primero de sus hijos Ortos. allende el ilustre Océano. perro de Edes y comedor de carne cruda. horrible. la esposa venerable de Zeus. León por enfrente. para que la sirviese de auxiliar en su odio insaciable contra la Fuerza Heracleana.11 establo. el de la voz de bronce. l a abrumadora Ekidan. mitad serpiente monstruosa. la Ninfa inmortal. alimentada de carnes crudas en los antros de la tierra divina. Luego parió al monstruoso e inefable Cerbero. y dio a luz. invencible. Tenía tres cabezas: la primera de león feroz. Y de spués. Y e s t a b a e n c e r r a d a e n A r i m o . parió a la divina Ekdna la de corazón firme. enorme. la otra de cabra y la tercera de dragón vigoroso. Ekidna parió a Kimera la de aliento terrible. En un antro hueco. horrenda. Y Caliroe dio a luz un ser monstruoso. p o r qu e l o s D i o s e s le d i ero n e s a s m o r a d a s i l u s t r e s . d e b a j o d e l a t i e r r a . el de las cincuenta cabezas. Y su morada está e n e l f o n d o d e u n a c a v e r n a . Y quedó ella encinta. el Anfitrionida. ese Viento impetuoso y violento. Y después. de colores varios. Ekidna parió a la Esfinge. mitad ninfa de ojos negros y de hermosas mejillas. La mataron Pegaso y el bravo Belerofonte. b a j o u n a r o c a h u e c a . tras de unirse a Orto. con esa hermosa Ninfa de ojos negros. preservada de la vejez y de todo ataque. ayudado por el bravo Yolao y siguiendo los consejos de la devastadora Atenea. para ruina de 11 . y luego. y el Eveno. y Tica. y Rodia. Por último. y el Partenio. unida de amor a Forcis. y e l Heptáforo. y Yanira. y Asia. y Urania. y Primno. y Crisia. y la amable Calipso. y e l S t r i m ó n . pues quedan otras muchas. y Admeta. y el Peneo. y Toe. en l o s f l a n c o s d e l a t i e r r a n e g r a . y Melobosis. porque de Zeus recibieron esa tarea: Pito. Y hay. Y Tetis concibió de Océano y parió los Ríos remolinantes: el Nilo. y el Grenico. y Europa. e Idia. y la amable Dione. y que habitan en todas partes. e Hipo. Y Tetis parió también la raza sagrada de las Ninfas que. y Climena. de feliz natural. Ceto. y Doris. y Telesto la del peplo color de azafrán. y el Alfeo. y Stigia. y Zeuxo. Y d e T e t i s y d e O c é a n o n a c i e r o n e s t a s N i n f a s . semejante a las Diosas. Pero le dio muerte la fuerza del poderoso Heracles. en Nemea y en el Apesas. y Pasitoe. y el Ladón. y Perseida. y Clicia. y Galaxaura. y Electra. y Plexaura. y la bella Polidora. y el Ardesco. ilustre raza de Diosas. y el gran Sagario. y el E r i d a n o d e r e r e m o l i n o s p r o f u n d o s . g u a r d a l a s manzanas de oro. y Pluto la de los ojos de buey. y Metis. y el Simios. y Yanta. y Cercis. tres mil hijas rápidas de Océano dispersas por la tierra y en los lagos profundos. Y hay otros tantos ríos de corriente 12 . y Eudora. y Menesto. Tal es la raza de Ceto y de Forcis. que descuella entre todas las demás. y Acasta. e n l a e x t r e m i d a d e s d e l m u n d o . y Xanta. y Anfiro. y el Ceco de corriente encantadora. y Caliroe. en efecto. l a s m a yo r e s d e t o d a s . sobre la tierra. y la graciosa Petrea. y el Esepo. y el divino Scamandro. y Eurinome. y el Hermo. reinando en el T reto. Y la fiera allá asolaba la s tribus de los hombres.12 los hombres. educan a los jóvenes con ayuda del Rey Apolo y de los Ríos. y Ociroe. y e l H a l i a c m ó n . p arió una serpiente terrible que. Y Tea parió al gran Helios y a la luciente Selene. que sobresalía en todos los trabajos. pero quienes habitan a sus orillas los conocen todos. porque ésta era una Diosa po derosa. nacida por la mañana. Y los parió tras de unirse de amor a Hiperión. parió a los Vientos impetuosos: el ágil Zéfiro y el rápido Bóreas. Y Stigia. Luego parió a la estrella portaluz. y a Eos . Eos. y no tie nen ellos otro camino que aquel por donde el Dios les precede. unida a Palas parió en sus moradas a Zelo y a Nica la de hermosos pies. hijos suyos muy ilustres. y a Crato y a Bía. Y sería difícil a un hombre todos los nombres que llevan. 13 .13 retumbante. que trae la luz a todos los hombres terrestres y a los Dioses inmortales que habitan el anchuroso Urano. Y Euribia. y a lo s Astros resplandecientes de que está coronado Urano. paridos por la venerable Tetis. sino que permanecen siempre junto a Zeus. hija de Océano. y no tienen ellos otro camino que aquel por donde el Dios les precede. Y los parió tras de unirse a un Dios. Y su morada y su residencia no los alejan de Zeus. y Noto. que truena potentemente. tras de unirse de amor a Creo. hijos de Océano. sino que permanecen siempre junto a Zeus. parió al gran Astreo y a Palas. y a Perses. unida a Astreo. que mandara en la tierra y en el mar estéril. y era muy honrada por los Dioses inmortales. como legado ilustre. Y le otorgó. y parió a Latona la del peplo azul. y Zeus la honró y le hizo dones preciosos. y la Diosa quedó encinta por el amor de un Dios. amable desde su nacimiento. Y asimismo mantuvo las promesas hechas a los otros Dioses. parió a Hécate. Y Asteria. Ya le fue otorgado este don por Urano estrellado. 