Gruas - JASO

June 3, 2018 | Author: Joss Maykol Mundaca Vasquez | Category: Crane (Machine), Motion (Physics), Nature, Energy And Resource, Engineering


Comments



Description

OF: 50228 FABRICANTE : TALLERES JASO INDUSTRIAL, S.L. Ctra. Madrid-Irun Km. 426 20249 ITSASONDO (Gipuzkoa) : (943) 805200* Fax: (943) 889937 E-mail: [email protected] Sistema de Gestión de Calidad Certificado N.º E202540 Fichero: Manual del fabricante ST rev 01 Revisión..: 1 Fecha.......: 31/05/2011 Aprobado..: Of. Técnica Fecha........: Junio 2011 2 I - ESPECIFICACIONES TECNICAS I-01 Declaración de conformidad CE I-02 Clasificación de la grúa I-03 Garantías 5 6 7 II - INSTRUCCIONES GENERALES II-01 II-02 II-03 II-04 II-05 Introducción Cualificación del personal Condiciones de uso Simbología Responsabilidad del fabricante 11 12 13 14 15 III - INSTALACIÓN Y MONTAJE III-01 III-02 III-03 III-04 III-05 III-06 Previo al montaje Colocación de camino de rodadura y línea eléctrica Acometida eléctrica y puesta a tierra Montaje de la grúa Recepción y pruebas Desmontaje de la grúa 17 19 23 26 29 31 IV - UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO IV-01 IV-02 IV-03 IV-04 IV-05 IV-06 IV-07 IV-08 IV-09 IV-10 IV-11 Conocimiento de la grúa Seguridad y prevención de accidentes Descripción de mando Regulación frenos Regulación dispositivos de seguridad Cambio de cable o guía-cables Reposición lubricantes y engrase Detección de averías Uniones atornilladas Viento Mantenimiento. Generalidades 34 35 56 58 60 62 84 85 86 88 89 V - ESPECIFICACIÓN DE REPUESTOS V-01 Índice de mecanismos de polipastos y grúas V-02 Despiece de mecanismo de elevación V-03 Despiece mecanismo traslación carro y puente 102 103 111 VI - ANEXOS PLANO DE LA GRÚA LISTA DE MATERIALES ESQUEMAS ELÉCTRICOS 3 I. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4 I - 01 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TALLERES JASO INDUSTRIAL, S.L. Domicilio social : Ctra N-I Km 426 20249-Itsasondo, Gipuzkoa ( España ) Dirección postal...:Aptdo. 29 de 20240-Ordizia  34-(9)43-805200 Fax.:34-(9)43-889937 e-mail: [email protected] www.jasoindustrial.com Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que la máquina: Marca............................ .: JASO Tipo ............................. .:.MONORRAIL 1,6 t. LUZ 13,4 m. A.R. AXM16H0641. Nº de serie.................... .: 50228 Año de construcción..... .: 2012 Descrita en la documentación adjunta, es conforme a: Directiva Máquinas 2006/42/CE Directiva Baja Tensión 2006/95/EC Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CEE Normas armonizadas aplicadas: UNE EN ISO 12100-2:2003 Seguridad de las Máquinas EN 60204-32:2001 Equipo eléctrico de los Aparatos de Elevación Otras especificaciones o normas técnicas aplicadas UNE 58132-6 UNE 58915 UNE 58132 FEM 1001:1998 UNE 58106 DIN 15020 DIN 15410 DIN 15401-2 Aparatos de elevación Normas de Seguridad Aparatos de elevación serie Polipastos Aparatos de elevación Normas de cálculo Aparatos de elevación Normas de cálculo Aparatos de elevación Pruebas de recepción Aparatos elevación Principios transmisiones por cable Motores locos para elevadores eléctricos Ganchos de carga para aparatos de elevación Fdo. P.O.: Itsasondo, a 6 de Noviembre de 2012 5 y la norma UNE 58915:92 referentes a los mecanismos de aparatos de elevación. por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas 2006/42/CE. Asimismo la grúa cumple con el Real Decreto 1644/2008.M.E. 1001:1998 y UNE 58112:91.02 CLASIFICACION DE LA GRUA La presente grúa está calculada cumpliendo con la norma F.I . relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas GRUPO FEM ( MECANISMOS ) M6 6 . UNE 58132:91 en su parte estructural. y en consecuencia. seguirán estando en la misma situación. • Mandos por radio. S. • Ferodos.L. sobrecargas o cualquier otra causa distinta del defecto de construcción. I-03. o su reparación. contado desde la fecha de entrega.L. I-03.2.1.1. manejo negligente.2 No garantía Los siguiente elementos están excluidos del ámbito de la garantía: • Cables de acero. • Pestillos de seguridad. para lo cual será necesario que nos envíen a TALLERES JASO INDUSTRIAL.1. • Botoneras y mangueras de botonera. de los materiales reconocidos como defectuosos. Queda también incluida. Quedan exceptuadas las piezas deterioradas por su desgaste natural.03 GARANTÍAS I-03. lámparas. estarán en garantía hasta que cumpla el 7 . La garantía incluye la reposición por SAT (Servicio de Asistencia Técnica) autorizados por TALLERES JASO INDUSTRIAL. Garantizamos esta máquina contra todo defecto de fabricación durante un año. AMBITO DE GARANTIA I-03. EXTENSIÓN DE LA GARANTIA La garantía obliga únicamente a la reparación y reposición de las piezas reconocidas como defectuosas. la pieza o piezas deterioradas para que los servicios de verificación determinen las causas de la rotura o avería. Las piezas que sean reparadas o sustituidas durante el periodo de garantía.. si entra o no dentro de la garantía. es decir. fusibles.I . • Aparellaje eléctrico: contactores. etc.1 Mecanismos y parte eléctrica Esta parte incluye los mecanismos de la grúa y la parte eléctrica de la misma. S. la mano de obra precisa para dichas intervenciones. mientras se proceda a la sustitución del material defectuoso. o cualquier incidente de causa mayor. tanto en transporte como en obra. falta o mal mantenimiento.1. El cliente no cumpla las condiciones de aplicación de garantía. En caso contrario. o se encuentre fuera del periodo de aplicación de la misma. Las averías o desperfectos en las piezas o conjuntos debidos a utilizaciones inadecuadas. I-03.L. EXCLUSIONES DE GARANTIA Los gastos que directa o indirectamente resulten debido a la inmovilización del equipo. siendo responsable el causante de la avería. Las piezas o elementos a sustituir que hayan recibido golpes o malos tratos. Además. CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTIA Para que esta garantía tenga validez el cliente deberá aceptar que: I-03. I-03. sobrecargas. Todas las piezas consumibles. 8 . En todo caso. La sustitución de las piezas o repuestos que clasificamos dentro del grupo de no garantía.. deberán ser reemplazadas por piezas originales JASO o que hayan sido suministradas por esta empresa. siempre y cuando el comprador haya cumplido estrictamente con las condiciones de pago del precio de adquisición y las condiciones de mantenimiento y conservación que se adjuntan.1.4. a TALLERES JASO INDUSTRIAL. I-03.3.plazo de garantía inicial. S.5.4. si alguna pieza es sustituida. golpes o accidentes externos. ésta se enviará de acuerdo con lo que se indique en cada caso. de desgaste. dicha pieza y su correspondiente conjunto queda excluido automáticamente de esta garantía.5. etc. I-03. la garantía se aplicará. así como la mano de obra precisa para su sustitución o ajuste.4.2. CESE DE LA GARANTIA La garantía dejará de tener validez en caso de que: I-03. o inadecuada utilización del equipo. Exista una falta. I-03.5.5. Sean eliminados o cambiados los rótulos acreditativos de nuestra marca. sustituido o reparado por personal ajeno a la empresa sin nuestro consentimiento por escrito. I-03. manuales de fabricante) SELLO FIRMA 9 .5.I-03.6.5.5. Algún componente de la máquina haya sido modificado. mal mantenimiento.3.5. El montaje o puesta en marcha hayan sido realizados por personal no facultado por JASO. I-03.4. Exista algún incumplimiento en su uso de las prescripciones técnicas establecidas por el fabricante (hojas técnicas.2. I-03. INSTRUCCIONES GENERALES 10 .II. 01 INTRODUCCIÓN Este manual tiene como objeto el informar a nuestro cliente sobre el correcto uso del equipo en el periodo de permanencia en sus instalaciones. 11 . Por ello. Es conveniente para un mejor funcionamiento y duración del equipo. pueda consultarse sin problemas. Ello revertirá en un mejor trato al equipo y en una reducción de los riesgos originados en las actuaciones con el mismo. En caso de duda respecto al contenido de este manual. Entre esta información. se detallan advertencias de seguridad que ustedes deben tener en cuenta para eliminar o reducir los riesgos inherentes al manejo o mantenimiento del equipo. la realización de un mantenimiento preventivo del mismo. deben ponerse en contacto con el fabricante. el usuario y el personal de trabajo. El fabricante no tiene control directo sobre el funcionamiento y control de la grúa. esta información debe ser trasladada al personal que realice tareas con el equipo. por lo que la conformidad con unas buenas prácticas de uso es responsabilidad del propietario. les rogamos lean detenidamente este manual.I I. con el fin de asegurar su correcto entendimiento y aplicación práctica. incluyendo su montaje y desmontaje. con el fin de originar un mejor trato del mismo y prevenir sus posibles riesgos asociados. deben conservar este manual de un modo correcto para que la información que pueda serles necesaria. " Asimismo. Por lo tanto. que atenten contra dichas normas. Se entiende por personal cualificado toda aquella persona con la formación y capacidad necesaria para la realización del trabajo encomendado. 12 . su manejo puede entrañar peligro para las personas o cosas. Es decir con la demostración objetiva de haber asimilado los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para el desempeño de su trabajo. por lo que todo el personal autorizado para el trabajo con dicho equipo debe tener conocimiento de las instrucciones y advertencias que se detallan en este manual. El trabajo con el equipo ya sea de funcionamiento normal o de mantenimiento. respetando las normas de seguridad. Sin embargo. será efectuado por personal cualificado.II-02 CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL El equipo se fabrica de acuerdo a las normas de seguridad en vigor. y haciendo caso omiso a instrucciones dadas por terceras personas. Este personal deberá tener la capacidad necesaria para manejar la grúa con responsabilidad. y con posesión de la capacidad necesaria para su resolución. Todo ello independientemente de los recursos materiales que sus mandos deben proporcionarle para el adecuado desempeño de dicho trabajo. que deben de ser acordes con las actividades a realizar. Ante un problema de este tipo siga las instrucciones de este manual. La grúa solo puede utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.II . por lo que debe repararse lo antes posible. Una avería o desajuste puede afectar a la seguridad del aparato. Es necesario que la grúa se utilice únicamente para las tareas inicialmente previstas en su adquisición.03 CONDICIONES DE USO " El usuario debe complementar y/o establecer las oportunas instrucciones de trabajo con la grúa. 13 . ya que la realización de otras tareas puede suponer que las características técnicas y de seguridad se adviertan insuficientes para la realización de estas actividades no proyectadas desde el inicio. atendiendo a las características propias de su actividad. II-04 SIMBOLOGÍA Advertencia de seguridad " MUY IMPORTANTE 14 . solamente asume su responsabilidad como fabricante en el supuesto de que el equipo fuera defectuoso en origen.II . 15 . quedando la misma atenuada o desaparecida en el caso de que no se sigan las instrucciones dadas en este manual.05 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE TALLERES JASO INDUSTRIAL. se hayan añadido piezas de recambio o partes del equipo de otro fabricante o se hayan realizado modificaciones en parte del equipo en el que JASO no hubiera intervenido. S.L. III. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE 16 . se aconseja que el lugar de descarga sea lo mas cercano posible a la zona de montajes y accesible a los sistemas de transporte y manipulación a utilizar.III .01. Debe así mismo disponer de las instrucciones adecuadas para realizar el trabajo de instalación y conocer los riesgos asociados a dichas operaciones. especialmente en operaciones de riesgo. III . Las herramientas y maquinaria a emplear deberán poseer marcado CE. Antes de su utilización es necesario comprobar el correcto funcionamiento de sus elementos de seguridad. 17 . Si es necesario se señalizará el área de trabajo. estarán correctamente nivelados y tendrán la capacidad de carga suficiente para soportar transportes pesados y auto grúas. incluyendo la obtención de permisos excepcionales si fuese necesario. y en su caso. Se respetarán las restricciones de acceso y velocidad establecidas en las instalaciones de montaje. Deben disponer de los elementos necesarios para su protección.3.DESCARGA DE LOS ELEMENTOS QUE INTERVIENEN EN EL MONTAJE Para evitar manipulaciones excesivas. ASIGNACIÓN DE MEDIOS Para la realización de las operaciones de montaje se deben atender dos aspectos importantes: • Medios materiales: Los mismos serán suficientes y adecuados a las actividades a desarrollar.01. III . • Medios humanos: El personal que intervenga en estas operaciones debe estar cualificado para su realización. EMPLAZAMIENTO Se debe prestar atención al cumplimiento de todos los reglamentos vigentes y a los intereses de terceros. El lugar de montaje tendrá las dimensiones suficientes para permitir la preparación y el montaje de la grúa sin restricciones.01 PREVIO AL MONTAJE III .2. los registros que acreditan su inspección. El acceso a la obra y/o zona de montaje. preferentemente mediante un balizamiento con cordón rojo/blanco alrededor de dicha.1.01. Es necesario no perder de vista la situación y el movimiento de la carga. En ningún caso se trasladará por encima de trabajadores o se permanecerá encima de la carga durante el traslado de la misma. Una vez enganchada la carga. para impedir desplazamientos indeseados una vez desenganchada. es necesario efectuar una pequeña elevación para comprobar que la carga está bien eslingada y va a permanecer estable durante su transporte. evitando choques contra objetos y personas.El acceso a la plataforma del camión se debe realizar por los accesos propios del vehículo. Antes de su desenganche es imperativo apoyar bien la carga. evitando la sobrecarga o el atascamiento. Antes de comenzar a emplear la grúa a utilizar para descargar. De este modo evitaremos caídas desde el vehículo. Bajo ningún concepto se debe abandonar la carga suspendida. El descenso del mismo también por estos accesos y no efectuando saltos. para evitar golpes en su trayectoria sobre personas u objetos fijos o móviles. La no utilización de estas protecciones puede originar la rotura de los elementos de eslingado y la consecuente caída de la carga. Es obligatorio utilizar equipos de manipulación y transporte de materiales con capacidad suficiente para el trabajo a efectuar. de modo que se evite la rotura de estos elementos. En caso de presencia de aristas vivas se deben proteger los elementos de eslingado mediante el uso de cantoneras u otros medios de protección. Antes de efectuar la maniobra de descarga se debe equilibrar y sujetar bien la carga. 18 . se debe vigilar la presencia de personal en la zona de movimiento de la carga. El transporte en horizontal de la carga debe realizarse a la menor altura posible. Tampoco se debe permanecer bajo cargas suspendidas. con el habitáculo donde van alojados los trabajadores a baja altura. según el caso. • Antes de realizar cualquier operación.III . se debe asegurar el correcto apoyo de la que ha de estar dotada la máquina para su estabilidad. estado de conservación de los ganchos de fijación y cables. • No se puede desplazar inadecuadamente los vehículos o maquinaria durante las operaciones que realice. a la estructura. el cual está atado. El movimiento de la plataforma a gran altura puede resultar inestable. La utilización de plataforma o cesta no puede estar permitida en caso de que la nivelación del terreno no sea la correcta (perfectamente plana).1. En el caso de uso de plataforma o equipo similar: • Para evitar su desplome. TRABAJOS EN ALTURA Previo a la realización de los trabajos se debe revisar el estado de los medios de seguridad a utilizar. • Se ha de revisar antes de su uso el estado de sus elementos fundamentales: movimientos y funcionamiento de sus partes móviles. se debe asegurar que el terreno o zona de apoyo sobre el que se sitúa la grúa. absorbe y transmite correctamente las reacciones máximas indicadas por el fabricante. Los desplazamientos se realizarán en condiciones de seguridad. 19 .02. relativo a las cargas máximas que el fabricante de la máquina haya dispuesto. Se debe omitir la realización de cualquier trabajo en altura si se advierte cualquier anomalía que pueda entrañar riesgo para la seguridad o salud de los trabajadores. línea de vida o plataforma.02 COLOCACION DE CAMINO DE RODADURA Y LINEA ELECTRICA III . Debe seguir estrictamente las prescripciones de utilización. Estacionar a menos de 2 metros del borde de zanjas debe estar prohibido • El maquinista debe ser una desarrollo de las tareas persona autorizada y capacitada para el con el equipo. Trabajar bajo la misma vertical de otro trabajador puede ocasionar accidentes sobre este por desprendimiento de objetos. observancia de éstos respecto a la normativa vigente. El trabajador en altura debe utilizar arnés de seguridad. Las tolerancias determinadas como sigue a continuación se refieren al estado nuevo de la vía del aparato. • No trabajar con la ropa manchada de grasa.2.02. • Prohibido tocar con la mano desnuda la masa donde se va a trabajar y revisar el cableado para evitar electrocución. pero jamás con oxígeno ya que un exceso de oxígeno en el aire ambiental conlleva un grave peligro de incendio.E.1 Características técnicas: El camino de rodadura deberá cumplir con la norma F. incluso si el exceso no alcanza todavía el 20% tolerado. se ventilará rápidamente el lugar. disolvente o cualquier otra sustancia que pudiera inflamarse • Para los trabajos con soldadura oxiacetilénica. : Δ s = ± [ 3 + 0. Si las condiciones de rodadura se deterioran sensiblemente.2.M. En el uso de Soldadura para colocar la rodadura: • Debe examinarse el lugar para prevenir la caída de chispas sobre materiales combustibles. ± 25 mm. sobre personas o sobre el resto de la obra.) ( s se expresa en metros) 20 . La tolerancia máxima Δs sobre la luz s es: para s ≤ 15 m. III . no se almacenarán botellas al sol o en focos próximos al calor.02.15 )] mm. En el caso de que se perciba olor a acetileno. la vía debe ser enderezada. podrá ser necesario enderezar la vía. : Δ s = ± 3 mm. Si en el transcurso de la utilización se produce una superación de éstas tolerancias en más de 20%. • Debe quedar prohibido mirar directamente sin protección el arco de soldadura o las superficies que lo reflejan. CAMINO DE RODADURA El usuario debe asegurarse de que el terreno o zona de apoyo sobre el que se sitúa la grúa absorbe y transmite correctamente las reacciones máximas indicadas por el fabricante.III .25 · ( s . ( máx. 1001:98 (Cuaderno 8) o la UNE 58128-87. para s > 15 m. las tolerancias para el otro solo. 2. no puede sobrepasar ± 2 mm. pueden alcanzar el triple de los valores precedentes.2.2.3% Transversalmente : 0.3% (ver figura 8.a..La mayor tolerancia admisible entre el reborde superior del rail y su altura teórica es de ± 10 mm. La tolerancia entre el eje longitudinal del carril y su posición teórica... La posición en altura de los dos carriles puede presentar una diferencia de 10 mm.. Se considera como altura teórica la posición horizontal o eventualmente la curva de contraflecha prevista. medida en cualquier punto sobre una longitud de 2 metros.2. 3.Se admite que estando el carro colocado en el centro de la luz.En el caso en que los rodillos guía se hayan previsto en un solo rail.. La distancia entre el eje longitudinal del rail y su posición teórica.2. 4.La inclinación de la superficie de rodadura de los raíles no debe sobrepasar los valores siguientes con relación a su posición teórica: Longitudinalmente : 0. es decir el carril sin rodillos guía..b 21 .3. ( ver figura 8.3.a) Figura 8.La distancia entre las posiciones real y teórica del eje del rail no puede sobrepasar ± 10 mm. los dos lados de la vía presenten aproximadamente la misma flecha.3.b ) figura 8. con un máximo de 25 mm. 5.3. medida en cualquier punto sobre una longitud de 2 metros no puede sobrepasar ± 1 mm. No viene al caso el tener en cuenta los desplazamientos de las juntas de los raíles. Se recomienda usar juntas de rail soldadas. En los aparatos de elevación guiados por un solo carril. las exigencias de rectitud del carril libre. 22 . pueden aminorarse. 6.. previo acuerdo entre el usuario y el constructor del aparato de elevación. los valores anteriores son igualmente válidos para las superficies de los carriles en contacto con los rodillos guía.En los aparatos de elevación guiados en ambos lados por rodillos guía. III . CUADRO DE ALIMENTACIÓN PARA LA GRUA Para la alimentación eléctrica de la grúa es aconsejable que el cliente disponga de un cuadro de distribución eléctrica que disponga de los siguientes elementos: Interruptor de corte en carga.03 ACOMETIDA ELECTRICA Y PUESTA A TIERRA III . Los conductores que vayan por el suelo no serán pisados ni se colocarán materiales sobre ellos. La conducción eléctrica debe estar protegida del paso de máquinas y personas en previsión del deterioro de la cubierta aislante de los cables.1. Existirá una señalización sencilla y clara.03. apropiado para la potencia instalada en la grúa. Se reservará el manejo a personas cualificadas para ello. No estarán sometidas a tracción mecánica que origine su rotura. que nos cortará la alimentación eléctrica de la misma en caso de necesidad. RIESGO ELÉCTRICO Cualquier parte de la instalación debe considerarse bajo tensión mientras no se demuestre lo contrario. Se deben dar instrucciones sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente de origen eléctrico. 23 . Los aparatos portátiles que sea necesario emplear serán estancos y estarán convenientemente aislados. Para ello se avisará de dicha circunstancia a la persona responsable de la obra o instalación. realizándose instalaciones aéreas. debiéndose además colocar cartel de señalización y aviso a la entrada de la instalación y bloquearla si es posible. Se deberá impedir que personas ajenas al trabajo que se está realizando den tensión a las instalaciones eléctricas sobre las que se está operando.03. prohibiéndose el acceso a personas no autorizadas a los lugares donde esté instalado el equipo eléctrico.III .2. La maquinaria empleada estará protegida contra contactos eléctricos indirectos. Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa aislante de protección. a la vez que contra agentes externos que puedan dañar el cable de alimentación.De la tensión de alimentación . que podrá ser desnudo o tener aislamiento amarilloverde.4. III . Estos elementos de seguridad no deben ser nunca anulados. ACOMETIDA ELÉCTRICA La sección del cable de la acometida eléctrica dependerá: . Interruptor automático para protección de sobre intensidades que se pueden producir. etc. En el caso de que se detecte algún daño sobre el cable.Interruptor diferencial.) deben estar eléctricamente unidas entre sí y al sistema de puesta a tierra por medio de un conductor de sección apropiada. El cliente debe asegurarse de que posee un adecuado sistema de puesta a tierra.De la distancia desde el punto de acometida También tendrá que garantizar una protección térmica y mecánica. Sirve para protección de contactos indirectos de personas con partes metálicas que normalmente no son recorridas por la corriente eléctrica. motores.03. La acometida eléctrica deberá garantizar en bornas de los motores de la grúa. PUESTA A TIERRA Todas las masas metálicas(armario eléctrico. 24 . Su elección se realizará en base a la potencia instalada en la grúa. finales de carrera. Como sistema de este tipo se aceptan picas y electrodos de placa.3. III . un valor de voltaje que se encuentre dentro del margen de ± 5% del valor nominal de tensión de la grúa cuando ésta está en funcionamiento.De la potencia instalada en la grúa . debe procederse a su sustitución inmediata.03. Su elección se realizará en base a la potencia instalada en la grúa y de una sensibilidad máxima de 300 mA. esta puede perder eficacia si no se realiza un mantenimiento adecuado en el tiempo que asegure la continuidad eléctrica. una correcta derivación a tierra. 25 .En caso de duda el cliente debe seguir las instrucciones del Reglamento de Baja Tensión o el asesoramiento de un técnico electricista sobre los pasos a seguir para una correcta puesta a tierra. Una vez realizada. para impedir desplazamientos indeseados una vez desenganchada. tanto los distintos elementos de la grúa durante el montaje en suelo. evitando choques contra objetos y personas. La no utilización de estas protecciones puede originar la rotura de los elementos de eslingado y la consecuente caída de la carga. se debe tener en cuenta la presencia de personas o equipos de trabajo en la zona de realización del montaje. antes de proceder al izado a sus vías.). Para ello se seguirá el orden siguiente. dependiendo de su tamaño. se efectuará una pequeña elevación para comprobar que la carga está bien eslingada y va a permanecer estable durante su transporte. de modo que se evite la rotura de estos elementos. debe estudiarse la necesidad de acotar la zona de trabajo mediante balizamiento u otros medios. se entrega totalmente montada o por elementos sueltos. • El transporte en horizontal de la carga debe realizarse a la menor altura posible. • Una vez enganchada la carga. Evitar la sobrecarga o atascamiento. estableciéndose los medios necesarios para que no afecten o se vean afectados negativamente.III . Es aconsejable montar la misma en suelo plano a pie de obra. como al izar la misma o sus partes. En estas operaciones se deberán atender especialmente estas recomendaciones: • Es obligatorio utilizar equipos de manipulación y transporte de materiales con capacidad suficiente para el trabajo a efectuar. • Nunca se perderá de vista la situación y el movimiento de la carga. • En caso de presencia de aristas vivas se deben proteger los elementos de eslingado mediante el uso de cantoneras u otros medios de protección. etc. • En el momento de realizar movimientos con la carga se equilibrará y sujetará convenientemente la misma.04 MONTAJE DE LA GRUA La grúa. Antes de su desenganche es imperativo apoyar bien la carga. para evitar golpes en su trayectoria sobre personas u objetos fijos o 26 . Antes iniciar los trabajos de montaje y debido al riesgo de manejo de cargas suspendidas de gran peso. Asimismo se revisarán antes de los trabajos el correcto estado de los medios auxiliares de elevación (eslingas. La zona de montaje puede ser una obra nueva o una nave en la cual ya se realice la actividad del cliente. estrobos. En cualquiera de los dos casos. Buscar la posición correcta de los testeros introduciendo los pitones guía. 27 . El extremo fijo deberá llevarse a través de la canaleta hasta el armario de maniobra.1. dependerá de la forma o posibilidades de izado de la grúa. • Bajo ningún concepto se abandonará la carga suspendida. Presentar los testeros sobre las cabezas de las vigas. Alinear las superficies de contacto de las vigas con los testeros. Si procede. Cuidando la nivelación de las vigas sobre los travesaños se facilita la siguiente operación de ensamblaje.04.móviles. La colocación del carro en su posición así como la fijación del mástil arrastrador de la toma de corriente. Cuando la grúa sea birrail las vigas se colocarán separadas entre sí el ancho de vía del carro. La conexión de estos cables en el armario se hará siguiendo el regletero entregado con los esquemas. se debe vigilar la presencia de personal en la zona de movimiento de la carga. • Nadie permanecerá bajo cargas suspendidas. introducir en los perfiles de toma de corriente del carro los carritos con las mangueras correspondientes a dicha toma. fijar el armario de aparellaje en el lugar asignado al mismo. En su caso. atornillando suavemente. colocar y fijar las palomillas soporte de instalación y a continuación amarrar el perfil de rodadura para los carritos toma de corriente del carro y botonera desplazable. Si es preciso. Así mismo los cables de acometida a los motores de traslación puente se pasarán por tubos y canaletas hasta llegar al armario de maniobra. En ningún caso se trasladará por encima de trabajadores y nunca ninguna persona permanecerá encima de la carga durante el movimiento de la misma . MONTAJE DE LA GRUA EN EL SUELO Colocar las vigas principales sobre el suelo apoyadas sobre unos tacos de madera. Atornillar a continuación las dos partes fuertemente (Par de apriete). III . 2. c) Izar el carro. por partes: a) Subir los testeros a la viga de rodadura fijándolos provisionalmente en su posición. En caso de que los gálibos existentes en la nave no permitan la operación de girado en la parte superior de la misma. haciendo pasar uno de los testeros por encima del carril de rodadura hasta que el extremo opuesto pueda girar y sobrepasar la viga carrilera opuesta. La solución más sencilla consiste en montar la grúa totalmente en el suelo elevarla en sentido longitudinal a la nave y girarla cuando está arriba apoyándola sobre las ruedas.04. A continuación deberá subirse el carro por un lateral de la grúa para lo cual será necesario disponer de bastante espacio en la zona alta de la nave. Esta maniobra solamente es posible cuando la diagonal de la grúa en su giro no encuentra ningún obstáculo. 28 . apoyando a continuación la grúa sobre sus ruedas. IZADO DE LA GRUA El izado de la grúa a las vías de rodadura dependerá de las condiciones de la nave principalmente. Otra forma de montaje posible consiste en elevar la grúa ensamblada.III . a excepción del carro. b) Izar a continuación las vigas amarrándolas de la forma anteriormente descrita. así como de la capacidad de las grúas móviles necesarias para el izado. de forma inclinada. deberá proceder al montaje anteriormente descrito. 29 . efectuándose todos los movimientos sucesivamente y despacio.05 RECEPCION Y PRUEBAS III . esté preparado para un eventual error en el sentido de los movimientos.05.1. originada por el incorrecto funcionamiento de los finales de carrera de elevación en su parte superior e inferior. las grúas deberán responder a los ensayos que se indican a continuación: Ensayo Dinámico El ensayo dinámico se efectúa con un coeficiente de sobrecarga P1 = 1. dejar de pulsar dicho botón lo antes posible y a continuación invertir las fases en el motor de elevación.1. es decir. con una carga igual al 125% de la carga nominal. sin verificación de las velocidades ni del calentamiento de los motores. PUESTA EN MARCHA " Aunque todos los movimientos son probados en fábrica. si el gancho se desplaza hacia abajo.25. Consiste en elevar la carga nominal a una distancia mínima del suelo y añadir sin choque el resto necesario.III . Compruebe que toda la instalación eléctrica de alimentación a la grúa está en perfectas condiciones. Asegurarse que cuando se pulse el botón que indica subir el gancho sube. éstos deben ser respetados para los aparatos destinados a estos países. Así evitaremos la posible rotura de cable y grúa. Este ensayo debe ser realizado sin viento. es decir.2. es decir. PRUEBAS Según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. III-05. Ensayo Estático El ensayo estático se efectúa con un coeficiente de sobrecarga P2 = 1. De no ser así. Observación 1ª Los valores de estas cargas de ensayo constituyen las condiciones mínimas. Atención al movimiento de elevación. con una carga igual al 110% de la carga nominal. Si las leyes o reglamentos de un Estado exigen valores superiores. Se debe igualmente no exceder el peso establecido como límite para las pruebas. Si el usuario quiere imponer una flecha límite debe precisar éste dato en su petición de oferta. se deberán atender las recomendaciones mencionadas en puntos anteriores. No se impone ninguna obligación por las presentes reglas concernientes al valor de las deformaciones que no hay que sobrepasar. 30 .Observación 2ª Generalmente es costumbre al mismo tiempo que estos ensayos una medida de la deformación originada en la estructura de los aparatos. de modo que se pudieran producir daños en el equipo. especialmente relativo a la presencia de personas en el entorno. y debido al uso de cargas. En estas pruebas. evitando choques contra objetos y personas. se efectuará una pequeña elevación para comprobar que la carga está bien eslingada y va a permanecer estable durante su transporte. como al descender la misma o sus partes. tanto los distintos elementos de la grúa durante el desmontaje en suelo.). estrobos. Antes iniciar los trabajos de desmontaje y debido al riesgo de manejo de cargas suspendidas de gran peso. • En caso de presencia de aristas vivas se deben proteger los elementos de eslingado mediante el uso de cantoneras u otros medios de protección. para impedir desplazamientos indeseados una vez desenganchada. Asimismo se revisarán antes de los trabajos el correcto estado de los medios auxiliares de elevación (eslingas. estableciéndose los medios necesarios para que no afecten o se vean afectados negativamente. 31 . Se debe tener en cuenta la presencia de personas o equipos de trabajo en la zona de realización del desmontaje. Evitar la sobrecarga o atascamiento. de modo que se evite la rotura de estos elementos.06 DESMONTAJE DE LA GRUA La grúa. La no utilización de estas protecciones puede originar la rotura de los elementos de eslingado y la consecuente caída de la carga. • Una vez enganchada la carga. • El transporte en horizontal de la carga debe realizarse a la menor altura posible. debe estudiarse la necesidad de acotar la zona de trabajo mediante balizamiento u otros medios. En estas operaciones recomendaciones: • se deberán atender especialmente estas Es obligatorio utilizar equipos de manipulación y transporte de materiales con capacidad suficiente para el trabajo a efectuar. siempre que sea posible. • En el momento de realizar movimientos con la carga se equilibrará y sujetará convenientemente la misma. Es aconsejable.III . lugar en el cual se procederá a su desmontaje. bajar la misma entera a nivel del suelo. se desmonta de su ubicación en la zona de rodadura totalmente montada o por elementos sueltos. etc. dependiendo de su tamaño. Antes de su desenganche es imperativo apoyar bien la carga. • Bajo ningún concepto se abandonará la carga suspendida. Se debe vigilar la presencia de personal en la zona de movimiento de la carga. 32 . colocándola en sentido longitudinal a la nave para proceder luego a su descenso. b) Desatornillar las vigas a los testeros y descender las mismas amarrándolas de la forma anteriormente descrita. De inicio la solución más sencilla consiste en bajar e totalmente al suelo. En caso de que los gálibos existentes en la nave no permitan la operación de girado en la parte superior de la misma. así como de la capacidad de las grúas móviles necesarias para dicha operación. DESCENSO DE LA GRUA El descenso de la grúa a las vías de rodadura dependerá de las condiciones de la nave principalmente. por partes: a) Descender el carro. Posteriormente se gira. Primeramente. c) Descender finalmente los testeros. Otra forma de desmontaje posible consiste en elevar la grúa ensamblada de forma inclinada. III. Esta maniobra solamente es posible cuando la diagonal de la grúa en su giro no encuentra ningún obstáculo. deberá proceder al desmontaje anteriormente descrito. haciendo pasar uno de los testeros por encima del carril de rodadura hasta que el extremo opuesto pueda girar y rebajar la viga carrilera opuesta. se realiza una pequeña elevación desde el camino de rodadura. para evitar golpes en su trayectoria sobre personas u objetos fijos o móviles. • Nadie permanecerá bajo cargas suspendidas.06. Para descender el carro por un lateral de la grúa para lo cual será necesario disponer de bastante espacio en la zona alta de la nave. a excepción del carro ( ya descendido).• Nunca se perderá de vista la situación y el movimiento de la carga. En ningún caso se trasladará por encima de trabajadores y nunca ninguna persona permanecerá encima de la carga durante el movimiento de la misma.1. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 33 .IV. cucharas. a la conducción de la grúa y que alberga los dispositivos fijos de mando y al operador o gruísta. para el manejo de la grúa desde el exterior de la cabina. 8. 2.IV . 7. Mecanismo de elevación: conjunto de motores y aparejos (sistema de poleas y cables destinados a variar fuerzas y velocidades) que se aplican en el movimiento vertical de la carga.01 CONOCIMIENTO DE LA GRÚA 1. 6. electroimanes. 4. Telemando: Dispositivo electrónico sin unión física a la grúa. Mecanismo de orientación: conjunto mecánico que realiza el desplazamiento de giro de la elevación. Accesorios o útiles de prensión: Elementos auxiliares cuya función es la de sujetar la carga. etc. ventosas. 5. 2 1 3 Traslación carro Traslación puente Orientación Elevación 5 34 . para el manejo de la misma desde el exterior de la cabina. Mecanismo de translación del puente: conjunto de motores que incluye los testeros como estructuras portantes que incorporan este mecanismo para el movimiento longitudinal de la grúa. Cabina: Habitáculo destinado. Mecanismo de translación del carro: conjunto de motores que se aplican en el movimiento longitudinal del carro (sistema mecánico con los mecanismos de elevación). pulpos. si existe. 3. Botonera: Dispositivo eléctrico o electrónico unido físicamente mediante una manguera de cables eléctricos a la grúa. tales como: pinzas. ) existiera riesgo de mal manejo de la misma.) Es fundamental la realización de un mantenimiento preventivo del equipo para mantener las condiciones de seguridad del mismo. etc. ambiente. antes de iniciar el trabajo.02 SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES El propietario de la grúa es el responsable de cumplir todos los requisitos descritos en estas instrucciones. " " No utilizar la grúa si por las razones que fueren (enfermedad. El manejo de las grúas se confiará únicamente a personas cualificadas. El conductor de la grúa es responsable del estado de la misma y diariamente.1.02. que estén familiarizadas con el servicio de sus instalaciones mecánicas y 35 . La ejecución y observación estrictas de TODOS los procedimientos de este manual harán que el personal esté mejor preparado para accionar la grúa de manera segura. exterior/ interior. viento. Las condiciones de trabajo de la grúa debe corresponderse con aquellas para las que ha sido diseñado (grupo FEM. revisará todos los elementos sometidos a esfuerzo. transmitiendo los mismos a todo el personal que utilice o pueda verse afectado por las operaciones que con el mismo se realicen. Este mantenimiento se debe realizar por personal cualificado.02. Generalidades " " La vida útil de la grúa depende en gran medida de su uso correcto.1.IV . El uso de la grúa para un grupo diferente para el que ha sido diseñado modifica su vida útil. así como el perfecto funcionamiento de los frenos. medicación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN LA UTILIZACIÓN DE LA GRÚA Siga estas instrucciones durante el manejo de la grúa IV . etc.1. leer y entender completamente el manual del fabricante específico. pero no exonera a los maquinistas y usuarios de la responsabilidad de obtener. IV . • Los maquinistas de grúas deben estar familiarizados con los procedimientos apropiados que establezca el propietario / usuario para equipar cargas a seguir en la unión de las cargas al gancho de elevación. y todas las marcaciones deben ser claramente legibles.02. Los maquinistas de grúas deben leer la sección de funcionamiento de este manual y los avisos contenidos en él. Los mandos estarán marcados. • El maquinista de la grúa debería estar familiarizado con los mandos de la grúa y entender qué tipo de movimiento se producirá cuando se active cualquiera de los dispositivos de mando. El maquinista debe pues considerar y anticipar los movimientos y acciones que se producirán como resultado del accionamiento de los mandos. y sus mandos. sobre la forma de interrumpir la toma en el contactor de alimentación y sobre el tendido montado en la grúa.2. Los maquinistas de grúas deben estar familiarizados con la grúa y el polipasto.1.eléctricas. IV . • El puente y el polipasto de carro se deben llevar directamente sobre la carga antes de eslingar la carga al gancho de elevación. Debe utilizar los procedimientos de sentido común que se deriven de la experiencia. antes de que estén autorizados a accionar la grúa y el polipasto o los sistemas de elevación. " Los maquinistas de grúas accionadas desde cabina deben acceder y abandonar la misma por los accesos autorizados. Movimientos de las grúas. conocimientos y preparación • No debe estar ocupado en ninguna actividad que desvíe su atención. Manejo de cargas. 36 . • El funcionamiento de una grúa puente o pórtico implica más que accionar los mandos de la grúa. • Los maquinistas de grúas no accionarán un grúa cuando estén bajo la influencia del alcohol o las drogas o cuando tomen medicación que pudiera causar peligro para el mismo u otras personas. Se debe eliminar la flojedad de los cables y eslingas de elevación antes de intentar izar la carga. El incumplimiento de no centrar el puente y el polipasto de carro sobre la carga puede causar que la carga se balanceara cuando se iza o puede causar que tiros laterales ( oblicuos) u otras fuerzas que se transfieran a la grúa. Los conductores de las grúas deben estar formados sobre la clase y tensión de corriente. Estos accesos deben estar limpios y libres de obstáculos. • Se debe vigilar la presencia de otros equipos de trabajo como carretillas elevadoras. la velocidad de desplazamiento se debería reducir a la velocidad de desplazamiento más lenta antes de parar el carro o el puente para minimizar el balanceo. Asegúrese de que no choca con objetos y personas.1. los maquinistas de grúas deben aprender a considerar la distancia de parada o desplazamiento de cada movimiento de traslación de la grúa cuando se para. etc. El maquinista debe saber muy bien la dirección del movimiento del gancho que se producirá cuando se active el dispositivo de mando. que además siempre tendrá que mantener al alcance de sus manos los dispositivos de mando. 37 . IV . que puedan ocasionar o sufrir riesgo de choque. debe asegurarse de que conoce un itinerario seguro y eficaz para dicha operación. Movimientos del gancho El movimiento de elevación es la dirección del movimiento de desplazamiento vertical del gancho de carga del polipasto. tendrá que haber un señalista para trabajar de forma coordinada con el gruísta. • No se dejarán las grúas con cargas suspendidas. incluso estando protegida por guantes de seguridad. Si el carro o el puente disponen de velocidades múltiples de desplazamiento. o entre la carga y el suelo u otras obstrucciones.1.• Nunca se deben colocar las manos o pies donde pudieran quedar atrapados entre la eslinga y la carga. • Respecto al freno de elevación. • Cuando la grúa no se esté utilizando. Cuando ello no sea posible. • No debe realizar ni permitir que cualquier otra persona realice ningún tipo de trabajo en una carga suspendida ni que requiera que un trabajador esté posicionado debajo de la carga suspendida. Nunca se debe sujetar el cable de elevación con la mano. • Antes de levantar una carga. ganchos o eslingas vacías. el gancho de carga vacío se debería subir y posicionar sobre le nivel de la cabeza para almacenaje. o incluso del gancho cuando la grúa trabaja en vacío. • Compruebe que no existe personal no autorizado en la instalación.02. • Se prohíbe terminantemente viajar sobre cargas. plataformas.. • No situarse debajo del gancho o la carga.2. • Seguir siempre con la vista el movimiento de las cargas. debe preverse la utilización de un balancín para equilibrar el peso. Compruebe que la carga se encuentra equilibrada y correctamente sujeta a los puntos de amarre. que las eslingas. Movimiento de elevación de una carga: • Llevar el puente y el polipasto de carro directamente sobre la carga. si se utilizaran. A. • Levante la carga lo suficiente para librar los objetos que pudieran encontrase en el itinerario. • Bajar el carro de carga de tal manera que se pueda unir a la carga o las eslingas u otro dispositivo utilizado para equipar la carga. si se utilizaran. están perfectamente colocadas y que el freno de suspensión de elevación se para y sujeta la carga antes de continuar con la izada. • Si se necesita elevar una carga con dos grúas. Si el gancho de carga está equipado con un pestillo de seguridad del gancho. antes de intentar subir la carga. No deben. u otro dispositivo estarán completamente asentados en la parte convexa interior o hueco del gancho. verificar que el pestillo de seguridad del gancho sea funcional y que cierre la apertura de la boca del gancho. • El cable metálico de polipasto no se utilizará como una eslinga para enrollar alrededor de la carga.• El gancho del sistema de elevación de las grúas sale limitado de fábrica a una determinada altura. Y que no puede deslizarse o separarse cuando está suspendida.2: Ganchos de elevación) • Se debería eliminar la flojedad de los cables y eslingas de elevación. bajo ningún concepto. darse tiros oblicuos. En cualquier caso. esto en sí no debe suponer peligro alguno a no ser que se utilice un accesorio de elevación ( por ejemplo: traviesa. • Se debe unir la carga al gancho de elevación por medios adecuados tales como eslingas o dispositivos de elevación. etc. Asegurarse de que el pestillo de seguridad del gancho no soporte ninguna parte de la carga ni de las eslingas ni de dispositivo utilizados para unir la carga al gancho.) que pueda colisionar con las vigas. Puede darse el caso que éste quede entre las vigas. ( ver figura del apartado 3. 38 . Procure no elevar el gancho hasta el límite de seguridad superior • La carga se debería subir solamente unos pocos centímetros y parar para comprobar que la carga está adecuadamente equilibrada. cuchara. No eleve la carga más de lo necesario. las eslingas. • Asegúrese de que el tiro del cable sea perfectamente vertical. La carga. B. IV . Se deben tomar todas la precauciones posibles cuando se retira una eslinga de debajo de una carga depositada y bloqueada. Movimiento de descenso de una carga: • Cuando se baje una carga. aumentar la velocidad hasta que se obtenga le velocidad deseada. Independientemente de la descripción de marcación utilizada. Se debe tener la máxima precaución si el polipasto se utiliza para retirar las eslingas de izado. velocidad. • Si el polipasto tiene múltiples velocidades de desplazamiento. • El maquinista debe verificar que todo el personal esté a distancia de seguridad de la carga y de la trayectoria de la carga y que la carga salvará todos los obstáculos antes de descender o posarse. • Se deberían proporcionar calzos o soportes adecuados para la carga antes de posar la carga para asegurar la retirada segura de las eslingas de izado. y se utilicen guardas y barreras en el suelo para evitar que las personas entren en la zona afectada por la carga suspendida. a continuación.esta operación debe ser realiza por personal especializado. excepto en las pruebas de resistencia. La grúa debe utilizarse para las condiciones de carga. empezar siempre el movimiento a la velocidad más lenta y. • Se prohíbe cargar la grúa con pesos superiores a la máxima carga útil.2.2. • Nunca se debería dejar suspendida ni desatendida una carga salvo que se hayan establecido unas precauciones específicas para evitar que la carga descienda involuntariamente y que estén en el lugar. el maquinista debería saber muy bien la dirección del 39 . para las que ha sido diseñada y fabricada. etc. y con un balancín adecuado a la operación a realizar. si el polipasto dispone de velocidades múltiples de desplazamiento. Movimientos del carro El movimiento del carro es la dirección del movimiento de desplazamiento de traslación del equipo de polipasto de carro. la velocidad de descenso se debería disminuir a la velocidad de desplazamiento más lenta antes de parar o posar la carga. • NUNCA SE TRATARA DE ARRANCAR CON LA GRUA OBJETOS FIJOS AL SUELO.1.02. Independientemente de la descripción de marcación utilizada.movimiento del polipasto del carro que se producirá cuando se active el dispositivo de mando. cuando ésta haya pasado la vertical de la grúa. El dispositivo de aviso manual (si lo hubiere) debe activarse antes de poner en marcha el movimiento de traslación del puente de la grúa e intermitentemente durante el desplazamiento de la grúa cuando se aproxime a personas que pudieran estar posicionadas en la trayectoria de desplazamiento de la carga. Si se va a izar una carga con el gancho de elevación antes de mover el carro.2. • Para evitar oscilaciones de la carga.1. los movimientos de traslación deben hacerse siempre en el sentido de desplazamiento de la carga. empezar siempre el movimiento a la velocidad más lenta y. la velocidad de desplazamiento se debería reducir a la velocidad de desplazamiento más lenta antes de parar el carro o el puente para minimizar el balanceo. El dispositivo de aviso manual (si lo hubiere) debe activarse antes de poner en marcha el movimiento de traslación del carro de la grúa e intermitentemente durante el desplazamiento de la grúa cuando se aproxime a personas que pudieran estar posicionadas en la trayectoria de desplazamiento de la carga.3. a continuación. Si el carro o el puente disponen de velocidades múltiples de desplazamiento. aumentar la velocidad hasta que se obtenga la velocidad deseada. el maquinista debería saber muy bien la dirección del movimiento del puente (grúa entera) que se producirá cuando se active el dispositivo de mando. si el carro tiene múltiples velocidades de desplazamiento. los maquinistas de grúas deben aprender a considerar la distancia de parada o desplazamiento de cada movimiento de traslación de la grúa cuando se para. • Respecto al freno de traslación del carro. IV . Los métodos para minimizar el balanceo de la carga se deben tener en cuenta en la formación de los maquinistas. remitirse a la sección MOVIMIENTO DE ELEVACIÓN.02. 40 . Movimientos del puente El movimiento del puente es la dirección de movimiento de traslación del puente (o grúa entera). 1. la grúa no debería estar funcionando a velocidades más lentas más de unos pocos segundos. Todos los movimientos deberían ser suaves. Los métodos para minimizar el balanceo de la carga se deben tener en cuenta en la formación de los maquinistas. la velocidad de desplazamiento se debería reducir a la velocidad de desplazamiento más lenta antes de parar el carro o el puente para minimizar el balanceo. empezar siempre el movimiento a la velocidad más lenta y. sin ninguna aceleración o desaceleración bruscas. • Para evitar oscilaciones de la carga. remitirse a la sección MOVIMIENTO DEL GANCHO.Si se va a izar una carga con el gancho de elevación antes de mover el puente. cuando ésta haya pasado la vertical de la grúa. Paro Cuando se elimine la potencia de la grúa.02. Si el carro o el puente disponen de velocidades múltiples de desplazamiento. continuará moviéndose durante una distancia corta. los maquinistas de grúas deben aprender a considerar la distancia de parada o desplazamiento de cada movimiento de traslación de la grúa cuando se para.2. Aunque es necesario poner en marcha lentamente.4. Poner en marcha el polipasto muy lentamente y asegurarse de que toda la flojedad se elimina de la eslinga y del cable o cadena de elevación antes de que eleve la carga desde el suelo. Según se adquiere la experiencia con una grúa particular. • Respecto al freno de traslación del puente. el maquinista aprenderá a considerar la cantidad de “desplazamiento” que la grúa tiene 41 . aumentar la velocidad hasta que se obtenga la velocidad deseada. IV . a continuación. Movimientos de la carga Marcha Una de las reglas fundamentales para el funcionamiento seguro de la grúa es no realizar nunca movimientos rápidos o bruscos. Si el puente tiene múltiples velocidades de desplazamiento. los movimientos de traslación deben hacerse siempre en el sentido de desplazamiento de la carga. Mover la manilla o pulsador del manipulador paso a paso hasta que se alcance la velocidad segura más rápida. o entre la carga y el suelo u otras obstáculos. Las medidas de protección colectiva que pudiera poseer la grúa (plataformas.. Nunca pongan la mano donde pudiera quedar atrapada entre la eslinga y la carga.3 Elementos de seguridad y mando de grúa Está terminantemente prohibido el reajuste o manipulación de los elementos de seguridad (limitadores. finales de carrera.en cada dirección. Parar siempre el polipasto antes de que alcance el límite superior o inferior. se debe aplicar la misma precaución a los topes. etc. No se debe utilizar la grúa si se observara cualquier elemento defectuoso en el cable. Un límite de elevación nunca se debería utilizar como un mando de funcionamiento.1. en tal caso realice las tareas de inspección y mantenimiento necesarias y/o avise al servicio de asistencia técnica. Si la carga tiene una tendencia a balancearse o girar. puentes y grúas pórtico. Con los carros. mecanismos y o estructura. avisando al fabricante o servicio técnico si se detecta desperfecto en las mismas. Este desplazamiento se puede utilizar para llevar la grúa a posición de forma más precisa y a minimizar el desgaste de los frenos y otras piezas de la grúa.) deben mantenerse en perfecto estado.). Se debe prestar una precaución extrema cuando se utilice la mano para guiar o para estabilizar la carga. IV . 