Gua Registro de Habla (1)

March 24, 2018 | Author: Carolina Quiroz Q | Category: Speech, Linguistics, Communication, Semiotics, Human Communication


Comments



Description

GUÍA REGISTROS Y NIVELES DE HABLAAprendizaje esperado: Identifican y analizan los diferentes Registros y Niveles de Habla y su relación con circunstancias o contextos socioculturales diferentes. REGISTROS DE HABLA Los hablantes no hablan ni escriben de la misma manera .permanentemente adaptamos el lenguaje, según una serie de factores:  Lugar: No es lo mismo hablar en una feria que en una iglesia, cancha o estadio.  Objetivo: En una reunión de amigos es diferente el modo de expresarnos que al elevar una petición.  Tema del que se Habla: No es igual hablar de algo gracioso que de una tragedia.  Relación entre los Hablantes: Dependerá de la edad, autoridad, roles sociales.  Canal Utilizado: Oral o escrito. Se llama entonces, registro de habla al nivel de lengua que adopta un hablante en función del contexto comunicativo. Los hablantes de español de chile utilizamos dos normas lingüísticas diferentes: la culta y la inculta. Estas formas de comportamiento lingüístico se pueden organizar en cuatro situaciones básicas y diferentes de comunicación, las que corresponden a las diversas normas que se someten espontáneamente los hablantes Situación formal del habla: es en la cual se utiliza un nivel o culto de la lengua; es decir, un amplio vocabulario, adecuada formación de enunciados (gramática), claridad en el mensaje y buena pronunciación. Generalmente en este tipo de situaciones hay ciertas reglas que cumplir. Las situaciones en que se realiza puede ser un bautizo, lectura de tesis, discursos, declaraciones judiciales, informe de expertos, formularios, pésames, entrevistas laborales, conferencias, etc. En este tipo de situaciones, por lo tanto, utilizaremos el REGISTRO FORMAL DE HABLA, y en consecuencia, la actitud del hablante es de preocupación y atención sobre la forma en que está utilizando el lenguaje. Situación informal del habla: es en la cual se utiliza un nivel familiar, coloquial o estándar de la lengua; es decir, vacilaciones en los enunciados, exposición de ideas poco claras o no estructuradas, vocabulario poco variado y uso de modismos o garabatos. Las situaciones en que se realiza pueden ser celebraciones familiares, reuniones con amigos, declaración amorosa, conversaciones telefónicas, encuentros en la calle o metro, una carta o e-mail a un ser querido, conversaciones por chat, etc. Presencia de frases hechas o muletillas de moda ("ponte tú. marcái hache. debates públicos. pucho. Abuso de muletillas como “cosa”. guata. fono. ponte la radio Considerando las diferencias de estilo (Formal e Informal) y nivel (culto e inculto) Estos se combinan entre si formando los niveles de habla CULTO FORMAL INCULTO FORMAL NIVELES DE HABLA: Culto formal: es el modelo de lenguaje usado por el hablante culto en situaciones formales: discusiones de proyectos entre profesionales. etc. dos puntos. esquizofrenia. ojos. macroeconómico) y cultismos grecolatinos (equilátero. y en consecuencia. cuerpo en general). Tendencia a abreviar (tele. allacito.". seguro.. la actitud del hablante será de despreocupación sobre el modo de hablar ya que domina la espontaneidad. “cuestión.  Precisión conceptual (no se dice “cosa” sino “platillo”.bueno. ¿querís que te explique o no? Macarena: Mira. CULTO INFORMAL INCULTO INFORMAL Culto informal: en este caso el hablante aún siendo culto y competente lingüísticamente. incluso en formas no nominales (atracito.. por lo tanto. Sus principales características son:        Es espontáneo y expresivo (movimiento de manos. informes escritos. tampoco se diría “no entiendo una cuestión”. Uso de indigenismos: guacho. entre familiares y amigos. pololear. Macarena: ¡Cáchate el manso rollo! Gonzalo: Bueno.. pe. te. Macarena: Oye. ayayaycito).. "olvídate"). piñén… Uso de apodos. hay una mina con un tremendo atado… Gonzalo: Sí. a priori). rapidito.  