14 . Y Feba parió también a la ilustre Asteria. que se quedó encita. diciéndoles que ningún D io s que co mbat ier a con él c ont ra lo s Tita ne s s e verí a p ri vado de recompensa. la incorruptible Océanida. Y dijo que aquellos que de Cronos no hubiesen tenido honores ni recompensas recibirían estos honores y estas recompensas con arreglo a la justicia. c o n e l f i n d e q u e s e l a llamase esposa suya. porque es poderosísimo y reina. el mismo día en que el fulminante Olímpico convocó a todos los Dioses inmortales en el anchuroso Urano. y que hizo entrar la alegría en el Olimpo. Y Feba subió al lecho deseado de Ceo. sino que conservaría los honores que poseyera ya entre los Dioses inmortales.14 A sí lo obtuvo Stigia. Y Stigia fue la primera que se presentó en el Olimpo con sus hijos. siempre encantadora. a quien P e r s e s c o n d u j o e n o t r o t i e m p o a s u va s t a m o r a d a . a quien honró entre todas Zeus Cronida. y quiso que sirviese ella para el juramento solemne de los Dioses y que sus hijos permaneciesen siempre con él. siguiendo los consejos de su padre bienamado. dulce para los hombres y para los Dioses inmortales. reunidos. Y por se r hija única. Al que descuella por su valor y su fuerza. d e s p u é s d e e l l a . en tanto. y brilla en las asambleas de los hombres. v e a n c o n s u s o j o s l a l u z d e l a chispeante Eos. Cuando los guerreros. la Diosa les es propicia y los ayuda. cuando quiere. se halla revestida de todos los honores entre los Dioses. como es hija única de su madre. multiplica en los establos los rebaños de bueyes. y los rebaños de cabras. feliz. los acrece en número o los disminuye. que habita bajo tierra y cuyo 15 . da gloria a sus padres. cuando uno de l os hombres terrestres hace hoy sacrificios e x p i a t o r i o s . entonces la Diosa favorece a quienes quiere. le ayuda. Cuantos honores recibieron de la Moira los hijos de Gea y de Urano. y tales son sus honores. sino que ella posee cuanto le fue otorgado al principio.15 Y efectivamente. y él. Cuando s e arman los guerreros para el combate terrible. no es menos honrada la Diosa en la tierra y en el Urano que en el mar. Deméter. nutre ella a los jóvenes. se entregan a las luchas. si quiere. si quiere. porque la honra Zeus. i n v o c a a H é c a t e . y les otorga una pronta victoria y da la gloria. desde un principio. subyugada por Cronos. y a su agrado. Ella favorece a los jinetes. Here la de sandalias doradas y el poderoso Edes. y l e e s c o n c e d i d o inmediatamente un gran favor. Así es que. Y Rea. y es más poderosa todavía. porque eso es fácil para ella. los posee Hécate también. porque el Cronida no le arrebató el poderío ni ninguno de los honores que ella poseía bajo los antiguos Dioses Titanes. y el Cronida la hizo nodriza de t o d o s l o s h o m b r e s q u e . y la Diosa benévola atiende su plegaria y le colma de riquezas. la Diosa ilustre les depara fácilmente. s e g ú n c o s t u m b r e . A aquel a quien ella quiere ayudar magníficamente. parió una ilustre raza: Istia. En fin. cuando juzgan. Se asienta junto a los reyes venerables. le es otorgado inmediatamente un premio hermoso. Con Hermes. y los rebaños de ovejas lanudas. y a los que hienden el glauco mar agitado. cuando suplican a Hécate y al retumbante Poseidón. a pesar de su fuerza. Pero el gran Cronos los tragaba a medida que desde el seno sagrado de su madre le caían en las rodillas. que le ens eñasen los medios de que se valdrían para ocultar el alumbramiento de su querido hijo y para poder castigar los furores paternos contra los otros hijos a quienes Cronos había devorado. cuyo trueno conmueve la tierra anchurosa. Y Rea estaba abrumada de un dolor grande.16 corazón es inexorable. Y la gran Gea le recibió en la vasta Creta. meditaba sus estratagemas y devoraba a sus hijos. Pero. Y Gea y Urano atendieron a su hija bien amada y le revelaron cuáles serían los destinos del rey Cronos y de sus hijos magnánimos. Gea y Urano estrellado. Y lo hac ía así con el fin de que ninguno ente los ilustres Uranidas poseyese jam ás de l poder supremo entre los Inmortales. para criarle y educarle. 16 . cuando iba a partir a Zeus. Y por eso. rica ciudad de la creta. no sin habilidad. en el momento de ir ella a partir al último de sus hijos al gran Zeus. padre de los Dioses y de los hombres. y el sabio Zeus. por los designios del gran Zeus. Gea y U rano estrellado le enteraron de que estaba destinado a ser domeñado por su propio hijo. efectivamente. suplicó a sus queridos padres. padre de los Dioses y de los hombres. Y la envidiaron a Lictos. y el retumbant e Poseidón. Porque. en los flancos de la tierra divina. ¡Insensato! No preveía en su espíritu que. al antiguo rey de los dioses. y Amenetio. sobreviviría su hijo invencible y en seguridad y domeñándole m uy pronto con la fuerza de sus manos. quien desde el origen fue funesto para los hombres industriosos. Y primero vomitó la piedra que se había tragado la última. cubierto de espesas selvas. vencido por los artificios y por la fuerza de su hijo. Zeus manda en los hombres y en los dioses. atravesando la noche negra. y al insensato Epimeteo. le arrebataría su poderío y mandaría por sí solo en los inmortales. sobre el monte Argeo. a quienes habían encadenado sus padres en un acceso de demencia. y