42 . No utilizar la grúa hasta que no esté totalmente reparada. hacer que una persona experta camine junto a la carga y la guíe con una cuerdaguía. etc. Si alguno de estos elementos no funcionase. Los interruptores de fin de carrera son solamente para paradas de emergencia. Control de la carga Mantener siempre la carga bajo control. PARAR LA MÁQUINA y avisar al personal de mantenimiento cualificado y/o servicio de asistencia técnica.02. barandillas. Antes de utilizar una mano (para estabilizar la carga) se debe haber tenido en cuenta en la formación de los maquinistas. Tener el máximo cuidado si la grúa se hace funcionar cerca de los topes y no utilizar nunca los topes u otra grúa como freno. se comienza a perder el control de la máquina. Dispositivos limitadores de elevación El gancho del sistema de elevación de las grúas sale limitado de fábrica a una determinada altura Puede darse el caso que éste quede entre las vigas. Frenos Los frenos en las grúas incluyen los frenos de suspensión de elevación. Aprovechar al máximo el recorrido de cada pulsación y no sobrecargar los contactores de pulsaciones inútiles. podría ocurrir que alguna parte de la carga o del accesorio de contacte con alguna parte de la estructura del puente o del carro. pero dependiendo de la forma o el tamaño de la carga que se suba o del accesorio de elevación a utilizar ( por ejemplo: traviesa. el cliente debe notificar a JASO esta eventualidad. Los maquinistas de grúas deben aprender a considerar la distancia de parada o desplazamiento de cada movimiento de traslación de la grúa cuando se para. salvo que el jefe o el supervisor haya asignado esta responsabilidad a otra persona designada. Si el carro o el puente disponen de velocidades múltiples de traslación.Si por las razones que fueren. comprobar que está todo bajo control. aun por cortos espacios de tiempo. cuchara.). El funcionamiento del dispositivo de limitación superior primario es uno de los puntos que el maquinista de la grúa comprobará durante la inspección diaria a realizar al comienzo de cada turno. En tal caso. activar la parada de emergencia. la velocidad de traslación se debería reducir a la velocidad de desplazamiento más lenta antes de parar el carro o el puente para minimizar el balanceo. Antes de rearmarla. frenos y medios de frenado del carro y frenos y medios de frenado del puente. antes de que el aparejo de carga alcance el límite superior de desplazamiento. Siempre que se deje de trabajar con la grúa. No se debe utilizar 43 . o en el momento en el que la grúa se utiliza por primera vez durante cada turno. El dispositivo de limitación superior primario que controla el límite superior de desplazamiento es un dispositivo de emergencia solamente. etc. Esto en sí no debe suponer peligro alguno. los medios de frenado de control de elevación. Evitar las contramarchas dejando parar la grúa antes de la inversión. es conveniente accionar el pulsador de paro general. Chocar con los topes a velocidad alta puede dar como resultado daños graves a las personas y a las instalaciones. No se deben utilizar como medios funcionales para parar el desplazamiento durante las operaciones normales. Topes Finales y parachoques Los topes se proporcionan en el puente de la grúa para limitar el desplazamiento del carro. Las grúas múltiples que trabajen en la misma rodadura dispondrán de elementos establecidos para impedir el choque entre ellos. además de amortiguadores que minimicen un posible contacto. carro o puente.como un medio funcional para parar el desplazamiento durante las operaciones normales. además de amortiguadores que minimicen un posible contacto. Los topes y parachoques son dispositivos de emergencia solamente. Los topes se ubican normalmente para permitir que el carro se desplace lo más cerca posible del extremo del puente y emplean parachoques o amortiguadores montados. el mecanismo debe ser parado con los finales de carrera existentes. Se dispondrán topes en las vigas de rodadura de la grúa para limitar el recorrido de la grúa. Los topes se ubican normalmente para permitir que la grúa se desplace lo más cerca posible del extremo de las vigas de rodadura de la grúa puente y deberían emplear parachoques o amortiguadores montados en el puente. En modo normal. Los carros que trabajen en el mismo puente dispondrán de elementos establecidos para impedir el choque entre ellos. Dispositivos limitadores de carga El dispositivo de limitación de carga controla el límite superior de peso que se debe manejar con la grúa. No se debe utilizar como un medio funcional para medir la carga. Dispositivos de aviso sonoros Los dispositivos sonoros de aviso típicos son: • SIRENA • CLAXON 44 . Las operaciones que requieran topes y/o parachoques de forma regular requieren equipos adicionales para evitar dañar al tope. avisando inmediatamente a su supervisor para que se puedan tomar las acciones correctoras. Cuando existan dos o más puentes grúa sobre un mismo carril. IV . Inspecciones periódicas a efectuar por los operadores de grúa Los maquinistas de grúas deben estar al corriente del estado de inspección de la grúa que se realiza periódicamente. El maquinista de la grúa debe solicitar una inspección en cualquier momento. y pararán el funcionamiento si tales funcionamientos defectuosos se produjeran.02.1. si detecta alguna anomalía que pueda afectar a la seguridad de las personas o instalaciones.02. e intermitentemente durante el desplazamiento de la grúa cuando se aproxime a las personas que pudieran estar posicionadas en la trayectoria del desplazamiento de la carga. El personal que realice inspecciones periódicas en una grúa. IV . Los maquinistas de las grúas estarán al corriente de los funcionamientos defectuosos potenciales de la instalación que requieran ajuste o reparación. se debe prestar especial atención para evitar choques o atropamientos. debe: • Haber sido preparado para realizar las mismas. Presencia de otros aparatos de elevación. se debe vigilar la trayectoria de la carga que soporta ( incluso únicamente con el gancho libre) para evitar choques o golpes.4.1.5.Cuando se proporciona un dispositivo de aviso manual en una grúa. Debe paralizar la actividad de la misma si existe cualquier daño o funcionamiento defectuoso. el maquinista de la grúa activará el dispositivo de aviso antes de poner en marcha el movimiento de traslación del puente o del carro. 45 . Se deben verificar que los dispositivos anticolisión de dichos puentes funcionan correctamente. • Estar designado por el propietario/usuario de la grúa para realizarlas. En el caso de puentes grúa que trabajan por encima de otros aparatos de elevación como plumas o grúas semipórticos. Uso de señales No mueva la máquina hasta que no haya sido avisado por la persona encargada de amarrar la carga. deformaciones Gancho de la abertura de la boca.PUNTO DE DESCRIPCIÓN DE LOS PUNTOS INSPECCIÓN DE COMPROBACIÓN DE LA INSPECCIÓN Dispositivos de Mando Comprobar que todos los movimientos están de acuerdo con las marcaciones de los dispositivos de mando. estrías. las señales manuales y debe poder responder a las señales de la persona señalizadora que esté dirigiendo el izado.. muescas. . Comprobar Frenos que todos los movimientos no tienen un desplazamiento excesivo y que las distancias de parada son normales.1. cordones rotos.Comprobar la existencia de hilos rotos. si lo hubiere. y la deformación por torsión. radio o un método equivalente. el desgaste en la parte convexa o punto de soporte de la carga. salvo que se utilice la comunicación vocal como teléfono. Donde se utilicen señales manuales.Comprobar que el cable metálico se enrolla correctamente y que las partes del cable no se enrollan entre sí. Pestillo de Seguridad del Gancho Comprobar que el pestillo de seguridad del gancho. El maquinista debería responder 46 . cocas y cualquier deformación o daño a la estructura del cable. y entender. IV . el maquinista debe estar familiarizado con. no falta y que funciona correctamente . grietas. Comprobar cualquier sonido inusual de la grúa o mecanismo de elevación mientras esté funcionando la grúa y el polipasto.6. Cable Metálico .02. Comprobar que las etiquetas de aviso y otras de seguridad no falten y que sean legibles. Las operaciones de la grúa que necesiten un maquinista y una persona señalizadora (normalmente la persona que desde abajo indica al gruísta con ademanes lo que debe hacer o el que engancha la carga) requieren señales manuales entre la persona señalizadora y el maquinista de la grúa. Comprobar los daños.Comprobar que el canle está permanentemente engrasado Comprobar que el dispositivo de limitación superior para el Interruptores de Fin de Carrera movimiento de elevación del aparejo de carga del polipasto antes de golpear cualquier parte del polipasto o grúa. Fuga de Aceite Sonidos Inusuales Etiquetas de Aviso y Seguridad Comprobar cualquier señal de fuga de aceite en la grúa y en la zona del suelo debajo de la grúa. Cuando se utiliza la comunicación vocal electrónica entre la persona señalizadora y el maquinista. A modo de ejemplo.1. llegado el cual se debe parar la grúa y ponerla fuera de servicio. se requiere un canal exclusivo. el propietario/usuario de la grúa las documentará y la persona señalizadora y el maquinista de la grúa las acordarán y entenderán. independientemente de quién la dé. es necesario conocer la velocidad del viento en el mismo.02.7. con objeto de eliminar cualquier orden de otras personas de la zona que pudiera confundir al maquinista. les mostramos un cuadro de señales: IV . Otras advertencias En lugares de trabajo abiertos con circulación de aire. 47 .solamente a las señales manuales de la persona señalizadora designada excepto para obedecer una señal de paro. Las operaciones especiales de grúas podrían requerir la utilización de señales manuales adicionales o modificaciones de las señales manuales normales. denominado “viento límite de servicio”. No se debe trabajar con grúas con vientos superiores a 72 km/h. Las señales especiales no crearán conflicto con las señales normales. Cuando se requieran señales especiales. Las señales manuales se deben difundir a todo el personal afectado por las mismas. de la forma más segura.02. • Se debe prestar especial atención al cable. La utilización de elementos no originales puede ser causa de riesgos innecesarios. mantenimiento o engrase. ya que su diseño no está previsto para estos usos. No subir ni utilizar la grúa si por las razones que fueren (enfermedad. polipasto ni el aparejo y gancho de carga como conexión a tierra para soldadura. etc).03”Acometida eléctrica y puesta a tierra”. " • Es muy importante realizar las tareas de inspección y mantenimiento preventivo de la grúa de acuerdo a las indicaciones del fabricante. Cualquier modificación en la grúa debe tener autorización escrita del fabricante. Es conveniente tener un registro escrito de tales actuaciones. • Cualquier tarea de mantenimiento eléctrico debe ser realizada por un técnico cualificado. Aspecto fundamental. " • • Se deben utilizar solamente piezas originales del fabricante. plumas con cestillo etc.2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO DE LA GRÚA Las grúas que van gobernadas desde el suelo. elementos de seguridad. no llevan pasarelas de mantenimiento (s/UNE 58132-6). • El personal de mantenimiento debe ser personal cualificado y autorizado por el fabricante del equipo. El usuario pondrá los medios necesarios.Es aconsejable no utilizar la grúa para realizar operaciones distintas de las de uso de la propia grúa ( por ejemplo: mantenimiento de estructuras. En modo alguno debe modificarse ningún elemento de la grúa que afecte a su diseño original y al uso inicialmente previsto. IV . 48 .) existiera riesgo de mal manejo de la misma. para realizar las operaciones de instalación. ya que esto puede repercutir negativamente en la seguridad de las personas o equipos. • Verificar los niveles de aceite y engrase. En casos especiales se debe poner en contacto con el servicio de asistencia técnica. teniéndose en cuenta las recomendaciones de seguridad sobre riesgo eléctrico indicado en el apartado III. No se debe utilizar el cable metálico. etc. por lo general. • El personal de mantenimiento de grúas deben acceder y abandonar la misma por los accesos autorizados. valiéndose para ello de plataformas elevables. cualquier parte de la grúa. Estos accesos deben estar limpios y libres de obstáculos. frenos y asegurase que funcionan correctamente. reductora de elevación. medicación. sistemas de iluminación o antiincendios. se debe abandonar la misma en las suficientes condiciones de orden y limpieza. Aunque las eslingas y los aparejos de las mismas no estén incluidas en el suministro de la grúa se realizan a continuación una serie de recomendaciones a fin de que su seguimiento redunde en una mayor seguridad para el usuario de la grúa. estudiándose los posibles riesgos derivados de su uso. • Las operaciones de mantenimiento se realizarán siempre con la grúa parada. Los elementos accesorios no originales del fabricante deberán cumplir con la normativa vigente en materia de seguridad. En el caso de que existan varias grúas en el camino de rodadura. Diariamente se debe revisar el estado de esos elementos de izado. eslingas. ESLINGAS Y APAREJOS Para el traslado de carga. estas deberán permanecer inactivas durante las operaciones de mantenimiento y sus mandos en poder de las personas que realizan estas operaciones.• Cualquier problema aparecido por una colisión o sobrecarga debe ser tratado exclusivamente por el fabricante. se dispone de una amplia gama de elementos de izado (cadenas. procediéndose a su sustitución o reparación en caso de detectarse posibles defectos en los mismos. etc. IV .3. 49 . traviesas. pasillos. cuerdas. Para evitar cortes o roces con estos elementos auxiliares de elevación. puede suponer un riesgo para las personas.02. en las interrupciones del servicio o durante las pausas que a éste fin se efectúen. • Tras las operaciones de mantenimiento sobre la grúa. no olvidando herramientas o piezas que puedan caer posteriormente desde la grúa. electroimanes. Las escaleras de acceso. etc). sólo deben ser utilizados con la grúa parada. Tanto su estado como su manejo. es necesario el uso de guantes de seguridad en su manejo. de modo que se eviten choques o interferencias peligrosas. Es fundamental que conserven su forma geométrica a lo largo del tiempo.2 Ganchos de elevación Cerrado ∗ Bloqueo A B C Ojo Asiento Pico Abierto 50 . no debe ser sustituido nunca el eje de una argolla por un perno. en función del acero utilizado en su fabricación y de los tratamientos térmicos a que ha sido sometida. Al igual que las argollas. los ganchos.02.02. Por ello.3.IV . la carga que pueden soportar va en función del diámetro de su sección recta. si bien su sección recta es por lo general circular. de su forma y del acero utilizado en su construcción. por muy buena que sea la calidad de éste. La carga de trabajo en las argollas debe ser indicada por el fabricante. Las argollas son de acero forjado y constan de un estribo y un eje ajustado que habitualmente se enrosca a uno de los brazos del estribo (ver figura). anillos y argollas que aseguran la unión entre elevadores y la carga.3. IV .1 Elementos de unión Para anillos del mismo material y el mismo diámetro de sección recta Argolla recta Argolla lira El anillo redondo es el El anillo ovalado es más débil de resistencia media El anillo de forma de pera es el de mayor resistencia Se conoce con el nombre de elementos de unión. Los anillos tienen diversas formas. a diferencia de las argollas y los anillos que lo hacen a tracción. siendo los más utilizados los ganchos “de pico” (C). En consecuencia. Puesto que trabajan a flexión. térmicamente tratado y exento por completo de tensiones internas. salvo a nivel del pico. Dada su forma. según puede apreciarse en la figura anterior. Dispositivos de seguridad: . Existen numerosos tipos de gancho. no debe tratarse de construir uno mismo un gancho de elevación. disponen de un orificio o un vástago. pero al mismo tiempo están expuestos al riesgo del desenganche. facilitan el rápido enganche de las cargas. Existen diversas soluciones. Lo más común es que la sección del gancho sea trapezoidal o elíptica. el gancho llamado “de seguridad”. Por ese motivo: • La forma de los ganchos está perfectamente definida por normas. cualquiera que sea su calidad. donde es redonda. va provisto de una lengüeta que impide la salida involuntaria del cable o de la cadena. por la importancia que tienen. que debe prevenirse. Para su enganche. 51 . • Los ganchos han de ser siempre de acero.Hemos dejado aparte el tema de los ganchos. los ganchos han sido estudiados exhaustivamente y su construcción obedece a normas muy severas. partiendo del acero que pueda encontrar en una Obra o Taller.Para evitar el riesgo del desenganche de la carga. podría producir estos esfuerzos externos IV .3 Eslingas Eslinga simple Eslinga sin fin Eslinga simple Eslinga de 2. cables o cadenas.02. sean soportados por el asiento del gancho y nunca por el pico (ver figuras). accidentes graves tanto para el personal como para lo que se transporte. • Que ninguna fuerza externa tienda a deformar la abertura del gancho. Una rotura de eslinga. Durante el enganchado de la carga. se deberá vigilar: " " " • Que los esfuerzos de la carga. 52 . en algunos casos. debe ser inmediatamente destruido (ver figura). Por ello es imprescindible poner en servicio eslingas de buena calidad. funcione a la perfección. el simple balanceo de la carga. • No debe tratarse de deformar un gancho para aumentar la capacidad de paso de cable o cadena. provoca casi siempre. no a fallos técnicos sino a errores humanos. construidas con el máximo cuidado. Los accidentes provocados por rotura de eslingas son debidos. • Que el dispositivo de seguridad contra desenganche accidental." " " • Solamente deben utilizarse ganchos provistos del dispositivo de seguridad contra desenganches accidentales y que presenten todas las características de una buena resistencia mecánica. la mayoría de las veces. • Un gancho abierto o doblado. 3 o 4 ramales de cadena Las eslingas pueden estar constituidas por cuerdas.3. En caso de duda. Angulo formado por los ramales (α) 0º 45º 60º 90º 120º Coeficiente a tomar 1 1.02.3.El Jefe de Obra o Encargado además del Operador de Grúa deben saber por tanto: • Elegir eslingas.2 Utilización de las eslingas. A título de ejemplo. • Carga de trabajo de la eslinga. se facilitan unos coeficientes por los que se debe dividir la resistencia de la eslinga.1 Elección de una eslinga. Este dato debe ser marcado con cifras o letras bien legibles en el anillo de la eslinga o en una placa fijada a presión en uno de sus ramales.41 2 " • Cuando la carga es soportada por una eslinga de 4 ramales.3. • Utilizarlas conforme a ciertas reglas de seguridad. IV . debe efectuarse en función de los siguientes conceptos: • Peso de la carga a elevar.15 1.3.3.02. El ángulo que forman entre sí los ramales de una eslinga. el ángulo debe medirse entre ramales opuestos en diagonal y calcular la resistencia de la eslinga partiendo del supuesto que el peso totales 53 .08 1. en función del ángulo que forman sus ramales entre sí. se ha de multiplicar su volumen por la densidad del producto que la compone. V . en función del tipo de maniobra a realizar. disminuye la resistencia de ésta. La carga de trabajo de un cable es aquella que puede ser soportada por él con total seguridad. estimar por lo alto. Recordar que para calcular el peso de un bulto. cuando está situada la eslinga en posición de trabajo (ver figura). La elección de una eslinga. 54 . trabajando únicamente a tracción.3 Causas de disminución de resistencia en las eslingas. producen una disminución de la resistencia que se evalúa entre un 15% y un 20% y finalmente los sujetacables. IV . No deberán cruzarse los cables en dos ramales de eslingas distintas. Si el ángulo de los ramales sobrepasa los 90º deben utilizarse eslingas más largas o ejes transversales conocidos como pórticos según se indica en la figura. es preciso conocer: • Las causas de disminución de su resistencia.3.sustentado por: - dos ramales si la carga es rígida - tres ramales si la carga es flexible Para una eslinga de dos ramales con una resistencia dada (Pm) la capacidad disminuye a medida que aumenta el ángulo formado por sus extremos. ya que en este caso. que son muy numerosas. Para trabajar con eslingas. uno de los cables estaría comprimido por el otro (ver figura). los nudos o cocas. estimadas en un 20%. aun cuando se utilicen correctamente y en número suficiente. pueden disminuir la resistencia de la eslinga de un 30% a un 50%. Las soldaduras o las zonas libres. podrían producir en las uniones disminuciones de resistencia.02. Además del natural desgaste.3. como se ha indicado anteriormente y que para 120º es justamente la mitad. Las soldaduras de los anillos terminales u ojales. • La disposición correcta de los ramales de la eslinga. 3.4 Ejemplos de buena y mala utilización de las eslingas.3.02. 55 .IV . como por ejemplo.03 DESCRIPCION MANDO El mando de la grúa se realiza a través de botones. cuyo accionamiento deja el total de la grúa sin corriente. En caso de detectar este tipo de interferencias. REFERENCIAS Botonera completa Pulsadores “seta” XAC-A049 J10 XAC-A069 J11 XAC-A089 J13 XAC-A129 J15 XAC-A9412 XAC-A9411 ZA2-BS44 4 pulsadores 6 “ 8 “ 12 “ Negro Blanco Rojo Elementos contactos simples ZB2-BE101 NA ZB2-BE102 XEN-G1191 NC Pulsadores “ “ “ “ “ dobles USO DE RADIOMANDOS En el caso de uso de radiomandos. Esta botonera llevará además de los pulsadores correspondientes a los movimientos de la grúa. el uso de radiomandos en otras grúas. uno de marcha y otro de paro general. 56 . se debe asegurar que su uso ni afecta.IV . otros dos más. La botonera opcionalmente podrá ser desplazable a lo largo del puente y suspendida sobre carritos portacable deslizantes sobre un perfil especial. pulsadores contenidos en una botonera. ni se manifiesta afectado por otros equipos de radiofrecuencia. se debe paralizar la actividad con el radiomando y avisar al fabricante o al servicio técnico para la pronta resolución del problema. debido a que la emisión de frecuencias por parte del mismo podría afectar al funcionamiento del aparato médico. Nunca se debe perder la visión de la carga.En el caso de personas que posean marcapasos. Los radiomandos van provistos de bateria y de instrucciones propias que deben ser atendidas para su uso seguro y efectivo. 57 . El mayor peligro en el uso de radiomandos consiste en la posibilidad de perder la visión de la carga que se transporta y de su itinerario. no utilizar el radiomando. En estos casos. dichas personas deben utilizar el mando con cable. -Freno motor elevación 2..IV – 04 REGULACION FRENOS 1.Freno motor traslación Tamaño 200 L 1 Velocidad 2 Velocidades 58 . en situación de reposo. Para el montaje se procederá de manera inversa. A continuación se desmontará el electroimán (1) soltando las tuercas (4) y seguidamente la culata (2) retirando las tuercas autoblocantes (5). la presión del muelle viene regulada de fábrica. Con el desgaste de los discos de freno el entrehierro aumenta y la presión de los muelles (3) disminuye. los discos de freno están sometidos a desgaste y conviene revisarlos periódicamente.5 mm. A continuación fijar con fuerza las tuercas para impedir cualquier movimiento del electroimán. el entrehierro sea el correspondiente al motor analizado. desatornillar o atornillar las tuercas autoblocantes (5) disminuyendo o aumentando la presión de los muelles sobre la culata (2). desplazándolo axialmente sobre el eje estriado del motor. primero se retirará la caperuza de protección. b) Sustitución del disco de freno Cuando la guarnición del disco de freno haya sufrido un desgaste de 1.5 mm. 59 . En este momento se podrá extraer el disco de freno. no siendo el periodo superior a 1 año. Actuando sobre las tuercas (4) que fijan el electroimán (1) desplazaremos axialmente éste hasta conseguir que. Para desmontar el freno. El desmontaje del freno en el modelo 200 L. utilizando para ello unas galgas. En función de la utilización de la máquina.8 mm. para los motores de elevación y traslación de un disco. soltando las tuercas (4) situadas en seis espárragos. se realiza. teniendo especial cuidado en regular el par de frenado y el entrehierro descrito en el punto "a". se procederá al cambio del mismo. En los motores con doble disco de freno. para los motores de elevación de dos discos y 0. El entrehierro formado entre el electroimán (1) y la culata (2) está regulado de fábrica en 0. por lado.a) Regulación del freno Los motores se entregan con el par de frenado y el entrehierro ajustado. Para reducir o aumentar el par de frenado. quedando con ello liberadas todas las piezas. de forma que la guía arrastre al mismo y actúe al microrruptor de bajar paralizando la maniobra. cuyas levas accionan el microrruptor correspondiente de elevación o descenso. Al igual que antes. La cabeza de un tornillo alojado en el guiacables acciona en su desplazamiento axial a la barra final de carrera.1). y en una posición inmediatamente anterior fijar el casquillo de tope en descenso ( ver fig.IV – 05 REGULACION DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD a) Finales de carrera de elevación Una caja. Situar a continuación el gancho a su altura máxima de forma que entre la parte superior del mismo y cualquier obstáculo haya por lo menos 10 cm. en una posición inmediatamente anterior fijar el otro casquillo tope. dispone de tres microrruptores de fin de carrera: subir. Para ello se procederá de la siguiente manera: 1. bajar y de seguridad. Ligeramente decalado sobre el microrruptor de elevación. 60 . En ésta posición deberán quedar tres espiras de cable arrolladas 2. Amarrar los tornillos firmemente y realizar unas cuantas pruebas para comprobar que los finales de carrera en su posición superior e inferior funcionan correctamente. llevará otro de seguridad que actuará sobre el contactor general. así como cuando se cambie el recorrido del gancho. Hacer bajar el conjunto del gancho hasta que toque el suelo. situada encima del motor de elevación. Siempre que se desmonte el guía-cables será necesario proceder a la regulación de los finales de carrera. para que procedan a la regulación correspondiente a la nueva situación. llevan un limitador de carga .b) Limitador de carga Todas las máquinas de elevación con una capacidad igual o superior a 1000 Kg. el cual va tarado de fábrica. S. de forma que al sobrepasar la capacidad nominal de la máquina. 61 . ésta sea parada instantáneamente. deberán de ponerse en contacto con Talleres JASO Industrial.L. Este taraje es inaccesible para el usuario y caso de modificar las condiciones de trabajo de la máquina . Dar un giro a las semiguías y sacarlas frontalmente. c) Soltar la grapa (2) y sacar el cable del terminal.1. soltando a continuación los tornillos de unión semiguías (6).DESMONTAJE DEL CABLE USADO a) Apoyar la pasteca del gancho en el suelo para dejar los cables sin tensión b) Soltar el amarre del ramal muerto. dejando vacío el tambor. el apartado d) no aplica para H10 y H superiores. se procederá del modo siguiente: IV – 06 . Nota: En los polipastos AX. (el tipo "EX" no lleva). En los polipastos DX y EX el apartado d) no aplica para H-14 y H superiores. BX y CX. e) Quitar el tornillo de accionamiento final de carrera (4) y el de antigiro de guía (5). f) Soltar con un alicate el muelle (7) tensor del cable. sacando el eje(1) y a continuación echarlo al suelo.IV – 06 CAMBIO DE CABLE O GUIA-CABLES Cuando sea necesario efectuar el cambio del cable por rotura o deterioro. 62 . g) Quitar las grapas de sujeción del cable y poniendo el motor en marcha desenrollar totalmente el mismo.. d) Desmontar el soporte de cuña soltando los tornillos (3) y desplazando axialmente según dibujo. e) Pasar la punta del cable por la polea/s del gancho y amarrarlo en el terminal de cuña. Es responsabilidad del usuario estar en posesión del último original de la misma y seguir escrupulosamente las indicaciones que en ella se expresan. Verificar que tanto la longitud como la calidad del cable son idénticas a las del cable original. ya que el cable es unos de los elementos fundamentales que deben ser revisados periódicamente. d) Colocar el tornillo (5) de tope de guía y el (4) de accionamiento final de carrera. " Se recomienda encarecidamente hacerse con un original de la norma arriba referenciada y estar en posesión de la última revisión de la misma. Montaje del cable nuevo a) Desenrollar completamente el cable de elevación nuevo en el suelo.2. lazos o nudos al colocarlo sobre el tambor. ATENCION En caso de acortar el cable. c) Introducir primeramente la media guía ciega (8) girándola hacia atrás y a continuación pasar una punta del muelle tensor del cable por su ranura y unir seguidamente ambas puntas. Introducir a continuación la punta del cable por la ranura de salida de la otra media guía (9). enrollándolo a continuación sobre el mismo a excepción de las cuatro últimas espiras. a fin de evitar torsiones. no olvidarse de regular los finales de carrera (IV-04) CABLES Este apartado debe ser leído con especial cuidado. Emparejar las dos medias guías y atornillarlas (6) de forma que el cable no quede aprisionado por la guía. Tirar con fuerza a fin de que se acuñe el corazón del sujeta-cable. cuidando que queden bien cerradas. 63 . Así mismo se cuidará que el cable se mantenga tenso en sus espiras. b) Sujetar una punta del cable con las tres grapas en el tambor.IV – 06 . Las dos mitades deben ser impregnadas de grasa por el canal y la rosca. f) Montar el soporte del terminal de cuña. Nos remitiremos a lo que la norma UNE 58111 dice al respecto. se origina una variación de la torsión inicial propia del cable y su estructura queda en algunos puntos sensiblemente alterada. CORRECTO CORRECTO CORRECTO Efectuar correctamente las ligadas de los extremos. Durante la instalación. 1 . Cuando no se procede de forma correcta. comprobar que las gargantas de los tambores y de las poleas corresponden al diámetro del cable. esto no exime al cliente de seguir las instrucciones que en adelante se exponen acerca de los cables.ELECCIÓN DEL CABLE El usuario debe utilizar un cable igual al suministrado por el fabricante. facilitando la formación de “cocas” y abultamientos. desenrollar el cable del carrete de expedición y bobinarlo simultáneamente en el tambor dando una ligera tensión al mismo entre carrete y es de extraordinaria importancia que el desbobinado y bobinado se efectúe en un mismo sentido.MUY IMPORTANTE Aunque se disponga de un servicio de mantenimiento exterior para las máquinas. o sea. 64 . siendo el cliente el único responsable del buen hacer en la inspección de los cables. Desenrollar correctamente el cable de acuerdo con las instrucciones que figuran a continuación. evitar el giro del cable alrededor de su propio eje. lo cual produciría una separación entre las capas concéntricas de cordones. COLOCACIÓN En las figuras siguientes se indican los métodos correctos que hay que emplear al desenrollar los cables. para evitar el destrenzado del cable. Antes de la colocación de un nuevo cable. Al montar el cable en la grúa. formándose cocas o aflojamiento de cordones destruyéndose así el equilibrio del cable. que el carrete y el tambor tengan el mismo sentido de giro. 2. es preciso tener en consideración: a) las condiciones legales requeridas por el aparato de elevación b) tipo de aparato y sus condiciones de utilización c) el grupo de clasificación del aparato d) los resultados de las inspecciones anteriores 65 .1 Frecuencia 4.2. Salvo indicación contraria del fabricante. Una menor vida del cable puede ser el resultado de una falta de mantenimiento. todas las partes visibles de los cables deberán ser examinadas diariamente a fin de determinar los signos de deterioro y las deformaciones .1.Antes de la puesta en servicio de un cable que acaba de ser colocado.) Para determinar la frecuencia de estos exámenes periódicos. 4. de su entorno y del tipo de cable. conforme al apartado 4. Todo cambio sensible o sospecha del estado del cable deberá ser señalado y seguido de un examen por una persona competente. de su empleo.2. éste se limpiará si es posible y se impregnará de grasa o de aceite particularmente en las zonas de flexión al paso de las poleas.1. Evitar en lo posible las cargas bruscas.1 Inspecciones diarias. INSPECCIONES 4. Se efectuarán varias maniobras con una carga del 10% de la carga nominal para estabilizar el cable. 3. 4. En la medida de lo posible. Deberá darse atención particular a los puntos de amarre de los cables con el aparato. MANTENIMIENTO El mantenimiento del cable deberá efectuarse en función del aparato. el usuario deberá comprobar que todos los elementos asociados al cable estén montados y funcionen correctamente. particularmente cuando el aparato de elevación trabaja en medio corrosivo y en algunos casos si por razones ligadas a su utilización no puede emplearse lubricante alguno.2 Exámenes periódicos practicados por personas competentes (conforme al apartado 4. 4. o en alguna circunstancia como cuando un cable ha sido puesto en servicio después de su desmontaje. 4.2. • El examen interno para la corrosión y la fatiga (véase ANEXO D).3 Inspecciones especiales conforme al apartado 4. es preciso examinar particularmente: • Los puntos de amarre a las extremidades de los cables activos y de los cables durmientes. Los resultados de la inspección deben ser recogidos en la ficha de inspección del cable ( véase ANEXO B para un ejemplo tipo). • Las partes del cable que pueden estar sometidas a abrasión por factores externos.e) el tiempo durante el cual ha sido utilizado el cable 4. los cables deben ser inspeccionados antes de comenzar un nuevo trabajo. Los manguitos de la extremidad del cable deberán ser igualmente examinados en el lugar en que el cable sale del metal fundido formando el manguito para comprobar la deformación y el desgaste.1. El cable deberá ser examinado en la zona donde se encuentran las fijaciones de los extremos.2 Terminaciones con exclusión de las eslingas.2. 66 . y para los aparatos que efectúan un trabajo repetitivo. • Las partes del cable que pasan por las poleas del aparejo y de reenvio.2 Puntos que deberán ser inspeccionados 4. En todos los casos en que un aparato de elevación haya sido puesto fuera de servicio durante cierto período. zona crítica en lo que respecta a rotura de alambres y a la corrosión. los puntos de paso sobre las poleas en el lugar correspondiente a las tomas de carga (véase ANEXO A).2 En todos los casos cuando un incidente ha podido causar desgastes en los cables y/o en los puntos de amarre. el cable deberá ser nuevamente inspeccionado. Cuando sea necesario inspeccionar el cable en toda su longitud.1 Generalidades. • Las partes del cable que pasan sobre la polea de compensación. 67 . Cuando se comprueben roturas de hilos. k) Deterioro producido por el calor o por un fenómeno eléctrico. etc. h) Desgaste externo e interno. c) Nidos de roturas de hilos. Todos estos criterios son a examinar separadamente. Sin embargo la yuxtaposición de ciertas alteraciones en ciertas zonas puede dar lugar a un efecto acumulativo que deberá ser tenido en cuenta por la persona competente al decidir la sustitución o puesta en servicio del cable. pinzas en cables para tambor. l) Tasa de aumento de alargamiento permanente.Las fijaciones del cable con ayuda de casquillos de sujeción deberán examinarse de manera similar en lo concerniente a la rotura de alambres del lado del casquillo. es preciso investigar si los desperfectos no están producidos por un defecto del aparato y caso de ser así.) deben ser objeto de un examen para verificar la rotura de los alambres. deberá ser posible de recortar y fijar de nuevo el cable y si se comprueba un deslizamiento de éste y un aflojamiento de los tornillos proceder a un apriete de la fijación. e) Rotura de un cordón. b) Roturas de alambres en la zona de terminación. Las uniones extremas amovibles (sujeta-cables. la longitud del cable deberá quedar suficiente para permitir el número mínimo necesario de enrollamiento sobre el tambor.1 a 5. d) Escalonamiento en el tiempo del número de las roturas de alambres. CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN Puede basarse la seguridad de explotación de los cables en servicio en los siguientes criterios (veánse apartados 5. 5. En cualquier caso. las grietas en el material del casquillo y el deslizamiento del cable con respecto a éste. i) Corrosión externa e interna. f) Reducción del diámetro del cable debido a la rotura del alma.11) a) Naturaleza y número de roturas de alambres. los deslizamientos de las uniones y el aflojamiento de los tornillos de fijación. Sin embargo. j) Deformación. g) Disminución de la elasticidad. proceder a su reparación antes de la colocación del nuevo cable. 11. los alambres rotos están en la mayoría de los casos en la capa exterior. puede dar lugar a que sea preciso retirar el cable aunque el número de alambres rotos fuera inferior al indicado en la tabla 2. 5. en los cuales las roturas se producen en el interior y son por lo tanto “no visibles”. Un número de roturas. la longitud en servicio y la manera de cómo es utilizado el cable. No es lo mismo en los cables con varias capas de cordones. Es necesario hallar la causa exacta del deterioro y si es posible rehacer la terminación de manera muy esmerada. En los cables con 6 u 8 cordones. La concepción general de un aparato de levación es tal que no permite una vida indefinida de los cables.2 a 5. 5. Cuando las roturas de los alambres están muy próximas constituyen lo que llaman nidos de roturas y es preciso retirar el cable. Las tablas 1 y 2 tienen en cuenta estos criterios y son válidas para toda la concepción del cable considerando conjuntamente los criterios indicados en los apartados 5.3 Nidos de roturas de alambres. se deberá tener en cuenta la composición. Si el nido está limitado a una longitud de cable inferior a 6d o está concentrado en uno de los cordones.2 Roturas de alambres en la zona de terminación. El número de alambres rotos visibles que dan lugar a una retirada inmediata se da a titulo indicativo en la tabla 2. indica que las tensiones que se ejercen son muy elevadas y pueden ser debidas a un montaje incorrecto de la terminación. Atención particular requiere toda superficie seca o que presente una lubricación alterada. al cortar el cable si quedara una longitud suficiente para una posterior utilización. En cuanto al establecimiento de los criterios de sustitución de cables antigiratorios. en la zona de la terminación o en su proximidad. aunque fuera pequeño.1 Naturaleza y número de la rotura de alambres. 68 .5. hay un cambio de posición en esta tabla donde están indicados con un asterisco (*). M7 y M8 Sobre una longitud 3) de 75 8x 19 (9/9/1)* 6x 19 (12/6/1) 6x 19 (12/6/+6F/1) 6x 25FS (12/12/1)* ≤ 121 ≤ n ≤ 140 141 ≤ n ≤ 160 161 ≤ n ≤ 180 181 ≤ n ≤ 200 201 ≤ n ≤ 220 221 ≤ n 240 241 ≤ n 260 261 ≤ n 280 281 ≤ n 300 300 < n2) Grupos de clasificación de los mecanismos M1.04n 0. Las medidas calculadas de roturas visibles deberán redondearse a un número entero.08n 0. M6.08n 100 1) Grupos de clasificación de los mecanismos M5. Número de alambres portantes de los cordones exteriores 1) ≤ 50 51 ≤ n ≤ 76 ≤ n ≤ Composiciones corrientes dados a título de ejemplo 2) 2) 3) Ordinario Ordinario De relleno De relleno 6x 7 (6/1) 6d 2 30d 4 6d 1 30d 2 6d 4 30d 8 6d 2 30d 4 6x 19 (9/9/1)* 3 6 2 3 6 12 3 6 4 8 2 4 8 16 4 8 5 10 2 5 10 19 5 10 6 11 3 6 11 22 6 11 8x 19 (12/6+6F/1) 6 13 3 6 13 26 6 13 6x 36 (14/7+7/7/1)* 7 14 4 7 14 29 7 14 8 16 4 8 16 32 8 16 6x41 816/8+8/8/1)* 8 18 4 9 18 38 9 18 6x 37 (18/12/6/1) 10 19 5 10 19 38 10 19 ≤ 10 21 5 10 21 42 10 21 ≤ 11 22 6 11 22 45 11 22 ≤ 12 24 6 12 24 48 12 24 0. En los cables con varias capas de cordones no se considera más que la capa exterior visible. M2.08n 0.04n 0. 69 . d= diámetro de cable.Tabla 1 Número de alambres rotos en los cables de cordones redondos trabajando sobre poleas de acero.04n 0. Los cables que llevan alambres de diámetro superior al de la norma en los cordones exteriores. éste se considera como un cordón interior. correspondientes a la fatiga del cable en un aparato de elevación que requieren una retirada inmediata ≤ Los alambres de relleno no deben considerase como alambres portantes por lo que serán excluidos del examen. En los cables con alma de acero.16n 0.02n 0. M3 y M4 Sobre una longitud 3) de N 101 ≤ n 120 Número de alambres rotos visibles. M7 y M8 En una longitud 1) de En una longitud 1) de 6d 30d 6d 30d 2 4 4 8 1) d= diámetro del cable 5.5 Rotura de un cordón. la fecha estimada de la retirada del cable. las roturas de los alambres no comienzan hasta pasado un cierto tiempo de funcionamiento. b) Al desgaste interno debido a la fricción de los cordones individuales y los alambres en el cable. c) Al deterioro del alma textil d) A la rotura del alma de acero e) A la rotura de las capas internas en las composiciones multicordones.4 Escalonamiento en el tiempo del número de roturas de alambres. Si se produce la rotura de un cordón es necesaria la retirada del cable. M2. Se podrá deducir la ley del aumento de las roturas de los alambres y en cierta medida. dado a título indicativo.Tabla 2 Número. En este caso es necesario establecer una severa vigilancia y puede ser recomendable seguir el aumento del número de roturas en el tiempo. de los alambres rotos visibles en los cables antigiratorios trabajando sobre poleas de acero. M3 y M4 M5. 5.6 Reducción del diámetro del cable debido a un deterioro del alma. en particular cuando están sometidos a flexión. La reducción del diámetro del cable que resulta del deterioro del alma puede ser debida a) al desgaste interno y las muescas. 70 . Cuando la causa principal del deterioro es la fatiga. pero el número de roturas es seguida cada vez de forma más rápida. M6. Grupos de clasificación de los Grupos de clasificación de los mecanismos mecanismos M1. 5. e) Cuando no es visible la rotura de los alambres. b) Alargamiento del cable. el cable deberá ser retirado (véase ANEXO D). como consecuencia del desgaste. Sin embargo puede dar lugar a una pérdida importante de la resistencia del cable. que será peligrosa para una futura utilización. d) Aparición de un polvo parduzco entre los cordones. Cuando. 71 . el diámetro del cable (media de dos medidas ortogonales) ha disminuido el 3% para los cables antigiratorios y el 10 % para los demás cables. si el inspector estuviera en duda. proviene del frotamiento bajo presión del cable en las gargantas de las poleas y de los tambores. La disminución de elasticidad es difícil de percibir. particularmente si las tensiones se reparten bien entre los cordones. que deberá ser determinada por procedimientos de examen externo. el diámetro exterior del cable ha disminuido el 7% o más con relación al valor nominal. así como la presencia de polvo. Un pequeño deterioro puede no hacerse aparente en un examen normal. en los puntos de contacto con las poleas en las fases de aceleración y decelaración. Si tal deterioro se confirma. producida por la compresión de los diferentes elementos unos contra otros. con relación al diámetro nominal. aunque no haya rotura de alambres visibles. El desgaste disminuye la resistencia de los cables por reducción de la sección transversal del acero.8 Disminución de la elasticidad. El desgaste está favorecido por una falta de engrase a una mala lubricación. En ciertas circunstancias. el cable puede ser sensiblemente más difícil de manejar y tendrá ciertamente una reducción del diámetro superior a la producida por el desgaste de los alambres individuales. 5.Si en razón de una de estas causas. asociadas al lugar de trabajo. deberá retirarse. El fenómeno es particularmente evidente en los cables en movimiento. c) Falta de espacio entre los alambres individuales y entre los cordones. y se presenta bajo forma de diferencias de espesor en los alambres exteriores. el cable deberá ser retirado aunque no haya rotura de alambres visibles. deberá llamar a un especialista. Este defecto presenta en general los síntomas siguientes: a) Reducción del diámetro del cable. 5. El desgaste de los alambres de relleno de los cordones exteriores del cable.7 Desgaste externo. un cable puede sufrir una disminución importante de elasticidad. sin embargo. a la que acompaña frecuentemente. 72 . sino también acelerar la fatiga al provocar irregularidades de superficie que dan nacimiento a la aparición de grietas bajo tensión. La confirmación de la existencia de corrosión interna justifica la retirada inmediata del cable. siguiendo el método descrito en el anexo D. que deberá ser efectuado por una persona competente. frecuentemente acompañado de rotura de alambres. por una repartición desigual de las tensiones.Este estado en un cable puede conducir a una rotura brusca bajo carga dinámica y es suficiente para justificar su retirada inmediata. y puede no sólo disminuir la resistencia a la rotura estática por reducción de la sección metálica del cable. al menos en la proximidad de las partes deformadas. 1 Variación del diámetro del cable: en la posición del enrollamiento del cable sobre las poleas es en general una reducción del diámetro. pero pueden observarse los siguientes efectos. el cable podrá ser sometido a un examen interno. 5. Una corrosión severa puede producir una disminución de la elasticidad del cable. Si hubiera sospecha de corrosión interna. a) Corrosión externa La corrosión de los alambres puede ser constatada visualmente. b) Corrosión interna La corrosión interna es más difícil de descubrir que la corrosión externa. y por ello.9 Corrosión externa e interna. La corrosión se presenta principalmente en atmósfera marina y en atmósfera industrial polucionada. Las diferentes deformaciones se traducen en general por un aflojamiento de la estructura del cable. en los cables inmóviles no es raro se produzca un aumento del diámetro a causa del depósito de herrumbre bajo las capas de los alambres exteriores. 5.10 Deformación Se llama deformación del cable a las alteraciones aparentes de la estructura. 2 Falta de espacio entre los cordones en los manguitos exteriores del cable. esta deformación puede dar lugar a movimientos irregulares en el accionamiento por cable. debe retirarse el cable si d1 > 4d 3 en la que d es el diámetro nominal del cable y d1 el diámetro correspondiente a la envolvente del cable deformado sin tensión. Consecuentemente.10.2 Deformación en cesta. se distinguen las deformaciones principales siguientes: 5. 73 . Esta deformación se produce en los cables con alma de acero cuando la capa exterior de los alambres está dislocada o cuando los cordones exteriores son más largos que los interiores. En el caso de una deformación en tirabuzón.1 Deformación en tirabuzón. no debiendo exceder la longitud del cable considerado 25d. El eje del cable toma la forma de una hélice. en un trabajo prolongado puede producir el desgaste y la rotura de alambres.Según su aspecto. 5. Tal condición puede dar lugar a una carga brusca en un cable flojo. Aún en el caso de que esto no se traduzca desde su aparición en un debilitamiento del cable.10. deformación en cesta el cable debe ser retirado 5.4 Extrusión de alambres. por formación de bucles.5 Aumento local del diámetro del cable. Si la deformación es grave está justificada la retirada del cable. Esta característica está frecuentemente asociada a la deformación en cesta cuando el desequilibrio del cable produce la extrusión del alma. Puede sobrevenir un aumento local del diámetro del cable y afectar una longitud relativamente importante del mismo. Esto conduce generalmente a una distorsión del alma (en ciertos ambientes puede existir enmohecimiento del alma del cable) produciendo un desequilibrio en los cordones exteriores que se orientan de manera no conveniente.10. 5. En este caso. del lado del cable opuesto a la garganta de la polea. La extrusión de un cordón justifica la retirada inmediata del cable. 74 .Cuando exista inmediatamente.3 Extrusión de cordones. algunos alambres o grupos de alambres se desprenden. generalmente como resultado de un choque.10.10. 5. el cable debe retirarse.7 Aplastamientos. Los lugares próximos a los extremos deben ser examinados cuidadosamente. Los aplastamientos resultan de un daño mecánico y si son graves.10. Aplastamiento por acción mecánica que da lugar a un laminado del cable 75 .Efecto en un cable de alma textil Efecto en un cable de alma metálica El cable debe ser retirado inmediatamente 5. Una reducción local del diámetro del cable está asociada generalmente a la rotura del alma.6 Disminución local del diámetro del cable.10. El cable debe ser retirado inmediatamente 5. 10.El cable debe ser retirado inmediatamente Aplastamiento por acción mecánica aplicada sobre una cierta longitud de un cable con varias capas de cordones. 76 . El cable debe ser retirado inmediatamente 5.9 Cocas. Observar el aplastamiento y el alargamiento del paso de los cordones exteriores así como su desunión. Las cocas son deformaciones del cable que se producen cuando se tira en línea recta de un cable formando una espira sin que éste tenga libertad suficiente para compensar la deformación con un giro alrededor de su eje.8 Codos.10. Observar la expansión del alma textil Un cable que presenta una o varias cocas debe ser retirado inmediatamente. 5. Los codos son deformaciones angulares del cable producidas por causas exteriores violentas. Los cables que presentan codos deben ser retirados inmediatamente. 11 Deterioros producidos por el calor o por un fenómeno eléctrico. 77 . se debería retocar la garganta o sustituir la polea. VIDA DE LOS CABLES Cuando se posee una experiencia suficiente adquirida en la práctica. Las poleas girando mal o estando bloqueadas sufren un desgaste fuerte y desigual provocando el desgaste de los alambres por frotamiento.Cable puesto en servicio a pesar de presentar una coca y que ahora está sometido a un desgaste localizado y a una deformación típica. tales previsiones no deben situarse más que a nivel de gestión de stocks y no deben jamás intervenir para disminuir la vigilancia o prolongar la vida más allá de los criterios de sustitución fijados en el capítulo precedente de esta norma. se pueden hacer previsiones respecto del momento en que debe considerarse la sustitución del cable. Las poleas de compensación bloqueadas provocan una carga desigual sobre los ramales de los cables. El cable debe ser retirado inmediatamente 5. Si el radio ha llegado a hacerse demasiado grande o demasiado pequeño. Los cables que han sido sometidos a un efecto térmico excepcional. El radio de fondo de la garganta debe ser compatible con el diámetro nominal del cable. deben ser retirados. 6. 7. exteriormente reconocible porque presentan coloraciones de recocido. VERIFICACIÓN DEL EQUIPO EN RELACIÓN AL CABLE Periódicamente se deben verificar los tambores y diferentes poleas para asegurarse que todos los elementos giran correctamente en sus cojinetes. Sin embargo. 9. ALMACENAMIENTO E IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES Debe preverse un almacenamiento limpio y seco para impedir el deterioro de los cables que no son utilizados y además los medios para permitir la identificación de los cables de una manera clara por medio de sus fichas de inspección.8. 78 . FICHA DE INSPECCIÓN DEL CABLE Para cada examen periódico. se recomienda prever un fichero para registrar las observaciones consecutivas a cada inspección del cable (véase ejemplo de ficha de inspección en el anexo B). 6) Examinar la parte que se enrolla en la polea por las roturas de alambres y desgastes. 5) Buscar las deformaciones producidas por una carga intermitente. 11) Buscar las roturas de alambres y el desgaste superficial. 10) Examinar cuidadosamente la parte que se enrolla a traves del aparejo. principalmente en el lugar correspondiente a la aplicación de la carga. 7) Examinar los puntos de sujeción:  Verificar las roturas de alambres y la corrosión. 4) Examinar la corrosión. 8) Buscar las deformaciones 9) Verificar el diámetro del cable. ANEXO A Representación esquemática de los posibles defectos a considerar durante el examen según las diferentes zonas del cable sobre el aparato. 1) Inspeccionar el amarre del cable al tambor 2) Buscar un enrollamiento defectuoso. 3) Examinar la rotura de alambres.CABLES.  Verificar también la parte del cable en contacto o próxima a las poleas de compensación. que provoque deformación (partes aplastadas) y de desgaste que puede ser importante en los lugares de desvío. 79 . 12) Verificar la corrosión. ................................... Diámetro nominal:............................ Calidad:no galvanizado/galvanizado 1)....... Lugar(es) medido(s) Deterioro y Estimación deformaci total ones Grado de Naturaleza alteración 2) Fecha: Suministrador cable: ...... Carga de trabajo:.......... . Construcción:....................................................................... ............................................ ................... Rotura de alambres visibles Número en 6d Abrasión de alambres exteriores Grado de alteración Corrosión Disminución del diámetro del cable Grado de alteración 2) % Fecha de puesta en servicio:....................................................... importante...................................................................................... Longitud de cable:............... ANEXO B EJEMPLO TIPO FICHA DE INSPECCIÓN Ficha inspección cable Máquina: ......... Fecha de retirada:............ ................................................................................... 80 ................................................. funcionamiento: Otras observaciones: ..................................................... muy importante................... Bajo una carga de:........... Firma: Número de horas ..............CABLES... Razón de la retirada: ...................... retirada............................... Clase de resistencia:.. medio......... .................. Diámetro medida:.................................................................................................. 1) Tachar lo que convenga 2) En las columnas cualificar el grado de alteración por: ligero............ Tipo de extremo:................ Aplicación: . Tipo de alma: acero/textil/sintética 1) ......................................................................... Carga mínima de rotura:............................................................ 81 . Sin embargo. Esto es difícil en los cables de gran dimensión.2 Método El método consiste en fijar sólidamente al cable dos mordazas de sujeción situadas a una distancia conveniente una con respecto a la otra. Al realizar un esfuerzo sobre las mordazas de sujeción en sentido inverso al del trenzado de los cordones.0 Introducción La experiencia sacada de las inspecciones relativas a los cables en servicio y a los cables retirados demuestra que el deterioro interno. D. ANEXO D INSPECCIÓN INTERNA DEL CABLE D.CABLES. la mayoría de los cables de los aparatos de elevación pueden inspeccionarse internamente siempre que el cable no sea sometido a tensión alguna. aún en el momento en que la rotura es inminente. debido principalmente a la corrosión y al proceso normal de fatiga.1 Objeto Todos los tipos de cables de cordones pueden ser desenrollados suficientemente para permitir una apreciación de su estado interno. Una inspección exterior normal no es suficiente para revelar la importancia de la degradación interna. los cordones exteriores se separan y se despegan del alma. es la causa principal de numerosas roturas repentinas de cables. D. . 