Mantiene un discurso fluido y continuo. se manifiesta relajado. micro).En este tipo de situaciones. La variedad informal es la más usada en la lengua ya que se emplea en la vida cotidiana. escucha. te. . sino “todavía no comprendo a qué se refiere con uno de sus argumentos”). Se caracteriza por:  Amplitud de recursos expresivos y léxicos.  Uso de tecnicismos (cefalea. discursos. Gon. como te decía.” Abuso del diminutivo. utilizaremos el REGISTRO INFORMAL DE HABLA. in situ. Une las situaciones descritas con el criterio de situación formal o informal Boda Pichanga Carrete Iglesia Licenciatura Graduación Concierto Entrevista Juicio Feria 2. A partir de la siguiente situación práctica. pero extiende la regla a la palabra “aire”. caallo. Sus principales características son:  No es valorado socialmente  Gran pobreza léxica. güitre en vez de buitre. fuistes. paire. Ejercita: 1.  Pronunciación muy relajada. trata de hablar con respeto y formalmente. sabe que no es correcto decir “maire” (en lugar de “madre”) y lo corrige. se caracteriza por  La existencia de ultracorrección: el hablante tiene conciencia de que su norma es deficiente y trata de corregirla imitando la norma culta. comparecencia en tribunales. bacalado. sure. Señala con una X en el cuadro que corresponda. discursos públicos.· Inculto formal: es el modelo de lenguaje usado por el hablante inculto en situaciones formales: visitas al médico. concretas (sus referentes son “cosas”) y del entorno cotidiano. La norma inculta formal. pero su limitado manejo de léxico y de estructuras gramaticales complejas lo delatan. . intentando imitar la norma culta. cardo en vez de caldo). Por eso a veces se oye decir toballa. adición de sonidos (dentrar. caule). comere…) y pérdida de sonidos (aonde en vez de adonde. reise en vez de reirse.  Elección de palabras y frases “prestigiosas”. sobre todo. cierre la puerta para que no pase el adre”. oídas en los medios de comunicación masiva. Sus palabras son. identifica y caracteriza las posibles situaciones comunicativas que se producen en cuanto formales e informales. Por ejemplo. ajíses. garuga. cambios de sonidos (juego en vez de fuego. córrete pal lao…). “me duele el celebro”) Inculto informal: en este caso el hablante que no es culto ni competente lingüísticamente. tabién en vez de está bien. típicamente oral. con simplificación de grupos consonánticos (ausoluto. pero equivocándose. sandiya. se manifiesta relajado. pero incorrectas (“metereólogo”. y luego dice “por favor. Se trata de una relación asimétrica. Identifica el niveles de habla que corresponde a cada una de las siguientes expresiones (culto formal e informal. mañana lloverá 10. El periodista. El conductor de la grúa comenta a otro cómo ha quedado el auto que acaba de recoger 3.. qui li poní. Situaciones 1. 8.Situación: Se ha producido un leve accidente de tránsito. Les prometo a todos los televidentes que mantendremos el superávit. Los testigos son interrogados por los carabineros 6. logo. 2. Dos autos colisionan en un cruce. Según los pronósticos. porque me duele el estógamo y me maredo. inculto formal e informal) 1. 11. déjame en garantía una luca y te paso los videos. te voy a cerrate locico dun solo connote. Los conductores implicados en el choque deben responder las preguntas de los carabineros que realizan el parte 5. Fui en la bici a comprar el pan. ¡Ya poh! Pasa gamba o copera’i.. Tení monei. Manso condorito que te mandaste 9. Shigua. Por si aca.. El dueño del vehículo dañado llama al taller mecánico para solicitar ayuda 4. sobre quién tuvo la culpa 2. sin duda. 3. Es. . Yo no como bacalado. 6. 7. una cuestión de idiosincrasia. que ha tomado nota del suceso. escribe su artículo para el diario Formal Informal 3. Los dos conductores discuten acaloradamente. en medio de la calle. El perito ha de hacer un informe sobre los daños causados al vehículos 8. La última caída fue más peligrosa que las anteriores. 4. Los afectados deben llenar los formularios de las compañías de seguro 7. Estaban recién abriendo el súper. Qui ti pa jetón. El pela’o le hizo la marcación al hueso en la pichanga. 5..
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.