compartió el mismo lecho que ella. Por lo que respecta al imperioso Mene ti o. y le dieron el trueno. merced a esta piedra. le escondió dentro de un antro elevado. los Uranidas. h iri énd ol e con la bl anc a centella. Y Zeus libró de sus cadenas abrumadoras a sus tíos. por ser el primero en casarse con una virgen imaginada por Zeus. e n e l fond o d e la s gargantas del Parnesio pa ra que fuese un monumento futuro y una maravilla para los hombres mortales. y a Prometeo. Después. Rea se la dio al gran príncipe Uranida. Y ésta parió al magnánimo Atlas. Y Yapeto desposó a la Oceánida de hermosos pies Clime na. Y el vigor y los miembros robustos del joven rey crecían rápidamente y transcurrido un tiempo. Y desde aquella sazón. Y correspondieron ellos en este beneficio.17 Y por lo pronto le llevó a Lictos. orgulloso de su gloria. el sagaz Cronos devolvió toda su raza. que hasta entonces había escondido la gran Gea en su seno. a causa de su 17 . tras envolver entre mantillas u na piedra enorme. y el relámpago. Y Zeus la sujetó fuertem en t e a la t ierr a e spa cio sa . el pre vi sor Zeu s le sum ió en el Ereb o . cogiéndole con sus manos. sobr e la di vin a P ito . embaucado por el consejo astuto de Gea. y éste la cogió y se la echó al vientre. confiado en sus armas. sagaz y astuto. luego. y la blanca centella. queriendo honrar a su ilustrísimo hijo.18 maldad y de su in solencia orgullosa. siempre lleno de prudencia. y le libró de este suplicio. sonriendo para sí. oh caro ¿qué h as hecho de las partes desiguales? Así habló Zeus. Y el sagaz Prometeo le respondió. con una treta diestra. y por otro lado. cuando los Dioses y los hombres mortales disputaban en Mecona. recubriéndolas en el vientre del animal. Y le envió un águila de majestuosas alas q u e l e c o m í a s u h í g a d o i n m o r t a l . Así. fuese todavía mayor sobre la tierra sustentadora. Y esto no fue contra la voluntad de Zeus Olímpico que reina en las alturas. porque el prudente Zeus le deparó este destino. Pero el hijo vigoroso de alemana la de hermosos pies. d i s p u s o h á b i l m e n t e l o s h u e s o s b l a n c o s d e l b u e y y l o s r e c u b r i ó c o n b u e n a grasa. y l e a t ó co n d u r a s ligaduras al rededor de una columna. mato al águila. él más ilustre de los príncipes. sino a fin de que la gloria de Heracles . Heracles. Y efectivamen te. renunció a la cólera q ue c o n c ib ie r a en o tr o t ie m po c o n tr a P ro m e teo . en las extremidades de la tierra. enfrente de las sonoras Hespérides manteniéndose en pie y lo sostiene con su cabeza y con sus manos infatigables. Por una dura necesidad. Y entonces le dijo el padre de los Dioses y de los hombres: –¡Yapetionida. y ahuyentó este mal horrible lejos del Yapeteonida. nacido en Tebas. Prometeo mostró un gran buey que adrede había repartido. pues no había olvidado su astucia: 18 . Y d u r a n t e l a n o c h e r e n a c í a l a p a r t e q u e le había comido durante todo el día el ave de alas desplegadas. De una parte. las carnes y las entrañas crasas la metió en la p i e l . q u i en h ab í a l u c h a d o c o n astucias contra el poderoso Cronión. Atlas sostiene el anchuroso Urano. queriendo engañar al espíritu de Zeus. Y Z e u s s u j e t ó co n c a d e n as s ó l i da s a l s a g a z P r o me t eo . habilísimo entre todos. cuya sabiduría es eterna y desde aquel t i e m p o . r e h u s ó l a f u e r z a del fuego inextinguible que brota del roce de los maderos de encina a l o s m í s e r o s hombres mortales que habitan sobre la tierra. oh caro! No has olvidado tus tretas diestras. 19 . el que amontona las nubes. Y estas desdichas debían cumplirse.19 G loriosísimo Zeus. muy irritado. con astutos pensamientos. en la sabiduría eterna. Y habló así. lleno de cólera. y el cólera invadió su corazón en cuanto vio los huesos blancos del buey encubiertos mañosamente. no se menosprecio y advirtió el fraude. a c o r d á n d o s e s i e m p r e d e e s t e f r a u d e . Con una y otro mano quito la blanca grasa. el más grande de los dioses eternos. y en su espíritu preparo calamidades a los hombres mortales. Y de aquel tiempo data el que la raza de los hombres queme para los Dioses los huesos blancos sobre los altares perfumados entonces. Habló así. y se irritó en su espíritu. le dijo Zeus. Zeus. — ¡Yapetionida. pero Zeus. escoge de estas partes la que t u corazón te persuada a escoger. quien le había labrado con sus manos por complacer al padre de Zeus. Y el ilustre Cojo hizo con barro. el más cruel azote que existe entre los hombres mortales. Y la admiración se apoderó de los dioses inmortales y de los hombres mortales. Porque de ella es de quien procede la raza de las mujeres hembras. robándole una porción e s p l é n d i da d e l fu e g o i n e xt i n g u i b l e . luego también le puso en la cabeza palas Atenea una guirnalda de variadas flores frescas. Y Atenea la de los ojos claros la adorno y la cubrió con una blanca túnica. Y en esta corona estaba esculpido numerosas imágenes. m ien tra s los abejones penetran en las colmenas 20 . y pa recían vivas. en cuanto vieron esta calamidad fatal para los hombres. madrugadoras durante todo el dí a h ast