82 . tal como un destornillador. d) La presencia de alambres rotos. con una fuerza moderada para asegurar una recolocación correcta de los cordones alrededor del alma. c) Las muescas de los alambres causadas por la presión y el desgaste. b) El grado de corrosión.) en la parte abierta y ejercer un giro en las mordazas de sujeción. Los cordones no deben ser desplazados excesivamente. se puede utilizar una pequeña sonda. la superficie externa del cable deberá ser normalmente engrasada.Durante el proceso de desenrollado es preciso asegurar que las mordazas de sujeción no deslicen sobre la periferia del cable. D. introducir un material de servicio (cáñamo. Después del examen. Una vez el cable ligeramente abierto. para desplazar la grasa o los restos que puede (o pueden) dificultar la observación del interior del cable. basta con una mordaza de apriete puesto que el anclaje del extremo o una barra convenientemente colocada a través de la parte externa. yute.3 Partes del cable adyacentes al extremo Para examinar estas partes del cable. asegurará la inmovilización necesaria de la otra extremidad. etc. Después de retirar las mordazas. Los puntos esenciales a observar son: a) El estado de lubricación interna. Estas son las partes sometidas a choques en el momento de parada (es decir. las adyacentes al tambor o a las poleas de cabeza de pluma) y las zonas particularmente expuestas a la intemperie las que deberían ser examinadas. 83 . doblando el cable entre las dos manos. y que saca a relucir defectos que a simple vista no se muestran. Particularmente examinado debe ser el cable cerca de su extremo y principalmente en el caso de cables fijos tales como tirantes o colgantes. se recomienda examinar las partes que se ajustan en las gargantas de las poleas en el momento de aplicación de la carga. deben elegirse las secciones convenientes.D. Una comprobación útil y sencilla es la que se muestra en la figura. En el caso de cables que se enrollan sobre un tambor o pasan sobre poleas o rodillos.4 Partes a inspeccionar Del hecho de que es imposible examinar el interior del cable en toda su longitud. Grasa EP-2 Grasa EP-2 • TABLA DE EQUIVALENCIAS DE ACEITES FABRICANTE REFERENCIA ISO 220 ISO 100 BP BP ENERGOL GR-XP 220 BP ENERGOL GR-XP 100 BRUGAROLA. Los contactores no deben limpiarse. ISO 100 • 1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. 6 Engrasar el rodamiento axial del gancho • • • • 7 Engrasar los rodamientos de las ruedas del puente y carro 8 El armario de maniobra solamente se limpiará con aire seco.IV .07 REPOSICION LUBRICANTES Y ENGRASE mensual trimestral anual Lubricante • Grasa EP-2 Elevac. SUPER TAURO 3 SHELL SHELL OMALA OIL 220 SHELL OMALA OIL 100 SOPOGRASA SUPERGRASA 451 ESPECIAL/3 SUPERGRASA 451 ESPECIAL/1 VERKOL COMPOUND E.A. LAMORA 220 LAMORA 100 REPSOL PETROLEO. Su propio funcionamiento asegura la limpieza de su superficie. Cada 5 años es conveniente vaciar el aceite de los reductores y volver a llenarlos una vez efectuada la limpieza del interior con un aceite de limpieza.L.A. S.3/220 COMPOUND E. 84 . añadiendo si es necesario . S. BESLUX GEAR 220 BESLUX GEAR 100 CEPSA CEPSA LISSUR ENGRANAJE S 630 CEPSA LISSUR ENGRANAJE S 627 ESSO SPARTAN EP 222 SPARTAN EP 100 KLUBER. eliminando el polvo del entorno del aparellaje. AGUILA 850 EP00 SOPOGRASA 712 EP 00 * VERKOL EP-00 (*) Marca empleada por Talleres JASO Industrial.A. (VER III-02) 2 Inspeccionar cable (Se rechazará el cable que • presente 10 hilos rotos en una longitud de 10 veces el diámetro) 3 Engrasar cable 4 Verificar nivel de aceite de los reductores de elevación y traslación. Los contactos deben vigilarse y se reemplazarán cuando estén deteriorados. ISO 220 Traslac. S. reglando el entrehierro caso de deslizamiento de la carga.A. S. S.3/100 TABLA DE EQUIVALENCIAS DE GRASAS FABRICANTE REFERENCIA BRUGAROLAS. 5 Inspeccionar los ganchos para detectar posibles fisuras o deformaciones debidas a esfuerzos mecánicos. . Se recomienda montar exclusivamente piezas de origen. . se debe parar inmediatamente dicho funcionamiento y avisar al supervisor para que se pueda tomar la acción correctora más adecuada. Si se produce un ruido sordo y continuo al pulsar la botonera. Si es necesario. Para cualquier anomalía. .08 DETECCION DE AVERIAS INCIDENTE REMEDIO No funciona ningún movimiento . contactar con el servicio post-venta regional más próximo.IV . . comprobar si al motor del polipasto llega tensión en las tres fases.Se seguirá un proceso similar al del mecanismo de elevación.Si solo funciona en un sentido.Comprobar que llega corriente a las bobinas del freno analizando el estado de éstas. o el pulsador de la botonera.Comprobar si el motor está "quemado" o las fases cortadas. .Proceder a la sustitución del elemento afectado. Los maquinistas de grúas deben estar al corriente de los posibles funcionamientos defectuosos de la instalación que pudieran producirse durante su funcionamiento. es que el freno o todo el polipasto está en dos fases.Después de actuar según el apartado anterior.Comprobar a la entrada del armario de maniobra si hay tensión en las tres fases.Si el motor y freno funcionan perfectamente.Revisar fusibles de mando y fuerza.Si se observa un tableteo de los contactores o intermitencias teniendo pulsado un botón cualquiera. No funciona la traslación . revisar el contactor correspondiente. . El polipasto queda bloqueado . 85 . También puede estar cortado un hilo de la botonera.Será necesario efectuar el reglaje de los frenos según se deslizan las cargas indica en IV-03. está estropeado el contactor correspondiente al botón. . la avería será mecánica y para repararla será necesario bajar el polipasto.Verificar si llega corriente a la botonera ( hilo nº 1) El polipasto no funciona o se para . Los motores no frenan o se . IV . 86 .09 .2.09 UNIONES ATORNILLADAS IV . REUTILIZACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIÓN CON TORNILLOS DE ALTA RESISTENCIA Se recomienda la sustitución por uno nuevo de todo aquel componente que se haya aflojado por las razones que fueren. pudiendo llegarse a su rotura. Una vez al año se ha de comprobar el apriete de los tornillos. por ejemplo. Todos los componentes de la unión con tornillos de alta resistencia deben ser limpiados y visualmente examinados antes de su instalación. Las áreas que deben ser examinadas son la rosca de los tornillos y las tuercas.09 . Una vez el ingeniero de diseño haya determinado las dimensiones de los tornillos de la unión.09 . INSPECCIÓN DE LAS UNIONES CON TORNILLOS DE ALTA RESISTENCIA Cualquier tornillo de este tipo puede aflojarse si se sobrepasan los esfuerzos para los que ha sido diseñado. todos los tornillos de la unión en cuestión deben ser reemplazados inmediatamente.1. Los tornillos y tuercas cuyas roscas presenten señales de oxidación. Si se observaran tornillos rotos o con alguna grieta en la superficie. deben ser rechazados.3. En este caso. disminuye drásticamente la vida a fatiga del material del tornillo. si se somete la grúa a fuertes sobrecargas. pierden total o parcialmente la pretensión. INSPECCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN. la colocación de la tuerca en el tornillo y el canto entre el eje y la cabeza del tornillo. CONDICIONES DE LOS COMPONENTES DE LA UNIÓN. Cuando la uniones pretensadas con tornillos de alta resistencia se aflojan. IV .IV . Esto puede ocurrir. la seguridad de ésta y el seguimiento de las instrucciones anteriores será responsabilidad del usuario. 8 CALIDAD 10.m) 86 M12 120 210 M16 295 410 M20 580 710 M24 1000 1050 M27 1500 1450 M30 2000 87 .ROSCA M12 M16 M20 M24 M27 M30 PAR DE APRIETE PARA TORNILLOS CALIDAD 8.m) ROSCA PAR (N.9 PAR (N. de tal manera que se tomen las medidas oportunas para poner el aparato fuera de servicio y fijarlo al suelo con los elementos previstos a tal efecto en cada caso (trincas. 88 .10 VIENTO Todas las máquinas que se encuentran en el exterior se hallan expuestas a la acción del viento. por lo tanto se diseñan para las siguientes especificaciones. Asimismo deberá ser fijado cuando no esté trabajando. frenos. si no existe notificación por escrito en sentido contrario por parte del cliente: Viento máximo de trabajo: 72 km/h En cualquier caso. El cliente debe poner los medios adecuados para que el operario tenga conocimiento de que se han alcanzado los 50 km/h. etc).IV . se recomienda dejar de utilizar el aparato para vientos superiores a 50 km/h. 11 MANTENIMIENTO.1. reparaciones. GENERALIDADES IV-11. etc. Tipos de mantenimiento. obliga al empresario a adoptar las medidas necesarias para que. los equipos de trabajo se conserven durante todo el tiempo de utilización en unas condiciones que garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores al utilizar dichos equipos de trabajo.1. prefijados para reducir la probabilidad de avería o perdida de rendimiento de la grúa. andamios. cuya realización suponga un riesgo específico para los trabajadores sólo podrán ser encomendadas a personal especialmente capacitado. El RD 1215/1997 artículo 3. El mantenimiento preventivo puede ser programado o predictivo. Las operaciones de mantenimiento. Los riesgos y medidas de seguridad.) IV-11. derivados de dichas intervenciones quedarán registrados en su evaluación de riesgo laborales. sus condiciones de utilización y cualquier otra circunstancia normal o excepcional que pueda influir en su deterioro o desajuste. Siempre se planifica. Mantenimiento preventivo: Mantenimiento que consiste en realizar ciertas reparaciones o cambios de componentes o piezas. Dicho mantenimiento se realizará teniendo en cuenta las instrucciones del fabricante o en su defecto. etc) en las mismas. transformación o reparación de equipos de trabajo.1. líneas de vida verticales y horizontales. reflejando en el mismo los accesos previstos y medidas de seguridad para dicho trabajo (plataformas elevadoras.5. Los propietarios o usuarios de las grúas e instalaciones deben garantizar la seguridad de los operarios que realicen intervenciones (revisiones.IV . las características de estos equipos. mediante un mantenimiento adecuado. este último cuando está condicionado a la detección precoz de los síntomas de la avería. sustituciones y ajustes que se realizan para que la misma mantenga un nivel de seguridad aceptable y como mínimo acorde con el prescrito en el marco normativo que le sea aplicable. actuaciones. o según determinados criterios. según intervalos de tiempo. 89 . escaleras. INTRODUCCIÓN El mantenimiento de una grúa consiste en el conjunto de comprobaciones. 4. será al menos de una vez al año. dice que “Los resultados de las comprobaciones deberán documentarse y estar a disposición de la autoridad laboral. dependerán de las condiciones de utilización del aparato. se deberán realizar comprobaciones adicionales de tales equipos cada vez que se produzcan acontecimientos excepcionales. frenos. dice que “Las comprobaciones serán efectuadas por personal competente”. restituyéndole a su condición admisible de utilización. dispositivos de seguridad y de parada de emergencia.Mantenimiento correctivo: Mantenimiento efectuado a una grúa cuando la avería ya se ha producido. que puedan tener consecuencias perjudiciales para la seguridad”. pruebas de carácter periódico. IV-11. IV-11.1.2. Así mismo. y en el artículo 4. Ver cuadro. fenómenos naturales o falta prolongada de uso. y como indican la norma UNE 58132-5:1994 y la norma UNE 58144-1:1997. Igualmente. Mantenimiento preventivo. artículo 4. Revisiones periódicas: El RD 1215/1997. La periodicidad de las revisiones y comprobaciones. Revisión visual de los aspectos más aparentes de la grúa y de elementos sometidos a esfuerzo. artículo 4. obliga al empresario a adoptar “las medidas necesarias para que aquellos equipos de trabajo sometidos a influencias susceptibles de ocasionar deterioros que puedan generar situaciones peligrosas.2.2. en su caso. y de remediar a tiempo dichos deteriores. Dichos resultados deberán conservarse durante toda la vida útil de los equipos”.1. estén sujetos a comprobaciones y.1. el RD 1215/1997. tales como transformaciones. El mantenimiento correctivo puede o no ser planificado. debe de ponerla inmediatamente en conocimiento del técnico responsable.1. accidentes. Revisiones y comprobaciones previas: El mantenimiento más inmediato consiste en las revisiones diarias que debe de realizar el operador antes de iniciar su jornada de trabajo o antes de la puesta en servicio de la grúa y consistente en: Revisión visual y de funcionamiento de los mecanismos de seguridad: limitadores de carrera. Dentro del mantenimiento preventivo se distinguen: IV-11.2. 90 . Si el operador detectara alguna anomalía. con objeto de asegurar el cumplimiento de las disposiciones de seguridad y de salud.3.2. debe determinar el valor de la utilización teórica D y la nueva fecha límite para la siguiente revisión general.3 Revisiones generales: Como indica la norma UNE 58919:1995.1.Las comprobaciones mínimas que se deben de realizar en las revisiones periódicas se detallan en el Anexo 5. Esta revisión general debe efectuarse no más tarde de los 10 años desde la primera puesta en servicio de la grúa y posteriormente. La reparación de averías – mantenimiento correctivo – la debe realizar una empresa conservadora autorizada o el propio fabricante de la grúa. Para que una grúa se encuentre en un periodo de funcionamiento seguro. a los 10 años. IV-11. para el cual el mecanismo ha sido dimensionado se ha consumado. el potencial de utilización teórico D. apenas se pueden detectar una rotura o una avería incipiente. PFS para cada mecanismo de elevación de la grúa.1. permite determinar. que recoge lo indicado en la norma UNE 58144-1:1997. en horas de vida para el que ha sido diseñada la máquina. se debe de realizar una revisión general para poder seguir utilizando el aparato. Sólo se emplearán piezas originales o admitidas específicamente y por escrito por el fabricante de la grúa 91 . está motivado por las averías o por la rotura de elementos de una máquina. debe cumplirse: PFS = S ≤1 D Cuando se alcance o supere la utilización teórica de servicio D. los Periodos de Funcionamiento Seguro. comparándolo con las solicitaciones reales del aparato S en horas. cuando el potencial teórico de utilización D. después de cada revisión general. Mantenimiento correctivo El mantenimiento correctivo. A lo largo del tiempo.2. un peligro puede aparecer con una probabilidad creciente”.3. Siempre se realizarán las operaciones de mantenimiento con la grúa parada y desenergizada y libre de cualquier carga suspendida. la intervención tiene un carácter de emergencia o de urgencia. Por ello. El fabricante o la empresa que realiza la revisión general. IV-11. Por lo general. es decir cuando S/D ≥1. Así pues. como máximo. “Numerosos elementos de la cadena cinemática de un aparato de elevación de serie no son visibles y por consiguiente no pueden verificarse regularmente con ocasión de los controles prescritos. inscribiéndose el tipo de reparación o sustitución en el “Libro Historial de la Grúa”. que constituyen la parte más sensible de la maquina. montaje y/o desmontaje. Esta noción de envejecimiento se aplica principalmente a la estructura y a los mecanismos con exclusión de los elementos consumibles (ejemplo: cables. requiere la nueva certificación de la máquina y debe facilitarse al propietario de la grúa toda la documentación y placas de características correspondientes. • La adecuación y periodicidad del mantenimiento.) 92 . atmósferas corrosivas. • La corrosión.IV-11. IV-11. etc. así como de las experiencias de los usuarios y fabricantes de los diferentes tipos de aparatos y accesorios. son: • La fatiga de los materiales. MODIFICACIONES DE LA GRÚA Las grúas se construyen a partir de un diseño que responde a las especificaciones técnicas que se determinen. El usuario deberá seguir siempre las recomendaciones del fabricante sobre los procesos de envejecimiento de las estructuras y de los equipos. ENVEJECIMIENTO DE LA GRÚA La evaluación del envejecimiento de las grúas.) Los factores principales de envejecimiento a tener en cuenta en las grúas.3. La colocación de accesorios específicos en la grúa. etc. se obtiene siguiendo las reglas de cálculo que han sido desarrolladas a partir de los conocimientos científicos y técnicos. Para su puesta en marcha se deberán repetir todas las certificaciones y comprobaciones requeridas para la puesta en marcha inicial y documentarlas . • Los accidentes ocurridos durante su explotación. Cualquier cambio en las especificaciones que implique superar las condiciones de trabajo para las que se ha diseñado la grúa implica un rediseño de la misma. guarniciones de frenos. así como cualquier modificación de sus características. • La incidencia de las sobrecargas. Además debe tener en cuenta que todo el proceso de envejecimiento puede acelerarse en función de las condiciones del área de trabajo (muy altas o muy bajas temperaturas.2. puente Observar si existen zonas de alto grado de corrosión Revisar que no existan indicios de grietas en las uniones soldadas Comprobar que el apriete de los tornillos y tuercas es el correcto Inspeccionar los carriles de rodadura.02 I. Engrasar corona y piñón ruedas en el caso de que lleve (Grasa EP-2) Verificar nivel del reductor y añadir si es necesario (VG220) Comprobar la frenada simultanea de los grupos motrices.07 III.02 II. grietas capilares). Ver apartado específico. rótulas) Comprobar funcionamiento de los frenos y motores Revisar el estado de las ruedas del puente (desgaste.soportes tambor .01 I.04 III.05 II. añadiendo aceite si es necesario (VG220-VG320) Comprobar si hay perdidas de aceite Examinar el desgaste de las zapatas de los frenos. Engrase de acoplamientos de barriletes.(si es que llevan engrasador) (Acoplamientos EP00. y rodamientos de ruedas . Engrase del cable de elevación (Grasa EP-2) Cambio cables de elevación (si se observan fallos). Testeros y carretones Comprobar apriete tornillos y tuercas de los amarres de los distintos elementos(motores. GUIÓN DE REVISIÓN Nº I I.10 REVISION A REALIZAR Estructura. dientes abomba dos.05 III.03 II. frenos. grietas capilares) Engrasar rodamientos de ruedas y en su caso acoplamientos si llevan engrasador. topes.IV-11.08 III. Carro Comprobar apriete tornillos y tuercas de los amarres de los distintos elementos del carro Comprobar funcionamiento de los motores frenos y reductores del carro Observar estado de las ruedas del carro(desgaste. ruedas y soporte EP-2) Verificar niveles de reductoras de elevación y traslación carro.01 III. 2º cada 2000 horas de funcionamiento 93 .06 III III.04 II II.03 I.04 II. Trimestral Semestral Anual                                               NOTA: Los cambios de aceite se efectuarán 1º a las 500 horas de funcionamiento .01 II.02 III.06 III.09 III.03 III. / Engrasar las ruedas y el piñón de las ruedas en el caso de que lleve (Grasa EP-2) Inspeccionar el cable (Se rechazará el cable que presente 10 hilos rotos en una longitud de 10 veces el diámetro).4. reductores. 03 IV.01     VI.   NOTA: las cargas para realizar la revisión y los medios para moverlas serán responsabilidad del titular de la grúa 94 .    V. Comprobar posición del cable sobre el suelo     VI.05 V.    V. Comprobar el estado de escobillas y colector en los motores si los lleva      V.IV Gancho IV.10 Probar si actúa bien el limitador de carga con el 20% de sobrecarga VI Toma de corriente  a) Línea de frotadores VI.04 Comprobar el estado de las conexiones. Ponerlo si no existe          V Eléctrico V.   V.04 IV.01 IV.08 Comprobar estado del cable. V.02 Observar el estado de las puertas de de los armarios de aparellaje. EL CABLE DE ACERO DEBE ESTAR PERMANENTEMENTE ENGRASADO.05 Inspeccionar las gargantas de las poleas Comprobar el buen estado del gancho de carga Comprobar el dispositivo de seguridad. Hay que quitar la corriente Comprobar el estado de los grafitos VI.06 Comprobar el estado del aparellaje.06 Comprobar conexiones del cable al colector y escobillas.08 V.09 puesto de mando.07 Comprobar finales de carrera en la elevación .07 Comprobar funcionamiento de la lira del enrollamiento y desenrollamiento    VI.02 Comprobar la presión de los tomacorrientes.04 b) Enrollador Comprobar el amarre del cable a la raqueta y enrollador    VI.01 Comprobar el estado en general de todos los aparatos de los  armarios de aparellaje   V.02 Observar el giro de las poleas Observar el giro del gancho(rodamiento axial)       IV.05 VI. traslación carro y puente Revisar el estado de los carritos portacables y cortina móvil Comprobar el estado de conservación de la botonera ó          V.03 Observar si todas las cajas de conexiones están tapadas. debe calcular: S = 4 ∑K i =1 mi * ti El sumatorio es la resultante de ponderar cada uno de los cuatro niveles de carga determinados por la UNE 58915. con ocasión de la revisión anual. El segundo método. aplicando uno de los por tres métodos (UNE 58919): 1. Para determinar la utilización real S. Utilizando contadores como el de horas de funcionamiento 3. Utilizando instrumentación que facilite el valor de S. como indicativo para establecer el intervalo entre revisiones generales. el usuario debe determinar D y S. a fin de tener en cuenta la posible imprecisión de este método debe incrementarse el resultado de S en un 10% para calcular el PFS. implica que el usuario asigne el tiempo registrado por el contador para cada nivel de carga y realice la suma de los productos tiempo registrado por valor de Kmi que representa el nivel de carga cuyo tiempo se ha medido. Registro manual sin instrumentos. por lo menos.2. El usuario debe registrar las condiciones de funcionamiento de la grúa. El tercer método implica que el usuario registre los tiempos de funcionamiento para cada nivel del espectro de carga mediante estimación y calcule la suma de productos 95 . PFS = S ≤ 1 P Si el fabricante facilita el potencial de utilización D de los mecanismos y estos están equipados con registradores que registren el valor de S de forma automática. el cálculo de PFS es inmediato.5. como ya se ha dicho. Este valor se calcula como cociente entre dos parámetros: la solicitación real S o condiciones de funcionamiento reales del aparato y el potencial teórico de utilización D. En caso contrario. por el tiempo ti durante el que la grúa lo ha manejado Tabla-1. El primer método facilita directamente S. en años.IV-11. PFS.3 se propone la determinación del Período de Funcionamiento Seguro. 2.1. PERIODICIDAD DEL MANTENIMIENTO En el apartado IV-11. representado por su parámetro del espectro de carga Kmi. el valor de S así obtenido. para compensar errores. UNE 58915:92 Espectro de la carga Estado de solicitación L1: Ligero Distribución de carga en el tiempo Parámetro Km 10% del tiempo funcionando con peso muerto + la carga nominal útil 40% del tiempo funcionando con peso muerto + 1/3 carga Km=0. Los eventuales fallos que se hayan producido entre revisiones se han reparado según las reglas del arte. Estado de solicitación L2: Moderado 1/6 del tiempo funcionando con peso muerto + 2/3 carga Km=0. Para que los resultados obtenidos por los tres métodos para el registro de S expuestos. se entiende que: 1. 50% del tiempo funcionando con peso muerto solamente 1/6 del tiempo funcionando con peso muerto + la carga nominal útil. como se indica mediante el sumatorio: Km = n ∑ i =1 ⎡t ⎢ i ⎢tT ⎣ ⎛ Pi ⎜ ⎜P ⎝ max ⎞ ⎟ ⎟ ⎠ 3⎤ ⎥ ⎥ ⎦ 96 . sean aceptables. calculando el valor ponderado cúbico de la carga relativa por el tiempo relativo durante el que se opera cada nivel de carga. 3. 2.correspondiente. 1/6 del tiempo funcionando con peso muerto + la carga nominal útil. se incrementa en un 20% para calcular el PFS. Se han efectuado todos los ensayos prescritos para el aparato de elevación. El mantenimiento preventivo y la sustitución de piezas desgastadas se han efectuado correctamente siguiendo las instrucciones del fabricante. y del nivel de carga previsto representado por el parámetro de espectro de carga Kmi . Los valores del parámetro (o coeficiente) de espectro de carga: Km se puede determinar aplicando los indicaciones que figuran en la tabla: Tabla 1 Determinación de los niveles del espectro de cargas o estado de solicitación. según UNE 58112:91. parámetro de diseño que indica la capacidad intrínseca del mecanismo.125 nominal útil. El parámetro que representa el espectro de carga previsto se determina.25 nominal útil. 50% del tiempo funcionando con peso muerto solamente Estado de solicitación L3: Pesado 50% del tiempo funcionando con peso muerto + la carga Km=0.5 nominal útil 50% del tiempo funcionando con peso muerto solamente Estado de solicitación L4: Muy pesado 90% del tiempo funcionando con peso muerto + la carga Km=1 nominal útil El potencial de utilización D se determina en función del grupo de mecanismo M. La Tabla-2 de UNE 58112-1:91. ti es el tiempo durante el cual se prevé elevar la carga Pi.12 ≤0. puede determinarse el valor D del potencial de utilización según la Tabla3.25 M1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 L3. Tabla 2 Coeficiente nominal Espectro o estado del espectro de cargas de carga Km Clases de utilización del mecanismo UNE 58112-1:91 T0 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 Tiempo medio de funcionamiento diario en horas ≤0.Pesado L4.Pi es el valor de cada uno de los niveles de carga que se prevé elevar. Pmáx es la carga máxima para el mecanismo.5 ≤ 1 ≤2 ≤4 ≤8 ≤ 16 > 16 L1. debe realizarse una revisión inmediata para poder seguir operando o debe reducirse el tiempo entre revisiones generales. este valor se sustituirá por CT.125 M1 M1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 L2.Moderado ≤ 0.Ligero ≤ 0.5 ≤1 M1 M2 M2 M3 M3 M4 M4 M5 M5 M6 M6 M7 M7 M8 M8 M8 M8 M8 97 . característicos del mecanismo. tT es el tiempo total de elevación previsto para todos los niveles de carga. Con el valor de D así obtenido y el de S obtenido con anterioridad.25 ≤0.Muy pesado ≤ 0. Este valor puede sustituirse por el número de ciclos Ci que se prevé realizar con cargas de nivel Pi. El valor grupo de mecanismo M lo puede suministrar el fabricante que lo determina según UNE 58112 o se puede obtener aplicando esta norma en función del valor de Km de la tabla y del tiempo previsto de utilización del mecanismo que se conoce como clase de utilización del mecanismo y que representa las distintas intensidades de utilización del mecanismo. que es el número total de ciclos que se prevé realizar con todos los niveles de carga durante un período determinado. se calcula el PFS si supera el valor 1. en caso de trabajar con ciclo. permite determinar el grupo de mecanismo M en función del espectro de la carga Km y de la clase de utilización Tn A partir del grupo de mecanismo M utilizado y el parámetro de especto de carga Km que eleva. 500 25. es M6.000 L2 Moderado Km = 0.25 L3 Pesado Km = 0.200 6. β1 = 500/2.25 + 0.600 3.1 + 0.000 kg.600 3.200 6.500 25.5 )3 · 0.000 50. se puede seguir el siguiente ejemplo extraído de UNE 58112:91.5 β2 = 240/2. puede determinarse mediante la Tabla-2.4 + (0. ti es el tiempo de funcionamiento a plena carga.5 γ = 1.500 Para ilustrar la forma de proceder en el cálculo del espectro de carga y del potencial de utilización de un mecanismo.5 El valor de Km es: K m = (β 1 + γ )3 · t 1 + (β 2 + γ )3 · t 2 + γ 3 · t Δ K m = (0.12 + 0.5 • Si no se dispone del grupo de mecanismo M.600 3.000 200 400 800 1.300 12.300 12.Tabla 3 Potencial de utilización teórica D Espectro de carga Km UNE 58919:1995 Grupos de mecanismos M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 L1 Ligero Km = 0.300 12.000 = 0. Ejemplo: Una grúa con un polipasto eléctrico para una carga de 2.5 muerto de 1.000 100.500 25.000 kg.5 3 · 0.4 muerto de 1. • Se toma como estado de solicitación el estado de carga el inmediatamente superior (Tabla-1): L2 Pesado con Km = 0.5 )3 · 0.000 L4 Muy pesado Km = 1 100 200 400 800 1. γ es el peso muerto / carga máxima. ha de funcionar sin parar 4 horas diarias (por lo que su clase de funcionamiento es T5). 98 .5 = 0.000/2.5 400 800 1.000 kg y 500 kg de chatarra 10% del tiempo de funcionamiento con peso t2 = 0.25 γ = 1.1 muerto de 1.258 β es la carga útil o parcial / carga máxima.000/2. Para un peso muerto de 1.000 = 0.000 = 0. El grupo de mecanismo que corresponde al espectro de carga con Km = 0.000/2.000 kg.200 6.000 kg y 240 kg de viruta de hierro 50% del tiempo de funcionamiento con peso t∆ = 0. equipado con un electroimán.000 50.5 con un estado de solicitación T5. t∆ es el tiempo de funcionamiento en vacío / tiempo de funcionamiento total.000 = 0. (electroimán + cadena de suspensión) se obtiene el estado de solicitación siguiente: Descripción de la utilización Valores relativos al valor máximo tiempo carga útil peso muerto 40% del tiempo de funcionamiento con peso t1 = 0.000 = 0.600 3.200 6.125 800 1. o parcial y peso propio / tiempo de funcionamiento total.12 γ = 1.300 12. se consume en tiempo < 5 años. el mantenimiento será semestral. el mantenimiento será trimestral. y se establece la periodicidad del mantenimiento. • Para determinar el PFS el número de horas de D y S deben referirse al mismo período. el usuario deberá conocer: • Número de horas de funcionamiento por día. en este caso 10 años. Si D. se calcula el tiempo necesario previsible para completar el tiempo D. 99 . conviene aumentar la frecuencia de la revisión periódica conviene que se haga en periodos inferiores al año. se consume en tiempo < 10 años. Cuando se prevea alcanzar la utilización teórica D en menos de diez años. • Recorrido medio del gancho. la Tabla-3 indica el potencial de utilización teórico D = 3. El tiempo de utilización medio por día en horas. en metros. • Velocidad de elevación en metros / minuto. Para conocer el número de horas previsto o las solicitaciones reales del mecanismo. • El valor de S debe calcularse como se ha indicado a partir de la utilización efectiva del mecanismo.• Disponiendo del espectro de carga mediante Km y del grupo del mecanismo M. Se recomienda: Si D. • Número de ciclo por hora. se calcula: tm = 2 x recorrido medio del gancho x nº de ciclos/hor a por día 60 x velocidad de elevación (m/min ) Conocido el tiempo medio diario. indicado en la Tabla 1.200 horas en 10 años. 100 . REVISIONES Y AVERÍAS.IV-11. siempre prevalecerá el más restrictivo.6. R A M FECHA TECNICO EMPRESA CONSERVADORA TRABAJOS REALIZADOS Nº PARTE R: Revisión / A: Avería / M: Mantenimiento NOTA: La revisión de la grúa por una empresa autorizada externa no exime al propietario o usuario de la responsabilidad de realizar las revisiones que en el manual se han expuesto. Si hubiere contradicciones entre los períodos de manteniendo expuestos en este libro. sobre todo en lo referente a cables y diferentes partes de la grúa. REGISTRO DE REPARACIONES. V. ESPECIFICACIÓN DE REPUESTOS 101 . V .01 INDICE DE MECANISMOS DE POLIPASTOS Y GRUAS INDICE MARCA DENOMINACION V-02 V-02 V-02 V-02 1 2 3 4 CAJA REDUCTORA IMPULSION CABLE MOTOR LEVACION GANCHO V-03 V-03 V-03 V-03 1 2 3 4 MOTOR TRASLACION CARRO Y PUENTE REDUCTORA JR TRASLACION CARRO Y PUENTE MECANISMO TRASLACION “CE” MECANISMO TRASLACION “AR” V-03 V-03 V-03 V-03 V-03 5 6 7 8 9 RUEDAS CONDUCIDAS RUEDAS MOTRICES M1 RUEDAS MOTRICES M2 RUEDAS MOTRICES M MECANISMO TRASLACION PUENTE (GRUAS SUSPENDIDAS.) 102 . V - 02 DESPIECE MECANISMO DE ELEVACION 1 - CAJA REDUCTORA El código de la caja reductora definido en la lista de materiales, en su tercer dígito nos da el tipo de reductor. Puede ser A, B, C, D, ó E. En la descripción del código de la caja reductora está marcada la velocidad de la misma. Con estos dos elementos podemos entrar en la tabla de despiece correspondiente. Ejemplo: En la lista de materiales se define: Código de almacén…………………….4NB040200 Denominación…………………………Reductora 4 m.p.m. Como seleccionar: Tercer dígito……………………………B Velocidad………………………………4 m.p.m. En la tabla de la página contigua vamos a la columna B y 4 m.p.m. El código del piñón de entrada sería 4NB024006. El código de la corona 1ª reducción sería 4NB075007. 103 Marca 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 * 6 4 * 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 3 1 * Denominación Tapa posterior Tapa intermedia Tapa delantera Platillo tapa posterior Platillo de cierre Piñón de entrada 3 m/min 4 m/min 4,5 m/min 5 m/min 6 m/min Corona 1ª reducción 3 m/min 4 m/min 4,5 m/min 5 m/min 6 m/min Piñón 2ª reducción 3 m/min 4 m/min 4,5 m/min 5 m/min 6 m/min Corona 2ª reducción 3 m/min 4 m/min 4,5 m/min 5 m/min 6 m/min Piñón 3ª reducción todas Corona 3ª reducción todas Piñón de salida todas Corona de salida todas Tornillo DIN 7984 " DIN 7984 " DIN 933 Arandela DIN 7980 " DIN 7980 Rodamiento " " A 4NA040001 4NA040002 4NA040003 4NA040004 4NA040005 4NA025006 4NA028006 B 4NB040001 4NB040002 4NB040003 4NB040004 4NB040005 C 4NC040001 4NC040002 4NC040003 4NC040004 4NC040005 D 4ND040001 4ND040002 4ND040003 4ND040004 4ND040005 4NB024006 4NC025006 4ND027006 4NA028006 4NA028006 4NA075007 4NA072007 4NB024006 4NB024006 4NC027006 4NC027006 4ND027006 4ND027006 4NB075007 4NC100007 4ND122007 4NA072007 4NA072007 4NA017008 4NA018008 4NB075007 4NB075007 4NC098007 4NC098007 4ND122007 4ND122007 4NB019008 4NC015008 4ND016008 4NA021008 4NA024008 4NA082009 4NA081009 4NB023008 4NB026008 4NC017008 4NC020008 4ND019008 4ND022008 4NB079009 4NC076009 4ND085009 4NA078009 4NA075009 4NB075009 4NB072009 4NC074009 4NC071009 4ND082009 4ND079009 4NA017012 4NA072013 M 6x12 M 8x35 (16) M 8x20 B6 B8 (22) 6010 6204 NJ206 4NB016012 4NB079013 M 6x12 M 8x35 (16) M 8x20 B6 B 8 (22) 6013 6206 6207 4NC016012 4NC063013 M 6x15 M 10x50 (16) M 10x30 B6 B 10 (22) SL18 2915 (INA) 6307 NJ308 4ND017012 4ND072013 M 6x15 M 12x55 (16) M 12x30 B6 B 12 (22) SL18 2919 (INA) NJ308 6310 Rodamiento " " Retén Casquillo guía Chaveta " " Anillo elástico DIN 472 Tapón vaciado Junta cobre Tapón aireación Aceite ISO I-220 6013 6203 6206 70-85-8 070M08 6x6x20 10x8x22 6215 NJ204 NJ207 80-100-10 070M08 8x7x25 12x8x28 NJ217 4206 NJ210 90-110-10 070M10 10x8x28 14x9x40 6221 NJ208 NJ212 110-140-13 070M12 14x9x30 16x10x50 I-40 0103.8 0123.8 0113.8 1.2 L I-47 0103.8 0123.8 0113.8 2.5 L I-62 0101.2 0121.2 0111.2 4L I-80 0101.2 0121.2 0111.2 7L E 4NE040001 4NE040002 4NE040003 4NE040004 4NE040005 4NE028006 4NE028006 4NE028006 4NE028006 4NE086007 4NE086007 4NE086007 4NE086007 4NE018008 4NE022008 4NE024008 4NE026008 4NE081009 4NE077009 4NE075009 4NE073009 4NE017010 4NE067011 4NE017012 4NE048013 M 6x20 M 16x65 (15) M 16x45 B6 B 16 (21) SL18 2922 (INA) 6309 6218 NJ312 6311 NJ224 6210 NJ218 130-170-15 070M16 16x10x32 28x16x70 18x11x50 I-130 0101.2 0121.2 0111.2 20 L. 104 2 - IMPULSIÓN DEL CABLE El código de la caja impulsión del cable definido en la lista de materiales, en su tercer dígito nos da el tipo de impulsión. Puede ser A, B, C, D, ó E. En la descripción del código de la impulsión está marcada la altura o recorrido del gancho. Puede ser H-6, H-10, H-14… Con estos dos elementos podemos entrar en la tabla de despiece correspondiente. Ejemplo: Similar al de la caja reductora. 105 Marca Cant Denominación A B C D E 01 1 02 03 1 1 04 05 06 07 09 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 10 1 11 * 12 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 4 4 6 * 4 4 4 4 1 * 4 Eje transmisión H-6 " H-10 " H-14 Arrastre tambor Tambor H-6 " H-10 " H-14 Soporte de transmisión Casquillo distanciador Grapa de amarre Soporte lado motor Soporte lado motor CE 4/1 Soporte lado motor CE 2/1 Soporte lado motor CE 1/1 Soporte lado motor CE H-10 4/1 Soporte lado reductor Soporte lado reductor CE 4/1 Soporte lado reductor CE 2/1 Soporte lado reductor CE 1/1 Soporte lado reductor CE H-10 4/1 Tirante separador H-6 " " H-10 " " H-14 Tirante guía H-6 " " H-10 " " H-14 Cable H-6 " H-10 " H-14 Barra fin de carrera H-6 “ “ “ H-10 “ “ “ H-14 Casquillo fin de carrera (muelles) Casquillo fin de carrera Muelle fin de carrera Caja de microrruptores Rodamiento “ “ Retén Anillo elástico DIN 471 " " DIN-472 " " " Tornillo exag. DIN 933 “ “ “ “ “ “ Arandela plana DIN 433 Ms Tornillo exag. DIN 933 " " " " " " " " " " " " Tuerca autoblocante DIN 985 Arandela muelle DIN 7980 " " " 4NA050101 4NA050201 4NA050301 4NA050002 4NA050103 4NA050203 4NA050303 4NA050004 4NA050005 VAR018NA 4NA050007 4NA050007A 4NA050007B 4NA050007C 4NA050007D 4NA050008 4NA050008A 4NA050008B 4NA050008C 4NA050008D 4NA050109 4NA050209 4NA050309 4NA050110 4NA050210 4NA050310 Ø 7 - 29 m.** 45,3 m 61,6 m. 4NA050112 4NA050212 4NA050312 4NA050013 4NA050014 4NA050015 4NA050016 6013 6004 6005-2RS 25-40-7 E-20 I-42 I-40 M 6x18 M 6x10 M 6x10 B6 M8x20 (12) M 10x30 M 12x30 M 12x25 M 14x35 M 12 B 8 (12) B 10 4NB050101 4NB050201 4NB050301 4NB050002 4NB050103 4NB050203 4NB050303 4NB050004 4NB050005 VAR018NB 4NB050007 4NB050007A 4NB050007B 4NB050007C 4NB050007D 4NB050008 4NB050008A 4NB050008B 4NB050008C 4NB050008D 4NB050109 4NB050209 4NB050309 4NB050110 4NB050210 4NB050310 Ø 10 - 30 m** 46,4 m. 62,8 m. 4NB050112 4NB050212 4NB050312 4NA050013 4NA050014 4NA050015 4NA050016 6018 6006 (2) 6206-2RS 35-50-10 E-30 I-55 I-50 M 8x18 M 6x10 M 6x10 B8 M10x25 (12) M 12x35 M 12x30 M 12x25 M 14x35 M 14 B 10 (12) B 12 4NC050101 4NC050201 4NC050301 4NC050002 4NC050103 4NC050203 4NC050303 4NC050004 4NC050005 VAR018NC 4NC050007 4NC050007A 4NC050007B 4NC050007C 4NC050007D 4NC050008 4NC050008A 4NC050008B 4NC050008C 4NC050008D 4NC050109 4NC050209 4NC050309 4NC050110 4NC050210 4NC050310 Ø 13. - 31m** 47,65 m. 64,3 m. 4NC050112 4NC050212 4NC050312 4NA050013 4NC050014 4NA050015 4NA050016 6022 4206 6208-2RS 35-55-12 E-30 I-62 I-55 M 10x20 M 6x10 M 6x15 B 10 M12x25 (12) M 16x40 M 16x35 M 14x25 M 16x30 M 16 B 12 (12) B 16 4ND050101 4ND050201 4ND050301 4ND050002 4ND050103 4ND050203 4ND050303 4ND050004 4ND050005 VAR018ND 4ND050007 4ND050007A 4ND050007B 4ND050007C 4ND050007D 4ND050008 4ND050008A 4ND050008B 4ND050008C 4ND050008D 4ND050109 4ND050209 4ND050309 4ND050110 4ND050210 4ND050310 Ø 16 - 32,8** 48,8 m. 64,8 m. 4ND050112 4ND050212 4ND050312 4NA050013 4NC050014 4NA050015 4NA050016 6026 4208 6209-2RS 45-70-12 E-40 I-85 I-70 M 10x25 M 6x10 M 6x15 B 10 M16x45 (12) M 16x45 M 16x40 M 16x30 M 20x40 M 20 B 16 (12) B 16 4NE050101 4NE050201 4NE050301 4NE050002 4NE050103 4NE050203 4NE050303 4NE050004 4NE050005 VAR018NE 4NE050007 4NE050007A 4NE050007B 4NE050007C 4NE050007D 4NE050008 4NE050008A 4NE050008B 4NE050008C 4NE050008D 4NE050109 4NE050209 4NE050309 4NE050110 4NE050210 4NE050310 Ø 20 - 34,5*** 50,7 m. 66,9 m. 4NE050112 4NE050212 4NE050312 4NA050013 4NC050014 4NA050015 4NA050016 6034 4210 6210-2RS 55-80-13 E-50 I-90 I-80 M 14x90 M 6x10 M 6x15 B 14 M 18x40 (16)* M 20x70 M 16x40 M 16x40 M 20x55 M 30 B 18 (16) B 20 08 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 * Clase Resistencia (Material) 10,9 2 ** Resistencia Cable 200 Kg/mm STRATOPLAST 2 *** Resistencia Cable 220 Kg/mm PARAPLAST 106 Marca Cant Denominación A B C D E 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 4 4 4 * 1 1 1 1 1 2 Arandela muelle DIN 7980 " " " " Pasador elástico DIN 1481 Lengüeta de ajuste DIN 6885 " Retén “ Acoplamiento JAUFLEX Vk 60D Patas B 12 B 12 B 14 6x18 (6) 5x5x20 8x7x25 65x80x10 80-100-10 S 50 A 4NA080000 B 12 B 12 B 14 8x20 (6) 5x5x20 8x7x36 90-110-12 120-145-12 S 70 A 4NB080000 B 16 B 14 B 16 12x24 (6) 5x5x28 10x8x40 110-140-13 150-180-15 S 85 A 4NC080000 B 16 B 16 B 20 14x32 (6) 8x7x28 10x8x45 130-170-15 180-210-13 S 100 A 4ND080000 B 16 B 16 B 20 14x40 (8) 8x7x32 14x9x50 170-200-15 230-270-16 S 125 A 4NE080000 51 52 53 54 55 56 57 58 1 1 2 1 1 1 2 1 Guia-cables Muelle guia-cables Muelle semi-guías Tornillo tope fin de carrera Tornillo guía Casquillo guía Tornillo DIN 84 Arandela pulida DIN 1440 4NA055001 4NA055002 4NA055003 4NA055004 4NA055005 0801216 M 6x40 4NB055001 4NB055002 4NB055003 4NA055004 4NC055005 0801723 M 6x40 4NC055001 4NC055002 4NC055003 4NA055004 4NC055005 0801723 M 8x55 4NC055008 4ND055001 4ND055002 4NC055003 4NA055004 4NC055005 0801723 M 8x60 4NC055008 4NE055001 71 1 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 1 Soporte polea H-6 " " H-10 " " H-14 Casquillo " Eje polea Casquillo distanciador Platillo tope Rodamiento 2RS Anillo elástico DIN 471 " " DIN 472 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela DIN 7980 Polea 4NA060101 4NA060201 4NA060301 4NA060002 4NA060003 4NA060004 4NA060005 4NA060006 6009 E-45 I-75 M 8x35 B8 4NA4701604 4NB060101 4NB060201 4NB060301 4NB060002 4NB060003 4NB060004 4NB060005 4NB060006 6209 E-45 I-85 M 10x40 B 10 4NB4702504 4NC060101 4NC060201 4NC060301 4NC060002 4NC060003 4NC060004 4NC060005 4NC060006 6212 E-60 I-110 M 12x35 B 12 4NC4705004 4ND060101 4ND060201 4ND060301 4ND060002 4ND060003 4ND060004 4ND060005 4ND060006 6214 E-70 I-125 M 12x50 B 12 4ND060007 4NE060101 4NE060201 4NE060301 4NE060002 4NE060003 4NE060004 4NE060005 4NE060006 6218 E-90 I-160 M 16x55 B 16 4NE060007 91 1 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 Soporte terminal H-6 " " H-10 " " H-14 Casquillo " Terminal de cable Lengüeta Palanca Platillo tope Eje de giro Tornillo hexagonal DIN933 Arandela muelle DIN 7980 Grapa sujetacable DIN 933 Anillo elástico DIN 471 Eje Muelles de platillo DIN 2093 Platillo Tornillo hexagonal DIN 931 Tuerca autoblocante DIN 985 Tornillo hexagonal DIN 933 Tuerca hexagonal DIN 934 Hexágono roscado Tornillo cilíndrico DIN 84 Tuerca hexagonal DIN 934 Final de carrera TEE Tornillo cilíndrico DIN 7984 4NA065N101 4NA065N201 4NA065N301 4NA060002 4NA060003 4NA065N012 4NA065005 4NA065N002 4NA060006 4NA065N003 M 8x35 B8 2GRA08 E-20 4NA065N015 A-40 4NA065N006 M 16x80 M 16 M 8x25 M8 4NA065N009 M 8x40 M8 XCMF110 M 8x40 4NB065N101 4NB065N201 4NB065N301 4NB060002 4NB060003 4NB065N012 4NB065005 4NA065N002 4NB060006 4NA065N003 M 10x40 B 10 2GRA10 E-20 4NA065N015 A-40 4NA065N006 M 16x80 M 16 M 8x25 M8 4NA065N009 M 8x40 M8 XCMF110 M 8x40 4NC065N101 4NC065N201 4NC065N301 4NC060002 4NC060003 4NC065N012 4NC065005 4NC065N002 4NC060006 4NC065N003 M 12x35 B 12 2GRA13 E-25 4NC065N015 A-50 4NC065N006 M 16 x80 M 16 M 8x25 M8 4NC065N009 M 8x40 M8 XCMF110 M 8x40 4ND065N101 4ND065N201 4ND065N301 4ND060002 4ND060003 4ND065N012 4ND065005 4NC065N002 4ND060006 4NC065N003 M 12x50 B 12 2GRA16 E-25 4NC065N015 A-50 4NC065N006 M16x80 M 16 M 8x25 M8 4NC065N009 M 8x40 M8 XCMF110 M 8x40 4NE065N201 4NE065N301 4NE060002 4NE060003 4NE065N012 4NE065005 4NE065N002 4NE060006 4NE065N003 M 16x55 B 16 2GRA20 E-30 4NE065N015 A-63 4NE065N006 M 20x130 M 20 M 8x25 M8 4NE065N009 M 8x40 M8 XCMF110 M 8x40 4NA055004 4NC055005 (2) 0801723 (2) 4NC055008 (2) 107 en su cuarto dígito nos da el tipo de motor. ó E. D.5 22.6 NA 4 5 NB 7. Ejemplo: Similar al del motor de traslación. Tomando el tipo de motor y la carcasa correspondiente.5 10 NC 15 15 ND 22. C. Tipo K. Los cuatro últimos dígitos del código de motor nos dan el tamaño de la carcasa del motor. En la descripción del código del motor está marcada la potencia y revolución del mismo.W. 3 ó 4.5 NE 31 Denominación 1500/500 1500/250 Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado 3RM6006151 3RM7506151 3RM6006391-A 3RM7507061 3RM6007091 3RM7507091 3RM6507241 3RM7508061 3RM6508091 3RM7508091 3RM6508922 3RM7508921 3RM6509442 3RM7508921 3RM6509461 3RM7510061-A 3RM6510241 3RM7510061-A 3RM6510261 3RM7510261 3RM6006361-A 3RM7506361 3RM6006411-A 3RM7507181 3RM6007211 3RM7507211 3RM6507510 3RM7507510 3RM6508211 3RM7508211 3RM6508941 3RM7508941 3RM6509481 3RM7508941 3RM6509501 3RM7510181 3RM6510281 3RM7510181 3RM6510302 3RM7510301 108 .3 – MOTOR El código del motor de elevación definido en la lista de materiales. B. podemos encontrar el resto de piezas en las tablas 2. Con estos tres elementos podemos entrar en la primera tabla de este apartado para encontrar el eje rotor o carcasa con estator correspondiente. 2. Puede ser A. espárragos muelle y tuercas Electroimán Rodamiento trasero Placa de bornas Cant NB 132 S 132M 132 M 160 M 3RM6306ZZC3 3RM0706251BA 3RM6308ZZC3 3RM0707590BA 3RM6308ZZC3 3RM0707472BA 3RM6309ZZC3 3RM0708300BA 3RM8000121CB 3RM0706301AA 3RM0019062A 3RM0705251AA 3RM0042811BA 3RM8003306CB 3RM0707281HA 3RM0019062A 3RM0019060A 3RM0707456BA 3RM0707456AA 3RM0042809BA 3RM0042811DA 3RM8003306CB 3RM0707281HA 3RM0019060A 3RM0707456AA 3RM0042811DA 3RM8012561CB 3RM0708237AE 3RM0019038 3RM0708364AA 3RM1508061C 3RM8006000EF 3RM8006183EF 3RM8007031EF 3RM8007031EF 3RM8008061EF 3RM0042009CA 3RM6207ZZC3 3RM8000122PB 3RM0042009CA 3RM0042011DA 3RM6208ZZC3 3RM8002271PB 3RM0042011DA 3RM6208ZZC3 3RM8002271PB 3RM8008061 3RM6310ZZC3 3RM8008061PB Denominación NC 160 M 160 L ND 180 L 180 L 200 L 1 1 Eje con rotor 2 1 Rodamiento delantero 3RM6309ZZC3 3RM6310ZZC3 3RM6310ZZC3 3RM6313ZZC3 3 1 Brida 3RM0708069AB 3RM0709230DA 3RM0709230AA 3RM710069AA 3RM8012561CB 3RM8009442CB 3RM8009442CB 3RM8009061CB 3RM708237AE 3RM0709350BA 3RM0709350BA 3RM0710122QA 3RM0019038 3RM0019038 3RM0019038 3RM0019039AA 3RM0708364AA 3RM0809145 3RM0809145 3RM810130 4 1 Carcasa con estator 5 1 Caja de bornas 6 1 Tapa trasera 7 * Disco de freno 8 1 Caperuza 9 1 Culata 3RM1508061C 3RM1508061C 3RM1508061C 3RM1510000C 10 * Conj. espárragos muelle y tuercas 3RM8008061EF 3RM8009442EF 3RM8009442EF 3RM8009220EF 11 1 Electroimán 3RM8008061 3RM8008061 3RM8008061 3RM8010000 12 1 Rodamiento trasero 3RM6310ZZC3 3RM6310ZZC3 3RM6310ZZC3 3RM6310ZZC3 13 1 Placa de bornas 3RM8008061PB 3RM8010061PB 3RM8010061PB 3RM8010061PB 14 1 Ventilador - 3RM0807122 3RM0807122 3RM0809122 Marca Cant Denominación NE 200 L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 1 1 1 1 * 1 1 * 1 1 1 1 1 1 1 1 Eje con rotor Rodamiento delantero Brida Carcasa con estator Caja de bornas Tapa trasera Disco de freno Caperuza Culata Conj.• Marca 380V-50Hz Cant Denominación NA 112 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 * 1 1 10 * 11 12 13 1 1 1 Marca Eje con rotor Rodamiento delantero Brida Carcasa con estator Caja de bornas Tapa trasera Disco de freno Caperuza Culata Conj. espárragos muelle y tuercas Electroimán Rodamiento trasero Placa de bornas Aro freno Aro freno Espárragos suplemento Tapa rodamiento Aro suplemento 200 XL 3RM6313ZZC3 3RM0710069AA 3RM8009061CB 3RM0710122QA 3RM0710122TA 3RM0019039AA 3RM810130 3RM1510000C 3RM1510000C 3RM8009220EF 3RM8009220EF 3RM8010000 3RM8010000 3RM6313ZZC3 3RM8010061PB 3RM710061BE 3RM709210AA 3RM0710285AA 3RM710019AA 3RM710179AB * Doble disco de freno en el tamaño 200 109 . 4 . C. B.GANCHO El código del conjunto del gancho definido en la lista de materiales. D ó E Con este elemento podemos entrar en la tabla de despiece correspondiente Marca Cant Denominación A B C D E 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 2 2 2 2 1 2 1 4 2 2 Tapa polea " " Soporte gancho Polea Eje de poleas Casquillo Suspensión gancho Rodamiento 2RS Anillo elástico DIN 472 " " DIN 471 4NA4701601 4NA4701602 4NA4701603 4NA4701604 4NA4701605 4NA4701606 4NA1600 6009 I-75 E-45 4NB4702501 4NB4702502 4NB4702503 4NB4702504 4NB4702505 4NB4702506 4NB2500 6209 I-85 E-45 4NC4705001 4NC4705002 4NC4705003 4NC4705004 4NC4705005 4NC4705006 4NC5000 6212 I-110 E-60 4ND4708001 4ND4708002 4ND4708003 4ND4708004 4ND4708005 4ND4708006 4ND8000 6217 I-150 E-85 4NE4712001 4NE4712002 4NE4712003 4NE4712004 4NE4712005 4NE4712006 4NE12000 6220 I-180 E-100 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 1 4 4 Tapa polea " " Soporte gancho Polea Eje polea Casquillo Separador Suspensión gancho Rodamiento 2RS Anillo elástico DIN 472 " " DIN 471 Tuerca sombrerete DIN 1587 Arandela muelle DIN 7980 4NA4701601 4NA4701602 4NA2700803 4NA4701604 4NA2700805 4NA4701606 4NA2700807 4NA0800 6009 I-75 E-45 M8 B8 4NB4702501 4NB4702502 4NB2701603 4NB4702504 4NB2701605 4NB4702506 4NB2701607 4NA1600 6209 I-85 E-45 M 10 B 10 4NC4705001 4NC4705002 4NC2702503 4NC4705004 4NC2702505 4NC4705006 4NC2702507 4NB2500 6212 I-110 E-60 M 16 B 16 4ND4708001 4ND4708002 4ND2705003 4ND4708004 4ND2705005 4ND4708006 4ND2705007 4NC5000 6217 I-150 E-85 M 20 B 20 4NE4712001 4NE4712002 4NE2706003 4NE4712004 4NE2706005 4NE4712006 4NE2706007 4NE6000 6220 I-180 E-100 M 22 B 22 110 . en su tercer dígito nos da el tipo de gancho. Puede ser A. En la descripción del código del motor está marcada la potencia y revoluciones del mismo.m.16 Potencia y revoluciones………………………0.. para encontrar el eje rotor ó carcasa con estator correspondiente. 20.Código 3RM42000AA.Motor 0. en los dígitos tercero y cuarto nos definen el tipo de JR.3RM7500061 Para el resto de piezas utilizamos las tablas 2.m.03 DESPIECE MECANISMO TRASLACION CARRO Y PUENTE 1 . Los cuatro últimos dígitos del código de motor nos dan el tamaño de la carcasa del motor.p.. Ejemplo: En la lista de materiales se define: Código de almacén………………………….MOTOR El código del motor de traslación definido en la lista de materiales. 4 ó 5. En la tabla nº 2 entrando por JR16 y tamaño 71. Marca 14 .m.p. Tomando el tipo de JR y la carcasa correspondiente.Electroimán . 4 ó 5. 3. Puede ser 16. 25 ó 30.. 3. El código del eje con rotor será………………3RM6000061 El código de la carcasa con estator…………. podemos encontrar el resto de piezas en la tablas 2.37kw.37kw. hasta la columna de 1500 r. En la tabla nº 1 entramos por JR16 y potencia 0. Los cuatro últimos dígitos del código del motor son 0071. Con estos tres elementos podemos entrar en la primera tabla de este apartado.V . a 1500 r. nos dan los códigos del resto de piezas.37Kw. 111 . Como seleccionar: Tercer y cuarto dígito………………………. a 1500 r.2M16T0030071 Denominación……………………………….p.. muelles y tuercas 3RM8000000EF 3RM8000031EF 3RM8000031EF 3RM8000031EF 14 15 16 1 1 1 Electroimán Casquillo estriado Rodamiento 3RM42000AA 3RM702010AB 3RM6202ZZ 3RM42002AA 3RM704189AC 3RM6204ZZ 3RM42002AA 3RM704189AC 3RM6205ZZ 3RM42002AA 3RM704189AC 3RM6205ZZ 17 1 Conjunto placa bornas.5 1.6 0.6 1.9 1.5 JR25 1.Tipo K. Denominación 0..3 4 5 1500 3RM6000061 3RM7500061 3RM6000121 3RM7500091 3RM6001091 3RM7500091 3RM6001121 3RM7501121 3RM6001151 3RM7501151 3RM6001181 3RM7502151 3RM6001580 3RM7502181 3RM6002121 3RM7501151 3RM6002151 3RM7502151 3RM6002181 3RM7502181 3RM6002241 3RM7503151 3RM6003121 3RM7502181 3RM6003151 3RM7503151 3RM6003181 3RM7503181 3RM6003211 3RM7503211 3RM6003241 3RM7503241 1500/500 3RM6000182 3RM7500182 3RM6000211 3RM7500211 3RM6001301 3RM7500211 3RM6001331 3RM7501331 3RM6001361 3RM7501361 3RM6001485 3RM7502361 3RM6001602 3RM7502392 3RM6002331 3RM7501361 3RM6002361 3RM7502361 3RM6002392 3RM7502392 3RM6002523 3RM7503423 3RM6003395 3RM7502392 3RM6003423 3RM7503423 3RM6003454 3RM7503454 3RM6003483 3RM7503483 3RM6003513 3RM7503513 Denominación 3000 3RM6000000 3RM7500000 3RM6000031 3RM7500031 3RM6001000 3RM7500031 3RM6001031 3RM7501031 3RM6001061 3RM7501061 3RM6001391 3RM7502031 3RM6001540 3RM7502061 3RM6002000 3RM7502000 3RM6002031 3RM7502031 3RM6002061 3RM7502061 3RM6002424 3RM7503031 3RM6003000 3RM7503000 3RM6003031 3RM7503031 3RM6003061 3RM7503061 3RM6003091 3RM7503091 3000/750 3RM6000121 3RM7500121 3RM6000151 3RM7501211 3RM6001121 3RM7501211 3RM6001151 3RM7501241 3RM6001271 3RM7501271 3RM6001521 3RM7502241 3RM6001500 3RM7502271 3RM6002151 3RM7501271 3RM6002241 3RM7502241 3RM6002271 3RM7502271 3RM6002461 3RM7503301 3RM6003211 3RM7502271 3RM6003301 3RM7503301 3RM6003331 3RM7503331 3RM6003331 3RM7503361 Marca Cant JR 16 1 2 3 4 1 1 1 1 Eje con rotor Rodamiento Brida Carcasa con estator 3RM6202ZZ 3RM702024AA 3RM6204ZZ 3RM703082AB 5 1 Caja de bornas 1 vel. 3RM8000000PB 3RM8000031PB 3RM8000122PB 3RM8000122PB 3RM8000122PB 18 19 1 4 Ventilador Espárrago 3RM802122AB 3RM703069AC 3RM803122AB 3RM703069BA - 71 80 90 S 3RM6205ZZ 3RM704276AA 90 L 3RM6205ZZ 3RM704276AA 112 .1 1.6 0.37 Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado Eje con rotor Carcasa con estator bobinado JR16 0.9 2. 3RM800125AA 3RM804013DA 3RM804013EB 3RM804013EB 3RM804013EB 6 7 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 1 1 3RM702023BA 3RM702016AB 3RM702011AC 3RM19059 3RM702012AB 3RM42800AA 3RM703002DA 3RM703066AB 3RM703061BD 3RM19056 3RM703078AA 3RM42802AA 3RM704188AA 3RM704186AA 3RM704191AC 3RM704187CB 3RM19056 3RM703078AA 3RM42802AA 3RM704188AA 3RM704186AA 3RM704191AC 3RM704187CB 3RM19056 3RM703078AA 3RM42802AA 13 1 Tapa trasera Volante Tuerca Tapa Disco de freno Caperuzas Culata Conjunto espárragos.1 1.9 2.6 JR30 3.8 JR20 1. “ “ 2 vel.W. “ “ “ 2 vel. 1 vel. placa borna y tue. Tapa trasera Volante Tuerca Tapa Dico de freno Caperuzas Culata 13 1 14 15 16 90 S 90 L 100 L 3RM6204ZZ 3RM703083AA 3RM6205ZZ 3RM704257DA 3RM6205ZZ 3RM704257DA 3RM6206ZZ 3RM705264AA 3RM804013DA 3RM804013JB 3RM703002DA 3RM703066AB 3RM703061BD 3RM19056 3RM703078AA 3RM42802AA 3RM804013DA 3RM804013JB 3RM704188AA 3RM704186AA 3RM704191AC 3RM704187CB 3RM19056 3RM703078AA 3RM42802AA 3RM804013JB 3RM704188AA 3RM704186AA 3RM704191AC 3RM704187CB 3RM19056 3RM703078AA 3RM42802AA Conj espar. muelles y tuer.Marca Cant Denominación JR 20 80 1 2 3 4 1 1 1 1 5 1 6 7 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 1 1 Eje con rotor Rodamiento Brida Carcasa con estator Caja de bornas 1 vel. placa bornas-tuer. 3RM804013DA 3RM804013DA 3RM804013EB 3RM804013EB 3RM807013AB 3RM807013CC 3RM807013CC 6 1 Tapa trasera 3RM704188AA 3RM704188AA 3RM705206AA 3RM706190AB 3RM707266AB 7 1 Volante 3RM704186AA 3RM704186AA 3RM705208AA 3RM706192AB 3RM707268AA 8 1 Tuerca 3RM704191AC 3RM704191AC 3RM705215AC 3RM705215AC 3RM707301AC 9 1 Tapa 3RM704187BA 3RM704187BA 3RM705207CA 3RM706191DA 3RM707436AA 10 1 Disco de freno 3RM19053 3RM19053 3RM19053 3RM19053 3RM19042 11 1 Caperuzas 3RM704185AB 3RM704185AB 3RM705253BA 3RM705253BA 3RM705253AA 12 1 Culata 3RM42806 3RM42806 3RM42806 3RM42806 3RM42809 13 1 Conjunto espárragos. 1 vel. “ “ 2 vel. 3RM8000031PB 3RM8000122PB 3RM8000031PB 3RM8000122PB 3RM8000122PB 18 19 1 4 Ventilador Espárrago 3RM803122AB 3RM703069BA - - Marca Cant 3RM8000122P B - 112 M 3RM6306ZZ 3RM706221BA 3RM807013AB 3RM807013CC 3RM706190AB 3RM706192AB 3RM705215AC 3RM706191DA 3RM19053 3RM705253BA 3RM42806 3RM8001331EF 3RM42006 3RM705211AC 3RM6206ZZ 3RM8002181PB 3RM8002271PB - JR 25 Denominación 90 S 90 L 100 L 112 M 132 S 1 1 Eje con rotor 2 1 Rodamiento 3RM6205ZZ 3RM6205ZZ 3RM6206ZZ 3RM6306ZZ 3RM6308ZZ 3 1 Brida 3RM704257AA 3RM704257AA 3RM705258CA 3RM706251EA 3RM707353BA 4 1 Carcasa con estator 5 1 Caja de bornas 1 vel. “ “ “ “ 2 vel.1v. muelles y tuercas 3RM8001331EF 3RM8001331EF 3RM8001331EF 3RM8001331EF 3RM8001331EF 14 1 Electroimán 3RM42006 3RM42006 3RM42006 3RM42006 3RM42009 15 1 Casquillo estriado 3RM704189AC 3RM704189AC 3RM705211AC 3RM705211AC 3RM705211AC 16 1 Rodamiento 3RM6205ZZ 3RM6205ZZ 3RM6206ZZ 3RM6206ZZ 3RM6208ZZ 17 1 Conj. “ “ 2 vel. “ “ “ “ 2 v. 3RM8000031EF 3RM8000031EF 3RM8000031EF 1 1 1 Electroimán Casquillo estriado Rodamiento 3RM42002AA 3RM704189AC 3RM6204ZZ 3RM42002AA 3RM704189AC 3RM6205ZZ 3RM42002AA 3RM704189AC 3RM6205ZZ 3RM804013JB 3RM705206AA 3RM705208AA 3RM705215AC 3RM705207CA 3RM19053 3RM705253BA 3RM42806 3RM8001331E F 3RM42006 3RM705211AC 3RM6206ZZ 17 1 Conj. 3RM8000031PB 3RM8000031PB 3RM8000122PB 3RM8000122PB 3RM8002181PB 3RM8002271PB 3RM8002271PB 113 . Marca Cant 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 14 15 16 17 1 1 1 1 Denominación Eje con rotor Rodamiento Brida Carcasa con estator Caja de bornas 1 vel. “ “ 2 vel. “ “ “ “ 2 v. JR 30 112 M 132 S 132 M 3RM6306ZZ 3RM706251AA 3RM6308ZZ 3RM707472AA 3RM6308ZZ 3RM707472AA 3RM807013AB 3RM807013CC 3RM706190AC 3RM706192AB 3RM705215AC 3RM706191CA 3RM19042 3RM705253AA 3RM42809 3RM8001331EF 3RM807013AB 3RM807013CC 3RM707266AB 3RM707268AA 3RM707301AC 3RM707436AA 3RM19042 3RM705253AA 3RM42809 3RM8001331EF 3RM807013CC 3RM707266AB 3RM707268AA 3RM707301AC 3RM707436AA 3RM19042 3RM705253AA 3RM42809 3RM8001331EF 3RM42009 3RM705211AC 3RM6206ZZ 3RM8002181PB 3RM8002271PB 3RM42009 3RM705211AC 3RM6208ZZ 3RM8002181PB 3RM8002271PB 3RM42009 3RM705211AC 3RM6208ZZ 3RM8002271PB 114 . Tapa trasera Volante Tuerca Tapa Disco de freno Caperuzas Culata Conjunto espárragos. muelles y tuercas Electroimán Casquillo estriado Rodamiento Conj. 1 v. placa bornas y tuer. y la reducción interna i = del reductor.REDUCTOR JR El código del reductor de traslación definido en la lista de materiales. en su descripción define el tipo de JR. 115 .2 . Con estos dos elementos podemos entrar en las tablas correspondientes teniendo en cuenta que cada tipo de JR lleva una tabla despiece de los elementos cambiantes y otra de los elementos comunes. 5 l.REDUCTOR JR 16 4JR16053 Marca Cant Denominación 02 05 07 10 12 15 1 1 1 1 1 1 Corona 3ª reducción Piñón 3ª reducción Corona 2ª reducción Piñón 2ª reducción Corona 1ª reducción Piñón 1ª reducción i: 53 4JR160850838 4JR1601807 4JR1606606 4JR1602005 4JR1605404 4JR160160314 4JR16034 4JR16021 4JR16014 i: 34 i: 21 i: 14 4JR160850838 4JR1601807 4JR1606606 4JR1602005 4JR1604804 4JR160220314 4JR160850838 4JR1601807 4JR1605806 4JR1602805 4JR1604804 4JR160220314 4JR160850838 4JR1601807 4JR1605006 4JR1603605 4JR1604804 4JR160220314 Marca Cant Denominación Elementos comunes 01 03 04 06 08 09 11 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 10 10 4 2 2 1. Base reductor Rodamiento Retén Lengüeta de ajuste Rodamiento " Lengüeta de ajuste Rodamiento " " Anillo elástico DIN 472 Retén Junta de cierre Tapa reductor Casquillo guía Arandela muelle DIN 7980 Tornillo cilíndrico DIN 7984 Junta tórica Tapón Tapón de aireación Aceite 4JR1600001 16010 50-68-8 6x6x16 6003 6203 6x6x16 6202 6002 6201 I-32 26-42-7 4JR1600011 4JR1600002 4JR1600009 B6 M 6x35 9.2 .25 M 10x1 M 10x1 ISO 100 116 .5x12x1. REDUCTOR JR 20 4JR20062 Marca Cant Denominación 02 1 05 07 10 12 15 1 1 1 1 1 Corona 3ª reducción (*) Piñón 3ª reducción Corona 2ª reducción Piñón 2ª reducción Corona 1ª reducción Piñón 1ª reducción i: 62 Cant Denominación 02 1 05 07 10 12 15 1 1 1 1 1 Corona 3ª reducción (*) Piñón 3ª reducción Corona 2ª reducción Piñón 2ª reducción Corona 1ª reducción Piñón 1ª reducción 4JR20043 i: 53 4JR200720838 4JR200720848 4JR2002007 4JR2007706 4JR2002405 4JR2008204 4JR200180319 4JR200720838 4JR2002007 4JR2008006 4JR2002105 4JR2008204 4JR200180319 4JR20033 Marca 4JR20053 4JR20027 4JR20022 i: 43 4JR200720838 4JR2002007 4JR2008006 4JR2002105 4JR2007604 4JR200240319 4JR20014 i: 33 i: 27 i: 22 i:14 4JR200720838 4JR200720848 4JR2002007 4JR2007706 4JR2002405 4JR2007404 4JR200260319 4JR200720838 4JR200720838 4JR200720838 4JR2002007 4JR2007106 4JR2003005 4JR2007604 4JR200240319 4JR2002007 4JR2007106 4JR2003005 4JR2007204 4JR200280319 4JR2002007 4JR2006106 4JR2004005 4JR2007204 4JR200280319 (*) Las dos ultimas cifras de la corona 3º reducción indican el diámetro del perfil nervado.25 M 10x1 M 10x1 ISO 100 117 .5 l. Base reductor Rodamiento Retén Lengüeta de ajuste Rodamiento " Lengüeta de ajuste Rodamiento " " Anillo elástico DIN 472 Retén Junta de cierre Tapa reductor Casquillo guía Arandela muelle DIN 7980 Tornillo cilíndrico DIN 7984 Junta tórica Tapón Tapón de aireación Aceite 4JR2000001 16012 60-80-8 10x8x22 6205 6205 8x7x18 6204 6005 6202 I-35 40-52-7 4JR2000011 4JR2000002 4JR2000009 B6 M 6x50 9. ( Esta indicado en las dos ultimas cifras del código del reductor en la lista de materiales principal ) Marca Cant Denominación Elementos comunes 01 03 04 06 08 09 11 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 10 10 4 2 2 2.5x12x1.2 . Base reductor Rodamiento Retén Lengüeta de ajuste Rodamiento " Lengüeta de ajuste Rodamiento " " Anillo elástico DIN 472 Retén Junta de cierre Tapa reductor Casquillo guía Arandela muelle DIN 7980 Tornillo cilíndrico DIN 7984 Junta tórica Tapón Tapón de aireación Aceite 4JR2500001 16015 75-100-10 10x8x25 6206 6306 10x8x22 6205 6205 6203 I-40 45-65-8 4JR2500011 4JR2500002 4JR2500009 B8 M 8x50 9.2 . indican el diámetro del perfil nervado. (Esta indicado en las dos ultimas cifras del código del reductor en la lista de materiales principal ) Marca Cantidad Denominación Elementos comunes 01 03 04 06 08 09 11 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 10 10 4 2 2 3 l.25 M 10x1 M 10x1 ISO 100 118 .5x12x1.REDUCTOR JR 25 Marca Cantidad 02 1 05 07 10 12 15 1 1 1 1 1 Marca 4JR25103 4JR25085 4JR25067 i: 103 i: 85 i: 67 Denominación 4JR250730848 Corona 3ª reducción (*) Piñón 3ª reducción Corona 2ª reducción Piñón 2ª reducción Corona 1ª reducción Piñón 1ª reducción Cantid Denominación ad 4JR2501607 4JR2508206 4JR2501705 4JR2508004 4JR250170324 4JR250730848 4JR250730860 4JR2501607 4JR2507906 4JR2502005 4JR2508004 4JR250170324 4JR250730848 4JR250730860 4JR2501607 4JR2507506 4JR2502405 4JR2508004 4JR250170324 4JR25036 4JR25051 4JR25041 4JR25028 i:36 i: 51 i:41 i:28 02 1 Corona 3ª reducción 4JR250730860 4JR250730860 4JR250730860 4JR250730860 05 07 10 12 15 1 1 1 1 1 Piñón 3ª reducción Corona 2ª reducción Piñón 2ª reducción Corona 1ª reducción Piñón 1ª reducción 4JR2501607 4JR2506906 4JR2503005 4JR2507504 4JR250220324 4JR2501607 4JR2507606 4JR2502305 4JR2507504 4JR250220324 4JR2501607 4JR2507206 4JR2502705 4JR2507504 4JR250220324 4JR2501607 4JR2506406 4JR2503505 4JR2507504 4JR250220324 (*) Las dos ultimas cifras de la corona 3º reducción. ( Esta indicado en las dos ultimas cifras del código del reductor en la lista de materiales principal ) Marca Cantidad Denominación Elementos comunes 01 03 04 06 08 09 11 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 10 10 4 2 2 7 l.5 M 16x1.8x2. Base reductor Rodamiento Retén Lengüeta de ajuste Rodamiento " Lengüeta de ajuste Rodamiento " " Anillo elástico DIN 472 Retén Junta de cierre Tapa reductor Casquillo guía Arandela muelle DIN 7980 Tornillo cilíndrico DIN 7984 Junta tórica Tapón Tapón de aireación Aceite 4JR3000001 16018 90-120-12 12x8x32 6307 6308 10x8x25 6306 6206 6204 I-47 50-80-8 4JR3000011 4JR3000002 4JR3000009 B 10 M 10x70 15. indican el diámetro del perfil nervado.6 M 16x1.REDUCTOR JR 30 Marca 02 Cantidad 1 05 07 10 12 15 1 1 1 1 1 Marca 02 Cantidad 1 05 07 10 12 15 1 1 1 1 1 Denominación Corona 3ª reducción (*) Piñón 3ª reducción Corona 2ª reducción Piñón 2ª reducción Corona 1ª reducción Piñón 1ª reducción Denominación Corona 3ª reducción (*) Piñón 3ª reducción Corona 2ª reducción Piñón 2ª reducción Corona 1ª reducción Piñón 1ª reducción 4JR30131 i: 131 4JR300760860 4JR300760870 4JR3001507 4JR3008606 4JR3001705 4JR3008204 4JR300160328 4JR30107 i: 107 4JR300760860 4JR300760870 4JR3001507 4JR3008606 4JR3001705 4JR3007904 4JR300190328 4JR30082 i: 82 4JR300760860 4JR300760870 4JR3001507 4JR3008206 4JR3002105 4JR3007904 4JR300190328 4JR30066 i: 66 4JR300760860 4JR300760870 4JR3001507 4JR3007806 4JR3002505 4JR3007904 4JR300190328 4JR30054 i:54 4JR300760860 4JR300760870 4JR3001507 4JR3007406 4JR3002905 4JR3007904 4JR300190328 4JR30045 i:45 4JR300760860 4JR300760870 4JR3001507 4JR3007006 4JR3003305 4JR3007904 4JR300190328 (*) Las dos ultimas cifras de la corona 3º reducción.5 ISO 100 119 .5x20.2 . 3 . Denominación A B C D E 1 1 Placa rueda motriz 4NA01001 4NB01001 4NC01001 4ND01001 4NE01001 2 2 Placa rueda loca 4NA01002 4NB01002 4NC01002 4ND01002 4NE01002 3 2 Rueda motriz 4NA010N03 4NB010N03 4NC010N03 4ND010N03 4ND010N03 4 2 Rueda loca 4NA010N04 4NB010N04 4NC010N04 4ND010N04 4ND010N04 5 4 Eje rueda 4NA01005 4NB01005 4NC01005 4ND01005 4ND01005 6 2 Piñón de ataque 4NA01006 4NB01006 4NC01006 4ND01006 4ND01006 7 1 Eje nervado 4NA01007 4NB01007 4NC01007 4ND01007 4ND01007 8 2 Pletina suspensión 4NA01008 4NB01008 4NC01008 4ND01008 4ND01008 9 4 Separador 4NA01009 4NB01009 4NC01009 4ND01009 4ND01009 10 4 Espárrago 4NA01010 4NB01010 4NC01010 4ND01010 4ND01010 11 1 Placa rueda motriz lado reductor 4NA01011 4NB01011 4NC01011 4ND01011 4ND01011 12 4 Rodamiento 6207 2RS 6308 2RS 6211-2RS 6214-2RS 6214-2RS 13 4 Anillo elástico DIN 472 I-72 I-90 I-100 I-125 I-125 14 4 Anillo elástico DIN 471 E-35 E-40 E-55 E-70 E-70 15 2 Rodamiento 6010 2RS 6010 2RS 6013-2RS 6015-2RS 6015-2RS 16 2 Anillo elástico DIN 472 I-80 I-80 I-100 I-115 I-115 17 2 Anillo elástico DIN 471 E-50 E-50 E-65 E-75 E-75 18 2 Anillo elástico DIN 471 E-38 E-38 E-38 E-48 E-48 19 16 Tuercas DIN 934 M-20 M-20 M-27 M-48 M-48 20 16 Arandela muelle DIN 7980 B-20 B-20 B-27 B-48 B-48 21 4 Tornillo suspensión DIN 931 M 16x55 M-20x60 M 24x65 M 30x100 M 30x100 22 4 Arandela muelle DIN 7980 B-16 B-20 B-24 B-30 B-30 23 4 Tuerca DIN 934 M-16 M-20 M-24 M-30 M-30 24 4 Arandela muelle DIN 7980 B-22 B-27 B-36 B-48 B-48 25 4 Tuerca DIN 934 M-22 M-27 M-36 M-48 M-48 26 1 Tornillo hexagonal DIN 931 M 12x100 M 12x100 M 16x120 M 16x130 M 16x130 27 2 Casquillo de caucho 4JR1600012 4JR1600012 4JR2000012 4JR2500012 4JR2500012 28 1 Tuerca sombrerete DIN 1587 M-12 M-12 M-16 M-16 M-16 29 1 Soporte reductor 4NA01012 4NA01012 4NC01012 4ND01012 4ND01012 30 2 Tornillo hexagonal DIN 933 M 10x35 M 12x50 M 12x50 M 16x65 M 16x65 31 2 Arandela muelle DIN 7980 B-10 B-12 B-12 B-16 B-16 120 .DESPIECE MECANISMO TRASLACION CARRO “CE” Marc Cant. DESPIECE MECANISMO TRASLACION CARRO “AR” Marca Cant. Denominación A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 8 4 4 2 2 2 2 12 12 14 14 14 4 4 2 1 2 1 1 1 Placa rueda motriz (Lado polipasto) Placa rueda motriz (Lado reductor) Placa rueda loca (Lado polipasto) Placa rueda loca (Lado reductor) Rueda motriz Rueda loca Eje rueda Piñón de ataque Eje nervado Separador Soporte reductor Rodamiento Anillo elástico DIN 471 Anillo elástico DIN 472 Rodamiento Anillo elástico DIN 472 Anillo elástico DIN 471 Anillo elástico DIN 471 Tuercas DIN 934 Arandel muelle DIN 7980 Tornillo hexagonal DIN 933 Tuerca DIN 934 Arandela muelle DIN 7980 Tuerca DIN 934 Arandela muelle DIN 7980 Separador largo Tornillo hexagonal DIN 931 Casquillo de caucho Tuerca sombrerete DIN 1587 Contrapeso Tirante separador H-6 “ “ H-10 “ “ H-14 “ “ H-18 4NA01501 4NA01502 4NA01503 4NA01504 4NA010N03 4NA010N04 4NA01005 4NA01006 4NA01007 4NA01009 4NA01012 6207 2RS E-35 I-72 6010 2RS I-80 E-50 E-38 M-20 B-20 M 10x35 M-10 B-10 M-22 B-22 4NA01509 M 12x100 4JR1600012 M-12 4NA01510 4NA015131 4NA015231 4NA015331 4NB01501 4NB01502 4NB01503 4NB01504 4NB010N03 4NB010N04 4NB01005 4NB01006 4NB01007 4NB01009 4NA01012 6308 2RS E-40 I-90 6010 2RS I-80 E-50 E-38 M-20 B-20 M-10x50 M-10 B-10 M-27 M-27 4NB01509 M 12x100 4JR1600012 M-12 4NB01510 4NB015131 4NB015231 4NB015331 4NC01501 4NC01502 4NC01503 4NC01504 4NC010N03 4NC010N04 4NC01005 4NC01006 4NC01007 4NC01009 4NC01012 6211-2RS E-55 I-100 6013-2RS I-100 E-65 E-38 M-27 B-27 M 12x50 M-12 B-12 M-36 B-36 4NC01509 M 16x120 4JR2000012 M-16 4NC01510 4NC015131 4NC015231 4NC015331 4NC015431 4ND01501 4ND01502 4ND01503 4ND01504 4ND010N03 4ND010N04 4ND01005 4ND01006 4ND01007 4ND01009 4ND01012 6214-2RS E-70 I-125 6015-2RS I-115 E-75 E-48 M-48 B-48 M 16x70 M-16 B-16 M-48 B-48 4ND01509 M 20x140 4JR2500012 M-20 4ND01510 4ND015131 4ND015231 4ND015331 4ND015431 121 .4 . ... Denominación 4RAD315.C 01 1 Rueda 4RAD40006001 4RAD40007001 4RAD50006001 4RAD50007001 4RAD63007001 4RAD63008001 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 1 1 1 2 2 2 2 * * * * 2 Eje rueda loca Lengüeta ajuste Casquillo distanciador Silleta apoyo rueda Junta tórica Rodamiento Tapa tope ciega Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Engrasador 4RAD31505001 4RAD31506001 4RAD31507001 4RAD31502C 25x14x125 4RAD31506 4RAD31503 2JT0941055 22216 4RAD31504 B12 (12) M 12x35 (12) B 14 (6) M 14x35 (6) 1/8" GAS 4RAD40002C 25x14x140 4RAD31506 4RAD31503 2JT0941055 22216 4RAD31504 B12 (12) M12x35 (12) B14 (6) M 14x35 (6) 1/8" GAS 4RAD50002C 25x14x160 4RAD50006 4RAD50003 2JT1001115 22218 4RAD50004 B 14 (12) M 14x35 (12) B 16 (6) M 16x40 (6) 1/8" GAS 4RAD63002C 32x18x160 4RAD63006 4RAD63003 2JT1251355 22220 4RAD63004 B 14 (12) M 14x45 (12) B 16 (8) M 16x45 (8) 1/8" GAS NOTA: Explicación a la codificación de las ruedas... el Nº 050 indica el canal de la rueda.... Marca Cant.. RAD 315 050 01.C 4RAD200..5 ..RUEDAS CONDUCIDAS. Denominación 4RAD125.C 4RAD160.C 01 1 Rueda 4RAD12504701 4RAD16005001 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 1 1 1 2 2 2 2 * * * * 2 Eje rueda loca Lengüeta ajuste Casquillo distanciador Silleta apoyo rueda Junta tórica Rodamiento Tapa tope ciega Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Engrasador 4RAD12502C 14x9x70 4RAD12506 4RAD12503 2JT0500573 6208 2RS 4RAD12504 B8 (8) M 8x28 (8) B 10 (6) M 10x25 (6) 4RAD16002C 14x9x70 4RAD12506 4RAD12503 2JT0500573 22208 4RAD16004 B8 (8) M 8x28 (8) B 10 (6) M 10x25 (6) 1/8" GAS 4RAD20005001 4RAD20006001 4RAD20002C 16x10x100 4RAD20006 4RAD20003 2JT0600673 22210 4RAD20004 B 10 (12) M 10x35 (12) B 12 (6) M 12x30 (6) 1/8" GAS 4RAD25005001 4RAD25006001 4RAD25002C 18x11x110 4RAD25006 4RAD25003 2JT0690763 22212 4RAD25004 B 10 (12) M 10x35 (12) B 12 (6) M 12x30 (6) 1/8" GAS Marca Cant.C 4RAD630.C 4RAD500.: el Nº 315 indica el diámetro de la rueda.C 4RAD400. 122 .....C 4RAD250.. M1 4RAD400..M1 01 1 Rueda 4RAD12504701 4RAD16005001 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 1 1 1 2 2 2 1 1 1 * * * * 2 1 Eje rueda Lengüeta ajuste Casquillo distanciador Silleta apoyo rueda Junta tórica Rodamiento Tapa tope ciega Tapa tope pasante Junta tórica Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Engrasador Anillo elástico DIN 471 4RAD12502M1 14x9x70 4RAD12506 4RAD12503 2JT0500573 6208 2RS 4RAD12504 4RAD12505 2JT0400473 B8 (8) M 8x28 (8) B 10 (6) M 10x25 (6) 4RAD16002M1 14x9x70 4RAD12506 4RAD12503 2JT0500573 22208 4RAD16004 4RAD16005 2JT0400473 B8 (8) M 8x28 (8) B 10 (6) M 10x25 (6) 1/8" GAS E-38 4RAD20005001 4RAD20006001 4RAD20002M1 16x10x100 4RAD20006 4RAD20003 2JT0600673 22210 4RAD20004 4RAD20005 2JT0500573 B 10 (12) M 10x35 (12) B 12 (6) M 12x30 (6) 1/8" GAS E-48 4RAD25005001 4RAD25006001 4RAD25002M1 18x11x110 4RAD25006 4RAD25003 2JT0690763 22212 4RAD25004 4RAD25005 2JT0600673 B 10 (12) M 10x35 (12) B 12 (6) M 12x30 (6) 1/8" GAS E-48 E-38 Marca Cantidad Denominación 4RAD315.RUEDAS MOTRICES M1 Marca Cant..M1 4RAD250.. Denominación 4RAD125. rueda...6 . El Nº 050 indica el canal de la rueda 4RAD40002M1 25x14x140 4RAD31506 4RAD31503 2JT0941055 22216 4RAD31504 4RAD31505 2JT0790905 B 12 (12) M 12x35 (12) B 14 (6) M 14x35 (6) 1/8" GAS E-60 RAD 315 050 01 : el Nº 315 indica el diámetro de la ..M1 01 1 Rueda 4RAD40006001 4RAD40007001 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 1 1 1 2 2 2 1 1 1 * * * * 2 1 Eje rueda Lengüeta ajuste Casquillo distanciador Silleta apoyo rueda Junta tórica Rodamiento Tapa tope ciega Tapa tope pasante Junta tórica Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Engrasador Anillo elástico DIN 471 4RAD31505001 4RAD31506001 4RAD31507001 4RAD31502M1 25x14x125 4RAD31506 4RAD31503 2JT0941055 22216 4RAD31504 4RAD31505 2JT0790905 B 12 (12) M 12x35 (12) B 14 (6) M 14x35 (6) 1/8" GAS E-60 NOTA: Explicación a la codificación de las ruedas.M1 4RAD200..M1 4RAD160... 123 .... . Denominación 4RAD125.M2 01 1 Rueda 4RAD12504701 4RAD16005001 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 1 1 1 2 2 2 1 1 1 * * * * 2 Eje rueda Lengüeta ajuste Casquillo distanciador Silleta apoyo rueda Junta tórica Rodamiento Tapa tope ciega Tapa tope pasante Junta tórica Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Engrasador 4RAD12502M2 14x9x70 4RAD12506 4RAD12503 2JT0500573 6208 2RS 4RAD12504 4RAD12505 2JT0400473 B8 (8) M 8x28 (8) B 10 (6) M 10x25 (6) 4RAD16002M2 14x9x70 4RAD12506 4RAD12503 2JT0500573 22208 4RAD16004 4RAD16005 2JT0400473 B8 (8) M 8x28 (8) B 10 (6) M 10x25 (6) 1/8" GAS 4RAD20005001 4RAD20006001 4RAD20002M2 16x10x100 4RAD20006 4RAD20003 2JT0600673 22210 4RAD20004 4RAD20005 2JT0500573 B 10 (12) M 10x35 (12) B 12 (6) M 12x30 (6) 1/8" GAS 4RAD25005001 4RAD25006001 4RAD25002M2 18x11x110 4RAD25006 4RAD25003 2JT0690763 22212 4RAD25004 4RAD25005 2JT0600673 B 10 (12) M 10x35 (12) B 12 (6) M 12x30 (6) 1/8" GAS Marca Cantidad Denominación 4RAD315. RAD 315 050 01 : el Nº 315 indica el diámetro de la rueda.... 124 . El Nº 050 indica el canal de la rueda..7 ..M2 4RAD400.M2 01 1 Rueda 4RAD40006001 4RAD40007001 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 1 1 1 2 2 2 1 1 1 * * * * 2 Eje rueda Lengüeta ajuste Casquillo distanciador Silleta apoyo rueda Junta tórica Rodamiento Tapa tope ciega Tapa tope pasante Junta tórica Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Engrasador 4RAD31505001 4RAD31506001 4RAD31507001 4RAD31502M2 25x14x125 4RAD31506 4RAD31503 2JT0941055 22216 4RAD31504 4RAD31505 2JT0790905 B12 (12) M 12x35 (12) B 14 (6) M 14x35 (6) 1/8" GAS 4RAD40002M2 25x14x140 4RAD31506 4RAD31503 2JT0941055 22216 4RAD31504 4RAD31505 2JT0790905 B12 12) M12x35 (12) B4 (6) M 14x35 (6) 1/8" GAS NOTA: Explicación a la codificación de las ruedas.M2 4RAD200..M2 4RAD160....RUEDAS MOTRICES M2 Marca Cant.M2 4RAD250... ..... El Nº 315 indica el diámetro de la rueda. El Nº 050 indica el canal de la rueda.8 – RUEDAS MOTRICES M Marca Cantidad Denominación 4RAD160.M 4RAD400.M 4RAD630.M 01 1 Rueda 4RAD40006001 4RAD40007001 4RAD50006001 4RAD50007001 4RAD63007001 4RAD63008001 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 1 1 1 2 2 2 1 1 1 * * * * 2 1 Eje rueda Lengüeta ajuste Casquillo distanciador Silleta apoyo rueda Junta tórica Rodamiento Tapa tope ciega Tapa tope pasante Junta tórica Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Engrasador Anillo elástico DIN 471 4RAD31505001 4RAD31506001 4RAD31507001 4RAD31502M 25x14x125 4RAD31506 4RAD31503 2JT0941055 22216 4RAD31504 4RAD31505 2JT0790905 B12 12) M 12x35 (12) B 14 (6) M 14x35 (6) 1/8" GAS E-60 4RAD40002M 25x14x140 4RAD31506 4RAD31503 2JT0941055 22216 4RAD31504 4RAD31505 2JT0790905 B12 (12) M12x35 (12) B14 (6) M 14x35 (6) 1/8" GAS E-60 4RAD50002M 25x14x160 4RAD50006 4RAD50003 2JT1001115 22218 4RAD50004 4RAD50005 2JT0901005 B 14 (12) M 14x35 (12) B 16 (6) M 16x40 (6) 1/8" GAS E-70 4RAD63002M 32x18x160 4RAD63006 4RAD63003 2JT1251355 22220 4RAD63004 4RAD63005 2JT1001115 B 14 (12) M 14x45 (12) B 16 (8) M 16x45 (8) 1/8" GAS E-70 NOTA: Explicación a la codificación de las ruedas.. 125 .M 01 1 Rueda 4RAD16005001 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 1 1 1 2 2 2 1 1 1 * * * * 2 1 Eje rueda Lengüeta ajuste Casquillo distanciador Silleta apoyo rueda Junta tórica Rodamiento Tapa tope ciega Tapa tope pasante Junta tórica Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela muelle DIN 127 Tornillo hexagonal DIN 933 Engrasador Anillo elástico 4RAD16002M 14x9x70 4RAD12506 4RAD12503 2JT0500573 22208 4RAD16004 4RAD16005 2JT0400473 B8 (8) M 8x28 (8) B 10 (6) M 10x25 (6) 1/8" GAS E-38 4RAD20005001 4RAD20006001 4RAD20002M 16x10x100 4RAD20006 4RAD20003 2JT0600673 22210 4RAD20004 4RAD20005 2JT0500573 B 10 (12) M 10x35 (12) B 12 (6) M 12x30 (6) 1/8" GAS E-48 4RAD25005001 4RAD25006001 4RAD25002M 18x11x110 4RAD25006 4RAD25003 2JT0690763 22212 4RAD25004 4RAD25005 2JT0600673 B 10 (12) M 10x35 (12) B 12 (6) M 12x30 (6) 1/8" GAS E-48 Marca Cantidad Denominación 4RAD315.M 4RAD500....M 4RAD250...M 4RAD200. RAD 315 050 01.... DESPIECE MECANISMO TRASLACION PUENTE SUSPENDIDO Marca Cantidad Denominación A B C 1 2 3 4 5 1 1 1 1 2 2 2 2 4 2 1 8 1 4 4 4 2 2 2 20 20 2 2 6 6 12 4 4 2 1 2 1 Testero lado contrario reductor Testero lado reductor Cazoleta soporte rodamiento Tapa Rueda motriz cónica Rueda motriz plana Rueda loca cónica Rueda loca plana Eje rueda Piñón de ataque Eje nervado Separador Soporte reductor Rodamiento Anillo elástico DIN 471 Anillo elástico DIN 472 Rodamiento Anillo elástico DIN 471 Anillo elástico DIN 471 Tuercas DIN 934 Arandela muelle DIN 7980 Tornillo hexagonal DIN 933 Arandela muelle DIN 7980 Tornillo hexagonal DIN 931 Tornillo cilíndrico DIN 7984 Arandela muelle DIN 7980 Tuerca DIN 934 Arandela muelle DIN 7980 Separador largo Tornillo hexagonal DIN 931 Casquillo de caucho Tuerca sombrerete DIN 1587 4NA01501 4NA01502 4NA01013 4NA01014 4NA01003 4NA01053 4NA01004 4NA01054 4NA01005 4NA01006 4NA01007 4NA01009 4NA01012 6207 2RS E-35 I-72 6010 2RS E-50 E-38 M-20 B-20 M 10x35 B-10 M8x20 M8x15 B-8 M-22 B-22 4NA01509 M 12x100 4JR1600012 M-12 4NB01501 4NB01502 4NB01013 4NB01014 4NB01003 4NB01053 4NB01004 4NB01054 4NB01005 4NB01006 4NB01007 4NB01009 4NA01012 6308 2RS E-40 I-90 6010 2RS E-50 E-38 M-20 B-20 M-12x50 B-12 M8x20 M8x20 B-8 M-27 M-27 4NB01509 M 12x100 4JR1600012 M-12 4NC01501 4NC01502 4NC01013 4NC01014 4NC01003 4NC01053 4NC01004 4NC01054 4NC01005 4NC01006 4NC01007 4NC01009 4NC01012 6211-2RS E-55 I-100 6013-2RS E-65 E-38 M-27 B-27 M 12x50 B-12 M8x20 M8x20 B-8 M-36 B-36 4NC01509 M 16x120 4JR2000012 M-16 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 126 .9 . VI. ANEXOS 127 . . htm DENOMINACION Vigas s/p. elevación 5/1.6 4/1 Contratope monorrail Motor JR-16 0. Vel.: Chapa de amarre viga 160-3 Testero monorrail rueda 160x2000 Carro electrico tipo NA altura reducida.m. de cable 01/08/2012 .6 kW 3000 rpm Reductor JR-16 i:34 eje-38 Rueda motriz Ø160 C-50 Rueda conducida Ø160 C-50 Conjunto amarre reductor JR16. modelo TP-70 progresivo.I. Conjunto limitador de carga NA H-06 Conjunto gancho Nº 1. M. Impulsión H06 Strat 200 Ø7 m=29 Guía cable. Voltaje 380 V.5 mm CANT 1135 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4. tipo NA (P-8) Basculante H-6 4/1 . de cable botonera 16x1.4m. puente 0-40 mpm.Page 1 of 1 OF: 50228 FICHA TECNICA Pag: 1 Fecha Entrega: Cliente: AUTOESCUELA SALAZAR. 30 Provincia : 10006 VITORIA-GASTEIZ Zona: 12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Monorrail A. Tope de caucho. 1. AXM16H0641 Vel. 50 Hz. Ansoleta Población: c/ Aitzgorri. Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 23 24 25 26 27 28 40 CODIGO 4ZMVIGAS 4CHAM1603N 4M1602003 4NA01500 2M16T0060080 4JR160211438 2MNAS025112M 4NA040300 4NA050100AR41 4NA055000 4NA060100 4NA065N100 4NA4701600 2VAR08601 2M16T0060080 4JR160341438 4RAD160050GGG0M 4RAD160050GGG0C 4JR16RAD160 2TPC070P 352BO16015PV file://C:\temp\RESULT.L.6 kW 3000 rpm Reductor JR-16 i: 21 eje -38 Motor NA 2. Rueda160.1 m.6 mpm.R. Dirección: P. S. carro 0-20 mpm. Vel.p.6 Tm. Motor JR-16 0.6/0. Luz 13.1 OBSERVACIONES s/plano 50228-01 4.8 kW 1500/500 rpm Reductora NA a 5 m. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.© Talleres JASO Industrial.PPAL NARANJA CABLEADO DE POTENCIA NEGRO CABLEADO DE SERVICIOS AUXILIARES NEGRO CABLEADO DE MANDO ROJO CABLEADO ENTRADAS DIGITALES AZUL CABLEADO DE COMUN DE BOBINAS BLANCO NOTA: TODOS LOS HILOS NUMERADOS SEGUN ESQUEMAS A NOTA: REGULACION PROTECCIONES MOTOR SEGUN IN MOTOR CREACION DOSIER GE0107-026 REVISIÓN REFERENCIA FECHA REALIZADO 2 CLIENTE DENOMINACION Nombre Fecha GRUA ESTANDAR PORTADA Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL .auxiliares: - Tensión s. S. LADO IZDO CABLEADO ARMARIO: CABLEADO TOMA PARALELA AGUAS ARRIBA INT. s/Norma DIN 34 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ESQUEMAS ELÉCTRICOS DATOS ADICIONALES: ALIMENTACIÓN: Acometida: 400V-50HZ Tensión de mando: 48V-50HZ Tensión s.auxiliares focos: - CARACTERÍSTICAS: Mando: S/PLANO CONJUNTO Armario: S/PLANO CONJUNTO Conector + Lado: 16 PINES.L.L. S. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Aprobado FOLIO REVISION N o 1 9 : GE0107-026 A . Aprobado 22/10/2008 REVISION N o 2 9 : GE0107-026 A .L. S. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.L. S. Para este documento nos reservamos todos los derechos.© Talleres JASO Industrial. s/Norma DIN 34 0 1 3 2 4 6 5 7 8 9 Índice de páginas Página Fecha Descripción de página 1 PORTADA 21/10/2008 2 INDICE DE PAGINAS 23/10/2008 3__ GENERAL 23/10/2008 4__ ELEVACION 23/10/2008 6__ PUENTE 23/10/2008 7__ CARRO 23/10/2008 8__ BORNERO 23/10/2008 9__ LISTA DE MATERIALES 23/10/2008 3 1 CLIENTE DENOMINACION Fecha GRUA ESTANDAR INDICE DE PAGINAS FOLIO Nombre Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL . 0 0 / 3.L.a. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Aprobado 22/10/2008 REVISION N o 3 9 : GE0107-026 A .a 2 CLIENTE DENOMINACION Fecha GRUA ESTANDAR GENERAL (FUERZA) FOLIO Nombre Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL . S.a.5 3 1 4 2 1Q2 2 4 6 1 3 5 2 4 6 1 3 5 1F1 0V 400/230V 0V 48V 1T1 1Q1 1 4mm2 1Q3 2 X1 1 2 3 48V-50HZ 2 / 3. s/Norma DIN 34 0 1 3 2 4 6 5 7 8 9 R1 / S1 / T1 / 2 4 6 1 3 5 400V-50HZ 1KM1 3.0 R S T PE ACOMETIDA 230/400V-50HZ. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.L.a. 3.© Talleres JASO Industrial. S. a. Para este documento nos reservamos todos los derechos.© Talleres JASO Industrial.9 / 0 A1 1KM1 x2 X1 A2 91 0/ MARCHA Y SHUNTADO FC TRASLACIONES 03 83 04 3.a.9 3.a.a.5 04 54 54 28 1 FC SEGURIDAD ELEVACION 2S5 2 X2 X1 X1 29 55 92 x1 1H1 x2 A1 x1 1KA2 48V-50HZ 1H2 A2 3.0 3. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.a.a 9 : GE0107-026 A .L.9 / 2 3. S.5 84 14 2 1/ RECEPTOR RADIO 48V 0V C C C 1 3 15 03 53 1KA2 3.1 3.a. s/Norma DIN 34 0 1 3 2 4 C RADIO 1S1 4 8 13 4KM10 1 1S2 MARCHA SHUNTADO 7 83 13 1KA2 14 PARADA 9 2 RADIO 3 RADIO 6 5 1KM1 3.a. S.3 X1 X2 1KM1 3.7 BOCINA (OPCIONAL) GENERAL 2 4 6 13 53 1 3 5 14 54 ROTOLAMPARA (OPCIONAL) 3.6 9 3 CLIENTE DENOMINACION Fecha GRUA ESTANDAR GENERAL (MANDO) FOLIO Nombre Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL .3 3. Aprobado 22/10/2008 REVISION N o 3.L.5 84 3.0 3.a. 2 1Q3 1 PROT. S. 3.a. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. AMBAR LED 3.a.0 1F1 3 FUSIBLE CILINDRICO IFO 16539 25A aM T0 3.0 1Q1 1 ALARGADOR DE EJE TEE VZ17 3. MAGNETOTERMICA II MG 24653 CN60 1A CURVA D 3. s/Norma DIN 34 0 1 3 2 4 6 5 7 8 9 LISTA DE MATERIALES Designación Cantidad Denominación Fabricante Referencia Dat.0 1F1 3 KIT ENSAMBLAJE PORTAFUSIBLE TEE DF10AP 10x38 3. MAGNETOTERMICA I MG 24306 C60N 2A CURVA C 3.a.3 1KM1 1 CONTACTOR III TEE LC1D25E7 25A 48V 50/60HZ NA+NC 3. BIPLAMP1121086043 3.© Talleres JASO Industrial.-Observaciones Pag.a.3 1KA2 1 BLOQUE CONTACTOS TEE LADN31 3NA+1NC 3.a.2 1H2 1 BOCINA INTERMITENTE RODMAN S67I48 48V-50HZ 3./Colum 1F1 3 PORTAFUSIBLES MODULAR TEE DF101 32A 10x38 3.a CLIENTE DENOMINACION Fecha GRUA ESTANDAR LISTA DE MATERIALES FOLIO Nombre Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL . S.C.C. Para este documento nos reservamos todos los derechos.a.3 1KA2 1 CONTACTOR AUXILIAR TEE CAD32E7 3NA+2NC 48V-50/60HZ.2 1T1 1 TRANSFORMADOR II EREMU TR0102 100VA 400V-230V/48V 3.a.5 1KM1 1 BLOQUE CONTACTOS TEE LADN20 2NA 3.7 3.0 1Q1 1 SECCIONADOR TEE V0 25A 3POLOS SERIE VARIO 3.0 1Q1 1 CONTRAPLACA TEE KZ32 3.L.5 2S5 1 FINAL DE CARRERA CROUZE 83106 1H1 1 SEÑAL ACUSTICA+LUMINOSA F.3 1S2 1 BOTONERA TEE XACA089J13 8 PULSADORES 3. Aprobado 22/10/2008 REVISION N o 9 9 : GE0107-026 A .0 1Q1 1 MANETA TEE KCF1PZ 3.5 48-230V A. tec.L.a.0 1Q2 1 PROT. Aprobado FOLIO REVISION N o 4 10 : E20109-026 A . Para este documento nos reservamos todos los derechos.a.3 400V-50HZ 1 3 5 I> I> I> 2 4 6 1 3 5 2 4 6 2Q1 OPCION FRENO DC 2.5 2RT 4.a.a.7 / T1 8 9 R1 / 4.4 2Q10 2.3 2Q10 TRASFORMADOR RECTIFICADOR 2KM10 2.5mm² 2KM1 4.3 T1 / 4.a.a.a CLIENTE DENOMINACION GRUA ESTANDAR ELEVACION (FUERZA) Nombre GORKA Fecha 07/04/2009 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL . S.a.3 S1 / 4.4 1 3 5 I> I> I> 2 4 6 1 3 5 2 4 6 1 2 3 13 23 14 4. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.L.7 / S1 4.L.4 1 4.5mm² 4 - + 5 6 2.8 2.3 24 4.7 / R1 4.a.a.5MM2 X1 5 6 7 X2 1 2 3 X1 8 9 10 X1 11 12 13 X1 11 13 X2 4 5 6 X2 7 8 9 X2 7 9 PE RAPIDA 2U1 2M1 2V1 2W1 PE M 3~ 1U1 1V1 2Y1 2Y1 1W1 LENTA 4.3 1 3 5 2 4 6 2KM2 4.5mm² 2KM10 1 3 5 I> I> I> 2 4 6 1 3 5 2 4 6 13 23 14 24 3 R3 R1 2 4 R4 R2 2KM3 4.5mm² 4. s/Norma DIN 34 0 4 6 5 7 4.1 3 2 © Talleres JASO Industrial. S. A2 A1 2KM10 2T1 A2 1seg. Aprobado FOLIO REVISION N o 4.0 TEMPORIZACION SOBRECARGA 15 16 4.5 4.a.8 4.5 4.a.0 © Talleres JASO Industrial.a.a. A2 A2 0 0 / 4.a.4 4.5 4.a.L.3 4.a.a. Para este documento nos reservamos todos los derechos.a.9 4.3 BK X2 X2 43 65 X1 X2 45 46 1 2 47 69 15 X2 X1 16 13 4.4 64 71 48 2S4 X2 X1 2KM2 1 2S3 FC SUBIR 8 63 2KM1 2 2KM1 15seg.a.a.a.6 RETARDO LEN-RAP 15 18 4.a.a. S.5seg.5 1 3 53 61 R1 R3 2 4 54 62 R2 R4 RETARDO RAP-LEN 4.5 24 21 62 21 2KM2 2KM1 4. RADIO 2S1 2KM2 54 RADIO 21 21 2S2 18 22 4.a.3 1 3 5 13 21 53 63 2 4 6 14 22 54 64 4.a.a.2 4.4 4.a.6 4 53 2KM1 4.L.a. s/Norma DIN 34 4.6 4 4.a.9 / 1 3 2 4 7 8 9 1 / 4. S.1 4.1 1 3 5 2 4.a.a.a. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.a.5 4.3 4.9 2Q10 A1 64 13 15 2 FC BAJAR 2T5 4.4 14 49 72 23 61 2KM3 4.4 4.4 4.5 15 FRENO 18 4.5 10 4 CLIENTE DENOMINACION GRUA ESTANDAR ELEVACION (MANDO) Nombre GORKA Fecha 07/04/2009 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL .a 10 : E20109-026 A .3 4.5 4.5 4.a.3 22 A1 Y1 2T5 2KM3 18 13 2KM1 53 2T1 4.6 6 4.a.1 4.9 14 14 54 2Q10 4.3 2KM2 4.a.3 2S1 53 4.5 1 3 5 13 21 53 63 2 4 6 14 22 54 64 RAPIDA 4.8 4.a.4 54 RADIO 22 13 33 14 34 C X1 X2 2LC BN LIMITADOR DE CARGA 1 13 33 14 34 2S2 5 68 44 C 6 C BK C 7 63 BN X2 X1 4.4 4.0 48V-50HZ C 15 RADIO 2T3 4.9 4.a.9 / 6 5 1 22 A1 A1 2KM2 A2 A1 2KM3 A2 A2 SUBIR BAJAR Y1 A1 2T3 0.a. -Observaciones Pag.a. 4.8 2T1 1 RELE TEMPORIZADOR AL TRABAJO TEE RE11RAMU BIFUNCION 'C' 24-240V-50/60HZ 8A 4. tec.a.a.3 2Q10 1 DISYUNTOR III MAGNETOTERMICO TEE GV2ME06 1-1.a.9 4.3 2KM1 1 BLOQUE CONTACTOS TEE LADN20 2NA 4.a.3 2S4 1 FINAL DE CARRERA CROUZE 831060IW1 5A 250V 4.a CLIENTE DENOMINACION GRUA ESTANDAR LISTA DE MATERIALES Nombre GORKA Fecha 07/04/2009 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL .) 4.a. S. S.a. s/Norma DIN 34 0 1 3 2 4 6 5 7 8 9 LISTA DE MATERIALES Designación Cantidad Denominación Fabricante Referencia Dat.a. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.a.3 2KM1 1 INVERSOR III TEE LC2D25E7 25A 690V AC3 (48V 50/60HZ.4 2KM3 1 CONTACTOR IV TEE LC1D40008E7 40A 48V-50/60HZ.2 2LC 1 FINAL DE CARRERA TEE XCMD21F0L2 2S3 1 FINAL DE CARRERA CROUZE 831060IW1 5A 250V 4.6 2Q10 1 BLOQUE CONTACTOS AUXILIARES TEE GVAE20 2NA 4.L.2 4.4 2KM2 1 BLOQUE CONTACTOS TEE LADN20 2NA 4. Aprobado FOLIO REVISION N o 10 10 : E20109-026 A .5 2KM3 1 BLOQUE CONTACTOS TEE LADN11 NA+NC 4.a.6 2T5 1 RELE TEMPORIZADOR AL REPOSO TEE RE11RCMU MONOFUNCION 'C' 24-240V-50/60HZ 8A 4.6 2KM10 1 CONTACTOR III TEE LC1D09E7 9A 690V AC3 NA+NC (48V 50/60HZ) 4./Colum 2Q1 1 DISYUNTOR III MAGNETOTERMICO TEE GV2P16 9-14A 4.a.L.© Talleres JASO Industrial.a.5 2T3 1 RELE TEMPORIZADOR AL REPOSO TEE RE11RCMU MONOFUNCION 'C' 24-240V-50/60HZ 8A 4.6A 4. Para este documento nos reservamos todos los derechos. 0 4Q1 6.6 4.a.5mm² X1 20 24 4RT1 21 25 4U1 4RT2 + 2.9 / R1 6.3A 4R 1 3 5 2 4 6 2.6KW M 3~ W U 4M2 PE 0.5mm² X1 - 4Y1 + 4Y2 - 6.5KW/ 380.a. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.5mm² R1C X1 20 22 X1 24 21 23 25 26 X1 14 16 U V X1 18 15 17 19 V W ATRAS 2.5mm² OPCION FRENO DC 4KM10 6. Aprobado FOLIO REVISION N o 6 11 : PV0112006 A ..L.1A 1.4 11 PE 6.2 11 RAPIDA 6.3 14 4KA3 11 6. Para este documento nos reservamos todos los derechos.. s/Norma DIN 34 0 6.a CLIENTE DENOMINACION GRUA ESTANDAR TRASLACION PUENTE (FUERZA) Nombre GORKA Fecha 20/03/2012 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL .600 W X1 X1 27 28 2.9 / S1 6.500V/ 50-60HZ L1 L2 L3 PA/+ P0 PB ATV-312 TEE U V W PE +24 LI2 LI1 LI3 LI4 R1A 4U1 2.L.7 1 2 100 OHM .1 6.0 T1 / 6.9 / T1 3 2 4 400V-50HZ 1 3 5 I> I> I> 2 4 6 6 5 7 8 9 R1 / 6. S.0 S1 / 6.a. S.a.7 6.5mm² 14 4Y1 4Y2 4M1 0.6KW M 3~ 4KA1 14 4KA2 6.a.3 ADELANTE © Talleres JASO Industrial. © Talleres JASO Industrial.0 4 6.L.L.8 21 6. Aprobado FOLIO REVISION N o 6. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.3 ATRAS 14 22 11 6. S.a.a. Para este documento nos reservamos todos los derechos.a. S.0 48V-50HZ RADIO 21 21 4S2 RADIO 4S1 22 RADIO 22 13 33 14 34 4S1 13 33 14 34 X1 4S2 X1 87 88 81 1 C C 9 C 10 3 4D1 11 84 1 3 2 4 4D2 2 R2A 4 4U1 6.1 6 6.2 RAPIDA 14 FRENO 11 6.9 1 3 5 ADELANTE ATRAS 2 6.a 11 : PV0112006 A .b 6 CLIENTE DENOMINACION GRUA ESTANDAR TRASLACION PUENTE (MANDO) Nombre GORKA Fecha 20/03/2012 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL .9 / 0 0 / 6.7 21 6.a. s/Norma DIN 34 0 6.a.0 ADELANTE 14 22 11 6.a.a.a.3 43 4S3/2 14 82 84 4KA1 6.1 6.3 X1 X1 81 11 13 4S3/1 FC ADELANTE X1 1KA2 12 11 FC ATRAS X1 82 22 1KA2 12 21 R2C 1KA2 44 X1 89 85 X1 90 22 85 22 4KA2 6.9 / 1 1 3 2 4 6 5 7 8 9 1 / 6.2 21 21 A1 A1 4KA1 A1 A1 4KA2 4KA3 4KM10 A2 A2 A2 A2 6. ..................................................................6KW/................. NO AdC> 6............ Aprobado FOLIO REVISION N o 6.b 11 : PV0112006 A ................ rMP PARADA POR FALLO SOBRECALENTAMIENTO MOTOR ... Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.................... Vn ......................................L................ S.........L........................a CLIENTE AdC INYECCION AUTOMATICA DE CORRIENTE EN LA PARADA .......................... 3 dEC LSP ItH RAMPA DECELERACION MINIMA VELOCIDAD PROTECCION TERMICA DEL MOTOR ............. s/Norma DIN 34 0 1 3 2 MOTOR PARAMETROS ATV-312 4 6 5 7 8 9 2x0....... NO DENOMINACION GRUA ESTANDAR PARAMETROS ATV312 11 Nombre GORKA Fecha 20/03/2012 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL ................© Talleres JASO Industrial.............. Para este documento nos reservamos todos los derechos... In UnS TENSION NOMINAL DEL MOTOR nCr CORRIENTE NOMINAL DEL MOTOR nSP REVOLUCIONES POR MINUTO DEL MOTOR ................ rMP PARADA CONTROLADA POR CORTE DE RED MENU DE FUNCIONES DE APLICACIONES (FUn) RpC> brA ADAPTACION DE RAMPA DE DECELERACION ................................................... 12 ........................... S............................. rUn MENU DEFECTOS (FLt) OHL OLL StP PARADA POR FALLO SOBRECALENTAMIENTO VARIADOR ....... 3 ...... rMP ..............A MENU AJUSTES (SEt) Acc RAMPA ACELERACION ................. VER PLACA MENU (I-O) ENTRADAS/SALIDAS r2 RELE R2 .... In motor SP3 3ª VELOCIDAD SELECCIONADA ......RPM IN=......... 50 MENU DE CONTROL DEL MOTOR (drC) ........................... 3 4Q1 1 DISYUNTOR III MAGNETICO TEE GV2L10 6.2 4KA1 1 CLIP PARA BASE TEE RXZ400 4KA1 1 MODULO DE PROTECCION RC TEE RXM041BN7 24-60V 6.3A 6.a. s/Norma DIN 34 0 1 3 2 4 6 5 7 8 9 LISTA DE MATERIALES Designación Cantidad Denominación Fabricante Referencia Dat.6 4S3/1 1 FINAL DE CARRERA RAVASI 7101 4KA1 1 RELE TEE RXM4AB2E7 48VAC 4NANC 6A/250VAC 6.2 4KA1 1 BASE PARA RXM4AB2 TEE RXZE2S114M 6A 6.2 6.4 4KA3 1 BASE PARA RXM4AB2 TEE RXZE2S114M 6A 6.a.3 6.a. S.2 4KA2 1 RELE TEE RXM4AB2E7 48VAC 4NANC 6A/250VAC 6./Colum 4U1 1 VARIADOR DE VELOCIDAD TEE ATV312HU15N4 4.a.a.a.3 4KA2 1 CLIP PARA BASE TEE RXZ400 4KA2 1 MODULO DE PROTECCION RC TEE RXM041BN7 24-60V 6.a.L.a. Para este documento nos reservamos todos los derechos.4 6.© Talleres JASO Industrial. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.a.600 WATIOS 6. tec.a.4 4KM10 1 CONTACTOR III TEE LC1D09E7 9A 690V AC3 NA+NC (48V 50/60HZ) 6.3 4KA3 1 RELE TEE RXM4AB2E7 48VAC 4NANC 6A/250VAC 6.a.L.2 6.a.4 4KA3 1 CLIP PARA BASE TEE RXZ400 4KA3 1 MODULO DE PROTECCION RC TEE RXM041BN7 24-60V 6.4 4R 1 RESISTENCIA DE FRENADO RAZART 100OHM600 100 OHMIOS.a. Aprobado FOLIO REVISION N o 11 11 : PV0112006 A .3 4KA2 1 BASE PARA RXM4AB2 TEE RXZE2S114M 6A 6.1A 1.-Observaciones Pag.b CLIENTE DENOMINACION GRUA ESTANDAR LISTA DE MATERIALES Nombre GORKA Fecha 20/03/2012 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL . S.7 6.a.5KW/380V 6. 8 - 5Y1 R1C X1 X2 35 16 36 18 X1 X2 37 20 32 10 U 5Y1 5M1 0.5KW/ 380.a.L. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.6KW 33 12 34 14 V W M 3~ 14 5KA1 14 5KA2 7.1A 1.2 11 7.4 14 5KA3 11 7.© Talleres JASO Industrial.L..7 7. S.5mm² X1 5U1 7. Para este documento nos reservamos todos los derechos.a CLIENTE DENOMINACION GRUA ESTANDAR TRASLACION CARRO (FUERZA) Nombre GORKA Fecha 20/03/2012 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL .5 11 PE 7.a. S.8 4. Aprobado FOLIO REVISION N o 7 12 : CV0112006 A .5mm² L1 X1 39 IZQUIERDA 7..a.500V/ 50-60HZ 37 20 P0 PA/+ PB U V W PE +24 LI4 LI3 2.5mm² 5KM10 2.5mm² 5RT1 R1A 5U1 7.3 + LI2 LI1 RAPIDA 35 16 L3 ATV-312 TEE OPCION FRENO DC X1 X2 L2 40 DERECHA 2.600 W 1 3 5 2 4 6 2. s/Norma DIN 34 0 1 / R1 / S1 / T1 3 2 4 400V-50HZ 1 3 5 I> I> I> 2 4 6 6 5 7 8 9 5Q1 4A 5R 1 2 100 OHM .a.a. © Talleres JASO Industrial. S.4 DERECHA 14 22 RAPIDA 11 7. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.b 7 CLIENTE DENOMINACION GRUA ESTANDAR TRASLACION CARRO (MANDO) Nombre GORKA Fecha 20/03/2012 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL .a. S.2 21 21 A1 A1 5KA1 A1 5KA2 A1 5KA3 5KM10 A2 A2 A2 A2 /0 IZQUIERDA 14 22 11 7.L.3 99 60 11 73 5S3/2 54 FC DCHA X2 X1 59 97 22 1KA2 12 31 R2C 1KA2 74 32 61 100 22 5KA2 7.2 14 FRENO 11 7. Aprobado FOLIO REVISION N o 7.9 1 3 5 2 7.8 21 7.1 6 7.a.a.4 5U1 5KA1 7. Para este documento nos reservamos todos los derechos.7 21 7.L. s/Norma DIN 34 0 1 3 2 4 6 5 7 8 9 /1 48V-50HZ 21 RADIO 21 5S2 RADIO 5S1 22 RADIO 22 13 33 14 34 5S1 13 33 14 34 5S2 C C 12 C 13 14 R2A X1 X2 X1 X2 96 58 11 53 5S3/1 FC IZDA X2 X1 1KA2 12 7.a.1 7.a 12 : CV0112006 A .1 4 7. .......... 50 MENU DE CONTROL DEL MOTOR (drC) UnS TENSION NOMINAL DEL MOTOR nCr CORRIENTE NOMINAL DEL MOTOR nSP REVOLUCIONES POR MINUTO DEL MOTOR ..... NO DENOMINACION GRUA ESTANDAR PARAMETROS ATV312 12 Nombre GORKA Fecha 20/03/2012 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL ....... NO AdC> 7.............6KW/.............................................. In motor SP3 3ª VELOCIDAD SELECCIONADA ............... VER PLACA ..........A MENU AJUSTES (SEt) Acc RAMPA DECELERACION ................................................. rMP PARADA CONTROLADA POR CORTE DE RED MENU DE FUNCIONES DE APLICACIONES (FUn) RpC> brA ADAPTACION DE RAMPA DE DECELERACION ...................................... S............................ S........... rUn MENU DEFECTOS (FLt) OHL OLL StP PARADA POR FALLO SOBRECALENTAMIENTO VARIADOR ....................a CLIENTE AdC INYECCION AUTOMATICA DE CORRIENTE EN LA PARADA....... s/Norma DIN 34 0 1 3 2 MOTOR PARAMETROS ATV-312 4 6 5 7 8 9 0..... Vn ..................................................... Aprobado FOLIO REVISION N o 7................... In MENU (I-O) ENTRADAS/SALIDAS r2 RELE R2 ...L.............© Talleres JASO Industrial..................... rMP ...........RPM IN=....... 3 dEC LSP RAMPA DECELERACION MINIMA VELOCIDAD ItH PROTECCION TERMICA DEL MOTOR .............................. 3 .......... 12 ...... rMP PARADA POR FALLO SOBRECALENTAMIENTO MOTOR ... Para este documento nos reservamos todos los derechos.............................b 12 : CV0112006 A ...... Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor...................L..................... 2 7.a.2 7. s/Norma DIN 34 0 1 3 2 4 6 5 7 8 9 LISTA DE MATERIALES Designación Cantidad Denominación Fabricante Referencia Dat.a.a.4 5KA3 1 RELE TEE RXM4AB2E7 48VAC 4NANC 6A/250VAC 7.L.3 5R 1 RESISTENCIA DE FRENADO RAZART 100OHM600 100 OHMIOS.5 7.5 5KA3 1 CLIP PARA BASE TEE RXZ400 5KA3 1 MODULO DE PROTECCION RC TEE RXM041BN7 24-60V 7. tec.3 5Q1 1 DISYUNTOR III MAGNETICO TEE GV2L08 4A 7.a.a.b CLIENTE DENOMINACION GRUA ESTANDAR LISTA DE MATERIALES Nombre GORKA Fecha 20/03/2012 Firma TALLERES JASO INDUSTRIAL .a.© Talleres JASO Industrial.a. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.5 5KM10 1 CONTACTOR III TEE LC1D09E7 9A 690V AC3 NA+NC (48V 50/60HZ) 7.600 WATIOS 7. S.L.a.2 5KA2 1 RELE TEE RXM4AB2E7 48VAC 4NANC 6A/250VAC 7. Aprobado FOLIO REVISION N o 12 12 : CV0112006 A .a.8 7.5KW/380V 7.1A 1. S.a./Colum 5U1 1 VARIADOR DE VELOCIDAD TEE ATV312HU15N4 4.5 5KA3 1 BASE PARA RXM4AB2 TEE RXZE2S114M 6A 7.4 7.a.4 5KA2 1 CLIP PARA BASE TEE RXZ400 5KA2 1 MODULO DE PROTECCION RC TEE RXM041BN7 24-60V 7. Para este documento nos reservamos todos los derechos.4 5KA2 1 BASE PARA RXM4AB2 TEE RXZE2S114M 6A 7.a.a.a.-Observaciones Pag.6 5S3/1 1 FINAL DE CARRERA RAVASI 7101 5KA1 1 RELE TEE RXM4AB2E7 48VAC 4NANC 6A/250VAC 7.2 5KA1 1 BASE PARA RXM4AB2 TEE RXZE2S114M 6A 7.2 5KA1 1 CLIP PARA BASE TEE RXZ400 5KA1 1 MODULO DE PROTECCION RC TEE RXM041BN7 24-60V 7. 5 4. S.5 8.0 3.2 6A.5 6.5 2.5 Y 7.5mm² Nombre 04/05/1995 8 8.5 DENOMINACION GRUA ESTANDAR TALLERES JASO INDUSTRIAL .8 6A.6 4.6 4. 12x2. s/Norma DIN 34 0 7 8 55 60 M o N : 65 FOLIO BYVV0102 9 70 (KW) Nombre del hilo Puentes BASE EN ARMARIO 16x1.5 Y 10 4x6mm².5 4A.6 6.5mm² 2.5 31 A(mm²)/400V 4 10 16 25 35 A X2 3 M X1: BORNERO EN ARMARIO APARELLAJE G ATV (KW)/400V <=4 5. 4x16mm².5mm² (OPCIONAL) Designacion destino 35 3 R2A 87 A2 A2 X2 (400V) ELEVACION 30 3 25 23 4 5x1mm² AP.5mm²) Y 12x1.5mm² 7.2 4A. 4x6mm². 4x10mm².a REVISION A .2 6A.5 11 Y 15 E(MM2) 2.6 7.1 4.4 4.5mm² Y 12x1. 12x2.1 6.7 7.5mm² Y 12x1.5 2.4 7.4 6.5 4.5 2.1 7.7 6A.5mm² 4x16mm².5mm² Conexión 1 2 3 4 5 6 7 8 9 U U V V W W Número de borne 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 32 33 34 35 36 37 39 40 54 55 65 68 69 71 72 81 82 84 85 87 88 89 90 91 92 96 97 99 100 Designacion destino G G R S T X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 4M1 4M2 4M1 4M2 4M1 4M2 4Y1 4Y2 4Y1 4Y2 4Y1 4Y2 Conexión (A) Página/circuito ACOMETIDA X1 Designación de regletero © Talleres JASO Industrial.2 6.0 3.8 7A.3 4A.5 4.5 2.1 6A.1 7.5 Y 10 15 22.4 7A.5mm² RADIO G(MM2) 2.1 4A.5mm² Y 12x1.4 4. 12x2.5mm² 15 22.1 6.1 6.5 4x10mm².L.5 6.2 6. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.5mm² 31 4x25mm².6 6.1 6A.2 6.CLIENTE ELEVACION (KW) <=5 7.7 6A.4 6.5mm² 16x1.2 4A.5mm² 3 16x1.5 3A.4 7.1 7. 4x4mm². 6 Fecha Firma Aprobado 50 <=5 2(12x2. Para este documento nos reservamos todos los derechos.5 6.2 6.4 7.7 3A. 12x2.8 3A.a 3 45 3 40 13 5KA2 14 5KA1 5 3x1. 5x1mm² AP.5mm² Y 12x1. S.L.4 2 E 1 3 5 2 4 6 7 R4 R2 2 4 6 U 1Q1 1Q1 1Q1 2KM3 2KM3 2KM1 X1 2KM3 2KM3 2KM4 2KM4 2KM4 4U1 1 2.3 6A.8 3A.3 4.4 6. 7x1mm² 3 21 LINEA A 20 PA PB U V W 2 4 6 PA PB 34(9) A1 A1 15 4U1 4U1 5U1 5U1 5U1 5KM10 5KM10 5KM10 5U1 5U1 1KA2 1KA3 2KA5 5 2KA5 6 2Q10 10 4KA2 11 4KA1 4U1 X1 4KM10 4KM10 2 20 4 22 6 24 4KM10 X1 4KM10 X1 4KM10 X1 10 1 2 10 12 14 16 18 20 1 2 28 29 43 44 47 48 49 1 2 1 2 1 1 2 2 x1 x2 58 59 60 61 W 4U1 5 4R 4R X2 X2 X2 X2 X2 X2 5R 5R X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 4S3/1 4S3/1 4S3/2 4S3/2 4D1 4D2 4D1 4D2 1H1 1H1 X2 X2 X2 X2 V 4U1 3. 6 4.a 8.2 7A.4 2 7x1mm² U U V V W W 5 6 7 8 9 10 11 12 13 32 10 33 12 34 14 35 16 36 18 37 20 54 55 65 68 46 45 69 71 72 96 97 99 100 5 (1) (2) Designacion destino 7x2.5 7. 12x2.4 7. 4x6mm².5 7.2 7.CLIENTE 3 M 3 LINEA A X2: BORNERO EN CAJA DE CARRO 20 X1 (400V) ELEVACION A X1 7x1mm² 15 1 2 BN BK BK 1 2 1 2 1 2 1 2 10 5x1mm² AP.5mm² ELEVACION Fecha Firma Aprobado (KW) Nombre 04/05/1995 7 50 D(mm²)/400V 8.L.5mm² 15 22. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor.3 4.5 7.2 3A.5 3A. s/Norma DIN 34 0 4 25 5 30 35 M 3 DENOMINACION GRUA ESTANDAR TALLERES JASO INDUSTRIAL .3 4A.5 4. 4x16mm².5mm² 7. Para este documento nos reservamos todos los derechos.4 7A.5mm² Y 12x1. 12x2.2 4A.1 7.5 Y10 4x6 4x4 15 4x10 4x6 22.6 4.5mm² 4x16mm². S.L.5 4.1 7.5 Y 10 4x6mm². S.5 7.1 4A.5mm² Y 12x1.5 4.5mm² (2) X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X1 X1 X1 X2 X2 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 1 4x2.2 7.5mm²) Y 12x1.4 4. 4.2 4A.5mm² Conexión 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 28 29 43 44 45 46 47 48 49 58 59 60 61 Número de borne 2U1 2V1 2W1 1U1 1V1 1W1 Conexión 2M1 2M1 2M1 2M1 2M1 2M1 2Y1 2Y1 2Y1 5M1 5M2 5M1 5M2 5M1 5M2 5Y1 5Y2 5Y1 5Y2 5Y1 5Y2 2S5 2S5 2LC 2LC 2LC 2S3 2S3 2S4 2S4 5S3/1 5S3/1 5S3/2 5S3/2 Página/circuito E D X2 Designación de regletero © Talleres JASO Industrial.5 4x10mm².4 4. 6 40 45 <=5 2(12x2.2 4A.6 7.a 8 55 60 <=5 10x2.4 7.1 7. 12x2. 4x10mm².2 7A.5mm² Y 12x1. 12x2.5mm² 31 4x25mm².5 4x16 4x10 31 4x25 4x16 o N : 65 FOLIO BYVV0102 9 70 (KW) Designacion destino Nombre del hilo Puentes E(mm²)/400V M 3 8 REVISION A .5 4A.4 7.5mm² Y 12x1.3 7A.5mm² (1) 7x2.2 4A. 4x4mm². com .2354235 11/2008 Altivar 312 Variadores de velocidad para motores asíncronos Guía de programación BBV46387 05/2009 05/2009 www.schneider-electric. . Contenido Información importante _________________________________________________________________________________________ 4 Antes de empezar_____________________________________________________________________________________________ 5 Biblioteca ___________________________________________________________________________________________________ 7 Fases de la puesta en servicio ___________________________________________________________________________________ 8 Puesta en marcha: Recomendaciones preliminares __________________________________________________________________ 9 Configuración de fábrica_______________________________________________________________________________________ 10 Funciones básicas ___________________________________________________________________________________________ 11 Opción terminal remoto ATV31 _________________________________________________________________________________ 13 Opción del terminal gráfico remoto ATV61/ATV71___________________________________________________________________ 14 Opción terminal remoto ATV12 _________________________________________________________________________________ 18 Estructura de las tablas de parámetros ___________________________________________________________________________ 19 Compatibilidad de las funciones _________________________________________________________________________________ 20 Lista de las funciones asignables a las entradas/salidas ______________________________________________________________ 22 Lista de las funciones que se pueden asignar a los bits de las palabras de control Red y Modbus _____________________________ 24 Lista de control ______________________________________________________________________________________________ 25 Programación _______________________________________________________________________________________________ 26 Menú [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-) ________________________________________________________________________ 30 Menú [AJUSTES] (SEt-) _______________________________________________________________________________________ 31 Menú [CONTROL MOTOR] (drC-) _______________________________________________________________________________ 39 Menú [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-) _____________________________________________________________________________ 45 Menú [CONTROL] (CtL-) ______________________________________________________________________________________ 48 Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) ________________________________________________________________________ 60 Menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) _____________________________________________________________________________ 86 Menú [COMUNICACIÓN] (COM-) _______________________________________________________________________________ 92 Menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) __________________________________________________________________________________ 94 Migración ATV31 .ATV312 ____________________________________________________________________________________ 99 Diagnóstico y reparación _____________________________________________________________________________________ 100 Índice de funciones__________________________________________________________________________________________ 105 Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente _______________________________________________________ 106 3 . indica un riesgo eléctrico que puede provocar lesiones personales si no se respeta esta información. utilizarlo o realizar operaciones de mantenimiento. si no se evita.Información importante AVISO Lea con detenimiento estas indicaciones y examine el equipo a fin de familiarizarse con él antes de instalarlo. si no se evita. Siga escrupulosamente las advertencias de seguridad asociadas a este símbolo para evitar heridas o poner su vida en peligro. Reservados todos los derechos. lesiones graves o daños materiales. Advierten de posibles peligros o proporcionan información que puede ayudarle a aclarar o simplificar un procedimiento. ATENCIÓN La indicación ATENCIÓN utilizada sin el símbolo de alerta. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación peligrosa inminente que. PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que. ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación peligrosa que. © 2009 Schneider Electric. puede provocar la muerte. Los mensajes siguientes pueden aparecer en la documentación o en el equipo. puede provocar lesiones o daños materiales. 4 BBV46387 05/2009 . Éste es el símbolo de una alerta de seguridad. si no se evita. señala una posible situación peligrosa que. Sólo personal cualificado debe llevar a cabo la instalación. puede provocar la muerte. Si aparece este símbolo ante un panel de seguridad de peligro o advertencia. la configuración y uso de los equipos eléctricos. OBSERVACIÓN IMPORTANTE El término "variador" como se utiliza en esta guía se refiere a la parte del "controlador" del variador de velocidad según la definición que da la NEC. puede provocar daños materiales. Advierte de un riesgo de daños corporales. lesiones graves o daños materiales. si no se evita. Schneider Electric declina toda responsabilidad en cuanto a las consecuencias que se puedan derivar de la utilización de esta documentación. Sitúe una etiqueta "NO ENCENDER" en todos los puntes de corte. • NO cortocircuite los bornes PA/+ y PC/– ni los condensadores del bus de CC. lesiones graves o daños materiales. especialmente los circuitos impresos. BBV46387 05/2009 5 . funcionan con tensión de red. NO LAS TOQUE. las reparaciones y el mantenimiento los tiene que realizar personal cualificado.Desconecte toda la alimentación. . que pueda existir. • Varias piezas de este variador. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO • Tiene que leer y entender esta guía antes de instalar o de poner en funcionamiento el variador Altivar 312.Mida el voltaje del DC bus entre las terminales PA/+ y PC/. contacte con su representante local de Schneider Electric. puede producir heridas graves o incluso la muerte. • Antes de poner el variador en tensión. . puede producir heridas graves o incluso la muerte. PELIGRO FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO • Tiene que leer y entender esta guía antes de instalar o de poner en funcionamiento el variador Altivar 312. Utilice tan sólo las herramientas aisladas eléctricamente. PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. • El usuario se debe asegurarse de la conformidad con todas las exigencias de las reglamentaciones internacionales y nacionales referentes a la conexión a tierra de todos los equipos.Asegúrese de que todos los puntos de corte permanezcan en posición abierta.para asegurarse que la tensión es menor de 42VDC .Si los condensadores del DC bus no se han descargado completamente. . instale y cierre todas las tapas. incluida la alimentación de control externo.ESPERE 15 MINUTOS para permitir la descarga de los condensadores del DC bus. .Antes de empezar Tiene que leer y entender estas instrucciones antes de seguir cualquier procedimiento relacionado con este variador. • NO toque los componentes no blindados o las conexiones de los tornillos del terminal mientras haya tensión. • Cualquier modificación que se aporte a la configuración de los parámetros la tiene que realizar personal cualificado. ADVERTENCIA EQUIPO DAÑADO No instale el variador ni lo ponga en funcionamiento si parece que está dañado. • Antes de reparar el variador de velocidad: . La instalación. No repare ni ejecute el drive. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. los ajustes. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte. "Safety Guidelines for the Application. Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems". 1) Para ampliar la información. Es necesario que se tengan en cuenta las consecuencias de los retardos de transmisión inesperados o los fallos de una conexión. lesiones graves o daños materiales.1 (nueva edición). and Maintenance of Solid State Control" y NEMA ICS 7. debe prever un modo para alcanzar un estado seguro durante y después del fallo de un canal. • Se tienen que prever canales de control distintos o redundantes para las funciones de control críticas. • Los canales de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación.Antes de empezar ADVERTENCIA PÉRDIDA DE CONTROL • El diseñador de cualquier sistema de cableado debe tener en cuenta los modos de fallo potenciales de los canales de control y. para algunas funciones de control críticas. remítase a los documentos NEMA ICS 1. 1) El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte. El paro de urgencia y el paro en final de carrera son ejemplos de funciones de control fundamentales. 