a d ec li nar He l i os. una forma semejante a una casta virgen. Y f u e mordida en el fondo de su corazón Zeus. admirable a la vista. por orden del Cronida. en sus colmenas cubiertas de techos. a cambio de una buena obra. admirable. Y acusa de est e fuego. Y de estas imágenes brotaba una gracia resplandeciente. que truena en las alturas. Y cuando hubo formado esta hermosa calamidad. alimentan al os ab ejones. Y al rededor de la frente le fue puesta una corona de oro que había hecho por sí propio el ilustre cojo. nacido de un padre poderoso. q u e o c u l to e n un a c añ a h u e c a . la más perniciosa raza de mujeres. Y la cabeza le puso un velo ingeniosamente hecho y admirable d e ver. porque no se adhieren a la pobreza sino a la riqueza. Y la cólera conmovió todo su corazón en cuanto vio resplandecer entre los hombres el brillo del fuego. los hirió con una pronta calamidad. de todos los animales a quienes alimentaban la tierra firme y el mar. que no hacen más que daño y trabajan. condu jo do n de e st aba n r eun id o l os di os es y lo s hombr es a aque l la vir gen adornada por la diosa de los ojos claros. y ha cen s us bla nca s ce lda s. Y lo mismo que las abejas.20 Pero todavía le engaño el hijo excelente de Yapeto. por lo que respecta a quien se haya casado con una mujer mala por naturaleza tendrá en su pecho un dolor sin fin y su alma y su corazón serán presa de un mal irremediable. y se libraron batallas 21 . Y también les envío otra calamidad a cambio de una buena obra. coto y Giges. que no era digno de ningún castigo. siguiendo los consejos de Gea. agobiados de rudos trabajos. Porque no es lícito engañar a Zeu s. no tome esposa . aunque tenga una mujer casta y adornada de prudencia. Aquel que. llenándose el vientre con el fruto de un trabajo ajeno. gemebundos y con el corazón lleno de una tristeza grande. Así es que Prometeo y Apeteonida. Pero el Cronida y los demás Dioses inmortales que Rea la de hermosos cabellos concibiera Cronos los reintegraron a la luz. sufrió una cadena pesada. No bien el padre Zeus se irrito en su cor azón contra Briareo. les dio a entender cumplidamente que con ayuda de los gigantes alcanzaría a ellos la victoria y una gloria resplandecientes. no se mezclarán menos en su vida el bien y el mal. y no se escapa a él. así Zeus que truena en las alturas dio esas mujeres funestas a los hombres mortales. Y combatieron largo tiempo. a su muerte sus bienes serán repartidos entre sus parientes lejanos. los sujeto con una fuerte cadena y por el temor de su valor y su fea catadura y su alta talla. los encerró debajo de la tierra anchurosa y allí debajo de la tierra. los Dioses titanes y todos los Dioses nacidos de Cronos. penetrados de dolores. y si no vivió pobre al menos. Esta en efecto. y a impulsos de la necesidad no obstante toda su ciencia. esas mujeres que no hac en más que daño. Por lo que respecta aquel a quien la Moira haya sometido al matrimonio. excito la abrumadora cólera de Zeus. s i l le ga a la ve je z abrum ado ra si n h i jos . permanecieron en las extremidades de la vasta tierra. se ver án pri vad os de lo s ciudadanos que se tienen con los ancianos. pero.21 cubiertas de techos. rehuyendo el matrimonio y la preparación penosa de las mujeres. habéis sido reintegrado a la luz. merced a nuestros ciudadanos. Recordad nuestra dulce amistad. Y esta guerra no tenía tregua ni fin. Y cuando probaron el néctar y la ambrosía. y se perturbaban entre ellos con iguales probabilidades. desde el fondo de las tinieblas negras. esos mensajes excelentes de que se alimentan los. 22 . c o m b a t í a n s i n d e s c a n s o . los dioses titanes y nosotros. Hace ya demasia do tiempo que combatimos a diario unos contra otros. l u c h a n d o u n o s c o n t r a o t r o s c o n c r u e l e s f a t i g a s durante más de diez años. por la victoria y por el imperio. libertados de una pesada cadena. ilustres hijos de Gea y Urano a fin de que os diga lo que mi corazón me inspira mi pecho.22 terribles. Y desde la cumbre del Otris los titanes gloriosos y desde la cima del Olimpo los Dioses. manantial de bienes. emplead vosotros contra los titanes en la r efr ieg a t erri bl e vue st ra f uer za inme ns a y vue stra s ma no s in ven ci bl e s. Pero cuando Zeus ofreció a los gigantes el néctar y la ambrosía. mismos Dioses. y no olvidéis que después de tantos males. se albergo en los pechos de aquellos con valor mayor. que los Cronos concibiera Rea la de hermosos cabellos. el padre de los Dioses y de los hombres les hablo así: — Escuchadme. que hemos nacido de cronos. y en el tártaro negro penetro un vasto estrépito. desde el fondo de las tinieblas negras hemos vuelto sob re nuestros pasos. y la tierra mugía con fuerza. aplaudieron a sus palabras y sus corazones desearon la guerra más que nunca. co m bat ien do co ntra l o s titanes. y los Dioses. violentos robustos. H a s r e c h a z a d o l e j o s d e l o s inmortales un mal horrible. en medio de rudos combates. y merced a tu prudencia. Y empeñaron violentas batalla en aquel día todo los que estaban. y aquellos a quienes Zeus había reintegrado a la luz del fondo de erebo subterráneo. los Dioses titanes y los Dioses