6 BBV46387 05/2009 . "Safety Standards for Construction and Guide for Selection.1 (nueva edición). Installation. Biblioteca Los documentos técnicos que se muestran a continuación relativos al Altivar 312 están disponibles en el sitio Web www. Quick Start Este documento describe como conectar y configurar el variador para arrancar el motor de manera sencilla y rápida para un uso básico.com y en el DVD-ROM (referencia VW3A8200). accesibles a través del bus de comunicación: Modbus. Este documento se suministra con el variador. BBV46387 05/2009 7 .. CANopen.schneiderelectric. Guías Modbus. la configuración de los parámetros específicos a la comunicación. los parámetros y el uso de los terminales del variador. las conexiones al bus o a la red. Guía de programación abreviada Esta guía es una versión simplificada de las guías de instalación y de programación. Guía de instalación En esta guía se describen el montaje y la conexión del variador.. Guía de variables de comunicación Esta guía describe los procesos de control del variador y sus variables. Estas guías describen el montaje. Se suministra con el variador. CANopen. la señalización. . Guía de programación En esta guía se describen las funciones.. Además se indican los servicios de comunicación de los protocolos. . el diagnóstico.. [CONTROL] (CtL-) página 48 y [FUNCIONES DE APLICA.Fases de la puesta en servicio INSTALACIÓN 1. Configurar: v la frecuencia del motor [Estándar frec. si la configuración del variador no es adecuada. En el menú [AJUSTES] (SEt-) ajuste los parámetros: v [Rampa aceleración] (ACC) página 31 y [Rampa deceleración] (dEC) página 31. v [I Térmica motor] (ItH) página 32. para ello. mot] Recomendaciones: • Prepare la programación. lea atentamente el capítulo "Compatibilidad de las funciones". 5. • Nota: Para obtener una mejora del rendimiento del arrastre en precisión y del tiempo de respuesta. 8 BBV46387 05/2009 . (bFr) página 39 si es distinta a 50 Hz. páginas 20 y 21. v las funciones de aplicaciones en los menús [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-) página 45. . • Siempre se puede volver al ajuste de fábrica mediante el parámetro [Restaurar config. 4. . utilice el índice de funciones. Encendido del variador sin puesta en funcionamiento 3. Véase la página 106. página 105. Arranque el variador.ajuste los parámetros [Ganancia Velocidad] (FLG) página 32 y [Estabilidad] (StA) página 33. rellene las tablas de ajustes del cliente.entre los valores leídos en la placa de características del motor en el menú [CONTROL MOTOR] (drC-) página 39. v los parámetros de motor en el menú [CONTROL MOTOR] (drC-) página 39 sólo si la configuración de fábrica del variador no conviene. • Antes de configurar una función.] (FUn-) página 60 Los parámetros del motor. es necesario: . PROGRAMACIÓN 2. v [Velocidad mínima] (LSP) página 32 y [Vel.] (FCS) página 44. • Para obtener rápidamente la descripción de una función. máxima] (HSP) página 32. Consulte la guía de instalación. mediante el parámetro [Autoajuste] (tun) página 41.realice un autoajuste del motor en frío y conectado. puede producir heridas graves o incluso la muerte. “atrás” y “parada por inyección de corriente continua”. ATENCIÓN RIESGO DE DAÑO DEL MOTOR La protección térmica del motor no está asegurada por el variador si la corriente nominal del motor es inferior al 20% de la corriente nominal del variador. se pueden producir daños materiales. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. • Ajuste el parámetro [U/f mot 1 selecc 1] (UFt) página 42 en [Ley V/F] (L) en el menú [CONTROL MOTOR] (drC-).] (Atr) del menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) página 86). Proporcione un medio alternativo para la protección térmica. Esto es especialmente útil en el caso de que se usen variadores de potencia muy alta). Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. Antes de configurar el variador PELIGRO FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO • Tiene que leer y entender esta guía antes de instalar o de poner en funcionamiento el variador ATV312. De lo contrario. BBV46387 05/2009 9 . el variador indica [Rueda libre] (nSt) pero no arranca. • El corte de la alimentación tiene que ser superior a 60 segundos. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. la detección de pérdida de fase del motor está activa ([Pérdida fase motor] (OPL) = [YES] (YES) página 89). Para comprobar el variador o durante una fase de mantenimiento sin tener que utilizar un motor del mismo calibre que el variador. Contactor de línea ATENCIÓN RIESGO DE DAÑO DEL VARIADOR • No haga funcionar con frecuencia el contactor para evitar el envejecimiento prematuro de los condensadores del filtro. desactive la detección de pérdida de fase del motor ([Pérdida fase motor] (OPL) = [No] (nO)). sólo arrancará el motor una vez que se han reiniciado las órdenes “adelante”. Uso de un motor de calibre inferior o sin motor • Con ajuste de fábrica.Puesta en marcha: Recomendaciones preliminares Antes de la puesta en tensión del variador PELIGRO FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO Asegúrese de que todas las entradas lógicas están inactivas para evitar un arranque intempestivo. o bien tras una orden de parada. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. puede producir heridas graves o incluso la muerte. Estas órdenes se tienen en cuenta sin reinicialización previa si la función de rearranque automático está configurada (parámetro [Rearranque auto. se pueden producir daños materiales. • Cualquier modificación que se aporte a la configuración de los parámetros la tiene que realizar personal cualificado. Arranque Nota: Cuando se produce una puesta en tensión o una reinicialización de fallo bien manual. • Asegúrese de que todas las entadas lógicas están inactivas para evitar un arranque intempestivo durante la modificación de los parámetros. inactiva (no asignada). preselecc. el variador se puede utilizar sin modificar los ajustes. • Relé R2: inactivo (no asignado).1] 0. • Modo de parada en caso de que se detecte un fallo: rueda libre.AI2. 2 hilos] (2C): control 2 hilos 29 UFt [U/f mot 1 selecc 1] [SVC] (n): Control vectorial del flujo sin captador para aplicaciones de par constante. 1] [AI1] (AI1) . • Salida analógica AOC: De 0 a 20 mA. 42 ACC DEC [Rampa aceleración] [Rampa deceleración] 3.] [Sí] (YES): Función activa (adaptación automática de la rampa de deceleración) 62 Atr [Rearranque auto. 10 BBV46387 05/2009 .5 segundos 33 SFr [Frecuencia de Corte] 4 kHz 38 rrS [Asig.] (FCS) = [Config.7 x corriente nominal del variador.LI1.] [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 69 PS4 [4 Vel. 86 Stt [Tipo de parada] [Paro rampa] (rMP): En rampa 63 CFG [Macroconfiguración] [Config. entrada analógica AI3. preselecc. Descripción Valor Página bFr [Frec.Entrada analógica AI1 28 SA2 [Ref. La macro-configuración [MarchaParo] (StS) es idéntica a la configuración de fábrica. para 0. Cód. excepto por la asignación de las entradas y salidas: • Entradas lógicas: . • Entradas analógicas: .] [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 69 Fr1 [Canal Ref. . sumatoria 2] [AI2] (AI2) .AI1: consigna de velocidad de 0 a 10 V.Configuración de fábrica Preajustes El Altivar 312 se entrega preajustado de fábrica para las condiciones de uso más habituales: • Visualización: variador listo [Listo] (rdY) con el motor parado y frecuencia del motor en marcha. seleccione la macro-configuración [Macroconfiguración] (CFG) = [MarchaParo] (StS) después [Restaurar config.] [No] (nO): Función inactiva. DC auto. (1) Si desea un preajuste mínimo del variador. • Relé R1: el contacto se abre en caso de que se detecte un fallo (o si el variador está sin tensión). CFG] (InI) (página 44). LI2 = marcha atrás. LI1 = marcha adelante.00 segundos 61 LSP [Velocidad Mínima] 0 Hz 32 HSP [Vel. de fábrica] (Std) (1) 43 Verifique que los valores anteriores son compatibles con la aplicación. . marcha Atrás] [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 46 PS2 [2 Vel. • Las entradas lógicas LI5 y LI6. salida analógica AOC y relé R2 no están asignados.rampa dec.LI3 a LI6: inactivas (no asignadas).Entrada analógica AI2 67 r1 [Asignación R1] [Sin fallo] (FLt): Variador en fallo (el contacto se abre cuando se detecta un fallo o cuando el variador está sin tensión) 47 brA [Adapt. AI3: inactiva (no asignada). Si es necesario. máxima] 50 Hz 32 ItH [I Térmica motor] Corriente nominal del motor (el valor depende del calibre del variador) 32 SdC1 [Nivel Int. LI2 (2 sentidos de marcha): control 2 hilos en la transición. estándar motor] [50Hz IEC] 39 tCC [Control 2/3 hilos] [Ctrl. corriente motor = 185 % de la corriente nominal del variador: 2 segundos . El ventilador recibe alimentación automáticamente al desbloquearse el variador (sentido de marcha + referencia). Permanece sin tensión unos segundos tras el bloqueo del variador (velocidad del motor < 0. y al cabo de 10 segundos se para si no se da ninguna orden de marcha. Puntos típicos de disparo: . BBV46387 05/2009 11 . Protección indirecta del variador contra las sobrecargas mediante disparo con sobreintensidad.Funciones básicas Protección térmica del variador Funciones: Protección térmica por sonda PTC fijada en el radiador o integrada en el módulo de potencia.corriente motor = 150% de la corriente nominal del variador: 60 segundos Tiempo (segundos) Corriente motor / In variador Ventilación de los variadores El ventilador queda alimentado al poner en tensión el variador.2 Hz y frenado por inyección terminado). • Alimentación de varios motores.Funciones básicas Protección térmica del motor Función: Protección térmica mediante el cálculo de I2t. Tiempo de disparo t en segundos Intensidad motor / [I Térmica motor] (ItH) ATENCIÓN RIESGO DE DAÑO DEL MOTOR En las siguientes condiciones es necesario el uso de una protección externa contra las sobrecargas: • Puesta en tensión del producto. • Alimentación de motores cuyo calibre es inferior a 0.2 veces la corriente nominal del variador. se pueden producir daños materiales. ya que no existe memoria del estado térmico del motor. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. • Uso de una conmutación del motor. La protección se implementa en los motores autoventilados. 12 BBV46387 05/2009 . Hay tres botones para el control del variador (1): • FWD/REV: inversión del sentido de rotación. Ver los parámetros [Config. y si está configurado el freno por inyección de corriente continua. un segundo impulso detendrá este frenado. ofreciendo así la posibilidad de grabar.Opción terminal remoto ATV31 Este terminal es un control local que puede instalarse sobre la puerta del cofre o del armario. [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-) páginas 47 y 47. Para realizar una transferencia de la configuración entre un ATV31 y un ATV312. [CONTROL] (CtL-) páginas 59 y 59. Modbus] (tbr) del menú [COMUNICACIÓN] (COM-) página 92 debe tener el ajuste de fábrica: [19. Incluye prácticamente la misma visualización que el Altivar 312. y [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) página 85 y 85. trans. Vista de la parte delantera: Vista de la parte trasera: Visualizador de 4 caracteres: Conector Conmutador de bloqueo del acceso: • posición: menús [SUPERVISIÓN] (SUP-) y [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-) accesibles • posición: menús [AJUSTES] (SEt-). Asimismo. Va provisto de un cable con tomas que se conecta al enlace serie del variador (véase la ficha entregada con el terminal). el bloqueo eventual permanece activo para las teclas del variador. • Cuando se desconecta el terminal remoto. el parámetro [Vel.] (FCS) de los menús [CONTROL MOTOR] (drC-) páginas 43 y 44. [SUPERVISIÓN] (SUP-) y [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-) accesibles • posición: todos los menús accesibles Nota: La protección por medio del código confidencial del cliente tiene prioridad sobre el interruptor.2 Kbps] (19. (1) Para activar los botones del terminal remoto es necesario configurar [Ctrl Consola] (LCC) = [Sí] (YES) página 58. guardada] (SCS) y [Restaurar config. • RUN: orden de marcha del motor.2). existe un conmutador de bloqueo de acceso a los menús. • STOP/RESET: orden de parada del motor o rearme El primer impulso en el botón controla el paro del motor. véase el procedimiento en la página 85. La rueda jog dial del producto se sustituye aquí por flechas arriba y abajo para la navegación. transportar y transferir esas configuraciones de un variador a otros del mismo calibre. BBV46387 05/2009 13 . permite conservar 4 configuraciones distintas para un mismo aparato. • Para que el terminal remoto se active. Grabación y carga de configuraciones El terminal remoto permite almacenar hasta 4 configuraciones completas de variadores ATV312 sin tarjeta opcional. Nota: • El conmutador de bloqueo de acceso al terminal remoto bloquea también el acceso mediante las teclas del variador. Además. 1 Visualizador gráfico 2 Teclas de función: F1: CÓDIGO F2. versión FLASH V1.F3:No utilizado F4: MODO 7 Botón ESC: abandona un valor. 4.Opción del terminal gráfico remoto ATV61/ATV71 Descripción del terminal Este terminal gráfico.Pasa a la línea siguiente o anterior . si el control por terminal está activado.Aumenta o disminuye el valor . Para activar los botones del terminal remoto es necesario configurar [Ctrl Consola] (LCC) = [Sí] (YES) página 58.1IE19 mínimo. 14 BBV46387 05/2009 .Aumenta o disminuye la consigna si el control por terminal está activado Nota: Las teclas 3. 5 y 6 permiten controlar directamente el variador. Se conecta del mismo modo que el terminal remoto ATV31. un parámetro o un menú para regresar a la opción anterior 3 Botón de paro/ rearme 6 Botón de inversión del sentido de giro del motor 4 Botón de marcha 5 Botón de navegación: • Pulsación (ENT): .Guarda el valor en curso . procedente del ATV71 permite aprovechar la capacidad de la pantalla para visualizar información más completa que la visible mediante el visualizador integrado.Se accede al menú o al parámetro seleccionado • Giro (+/–): . FUNCIONES APLICACIÓN GESTIÓN DE FALLOS COMUNICACIÓN BBV46387 05/2009 Paso al menú [MENÚ VARIADOR] automáticamente después de 3 segundos. IDIOMA English Français Deutsch Español Italiano Visualización después de la primera puesta en tensión del terminal gráfico. Modo 15 .Opción del terminal gráfico remoto ATV61/ATV71 (continuación) Primera puesta en tensión del terminal gráfico A la primera puesta en tensión. Elija el idioma y pulse ENT. Chinese Russian Turkish Paso al calibre del variador.5kW/2HP 200/240V MENÚ GENERAL MENÚ VARIADOR IDIOMA Paso al menú [MENÚ GENERAL] automáticamente. 3 segundos ENT o MENÚ VARIADOR REFERENCIA VELOCIDAD AJUSTES CONTROL MOTOR ENTRADAS/SALIDAS CONTROL Cód. el usuario debe escoger el idioma que se visualizará en el terminal gráfico. Elija el menú y pulse ENT. ATV312HU15M2 1. Ready Cód. CONTROL MOTOR ENTRADAS/SALIDAS CONTROL FUNCIONES APLICACIÓN GESTIÓN DE FALLOS COMUNICACIÓN ESC MENÚ VARIADOR A partir del [MENÚ VARIADOR]. Elija el menú y pulse ENT.Opción del terminal gráfico remoto ATV61/ATV71 (continuación) Primera puesta en tensión del variador A la primera puesta en tensión. [Canal ref. 1] (Fr1). y [Control 2/3 hilos] (tCC) página 29.5kW/2HP 200/240V MENÚ GENERAL MENÚ VARIADOR IDIOMA Paso al menú [MENÚ GENERAL] automáticamente. 1 REFERENCIA VELOCIDAD AJUSTES Paso al menú [MENÚ VARIADOR] automáticamente después de 3 segundos. 3 segundos MENÚ VARIADOR Frec. estándar motor Control 2/3Hilos Canal Ref. el usuario accede directamente a los 3 parámetros siguientes: [Frec. estándar motor] (bFr). Visualización después de la primera puesta en tensión ATV312HU15M2 1. 16 Modo BBV46387 05/2009 . la pulsación de la tecla ESC provoca la visualización de Ready en el terminal gráfico. FUNCIONES APLICACIÓN GESTIÓN DE FALLOS COMUNICACIÓN Paso al menú [MENÚ VARIADOR] automáticamente después de 3 segundos. Modo ESC MENÚ VARIADOR A partir del [MENÚ VARIADOR].5kW/2HP 200/240V MENÚ GENERAL MENÚ VARIADOR IDIOMA Paso al menú [MENÚ GENERAL] automáticamente. Elija el menú y pulse ENT. BBV46387 05/2009 Modo 17 .Opción del terminal gráfico remoto ATV61/ATV71 (continuación) Puestas en tensión posteriores Visualización después de la puesta en tensión ATV312HU15M2 1. 3 segundos MENÚ VARIADOR REFERENCIA VELOCIDAD AJUSTES CONTROL MOTOR ENTRADAS/SALIDAS CONTROL Cód. la pulsación de la tecla ESC provoca la visualización de Ready en el terminal gráfico. Ready Cód. o entrar en el menú o en el parámetro seleccionado 7 Botón STOP Permite detener el motor y hacer un reset 8 Botón de inversión del sentido de giro del motor (1) Si el variador está bloqueado con un código ([Código PIN 1] (COd) página 97). Incluye prácticamente la misma visualización que el Altivar 312.Opción terminal remoto ATV12 Descripción del terminal Este terminal es un control local que puede instalarse sobre la puerta del cofre o del armario. la pulsación de la tecla Modo permite pasar del menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) al menú[REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-) y a la inversa. Va provisto de un cable con tomas que se conecta al enlace serie del variador (véase la ficha entregada con el terminal). 18 BBV46387 05/2009 . 3 Botón ESC Permite salir de un menú o de un parámetro o terminar el valor visualizado para volver al valor anterior que se encuentra en la memoria 4 Botón RUN Inicia la ejecución si la función está configurada 5 Teclas de navegación: 6 Botón ENT Permite guardar el valor en curso. permite pasar al menú [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-). 1 Visualizador gráfico 2 Botón MODO (1): Si se visualiza [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-). permite pasar al menú [AJUSTES] (SEt-). La rueda jog dial del producto se sustituye aquí por flechas arriba y abajo para la navegación. Para activar los botones del terminal remoto es necesario configurar [Ctrl Consola] (LCC) = [Sí] (YES) página 58. Si no. Nombre del menú en el visualizador de 4 dígitos y "7 segmentos". pres. pres. concretamente las entradas sumatorias (ponga [Ref. 2 PI- 6 Nombre/Descripción b Rango de ajuste Ajuste de fábrica [Regulador PI] Nota: La función "Regulador PI" no es compatible con varias funciones (véase la página 20). Nombre del menú en el terminal gráfico ATV61/ATV71 2. Valor del parámetro en el terminal gráfico ATV61/ATV71 BBV46387 05/2009 19 . Para configurarla. 6.Estructura de las tablas de parámetros Las tablas de parámetros que contienen las descripciones de los distintos menús se organizan como se describe a continuación. Código del parámetro en el visualizador de 4 dígitos y "7 segmentos". es necesario desasignar estas funciones. 8.] (PS2) y [4 vel. Código de submenú en el visualizador de 4 dígitos y "7 segmentos". 3 PIF 4 no AI1 A12 A13 M [Retorno PID] v [No] (no): sin asignar v [AI1] (AI1): Entrada analógica AI1 v [AI2] (AI2): Entrada analógica AI2 v [AI3] (AI3): Entrada analógica AI3 7 [No] (no) 8 1. 5. Valor del parámetro en el visualizador de 4 dígitos y "7 segmentos". Ejemplo: 5 Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (Fun-) 1 Cód.] (PS4) a [No] (no) página 69) que están asignados en ajustes de fábrica. sumatoria 2] (SA2) a [No] (no) página 67) y las velocidades preseleccionadas (ponga [2 vel. 7. Nombre del submenú en el terminal gráfico ATV61/ATV71 3. Nombre del parámetro en el terminal gráfico ATV61/ATV71 4. Compatibilidad de las funciones Funciones incompatibles No será posible acceder a las funciones siguientes. FW] (PFO)). 2] (Fr2) (véanse los sinópticos 51 y 53) p Funciones incompatibles Funciones compatibles Sin objeto Funciones prioritarias (funciones que no pueden estar activadas a la vez): X A La función señalada por la flecha tiene prioridad sobre la otra. Las funciones que no aparecen en la tabla no sufren ninguna incompatibilidad. Tabla de compatibilidad de las funciones La elección de las funciones de aplicación puede verse limitada por el número de entradas/salidas y por la incompatibilidad de determinadas funciones entre sí. Cuando haya incompatibilidad entre funciones. Recuperación al vuelo Sólo es posible para el tipo de control de 2 hilos por nivel ([Control 2/3 hilos] (tCC) = [Ctrl 2 hilos] (2C) y [Tipo Control 2 hilos] (tCt) = [Nivel] (LEL) o [Priorid. la primera que se haya configurado impide la configuración de las demás. FW] (PFO)). Esta función está bloqueada si la inyección automática en paro se configura en continuo ([Inyecc. Las funciones de parada tienen prioridad sobre las órdenes de marcha. primero debe asegurarse de que las funciones que no sean compatibles no estén asignadas. DC auto] (AdC) = [Continuo] (Ct)). Las consignas de velocidad por orden lógica son prioritarias sobre las consignas analógicas. o estarán desactivadas en los casos que se describen a continuación: Rearranque automático Sólo es posible con el tipo de control de 2 hilos en el nivel ([Control 2/3 hilos] (tCC) = [ Control 2 hilos] (2C) y [Tipo de control de 2 hilos] (tCt) = [Nivel] (LEL) o [Priorid. 20 BBV46387 05/2009 . p p p Parada en rueda libre A Parada rápida p Parada por inyección de corriente Marcha paso a paso JOG A Control Freno Regulador PI p Velocidades preseleccionadas (ajuste de fábrica) Gestión de finales de carrera p Entradas sumatorias (ajuste de fábrica) Más/menos velocidad (1) Más/menos velocidad (1) Entradas sumatorias (ajuste de fábrica) Para configurar una función. sobre todo las que vienen ajustadas de fábrica. p Gestión de finales de carrera Velocidades preseleccionadas (ajuste de fábrica) X p Regulador PI p p Marcha paso a paso JOG X p p p p X p p p Control Freno A p p p p p Parada por inyección de corriente A A Parada rápida X Parada en rueda libre X (1) Excepto el uso particular con el canal de consigna [Canal ref. es preciso asegurarse de que estas funciones se pueden utilizar al mismo tiempo. indique: LI2 Marcha atrás rrS nO 46 LI3 2 velocidades preseleccionadas PS2 nO 69 LI4 4 velocidades preseleccionadas PS4 nO 69 AI1 Consigna 1 Fr1 Distinto de AI1 56 LI1 Marcha adelante tCC 2C o 3C 45 AI2 Sumatorio entrada 2 SA2 nO 67 BBV46387 05/2009 Página 21 . En la tabla siguiente se muestran las asignaciones de las entradas con ajustes de fábrica y el procedimiento para desasignarlas. Antes de asignar una referencia. • Ejemplo de función incompatible para desasignar: Para activar la función +/. Para desasignar. es preciso comprobar que esta entrada no viene ya asignada de fábrica y que no se le ha asignado otra función incompatible o no deseada. en primer lugar es necesario desasignar las velocidades preseleccionadas y la entrada sumatoria 2. Entrada asignada Función Cód. Por lo tanto. Una misma entrada puede activar varias funciones al mismo tiempo (por ejemplo.velocidad. marcha atrás y 2a rampa). un comando o una función a una entrada lógica o analógica. ENTRADAS LÓGICAS]] (LIA-) página 98 y [[IMAGEN ENT. El menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) (parámetros [[CONF.Compatibilidad de las funciones Funciones de aplicación de las entradas lógicas y analógicas Cada una de las funciones descritas en las páginas siguientes se puede asignar a una de las entradas. ANALÓGICAS]] (AIA-) página 98) permite visualizar las funciones asignadas a cada entrada para verificar su compatibilidad. Sin asignar - - AI3 Consigna 1 56 Fr1 AI1 Consigna 2 56 Fr2 Sumatorio entrada 2 67 SA2 Sumatorio entrada 3 67 SA3 Retorno del regulador PI 77 PIF Entradas analógicas 22 LI2 Ajuste de fábrica AI2 BBV46387 05/2009 . Sin asignar - - LI5 . Página Cód.LI6 Marcha adelante - - LI1 2 velocidades preseleccionadas 69 PS2 LI3 4 velocidades preseleccionadas 69 PS4 LI4 8 velocidades preseleccionadas 69 PS8 16 velocidades preseleccionadas 70 PS16 2 referencias PI preseleccionadas 77 Pr2 4 referencias PI preseleccionadas 78 Pr4 Más velocidad 74 USP Menos velocidad 74 dSP Marcha paso a paso 72 JOG Conmutación de rampa 62 rPS Conmutación 2 limitación de corriente 81 LC2 Parada rápida por entrada lógica 63 FSt Inyección de corriente continua por entrada lógica 63 dCI Parada en rueda libre por entrada lógica 64 nSt a Ajuste de fábrica Marcha atrás 46 rrS Fallo externo 88 EtF RESET 87 rSF Forzado local 93 FLO Conmutación de consigna 57 rFC Conmutación de canal de control 58 CCS Conmutación del motor 82 CHP Final de carrera giro adelante 84 LAF Final de carrera giro atrás 84 LAr Inhibición de fallos 91 InH Página Cód.Lista de las funciones asignables a las entradas/salidas Entradas lógicas. Lista de las funciones asignables a las entradas/salidas Salida analógica/lógica Página Cód. Sin asignar Relé Ajuste de fábrica AOC/AOV Ajuste de fábrica - - R2 Fallo detectado 47 FLt R1 Variador en marcha 47 rUn Umbral de frecuencia alcanzado 47 FtA Máxima velocidad HSP alcanzada 47 FLA Umbral de corriente alcanzado 47 CtA Consigna de frecuencia alcanzada 47 SrA Umbral térmico del motor alcanzado 47 tSA Lógica de freno 47 bLC Copia de la entrada lógica 47 LI1 a LI6 Sin asignar BBV46387 05/2009 23 . - - Intensidad motor 46 OCr Frecuencia del motor 46 OFr Par motor 46 Otr Potencia generada por el variador 46 OPr Fallo variador detectado (información lógica) 46 FLt Variador en marcha (información lógica) 46 rUn Umbral de frecuencia alcanzado (información lógica) 46 FtA Máxima velocidad HSP alcanzada (información lógica) 46 FLA Umbral de corriente alcanzado (información lógica) 46 CtA Consigna de frecuencia alcanzada (información lógica) 46 SrA Umbral térmico del motor alcanzado (información lógica) 46 tSA Lógica de freno (información lógica) 46 bLC Página Cód. 2 velocidades preseleccionadas 69 PS2 4 velocidades preseleccionadas 69 PS4 8 velocidades preseleccionadas 69 PS8 16 velocidades preseleccionadas 70 PS16 2 referencias PI preseleccionadas 77 Pr2 4 referencias PI preseleccionadas 78 Pr4 Conmutación de rampa 62 rPS 81 LC2 Parada rápida por entrada lógica 63 FSt Inyección de corriente continua 63 dCI Fallo externo 88 EtF Conmutación de consigna 57 rFC Conmutación de canal de control 58 CCS Conmutación del motor 82 CHP Conmutación 24 2a limitación de corriente BBV46387 05/2009 .Lista de las funciones que se pueden asignar a los bits de las palabras de control Red y Modbus Bits 11 a 15 de la palabra de control Página Cód. Uso y puesta en marcha del variador • Arranque el variador. así como el catálogo. consulte el catálogo. como se explica en el apartado de Filtro CEM interno en ATV312ppppM2 y ATV312ppppN4 en la guía de instalación.schneider-electric. • Asegúrese de que las conexiones del motor corresponden a la tensión (estrella. consulte las instrucciones de montaje en la guía de programación abreviada o en la guía de instalación. de acuerdo con las reglas de compatibilidad CEM. • Para conocer los tipos de montaje y las recomendaciones sobre la temperatura ambiente. Para obtener documentación completa. Asegúrese de que la frecuencia definida por la frecuencia bFr (el ajuste de fábrica es de 50 Hz) está conforme con la frecuencia del motor. Véase la guía de programación abreviada o la guía de instalación. • Conecte el variador a tierra.Lista de control Lea con detenimiento las guías de programación. BBV46387 05/2009 25 . Estos parámetros se tienen que ajustar si quiere controlar el variador de manera local. • Monte las opciones que requiere su aplicación. Instalación mecánica (véanse las guías de programación abreviada y de instalación). verifique los siguientes puntos relativos a las instalaciones mecánicas y eléctricas.com. • La gama ATV312ppppM2 y ATV312ppppN4 integran un filtro CEM. los parámetros [Canal ref. • El uso del variador se tiene que realizar de acuerdo con los entornos definidos por la norma 60721-3-3 y según los niveles definidos en el catálogo. [Listo] (rdY) se muestra en el HMI. de acuerdo con las especificaciones. • La función [Restaurar config. 2. triángulo). Instalación eléctrica (véanse las guías de programación abreviada y de instalación). Antes de empezar a utilizar el variador. remítase al sitio Web www. • Durante la primera puesta en tensión. consulte las instrucciones de montaje en la guía de programación abreviada y en la guía de instalación.estándar motor] (bFr) página 28 se muestra durante la primera puesta en tensión. • Durante las siguientes puestas en tensión. • Monte el variador de manera vertical. instalación y de programación abreviada. • Asegúrese de utilizar fusibles de línea de entrada y disyuntores apropiados. [Frec. Separe el cable de alimentación del cable de control.] (FCS) página 44 permite reinicializar el variador con los ajustes de fábrica. El uso de un puente IT permite reducir la corriente de fuga. estándar motor] (bFr). véase Puesta a tierra del equipo en la guía de programación abreviada o en la guía de instalación. • Instale el cableado de los bornes de control correctamente (véase la guía de programación abreviada o la guía de instalación). • Asegúrese de que la tensión de alimentación de entrada corresponde a la tensión nominal del variador y conecte la alimentación tal y como se indica en la guía de programación abreviada o en la guía de instalación. 3. 1] (Fr1) página 28 y [Control 2/3 hilos] (tCC) página 29 se muestran después [Frec. 1. página 45 Botón STOP/RESET: • Permite un Reset de los fallos detectados • Puede servir para controlar el paro del motor . 1] (Fr1-) en el menú [CONTROL] (CtL-) está ajustado en [Imagen entrada AIV1] (AIV1) • Botón RUN: Controla la puesta en tensión del motor de marcha adelante si el parámetro [Control 2/3 hilos] (tCC) del menú [ENTRADAS/ SALIDAS] (I-O-) está ajustado en el[Local] (LOC). encendido si los menús [AJUSTES] (SEt-). [FUNC. encendido si el menú [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-) está activo • Visualizador 4 x 7 segmentos • LED de Carga • LED MON. Si no. Actúa como un potenciómetro si [Canal ref. 26 BBV46387 05/2009 .Sirve para navegar cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario . Si está conectado un terminal gráfico ATV61/ATV71. habrá parada en rampa o parada en rueda libre mientras se produzca un frenado con inyección de corriente.Programación Descripción del IHM Funciones del visualizador y las teclas • LED REF. se visualizará CLI en la parte superior izquierda. [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) o [COMUNICACIÓN] (COM-) activos • Botón MODO (1): Si se visualiza [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-). (1) Si el variador está bloqueado con un código ([Código PIN 1] (COd) página 97). rdY : Variador listo dCb: Frenado por inyección de corriente continua en curso nSt: Parada en rueda libre FSt: Parada rápida tUn: Autoajuste en curso En caso de que se detecte un fallo. el parámetro visualizado parpadea.si [Control 2/3 hilos] (tCC) está ajustado en[Local] (LOC).si [Control 2/3 hilos] (tCC) es distinto de [Local] (LOC). • Rueda . [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-). si un terminal gráfico ATV61/ATV71 está conectado al variador. se visualizará el nombre del fallo detectado. [CONTROL] (CtL-). . En este caso. InIt: Secuencia de inicialización. permite pasar al menú [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-). Visualización normal si no hay código de fallo y no es la primera puesta en tensión: - - : Visualización del parámetro seleccionado en el menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) (por defecto: frecuencia del motor). el código de fallo aparece parpadeando. APLICA.Una pulsación en la rueda realiza una selección o valida una información. habrá parada en rueda libre. En caso de limitación de corriente. la pulsación de la tecla Modo permite pasar del menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) al menú[REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-) y a la inversa. [CONTROL MOTOR] (drC-). encendido si el menú [SUPERVISIÓN] (SUP) está activo • 2 LED de estado CANopen • Permite salir de un menú o de un parámetro o borrar el valor mostrado para volver al valor memorizado • LED CONF.] (FUn-). permite pasar al menú [AJUSTES] (SEt-). Ejemplos: Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-).ESTÁNDAR MOTOR] (bFr). [CONTROL] (CtL-) para [Canal Ref. BBV46387 05/2009 27 . [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-) [AJUSTES] (SEt-) [CONTROL MOTOR] (drC) [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-) [CONTROL] (CtL-) [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) [COMUNICACIÓN] (COM-) [SUPERVISIÓN] (SUP-) En el visualizador de 7 segmentos. parámetro [Rampa Aceleración] (ACC). los códigos de los menús y submenús se diferencian de los códigos de los parámetros por un guión a la derecha. 1] (Fr1) [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-) para [Control 2/3 hilos] (tCC).Programación Estructura de los menús Puesta en tensión Elección de los parámetros Estos tres parámetros sólo son visibles durante la primera puesta en tensión Los ajustes se pueden modificar más adelante en los menús: [CONTROL MOTOR] (drC-) para [FREC. velocidad mediante el local o el terminal se controla desde el menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) situándose en el parámetro [Frecuencia salida] (rFr). Descripción M [Frec. v [AI red] (AIV1) . la rueda actúa como un potenciómetro.Programación Configuración de los parámetros [Frec.En modo de control de terminal.Entrada analógica AI1. BBV46387 05/2009 .] (FrS) página 39 y [Frecuencia máxima] (tFr) página 42. [Red] (nEt): Consigna mediante protocolo de comunicación de red. Se puede modificar en el menú [CONTROL MOTOR] (drC-). [Modbus] (Mdb): Consigna por Modbus.] (UPdH): Consigna + velocidad/.Entrada analógica AI3. Véase la configuración en la página 74. sin orden de marcha. [Control 2/3 hilos] (tCC) y [Canal Ref. [Frec.VELOCIDAD] (UPdt): Consigna +velocidad/ -velocidad por LI. mot.Frec. [Nivel Frecuencia] (Ftd) página 37.Entrada analógica AI2. La función + velocidad/. 1] (Fr1) Estos parámetros sólo pueden modificarse en parada.velocidad girando la rueda del local ATV312. nom. son posibles las asignaciones suplementarias: [+/. [Ref. 50 60 28 Rango de ajuste M [Canal Ref. 1] v [AI1] (AI1) .estándar motor] (bFr). Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). son posibles las asignaciones suplementarias: [HMI] (LCC) Consigna mediante el terminal remoto. v [AI3] (AI3) . parámetro [Ref. Para su uso.+/-cons. visualice la frecuencia [Frecuencia salida] (rFr) página 95. v [AI2] (AI2) . estándar motor] bFr Fr1 AI1 AI2 AI3 AIU1 Ajuste de fábrica [50Hz IEC] (50) Este parámetro sólo aparece en este menú en la primera puesta en tensión. [50Hz IEC] (50): 50 Hz [60Hz NEMA] (60): 60 Hz Este parámetro modifica los preajustes de los parámetros: [Vel.máxima] (HSP) página 32. UPdt UPdH v v LCC v Mdb nEt v v [AI1] (AI1) Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3). Consola] (LFr) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 31. Cód. [Tipo Control 2 Hilos] (tCt) página 45 y todas las funciones que afectan a las entradas lógicas vuelven a su valor por defecto.marcha Atrás] (rrS) página 46. 2 hilos] (2C): control 2 hilos. puede producir heridas graves o incluso la muerte. un pulso de "parada" es suficiente para controlar la parada. Control 2 hilos: el estado abierto o cerrado de la entrada controla la marcha o la parada. [Ctrl. tCC Descripción Rango de ajuste M [Control 2/3 hilos] Ajuste de fábrica [Control 2 hilos] (2C) PELIGRO FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO Cuando se modifica el parámetro [Control 2/3 hilos] (tCC) los parámetros [Asig. 2C 3C LOC v v v Configuración del control: [Ctrl. Ejemplo de cableado: LI1: parada LI2: adelante LIx: atrás 2s El cambio de asignación de este parámetro necesita una pulsación prolongada (2 seg) en la rueda (ENT).Programación Cód. BBV46387 05/2009 29 . 3 hilos] (3C): control 3 hilos. Asegúrese de que este cambio es compatible con el esquema de cableado utilizado. Ejemplo de cableado: LI1: marcha adelante LIx: marcha atrás 2s Control 3 hilos (mando por impulsos): un pulso "adelante" o "atrás" es suficiente para controlar el arranque. [Local] (LOC): control local (RUN / STOP / RESET del variador) (invisible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) página 56). Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. 30 BBV46387 05/2009 . la rueda del HMI actúa como un potenciómetro que permite aumentar o disminuir el valor de la referencia dentro de los límites que definen los parámetros [Velocidad mínima] (LSP) y [Velocidad máxima] (HSP). No es necesario pulsar ENT para validar un cambio de consigna. FrH M [Referencia frec. frec. sea cual sea el canal de referencia elegido.] De LSP a HSP Hz Este parámetro está solamente en modo de lectura.fuente). Permite visualizar la referencia de velocidad aplicada al motor. EI valor sólo estará en modo lectura y no se podrá modificar con la rueda de navegación (la referencia de velocidad la proporciona una AI u otra COM. FLt- SUP- La referencia que se muestra depende de la configuración del variador.Menú [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-) rEFSEtdrCI-0CtL- El menú [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-) muestra [Ref.Consola] (LFr). 1] (Fr1). mediante el parámetro [Canal ref. [Imagen entrada AIV1] (AIV1) o [Referencia Frec.Frec. AIU1 M [Imagen entrada AIV1] De 0 a 100% Permite modificar la consigna de velocidad con la rueda. Cód. En control local. LFr Descripción M [Ref. Permite modificar la consigna de velocidad a partir del control remoto.] (FrH) según el canal de control activo. sólo se muestran los valores de consigna. FUn- Cuando está desactivado el control local. consola] Ajuste de fábrica 0 a 500 Hz Este parámetro sólo aparece si la función ha sido activada. frec. Frec. M [Rampa aceleración] ACC según Inr página 61 3s Definido para acelerar entre 0 y la frecuencia nominal [Frec. M [Rampa Deceleración 2] dE2 g según Inr página 61 5s Parámetro accesible si [Nivel Conmut. consola] LFr Rango de ajuste Ajuste de fábrica De 0 a HSP - Este parámetro aparece si [Ctrl. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. mot.0 a 100 % 0% Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. mot. Consola] (LFr) se reinicializa a 0 cuando se apaga. y si un terminal remoto está conectado. Asegúrese de que el valor de [Rampa Deceleración] (dEC) no es demasiado bajo con respecto a la carga que se va a detener. rampa] (rPS) se ha asignado página 62. nom. rampa] (rPS) se ha asignado página 62. M [Rampa deceleración] dEC según Inr página 61 3s Definido para decelerar entre la frecuencia nominal [Frec. En este caso.] (FrS) del menú [CONTROL MOTOR] (drC-). [Ref. Frec. 2] (Fr2) = [HMI] (LCC) página 56. BBV46387 05/2009 31 . g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. 1] (Fr1) / [Canal ref. g M [Ref.Menú [AJUSTES] (SEt-) rEFSEtdrCI-0CtL- Consigna de velocidad desde el terminal FUnFLtCOMSUP- Factor de escala del parámetro [Valor salida cliente] (SPd1) Los parámetros de ajuste se pueden modificar en marcha o en parada Nota: Es preferible efectuar los cambios cuando el variador está parado Cód. para una programación más cómoda. nom. [Ref. Descripción M [Ref. Consola] (LFr) también es accesible mediante el local del variador. Interna PID] rPI g de 0.] (FrS) (parámetro del menú [CONTROL MOTOR] (drC-)) y 0. Consola] (LCC) = [Si] (YES) página 58 o si [Canal ref. M [Rampa Aceleración 2] AC2 g según Inr página 61 5s Parámetro accesible si [Nivel Conmut.Rampa 2] (Frt) > 0 página 62 o si [Conmut.Rampa 2] (Frt) > 0 página 62 o si [Conmut. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. M [Coef. M [Velocidad Mínima] Frecuencia del motor con consigna mínima. 1] (UFt) = [SVC] (n) o [Ahorro Energ] (nLd) página 42. asegúrese de que este ajuste es adecuado para el motor y la aplicación. tA1 CtLFUn- g FLt- tA2 COM- g SUP- tA3 g tA4 g LSP Descripción M [Coef. inicio Dec] Parámetro accesible si [Tipo rampa] (rPt) = [Person.5 In (1) Según el calibre del variador Ajuste [I Térmica motor ] (ItH) a la intensidad nominal que se muestra en la placa motor. inicio Acc] Rango de ajuste Ajuste de fábrica De 0 a 100 10 De 0 a (100 .[Compensación RI] (UFr) en caso de par insuficiente).tA1) 10 De 0 a 100 10 De 0 a (100 . Permite optimizar el par a velocidad muy baja (aumente. M [Coef. red. El parámetro FLG ajusta el seguimiento de la rampa de velocidad en función de la inercia de la máquina accionada. máxima] Frecuencia del motor con consigna máx. HSP M [Vel. . red. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. Nota: Si se modifica [U/f mot 1 selecc. final DEC] Parámetro accesible si [Tipo rampa] (rPt) = [Person. sobrecarg.] (CUS) página 60.2 a 1. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. Para eliminar la protección térmica. para una programación más cómoda. final ACC] Parámetro accesible si [Tipo rampa] (rPt) = [Person.] (CUS) página 60.] (CUS) página 60. FLG bajo En este caso. aumente el valor de FLG FLG correcto FLG alto En este caso.Para [U/f mot 1 selecc 1] (UFt) = [SVC] (n) o [Ahorro Energ] (nLd) página 42 : Compensación RI. Asegúrese de que el valor de [Compensación RI] (UFr) no es demasiado elevado con el motor en caliente. UFr M [Compensación RI] De 0 a 100% 20% . consulte [Gest. g 32 Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. red.Menú [AJUSTES] (SEt-) rEFSEtdrCI-0- Cód. 1] (UFt) página 42. ItH M [I Térmica motor] De 0. FLG g M [Ganancia Velocidad] De 1 a 100% 20% Parámetro accesible tan sólo si [U/f mot 1 selecc.Para [U/f mot 1 selecc 1] (UFt) = [Ley V/F] (L) o [Par variable] (P) página 42 : Boost de tensión. [Compensación RI] (UFr) vuelve a pasar a su ajuste de fábrica (20 %).] (CUS) página 60. BBV46387 05/2009 . ya que podría producirse inestabilidad. M [Coef.tA3) 10 De 0 a HSP 0 De LSP a tFr bFr Parámetro accesible si [Tipo rampa] (rPt) = [Person.] (OLL) página 89. mot.Un exceso de ganancia puede conllevar un funcionamiento inestable. red. disminuya el valor de FLG (1) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador. 1] (UFt) = [SVC] (n) o [Ahorro Energ] (nLd) página 42. g M [Int. aumente StA En este caso.Menú [AJUSTES] (SEt-) rEFSEt- Cód. las indicaciones de velocidad no son siempre exactas.5 In (1) Parámetro accesible si [Inyección DC automática] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 65. DC auto. Permite ajustar la compensación de deslizamiento en torno al valor fijado por la velocidad nominal del motor.Desliz.2 In (1) 0. g M [Tpo inyección DC2] tdC g (2) De 0.7 In (1) Parámetro accesible si [Tipo de parada] (Stt) = [Inyecc. DC auto. Aumente progresivamente la estabilidad para eliminar los rebasamientos de velocidad.7 In (1) Parámetro accesible si [Inyección DC automática] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 65. frenado DC 1] IdC (2) 0 a In (1) 0.1 a 30 s 0. BBV46387 05/2009 33 . M [Nivel Int.1] SdC1 g de 0 a 1. StA bajo g FUnFLtCOM- StA alto StA correcto SUP- En este caso. g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú.2] tdC2 g de 0 a 30 s 0s Parámetro accesible si [Inyección DC automática] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 65.2 In (1) 0. Nota: Asegúrese de que el motor admite esta corriente sin sobrecalentamiento. DC auto. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. En las placas de los motores. 1] (UFt) = [SVC] (n) o [Ahorro Energ] (nLd) página 42.1 a 30 s 0. M [Tpo Iny. disminuya StA M [Compens. M [Tpo Iny. Nota: Asegúrese de que el motor admite esta corriente sin sobrecalentamiento. DC] (dCI) página 63. A los 5 segundos.5 [I Térmica motor] (ItH) si está ajustada a un valor superior.] SLP De 0 a 150% 100% Parámetro accesible tan sólo si [U/f mot 1 selecc.2] SdC2 g de 0 a 1. DC auto. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. para una programación más cómoda. la corriente de inyección queda limitada a 0. (2) Nota: Estos ajustes son independientes de la función "inyección automática de corriente en la parada".5 s Parámetro accesible si [Inyección DC automática] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 65. Descripción M [Estabilidad] StA Rango de ajuste Ajuste de fábrica drC- De 1 a 100 % 20% I-0CtL- Parámetro accesible tan sólo si [U/f mot 1 selecc. • Si el deslizamiento ajustado es < el deslizamiento real: el motor no gira a la velocidad correcta en el régimen permanente. • Si el deslizamiento ajustado es > el deslizamiento real: el motor está sobrecompensado y la velocidad es inestable. DC] (dCI) página 63 o si [Asig.1] tdC1 g De 0.5 s Parámetro accesible si [Tipo de parada] (Stt) = [Inyecc.Inyección DC] (dCI) es distinto de [No] (nO) página 63. (1) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador. M [Nivel Int. Permite adaptar la llegada al régimen permanente después de un transitorio de velocidad (aceleración o deceleración) en función de la cinemática de la máquina. ] (Pr4) página 78 ha sido validado por la elección de una entrada. PID 2] 0 a 100% 30% Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77 y si [2 preset PID ref. M [Coef. [No] (nO): Normal [Sí] (YES): Inverso M [Ref. Oculta 2] (JF2).01 a 100 Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. SUP- JGF M [Frecuencia JOG] g rPG M [Ganancia prop.presel. El ajuste a 0 desactiva la función. 2] 0 a 500 Hz 10 Hz Véase la página 70.] (Pr4) página 78 ha sido validado por la elección de una entrada.01 a 100/s 1 Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. M [Ref. BBV46387 05/2009 . El ajuste a 0 desactiva la función.presel. FUnFLt- JF2 COM- M [Frec. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. Oculta] Rango de ajuste Ajuste de fábrica 0 a 500 Hz 0 Hz Impide el funcionamiento prolongado en un rango de frecuencia de ± 1 Hz alrededor de [Frec. M [PID inverso] v v [No] (nO) Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. Oculta] (JPF). M [Velocidad preselecc. g rIG 0 a 10 Hz De 0.1 a 100 1 Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77.Menú [AJUSTES] (SEt-) rEFSEtdrC- Cód.] (Pr2) página 77 ha sido validado por la elección de una entrada. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. para una programación más cómoda. inverso] M [Ganancia Integral PID] nO YES g rP2 g rP3 g rP4 g SP2 g g 34 1 0. Esta función permite eliminar las velocidades críticas que comporten resonancia. PID 4] 0 a 100 % 90% Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77 y si [4 preset PID ref. Mejora el rendimiento dinámico durante las evoluciones rápidas del retorno PI. g FbS 10 Hz Parámetro accesible si [Asignación JOG] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 72. Para la adaptación del proceso. PID 3] 0 a 100% 60% Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77 y si [4 preset PID ref. Oculta 2] 1 a 500 Hz 0 Hz Impide el funcionamiento prolongado en un rango de frecuencia de ± 1 Hz alrededor de [Frec. Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. M [Ref. Aporta precisión estática durante las evoluciones lentas del retorno PI. I-0- JPF CtL- Descripción M [Frec. Esta función permite eliminar las velocidades críticas que comporten resonancia.presel. Retorno PID ] g PIC De 0. 9] SP9 g Véase la página 70. M [Velocidad preselecc. M [Velocidad preselecc. M [Velocidad preselecc. M [Velocidad preselecc. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. M [Velocidad preselecc. M [Velocidad preselecc. 14] SP14 g Véase la página 71. M [Velocidad preselecc. 11] SP11 g Véase la página 71. Descripción M [Velocidad preselecc. M [Velocidad preselecc. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. para una programación más cómoda. M [Velocidad preselecc. 8] SP8 g Véase la página 70. 6] SP6 g Véase la página 70. FUn- M [Velocidad preselecc. 5] SP5 g 0 a 500 Hz 25 Hz 0 a 500 Hz 30 Hz 0 a 500 Hz 35 Hz 0 a 500 Hz 40 Hz 0 a 500 Hz 45 Hz 0 a 500 Hz 50 Hz 0 a 500 Hz 55 Hz 0 a 500 Hz 60 Hz 0 a 500 Hz 70 Hz 0 a 500 Hz 80 Hz 0 a 500 Hz 90 Hz 0 a 500 Hz 100 Hz SUP- Véase la página 70. 16] SP16 g g Rango de ajuste Véase la página 71. 3] SP3 g Ajuste de fábrica drC- 0 a 500 Hz 15 Hz I-0CtL- Véase la página 70. M [Velocidad preselecc. 10] SP10 g Véase la página 70. 15] SP15 g Véase la página 71. Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. 13] SP13 g Véase la página 71.Menú [AJUSTES] (SEt-) rEFSEt- Cód. M [Velocidad preselecc. M [Velocidad preselecc. 4] SP4 g 0 a 500 Hz 20 Hz FLtCOM- Véase la página 70. BBV46387 05/2009 35 . 12] SP12 g Véase la página 71. 7] SP7 g Véase la página 70. El motor rearranca si la referencia de frecuencia es superior a [Velocidad mínima] (LSP) y si hay una orden de marcha activa. La función está inactiva si [Tpo a Vel. Si se modifica [U/f mot 1 selecc.5 In (1) 1. I-0- CL1 CtL- Descripción M [Limit. M [Tpo a Velocidad mín] de 0 a 999.5 In (1) 1. g 36 Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. y luego parar. Limitación Int. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. la parada del motor se genera automáticamente. Como resultado se produce un funcionamiento insatisfactorio que consiste en arrancar. Mínima] (tLS) = 0. 2] (UFt2) = [SVC] (n) o [Ahorro Energ] (nLd): Compensación RI. [Compensación RI 2] (UFr2) vuelve a pasar a su ajuste de fábrica (20%). para una programación más cómoda. intensidad 2] De 0. 2] (LC2) es diferente de [No] (nO) página 81.5 In (1) Este parámetro sólo se puede ver si [Activ.25 a 1. mínima. En el caso de las funciones "PI" y "Tiempo de funcionamiento a velocidad mínima" [Tpo a Vel. BBV46387 05/2009 . rSL g UFr2 g M [Niv. El parámetro [Niv.Menú [AJUSTES] (SEt-) rEFSEtdrC- Cód. Asegúrese de que el valor de [Compensación RI 2] (UFr2) no es demasiado elevado con el motor en caliente. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. ya que podría producirse inestabilidad.25 a 1.] (tLS) página 36 se configuran al mismo tiempo. (1) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador. rearranque PID] 0 a 100 % 0% Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. 2] (UFt2). Intensidad] Rango de ajuste Ajuste de fábrica De 0.9 s 0 (sin límite de tiempo) Después de estar funcionando a [velocidad mínima] (LSP) durante el tiempo establecido.rearranque PID (rSL) (Umbral de error de rearranque ) permite ajustar un umbral de error PI mínimo para rearrancar después de una parada en [Velocidad mínima] (LSP) prolongada. y así sucesivamente. Para [U/f mot 1 selecc.[Compensación RI] (UFr2) en caso de par insuficiente). puede que el regulador PI intente regular la velocidad a un valor inferior a [Velocidad Mínima] (LSP). M [Compensación RI 2] 0 a 100 % 20% Para [U/f mot 1 selecc. Nota: El valor 0 corresponde a un tiempo ilimitado de funcionamiento. girar [Velocidad Mínima] (LSP). 2] (UFt2) = [Ley V/F] (L) o [Par variable] (P): Boost de tensión. FUn- CL2 FLtCOM- g SUP- tLS M [Limit.5 In (1) Permite limitar el par y el calentamiento del motor. Permite optimizar el par a velocidad muy baja (aumente. M [Nivel de intensidad Motor] Ctd de 0 a 1. 2] (UFT2) = [SVC] (n) o [Ahorro Energ. FLG2 bajo g FLt- SUP- En este caso. 2] (FLG2) ajusta el seguimiento de la rampa de velocidad en función de la inercia de la máquina accionada.mot.alc. g M [Nivel Frec. aumente el valor de StA2 M [Compens. Permite ajustar la compensación de deslizamiento en torno al valor fijado por la velocidad nominal del motor.] ttd De 1 a 118% 100% Umbral por encima del cual el contacto del relé ([Asignación R1] (r1) ou [Asignación R2] (r2) = [T.] (tSA)) se cierra o la salida AOV = 10 V ([Salida Analog. Aumente progresivamente la estabilidad para eliminar los rebasamientos de velocidad.] (CtA)) se cierra o la salida AOV = 10 V ([Salida analog. En las placas de los motores. disminuya el valor de StA2 0 a 150 % 100% Parámetro accesible tan sólo si [U/f mot 1 selecc. Descripción M [Ganancia Velocidad 2] FLG2 Rango de ajuste Ajuste de fábrica 0 a 100 % 20% drCI-0- Parámetro accesible tan sólo si [U/f mot 1 selecc.Menú [AJUSTES] (SEt-) rEFSEt- Cód. StA2 bajo StA2 correcto StA2 alto g En este caso. aumente el valor de FLG2 M [Estabilidad bucle 2] StA2 En este caso./lógic. (1) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador. M [Temp.alcanz. corriente] (CtA)). Un exceso de ganancia puede conllevar un funcionamiento inestable./lógica] (dO) = [térmico var. Permite adaptar la espera del régimen permanente después de un transitorio de velocidad (aceleración o deceleración) en función de la cinemática de la máquina.alc. 2] (UFT2) = [SVC] (n) o [Ahorro Energ] (nLd) página 83. • Si el deslizamiento ajustado es < el deslizamiento real: el motor no gira a la velocidad correcta en el régimen permanente. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente.5 In (1) In (1) Umbral por encima del cual el contacto del relé ([Asignación R1] (r1) o [Asignación R2] (r2) = [Nivel Int.Desliz.] (dO) = [Limit. mot. 2] (UFT2) = [SVC] (n) ou [Ahorro Energ] (nLd) página 83.] (nLd) página 83. g FUn- COM- FLG2 alto FLG2 correcto CtL- Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú.alcan. • Si el deslizamiento ajustado es > el deslizamiento real: el motor está sobrecompensado y la velocidad es inestable. para una programación más cómoda. disminuya el valor de FLG2 0 a 100 % 20% Parámetro accesible tan sólo si [U/f mot 1 selecc. las indicaciones de velocidad no son siempre exactas.frec. El parámetro [Ganancia Velocidad Frec.] (FtA)) se cierra o la salida AOV = 10 V ([Salida Analog/lógica] (dO) = [Límite frecuencia] (FtA)). 2] SLP2 En este caso.Alcanzado] Ftd 0 a 500 Hz bFr Umbral por encima del cual el contacto del relé ([Asignación R1] (r1) o [Asignación R2] (r2) = [N. BBV46387 05/2009 37 .] (tSA)). sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. (1) También se puede acceder a este parámetro desde el menú[CONTROL MOTOR] (drC-). 1500 tr/mn a 50 Hz (velocidad de sincronismo): [Factor de escala] (SdS) = 30 [Frec.1 a 200 30 Permite visualizar un valor proporcional a la frecuencia de salida [Frecuencia salida] (rFr) : la velocidad de la máquina.1) • Si [Fact. Si la frecuencia se ajusta a más de 4 kHz. visualización de [Valor salida cliente] (SPd2) (definición posible = 0. • Si [Factor de escala] (SdS) y 1. 38 BBV46387 05/2009 . de escala] (SdS) > 10.22 . y la restablecerá cuando la temperatura vuelva a ser normal. visualización de [Valor salida cliente] (SPd3) (definición posible = 1) • Si [Factor de escala ] (SdS) > 10 y [Factor de escala] (SdS) x [Frec. salida] (rFr) > 9999 : FUnFLtCOMSUP- visualización de [Valor Salida cliente] (SPd3) = [Factor de escala] (SdS) x [Frecuencia de salida] (rFr) 1000 con 2 decimales ejemplo: para 24. salida cliente] (SPd3) = 1500 a [Frecuencia de salida] (rFr) = 50 Hz SFr M [Frecuencia de Corte] (1) 2.223. visualización de [Valor salida cliente ] (SPd1) (definición posible = 0. visualización bloqueada a 65.Si [Factor de escala] (SdS) > 10 y [Factor de escala] (SdS) x [Frec. en caso de sobrecalentamiento el variador disminuirá automáticamente la frecuencia de corte.Menú [AJUSTES] (SEt-) rEFSEtdrC- Cód. etc.01) • Si 1 < [Factor de escala] (SdS) y 10.54 Ejemplo: Visualización de la velocidad del motor motor 4 polos. La frecuencia se puede ajustar para reducir el ruido del motor. la velocidad del motor.0 a 16 kHz 4 kHz También se puede acceder a este parámetro desde el menú [CONTROL MOTOR] (drC-). I-0- SdS CtL- Descripción M [Factor de escala] Rango de ajuste Ajuste de fábrica De 0. salida] (rFr) > 65535. se visualiza 24. este menú es accesible en la posición del conmutador. o 60 Hz si [Frec. bFr 50 60 UnS Descripción Rango de ajuste M [Frec. nom. Nominal Motor] De 0. estándar motor] Ajuste de fábrica [50Hz IEC] (50) [50Hz IEC] (50): 50 Hz: IEC [60Hz NEMA] (60): 60 Hz: NEMA Este parámetro modifica los preajustes de los parámetros [Vel. nom.5 In (1) Según el calibre del variador Intensidad nominal del motor que figura en la placa.] (FrS) página 39 y [Frecuencia máxima] (tFr) página 42.ejecute un autoajuste (en un motor asíncrono estándar).Motor] Según el calibre del variador Según el calibre del variador Tensión nominal del motor que aparece en la placa.] (FrS) (en Hz) no debe sobrepasar los valores siguientes: ATV312pppM2: 7 como máximo ATV312pppM3: 7 como máximo ATV312pppN4: 14 como máximo ATV312pppS6: 17 como máximo El ajuste de fábrica es de 50 Hz y es sustituido por un preajuste de 60 Hz si [Frec. máxima] (HSP) página 32. Para optimizar el rendimiento del accionamiento: .25 a 1. ATV312pppM2: 100 a 240 V ATV312pppM3: 100 a 240 V ATV312pppN4: 100 a 500 V ATV312pppS6: 100 a 600 V FrS M [Frec. Cuando la tensión de línea sea inferior a la tensión nominal del motor. M [Tensión Nom. El ajuste de fábrica es 50 Hz. . ajuste [Tensión Nom. nCr M [Int. Motor] (UnS) con el valor de la tensión de línea aplicada a los bornes del variador.estándar motor] (bFr) está ajustado a 60 Hz. mot. excepto [Autoajuste] (tUn).Motor] De 10 a 500 Hz 50 Hz Frecuencia nominal del motor que aparece en la placa. Cód.Motor] (UnS) (en voltios) [Frec. (1) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador.estándar motor] (bFr) se establece en 60 Hz. mot. BBV46387 05/2009 39 . En el terminal remoto opcional ATV31.Menú [CONTROL MOTOR] (drC-) rEFSEtdrCI-0- Frecuencia estándar del motor CtLFUnFLtCOMSUP- Retorno al ajuste de fábrica/Recuperación de la configuración Los parámetros sólo se pueden modificar en parado (sin orden de marcha). [Nivel Frecuencia] (Ftd) página 37. que puede provocar la puesta en tensión del motor.introduzca los valores que figuran en la placa de características del motor en el menú Control Motor. Nota: La relación [Tensión Nom. [Frec. nom. Menú [CONTROL MOTOR] (drC-) rEFSEtdrC- Cód. I-0- nSP Descripción Rango de ajuste M [Vel. Nominal Motor] CtL- Ajuste de fábrica De 0 a 32760 rpm Según el calibre del variador 0 a 9999 rpm y luego 10,00 a 32,76 krpm Si la placa de características no indica la velocidad nominal, sino la velocidad de sincronismo, y el deslizamiento en Hz o en %, la velocidad nominal debe calcularse de la siguiente forma: FUnFLtCOM- • velocidad nominal = velocidad de sincronismo x 100 - deslizamiento en % 100 o • velocidad nominal = velocidad de sincronismo x 50 - deslizamiento en Hz 50 o 60 deslizamiento en Hz • velocidad nominal = velocidad de sincronismo x 60 SUP- COS M [Motor 1 cos fi] (motores 50 Hz) (motores 60 Hz) De 0,5 a 1 Según el calibre del variador Coseno Phi que figura en la placa del motor. rSC nO [NO] (nO) M [Res. estátor sinc.] v [NO] (nO): función inactiva Para las aplicaciones que no precisan alto rendimiento o que no toleran InIt v 8888 v el autoajuste automático (paso de corriente en el motor) en cada puesta en tensión. [Inicio] (InIt): Activa la función. Para mejorar el rendimiento a baja velocidad sea cual sea el estado térmico del motor. Valor de resistencia del estator en frío, en m:. Nota: • Es muy aconsejable activar esta función en las aplicaciones de elevación y manipulación. • La función debe activarse [Inicio] (InIt) sólo cuando el motor está en estado frío. • Cuando [Resist. estátor fría ] (rSC) = [Inicio] (InIt), el parámetro [Autoajuste] (tUn) se fuerza a [Power On] (POn). En la próxima orden de marcha la resistencia del estator se mide con el autoajuste. El parámetro [Resist. estátor fría] (rSC) pasa a este valor (8888) y lo conserva, [Autoajuste] (tUn) sigue forzado a [Power On] (POn). El parámetro [Resist. estátor fría] (rSC) permanece en [Inicio] (InIt) mientras no se haya realizado la medida. • El valor 8888 se puede forzar o modificar por la rueda (1). (1) Procedimiento: - Asegúrese de que el motor está frío. - Desconecte los cables del terminal del motor. - Mida la resistencia entre 2 de los bornes del motor (U. V. W.) sin modificar su acoplamiento. - Entre la mitad del valor medido, con la rueda de navegación. - Establezca el preajuste de fábrica de [Compensación RI] (UFr) página 32 en 100 % en lugar de 20 %. Nota: No utilice [Resist. estátor fría ] (rSC) distinta de [No] (nO) ou = [Power On ] (POn) con la recuperación al vuelo ([RECUPER. AL VUELO] (FLr-) página 88). 40 BBV46387 05/2009 Menú [CONTROL MOTOR] (drC-) rEFSEt- Cód. tUn Descripción drC- Rango de ajuste Ajuste de fábrica M [Autoajuste] I-0- [No] (nO) CtLFUn- PELIGRO FLt- RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO • Durante el autoajuste, la corriente nominal recorre el motor. • No manipule el motor durante el autoajuste. COMSUP- Si no se tienen en cuenta estas instrucciones, puede producir heridas graves o incluso la muerte. PELIGRO FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO • Es imprescindible que todos los parámetros siguientes [Tensión Nom.Motor] (UnS), [Frec. nom.Motor] (FrS), [Int. Nominal Motor] (nCr), [Vel. Nominal Motor] (nSP) y [Pot. nominal motor] (nPr) o [Motor 1 cos fi] (COS) estén configurados antes de llevar a cabo el autoajuste. • Cuando se han modificado uno o varios parámetros después de la ejecución del autoajuste [Autoajuste] (tUn) reflejará [No] (nO) y se tendrá que renovar el procedimiento. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones, puede producir heridas graves o incluso la muerte. nO YES dOnE rUn POn LI1 a LI6 v v v v v v [No] (nO): Autoajuste no realizado. [Sí] (YES): El autoajuste se realiza cuando es posible y, a continuación, el parámetro pasa en caso de fallo del autoajuste. Se visualiza [FALLO AUTOAJUSTE] (tnF) si [Gest.fallo autoajust] (tnL) = [Sí] (YES) página 90. [Realizado] (dOnE): Uso de los valores proporcionados por el autoajuste anterior. [Var.marcha] (rUn): El autoajuste se realiza cada vez que hay una orden de marcha. [Power On] (POn): El autoajuste se realiza cada vez que hay una puesta en tensión. [LI1] a [LI16] (LI1) a (LI6): El autoajuste se realiza en el momento de la transición 0 V 1 de una entrada lógica asignada a esta función. Nota: [Autoajuste] (tUn) se fuerza a [Power On] (POn) si [Resist. estátor fría] (rSC) = [Inicio] (InIt). El autoajuste tiene lugar únicamente si no hay ninguna orden activada. Si se ha asignado la función “Parada en rueda libre” o “Parada rápida” a una entrada lógica, hay que poner dicha entrada en el estado 1 (activa en 0). El proceso de autoajuste puede durar de 1 a 2 segundos. No lo interrumpa y espere a que el visualizador pase a [Realizado] (dOnE) o a [No] (nO). tUS M [Estado autoajuste] tAb PEnd PrOG FAIL dOnE v v v v v Strd v BBV46387 05/2009 [No realiz.] (tAb) (Información, no parametrizable) [No realizado] (tAb): se utiliza el valor por defecto de la resistencia de estátor para controlar el motor. [Pendiente] (PEnd): El autoajuste se ha solicitado pero todavía no se ha realizado. [En curso] (PrOG): Autoajuste en curso [Fallo] (FAIL): el autoajuste ha fallado. [Realizado] (dOnE): Se utiliza la resistencia del estátor medida por la función de autoajuste para controlar el motor. [R1 entrada] (Strd): La resistencia del estator en frío ([Resist. estátor fría ] (rSC) distinta de [No] (nO)) se utiliza para controlar el motor. 41 Menú [CONTROL MOTOR] (drC-) rEFSEtdrC- Cód. I-0- UFt CtL- L P n nLd FUnFLt- Descripción Rango de ajuste Ajuste de fábrica [SVC] (n) M [U/f mot 1 selecc 1] v [Ley V/F] (L): Par constante para motores en paralelo o motores especiales. v [Par Variable] (P): Par variable: aplicaciones de bombas y ventiladores. v [SVC] (n): Control vectorial del flujo sin captador para aplicaciones de par constante. v [Ahorro Energ] (nLd): Ahorro de energía, para aplicaciones con par variable sin necesidad de una dinámica COM- importante (comportamiento cercano a la ley [Par Variable] (P)en vacío y a la ley [SVC] (n) en carga). SUP- Tensión Frecuencia nrd YES nO M [Frec.Corte Aleatoria] v [Sí] (YES): Frecuencia con modulación aleatoria. v [No] (nO): Frecuencia fija. [Sí] (YES) La modulación de frecuencia aleatoria evita los posibles ruidos de resonancia que pueden producirse con una frecuencia fija. SFr M [Frecuencia de Corte] (1) 2,0 a 16 kHz 4 kHz La frecuencia se puede ajustar para reducir el ruido del motor. Si la frecuencia se ajusta a más de 4 kHz, en caso de sobrecalentamiento el variador disminuirá automáticamente la frecuencia de corte, y la restablecerá cuando la temperatura vuelva a ser normal. tFr M [Frecuencia Máxima] De 10 a 500 Hz 60 Hz El ajuste de fábrica es de 60 Hz y es sustituido por un preajuste de 72 Hz si [Frec.estándar motor] (bFr) se establece en 60 Hz. SrF nO YES [No] (nO): M [Filtro bucle salida] v [No] (nO): El filtro del bucle de velocidad permanece activo (evita los rebasamientos de consigna). v [Sí] (YES): El filtro del bucle de velocidad se elimina (en las aplicaciones con posicionamiento, implica un tiempo de respuesta reducido, con un posible rebasamiento de consigna). (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). 42 BBV46387 05/2009 Menú [CONTROL MOTOR] (drC-) rEFSEt- Cód. Descripción SCS nO StrI Ajuste de fábrica drC- (1) [Ninguna] (nO) M [Config guardada] v [Ninguna] (nO): función inactiva. v [Config. 1] (Str1): Efectúa una grabación de la configuración en curso (excepto el resultado del autoajuste) I-0CtLFUn- en la memoria EEPROM. [Config guardada] (SCS) vuelve a pasar automáticamente a [No] (nO) en el momento en el que se ha efectuado la grabación. Esta función permite conservar una configuración de reserva además de la configuración en curso. En los variadores salidos de fábrica, la configuración en curso y la configuración guardada se inicializan a la configuración de fábrica. • Si la opción terminal remoto ATV31 está conectada al variador, las opciones siguientes aparecen de forma adicional: [Fichero 1] (FIL1), [Fichero 2] (FIL2), [Fichero 3] (FIL3), [Fichero 4] (FIL4) (ficheros disponibles en la memoria EEPROM del terminal remoto para grabar la configuración en curso). Permiten almacenar de 1 a 4 configuraciones diferentes que pueden ser conservadas e incluso transferidas a otros variadores del mismo calibre. [Config guardada] (SCS) vuelve a pasar automáticamente a [No] (nO) en el momento en el que se ha efectuado la grabación. 2s CFG Rango de ajuste M [Macroconfiguración] (1) FLtCOMSUP- [Config. de fábrica] (Std) PELIGRO 2s FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO Compruebe que la macroconfiguración elegida sea compatible con el esquema de cableado utilizado. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones, puede producir heridas graves o incluso la muerte. StS v Std v Selección de la configuración fuente. [MarchaParo] (StS): Configuración marcha/paro. Idéntica a la configuración de fábrica, salvo por lo que se refiere a las asignaciones de las entradas/salidas: • Entradas lógicas: - LI1, LI2 (2 sentidos de marcha): control 2 hilos en la transición, LI1 = marcha adelante, LI2 = marcha atrás. - LI3 a LI6: inactivas (no asignadas). • Entradas analógicas: - AI1: consigna de velocidad de 0 a 10 V. - AI2, AI3: inactiva (no asignada). • Relé R1: el contacto se abre en caso de que se detecte un fallo (o si el variador está sin tensión). • Relé R2: inactivo (no asignado). • Salida analógica AOC: De 0 a 20 mA, inactiva (no asignada). [Config. de fábrica] (Std): Configuración de fábrica (véase la página 10). Nota: La asignación de [Macroconfiguración] (CFG) implica directamente volver a la configuración seleccionada. (1) [Config guardada] (SCS), [Macroconfiguración] (CFG) y [Restaurar config.] (FCS) son accesibles desde varios menús de configuración, pero se refieren al conjunto de menús y parámetros. (2) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). El cambio de asignación de este parámetro necesita una pulsación prolongada (2 seg) en la rueda (ENT). 2s BBV46387 05/2009 43 Menú [CONTROL MOTOR] (drC-) rEFSEtdrC- Cód. I-0- Descripción FCS CtL- M [Restaurar config.] FUn- Rango de ajuste Ajuste de fábrica (1) [NO] (nO) PELIGRO FLt- 2s COM- FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO Verifique que la modificación de la configuración en curso es compatible con el esquema de cableado utilizado. SUP- Si no se tienen en cuenta estas instrucciones, puede producir heridas graves o incluso la muerte. nO rECI v v InI v [NO] (nO): función inactiva. [Interno] (rEC1): La configuración en curso pasa a ser igual a la guardada anteriormente por [Config guardada] (SCS) = [Config. 1] (Str1). [Interno] (rEC1) sólo se puede ver si se ha efectuado una grabación. [Restaurar config.] (FCS) vuelve a pasar automáticamente a [NO] (nO) en el momento en el que se ha efectuado la grabación. [Reg. CFG] (InI): La configuración actual se sustituye por la configuración seleccionada por el parámetro [Macroconfiguración] (CFG) (2). [Restaurar config.] (FCS) vuelve a pasar automáticamente a [NO] (nO) en el momento en el que se ha efectuado la grabación. Si la opción terminal remoto ATV31 está conectada al variador (3), las opciones siguientes aparecen de forma adicional, con la condición de que se hayan cargado los archivos correspondientes de la memoria EEPROM del terminal remoto (de 0 a 4 archivos): [Fichero 1] (FIL1), [Fichero 2] (FIL2), [Fichero 3] (FIL3), [Fichero 4] (FIL4). Permiten sustituir la configuración en curso por una de las 4 configuraciones que el terminal remoto puede contener. [Restaurar config.] (FCS) vuelve a pasar automáticamente a [NO] (nO) en el momento en el que se ha efectuado la grabación. Nota: Si en el display nAd aparece durante unos instantes antes del paso a [NO] (nO), significa que la transferencia de configuración no es posible y no se ha efectuado (por ejemplo, debido a calibres de variadores distintos). Si en el display ntraparece durante unos instantes antes del paso a [NO] (nO), significa que la transferencia de configuración no ha sido válida, con lo cual es preciso efectuar un ajuste de fábrica mediante [Reg. CFG] (InI). En ambos casos, verifique la configuración que se debe transferir antes de volver a intentarlo. (1) [Config guardada] (SCS), [Macroconfiguración] (CFG) y [Restaurar config.] (FCS) son accesibles desde varios menús de configuración, pero se refieren al conjunto de menús y parámetros. (2) Esta función no modifica los parámetros siguientes, sino que conservan su configuración: - [Frec. estándar motor] (bFr) página 39. - [Ctrl Consola] (LCC) página 58. - [Código PIN 1] (COd) (Código de bloqueo del terminal) página 97. - Los parámetros del menú [COMUNICACIÓN] (COM-). - Los parámetros del menú [SUPERVISIÓN] (SUP-). (3) Las opciones [Fichero 1] (FIL1) a [Fichero 4] (FIL4) permanecen visibles también después de desconectar la consola remota ATV31. 2s 44 El cambio de asignación de este parámetro necesita una pulsación prolongada (2 seg) en la rueda (ENT). BBV46387 05/2009 del conmutador. LEL trn v v PFO v 2s Sólo se puede acceder a este parámetro si [Control 2 / 3 Hilos] (tCC) = [Ctrl 2 hilos (2C) página 45. El cambio de asignación de este parámetro necesita una pulsación prolongada (2 seg) en la rueda (ENT). FW] (PFO): El estado 0 ó 1 se tiene en cuenta para la marcha o la parada. [Priorid. sin orden de marcha. este menú es accesible en la posición Cód. BBV46387 05/2009 45 . puede producir heridas graves o incluso la muerte. 2 hilos] (2C) Véase la página 29. Descripción Rango de ajuste M [Control 2/3 hilos] tCC Ajuste de fábrica [Ctrl. pero la entrada de giro "adelante" siempre tiene prioridad sobre la entrada de giro "atrás". [Transición] (trn): Es necesario cambiar de estado (transición o flanco) para activar la marcha a fin de evitar un rearranque imprevisto tras una interrupción de la alimentación. En el terminal remoto opcional ATV31. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. 2s M [Tipo Control 2 Hilos] tCt [Transición] (trn) PELIGRO FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO Compruebe que la modificación del tipo de control de 2 hilos es compatible con el esquema de cableado utilizado. [Nivel] (LEL): El estado 0 ó 1 se tiene en cuenta para la marcha o la parada.Menú [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-) rEFSEtdrCI-0CtL- Control 2 hilos/3 hilos FUnFLtCOMSUP- Retorno al ajuste de fábrica/Recuperación de la configuración Los parámetros sólo pueden modificarse en parada. mot. por tensión negativa en AI2. excepto si [Fallo Variador] (FLt) (estado 1 si el variador funciona con normalidad).Menú [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-) rEFSEt- Cód.4 mA AO1t M [Configuración AO1] [Intensidad] (0A) Si hay una tarjeta de comunicación conectada al equipo. no se puede ver este parámetro. [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): La entrada lógica LI2 es accesible si [Control 2 / 3 Hilos] (tCC) = [Ctrl 2 hilos (2C) página 45 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 CrL3 M [Valor mínimo AI3] 0 a 20 mA 4 mA CrH3 M [Valor máximo AI3] De 4 a 20 mA 20 mA Estos dos parámetros permiten configurar la entrada a 0-20 mA. 20 mA o 10 V corresponde a la frecuencia máxima [Frecuencia Máxima] (tFr) página 42. Las asignaciones siguientes (1) implican la transformación de la salida analógica en salida lógica (véase el esquema en la guía de instalación): [Fallo Variador] (FLt): Fallo detectado [En marcha] (rUn): variador en marcha [Límite frecuencia] (FtA): Umbral de frecuencia alcanzado (parámetro [Nivel Frecuencia ] (Ftd) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 37) [V. incluso si [Pérdida 4-20 mA] (LFL) = [No] (nO) página 90 La salida lógica está en el estado 1 (24 V) cuando la asignación elegida está activa. configure [Configuración AO1] (AO1t) = [Corriente] (OA). marcha Atrás] CtL- nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 FUnFLtCOMSUP- Rango de ajuste v v v v v v v Ajuste de fábrica [LI2] (LI2) Si [Asig.] (ttd) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 37) [Lógica de freno] (bLC): Lógica de freno (informativa. mot.] (FLA): [Vel. 4-20] (4A): Configuración 4 . 20-4 mA. no se puede ver este parámetro. ya que esta asignación puede hacerse o deshacerse únicamente desde el menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) página 80) [No 4-20mA] (APL): Pérdida de la señal 4-20 mA. Nota: (1) Con estas asignaciones. 20 mA o 10 V corresponde a dos veces la potencia nominal del variador. Frecuencia Frecuencia Ejemplo: 20 . marcha Atrás] (rrS) = [No] (nO). la marcha atrás permanece activa.máxima] (HSP) alcanzada [Nivel Int.alcanz. motor] (OCr): Corriente del motor. máx.alcanz. 0A 4A 10U dO v v v [Intensidad](0A): Configuración 0 . por ejemplo.] (OFr): Frecuencia del motor. Frecuencia] (SrA): Consigna de frecuencia alcanzada [térmico var. 4-20 mA. [Frec. [Par motor] (Otr): Par motor. [Alimentado] (OPr): Potencia suministrada por el variador. drC- rrS I-0- Descripción M [Asig. 20 mA o 10 V corresponde a dos veces el par nominal del motor. 20 mA o 10 V corresponde a dos veces la corriente nominal del variador. 46 BBV46387 05/2009 . etc.20 mA (uso de la borna AOC) [Tensión] (10U): Configuración 0 -10 V (uso de la borna AOV) M [Salida Analog/lógica] [No] (nO) Si hay una tarjeta de comunicación conectada al equipo.20 mA (uso de la borna AOC) [Corr. nO OCr OFr v v v Otr OPr v v FLt rUn FtA v v v FLA CtA v v SrA tSA v v bLC v APL v [No] (nO): sin asignar [Int. alc.] (CtA): Nivel de intensidad alcanzado (parámetro [Nivel corriente] (Ctd) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 37) [Ref.] (tSA): Umbral térmico del motor alcanzado (parámetro [Temp. alcanz. El cambio de asignación de este parámetro necesita una pulsación prolongada (2 seg) en la rueda (ENT).mot.] (SrA): Consigna de frecuencia alcanzada [T.marcha] (rUn): variador en marcha v [N.frec. 2s BBV46387 05/2009 drC- 47 .] (CtA): Nivel de intensidad alcanzado (parámetro [Nivel corriente] (Ctd) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 37) [R. incluso si [Pérdida 4-20 mA] (LFL) = [No] (nO) página 90 [LI1] a [LI6] (LI1) a (LI6): Reenvía el valor de la entrada lógica seleccionada. mot.Frec. incluso si [Pérdida 4-20 mA] (LFL) = [No] (nO) página 90 [LI1] a [LI6] (LI1) a (LI6): Reenvía el valor de la entrada lógica seleccionada.alc. (1) [Config guardada] (SCS). no se puede ver este parámetro.] (FLA): [Vel. SCS 2s CFG 2s FCS 2s M [Config guardada] (1) nO Véase la página 43.alcanz. r2 nO FLt rUn FtA [No] (nO) M [Asignación R2] v [No] (nO): sin asignar v [Sin fallo] (FLt): Variador en fallo detectado v [Var. excepto [Sin fallo] (FLt) (activado y variador sin fallo detectado).] (ttd) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 37) [Ctrl.Menú [ENTRADAS / SALIDAS] (I-O-) rEFSEt- Cód. ya que esta asignación puede hacerse o deshacerse únicamente desde el menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-)-.alc.alc. Freno] (bLC): Lógica de freno (informativa.] (tSA): Umbral térmico del motor alcanzado (parámetro [Temp.alc. nO FLt rUn FtA v v v v FLA CtA v v SrA tSA v v APL LI1 a LI6 v v FUn- [No] (nO): sin asignar [Sin fallo] (FLt): Variador en fallo detectado [Var.] (tSA): Umbral térmico del motor alcanzado (parámetro [Temp.] (FCS) son accesibles desde varios menús de configuración.] (1) nO Véase la página 44.alcanz.] (SrA): Consigna de frecuencia alcanzada [T. excepto [Sin fallo] (FLt) (activado y variador sin fallo detectado).alcan] (FtA): Umbral de frecuencia alcanzado (parámetro [Nivel Frecuencia ] (Ftd) del menú FLA CtA v v SrA tSA v v bLC v APL LI1 a LI6 v v [AJUSTES] (SEt-) página 37) [V.máxima] (HSP) alcanzada [Nivel Int.máx. mot.frec.] (ttd) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 37) [4-20mA] (APL): Pérdida de la señal 4-20 mA.] (CtA): Nivel de intensidad alcanzado (parámetro [Nivel corriente] (Ctd) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 37) [R. M [Restaurar config.máxima] (HSP) alcanzada [Nivel Int. Descripción Rango de ajuste M [Asignación R1] r1 Ajuste de fábrica I-0- [Sin fallo] (FLt) CtL- Si hay una tarjeta de comunicación conectada al equipo.marcha] (rUn): variador en marcha [N.Frec.mot. [Macroconfiguración] (CFG) y [Restaurar config.] (FLA): [Vel. FLtCOMSUP- El relé está activado cuando la asignación elegida está activa. pero se refieren al conjunto de menús y parámetros. M [Macroconfiguración] (1) Std Véase la página 43. página 80) [4-20mA] (APL): Pérdida de la señal 4-20 mA.alc.alcanz.máx. El relé está activado cuando la asignación elegida está activa.alcan] (FtA): Umbral de frecuencia alcanzado (parámetro [Nivel Frecuencia ] (Ftd) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 37) [V.alc. La gestión de los canales de control y de consigna [Nivel 3] (L3): se puede configurar.Conmutación de la 2a limitación de corriente . Para que sea prioritario el botón de parada. y ofrece 3 niveles de funciones: • [NIVEL ACCESO] (LAC) = Funciones básicas. es necesario configurar el parámetro [Stop Prioritario] (PSt) en el menú [CONTROL] (CtL-) página 59 a [Sí] (YES). La gestión de los canales se realiza por orden de prioridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte.Conmutación de motores . [Nivel 1] (L1): • [NIVEL DE ACCESO] (LAC) = Ofrece la posibilidad de funciones adicionales con respecto a [Nivel 1] (L1): [Nivel 2] (L2): .) LCC: terminal remoto (toma RJ45) LOC: control del local Mdb: Modbus (toma RJ45) nEt : red Consigna rFr AIx : bornero LCC: local ATV312 o terminal remoto AIV1: rueda jog dial Mdb: Modbus (toma RJ45) nEt : red ADVERTENCIA PÉRDIDA DE CONTROL Los botones de parada del ATV312 (integrado en el variador y las consolas remotas) se pueden programar para que no sean prioritarios..Control de freno .) y las consignas pueden proceder de los siguientes canales: Control CMD tEr: bornero (LI. 48 BBV46387 05/2009 . El parámetro [NIVEL ACCESO] (LAC) del menú [CONTROL] (CtL-) página 56 permite seleccionar los modos de prioridad de los canales de control y de consigna. lesiones graves o daños materiales..Más rápido/menos rápido (rueda jog dial motorizada) . este menú es accesible en la posición del conmutador. marcha atrás.Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEtdrCI-0CtL- Nivel de acceso a las funciones FUnFLtCOMSUP- Retorno al ajuste de fábrica/Recuperación de la configuración Los parámetros sólo pueden modificarse en parada. Canales de control y de consigna Las órdenes de control (marcha adelante. sin orden de marcha. En el terminal remoto opcional.Gestión de finales de carrera • [NIVEL DE ACCESO] (LAC) = Las mismas funciones que con [Nivel 2] (L2). Existe la posibilidad de combinar los canales por la configuración.Frec. el control y la consigna se encuentran en el terminal. • Con un terminal remoto. 1] (Fr1) o [Canal Ref. si [Ctrl Consola] (LCC) = [Sí] (YES) (menú [CONTROL] (CtL-) el control y la consigna están en el terminal remoto (consigna por [Ref. Red.Menú [CONTROL] (CtL-) rEF- Estos canales se combinan por orden de prioridad si el parámetro [NIVEL ACCESO (LAC) = [Nivel 1] (L1) o [Nivel 2] (L2) SEtdrC- De más prioridad a menos prioridad: Forzado local. CtLFUn- Bornero/consola FLtCOMSUP- Terminal remoto Red Forzado local Véanse los sinópticos detallados en las páginas 51 y 52. BBV46387 05/2009 49 . Véanse los sinópticos detallados en las páginas 53 y 55. 2] (Fr2) o configurar una entrada lógica o un bit de control para conmutar a distancia el uno o el otro. menú [AJUSTES] (SEt-). • En los ATV312 con ajuste de fábrica.2] (rFC) permite elegir el canal [Canal Ref. si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) Control y consigna no separados (parámetro [Perfil] (CHCF) = [No separado] (SIM)): Elección canal consigna: parámetro [Canal Ref. Modbus. bornero/consola (de derecha a izquierda en la figura I-0siguiente). terminal remoto. 1] (Fr1) El canal de control procede de la misma fuente control y consigna Elección canal consigna: parámetro [Canal Ref. 2] (Fr2) El canal de control procede de la misma fuente El parámetro [Conmutación Ref. Consola] (LFr). 1] (Fr1) o [Canal Ref.Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEt- Control y consigna no separados (parámetro [Perfil] (CHCF) = [Separados] (SEP)): drC- Consigna I-0- Elección canal consigna: parámetro [Canal Ref. Véanse los sinópticos detallados en las páginas 53 y 54. 2] (Fr2) o configurar una entrada lógica o un bit de control para conmutar a distancia el uno o el otro. 2] (Fr2) SUP- El parámetro [Conmutación Ref. 50 BBV46387 05/2009 . 1] (Fr1) CtLFUn- consigna FLtCOM- Elección canal consigna: parámetro [Canal Ref.2] (rFC) permite elegir el canal [Canal Ref. Control Elección canal control: parámetro [Canal de control 1] (Cd1) control Elección canal control: parámetro [Canal de Control 2] (Cd2) El parámetro [Conmut. canal Ctrl] (CCS) página 58 permite elegir el canal [Canal de Control 1] (Cd1) o [Canal de Control 2] (Cd2) o configurar una entrada lógica o un bit de una palabra de control para conmutar a distancia el uno o el otro. Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEt- Canal de consigna para [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 1] (L1) o [Nivel 2] (L2) drCI-0CtL- Nota: Para poder configurar el control Más velocidad / Menos velocidad ([Canal Ref. 1] (Fr1) = [+/- VELOCIDAD] (UPdt) o [ref.+/-cons.] (UPdH)), las entradas sumatorias SA2 / SA3 y las velocidades preseleccionadas se tienen que desconfigurar previamente. Más velocidad Menos velocidad FUnFLtCOMSUP- Terminal remoto Velocidades preseleccionadas Marcha paso a paso JOG PI no asignado PI asignado consigna A Más velocidad Menos velocidad consigna B Canal 1 Canal 2 Función PI véase la página 75 Rampas Red Forzado local La elección de “Modbus” o “Red” se efectúa en línea escribiendo la palabra de control adecuada (véase la documentación específica del bus). Leyenda: Parámetro: El rectángulo negro representa la asignación según el ajuste de fábrica. Función accesible para [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) BBV46387 05/2009 51 Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEt- Canal de control para [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 1] (L1) o [Nivel 2] (L2) drCI-0- Los parámetros [Asignación Forzado Local] (FLO) página 93, [Ctrl Consola] (LCC) página 58, y la elección del bus Modbus o red son comunes en los canales de consigna y de control. CtLEjemplo: [Ctrl Consola] (LCC) = [Sí] (YES) da la orden y la consigna mediante el terminal remoto. FUnFLtCOMSUP- Adelante Atrás STOP Red Teclado Terminal remoto Teclado Terminal remoto (Prioridad STOP) Leyenda: Parámetro: El rectángulo negro representa la asignación en ajuste de fábrica. 52 BBV46387 05/2009 Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEt- Canal de consigna para [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) Más velocidad drC- Nota: Para poder configurar el control Más velocidad / Menos velocidad ([Canal Ref. 1] (Fr1) = [+/- VELOCIDAD] (UPdt) o [Ref.+/- cons] (UPdH)), las entradas sumatorias SA2 / SA3 y las velocidades preseleccionadas se tienen que desconfigurar previamente. I-0CtLFUn- Menos velocidad FLtCOMSUP- Velocidades preseleccionadas Terminal remoto Marcha paso a paso JOG Nota: La marcha paso a paso JOG sólo está activa en consigna y control por bornero (ALp y LIp) PI no asignado PI asignado Canal 1 Rampas Canal 2 Terminal remoto Forzado local consigna A Función PI véase la página 75 Terminal remoto Más velocidad consigna B Menos velocidad Leyenda: Parámetro: El rectángulo negro representa la asignación según el ajuste de fábrica. Terminal remoto BBV46387 05/2009 53 Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEt- Canal de control para [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) drCI-0- Consigna y control no separados Los parámetros [Canal Ref. 1] (Fr1) página 56, [Canal Ref. 2] (Fr2) página 56, [Conmutación ref. 2] (rFC) página 57, [Asignación Forzado Local] (FLO) página 93,y [Canal Forzado Local] (FLOC) página 93 son comunes para la consigna y el control. Por lo tanto, el canal de control está determinado por el canal de consigna. FUnEjemplo: si la consigna [Canal Ref. 1] (Fr1) = [AI1] (AI1) (entrada analógica en el terminal) el control es mediante LI (entrada lógica al terminal). CtL- FLtCOMSUP- Teclado Terminal remoto Forzado local Teclado Adelante Atrás STOP (Prioridad STOP) Terminal remoto Teclado Terminal remoto Leyenda: Parámetro: El rectángulo negro representa la asignación en ajuste de fábrica. 54 BBV46387 05/2009 Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEt- Canal de control para [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) drC- Modo mixto (consigna y control separados) I-0- Los parámetros [Asignación Forzado Local] (FLO) página 93, y [Canal Forzado Local] (FLOC) página 93 son comunes para la consigna CtLy el control. Ejemplo: si la consigna en forzado local se realiza por [AI1] (AI1) entrada analógica en terminal), el control en forzado local se realiza por FUnLI (entrada lógica en el terminal). FLt- COMSUP- Teclado Terminal remoto Forzado local Teclado Adelante Atrás STOP (Prioridad STOP) Terminal remoto Teclado Terminal remoto Leyenda: Parámetro: El rectángulo negro representa la asignación en ajuste de fábrica. BBV46387 05/2009 55 En tal caso. L1 L2 v v L3 v [Nivel 1] (L1): Acceso a las funciones estándar y gestión de los canales por orden de prioridad.] (UPdH) a [Canal Ref. BBV46387 05/2009 . Véase la configuración en la página 74.Frec.Gestión de finales de carrera [Nivel 3] (L3):Acceso a las funciones avanzadas y a la gestión de los canales mediante configuración. es necesario desasignar estas funciones. visualice la frecuencia [Frecuencia salida] (rFr) página 95. pres.] (PS2) y [4 vel.Más rápido/menos rápido (rueda jog dial motorizada) . [ref.] (PS4) a [No] (nO) página 69) que están asignados en ajuste de fábrica.Conmutación de la 2a limitación de corriente . [Nivel 2] (L2):Acceso a las funciones avanzadas en el menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-): .Velocidad] (UPdt):(1) Consigna +velocidad/ -velocidad por LI. I-0- Cód. la función + velocidad/. 2] (Fr2). 1] (Fr1) página 56. [Perfil] (CHCF) página 57.+/-cons. M [Canal Ref. sumatoria 2] (SA2) a [No] (nO) página 67) y las velocidades preseleccionadas (ponga [2 vel.] (UPdH): (1) Consigna + velocidad/. Fr2 nO AI1 AI2 AI3 AIU1 M [Canal Ref. • La función + velocidad/.Conmutación de motores .cons.velocidad de [Canal Ref.] (UPdH) en un único canal de consigna.Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEtdrC- Nota: Puede haber incompatibilidades entre funciones (véase la tabla de incompatibilidades. Para su uso. parámetro [Ref.+/-cons. son posibles las asignaciones suplementarias: [HMI] (LCC): Consigna mediante el terminal remoto. • El retorno de [Nivel 3] (L3) a [Nivel 2] (L2) o [Nivel 1] (L1) y el retorno de [Nivel 2] (L2) a [Nivel 1] (L1) sólo se pueden realizar con un "ajuste de fábrica" mediante [Restaurar config . pres. Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). 2s 56 El cambio de asignación de este parámetro necesita una pulsación prolongada (2 seg) en la rueda (ENT). La función + velocidad/. [Modbus] (Mdb): Consigna por Modbus [Red] (nEt): Consigna por red (1) Nota: • No se puede asignar al mismo tiempo [+/.Control Freno . las entradas sumatorias y el regulador PI.+/. 2s Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. 1] (Fr1) o [Canal Ref. 1] Fr1 [AI1] (AI1) Véase la página 28. y [Control 2 / 3 Hilos] (tCC) página 45. 2] v [No] (nO): sin asignar v [AI1] (AI1): Entrada analógica AI1 v [AI2] (AI2): Entrada analógica AI2 v [AI3] (AI3): Entrada analógica AI3 v [AI red comunicación] (AIV1): Rueda de navegación UPdt UpdH v v LCC v Ndb nEt v v [No] (nO) Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3). 1] (Fr1) o [Canal Ref.VELOCIDAD] (UPdt) / [Ref.velocidad mediante el local o el terminal se controla desde el menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) situándose en el parámetro [Frecuencia salida] (rFr). puede producir heridas graves o incluso la muerte. • En [Canal Ref.velocidad girando la rueda del local ATV312. Para configurarla. CtL- Descripción M [NIVEL ACCESO] LAC FUn- Rango de ajuste FLt- Ajuste de fábrica [Nivel 1] (L1) PELIGRO COM- FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO SUP- • La asignación de [NIVEL ACCESO] (LAC) a [Nivel 3] (L3) provoca un retorno al ajuste de fábrica de los parámetros [Canal Ref. [Canal de control 1] (Cd1) página 57. Sólo es posible una de las asignaciones [+/.velocidad es compatible con las velocidades preseleccionadas.VELOCIDAD] (UPdt) a [Canal Ref. en la página20). Consola] (LFr) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 31. 1] (Fr1) no es compatible con varias funciones (véase la página 20). son posibles las asignaciones suplementarias: [+/. 2] (Fr2). 2] (Fr2) y [ref.] (FCS) página 44. concretamente las entradas sumatorias (ponga [Ref. la primera función configurada impide la configuración de las demás. • Asegúrese de que este cambio es compatible con el esquema de cableado utilizado. 2] rFC drC- Rango de ajuste Ajuste de fábrica I-0- [Canal1 act. 1] (Fr1) o [Canal Ref.2] (rFC) permite elegir el canal [Canal Ref. Descripción M [Conmutación ref. [Bornero] (tEr): Control bornero [Local] (LOC): Control del local [Terminal remoto] (LCC): Control terminal remoto [Modbus] (Mdb): Control a través de Modbus [Red] (nEt): Control a través de la red M [Canal de control 2] Cd2 g Este parámetro es accesible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) página 56. 2] (Fr2) o configurar una entrada lógica o un bit de control para conmutar [Canal Ref.[Canal Ref. 1] (Fr1) está activo.] (Fr1) CtL- Fr1 Fr2 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v v El parámetro [Conmutación ref. para una programación más cómoda. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas.] (Fr2): Consigna = consigna 2 [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 C111 C112 C113 C114 C115 C211 C212 C213 C214 C215 v v v v v v v v v v [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). son posibles las asignaciones suplementarias: [C111] (C111): Bit 11 de la palabra de control Modbus [C112] (C112): Bit 12 de la palabra de control Modbus [C113] (C113): Bit 13 de la palabra de control Modbus [C114] (C114): Bit 14 de la palabra de control Modbus [C115] (C115): Bit 15 de la palabra de control Modbus [C211] (C211): Bit 11 de la palabra de control de red [C212] (C212): Bit 12 de la palabra de control de red [C213] (C213):Bit 13 de la palabra de control de red [C214] (C214): Bit 14 de la palabra de control de red [C215] (C215): Bit 15 de la palabra de control de red FUnFLtCOMSUP- La conmutación de consigna puede efectuarse en marcha. 2] (Fr2) está activo. BBV46387 05/2009 57 .[Canal Ref. [Canales no separados] (SIM): No separados [Separados] (SEP): Separados [Modbus] (Mdb) Este parámetro es accesible si [Perfil] (CHCF) = [Separados] (SEP) página 57 y [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) página 56. M [Perfil] CHCF [Canales no separados] (SIM) (canales de control separados de los canales de consigna) v v SIN SEP M [Canal de control 1] Cd1 g v v v v v tEr LOC LCC Ndb nEt g v v v v v tEr LOC LCC Ndb nEt [Bornero] (tEr) Este parámetro es accesible si [Perfil] (CHCF) = [Separados] (SEP) página 57 y [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) página 56. [Canal1 act. En el estado 0 de la entrada lógica o del bit de la palabra de control. 2] (Fr2) a distancia. 1] (Fr1) o [Canal Ref. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente.] (Fr1): Consigna = consigna 1 [Canal1 act. En el estado 1 de la entrada lógica o del bit de la palabra de control.Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEt- Cód. [Bornero] (tEr): Control bornero [Local] (LOC): Control del local [Terminal remoto] (LCC): Control terminal remoto [Modbus] (Mdb): Control a través de Modbus [Red] (nEt): Control a través de la red Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. Si la conexión variador/terminal se corta o si no hay terminal. canal Ctrl] CCS I-0CtL- g FUnFLt- Cd1 Cd2 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 C111 C112 C113 C114 C115 C211 C212 C213 C214 C215 COMSUP- Rango de ajuste v v v v v v v v v v v v v v v v v v Ajuste de fábrica [Canal1 act. M [Ctrl Consola] LCC nO YES g 58 v v [No] (nO) Este parámetro solamente es accesible con una opción de terminal remoto.Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEt- Cód. el canal 2 está activo. M [Copia Canal 1<->2] COp [No] (nO) (sólo copia en esa dirección) nO SP Cd ALL v v v v Este parámetro es accesible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) página 56. la consigna del canal 1 no se copiará.] (Cd2): Canal de control = canal 2 [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 [C111] (C111): Bit 11 de la palabra de control Modbus [C112] (C112): Bit 12 de la palabra de control Modbus [C113] (C113): Bit 13 de la palabra de control Modbus [C114] (C114): Bit 14 de la palabra de control Modbus [C115] (C115): Bit 15 de la palabra de control Modbus [C211] (C211): Bit 11 de la palabra de control de red [C212] (C212): Bit 12 de la palabra de control de red [C213] (C213): Bit 13 de la palabra de control de red [C214] (C214): Bit 14 de la palabra de control de red [C215] (C215): Bit 15 de la palabra de control de red En el estado 0 de la entrada o del bit de palabra de control. • La consigna copiada es [Referencia frec. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. El parámetro [Conmut. RUN y FWD/REV del terminal.Frec. Nota: Una copia de un control y/o de una consigna puede implicar un cambio en el sentido de giro. • Si la consigna del canal 2 se realiza por AI1. Así. parada rápida y parada por inyección permanecen activas a través del bornero. se copia la consigna [Frecuencia salida] (rFr) (después de rampa). el control del canal 1 no se copiará. [Canal1 act. [No] (nO): Sin copia [Referencia] (SP): Copia de la consigna [Control] (Cd): Copia del control [Ctrl y Ref. BBV46387 05/2009 . [No] (nO): función inactiva. y para [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 1] (L1) o [Nivel 2] (L2) página 56.] (FrH) (antes de rampa). AI3 o AIU1. drC- Descripción M [Conmut. En dicho caso. [Sí] (YES): Permite validar el control del variador mediante los botones STOP/RESET.] (ALL): Copia del control y de la consigna • Si el control del canal 2 se realiza por el bornero.] (Cd1): Canal de control = canal 1 [Canal2 act. Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. AI2. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. canal Ctrl] (CCS) permite elegir el canal [Canal de control 1] (Cd1) o [Canal de control 2] (Cd2) o configurar una entrada lógica o un bit de control para conmutar el canal [Canal de Control 1] (Cd1) o [Canal de Control 2] (Cd2) a distancia.] (Cd1) Este parámetro es accesible si [Perfil] (CHCF) = [Separados] (SEP) página 57 y [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) página 56. el canal 1 está activo en el estado 1 la entrada o el bit de palabra de control. para una programación más cómoda. el variador se bloquea por fallo [Fallo MODBUS] (SLF). excepto si la consigna del canal 2 es por más velocidad/menos velocidad. Consola] (LFr) del menú [AJUSTES] (SEt-). la consigna de velocidad la da el parámetro [Ref. Sólo las órdenes de parada en rueda libre. pero se refieren al conjunto de menús y parámetros. dFr drS bOt Sentido de marcha autorizado por la tecla RUN del local o la tecla RUN del terminal remoto. [Macroconfiguración] (CFG) y [Restaurar config. [2 sentidos] (bOt): Están autorizados los dos sentidos. Descripción Rango de ajuste M [Stop Prioritario] PSt Ajuste de fábrica drC- [Sí] (YES) I-0CtL- Este parámetro permite activar o desactivar el botón de stop en el variador y en las consolas remotas. (1) [Config guardada] (SCS). M [Config guardada] SCS 2s 2s 2s nO (1) Std (1) nO Véase la página 43. El cambio de asignación de este parámetro necesita una pulsación prolongada (2 seg) en la rueda (ENT).Menú [CONTROL] (CtL-) rEFSEt- Cód. 2] (Fr2) página 56 están asignados a LCC o AI 1.] FCS (1) Véase la página 43. nO YES v v [No] (nO): función inactiva. lesiones graves o daños materiales. FUnFLt- ADVERTENCIA 2s COM- PÉRDIDA DE CONTROL SUP- No configure [Stop Prioritario] (PSt) en [No] (nO) si no es que existe un control de paro externo. 1] (Fr1) página 28 o [Canal Ref. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte. M [Sentido de la marcha] rOt [Avance] (dFr) Este parámetro sólo es visible si [Canal Ref. M [Macroconfiguración] CFG 2s v v v Véase la página 44. [Atrás] (drS): Atrás. [Sí] (YES): Prioridad tecla STOP.] (FCS) son accesibles desde varios menús de configuración. La desactivación del botón de stop es efectiva si el canal de control activo es distinto del terminal integrado o de las consolas remotas. M [Restaurar config. BBV46387 05/2009 59 . [Avance] (dFr): Adelante. Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrCI-0CtL- Submenú FUnFLtCOM- Submenú SUP- Los parámetros sólo pueden modificarse en parada, sin orden de marcha. En el terminal remoto opcional, este menú es accesible en la posición del conmutador. Ciertas funciones incluyen numerosos parámetros. Para facilitar la programación y evitar un tedioso desfile de parámetros, estas funciones se han agrupado en submenús. PSSLos submenús se identifican por un guión situado a la derecha de su código, como en los menús: por ejemplo. Nota: Puede haber incompatibilidades entre funciones (véase la tabla de incompatibilidades, en la página 20). En tal caso, la primera función configurada impide la configuración de las demás. Cód. Nombre/Descripción b rPCrPt LIn S U CUS Rango de ajuste Ajuste de fábrica [RAMPAS] M [Tipo rampa] v v v v [Lineal] (LIn) Define el aspecto de las rampas de aceleración y deceleración. [Lineal] (LIn): lineal [Rampa en S] (S): en S [Rampa en U] (U): en U [Person.] (CUS): personalizada Rampas en S f (Hz) f (Hz) GV El coeficiente de redondeo es fijo, con t2 = 0,6 x t1 con t1 = tiempo de rampa ajustado. GV 0 t t2 0 t t2 t1 t1 Rampas en U f (Hz) f (Hz) GV GV 0 t2 t El coeficiente de redondeo es fijo, con t2 = 0,5 x t1 con t1 = tiempo de rampa ajustado. 0 t2 t1 t t1 Rampas personalizadas f (Hz) f (Hz) GV 0 tA1 GV tA2 ACC ou AC2 60 t 0 tA3 tA4 t tA1 : ajustable de 0 a 100 % (de ACC o AC2) tA2: ajustable de 0 a (100 % - tA1) (de ACC o AC2) tA3: ajustable de 0 a 100 % (de dEC o dEC2) tA4: ajustable de 0 a (100 % - tA3) (de dEC o dE2) dEC ou dE2 BBV46387 05/2009 Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Cód. Nombre/Descripción b rPC- Rango de ajuste drC- [RAMPAS] (continuación) I-0- M [Coef. red. inicio Acc] tA1 g SEt- Ajuste de fábrica De 0 a 100 10 CtLFUn- Parámetro accesible si [Tipo rampa] (rPt) = [Person.] (CUS) página 60. M [Coef. red. final ACC] tA2 g De 0 a (100 - tA1) FLt- 10 COM- Parámetro accesible si [Tipo rampa] (rPt) = [Person.] (CUS) página 60. SUP- M [Coef. red. inicio Dec] tA3 g De 0 a 100 10 Parámetro accesible si [Tipo rampa] (rPt) = [Person.] (CUS) página 60. M [Coef. red. final DEC] tA4 g De 0 a (100 - tA3) 10 Parámetro accesible si [Tipo rampa] (rPt) = [Person.] (CUS) página 60. Inr 0.01 0.1 1 M [Incremento rampa] v [0.01] (0.01): Rampa ajustable de 0,05 s a 327,6 s v [0.1] (0.1): Rampa ajustable de 0,1 s a 3.276 s v [1] (1): Rampa ajustable de 1 s a 32760s (1) 0,01 - 0,1 - 1 0,1 Este parámetro se aplica a los parámetros [Rampa Aceleración] (ACC), [Rampa Deceleración] (dEC), [Rampa Aceleración 2] (AC2) y [Rampa Deceleración 2] (dE2). Nota: La modificación del parámetro [Incremento rampa] (Inr) provoca una modificación de los ajustes de los parámetros [Rampa Aceleración] (ACC), [Rampa Deceleración] (dEC), [Rampa Aceleración 2] (AC2) y [Rampa Deceleración 2] (dE2). M [Rampa aceleración] M [Rampa deceleración] ACC dEC (2) según Inr página 61 3s 3s Definidos para acelerar y decelerar entre 0 y la frecuencia nominal [Frec. nom. mot.] (FrS) (parámetro del menú [CONTROL MOTOR] (drC-). Asegúrese de que el valor de [Rampa Deceleración] (dEC) no es demasiado bajo con respecto a la carga que se va a detener. (1) Para la visualización de valores superiores a 9.999 en el variador o en el terminal remoto, se utiliza un punto como separador de miles. Nota: Este tipo de visualización conlleva una confusión entre los valores que tienen dos decimales y los valores superiores a 9.999. Verifique el valor del parámetro [Incremento rampa] (Inr). Ejemplo: - Si [Incremento rampa] (Inr) = 0,01, el valor 15,65 corresponde a un ajuste de 15,65 s. - Si [Incremento rampa] (Inr) = 1, el valor 15,65 corresponde a un ajuste de 15650 s. (2) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente, para una programación más cómoda, sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. BBV46387 05/2009 61 Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrC- Cód. Nombre/Descripción b rPC- I-0- FUn- [No] (nO) nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v Esta función permanece activa independientemente de cuál sea el canal de control. [No] (nO): Sin asignar. [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2):Entrada lógica LI2 [LI3] (LI4):Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4):Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5):Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6):Entrada lógica LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v v Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3), son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11) : El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación FLtCOMSUP- Ajuste de fábrica [RAMPAS] (continuación) M [Conmut. Rampa] rPS CtL- Rango de ajuste En el estado 0 de la entrada lógica o del bit de control, [Rampa Aceleración] (ACC) y [Rampa Deceleración] (dEC) se validan. En el estado 1 de la entrada lógica o del bit de control, [Rampa Aceleración 2] (AC2) y [Rampa Deceleración 2] (dE2) se validan. M [Nivel Rampa 2] Frt 0 a 500 Hz 0 Hz Conmmutación 2e rampa si [Nivel Rampa2] (Frt) es distinto de 0 (el valor 0 corresponde a la función inactiva) y la frecuencia de salida es superior a [Nivel Rampa2] (Frt). La conmutación de la rampa por umbral es acumulable con la conmutación por LI o bit de la siguiente manera: LI o bit Frecuencia Rampa 0 0 1 1 <Frt >Frt <Frt >Frt ACC, dEC AC2, dE2 AC2, dE2 AC2, dE2 M [Rampa Aceleración 2] AC2 g (1) según Inr página 61 5 Parámetro accesible si [Nivel Conmut.Rampa 2] (Frt) > 0 página 62 o si [Conmut. rampa] (rPS) se ha asignado página 62. M [Deceleración 2] dE2 g (1) según Inr página 61 5 Parámetro accesible si [Nivel Conmut.Rampa 2] (Frt) > 0 página 62 o si [Conmut. rampa] (rPS) se ha asignado página 62. M [Adapt.rampa dec.] brA nO YES v v [Sí] (YES) La activación de esta función permite la adaptación automática de la rampa de deceleración, si ésta se ha ajustado a un valor muy bajo, habida cuenta de la inercia de la carga. [No] (nO): Función inactiva [Sí] (YES): Función activa. La función es incompatible con las aplicaciones que necesitan: • un posicionamiento sobre la rampa, • el uso de una resistencia de freno (ésta no aseguraría su función). [Adapt.rampa dec.] (brA) se fuerza a [No] (nO) si el control de freno [Control lógica freno] (bLC) está asignado, página 80. (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). g 62 Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente, para una programación más cómoda, sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. BBV46387 05/2009 Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Cód. Nombre/Descripción b StC- Rango de ajuste rMP FSt nSt dCI FSt nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v I-0- [Paro rampa] (rMP) CtLFUn- Modo de parada durante la desaparición de la orden de marcha o la aparición de una orden de Stop. [Paro rampa] (rMP): En rampa [Parad.rápid.] (FSt): parada rápida [Rueda libre] (nST): parada en rueda libre [Inyecc. DC] (dCI): Parada por inyección de corriente continua M [Parada rápida] v [No] (nO): sin asignar v [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 v [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 v [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 v [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 v [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 v [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 v v v v v FLtCOMSUP- [No] (nO) Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3), son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11) : El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación La parada se activa en el estado lógico 0 de la entrada y en el estado 1 del bit de la palabra de control. La parada rápida es una parada en rampa reducida por el parámetro [Coef. parada rápida] (dCF). Si la entrada vuelve al estado 1 y la orden de marcha todavía está activada, el motor sólo vuelve a arrancar si se ha configurado el control de 2 hilos ( [Control 2 / 3 Hilos] (tCC) = [Ctrl 2 hilos] (2C) y [Tipo Control 2 Hilos] (tCt) = [Nivel] (LEL) o [Priorid. FW] (PFO) página 45). En los demás casos, es necesaria una nueva orden de marcha. M [Coef.parada rápida] dCF De 0 a 10 4 Parámetro accesible para [Tipo de parada] (Stt) = [Parad.rápid.] (FSt) página 63 y para [Parad.rápid.] (FSt) si es diferente de [No] (nO) página 63. Asegúrese de que la rampa reducida no es demasiado corta con respecto a la carga que se va a detener. El valor 0 corresponde a la rampa mínima. g M [Asig.Inyección DC] dCI [No] (nO) nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v Nota: Esta función no es compatible con la función "Control de freno" (véase la página 20). [No] (nO): Sin asignar. [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v v Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3), son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11) : El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación El frenado se activa en el estado lógico 1 de la entrada o del bit de la palabra de control. g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente, para una programación más cómoda, sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. BBV46387 05/2009 SEtdrC- [MODOS DE PARADA] M [Tipo de parada] Stt Ajuste de fábrica 63 Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrC- Cód. Nombre/Descripción b StC- I-0- FUn- COM- M [Tpo inyección DC2] tdC SUP- (1)(3) 0 a In (2) 0,7 In (2) Parámetro accesible si [Tipo de parada] (Stt) = [Inyecc. DC] (dCI) página 63 o si [Asig.Inyección DC] (dCI) es distinto de [No] (nO) página 63. A los 5 segundos, la corriente de inyección queda limitada a 0,5 [I Térmica motor] (ItH) si está ajustada a un valor superior. g FLt- Ajuste de fábrica [MODOS DE PARADA] (continuación) M [Int. frenado DC] IdC CtL- Rango de ajuste g (1)(3) De 0,1 a 30 s 0,5 s Parámetro accesible si [Tipo de parada] (Stt) = [Inyecc. DC] (dCI) página 63. nSt nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 M [Asig.Rueda Libre] v [No] (nO): sin asignar v [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 v [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 v [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 v [LI4] (LI5): Entrada lógica LI4 v [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 v [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 [No] (nO) La parada se activa en el estado lógico 0 de la entrada. Si la entrada vuelve al estado 1 y el control de marcha sigue activado, el motor sólo rearrancará si se ha configurado el control 2 hilos por nivel. En los demás casos, es necesaria una nueva orden de marcha. (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). (2) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador. (3) Nota: Estos ajustes son independientes de la función "inyección automática de corriente en la parada". g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente, para una programación más cómoda, sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. ADVERTENCIA SIN PAR DE MANTENIMIENTO • El frenado por inyección de corriente continua no proporciona par de mantenimiento a velocidad cero. • El frenado por inyección de corriente continua no funciona si se produce una pérdida de potencia o cuando el variador detecta un fallo. • Utilice un freno a parte para el mantenimiento del par cuando sea necesario. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales. ATENCIÓN RIESGO DE DAÑO DEL MOTOR • La aplicación de frenado por inyección de corriente continua de largos periodos puede provocar el sobrecalentamiento y el daño del motor. • Proteja el motor de periodos prolongados de frenado por inyección de corriente continua. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones, se pueden producir daños materiales. 