nacidos de Cronos. l o s t i t an e s afi r m a ba n s u s falanges con ardor. varones y hembras. manantial de bienes.23 H ablo así. Y p o r e s o c o n c o r a z ó n f i r m e y b u e n a v o l u n t a d . porque de sus hombros arrancaban cien manos. y cada uno ten ía cincuenta c a b e z a s y q u e s e e r g u í a n d e s d e l a e s p a l d a . p o r e n c i m a d e s u s m i e m b r o s r ob u s t o s. h i j o d e c r o n o s ! D e s p u é s d e h a b e r s u f r i d o desesperadamente. y el irreprochable coto le re spondió: — ¡V e n e r a b l e N o i g n o r a m o s l o q u e d i c e s . y el anchuroso Urano gemía estremecido. ruido sonoro de pies. tumulto de la refriega y violencia de los golpes. Y p o r ot r o la d o . p e r o s a b e m o s hasta qué punto descuellas en sabidurías y en inteligencia. mientras se exhortaban y se – 23 . Y o p u e s t o a l o s t i t an e s e s ta g u er ra de s a s t ro s a . Y lanzaban unos contra otros los dardos lamentables. t e asegur amo s a hora el imp eri o e n est a lu cha cr ue l. y su clamor confuso subía hasta el Urano estrellado. Y el mar inmenso resonó horriblemente. y el gran Oli mpo temblaban sobre su base al choque de los Dioses. y en ambas partes se mostraba el vigor de las de los brazos y el valor. ¡ o h r e y . l le va b a n e n su s ma n o s s ó l i d a s en o rm e s ro c a s . Dijo así. libertados de nuestras r u d a s c a d e n a s . poseyendo fuerzas infinitas. lanzando a lo lejos la llama sagrada y por todas partes mugía. Y el inmenso incendio invadía el caos y párese que aún ven los ojos y oyen los oídos el trastorno de aquellos tie mpos de antaño en que se golpeaban la tierra y el anchuroso Urano. que se abalanzaba desde arriba. prol ong án dos e e n el a ire di vi no. todos habían combatido bravamente en el terrible combate. y en las profundidades de la tierra anchurosa las p r e c i p i t a r o n c a r g a d o s d e d u r a s l ig adur as. y toda la tierra ardía. la tierra fecunda y las grandes selvas crepitaban en el fuego. una a una con sus manos r ob u s t a s . y c u b r i e r o n c o n s o m b r a s u s t i r o s a l o s dioses titanes. Hasta entonces.24 hería con grandes gritos. los relámpagos y la ardiente centella. cundo con un estrépito sin límites iba hacer aplastada la una por la otra. pero. abalanzándose los unos a los otros. esos dardos del gran Z eus y lanzaba su estrépito sus clamores a atreves de ambas partes. coto. a la sazón empinando una lucha violenta. y e n l os oj os de l os más bra vo s est aba n deslumbrados por el resplandor irradiante de la centella y del relámpago. en la primera fila. y u n v a p o r c á l i d o envolvía a los titanes terrestres y encendía la llama. ha bi end o dome ñad o con – 24 . y de ambos lados se desplegaba el vigor de los brazos. precipitándose llameante del Urano y del O l i m p o y c o n e l tr u e no y e l r e l á m pa g o . Pero la victoria se inclinó. y su alma al punto se lleno de cólera. y desplegó todo su vigor. Y entonces ceso Zeus de contener sus fuerzas. Bria reo y G i g e s e l insaciable de combate. Y una inmensa algarabía envolvía el espantoso combate. llameante. ¡Tan horrible era el fragor del combate de los Dioses! Y todos los vientos levanta ban con rabia torbellinos de polvo al estallar el trueno. y las olas de océano y el inmenso ponto se abrasaban. lanzaron trescientas rocas. vo l a b a n r á p i d am e n te d e su m a no robusta las centellas. en las extremidades de la tierra inmensa. – 25 . Coto y Briareo el de gran corazón. Un recinto de bronce lo rodea. en este lugar infecto. Poseidón hizo sus puertas de bronce. Y no tiene salida este lugar. llegaría al negro tártaro en el décimo día un yunque de bronce caído de la tierra. por orden de Zeus que amontona las nubes.25 sus ma nos a es to s a d ve rsa rio s de gran corazón y los sumieron bajo tierra. tan lejos de la superficie como lejos est á la tierra del Urano. y rodando nueve noches y nueve días. están escondidos los Dioses Titanes. seguros guardianes de Zeus tempestuoso y allí. y por todas partes lo rodea de un muro. Y allí habitan Giges. están alineados los ma n an t i a l e s y l o s l im i te s . lle garía a la tierra en el décimo día un yunque de bronce caído del Urano. y la noche esparce tres muros de sombra en torno a la entrada. de la tierra sombría y del tártaro negro. abajo la negra niebla. Rodando nueve noches y nueve días. h or r en d o s i n f e c t o s y d e t e s t ad o s d e lo s D i o s es mismos. del mar estéril y del Urano estrellado. porque el mismo espacio hay en entre la tierra y el negro tártaro. por encima están las raíces de la tierra y del mar estéril y allí. llamándose una a otra y transponiendo alternativamente el umbral de bronce. Y en el fondo están las moradas sonoras del Dios subterráneos del poderoso Edes y de la terrible Persefonia. 