64 BBV46387 05/2009 (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). FLt- PELIGRO COM- RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.] AdC SEt- Ajuste de fábrica [Sí] (YES) CtLFUn- Este parámetro configurado en [Continuo] (Ct) provoca el establecimiento de inyección aún sin orden de marcha. DC auto. nO YES Ct tdC1 g v v v [No] (nO): Sin inyección [Sí] (YES): Inyección de duración ajustable. (2) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador.7 In (2) Parámetro accesible si [Inyección DC automática] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 65. puede producir heridas graves o incluso la muerte. en la parada [Continuo] (Ct): Inyección permanente en la parada M [Tpo Iny. DC auto. DC auto. Nombre/Descripción b AdC- Rango de ajuste drC- [INYECCIÓN DC AUTOMÁTICA] I-0- M [Inyección DC auto. g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. para una programación más cómoda.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Cód. tdC2 g M [Tpo Iny.1] (1) De 0.5 s Parámetro accesible si [Inyección DC automática] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 65.2 In (2) 0. Nota: Asegúrese de que el motor admite esta corriente sin sobrecalentamiento.2] (1) de 0 a 30 s 0s Parámetro accesible si [Inyección DC automática] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 65. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. BBV46387 05/2009 65 . EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO SUP- No manipule el motor durante la inyección DC.1 a 30 s 0. SdC1 g M [Nivel Int.1] (1) de 0 a 1. Este parámetro se puede modificar en cualquier momento. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. Nombre/Descripción b AdC- I-0CtL- SdC2 FUn- g FLtCOM- Rango de ajuste Ajuste de fábrica [INYECCIÓN DC AUTOMÁTICA] (continuación) M [Nivel Int. g 66 Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. para una programación más cómoda.2] (1) de 0 a 1.5 In (2) Parámetro accesible si [Inyección DC automática] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 65. Nota: Asegúrese de que el motor admite esta corriente sin sobrecalentamiento.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrC- Cód. DC auto. AdC SdC2 YES: x Ct z0 Ct =0 Funcionamiento SUP- Orden de marcha Velocidad (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. (2) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador.2 In (2) 0. BBV46387 05/2009 . SA2 nO AI1 AI2 AI3 AIU1 M [Ref. Nota: La función "Entradas sumatorias" es objeto de incompatibilidades con otras funciones (véase la página 20). que permite realizar una resta mediante la suma de una señal negativa. [Modbus] (Mdb): Consigna por Modbus [Red] (nEt): Consigna por red M [Ref. sumatoria 3] v [No] (nO): No asignada v [AI1] (AI1): Entrada analógica AI1 v [AI2] (AI2): Entrada analógica AI2 v [AI3] (AI3): Entrada analógica AI3 v [AI red comunicación] (AIV1): Rueda de navegación LCC CtL- [No] (nO) Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). parámetro [Ref.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Cód. [Modbus] (Mdb): Consigna por Modbus [Red] (nEt): Consigna por red Entradas sumatorias Nota: AI2 es una entrada ± 10 V. son posibles las siguientes asignaciones: [HMI] (LCC): Consigna mediante el terminal remoto.Consola] (LFr) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 31. sumatoria 2] v [No] (nO): No asignada v [AI1] (AI1): Entrada analógica AI1 v [AI2] (AI2): Entrada analógica AI2 v [AI3] (AI3): Entrada analógica AI3 v [AI red comunicación] (AIV1): Rueda de navegación LCC v Ndb nEt v v SA3 nO AI1 AI2 AI3 AIU1 v Ndb nEt v v FUn- [AI2] (AI2) FLtCOMSUP- Si el [NIVEL DE ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3).Consola] (LFr) del menú [AJUSTES] (SEt-) página 31. Nombre/Descripción b SAI- Rango de ajuste SEt- Ajuste de fábrica drC- [ENTRADAS SUMATORIAS] I-0- Permite sumar una o dos entradas únicamente a la consigna [Canal Ref. 1] (Fr1).Frec. BBV46387 05/2009 67 . parámetro [Ref. Véanse los sinópticos completos en las páginas 51 y 53.Frec. son posibles las siguientes asignaciones: [HMI] (LCC): Consigna mediante el terminal remoto. pres. respectivamente. 2. 3 o 4 entradas lógicas. pres. 4.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrCI-0- Velocidades preseleccionadas Se pueden preseleccionar 2. que necesitan 1. 68 BBV46387 05/2009 .] (PS2) y [4 vel. 8 o 16 velocidades. pres.] (PS8) y [16 vel. CtL- El orden de asignación que debe respetarse es el siguiente: [2 Vel. preselecc.] (PS4) y [8 vel. FUnFLtCOMSUP- Tabla de combinación de las entradas de velocidades preseleccionadas 16 velocidades 8 velocidades LI (PS16) LI (PS8) 4 velocidades LI (PS4) 2 velocidades LI (PS2) Consigna de velocidad 0 0 0 0 Consigna (1) 0 0 0 1 SP2 0 0 1 0 SP3 0 0 1 1 SP4 0 1 0 0 SP5 0 1 0 1 SP6 0 1 1 0 SP7 0 1 1 1 SP8 1 0 0 0 SP9 1 0 0 1 SP10 1 0 1 0 SP11 1 0 1 1 SP12 1 1 0 0 SP13 1 1 0 1 SP14 1 1 1 0 SP15 1 1 1 1 SP16 (1) Véanse los sinópticos de la página 51 y la página 53: consigna 1 = (SP1).] (PS16). ] (PS4) se ha asignado antes de asignar [8 vel. PRESELECC.preselecc.] COMSUP- [LI4] (LI4) nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v La elección de la entrada lógica asignada valida la función. Asegúrese de que [4 vel.] (PS8).] (PS4).] FLt- nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v v Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 PS4 CtL- 69 . preselecc.] I-0- Nota: La función "Velocidades preseleccionadas" es objeto de incompatibilidades con otras funciones (véase la página 20). preselecc. PSS- Nombre/Descripción b Rango de ajuste SEt- Ajuste de fábrica drC- [VEL.. son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11): El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación PS8 M [8 Vel.] [No] (nO) nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v La elección de la entrada lógica asignada valida la función.preselecc. Asegúrese de que [2 vel. son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11): El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación M [4 Vel.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Cód. [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v v Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3).preselecc. son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11): El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación BBV46387 05/2009 FUn- [LI3] (LI3) La elección de la entrada lógica asignada valida la función. PS2 M [2 Vel. preselecc.] (PS2) se ha asignado antes de asignar [4 vel.preselecc. [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v v Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). 0 a 500.0 a 500.6] (1) De 0.9] (1) De 0.0 a 500.8] (1) De 0.7] (1) De 0.] (continuación) M [16 Vel.0 a 500.0 Hz(2) 50 Hz g g g g g g g g SP10 g (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-).2] (1) De 0. [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v v Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). (2) Advertencia: La velocidad está limitada por el parámetro [Vel. Nombre/Descripción b PSS- I-0- PS16 CtL- Rango de ajuste Ajuste de fábrica [VELOCIDAD.0 Hz(2) 25 Hz SP6 M [Vel. preselecc. Asegúrese de que [8 vel. preselecc.4] (1) De 0. preselecc.10] (1) De 0.] (PS8).máxima] (HSP) página 32.preselecc.0 Hz(2) 30 Hz SP7 M [Vel. preselecc.0 a 500.preselecc.3] (1) De 0.0 a 500.0 Hz(2) 35 Hz SP8 M [Vel. BBV46387 05/2009 .0 a 500. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. preselecc. g 70 Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú.0 a 500. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. PRESELECC. para una programación más cómoda.0 Hz(2) 45 Hz M [Vel.5] (1) De 0.] FUn- [No] (nO) nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v La elección de la entrada lógica asignada valida la función.] (PS8) se ha asignado antes de asignar [16 vel. preselecc.0 a 500. preselecc. preselecc.0 Hz(2) 40 Hz SP9 M [Vel. preselecc.0 Hz(2) 10 Hz SP3 M [Vel. Este parámetro sólo aparece en función del número de velocidades configurado. preselecc. son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11) : El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación FLtCOMSUP- SP2 M [Vel.0 Hz(2) 15 Hz SP4 M [Vel.0 Hz(2) 20 Hz SP5 M [Vel.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrC- Cód. Este parámetro sólo aparece en función del número de velocidades configurado.máxima] (HSP) página 32. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. para una programación más cómoda.14] (1) De 0.] (continuación) M [Vel.0 a 500. preselecc.0 Hz(2) 100 Hz g g g g SUP- (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). BBV46387 05/2009 71 .Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Cód. Nombre/Descripción b PSSSP11 g Rango de ajuste SEt- Ajuste de fábrica drC- [VELOCIDAD. PRESELECC.12] (1) FLt- De 0. preselecc.16] (1) De 0.0 a 500.0 Hz(2) 90 Hz SP16 M [Vel.0 Hz(2) 55 Hz CtLFUn- SP12 g M [Vel.0 Hz(2) 80 Hz SP15 M [Vel. (2) Advertencia: La velocidad está limitada por el parámetro [Vel.15] (1) De 0. preselecc. 13] (1) De 0. preselecc.0 Hz(2) 70 Hz SP14 M [Vel. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente.0 a 500.0 Hz(2) 60 Hz COM- SP13 M [Vel.11] (1) I-0- De 0. preselecc.0 a 500. preselecc.0 a 500.0 a 500. g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas.1 s Consigna Consigna JGF Consigna JGF LI (JOG) u 0.5 s Adelante Atrás JGF g M [Frecuencia JOG] (1) 0 a 10 Hz 10 Hz Parámetro accesible si [Asignación JOG] (AdC) es diferente de [No] (nO) página 72. g 72 Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrC- Cód. Nombre/Descripción b JOG- I-0- Rango de ajuste Ajuste de fábrica [JOG] Nota: La función "Marcha paso a paso JOG" es objeto de incompatibilidades con otras funciones (véase la página 20). CtLFUn- M [Asignación JOG] JOG FLt- nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 COMSUP- v v v v v v v [No] (nO) La elección de la entrada lógica asignada valida la función. BBV46387 05/2009 . para una programación más cómoda. [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 Ejemplo: Funcionamento en control de 2 hilos ([Control 2 /3 hilos] (tCC) = [Ctrl 2 hilos] (2C)) Frecuencia del motor Rampa dEC / dE2 Rampa forzada a 0. [No] (nO): Sin asignar. Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEt- Más/menos velocidad drC- Función solamente accesible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3) página 56. Uso de botones de doble acción: sólo es necesaria una entrada lógica asignada a "más velocidad". En ambos casos de uso. La entrada asignada al control "más velocidad" aumenta la velocidad. Esto permite evitar que la velocidad se restablezca a 0 inoportunamente en el momento de la conmutación. la asignada al control "menos velocidad" la reduce. I-0CtL- 1. SUP- Más/menos velocidad con botones de doble acción: Descripción: 1 botón de dos niveles para cada sentido de rotación. FUnFLtCOM- 2. de marcha. Nota: Si se activan al mismo tiempo los comandos "más velocidad" y "menos velocidad". tiene prioridad el comando "menos velocidad". BBV46387 05/2009 73 . Existen dos tipos de funcionamiento disponibles. la velocidad máxima viene determinada por el parámetro [Vel. Uso de botones de simple acción: se necesitan dos entradas lógicas además del sentido. o los sentidos.2] (rFC) página 57 de un canal de consigna cualquiera hacia un canal de consigna por "Más velocidad/menos velocidad" va acompañada con una copia del valor de consigna [Frecuencia de salida] (rFr) (después de rampa). Cada nivel cierra un contacto. Nota: La conmutación de consigna por [Conmutación ref. máxima] (HSP) página 32. Sin pulsar (menos velocidad) 1er nivel (velocidad constante) 2er nivel (más rápido) Botón de giro adelante – a ayb Botón de giro atrás – c cyd Ejemplo de cableado: LI1: marcha adelante LIx: marcha atrás LIy: más velocidad Terminal de control ATV312 Frecuencia del motor LSP 0 LSP Adelante e 2 nivel 1e nivel 0 Atrás 2e nivel 1e nivel 0 Este tipo de "más/menos velocidad" es incompatible con el control de 3 hilos. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. BBV46387 05/2009 .] (PS2) y [4 vel. Nombre/Descripción b UPd- CtL- Rango de ajuste Ajuste de fábrica [+/–VELOCIDAD] (rueda navegación / potenciómetro motorizado) Esta función es solamente accesible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3) y [ref.VELOCIDAD] (UPdt) La elección de la entrada lógica asignada valida la función. asociado a la función "más/menos velocidad". referencia] Str g Parámetro accesible solamente para [+/. página 56. [No] (nO): Sin memorización [RAM] (rAM): memorización en RAM [Memo.en EEPROM] (EEP): memorización en EEPROM Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. Nota: La función "Más velocidad/Menos velocidad" no es compatible con varias funciones (véase la página 20). para una programación más cómoda. + velocidad] USP g nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v g nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v g nO rAN EEP 74 v v v [No] (nO) Parámetro accesible solamente para [+/. [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 M [Memo. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. pres. FUnFLtCOMSUP- M [Asig. es necesario desasignar estas funciones.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrCI-0- Cód. permite memorizar la consigna: • cuando desaparecen las órdenes de marcha (memorización en RAM). [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 M [Asig.+/-cons. sumatoria 2] (SA2) a [No] (nO) página 67) y las velocidades preseleccionadas (ponga [2 vel.] (PS4) a [No] (nO) página 69) que están asignados en ajustes de fábrica.] (UPdH) o [+/. concretamente las entradas sumatorias (ponga [Ref. Para configurarla. • cuando desaparece la red de alimentación o las órdenes de marcha (memorización en EEPROM) En el arranque siguiente. menos velocidad] dSP [No] (nO) [No] (nO) Este parámetro. la consigna de velocidad es la última consigna memorizada.VELOCIDAD] (UPdt) seleccionado.VELOCIDAD] (UPdt) La elección de la entrada lógica asignada valida la función. pres. la velocidad del motor disminuye cuando el error es positivo (Ejemplo: Regulación de temperatura por ventilador de refrigeración). presel. página 34. • [Ganancia prop. y [Ref. Consigna PI: La consigna PI puede asignarse a los parámetros siguientes por orden de prioridad: . [Ref. Retorno PID] (FbS) = máx. • [Ref. 2 PID] (rP2). 4 PID] (rP4). página 78. presel. la velocidad del motor aumenta cuando el error es positivo (Ejemplo: Regulación de presión con compresor). inverso] (rPG) página 34. presel. Retorno PID] (FbS) = 10/5= 2 • [Niv. Tabla de combinación de las consignas PI preseleccionadas. Si [PID PID] (PIC) = [Sí] (YES).presel. mínima] (tLS). Retorno PID ] (FbS) página 34 : El parámetro [Coef. AI2 o AI3.consigna [Canal Ref. BBV46387 05/2009 75 . Interna PID] (rPI) página 31.consignas preseleccionadas por entradas lógicas [Ref. 1] (Fr1) página 56.presel. y [Ref.consigna interna [Ref. • [Coef. Retorno PI Consigna B Páginas 51 y 53 Retorno PI: El retorno PI debe ser asignado a una de las entradas analógicas AI1. después de un paro provocado por un desbordamiento del umbral de tiempo máximo a velocidad mínima [Tpo a Vel. proceso [Coef. • [Ganancia Integral PID] (rIG) página 34. interna PID] (rPI) página 78. 3 PID] (rP3). LI (Pr4) LI (Pr2) 0 0 1 1 0 1 0 1 Pr2 = nO Consigna rPI o Fr1 rPI o Fr1 rP2 rP3 rP4 Parámetros accesibles en el menú [AJUSTES] (SEt-): • [Ref.2 PID ] (rP2). • [PID inverso] (PIC) página 34: si [PID PID] (PIC) = [No] (nO). . I-0CtL- Umbral de error de rearranque (despertar) FUnFLt- Inversión de error Consigna interna Rampas COMSUP- Consigna A páginas 51 y 53 Ganancias Consignas PI preseleccionadas Leyenda: Parámetro: El rectángulo negro representa la asignación según el ajuste de fábrica. [Ref. Retorno PID] (FbS) permite ajustar a la escala la consigna en función del rango de variación del fallo retorno PI (calibre del captador). escala captador/máx.presel. . Ejemplo: Regulación de presión Consigna PI (proceso) 0-5 Bar (0-100 %) Calibre del captador de presión n 0-10 bar [Coef.3 PID] (rP3).4 PID] (rP4).rearranque PID] (rSL) página 36: Permite fijar el nivel de error PI más allá del cual el regulador PI se reactiva (despertar).Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Regulador PI SEt- Sinóptico drC- La función se activa mediante la asignación de una entrada analógica al retorno PI (medida). Parámetro Tiempo de subida Rebasamiento Tiempo de estabilización Error estático [Ganancia prop. FUn- Pase a modo PI. reduzca la ganancia proporcional [Gan prop. Realice pruebas en producción con todo el rango de consigna. . Si los ajustes de fábrica son inestables o si la consigna no se ha respetado: Realice una prueba con una consigna de velocidad en modo Manual (sin regulador PI) y en carga para el rango de velocidad del sistema: . Realice una prueba con el ajuste de fábrica (recomendable en la mayoría de los casos).en el régimen transitorio. prop. integral PID] (rIG). En función del estado de la entrada lógica. ajuste [Gan prop. Ajuste la ganancia integral [Ganancia Int. la velocidad debe ser estable y conforme a la referencia. Tiempo de estabilización Magnitud regulada Consigna rPG alto Rebasamiento Error estático Ganancia proporcional rPG bajo Tiempo de subida Tiempo rIG alto Consigna Ganancia integral rIG bajo Tiempo Consigna rPG y rIG correctos Tiempo La frecuencia de las oscilaciones depende de la cinemática del sistema. la velocidad debe seguir la rampa y estabilizarse rápidamente. SUP. Ajuste la ganancia proporcional [Gan. Ponga [Adapt.rampa dec. FLt2. Si la consigna no se sigue en el régimen permanente. PID] (rPG) = [Ganancia Integral PID] (rIG) 76 BBV46387 05/2009 .2] (rFC) página 57. COMPara optimizar el proceso. El fallo retorno PI debe seguir la velocidad. I-0CtL- Puesta en servicio del regulador PI 1. PID] (rPG) en caso de inestabilidad (oscilaciones crecientes) y encuentre el equilibrio entre tiempo de respuesta y precisión estática (véase el diagrama). En caso contrario. Observe el retorno PI y la consigna. PID] (rPG) o [Ganancia integral PID] (rIG) paso a paso e independientemente. PID] (rPG) de manera que encuentre el mejor equilibrio entre tiempo de respuesta y estabilidad en las fases transitorias (poco desbordamiento y de 1 a 2 oscilaciones antes de que se estabilice).Automática” con PI drC- Esta función combina el regulador PI y la conmutación de consigna [Conmutación ref.en el régimen permanente.3. Configuración en modo PI Véase el sinóptico de la página 75.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEt- Marcha “Manual .] (brA) en no (sin autoadaptación de rampa). observando el efecto en el fallo retorno PI con respecto a la consigna. Ajuste las rampas de velocidad [Rampa Aceleración] (ACC) y [Rampa Deceleración] (dEC) al mínimo autorizado por medio de la mecánica y sin que se produzca el disparo por fallo [FRENADO EXCESIVO] (ObF). la referencia de velocidad se obtiene a través de[Canal Ref.(PID)] (rIG) al mínimo. 2] (Fr2) o de la función PI. La señal de fallo retorno PI también debe ser estable. Realice una serie de marcha y parada o de variación rápida de carga o de consigna. aumente progresivamente la ganancia integral [Gan. consulte los ajustes del accionamiento y/o la señal del captador y el cableado. Nombre/Descripción b PI- Rango de ajuste SEt- Ajuste de fábrica drC- [REGULACIÓN PI] I-0- Nota: La función "Regulador PI" es incompatible con varias funciones (véase página 20). para una programación más cómoda. [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v v Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). Mejora el rendimiento dinámico durante las evoluciones rápidas del retorno PI.] Pr2 g nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. PIF nO AI1 AI2 AI3 M [Retorno PID] v [No] (nO): sin asignar v [AI1] (AI1): Entrada analógica AI1 v [AI2] (AI2): Entrada analógica AI2 v [AI3] (AI3): Entrada analógica AI3 M [Ganancia Prop. Retorno PID ] FbS g (1) De 0. La elección de la entrada lógica asignada valida la función.1 a 100 1 Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77.] (PS4) a [No] (nO) página 69) que están asignados en ajustes de fábrica. M [Ganancia Integral(PID)] rIG g (1) De 0. nO YES v v [No] (nO): Normal [Sí] (YES): Inverso M [2 ref.01 a 100 1 Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. M [Coef. sumatoriaa2] (SA2) a [No] (nO) página 67) y las velocidades preseleccionadas (ponga [2 vel. preselecc. pres. M [PID inverso] PIC g [No] (nO) Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. Para configurarla. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11): El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [No] (nO) (1) Parámetro/-s igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. Para la adaptación del proceso. BBV46387 05/2009 77 .01 a 100 1 Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. es necesario desasignar sus funciones. inverso] rPG g CtLFUnFLt- [No] (nO) COMSUP- (1) De 0.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Cód.] (PS2) y [4 vel. Aporta precisión estática durante las evoluciones lentas del retorno PI. PID preselec. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. especialmente las entradas sumatorias (ponga [Ref. BBV46387 05/2009 .3 PID] rP3 g Véase la página 34. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. girar [Velocidad Mínima] (LSP). Interna PID] (rPI). Mínima] (tLS) = 0. El parámetro rSL (nivel de error de rearranque) permite ajustar un nivel de error PI mínimo para el rearranque después de una parada en [Velocidad mínima] (LSP) prolongada. Como resultado se produce un funcionamiento insatisfactorio que consiste en arrancar. puede que el regulador PI intente regular la velocidad a un valor inferior a [Velocidad Mínima] (LSP).] (UPdH) y [+/.presel. PID preselec. Nombre/Descripción b PI- I-0CtL- Pr4 FUn- g Rango de ajuste Ajuste de fábrica [REGULACIÓN PI] (continuación) M [4 ref. [Sí] (YES): La consigna del regulador PI es interna. y luego parar.presel.+/-cons. 1] (Fr1).2 PID] rP2 g (1) 0 a 100 % 30% (1) 0 a 100 % 60% (1) 0 a 100 % 90% (1) 0 a 100 % 0% Véase la página 34. La elección de la entrada lógica asignada valida la función.VELOCIDAD] (UPdt) (más/menos velocidad no puede utilizarse en la consigna del regulador PI).Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrC- Cód. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. excepto que [ref.] (tLS) (página 36) se configuran al mismo tiempo.presel. M [Ref. son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11): El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación FLtCOMSUP- M [Ref. g 78 Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. g M [Ref.] (Pr4). para una programación más cómoda.] (Pr2) página 77 se ha asignado antes de asignar [4 preset PID ref. [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v v Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). M [Ref.4 PID] rP4 g Véase la página 34. Interna PID] (1) 0 a 100 % 0% Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. M [Ref. mediante el parámetro [Ref. Asegúrese de que [2 preset PID ref. y así sucesivamente. (1) Parámetro/-s igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). mínima. Interna PID] PII [No] (nO) g nO v YES v rPI g [No] (nO): La consigna del regulador PI es [Canal Ref.] [No] (nO) nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. rSL M [Nivel rearranque PID] En el caso de las funciones "PI" y "Tiempo de funcionamiento a velocidad mínima" [Tpo a Vel. La función está inactiva si [Tpo a Vel. independientemente del sentido de marcha ordenado. 5. para mantener la carga durante la apertura del freno. . .apertura freno] (bIP) página 80 : . Freno] (brt) • frecuencia de cierre del freno [Frec. [Tiempo cierre Freno] (bEt) página 80 : Ajústela según el tipo de freno.movimiento vertical: preajustar a la corriente nominal del motor y luego ajustar para eliminar las sacudidas en el arranque. COM- Lógica de freno Velocidad del motor SUP- Consigna de velocidad Relé R2 o salida lógica AOC Ajustes accesibles en el menú Funciones de aplicaciones [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) : • frecuencia de apertura de freno [Frec. I-0CtL- Principio FUn- Sincronizar la apertura del freno con el establecimiento del par durante el arranque y al cerrar el freno a velocidad nula en el momento de FLtla parada para suprimir las sacudidas. Freno] (Ibr) • temporización de apertura de freno [Tiempo Apert. apertura freno] (brL) • corriente de apertura de freno [Tiempo Apert.movimiento horizontal: ajustar a 0. 3. . asignable al relé R2 o a la salida lógica AOC. Este parámetro provoca un par motor en el sentido de subida. [Tiempo Apert. Esta función. [Imp. Si es necesario. invierta dos fases del motor. apertura freno] (bIP) Intensidad motor Frecuencia del motor Consigna de velocidad LI adelante o atrás Estado del freno apretado (cerrado) suelto (abierto) cerrado Recomendación de ajustes del control del freno: 1.movimiento vertical: ajustar a una frecuencia igual al deslizamiento nominal del motor en Hz. [Tiempo Apert Freno] (brt) página 80 : Ajústela según el tipo de freno. apertura freno] (brL) página 80: . Corresponde al tiempo necesario para la apertura del freno mecánico. . permite que el variador gestione un freno electromagnético.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEt- Control de freno drC- Función solamente accesible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3) (página 51). 4.cierre freno] (bEn) • temporización de cierre del freno [Tiempo cierre freno] (bEt) • impulso de apertura de freno [Imp. por lo tanto se tiene que ajustar previamente la [Velocidad mínima] (LSP) a un valor adecuado.movimiento vertical: ajustar a una frecuencia igual al deslizamiento nominal del motor en Hz.movimiento horizontal: ajustar a 0.cierre freno] (bEn) página 80 : . 6.movimiento horizontal: ajuste a [No] (nO). 2. Freno](Ibr) página 80: .movimiento vertical: ajuste a [Sí] (YES) y verifique que el sentido del par motor en la orden “Marcha adelante” corresponda al sentido de subida de la carga. Nota: [Frec. asegurándose de que la carga máxima esté retenida en el momento de la apertura del freno. [Frec. BBV46387 05/2009 79 .cierre freno] (bEn) máximo = [Velocidad mínima] (LSP).movimiento horizontal: ajustar a 0. Corresponde al tiempo necesario para el cierre del freno mecánico. [Frec. 36 In (1) Según el calibre del variador de 0 a 5 s 0. y el parámetro [Pérdida fase motor] (OPL) página89 está forzado a [Sí] (YES). para una programación más cómoda.cierre freno] (bEn) es igual a [No] (nO). M [Tiempo Apert Freno] brt g Temporización al abrir el freno. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. Nota:Verifique que el sentido del par motor en comando “marcha adelante” corresponda al sentido de subida de la carga.rampa dec.] (OAC) página 89.fase mot. Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-) página 32. Si es necesario. apertura freno] brL g de 0. v [Sí] (YES): El par motor durante la apertura del freno siempre se ejerce en giro adelante. Nombre/Descripción b bLC- I-0- Rango de ajuste Ajuste de fábrica [CONTROL DE FRENO] Función solamente accesible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3) página 56. al vuelo] (FLr) página 88 y [Adapt.0 a LSP nO g nO 0 a LSP No ajustado Rango de ajuste en Hz Si [Control lógica freno] (bLC) está asignada y [Frec. el variador se bloqueará en fallo [FALLO CONTROL FRENO] (bLF) a la primera orden de marcha.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrC- Cód.5 s 0 a HSP (página 32) 0 LSP Frecuencia de apertura del freno. los parámetros [Recuper. M [Tiempo cierre freno] bEt g de 0 a 5 s 0.0 Hz Según el calibre del variador de 0 a 1. M [I apert. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. BBV46387 05/2009 . apertura freno] v [No] (nO): El par motor durante la apertura del freno se efectúa en el sentido de giro ordenado. g 80 Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. CtLFUn- bLC FLt- nO r2 dO COM- M [Control lógica de freno] v [No] (nO): sin asignar v [Relé R2] (r2): Relé R2 v [DO] (dO): Salida lógica AOC SUP- [No] (nO) Si está asignada [Control lógica freno] (bLC). (1) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador. Nota: Esta función provoca incompatibilidades con otras funciones (véase la página 20).cierre freno] bEn nO .freno subida] Ibr g Nivel de intensidad al abrir el freno en marcha de subida o adelante. M [Frec. bIP nO YES g v v [No] (nO) M [Imp.0 a 10. M [Velocidad Mínima] LSP g Frecuencia del motor con consigna mínima. [Control lógica de freno] (bLC) está forzado a [No] (nO) si [Pérdida fase motor] (OPL) = [C. M [Frec. independientemente del sentido de marcha ordenado.5 s Tiempo de cierre del freno (tiempo de respuesta del freno). invierta dos fases del motor.] (brA) página 62 están forzados a [No] (nO). 25 a 1. BBV46387 05/2009 81 .Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Cód. (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). Limitación Int. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente.5 In (2) 1. Nombre/Descripción b LC2- Rango de ajuste SEt- Ajuste de fábrica drC- [LIMIT. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. (2) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador. M [Limitación intensidad 2] CL2 g (1) De 0. Intensidad] (CL1) está validada (Menú [AJUSTES] (SEt-) página 36). 2] LC2 [No] (nO) nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v La elección de la entrada lógica asignada valida la función. [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 v v v v v Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. En el estado 1 de la entrada lógica o del bit de la palabra de control. [Limit. 2] I-0- Función solamente accesible si [NIVEL DE ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3) página 56. son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11) : El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación FUnFLtCOMSUP- En el estado 0 de la entrada lógica o del bit de la palabra de control.5 In (2) Véase la página 36. intensidad 2 2] (CL2) está validada. INTENS. para una programación más cómoda. CtL- M [Act. [Limit. CtL- CHP FUn- nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 FLtCOMSUP- Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 M [Commutation mot. no está activa la función autoajuste. nom. Nombre/Descripción b CHP- I-0- Rango de ajuste Ajuste de fábrica [CONMUT.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEtdrC- Cód.Motor 2] Nota: La relación g g 82 [Tensión Nom. UnS2 M [Tensión nom. página 41 en el motor 2. para una programación más cómoda. mot. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. BBV46387 05/2009 . nom. Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú.Motor] (UnS) (en voltios) no debe sobrepasar los valores siguientes: [Frec.] v [No] (nO): Sin asignar.] (FrS) (en Hz) ATV312pppM2: 7 como máximo ATV312pppM3: 7 como máximo ATV312pppN4: 14 como máximo ATV312pppS6: 17 como máximo El ajuste de fábrica es de 50 Hz y es sustituido por un preajuste de 60 Hz si [Frec. son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11): El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación LI o bit = 0: Motor 1 LI o bit = 1: Motor 2 Nota: • Si se utiliza esta función. MOTOR] Función solamente accesible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3) página 56. v [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 v [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 v [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 v [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 v [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 v [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 v v v v v [No] (nO) Si el [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. mot 2] Según el calibre del variador Según el calibre del variador De 10 a 500 Hz 50 Hz ATV312pppM2: 100 a 240 V ATV312pppM3: 100 a 240 V ATV312pppN4: 100 a 500 V ATV312pppS6: 100 a 600 V g FrS2 M [Frec. ATENCIÓN RIESGO DE DAÑO DEL MOTOR La función de conmutación de motores inhibe la protección térmica del motor.estándar motor] (bFr) se establece en 60 Hz. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. se pueden producir daños materiales. • Los cambios de parámetros sólo se tienen en cuenta cuando el variador está bloqueado. la velocidad nominal debe calcularse de la siguiente forma: g 100 . 2] SLP2 g Véase la página 37. g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas.25 a 1.00 a 32.deslizamiento en Hz • velocidad nominal = velocidad de sincronismo x (motores 50 Hz) 50 o 60 . FLt- M [Vel. v [Par Variable] (P): Par variable: aplicaciones de bombas y ventiladores v [SVC] (n): Control vectorial del flujo sin captador para aplicaciones de par constante v [Ahorro Energ] (nLd): Ahorro energético.deslizamiento en Hz • velocidad nominal = velocidad de sincronismo x (motores 60 Hz) 60 M [Motor 1 cos fi 2] COS2 g De 0. sino la velocidad de sincronismo. M [Ganancia Velocidad 2] FLG2 g Frecuencia (1) 0 a 100 % 20% (1) De 1 a 100% 20% (1) De 1 a 100% 20% (1) 0 a 150 % 100% Véase la página 37. para una programación más cómoda. Nominal Motor 2] nCr2 g SEt- Ajuste de fábrica De 0. Nombre/Descripción b CHP- Rango de ajuste drC- [CONMUT. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente.Desliz. MOTOR] (continuación) I-0- M [Int.76 krpm Si la placa de características no indica la velocidad nominal.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEF- Cód. para aplicaciones de par variable sin necesidades dinámicas importantes (comportamiento cercano a la ley P en vacío y a la ley n en carga) g Tensión UnS L n P FrS UFr2 M [Compensación RI 2] g Véase la página 36.5 In (2) Según el calibre del variador CtLFUn- Corriente nominal del motor 2 que figura en la placa. BBV46387 05/2009 83 . (2) In corresponde a la intensidad nominal del variador que se indica en la guía de instalación y en la placa de características del variador. UFt2 L P n nLd [SVC] (n) M [U/f mot 1 selecc 2] v [Ley V/F] (L): Par constante para motores en paralelo o motores especiales. M [Compens. Nominal Motor 2] nSP2 De 0 a 32760 rpm Según el calibre del variador COMSUP- 0 a 9999 rpm y luego 10.deslizamiento en % • velocidad nominal = velocidad de sincronismo x 100 o 50 . (1) Parámetro igualmente accesible en el menú [AJUSTES] (SEt-). y el deslizamiento en Hz o en %. M [Estabilidad bucle 2] StA2 g Véase la página 37.5 a 1 Según el calibre del variador Coseno phi que figura en la placa del motor 2. elimine previamente todas las órdenes de marcha).Asignación de una o dos entradas lógicas (final de carrera giro adelante. 2 hilos] (2C) y [Tipo Control 2 Hilos] (tCt) = [Transición] (trn). sólo se autoriza el rearranque en el otro sentido.Elección del tipo de parada (en rampa. Nota: Esta función no es compatible con la función "Regulador PI" (véase la página 20). rápida o en rueda libre). sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas.] (LAr) página 84.rápid. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. o • Invierta el signo de la consigna. dé una orden de marcha en el mismo sentido que antes de la parada en final de carrera.] [No] (nO) g nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 v v v v v v v M [Tipo de parada] LAS g 84 [Rueda libre] (nSt) Parámetro accesible si se ha asignado [F.paro av.] (FSt): Parada rápida [Rueda libre] (nSt): Parada en rueda libre Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. BBV46387 05/2009 . si [Control 2/3 hilos] (tCC) = [Ctrl. rMP FSt nSt g [No] (nO): Sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 v v v [Paro rampa] (rMP): En rampa [Parad. paro rev. Cód. La parada se produce en el estado 0 de la entrada. a continuación.] v [No] (nO): Sin asignar v [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 v [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 v [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 v [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 v [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 v [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 [No] (nO) M [F.Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEt- Gestión de finales de carrera drC- Función solamente accesible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3) página 56. paro rev. y el sentido de la marcha se autoriza en el estado 1. para una programación más cómoda. Nombre/Descripción b LSt- Rango de ajuste Ajuste de fábrica [FINALES DE CARRERA] Función solamente accesible si [NIVEL DE ACCESO] (LAC) = [Nivel 2] (L2) o [Nivel 3] (L3) página 56.] (LAF) página 84 o [F. final de carrera giro atrás) CtL. LAF nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 LAr M [F. elimine todas las órdenes de marcha y.C.C.C. paro av. FLtI-0- COMSUP- Rearranque tras una parada en final de carrera • de un orden de marcha en dirección contraria (en caso de control por el terminal. Esta función permite controlar la acción de uno o dos interruptores de final de carrera (1 ó 2 sentidos de marcha): . FUnDespués de la parada.C. ATV31 conf. ArE Nombre/Descripción drC- Rango de ajuste Ajuste de fábrica M [Select.. • Vuelva a poner en tensión el variador para inicializar la configuración. de fábrica] (Std) (1) [No] (nO) Véase la página 43. El cambio de asignación de este parámetro necesita una pulsación prolongada (2 seg) en la rueda (ENT). M [Restaurar config. SCS 2s CFG 2s FCS 2s M [Config guardada] (1) [No] (nO) (1) [Config. Ponga ARE = 31A para descargar una configuración de un ATV31 Asia Procedimiento para realizar una transferencia de configuración: • Ajuste los parámetros [Selecc. ATV31 conf.A] (31A) : transferencia desde un ATV31ppppppA hacia un ATV312. durante la transferencia entre ATV31 y ATV312.] I-0- [No] (nO) CtL- Este parámetro es invisible si está presente una opción de comunicación. M [Macroconfiguración] Véase la página 43. el tipo de ATV31 (ATV31 o ATV31ppppppA).] Véase la página 44.] (FCS) son accesibles desde varios menús de configuración. • El parámetro vuelve a su ajuste de fábrica. ponga el variador fuera de tensión.] (ArE) permite especificar. • Realice la transferencia de la configuración. • Cuando haya terminado la transferencia. (1) [Config guardada] (SCS).] (ArE) del valor deseado. [Macroconfiguración] (CFG) y [Restaurar config. pero se refieren al conjunto de menús y parámetros..Menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) rEFSEt- Cód. 2s BBV46387 05/2009 85 SUP- . ATV31 conf. nO 31E v v 31A v FUnFLtCOM- [No] (nO): transferencia entre dos ATV312 [ATV31 std] (31E) : transferencia desde un ATV31 hacia un ATV312. [Select. Sólo se utiliza para una transferencia de configuración a través de un cargador o de una consola remota ATV31. Ponga ARE = 31E para descargar una configuración de un ATV31 Europa [ATV31. ] (CnF): Fallo de comunicación detectado en la tarjeta de comunicación.Máx Rearranque] (tAr).] (ObF): Sobretensión del bus CC. 5 s. • Si está activado el rearranque automático. sin orden de marcha. Atr Descripción Rango de ajuste M [Rearranque auto. motor] (OLF): Sobrecarga del motor. el proceso se abandona y el variador permanece bloqueado hasta que se apaga y vuelve a ponerse en tensión. a continuación 1 min para los siguientes. [Com.] Ajuste de fábrica [No] (nO) PELIGRO FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO • El rearranque automático sólo se puede utilizar en máquinas o instalaciones que no presenten ningún peligro para el personal y el equipo. [Fallo MODBUS] (SLF): Fallo de comunicación del Modbus detectado. Cód. [Pérdida fase Red] (PHF): Pérdida de fase de red. 10 s. [Sobrecalent. puede producir heridas graves o incluso la muerte.Menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) rEFSEtdrCI-0- Rearranque automático CtLFUnFLtCOMSUP- Reinicialización del tiempo de funcionamiento Los parámetros sólo pueden modificarse en parada. R1 indicará que se ha detectado un fallo solamente después espirar el time-out de la secuencia de rearranque. La consigna de velocidad y el sentido de marcha deben mantenerse. 86 BBV46387 05/2009 . El rearranque se efectúa mediante una serie de intentos automáticos. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. Si el arranque no se produce una vez transcurrido el tiempo configurable [T. [Externo] (EPF): Fallo externo. este menú es accesible en la posición del conmutador. [No] (nO): Función inactiva. [Sobretensión de red] (OSF): Sobretensión de la red. Se puede utilizar esta función si se cumplen las condiciones siguientes: [FALLO RED COMUNIC. El relé R1 del variador permanece activado si la función también está activada. • El uso del equipo tiene que estar de acuerdo con las reglas de seguridad nacionales y locales. nO YES v v El rearranque automático del motor sólo estará activo en modo de control de dos hilos en el nivel ([Control 2/3 hilos] (tCC) = [Ctrl 2 hilos] (2C) y [Tipo Control 2 hilos] (tCt) = [Nivel] (LEL) o [Prioridad FW] (PFO)). [Sí] (YES): Rearranque automático si se ha eliminado el fallo y si las demás condiciones de funcionamiento lo permiten. En el terminal remoto opcional. [Sobr.var. [Exceso fre. separados por tiempos de espera crecientes: 1 s. Fase Motor (OPF): Corte de fase del motor. [4-20mA ] (LFF): Pérdida 4-20 mA.] (OHF): Sobrecalentamiento del variador. CANopen] (COF): Fallo de comunicación CANopen detectado. Descripción M [T. g 5 10 30 1h 2h 3h Ct rSF nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 g Rango de ajuste v v v v v v v FUnFLt- [5 min] (5): 5 minutos [10 min] (10): 10 minutos [30 min] (30): 30 minutos [1 h] (1h): 1 hora [2 h] (2h): 2 horas [3 h] (3h): 3 horas [Ilimitado] (Ct): Ilimitado (excepto para [Pérdida fase motor] (OPF) y [PÉRDIDA FASE DE RED] (PHF).fallos] v [No] (nO): No asignada v [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 v [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 v [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 v [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 v [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 v [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 COMSUP- [No] (nO) Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú.Máx Rearranque] tAr Ajuste de fábrica drC- [5 min] (5) I-0CtL- Este parámetro tan sólo es visible si [Rearranque auto] (Atr) = [Sí] (YES). Permite limitar la cantidad de rearranques sucesivos en un fallo recurrente detectado. BBV46387 05/2009 87 . Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. la duración máxima del proceso de rearranque se limita a 3 horas) M [Borrar.Menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) rEFSEt- Cód. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. para una programación más cómoda. fallo Externo] (EtF) está asignado a un bit de la palabra de control que viene de una red de comunicación y que no tiene detección de fallo [Asign.] v v v v [No] (nO) Si el [NIVEL DE ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3). es necesario apagar y luego volver a encender el variador.Menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) rEFSEt- Cód. fallo Externo] (EtF) no se puede asignar a un bit de la palabra de control que viene de la red de comunicación. a continuación. [No] (nO): Función inactiva.fallo externo] HIG Ajuste de fábrica Permite validar un rearranque sin sacudidas si la orden de marcha se mantiene después de los siguientes eventos: . fallo Externo] (EtF).corte de red o simplemente apagado . sigue la rampa hasta la consigna.] (nO): Ignorado [Parada rueda libre] (YES): Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre [Paro ramp] (rMP): Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parad. [Asig. Nota: En tal caso. drC- Descripción FLr M [Recuper. son posibles las siguientes asignaciones: [CD11] (CD11) : El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12] (CD12): El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13] (CD13): El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14] (CD14): El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15] (CD15): El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación M [Config.rearme del fallo del variador en curso o rearranque automático .parada en rueda libre La velocidad proporcionada por el variador se inicia a partir de la velocidad estimada del motor en el momento de la recuperación y.fallo externo] (LEt) = [Activo a 0] (LO) provoca una detección de un fallo [Asign.rápid. [Sí] (YES): Función activa Cuando la función está activa.] (FSt): Gestión del fallo detectado con parada rápida BBV46387 05/2009 . En este caso. [Asign. al vuelo] I-0CtLFUnFLtCOMSUP- nO YES EtF nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 LEt v v v v v v [No] (nO) [Activo a 1] (HIG) [Activo a 0] (LO): La detección del fallo externo se realiza cuando la entrada lógica está asignada a [Asign. fallo Externo] (EtF) pasa al estado 1. el paso a [Config. fallo Externo] (EtF) pasa al estado 0. Esta función necesita el control de 2 hilos ( [Control 2/3 hilos] (tCC) = [Ctrl 2 hilos] (2C)) con [Tipo Control 2 hilos] (tCt) = [Nivel] (LEL) o [Prioridad FW] (PFO). fallo Externo] (EtF). fallo Externo] v [No] (nO): Sin asignar v [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 v [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 v [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 v [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 v [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 v [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 v nO YES rNP FSt 88 v v LO EPL Rango de ajuste [Parada rueda libre] (YES) [Fallo ignor. página 80. M [Gestión fallo ext. Nota: En caso de que [Config. interviene en cada orden de marcha y conlleva un ligero retraso (1 segundo como máximo). [Activo a 1] (HIG) La detección del fallo externo se realiza cuando la entrada lógica o el bit están asignados a [Asign. M [Asig.fallo externo] (LEt) = [Activo a 1] (HIG). [Recuperación al vuelo] (FLr) se fuerza a [No] (nO) si el control de freno [Control lógica freno] (bLC) está asignado. en inhibirá el control de la comunicación. [Paro rampa] (rMP): Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parad. IPL nO YES OHL nO YES rNP FSt OLL nO YES rNP FSt SLL M [Pérdida fase red] v v SUP- Sólo se puede acceder a este parámetro en los variadores trifásicos.rápid.] (nO): Ignorado [Parada rueda libre] (YES): Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre [Paro rampa] (rMP): Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parad.] (OAC): Sin disparo por [Pérdida fase motor] (OPF). la inhibición de detección del fallo de comunicación se tiene que reservar a la fase de puesta a punto o a aplicaciones especiales.Menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) rEF- Cód.rápid.sobretemp. lesiones graves o daños materiales.rápid. pero con gestión de la tensión de salida I-0CtLFUn- para evitar una sobreintensidad cuando se restablezca de la conexión con el motor y de la recuperación al vuelo incluso si [Recuper.] (n0).] (rMP): Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parad. [Pérdida fase motor] (OPL) se fuerza a [Sí] (YES) si [Control lógica freno] (bLC) es distinta de [No] (nO) página 80.] (FSt): Gestión del fallo detectado con parada rápida M [Gest. fallo Modbus] (SLL) = [Fallo ignor.fase mot.sobrecarg. v [Sí] (YES): Disparo por [Pérdida fase motor] (OPF) v [C.] (FSt): Gestión del fallo detectado con parada rápida M [Gest. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte.mot] v v v v COM- [Sí] (YES) M [Gest.] (nO): Ignorado [Parada rueda libre] (YES): Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre. [Paro rampa. fallo Modbus] [Parad.rápid.] (nO): Ignorado [Parada rueda libre] (YES): Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre. [No] (nO): Ignorado [Sí] (YES): Gestión del fallo detectado con parada rápida [Parada rueda libre] (YES) [Fallo ignor. Debe utilizarse si hay contactor aguas abajo.] (FSt): Gestión del fallo detectado con parada rápida Este parámetro no se aplica a los softwares PowerSuite y SoMove. 89 .] (FSt) ADVERTENCIA PÉRDIDA DE CONTROL Si [Gest. nO YES rNP FSt BBV46387 05/2009 v v v v [Fallo ignor. al vuelo] (FLr) = [No] (nO). OPL nO YES OAC Descripción Rango de ajuste SEt- Ajuste de fábrica drC- [Sí] (YES) M [Pérdida fase motor] v [No] (nO): Función inactiva.Var] v v v v FLt- [Parada rueda libre] (YES) [Fallo ignor. Por razones de seguridad. ] (rLS): El variador conserva la velocidad que tenía en el momento de detectarse el fallo. SUP- El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte. se reducen las características del variador.fallo autoajust] (tnL) está forzado a [Sí] (YES) M [Pérdida 4-20 mA] nO YES LFF rLS v v v v rNP FSt v v LFF [Fallo ignor.] (FSt): Gestión del fallo detectado con parada rápida M [Velocidad de Réplica] 0 a 500 Hz 10 Hz Ajuste de la velocidad de retorno para la parada por [Pérdida 4-20mA] (LFL). lesiones graves o daños materiales. [Vel.Menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) rEFSEt- Cód. Si [Resist.rápid. Esta velocidad se memoriza y se conserva como consigna hasta que el fallo desaparezca. [Gest. se pueden producir daños materiales.réplica] (LFF)) [Mant.rápid. ATENCIÓN RIESGO DE DAÑO DEL VARIADOR Cuando Marcha degradada] (drn) = [Sí] (YES).réplica] (LFF): El variador pasa a velocidad de réplica (parámetro [Vel. 90 BBV46387 05/2009 . drn 2s nO YES M [Marcha degradada] [No] (nO) Permite reducir el umbral de activación de [Subtensión] (USF) para que el aparato funcione aunque las redes presenten caídas de tensión del 50%. nO YES rNP FSt tnL nO YES LFL v v v v M [Gest. estátor fría] (rSC) página 40 es distinta de [No] (nO). Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. drC- COL Descripción Rango de ajuste M [Gest.] (nO): Ignorado [Parada rueda libre] (YES): Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre. fallo CANOpen] Ajuste de fábrica [Parad. [Paro rampa] (rMP): Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parad. [Paro rampa] (rMP): Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parad. Vel.] (FSt) I-0CtLFUn- ADVERTENCIA FLt- PÉRDIDA DE CONTROL COM- Si [Gest.] (nO).fallo autoajust] v v [Sí] (YES) Este parámetro permite gestionar el comportamiento del variador en caso de que falle el autoajuste ([FALLO AUTOAJUSTE] (tnF) [No] (nO): Ignorado (el variador toma los valores del ajuste de fábrica) [Sí] (YES): Gestión del fallo detectado con variador bloqueado. la inhibición de detección del fallo de comunicación se tiene que reservar a la fase de puesta a punto o a aplicaciones especiales. se inhibirá el control de la comunicación. utilice una inductancia de línea (véase el catálogo).fallo CANOpen] (COL) = [Fallo ignor.] (FSt): Gestión del fallo detectado con parada rápida [Parada rueda libre] (YES) [Fallo ignor.] (nO): Ignorado (único valor posible si [Valor mínimo AI3] (CrL3) y 3 mA página 46) [Parada rueda libre] (YES): Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre. v v [No] (nO): Función inactiva [Sí] (YES): Función activa En este caso.rápid. Por razones de seguridad. BBV46387 05/2009 91 .t. CnF.Inhibición Fallos] (InH) solamente debe estar activado en situaciones extraordinarias en las que un análisis detallado de los riesgos demuestre que la presencia de protección en el variador de velocidad conlleva un riesgo mayor que el riesgo de daños personales o materiales.busDC] (MMS): Este modo de parada utiliza la inercia para conservar la alimentación del variador el máximo de tiempo [Paro rampa] (rMP): Parada según la rampa válida ([Rampa Deceleración] (dEC) o [Rampa Deceleración 2] (dE2)) [Parad. OLF.] (rtH): Reinicialización del tiempo de funcionamiento [No] (nO) El parámetro [Borrar tpo func. COF. [Asig.rápid.Menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) rEF- Cód. IF4. SLF. el tiempo de frenado depende de la inercia y de las posibilidades de frenado del variador M [Asig. Subtensión] StP nO NNS v v rMP v FSt v drC- [No] (nO) I-0- Esta función permite controlar el tipo de paro en el corte de red. nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 rPr nO rtH v v v v v v v Esta función permite inhibir la protección del variador para los fallos detectados siguientes: CFF. [No] (nO): sin asignar [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 Las entradas lógicas están activas en el estado alto. SOF.func.](FSt): Parada rápida. rp nO YES 2s M [Reset producto] v [No] (nO): No v [Sí] (YES): Sí [No] (nO) El cambio de asignación de este parámetro necesita una pulsación prolongada (2 seg) en la rueda (ENT).Inhib. IF2. Descripción Rango de ajuste M [Prev. OSF. LFF. M [Borrar tpo func. [Asig. CrF. OCF. EPF. OHF.] v [No] (nO): No v [B. IF1. tnF. [No] (nO): Bloqueo del variador y parada del motor en "rueda libre" [Mant.Inhibición Fallos](InH) desactivará las funciones de protección del variador. Fallos] InH SEt- Ajuste de fábrica CtLFUnFLtCOMSUP- [No] (nO) PELIGRO PÉRDIDA DE PROTECCIÓN PARA LAS PERSONAS Y EL APARATO 2s La activación del parámetro [Asig. CFI. PHF. IF3. pueden producirse heridas graves o incluso la muerte.] (rPr) vuelve a pasar automáticamente a [No] (nO) al efectuar la reinicialización. Si no se tienen en cuenta estas instrucciones. bLF.Inhibición Fallos] (InH) no debe estar activado para las aplicaciones estándar de este equipo. OBF. USF. OPF. EEF. [Dirección CANopen] (AdCO) y [Velocidad CANopen] (bdCO) sólo se tienen en cuenta después de apagar y encender el equipo. [4. [Formato Modbus] (tFO).6 19.0): 250 kilobits/segundo [500 kbit/s] (500.6 Kbps] (9.1 a 10 s 10 s AdCO M [Direc.0): 10 kilobits/segundo [20 kbit/s] (20. En el terminal remoto opcional del ATV31. Modbus] tbr 4. paridad impar.0 250. 1 bit de parada [8sin par-2] (8n2): 8 bits de datos. Descripción M [Direc. sin orden de marcha. sin paridad.Menú [COMUNICACIÓN] (COM-) rEFSEtdrCI-0CtLFUnFLtCOMSUP- Los parámetros sólo pueden modificarse en parada.8 9. 1 bit de parada (Nota: solamente este valor permite v v el uso del terminal remoto) [8-N-1] (8n2): 8 bits de datos.0 50.0 20.2 tFO 8O1 8E1 8n1 8n2 v v v 19200 bits/s Velocidad de transmisión Modbus.0): 500 kilobits/segundo [1 Mbps/s] (1000): 1.0 500. [Velocidad Modbus] (tbr).0): 50 kilobits/segundo [125kbit/s] (125.Modbus] Add Rango de ajuste Ajuste de fábrica De 1 a 247 1 Dirección Modbus del variador.8 Kbps] (4.0): 125 kilobits/segundo [250 kbit/s] (250. Cód.0): 20 kilobits/segundo [50 kbit/s] (50. Trans. [10 kbit/s] (10.0 125. 1 bit de parada v [8-E-1] (8E1): 8 bits de datos.000 kilobits/segundo M [Código de error] v “No error” v "Bus off" v "Life time" v "CAN" v "Heartbeat" - BBV46387 05/2009 . M [Vel. sin paridad.2): 19200 bits/segundo (Nota: solamente este valor permite el uso del terminal remoto) [8-E-1] (8E1) M [Formato Modbus] v [8-O-1] (8O1): 8 bits de datos. paridad par. CANopen] De 0 a 127 0 Dirección CANopen del variador. este menú es accesible en la posición del conmutador.8): 4800 bits/segundo [9.Modbus] (Add).6): 9600 bits/segundo [19. Las modificaciones de los parámetros [Direc. M [Velocidad CANopen] bdCO 10. 2 bits de parada ttO M [Timeout Modbus] De 0.2 Kbps] (19.0 1000 ErCO 0 1 2 3 4 92 v v v v v v v 125 bits/s Velocidad de transmisión Modbus. Véanse los sinópticos en las páginas 53 a 55. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente. [AI1] (AI1): Entrada analógica AI1.Menú [COMUNICACIÓN] (COM-) rEFSEt- Descripción Cód. botones RUN/STOP/FWD/ REV Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. BBV46387 05/2009 93 . sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas. Consola] (LFr) página 31. M [Canal Forzado Local] FLOC g AI1 AI2 AI3 AIU1 LCC g v v v v v [AI1] (AI1) Este parámetro sólo es accesible si [NIVEL ACCESO] (LAC) = [Nivel 3] (L3) página 56. botones MARCHA/PARADA [HMI] (HMI): Terminal remoto: consigna [Ref. entradas lógicas LI [AI3] (AI3): Entrada analógica AI3. entradas sumatorias. Las funciones PI. no están activas. etc. entradas lógicas LI [AI2] (AI2): Entrada analógica AI2. para una programación más cómoda. sólo se tiene en cuenta la referencia de velocidad. FLO nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Rango de ajuste M [Asignación Forzado Local] v [No] (nO): sin asignar v [LI1] (LI1): Entrada lógica LI1 v [LI2] (LI2): Entrada lógica LI2 v [LI3] (LI3): Entrada lógica LI3 v [LI4] (LI4): Entrada lógica LI4 v [LI5] (LI5): Entrada lógica LI5 v [LI6] (LI6): Entrada lógica LI6 drC- Ajuste de fábrica I-0- [No] (nO) CtLFUnFLtCOMSUP- El forzado local devuelve el control del variador al bornero y al terminal. entradas lógicas LI [AI red comunicación] (AIV1): Rueda jog dial. En forzado local.Frec. Los submenús se identifican por un guión situado a la derecha de su código. Cuando el variador está en marcha. Durante la visualización del valor del nuevo parámetro de supervisión deseado. Desde ese momento. 94 BBV46387 05/2009 . será el valor de ese parámetro el que se visualizará en marcha (incluso tras una desconexión de tensión). se volverá al parámetro anterior después de la desconexión. es necesario pulsar una segunda vez la rueda "ENT" de forma continuada (2 segundos) para validar el cambio de parmetro y memorizarlo. Si no se confirma la nueva selección pulsando por segunda vez la tecla "ENT" de forma continuada. el valor mostrado corresponde al de uno de los parámetros de supervisión. el parámetro que se visualiza es el estado del variador ([Listo] (rdY) por ejemplo). Nota: Después de un apagado o de un corte de red. Para facilitar la programación y evitar un tedioso desfile de parámetros. Ciertas funciones incluyen numerosos parámetros. el valor asignado es la frecuencia de salida aplicada al motor (parámetro [Frecuencia de salida] (rFr)). estas funciones se han agrupado en submenús. En el terminal remoto opcional. este menú es accesible en cualquier posición del conmutador. como en los menús: LIA por ejemplo. Por defecto.Menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) rEFSEtdrCI-0CtLFUnFLtCOMSUP- Submenú Los parámetros son accesibles en marcha o en paro. El parámetro seleccionado se muestra después de una orden de marcha. M [Pot. consola] LFr g drC- Rango de variación I-0- 0 a 500 Hz CtL- Consigna de frecuencia para control por el terminal integrado o por el terminal remoto.velocidad a través de la rueda del local o del terminal. M [Intensidad motor] LCr Estimación de la intensidad en el motor.velocidad. y se tiene que volver a [SUPERVISIÓN] (SUP-) y [Frecuencia de salida] (rFr) para volver a validar la función + velocidad/. SPd1 o SPd2 o SPd3 M [Valor salida cliente] [Frec.] tHd 100% = Estado térmico nominal 118% = Nivel “OHF” (sobrecalentamiento variador) g Estos parámetros sólo aparecen si la función correspondiente se ha seleccionado en otro menú. Muestra y valida el funcionamiento (véase la página 56). frec. Interna PID] rPI g FUn- 0 a 100% FLtCOM- Consigna interna PID Parámetro visible solamente si [Retorno PID] (PIF) es distinto de [No] (nO) página 77. M [Tensión de red] ULn Este parámetro indica la tensión de red a través del bus CC. calculada a partir de los parámetros indicados en el menú [CONTROL MOTOR] (drC-). Descripción M [Ref. M [Referencia frec. salida cliente] (SPd3) según el parámetro [Factor de escala ] (SdS) página 38 ( [Frec. Cuando son accesibles y ajustables desde el menú de configuración de la función correspondiente.térmico motor] tHr 100% = Estado térmico nominal 118% = Nivel "OLF" (sobrecarga motor) M [Est.térm. sus descripciones se incluyen en los menús en las páginas indicadas.] FrH SUP- 0 a 500 Hz Consigna de frecuencia antes de rampa (en valor absoluto). BBV46387 05/2009 95 . en régimen de motor o en parado. M [Ref. salida cliente] (SPd1) o [Valor salida cliente] (SPd2) o [Frec. salida cliente] (SPd3) en ajuste de fábrica). En caso de corte de red.var. salida motor] Opr 100% = Potencia nominal del motor. [Frecuencia de salida] (rFr) no se memoriza. para una programación más cómoda. M [Est. M [Frecuencia de salida] rFr .500 Hz a + 500 Hz Este parámetro también se utiliza en la función + velocidad/.Menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) rEFSEt- Cód. 53 (kilohoras). rtH M [T.] (rPr) del menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) página 91. CANopen] (COF): Fallo de comunicación detectado en línea 2 v Carga Condensador] (CrF): Fallo de precarga condensadores detectado v [EEPROM] (EEF): Fallo de memoria EEPROM detectado v [Externo] (EPF): Fallo externo v [FALLO INTERNO] (IF1): Calibre desc. tierra) v [Modbus] (SLF): Fallo de comunicación del Modbus detectado. Inválida] (CFI): Configuración (parámetros) no válida v [FALLO RED COMUNIC. v [Sobr. v Fase Motor (OPF): Corte de fase del motor v [Sobretensión de red] (OSF): Sobretensión de la red. Puede restablecerse a cero con el parámetro [Borrar tpo func. v [Sobrevelocidad] (SOF): Sobrevelocidad del motor. calculado a partir de los parámetros indicados en el menú [CONTROL MOTOR] (drC-). Funcionamiento] 0 a 65530 horas Tiempo acumulado de puesta en tensión del motor: de 0 a 9999 (horas).] (ObF): Sobretensión del bus CC v [Sobreintensidad] (OCF): Sobreintensidad v [Sobrecalent.00 a 65.var.] (CnF): Fallo de comunicación detectado en la tarjeta de comunicación v [Com.motor] (SCF): Cortocircuito del motor (fase. v [autoajuste] (tnF): Fallo de autoajuste detectado v [Subtensión] (USF): Subtensión de la red M [Par motor] 100% = par nominal del motor. 96 BBV46387 05/2009 .Menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) rEFSEtdrC- Cód. v [FALLO INTERNO] (IF2): Tarjeta IHM no reconocida o incompatible/Visualizador ausente v [FALLO INTERNO] (IF3): Problema EEPROM detectado v [FALLO INTERNO] (IF4): Error en EEPROM industrial detectado v [4-20mA ] (LFF): Pérdida 4-20 mA v [Ningún fallo] (nOF): No hay código de fallo memorizado v [Exceso fre. I-0- LFt CtL- bLF CFF CFI CnF COF CrF EEF EPF IF1 IF2 IF3 IF4 LFF nOF ObF OCF OHF OLF OPF OSF PHF SCF SLF SOF tnF USF FUnFLtCOMSUP- Otr Descripción Rango de variación M [Fallo] v [Control freno] (bLF): Fallo detectado del control del freno v [Config. motor] (OLF): Sobrecarga del motor. v [Pérdida fase Red] (PHF): Pérdida de fase de red v [Cortocirc.] (OHF): Sobrecalentamiento del variador. y luego de 10. Incorrecto] (CFF): Configuración (parámetros) incorrecta v [Config. v [Fallo] (FAIL): El autoajuste ha fallado. FUnFLtCOM- 0FF v On v 8888 v tUS tAb PEnd PrOG FAIL dOnE Strd Nota: Antes de introducir un código. a continuación. [OFF] (OFF) se muestra. Se desbloquea el acceso (se sigue mostrando el código). On aparece y se bloquea el acceso. Los valores de este parámetro dependen de la tarjeta de red. con el acceso desbloqueado. se desbloquea el acceso y queda así incluso después de haber apagado y encendido. • Para bloquear el acceso con un nuevo código.Menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) rEFSEt- Cód. a continuación. a continuación. solamente son accesibles los parámetros de los menús [SUPERVISIÓN] (SUP-) y [REFERENCIA VELOCIDAD] (rEF-). Sin tarjeta o con Tarjeta CANopen o tarjeta DaisyChain (estas tarjetas no pueden enviar su nombre al ATV312. v [En curso] (PrOG): Autoajuste en curso. vuelva a [ON] (On) con la rueda y.Profibus M [Fallo red comunic. y el acceso sigue bloqueado. con el acceso desbloqueado. pulse "ENT". [ON] (On) aparece y se bloquea el acceso. estátor fría] (rSC) distinta de [No] (nO)) se utiliza para controlar el motor. Se vuelve a bloquear el acceso en la siguiente puesta en tensión.1 IE02.variador ] UdP Este parámetro indica la versión de software del variador. M [Ver. • Si se introduce un código incorrecto. v [Pendiente] (PEnd): El autoajuste se ha solicitado pero todavía no se ha realizado. [ON] (On) aparece y se bloquea el acceso. • Para eliminar el bloqueo. componga el nuevo código aumentando la visualización con la rueda o y. • Para desbloquear el acceso. pulse "ENT". Se muestra el código y el acceso se desbloquea hasta la próxima desconexión. Descripción drC- Rango de variación I-0- M [Código PIN 1] COd CtL- Permite proteger la configuración del variador mediante un código de acceso. • Para activar de nuevo el bloqueo con el mismo código. no se olvide de anotarlo. v [Realizado] (dOnE): Se utiliza la resistencia del estátor medida por la función de autoajuste para v controlar el motor. vuelva a [OFF] (OFF) con la rueda y. [R1 entrada] (Strd): La resistencia del estator en frío ([Resist. BBV46387 05/2009 97 . • Para bloquear el acceso. teclee un código (de 2 a 9999) aumentando la visualización con la rueda y. Consulte la guía de la tarjeta correspondiente. teclee el código aumentando la visualización con la rueda y a continuación pulse “ENT”. Ejemplo: 1102 = V1. Si pulsa el botón MODO puede pasar de un menú al otro. SUP- M [Estado autoajuste] v [No realizado] (tAb): Se utiliza el valor por defecto de la resistencia del estator para controlar el motor. la visualización vuelve a pasar a [ON] (On). [OFF] (OFF): ningún código bloquea el acceso.] Código de fallo de la tarjeta opcional Este parámetro sólo es visible en modo lectura y si hay una tarjeta opcional.soft. Cuando el acceso está bloqueado con un código. DeviceNet C. nO dnt PbS CnF Sirve para visualizar el nombre de la opción presente. pulse "ENT". [ON] (On): Un código bloquea el acceso (de 2 a 9999). pulse "ENT". con el acceso desbloqueado. El código de fallo se memoriza en el mismo parámetro si desaparece la causa. El parámetro se restablece a 0 después de apagarse y encenderse el variador. O1Ct M [Tipo carta opción 1] Este parámetro sólo es visible si hay una tarjeta opcional. a continuación. drCI-0- LIA- CtLFUnFLtCOMSUP- Nombre/Descripción b Rango de ajuste Ajuste de fábrica [CONF. BBV46387 05/2009 . bajo = 0). se visualiza [No] (nO). asegúrese de que sean compatibles. Si no hay asignada ninguna función. Si hay varias funciones asignadas a una misma entrada. La rueda permite examinar todas las funciones. LIS Permite visualizar el estado de las entradas lógicas (uso de los segmentos del display: alto = 1. AIAAI1A AI2A AI3A 98 b [IMAGEN ENT. se visualiza [No] (nO). asegúrese de que sean compatibles. Si no se muestra ninguna función. ANALÓGICAS] Permite visualizar las funciones asignadas a cada entrada. Si hay varias funciones asignadas a una misma entrada. ENTRADAS LÓGICAS] LI1A LI2A LI3A LI4A LI5A LI6A Permite visualizar las funciones asignadas a cada entrada. La rueda permite examinar todas las funciones. LI2 a LI5 están a 0. Estado 1 Estado 0 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Ejemplo anterior: LI1 y LI6 están a 1.Menú [SUPERVISIÓN] (SUP-) rEFSEt- Cód. en la página 85. remítase al procedimiento. Valores del parámetro [Selecc ATV31 config.. basta con transferir la configuración del ATV31 al ATV312.A] (31A). la profundidad del ATV312 es 6 mm inferior en relación con el ATV31ppppppA. 1] (Fr1) del menú [CONTROL] (CtL-) [Control 2/3 hilos] (tCC) del menú [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-) Ajustes de fábrica Como complemento del control con el potenciómetro. 2 hilos] (2C) [Canal Ref. marcha Atrás] (rrS) [No] (nO) (si [Control 2/3 hilos] (tCC) = [Consola] (LOC)) LI2 [Canal Forzado Local] (FLOC) Rueda AIP AIU1 [Select. remítase a la guía de instalación. Reemplazo de un ATV31ppppppA por un ATV312 Nota: posicionamiento del conmutador de entrada lógica En el ATV31ppppppA el conmutador de entrada lógica estaba situado en «Sink»en ajuste de fábrica. • [ATV31. es posible volver a la otra versión de HMI utilizando los parámetros siguientes: [Canal Ref. Para realizar una transferencia de configuración.] (FUn-). remítase al capítulo "Funcionamiento en régimen IT" de la guía de instalación.] (ArE) Parámetro inexistente en el ATV31 [No] (nO) Transferencia de configuración de un ATV31 a un ATV312 (mediante el uso de la consola remota ATV31 o un cargador) Un parámetro nuevo [Selecc ATV31 config. para desactivar el filtro CEM integrado.ATV312 El ATV312 es compatible con el ATV31. transferencia de ATV31ppppppA a ATV312.. ATV31 conf.] (ArE): • [No] (nO).std] (31E). En el ATV312.estándar motor] (bFr). transferencia de ATV31 a ATV312. Dimensiones En todos los tamaños. Sitúe el conmutador del mismo modo que en el producto reemplazado. aparecerán los dos parámetros siguientes [Frec.. ajuste de fábrica. BBV46387 05/2009 99 . transferencia entre dos ATV312. Nota: posicionamiento del puente IT En el ATV31ppppppA. cuando se realiza una transferencia entre ATV31 y ATV312 especificar el tipo de ATV31 (ATV31 o ATV31ppppppA).no tenía filtro CEM integrado. las diferencias entre los ajustes de fábrica del ATV31ppppppA y las del ATV312 son las siguientes: Parámetro ATV31ppppppA ATV312 [Control 2/3 hilos] (tCC) Control local LOC [Ctrl. Para ampliar la información. Permite. Se tienen que ajustar de la siguiente manera: [Canal Ref. Después de la primera puesta en tensión. En el ATV312 está situado en «Source» en ajuste de fábrica. 1] (Fr1) página 28 en [AI red] (AIV1) [Control 2/3 hilos] (tCC) página 29 en [Consola] (LOC) A continuación. capítulo "Borneros de control".Migración ATV31 . Para recuperar la configuración del ATV31.. 1] (Fr1) Entrada analógica AIP AI1 [Canal de control 1] (Cd1) Control local LOC tEr [Asig.] (ArE) se ha añadido al menú [FUNCIONES APLICACIÓN. • [ATV31. IF1 [FALLO INTERNO] • Calibre desc. el botón "RUN" está inactivo.cierre freno] (bEn) = [No] (nO) (no ajustado) mientras está ajustado el control del freno [Control lógica freno] (bLC). • Compruebe la conexión variador/motor. • Si el LED del bus DC está encendido y no se visualiza nada. Códigos de detección de un fallo que requieren rearme mediante puesta en tensión tras la eliminación del fallo Para eliminar la causa del fallo antes del rearme. • Compruebe los bobinados del motor. [FALLO AUTOAJUSTE] (tnF) y [FALLO CONTROL FRENO] (bLF) son rearmables a distancia por medio de una entrada lógica (parámetro [Borrar.rápid] (FSt). [FALLO PRECARGA] (CrF). • Lleve a cabo los ajustes recomendados [Frec. • Rearranque el variador • Póngase en contacto con un representante de Schneider Electric. el variador sólo podrá arrancar con una orden de sentido opuesto (véase la página 84). CrF [FALLO PRECARGA] • Control del relé de carga o resistencia de carga deteriorada. IF3 [FALLO INTERNO] • EEPROM IF4 [FALLO INTERNO] • EEPROM industrial 100 Causa probable Solución BBV46387 05/2009 .fallos] (rSF) del menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) página 87). • sustituya el variador.freno subida] (Ibr) del menú [FUNCIONES APLICACIÓN] (FUn-) página 80. Esta situación es normal. [SOBREVELOCIDAD] (SOF). puesto que dichas funciones se activan en el momento del rearme con vistas a que se pueda realizar la parada en caso de que se corte el cable. el variador no arranca si las entradas lógicas correspondientes no tienen tensión. Nombre bLF [FALLO CONTROL DE FRENO] • Intensidad de apertura del freno no alcanzada.Diagnóstico y reparación El variador no se enciende y no aparece ningún código de fallo • Si no se visualiza ningún elemento. 1] (Fr1) página 28 et [Canal de control 1] (Cd1) página 57 para controlar el variador de manera local. compruebe que no haya un cortocircuito en la alimentación 10 V. • sustituya el variador. compruebe que el variador esté conectado a la corriente y compruebe los cables de las entradas AI1 y AI2 y la conexión del conector RJ45. • Si el canal de consigna (página 51) o el canal de control (página 52) está asignado a un bus de comunicación. cierre freno] (bEn) páginas 79 y 80. • Compruebe el ajuste [I apert. durante la puesta en tensión el variador muestra [Rueda libre] (nSt) y sigue parado mientras el bus de comunicación no manda órdenes. Cód. • Si el variador muestra [Listo] (rdy) y no arranca. • En ajuste de fábrica. • Si una entrada se asigna a la función de final de carrera y dicha entrada está a cero. El ATV312 muestra [Rueda libre] (nSt) o [Parad. • Asegúrese de que la o las entradas de control de marcha están accionadas de acuerdo con el modo de control elegido (parámetro [Control 2/3 hilos] (tCC) del menú [ENTRADAS/SALIDAS] (I-O-) página 45). • Al asignar las funciones "Parada rápida" o "Parada en rueda libre". quite la tensión del variador y vuelva a dársela. EEF [MEMORIA EEPROM FAULT] • Memoria interna • Compruebe las condiciones del entorno (compatibilidad electromagnética). Ajuste los parámetros [Canal ref. • Nivel de frecuencia de cierre del freno [Frec. IF2 [FALLO INTERNO] • Tarjeta HMI no reconocida • Tarjeta HMI incompatible • Visualizador ausente • sustituya el variador. compruebe que no haya un cortocircuito en la alimentación 10 V y verifique los cables de las entradas AI1 y AI2 y la conexión del conector RJ45. Cód. • En caso de utilizar un contactor aguas abajo. tnF [FALLO AUTOAJUSTE] • Motor especial o motor cuya potencia no está adaptada al variador • Motor no conectado al variador • Utilice la ley L o la ley [Par var-] (P) (véase [U/f mot 1 selecc 1] (UFt) página 42). Nombre Causa probable Solución OCF [SOBRECORRIENTE] • Parámetros de los menús [AJUSTES] (SEt-) y [CONTROL MOTOR] (drC-) incorrectos • inercia o carga demasiado alta • Bloqueo mecánico • Verifique los parámetros de [AJUSTES] (SEt-) página 31 y [CONTROL MOTOR] (drC-) página 39. • Compruebe el dimensionamiento motor/variador/ carga.] • Fallo de comunicación detectado en la tarjeta de comunicación • Compruebe las condiciones del entorno (compatibilidad electromagnética). • Conecte las inductancias en serie con el motor. ciérrelo durante el autoajuste. SCF [CORTOCIRC. • Compruebe el dimensionamiento motor/variador/ carga. • Verifique los cables de conexión del variador al motor y el aislamiento del motor. • Active la función [Adaptación rampa dec.VAR. la ganancia y la estabilidad. Estos fallos detectados también son rearmables por apagado y encendido o mediante entrada lógica (parámetro [Borrado fallos] (rSF) página 87 del menú [GESTION DE FALLOS] (FLt-) página 86). • Consulte la documentación específica.Diagnóstico y reparación (continuación) Códigos de detección de un fallo que requieren rearme mediante puesta en tensión tras la eliminación del fallo (continuación) Cód.MOTOR ] • Cortocircuito o puesta a tierra en la salida del variador • Corriente de fuga a tierra importante en la salida del variador en el caso de varios motores en paralelo.] • Temperatura del variador demasiado elevada. ObF [EXCESO FRE. SOF [SOBREVELOCIDAD] • Inestabilidad o bien • Carga de accionamiento muy elevada • Compruebe los parámetros del motor.] • Frenado demasiado brusco o carga arrastrante • Aumente el tiempo de deceleración. • Añada una resistencia de frenado en caso necesario.] (brA) página 62 si es compatible con la aplicación. COF [COM. BBV46387 05/2009 101 . • Compruebe el estado de la mecánica. CANopen] • Interrupción de comunicación en bus CANopen • Compruebe el bus de comunicación. • Compruebe el cableado. • Según usuario. Espere a que se enfríe para volver a arrancarlo. Nombre Causa probable Solución CnF [FALLO RED COMUNIC. OHF [SOBRECALENT. • Reduzca la frecuencia de corte. la ventilación del variador y las condiciones ambientales. • Compruebe la carga del motor. • Sustituya la tarjeta opcional. EPF [FALLO EXTERNO] • Según usuario. • Compruebe el time out. • Compruebe la presencia del motor durante el autoajuste. • Añada una resistencia de frenado. LFF [PÉRDIDA 4-20mA] • Pérdida de la consigna de 4-20 mA en la entrada AI3 • Verifique la conexión en la entrada AI3. Códigos de detección de fallos rearmables con la función de rearranque automático una vez desaparecida la causa Véase función [Rearranque auto] (Atr) página 86. • Corte de una fase • Utilización de un ATV312 trifásico en red monofásica • Carga excéntrica. OPF [Pérdida fase motor] • Corte de fase a la salida del variador • Contactor aguas abajo abierto • Motor no conectado o de potencia demasiado baja. Espere a que se enfríe para volver a arrancarlo.fase mot. Inhiba la detección mediante [Pérdida fase red] (IPL) = [No] (nO) (menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) página 89).] (OAC) (menú [GESTIÓN DE FALLOS] (FLt-) página 89). • Inestabilidades instantáneas de intensidad del motor • Compruebe las conexiones del variador al motor. Nominal Motor] (nCr). Para comprobar el variador en un entorno de prueba o de mantenimiento. Utilice una red trifásica. BBV46387 05/2009 . [Tensión nom. • • • • Compruebe la conexión de potencia y los fusibles.Diagnóstico y reparación (continuación) Códigos de detección de fallos rearmables con la función de rearranque automático una vez desaparecida la causa (continuación) Cód. fije el parámetro [Pérdida fase motor] (OPL) a [C. y haga un autoajuste mediante [Autoajuste] (tUn) página 41. Rearme. • Prueba en motor de baja potencia o sin motor: con el ajuste de fábrica. estátor fría] (rSC) erróneo Solución • Verifique el ajuste [I Térmica motor] (ItH) página 32 de la protección térmica del motor y compruebe la carga del mismo. OLF Nombre [SOBR. • Interrupción de comunicación en bus Modbus. • Compruebe el bus de comunicación. • Compruebe el enlace con el terminal remoto. y sin poder recurrir a un motor equivalente al calibre del variador (en particular para los variadores de grandes potencias). • Verifique y optimice los parámetros [Compensación RI] (UFr). • En caso de utilización de un contactor aguas abajo. • Consulte la documentación específica. mot. Esta protección actúa únicamente en carga. OSF [SOBRETENSIÓN RED] • Tensión de red demasiado elevada • Red perturbada • Compruebe la tensión de red.] (UnS) y [Int. se activa la detección de pérdida de fase del motor ([Pérdida fase motor] (OPL) = [Sí] (YES)). estátor fría] (rSC) página 40. desactive la detección de fase del motor ([Pérdida fase motor] (OPL) = [No] (nO)). PHF [PÉRDIDA FASE RED] SLF [FALLO MODBUS] 102 • Variador mal alimentado o fusión de un fusible. • Vuelva a calcular la [Resist. • Validación del terminal remoto ([Ctrl Consola] (LCC) = [Sí] (YES) página 58) y terminal desconectado.MOTOR] Causa probable • Disparo por intensidad del motor demasiado elevada • Valor parámetro [Resist. • Resistencia de carga defectuosa BBV46387 05/2009 103 .] (FCS) página 44. NO VÁLIDA] • Configuración no válida. • Bajada de tensión transitoria • Verifique la tensión y el parámetro tensión. Fallos] (InH) página 91). • Añadir o suprimir una opción • Restablezca el ajuste de fábrica o la configuración guardada si es válida. nivel de disparo en [FALLO SUBTENSIÓN] (USF) ATV312ppppM2 : 160V ATV312ppppM3 : 160V ATV312ppppN4 : 300V ATV312ppppS6 : 430V • Sustituya el variador. CFI [CONFIG. Véase parámetro [Restaurar config. USF [FALLO DE SUBTENSIÓN] • Red sin potencia suficiente. • Compruebe la configuración previamente cargada. INCORRECTA] • La configuración actual es incoherente. • Cargue una configuración coherente.Inhib. Nombre Causa probable Solución CFF [CONFIG.Diagnóstico y reparación (continuación) Códigos de detección de fallos rearmados automáticamente a la desaparición de la causa Estos fallos se pueden inhibir y borrar a distancia por medio de una entrada lógica o de un bit de control (parámetro[Asig. La configuración cargada en el variador mediante enlace serie no es coherente. Cód. E (1) Anomalía RAM • La consola remota detecta una anomalía de RAM. Error de comunicación • Error de time out (50 ms) detectado. CPU. dEU. • Busca la configuración de comunicación. • El local está desconectado. A-17 (1) Botón de alarma • La pulsación en un botón ha durado más de 10 segundos.Diagnóstico y reparación (continuación) Códigos de detección de los fallos que se muestran en el terminal remoto ATV12 Cód. Nombre Descripción Inicialización en curso • El microcontrolador está en curso de inicialización. rOM. cLr (1) Confirmación de reinicialización de fallo detectado • Éste se muestra cuando se pulsa una vez en el botón STOP mientras haya un fallo detectado en la consola remota.E (1) (1) parpadeo 104 BBV46387 05/2009 .E (1) Otros fallos detectados • Otros fallos detectados InIt COM.E (1) Disparidad variador • La marca del variador no corresponde a la marca de la consola remota.E (1) Anomalía ROM • La consola remota detecta una anomalía de ROM mediante el cálculo de la suma de comprobación. • Este mensaje aparece tras 20 intentos de comunicación. rAM. • El local "se despierta" mientras se mantiene un botón pulsado. Rampa] 62 [Control 2/3 hilos] 45 Control de freno 79 [Conmutación ref.rampa dec. Intensidad] 36 [MODOS DE PARADA] 63 [NIVEL ACCESO] 56 Protección térmica del motor 12 Protección térmica del variador 11 [Parada rápida] 63 [RAMPAS] 60 [Rearranque auto.] 86 [Recuper.fallos] 87 Canales de control y de consigna 48 [Conmut. al vuelo] 88 Regulador PI 75 Retorno al ajuste de fábrica/Recuperación de la configuración 44 [Salida Analog/lógica] 46 [U/f mot 1 selecc 1] 42 Velocidades preseleccionadas 68 Ventilación de los variadores 11 BBV46387 05/2009 105 . canal Ctrl] 58 [CONMUT.Índice de funciones [+/–VELOCIDAD] 73 [Act. Oculta] 34 [Frecuencia de Corte] 38 Gestión de finales de carrera 84 Grabación de la configuración 43 [I Térmica motor] 32 [Inyección DC auto. Limitación Int. 2] 81 [Adapt.Inyección DC] 63 [Asig. MOTOR] 82 [Conmut.] 65 [JOG] 72 [Limit. 2] 57 [Direc.] 62 [Asignación Forzado Local] 93 [Asig.Rueda Libre] 64 [Asignación R1] 47 [Asignación R2] 47 [Autoajuste] 41 [Borrar.Modbus] 92 [ENTRADAS SUMATORIAS] 67 [Frec. CANopen] 92 [Direc. brL 80 [Frec. [Sí]: Par motor durante la apertura del freno siempre en sentido hacia delante.000 kilobits/segundo ArE Atr 85 86 31A [Select.cierre freno] - nO 0 a LSP No ajustado Rango de ajuste en Hz bEt 80 [Tiempo cierre freno] s 0a5 - bFr 28 39 [Frec.10 V 0 nO nO 31E [No]: Transferencia entre dos ATV312 [ATV31.] Unidad Valor/Posible función Ajuste de fábrica Cód.0 1000 [10 kbit/s]: 10 kilobits/segundo [20 kbit/s]: 20 kilobits/segundo [50 kbit/s]: 50 kilobits/segundo [125 kbit/s]: 125 kilobits/segundo [250 kbit/s]: 250 kilobits/segundo [500 kbit/s]: 500 kilobits/segundo [1 Mbps/s]: 1.0 20.Modbus] - 1 a 247 - 1 AI1A 98 [Asignaciones de AI1] AI2A 98 [Asignaciones de AI2] AI3A 98 [Asignaciones de AI3] AIU1 30 [Imagen entrada AIV1] % 0 a 100 - - AO1t 46 [Configuración AO1] - 0A 4A 10U [Corriente]: Configuración 0 .Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Página AC2 31 62 [Rampa Aceleración 2] s según Inr - 5 ACC 31 61 [Rampa aceleración] s según Inr - 3 nO YES [No]: Sin inyección [Sí]: Inyección de duración ajustable. ATV31 conf.rampa dec.0 - Según el calibre del variador brt 80 [Tiempo Apert Freno] s 0a5 - 0.0 bdCO 92 [Velocidad CANopen] bEn 80 [Frec. 4-20]: Configuración 4 . apertura freno] Hz 0. estándar motor] 50 60 [50Hz IEC] [60Hz NEMA] 50 nO bIP 80 [Imp. nO bLC 80 [Control lógica de freno] - nO r2 dO [No]: Sin asignar [R2]: Relé R2 [DO]: Salida lógica AOC nO brA 62 [Adapt.] - nO YES [No]: Función inactiva [Sí]: Función activa. Ct YES AdCO 92 [Direc.0 125. [ATV31 std]: Transferencia desde un ATV31 a un ATV312 nO YES [No]: función inactiva [Sí]: Rearranque automático.0 250.. CANopen] - 0 a 127 - 0 Add 92 [Direc.20 mA [Corr.5 YES BBV46387 05/2009 .] [Rearranque auto. apertura freno] - [No]: Par motor durante la apertura del freno en el sentido de rotación solicitado.20 mA [Tensión]: Configuración 0 . nO kilobits/ segundo 10.5 106 Hz YES nO 0.. en la parada [Continuo]: Inyección permanente en la parada AdC 65 Nombre [Inyección DC auto.] - Ajuste cliente 125.0 500.A]: Transferencia desde un ATV31ppppppA hacia un ATV312.0 a 10.0 50. 25 a 1.5 CnF 97 [Fallo red comunic.] Ajuste de fábrica Cd1 Cd2 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 C111 C112 C113 C114 C115 C211 C212 C213 C214 C215 Cd2 [Canal de control 2] Valor/Posible función Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 Std SIM nO CL1 36 [Limit. de fábrica]: Configuración de fábrica SIN SEP [Canales no separados]: No separados [Separados]: Separados nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6. [Modbus]: Control a través de Modbus [Red]: Control a través de red. Mdb StS Std [MarchaParo]: Configuración marcha/paro.5 CL2 36 81 [Limit. [Consola]: Control del local [Terminal remoto]: Control terminal remoto. Intensidad] In 0. intensidad 2] In 0.] - - - - 0FF On 8888 [OFF]: Ningún código COd 97 BBV46387 05/2009 [Código PIN 1] - [On]: bloquea el acceso. Un código bloquea el acceso. [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód. El acceso está desbloqueado. CCS Cd1 Página 58 57 Nombre [Conmut.5 - 1. [C111]: Bit 11 de la palabra de control Modbus [C112]: Bit 12 de la palabra de control Modbus [C113]: Bit 13 de la palabra de control Modbus [C114]: Bit 14 de la palabra de control Modbus [C115]: Bit 15 de la palabra de control Modbus [C211]: Bit 11 de la palabra de control de red [C212]: Bit 12 de la palabra de control de red [C213]: Bit 13 de la palabra de control de red [C214]: Bit 14 de la palabra de control de red [C215]: Bit 15 de la palabra de control de red Cd1 - tEr LOC LCC Ndb nEt [Bornero]: Control terminal.5 - 1. Ajuste cliente - 107 .]: Canal de control = canal 1. canal Ctrl] [Canal de control 1] Unidad - [Canal1 act.25 a 1. [Config. [Canal2 act. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación 57 CFG 43 47 59 85 [Macroconfiguración] - CHCF 57 [Perfil] - CHP 82 [Commutation mot.]: Canal de control = canal 2. tEr - tEr LOC LCC Ndb nEt [Bornero]: Control terminal. [Modbus]: Control a través de Modbus [Red]: Control a través de red. [Consola]: Control del local [Terminal remoto]: Control terminal remoto. nO dO 46 [Salida Analog/lógica] - tSA drn 108 90 [Marcha degradada] - Ajuste cliente BBV46387 05/2009 . [Fallo Variador]: Fallo detectado. [Parada rápida]: Gestión del fallo detectado con parada rápida Ajuste de fábrica YES COp 58 [Copia Canal 1<->2] - nO SP Cd ALL COS 40 [Motor 1 cos fi] - 0. [Frec. [Alimentado]: Fallo detectado por el variador. [Par motor]: Par motor. [Rueda libre]: Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre.Inyección DC] Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 [No]: Sin copia [Referencia]: Copia de la consigna [Control]: Copia del control [Ctrl y Ref. mot.]: Velocidad máxima alcanzada [Lógica de freno]: Nivel de intensidad alcanzado [Ref. máx. motor]: Corriente del motor.]: Umbral térmico del motor alcanzado. alc. [En marcha]: Variador en marcha [Límite frecuencia]: Nivel de frecuencia alcanzado [V.5 a 1 - Según el calibre del variador CrH3 46 [Valor máximo AI3] mA 4 a 20 - 20 CrL3 46 [Valor mínimo AI3] mA 0 a 20 - 4 Ctd 37 [Nivel de intensidad Motor] In 0 a 1.]: Frecuencia del motor. fallo CANOpen] - rNP FSt [Fallo ignor.]: Ignorado.5 - 1 dCF 63 [Fallo corriente diferencial] - 0 a 10 - 4 nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación dCI 63 [Asig. Página Nombre Unidad Valor/Posible función nO YES COL 90 [Gest.5 a 1 - Según el calibre del variador COS2 83 [Motor 1 cos fi 2] - 0.]: Copia del control y de la consigna. [Lógica de freno]: Lógica de freno [No 4-20mA]: Pérdida de señal 4-20 mA nO YES [No]: Función inactiva [Sí]: Función activa. nO nO dE2 31 62 [Rampa Deceleración 2] s según Inr - 5 dEC 31 61 [[Rampa deceleración] s según Inr - 3 nO OCr OFr Otr OPr FLt rUn FtA FLA CtA SrA nO bLC APL [No]: Sin asignar [Int. Frecuencia]: Consigna de frecuencia alcanzada [térmico var. [Paro rampa]: Gestión del fallo detectado con parada en rampa.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 FbS 34 77 [Coef. entradas lógicas LI [AI3]: Entrada analógica AI3. al vuelo] - BBV46387 05/2009 Ajuste cliente AI1 nO 109 .Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód. dSP EPL Página 74 88 Nombre [Asig. entradas lógicas LI [AI2]: Entrada analógica AI2. botones MARCHA/PARADA.] Unidad - - Valor/Posible función nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.] FLG 32 [Ganancia Velocidad] % 1 a 100 - 20 FLG2 37 83 [Ganancia Velocidad 2] % 1 a 100 - 20 - nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6 nO AI1 AI2 AI3 AIUI LCC [AI1]: Entrada analógica AI1. FCS FLO 93 InI [Asignación Forzado Local] FLOC 93 [Canal Forzado Local] - FLr 88 [Recuper. nO YES [No]: Función inactiva [Sí]: Función activa. fallo Externo] - 0 1 2 3 4 “No error” “Bus off ” “Life time ” "CAN overrun" “Heartbeat” nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.1 a 100 nO rECI - Ajuste de fábrica nO YES - nO 1 [NO]: Función inactiva [interna]: La configuración en curso pasa a ser idéntica a la guardada anteriormente por SCS = StrI. nO YES [Fallo ignor. [Reg. menos velocidad] [Gestión fallo ext. botones RUN/STOP/FWD/ REV. CFG]: La configuración en curso es reemplazada por la configuración seleccionada por el parámetro CFG.]: Ignorado. Retorno PID ] - 0. [HMI]: Terminal remoto. nO 44 47 59 85 [Restaurar config. entradas lógicas LI [AI red]: Rueda jog dial. [Rueda libre]: Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre [Paro rampa]: Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parada rápida]: Gestión del fallo detectado con parada en rápida rNP FSt ErCO EtF 92 88 [Código de error] [Asig. 1 BBV46387 05/2009 . nom.1]: Rampa ajustable de 0. Fallos] - nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Inr 61 [Incremento rampa] - 0.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód.Velocidad]: Consigna +velocidad/ -velocidad por LI. máxima] Hz LSP a tFr - bFr Ibr 80 [I apert.6s.05s a 327.Alcanzado] Hz 0 a 500 - bFr HSP 32 [Vel. [0.+/-cons. 2] - Ajuste de fábrica nO AI1 AI2 AI3 AIU1 UPdt UpdH FrH 95 [Referencia frec. [ref.01 0.velocidad utilizando la rueda del local ATV312. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación FSt 63 [Parada rápida] Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 Ajuste cliente nO Ftd 37 [Nivel Frec.7 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.36 - Según el calibre del variador IdC 33 64 [Int.1 1 110 nO 0.] Hz 0 a 500 - - FrS 39 [Frec.]: Consigna +/.Inhib. [Modbus]: Consigna por Modbus [Red]: Consigna por red AI1 nO LCC Ndb nEt [No]: Sin asignar [AI1]: Entrada analógica AI1 [AI2]: Entrada analógica AI2 [AI3]: Entrada analógica AI3 [AI red]: Rueda jog dial [+/. [HMI]: Consigna por terminal remoto.Motor 2] Hz 10 a 500 - 50 Frt 62 [Nivel Rampa 2] Hz 0 a 500 - 0 nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.]: Consigna +/.1 s a 3. [0. 1] [AI1]: Entrada analógica AI1 [AI2]: Entrada analógica AI2 [AI3]: Entrada analógica AI3 [AI red]: Rueda jog dial [+/.+/-cons.velocidad utilizando la rueda del local ATV312. [ref.276 s [1]: Rampa ajustable de 1 s a 32760s InH 91 [Asig.Velocidad]: Consigna +velocidad/ -velocidad por LI.01]: Rampa ajustable de 0. [HMI]: Consigna por terminal remoto. Fr1 Página 28 56 Nombre Unidad Valor/Posible función AI1 AI2 AI3 AIU1 UPdt [Canal Ref. nom. frenado DC 1] In 0 a In - 0. [Modbus]: Consigna por Modbus [Red]: Consigna por red UpdH LCC Ndb nEt Fr2 56 [Canal Ref.Motor] Hz 10 a 500 - 50 FrS2 82 [Frec.freno subida] In 0 a 1. nO 0 a 500 - L1 L2 [Nivel 1]: Acceso a las funciones estándar [Nivel 2]: Acceso a las funciones avanzadas del menú FUn[Nivel 3]: Acceso a las funciones avanzadas y gestión de los canales por configuración. nO JOG 72 [Asignación JOG] JPF 34 [Frec.paro av.C.5 - Según el calibre del variador JF2 34 [Frec. L1 - nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6. L3 LAF 84 [F. RUN y FWD/REV del terminal. 2] Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 LCC 58 [Ctrl Consola] - LCr 95 [Intensidad motor] A BBV46387 05/2009 Ajuste cliente nSt - 111 . Oculta] LAC 56 [NIVEL ACCESO] Unidad - Hz Valor/Posible función Ajuste de fábrica Cód. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación nO nO YES [No]: Función inactiva [Sí]: Permite validar el control del variador mediante los botones STOP/RESET.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Nombre Página IPL 89 [Pérdida fase red] - nO YES [No]: Ignorado. nO [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.] YES 0 LAr 84 [F.] - nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 LAS 84 [Tipo de parada] - rMP FSt nSt [Paro rampa]: En rampa [Parada rápida]: Parada rápida [Rueda libre]: Parada en rueda libre nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6. paro rev.2 a 1. nO - - LC2 81 [Act.C. Oculta 2] Hz 1 a 500 - 0 JGF 34 72 [Frecuencia JOG] Hz 0 a 10 - 10 nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6. Limitación Int. [Sí]: Gestión del fallo detectado con parada rápida ItH 32 [I Térmica motor] In 0. [Externo]: Fallo externo [FALLO INTERNO]: Calibre desc. [Modbus]: Fallo de comunicación del Modbus detectado. [Exceso fre. consola] - [Control freno]: Fallo del control del freno detectado. [Mant. [FALLO RED COMUNIC.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód.fallo externo] HIG LFF 90 [[Velocidad de Réplica] LI1A 98 [Asig. [Sobretensión de red]: Sobretensión de la red.]: Ignorado. tierra). [Sobrevelocidad]: Sobrevelocidad del motor. motor]: Sobrecarga del motor. [Activo a 1]: Se detecta el fallo externo cuando la entrada lógica o el bit asignado aEtF pasa al estado 1.motor]: Cortocircuito del motor (fase. [4-20mA ]: Pérdida 4-20 mA [Ningún fallo]: Ningún código de fallo memorizado. [Autoajuste]: Fallo de autoajuste detectado [En tensión]: Subtensión de la red - EEF EPF IF1 IF2 IF3 IF4 LFF nOF ObF OCF OHF OLF OPF OSF PHF SCF SLF SOF tnF USF 112 YES bLF CFF CrF - [Fallo ignor. LI1] LI2A 98 [Asig. [Config. LI4] LI5A 98 [Asig. [Pérdida fase red]: Pérdida de fase de red [Cortocirc.]: Sobrecalentamiento del variador. frec. Página Nombre Unidad Valor/Posible función LO LEt 88 [Config. [Vel.]: Sobretensión [Sobreintensidad]: Sobreintensidad [Sobrecalent. Fase Motor: Corte de fase del motor. [Config. LI6] nO YES LFF LFL 90 [Pérdida 4-20 mA] - rLS rNP FSt LFr 31 95 [Ref.var. [Paro rampa]: Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parada rápida]: Gestión del fallo detectado con parada rápida - COF [Fallo] HIG - CnF 96 [Activo a 0]: Se detecta el fallo externo cuando la entrada lógica o el bit asignado a EtF pasa al estado 0. [FALLO INTERNO]: Tarjeta IHM no reconocida o incompatible/Visualizador ausente [FALLO INTERNO]: Problema EEPROM detectado. [Rueda libre]: Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre.]: Fallo de comunicación detectado en la tarjeta de comunicación [Com. 0 a HSP CFI LFt Ajuste de fábrica Ajuste cliente BBV46387 05/2009 . [EEPROM]: Fallo memoria EEPROM detectado. Incorrecta]: Configuración (parámetros) incorrecta.réplica]: El variador pasa a la velocidad de réplica. No válida]: Configuración (parámetros) no válida. CANopen]: Fallo de comunicación detectado en línea 2 (CANopen) [Carga Condensador]: Fallo de precarga condensadores detectado. [FALLO INTERNO]: Error en EEPROM industrial detectado. Vel. LI5] LI6A 98 [Asig. LI2] LI3A 98 [Asig. LI3] LI4A 98 [Asig. [Sobr.]: El variador conserva la velocidad que tenía en el momento del fallo. Nominal Motor 2] RPM 0a 32760 - Según el calibre del variador nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.Var] - rNP FSt nO YES OLL 89 [Gest. Interna PID] - Ajuste cliente YES 113 .]: Ignorado.5 - Según el calibre del variador nCr2 83 [Int. [Rueda libre]: Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre [Paro rampa]: Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parada rápida]: Gestión del fallo detectado con parada rápida YES [Fallo ignor. nO PII 78 BBV46387 05/2009 [Ref. por el parámetro rPI.Rueda Libre] - O1Ct 97 [Tipo carta opción 1] - Valor/Posible función Ajuste de fábrica Cód.mot] - YES nO YES nO YES OHL rNP FSt [Fallo ignor. Nominal Motor] RPM 0a 32760 - Según el calibre del variador nSP2 83 [Vel. 89 [Gest. excepto UPdH y UPdt.25 a 1. [Rueda libre]: Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre [Paro rampa]: Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parada rápida]: Gestión del fallo detectado con parada rápida YES [No]: Función inactiva [Sí]: Disparo por [Pérdida fase motor] (OPF). [Sí]: La consigna del regulador PI es interna.sobretemp. YES OPL 89 [Pérdida fase motor] - nO YES OAC Opr 95 [Pot. Nominal Motor] In 0. salida motor] % - - - Otr 96 [Par motor] % - - - PIC 34 77 [PID inverso] - nO YES [No]: Normal [Sí]: Inverso nO PIF 77 [Retorno PID] - nO AI1 AI2 AI3 [No]: Sin asignar [AI1]: Entrada analógica AI1 [AI2]: Entrada analógica AI2 [AI3]: Entrada analógica AI3. nO nO [No]: La consigna del regulador PI es Fr1.5 - Según el calibre del variador nrd 42 [Frec. Nominal Motor 2] In 0. [C.Corte Aleatoria] - YES nO [Sí]: Frecuencia con modulación aleatoria. nSt 64 [Asig.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Nombre Unidad Página LSP 32 80 [Velocidad Mínima] Hz 0 a HSP - 0 nCr 39 [Int.]: Ignorado. nSP 40 [Vel.sobrecarg.]: Sin disparo por [Pérdida fase motor] (OPF) pero con gestión de la tensión de salida.fase mot.25 a 1. [No]: Frecuencia fija. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación nO [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación nO [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.] Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 PS2 69 [2 Vel. PID preselec. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación nO [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.] Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 Pr4 78 [4 ref. preselecc. Página Nombre Unidad Valor/Posible función nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 Pr2 77 [2 ref.] Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 114 Ajuste de fábrica [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación LI3 Ajuste cliente BBV46387 05/2009 .] Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 PS16 70 [16 Vel.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód. preselecc. PID preselec. [Nivel Int.máx. FLt nO FLt rUn FtA FLA CtA SrA tSA bLC APL LI1 a LI6 [No]: Sin asignar.marcha]: Variador en marcha.]: Máxima velocidad alcanzada. preselecc. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación nO nO YES [No]: Función inactiva [Sí]: Prioridad tecla STOP. [Var.] Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 PSt r1 r2 59 47 47 BBV46387 05/2009 [[Stop Prioritario]] [Asignación R1] [Asignación R2] - - Ajuste de fábrica [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.alc. Página Nombre Unidad Valor/Posible función nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 PS4 69 [4 Vel.frec. [Nivel Int. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación LI4 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.]: Consigna de frecuencia alcanzada [Térmico motor alcanzado]: Umbral térmico del motor alcanzado [Ctrl. [Sin fallo]: Sin fallo de variador detectado.alcanz. [R.máx. [Var.alcan]: Nivel de frecuencia alcanzado [V.Frec.] Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 PS8 69 [8 Vel. [R.]: Nivel de intensidad alcanzado.alc.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód. Freno]: Lógica de freno [4-20mA]: Pérdida de señal 4-20 mA [LI1] a [LI6]: Reenvía el valor de la entrada lógica seleccionada.]: Máxima velocidad alcanzada. [Sin fallo]: Variador defectuoso.marcha]: Variador en marcha. nO Ajuste cliente 115 . preselecc. [N. YES nO FLt rUn FtA FLA CtA SrA tSA APL LI1 a LI6 [No]: Sin asignar.alcan]: Nivel de frecuencia alcanzado [V.]: Consigna de frecuencia alcanzada [Térmico motor alcanzado]: Umbral térmico del motor alcanzado [4-20mA]: Pérdida de señal 4-20 mA [LI1] a [LI6]: Reenvía el valor de la entrada lógica seleccionada.alc.alcanz.]: Nivel de intensidad alcanzado.alc.Frec.frec. [N. presel. [C111] : Bit 11 de la palabra de control Modbus [C112] : Bit 12 de la palabra de control Modbus [C113] : Bit 13 de la palabra de control Modbus [C114] : Bit 14 de la palabra de control Modbus [C115] : Bit 15 de la palabra de control Modbus [C211] : Bit 11 de la palabra de control de red [C212] : Bit 12 de la palabra de control de red [C213] : Bit 13 de la palabra de control de red [C214] : Bit 14 de la palabra de control de red [C215] : Bit 15 de la palabra de control de red Hz -500 a +500 - - - 0. Interna PID] % 0a 100 - 0 rPr 91 [Borrar tpo func. [CD11]: El Bit 11 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD12]: El Bit 12 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD13]: El Bit 13 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD14]: El Bit 14 de la palabra de control que viene de una red de comunicación [CD15]: El Bit 15 de la palabra de control que viene de una red de comunicación nO Cd12 Cd13 Cd14 Cd15 rPt 116 60 [Tipo rampa] - LIn S U CUS [Lineal]: lineal [Rampa en S]: en S [Rampa en U]: en U [Person. inverso] - 0. Rampa] nO rtH [No]: No.01 a 100 - 1 rPI 31 78 95 [Ref.func.]: Reinicialización del tiempo de funcionamiento nO nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Cd11 [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6.] : Consigna 2 [LI1] : Entrada lógica LI1 [LI2] : Entrada lógica LI2 [LI3] : Entrada lógica LI3 [LI4] : Entrada lógica LI4 [LI5] : Entrada lógica LI5 [LI6] : Entrada lógica LI6.]: personalizada Ajuste cliente LIn BBV46387 05/2009 .t. Página Nombre rFC 57 [Conmutación ref.01 a 100 - 1 dFr drS bOt [adelante]: Adelante [Atrás]: Atrás [Ambos sentidos]: Los dos sentidos autorizados Fr1 dFr rOt 59 [Sentido de la marcha] - rp 91 [Reset producto] - nO YES [No]: No [Sí]: Sí nO rP2 34 78 [Ref.presel. [B.presel.] - rPS 62 [Conmut. PID 2] % 0a 100 - 30 rp3 34 78 [Ref. PID 4] % 0a 100 - 90 rPG 34 77 [Ganancia prop. PID 3] % 0a 100 - 60 rP4 34 78 [Ref.] : Consigna 1 [Canal 2 act.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód. 2] rFr 95 [Frecuencia de salida] rIG 34 77 [Ganancia Integral PID] Unidad Valor/Posible función Ajuste de fábrica - Fr1 Fr2 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 C111 C112 C113 C114 C115 C211 C212 C213 C214 C215 [Canal1 act. nO AI1 AI2 AI3 AIU1 LCC Ndb nEt [Non]: No asignada [AI1]: Entrada analógica AI1 [AI2]: Entrada analógica AI2 [AI3]: Entrada analógica AI3 [AI red]: Rueda jog dial [HMI]: Consigna por terminal remoto.2] In 0 a 1. sumatoria 2] - AI2 SA3 67 SCS 43 47 59 85 [Config guardada] - SdC 1 33 65 [Nivel Int. Funcionamiento] hora - - - nO AI1 AI2 AI3 AIU1 LCC Ndb nEt [No]: Sin asignar [AI1]: Entrada analógica AI1 [AI2]: Entrada analógica AI2 [AI3]: Entrada analógica AI3 [AI red]: Rueda jog dial [HMI]: Consigna por terminal remoto. [Modbus]: Consigna por Modbus [Red]: Consigna por red.1 a 200 - 30 SFr 38 42 [Frecuencia de Corte] 2. nO [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 accesible si tCC = 2C.] - nO InIt 8888 [NO]:Función inactiva [Inicio]: Activa la función. fallo Modbus] - kHz - nO nO SLP 33 [Compens. rearranque PID] % 0 a 100 - 0 rtH 96 [T. Página Nombre Unidad Valor/Posible función Ajuste de fábrica rrS 46 [Asig.0 a 16 - 4 nO YES YES rNP FSt [Fallo ignor. [Rueda libre]: Gestión del fallo detectado con parada en rueda libre [Paro rampa]: Gestión del fallo detectado con parada en rampa [Parada rápida]: Gestión del fallo detectado con parada rápida SLL 89 [Ref.Desliz.2 - 0. 2] % 0 a 150 - 100 SP1 0 35 70 [Velocidad preselecc. DC auto. 1]: Graba la configuración en curso en la memoria EEPROM.] % 0 a 150 - 100 SLP 2 37 83 [Compens.2 - 0. nO [No]: Sin asignar [LI1]: Entrada lógica LI1 [LI2]: Entrada lógica LI2 [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6. 10] Hz 0 a 500 - 50 SP1 1 35 71 [Velocidad preselecc.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód.7 SdC 2 33 66 [Nivel Int. Valor de resistencia del estátor utilizado en frío.]: Ignorado. 11] Hz 0 a 500 - 55 BBV46387 05/2009 Ajuste cliente 117 . DC auto. marcha Atrás] - nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 rSC 40 [Res. sumatoria 3] [Gest.5 SdS 38 [Factor de escala] - 0. estátor sinc.1] In 0 a 1.Desliz. SA2 67 [Ref. nO StrI [Ninguno]: Función inactiva [Config.fallos] - nO LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 rSL 36 78 [Niv. [Modbus]: Consigna por Modbus [Red]: Consigna por red. [LI3]: Entrada lógica LI3 [LI4]: Entrada lógica LI4 [LI5]: Entrada lógica LI5 [LI6]: Entrada lógica LI6 LI2 rSF 87 [Borrar. 15] Hz 0 a 500 - 90 SP16 35 71 [Velocidad preselecc. referencia] - - Stt 63 [Tipo de parada] - tA1 32 61 [Coef.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Nombre Unidad Valor/Posible función Ajuste de fábrica Cód. 2] Hz 0 a 500 - 10 SP3 35 70 [Velocidad preselecc. 9] Hz 0 a 500 - 45 SPd1 95 [Valor salida cliente] - - - - SPd2 95 [Valor salida cliente] - - - - SPd3 95 [Valor salida cliente] - - - - SrF 42 [Filtro bucle salida] - nO YES [No]: El filtro sigue activo [Sí]: Filtro suprimido nO StA 33 [Estabilidad] % 1 a 100 - 20 StA2 37 83 [Estabilidad bucle 2] % 0 a 100 - 20 nO nO rMP FSt [No]: Bloqueo del variador y parada del motor en "rueda libre" [Mant. 13] Hz 0 a 500 - 70 SP14 35 71 [Velocidad preselecc. inicio Acc] % 0 a 100 - 10 tA2 32 61 [Coef. 3] Hz 0 a 500 - 15 SP4 35 70 [Velocidad preselecc. final ACC] % 0a (100-tA1) - 10 118 Ajuste cliente rMP BBV46387 05/2009 . 14] Hz 0 a 500 - 80 SP15 35 71 [Velocidad preselecc. 16] Hz 0 a 500 - 100 SP2 34 70 [Velocidad preselecc.busDC]: Este modo de parada utiliza la inercia para conservar la alimentación del variador el máximo de tiempo [Paro rampa]: Parada después de la rampa válida [Parada rápida]: Parada rápida nO rAN EEP [No]: Sin memorización [RAM]: Memorización en RAM [Eeprom]: Memorización en EEPROM nO rMP FSt nSt dCI [Paro rampa]: En rampa [Parada rápida]: Parada rápida [Rueda libre]: Parada en rueda libre [Inyecc. red. 6] Hz 0 a 500 - 30 SP7 35 70 [Velocidad preselecc. 8] Hz 0 a 500 - 40 SP9 35 70 [Velocidad preselecc. 5] Hz 0 a 500 - 25 SP6 35 70 [Velocidad preselecc. Subtensión] [Memo. DC]: Parada por inyección de corriente continua. 4] Hz 0 a 500 - 20 SP5 35 70 [Velocidad preselecc. 7] Hz 0 a 500 - 35 SP8 35 70 [Velocidad preselecc. NNS StP Str 91 74 [Prev. 12] Hz 0 a 500 - 60 SP13 35 71 [Velocidad preselecc. red. Página SP12 35 71 [Velocidad preselecc. red.5 tdC2 33 65 [Tpo Iny. Modbus] bits/s tCC 29 45 [Control 2/3 hilos] tCt 45 [Tipo Control 2 Hilos] - LEL trn PFO tdC 33 64 [Tpo inyección DC2] s 0. [Sí]: El autoajuste se realiza a partir de que es posible [Realizado]: Uso de los valores proporcionados por el autoajuste anterior.] - - - - tHr 95 [Est. DC auto. YES ttd 37 [Temp. [LI1] a [LI6]: El autoajuste se realiza en el momento de la transición 0 V 1 de una entrada lógica asignada a esta función. nO - Hz rUn tUn 41 [Autoajuste] POn LI1 a LI6 BBV46387 05/2009 Ajuste cliente 5 19.térmico motor] - - - - tLS 36 [Tpo a Velocidad mín] s 0 a 999.Máx Rearranque] - tbr 92 [Vel. [Transición]: Cambio de estado (transición o flanco). 2 bits de parada tFr 42 [Frecuencia Máxima] 10 a 500 - 60 tHd 95 [Est. inicio Dec] % 0 a 100 - 10 tA4 32 61 [Coef.fallo autoajust] - nO YES [No]: Ignorado.1 a 30 - 0. sin paridad. 3 hilos]: Control 3 hilos [Consola]: Control local (RUN/STOP/RESET del variador). [Var. 1 bit de parada [8-N-2]: 8 bits de datos. DC auto. Página tA3 32 61 [Coef. paridad par. [Nivel]: Estado 0 ó 1. red. mot.] % 1 a 118 - 100 ttO 92 [Timeout Modbus] s 0. 1 bit de parada [8-N-1]: 8 bits de datos. 2 hilos]: Control 2 hilos [Ctrl.1] s 0. FW]: Estado 0 ó 1 entrada de sentido "adelante" siempre prioritaria a la entrada de sentido "atrás". [Puesta en tensión]: El autoajuste se realiza cada vez que hay una puesta en tensión.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Nombre Unidad Valor/Posible función Ajuste de fábrica Cód.5 tdC1 33 65 [Tpo Iny. Trans.8 9.2] s 0 a 30 - 0 tFO 92 [Formato Modbus] - 8O1 8E1 8n1 8n2 [8-O-1]: 8 bits de datos.1 a 30 - 0. sin paridad. trn tAr 87 [T. paridad impar.marcha]: El autoajuste se realiza cada vez que hay una orden de marcha. [Priorid.6 19. [Sí]: Gestión del fallo detectado con variador bloqueado. final DEC] % 0a (100-tA3) - 10 5 10 30 1h 2h 3h Ct [5 min]: 5 minutos [10 min]: 10 minutos [30 min]: 30 minutos [1 h]: 1 hora [2 h]: 2 horas [3 h]: 3 horas [Ilimitado]: Ilimitado.2 2C 8E1 119 .2 [4.var.alcanz.9 - 0 tnL 90 [Gest.2 Kbps]: 19200 bits/segundo 2C 3C LOC [Ctrl.8 Kbps]: 4800 bits/segundo [9. 1 bit de parada [8-E-1]: 8 bits de datos.1 a 10 - 10 nO YES dOnE [No]: Autoajuste no realizado.térm. 4.6 Kbps]: 9600 bits/segundo [19. soft. [Par Variable]: Par variable. [Par Variable]: Par variable. [Realizado]: Se utiliza la resistencia del estátor medida por la función de autoajuste para controlar el motor.Motor] V - - Según el calibre del variador UnS2 82 [Tensión nom. n UFt2 83 [U/f mot 1 selecc 2] - L P n nLd [Ley V/F]: Par constante.variador ] - - - - UFr 32 [Compensación RI] % 0 a 100 - 20 UFr2 36 83 [Compensación RI 2] % 0 a 100 - 20 UFt 42 [U/f mot 1 selecc 1] - L P n nLd [Ley V/F]: Par constante. [Pendiente]: Autoajuste solicitado pero que aún no se ha realizado. [R.Índice de los códigos de parámetros y de los ajustes de cliente Cód.]: Ahorro energético. mot 2] V - - Según el calibre del variador 120 Ajuste cliente BBV46387 05/2009 . frío]: La resistencia del estátor en frío se utiliza para controlar el motor.]: Se utiliza el valor por defecto de la resistencia del estator para controlar el motor. [SVC]: Control vectorial de flujo [Ahorro energ. Página Nombre Unidad Valor/Posible función tAb PEnd tUS 41 97 [Estado autoajuste] - PrOG FAIL dOnE Strd [No realiz. n ULn 95 [Tensión de red] V - - - UnS 39 [Tensión Nom. Ajuste de fábrica tAb UdP 97 [Ver. Est. [En curso]: Autoajuste en curso [Fallo] : Autoajuste en fallo.]: Ahorro energético. [SVC]: Control vectorial de flujo [Ahorro energ. BBV46387 ATV312_programming_manual_ES_V1 05/2009 . 128 . 129 . 130 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.