26 . y a l l á s e y e r g u e l a m o r a d a h o r r i b l e d e l a n o c h e n e g r a . Dioses terribles. p o r qu e a l l í e s d on d e ha b i t a n lo s h i j os de l a o s cu r a N i x. a tr o z y h a s t a pa r a l o s D io s e s i n mo r ta l e s e s h o rr i b l e e s a sim a m o n s t r u o s a . s i n o q u e se r í a ll e va n d o d e aq u í pa r a a l lá p or u n a i mp e t u os a t em p e s t ad . En la entrada el hijo de Yapeto. y lleno de vigilancia. y no suelta al primero que coge entre los hombres. ora escale el Urano. espantoso. en pie. El uno se pasea por la tierra y por el ancho lomo del mar. a los que entran les hace halagos con la cola y con las dos orejas. sino que siempre. y es odioso a los inmortales mismos. tranquilo dulce para los hombres. Y guarda las puertas un perro feroz. envuelta en una nube n e g r a . viene a su ve z la peligrosa Nix. sostiene el anchuroso Urano con su cabeza y con sus manos infatigables. y con malos instintos. Y la una entra y la otra sale. y jamás ese lugar la encierra de una vez a ambas. y lleno de vigor. devora a cuantos quieren transponer de nuevo el lumbral del poderoso Edes y de la terrible Persefonia. H i p n o s y Tanatos. Y Hemera trae la luz penetrante a los hombres terrestres. aguardando que llegue la hora de partida. Y jamás los alumbrara con sus rayos el brillante Helio. y llevando en sus manos a Hipnos. cuando la una esta fuera y se mueve sobre la tierra. Y Nix y Hémera dan vuelta alrededor. ora desciend a de él. y en todo un año no llegaría a su fondo quien tras pusiera s u s p u e rt as . t o d a cubierta de sombría nubes. hermano de Tanatos. y su alma es de bronce en su pecho. pero el corazón del otro es bronce. pe ro no los deja ya salir. la otra vuelve.26 Es una sima enorme. esta relegado lejos de los Dioses eternos.27 Y allí habita también la Diosa espantosa para los inmortales. sobre el vasto lomo del mar. in fe cto s y de te sta do s d e lo s Di os es mismos. si no que yace sin aliento y mudo en su lecho. la terrible Stigia. esa agua antigua que atraviesa por el lugar donde. Y así fue como los Dioses consagraro n al juramento el agua incorruptible de Stigia. corriendo en la noche negra. y la décima parte de ella queda reservada. al hacer las liberaciones. horre ndo s. Y cuando cesa su mal después de un largo año. A veces. y no prueba más la ambrosía y el néctar. Y solamente el décimo año toma parte en la asamblea de los dioses que habitan las moradas olímpicas. Si. perjura un Dios entre los inmortales que evitan la cumbre del nevado Olimpo. le apresa otro tormento más cru el. y cuyo recinto lo sostiene hasta el Urano un círculo de columnas de plata. están alineados los mana nt ial es y lo s lím ite s. j a m á s s e mezclan en los consejos ni en sus comidas. y del Tártaro negro. Iris la de los pies ligeros. cubiertas de rocas enormes. y le envuelve una modorra horrenda. 27 . Durante nueve años. para el gran juramento de los Dioses coja a lo lejos un jarro de or o el agua famosa. a lrededor de la tierra y del ancho lomo del mar. las otras nueve partes. y del mar estéril. vuelven a caer al mar en remolinos de planta. hija mayor de Océano el de pronto reflujo. de la tierra sombría. pero la décima que fluye de la roca es el mayor castigo de los Dioses. y del Urano estrellado. Zeus envía a Iris con él objeto de que. En el seno de la tierra espaciosa. helada que cae de una roca escarpada y alta. cuando entre los dioses se promueve una querella o una disensión dé a mentido cualquier habitante de la morada olímpica. vuela allá c o m o mensaj era. yace sin aliento durante todo un año. Lejos de los Dioses. el agua del río sagrado se convierte en un brazo del Océano. habita moradas ilustres. la hija de Taumas. o a la vos e n o r m e d e u n toro mugir y feroz. la gran Gea parió su último hijo. más allá del caos cubierto d e n i e b l a s . o la de un león de alma hosca. produciendo sonidos de toda clase.28 Y allí están las espléndidas puertas y el umbral de bronce. p e r o G i g e s y C o t o l o s i l u s t r e s a l i a d o s d e Z e u s q u e t r u e n a fuertemente. Y b a j o l a s c e j a s . l o s o j o s d e e s t a s c a b e z a s monstruosas llameaban fuego. lejos de todo los Dioses. i n m u t a b l e . habitan los titanes. Po se idó n el qu e pr ofu nda men te se estremece le hizo yerno suyo. Y de lan te de es e umbral. inefables. y le dio a su hija Cimopolea para que la despose. Por l o q ue afe ct a el vi gor oso Bri are o. tras unirse de amor al Tártaro por Afrodita de oro. Tifoeo. Y en cuanto Zeus hubo expulsado del Urano a los titanes. 28 . y brotaba este fuego de todas estas cabezas que miraban. constr uid as so bre pro fu nda s b ase s y sur g ido de s í pr op ia. —cosa prod ig io sa — a l la drid o d e lo s p erri l los . o a l r ui do est rid e nte d e l as alt as montañas. s a c a n d o l e n g u a s n e g r a s . Y de sus hombros salían cincuenta cabezas de un horrible dragón. Y eran activas en el trabajo las manos. Y salían voces de todas estas cabezas horrendas. y eran infatigables los pies del Dios robusto. semejantes a las voces mismas de los Dioses. tienen sus moradas en los manantiales del Océano. Y haciendo acopio de fuerza. Y la llama de la centella brotaba del cuerpo de este rey. si no lo hubiese comprendido así al punto el padre de los hombres y de los Dioses. q u e e s e l m á s s ó l i d o d e t o d o s l o s m e t a l e s . y la profundidad de la tierra. y todo el Urano. al oír aquel clamor inextinguible y aquel terrible combate. y trono con ímpetu y con fuerza. y por encima de ella. y ardía toda la tierra inmensa en un vapor a r d i e nt e . y las olas hervían a lo lejos y lo largo de las riveras. Y bajo los pies inmortales. caído en las gargantas frondosas de una áspera montaña. y los torbellinos de fuego del monstruo. y el relámpago. y todo el mar. y Ponto. irrit ado. y la llama y el trueno. Zeus empuño sus armas. vencido por el ardor del fuego. o c om o e l h i e r r o . y la conmoción era irresistible. Así corría la tierra bajo el relámpago del fuego ardiente.29 Y acaso en aquel día se hubiese mandado en los mortales y en los inmortales. y gimió la tierra. se tambaleo el gran Olimpo cuando se levanto el rey. el relámpago y la centella abrasadora. b ajo el choque de los dioses. Y se quemaban toda la tierra. Y los vientos y la centella ardiente se esparcieron por todos los lados sobre el negro mar. el anchuroso Urano. en torno a cronos. y Tifoeo cayó mutilado. e n l a g a r g a n t a d e u n a montaña. hirió a Tifoeo. y le venció por si bajo los golpes. 29 . y c o rr í a c o m o po r la t i er r a d i vi n a c o rr e . y Océano. en m a n o s d e H e f e s t o . y la gran Gea gimió por él. Y así incedió todas las enormes cabezas del monstruo feroz. el trueno. y por todas partes la tierra recibió una conmoción horrible. y Zeus. Y se espantó Edes el que manda en los muertos y se estremecieron los titanes encerrados en el tártaro. e l e st a ño f u n d id o po r l os h e r re r o s e n u n h or n o de a n ch a s f a u c e s . y saltando del Olimpo. la encerró Zeus en su vientre. y primeramente la virgen Tritogenia la de los ojos claros tan poderosos como sus padres y tan sabia. con el fin de que la diosa le diera la ciencia del bien y del mal. s o l i v i a n t a n e l m a r . Zeus la encerró en su vientre por consejo Gea y de Urano estrellado. s i n u t i l i d a d . y precipitándose sobre el negro ponto. Y después. se desposo con la espléndida Temis. que poseería gran valor pero. el Bóreas y el rápido Zéfiro. llenándolos de polvo y de un ruido odioso. tomó por mujer a Metis. p o r q u e n o h a y r e m e d i o p a r a l a r u i n a d e a q u e l l o s q u e s e l e s encuentran en e l mar. P e r o l o s d e m á s v i e n t o s . excepto el noto. destruyen los hermosos trabajos de los hombres nacidos de ella. cuando ella iba a partir a la Diosa Atenea la de los ojos claros. Porque estaba predestinado que de Metis nacerían hijos sabios. p o r c o n s e j o d e G e a comprometieron a Zeus para que reiniciase y mandase en los inmortales. lucharon c o n t r a l o s t i t a n e s p o r l o s h o n o r e s y e l p o d e r . antes de eso. el rey de los dioses. engañándole el espíritu con astucia y con halagüeña palabras. Y el Cronidas le respondió los honores con equidad. rey de los Dioses y de los hombres. Y sobre la superficie de la tierra inmensa y florida. Y de Tifoeo sale la fuerza de los vientos de soplo húmedo. después de llevar a cabo su obra los Dioses dichosos. habría de parir Metis un hijo. que procede de zeus y son siempre utilísimos a los h o m b r e s . terrible azote de los hombres.30 sumió a Tifoeo en el anchuroso tártaro. Entretanto. Luego. la más sabia entre los inmortales y los hombres mortales pero. Zeus. que le dio a luz las 30 . Y se lo habían aconsejado éstos para que no poseyese el poderío real ningún otro que Zeus entre los Dioses eternos. forman remolinos violentos y soplan de acá y allá y dispersan las naves y pierden a los m a r i n e r o s . Y por pronto. a Eunomia. y esta parió a Perfefonia la de hermosos brazos. de quienes nacieron las musas tocadas con mitras de oro. la Oceanida. que dan a los hombres mortales la facultad de poseer bienes o de sufrir males. Y Eurinomia. Zeus amó a Mnemosina la de hermosos cabellos. la que Edoneo arrebato su madre y la que le concedió el sabio Zeus.31 horas. y bajo sus cejas. a Dica y a la floreciente Irene. y a la Moiras a quienes el sapientísimo Zeus concedió los mayores honores. las nueve musas. enerva la fuerza del deseo. Lacesis y Atropos. Después. la que cría todas las cosas. Después. y los parió tras unirse a Zeus tempestuoso. 31 . La Latona parió a Apolo y a Artemisa gozosas de sus flechas. que son las más hermosas entre todas los Uránicos. Cloto. quienes maduran los trabajos de los hombres mortales. Eufrosina y la amable Talia. a quienes placen los festines y la dulzura del canto. Y emanando de sus párpados. Zeus entró en la cama de Demeter. que ten ía una belleza perfecta. parió a las tres carites de hermosa mejillas: Aglea. son dulces sus ojos. Citérea concibió a Fobo y a Deimo. tras unirse a Zeus que amontona las nubes. sin unirse a nadie. Se caso con Hebe después de sus terribles trabajos. que ha bi ta en la pro fun di dad del mar . Y el mismo hizo salir de sus cabezas a Tritogenia la de los ojos claros. las guerras y las contiendas. Y parió también a Harmonía. i n v e n c i b l e y venerable. Y de Ares. parió a un inmortal y ahora son Dioses ambos. que parió a Hebe. concibió el glorioso Hermes. heraldo de los Dioses después de subir al lecho sagrado. Siendo mortal. q u e e x c i t a a l t u m u l t o y c o n d u c e a l o s e j é r c i t o s . jun to a s u ma dre bi en amad a y a su padre real. Y de Anfitriana y del retumbante Poseidon nació el grande y poderoso Tritón. que cojea de ambos pies se caso con la brillante Aglea. a Aves y Eetia tras unirse al rey de los Dios es y de los hombres. Pero haré. Y el ilustre Hefesto. destructor de ciudades. que dispersan las falangas de guerreros en la guerra horrible. Y de Zeus. Dioses violentos. a r d i e n t e s . y acompañan a Ares. Usando de sus propias fuerzas y luchando contra su esposo. la fuerza Heracleana. y el Cronión la puso al abrigo de la vejez y la hizo inmortal. Y desposo a esta hija 32 . la más joven de las carites. al alegre Dionisos. a quien placen los clamores. la hija de Atlas. tras unirse a Zeus parió a un hijo ilustre. con quien se caso el magnánimo Cadmo. Y Alemena parió a la fuerza Heracleana. Y Dionisos el de cabello de oro se casó con la rubia Ariadna. parió al ilustre Hefesto. hábil en el arte entre todos los Uránicos. con la espléndida Here. y la desposo en la flor de la juventud. hija de Minos. en las moradas de oro del gran Dios. rompedor de escudos. Maya. se desposo Zeus con la última de sus esposas.32 P or fin. la hija de Cadmo. Y el robusto hijo de Alemena la de los hermosos pies. Y de Semele. Demeter. Después de llevar a cabo acciones ilustres. dichosos. en el nevado Olimpo. Y del infatigable Helios. 33 . vosotros los que tenéis morada olímpica. que va por toda la tierra y por el ancho lomo del mar. quien parió a Medea la de hermosos pie. golfos salados del ponto! Y ahora. la más ilustre de las Diosas. parió a Pluto. Y a todo hombre con qu i e n s e e n c u en t ra o q u e s e a ce r c a a é l l e h a c e r i c o y l e o t o r g a u n a g ra n felicidad. tras de compartir el lecho de hombres mortales. tras unirs e de amor al héroe Jasio en un campo labrado tres veces.33 del gran Zeus y de Here el de las sandalias doradas. aun siendo inmortales ellas. por consejo de los Dioses. hijas de Z e u s tempestuoso. la ilustre Ídia la de hermosas mejillas. Y Aetes. islas. la ilustre Oceánida Persis concibió a Circes y al príncipe Aetes. habita entre los dioses. Ahora. se caso con la hija de Río sin fin Océano. continentes. hijo de Helios que da luz a los hombres. cantad armoniosamente. a Hebe casta diosa. tras unirse a Aetes y domeñada por Afrodita de oro. Mus as Olímpicas. a esa muchedumbre Diosas que. parieron a una raza semejante a los Dioses. inmortal y al abrigo de la vejez. en la fértil Creta. ¡salve. al buen Pluto. y vosotros. Y Caliroe. pastor de pueblos. parió a Medeo. como si fuera genio divino. que g u s t a d e l a s s o n r i s a s . concibió un hijo ilustre. unida a eaco por Afrodita de oro. después de sufrir mucho. príncipe de los etoipes. a Titón y también al rey Hematión. a quien Filirida Kirón educó en las montañas. Y el Esonida volvió a Yolcos. Y del Céfalo. Harmonía. Psamate. el anciano del mar. s e l a l l e v o p a r a h a c e r l e g u a r d i á n n o c t u r n o d e s u s templos. hija de Afrodita de oro. el bravo F a e t ó n . Y la Diosa Tetis la de los pies de plata. injurioso. unida de amor al magnánimo Crisaor por Afrodita de oro. a causa de los bueyes de los pies flexibles en Eritea la rodeada de olas. y que. criado por Zeus.34 Y de Cadmo. después de sufrir peno sos y numerosos trabajos que le impusiera el gran príncipe orgulloso Pelies. puesta en cinta por peleo. Agave la de hermosa mejillas y a Autonoe. a Semele. parió a Akileo el de corazón de león el más invencible de los hombres. no pensaba sino a los juegos infantiles. q u i e n a d o r na d o co n l a f lo r d e s u brillante juventud. parió al más ilustre de los mortales. la hija d e océano. la más ilust re entre las Diosas. llevándose en su nave rápida a la hermosa joven de los ojos negros con quie n casó con su floreciente belleza. Y por voluntad de los dioses eternos. el Esonida rapto ala hija del príncipe Ayetes. domeñada por Jasón. Y también pari ó ella a Polidoro. Y Citerea la de hermosa corona parió a Eneas. d espués de unirse por – 34 . Pero Afrodita. Y Eos engendró para Memnón el de casco de bronce. h o m br e se me j a n t e a l o s d i o s es . a Gerión a quien mató la fuerza Heraclieana. Y la hija de Nereo. impío y culpable de grandes crímenes. concibió a Ino. Y así era como se cumplía la voluntad del gran Zeus. en Tebas la ceñida de hermosas murallas. parió a Foco. con quien se caso Aristeo el de cabellos espesos. Y ahora. Y así fue como. concibió del paciente Odiseo a Agrio y al irreprochable y robusto latinos. tras de combatir el lecho de hombres mortales estas inmortales concibieron hijos semejantes a los Dioses. vosotras ¡oh Musas del Olimpo. las de dulce voz. hija de Helios Hiperionidas. concibió de Odiseo a Nausitoo y a Nausinoo después de unirse a aquel de amor. Y Calipso. Y Circe. quienes mandaron a todos los ilustres tirrenos en el registro de las islas sagradas. en la cumbre del ida de numerosas gargantas y cubierto de selvas. cantad a la muchedumbre de las demás mujeres. por Afrodita la divina . Y también.35 amor al héroe Ankises. hijas de Zeus tempestuoso! – 35 . la más ilustre de las Diosas. concibió a Telegón.