Gemini

March 23, 2018 | Author: cleristonmarques | Category: Industries, Electricity, Electrical Engineering, Technology, Electromagnetism


Comments



Description

Família Gemini Gemini FamilyConjunto de Manobra e Controle de Baixa Tensão Low Voltage Switchgear and Controlgear • IEC 60439-1 • 690V, 5000A, 65kArms Grupo Elétrico da Eaton Operações na América Latina: O Grupo Elétrico da Eaton é líder mundial em controle e distribuição de energia elétrica. operating cost efficiencies. That’s the great value of PowerChain Management. integrated asset throughout its lifecycle. residencial. Electrical Group . Motores Elétricos Electric Motor O portfolio de soluções Eaton inclui: Produtos • Equipamentos para Distribuição de Energia • Equipamentos para Controle de Energia • Equipamentos para Qualidade de Energia Serviços • Auditorias em PowerChain • Comissionamento e Startup de equipamentos • Implementação de projetos Turnkey • Serviços de campo. The PowerChain philosophy adopted by Eaton helps enterprise achieve competitive advantage through proactive management of power systems as a strategic.São Paulo Ware House & Logistic Center 2 EATON CORPORATION Família Gemini EATON CORPORATION Família Gemini 3 . As soluções em PowerChain Management® da Eaton ajudam as empresas a conseguirem vantagens competitivas através do gerenciamento pró-ativo do sistema de energia durante todo seu ciclo de vida. produtos e serviços para automação industrial.Divisão América Latina Electrical Group . incluindo equipamentos para distribuição. utility. geração e qualidade de energia. governo. generation and power quality equipment: full scale engineering services. With Eaton’s distribution. greater reliability. Eaton can provide customer-driven solutions in different segments: industrial. concessionárias de energia. field service and parts Information Management • Meters • Gateways • Software IFS Wiring Closet UPS UPS Auto-Tie UPS Static Auto-Tie UPS Baterias Batteries Conjunto de Manobra Baixa Tensão Low Voltage Switchgear Sistemas de Energia CC DC Network Power Nossa fábrica local e a equipe de Engenharia e Serviços em Sistemas Elétricos mantém o nível de qualidade e agilidade no atendimento. effective use of capital. IT and OEM market. serviços completos de engenharia e os sistemas de gestão da informação.PCSO . government. Este é o maior benefício do Gerenciamento da sua Cadeia de Energia (PowerChain Management®) Salas Elétricas Eletrocenter Transformador Média Tensão Medium Voltage Transformer Centro de Controle de Motores Baixa Tensão Motor Center Control Low Voltage Conjunto de Manobra Média Tensão Medium Voltage Switchgear Chave de Transferência e Paralelismo Paralleling Switchgear Gerador Generator Transformador Baixa Tensão Low Voltage Transformer Painel de Controle e Automação Low Voltage Switchgear Gerador Auxiliar Roll-up Generator Monitoração Monitoring Eaton’s Electrical Group Operations in Latin America: Eaton’s Electrical Group is a global leader in electrical control. power distribution. IT e mercado OEM. enhanced safety. and information management systems. são concebidos e fabricados para trabalhar em conjunto para produzir maior confiabilidade. residential. manutenção e peças sobressalentes Gerenciamento da Informação • Medidores • Gateways • Software Transformador Média Tensão Medium Voltage Transformer Gerador Generator Chave de Transferência e Paralelismo Paralleling Switchgear Conjunto de Manobra Média Tensão Medium Voltage Switchgear Transformador Baixa Tensão Low Voltage Transformer RPP Remote Power Panel RPP Chaves Estáticas Remote Power Panel Static Switch Servidores UPS Modular Severs Modular UPS PDU Power Distribution Unit Eaton’s portfolio of solutions includes: Products • Distribution equipment • Power Quality equipment • Control equipment Services • PowerChain Audits • Equipment startup and commissioning • Turnkey project implementation • Maintenance. uninterruptible power supply and industrial automation products and services.PCSO . Local Eaton facilities and engineering services help support service level agreements and disaster recovery. maior segurança. commercial. uso efetivo do capital. Estas soluções. and risk mitigation.Latin America Division Mexico Plant Costa Rica Plant Puerto Rico Plant Venezuela ACE Aftermarket Center of Excellence Brazil Plant Rio de Janeiro Brazil . the power system is positioned to deliver powerful results. sistemas de energia ininterrupta. A Eaton fornece soluções especificas para os clientes de diferentes segmentos: industrial. comercial. eficiência do custo operacional e redução de riscos. do conjunto é IPXXB. including for opened switchgear compartments. Assemblies with combined motor control and high current distribution functions. Cable connection to drawout units can be accomplished under live conditions of distribution bars. controle do fator de potência.etc. • Possibilidade de aplicação de cobertura isolante em resina epóxi para os barramentos de distribuição. reduces maintenance to a minimum. (maintained even when drives removed). Quality Management System and a ISO 14001 Environmental Management System. • Vasta faixa de opções. is IPXXB. Internal separation is standard. • Barramento de distribuicão vertical é totalmente delimitado por uma câmara de barramento isolado • Segregação continua dos pinos de contatos principais da unidade extraível. 4 EATON CORPORATION Família Gemini EATON CORPORATION Família Gemini 5 . entradas / saídas superiores e inferiores de cabos • Cubículos projetados para aplicações com arranjos do conjunto em ângulo de 90 graus. Corner cubicle for angular mounting. Wide range of options. Automatic door interlocking of all outgoing feeder sections prevents access or removal when the switch is in the ON position. • Guilhotinas opcionais podem ser montadas para proteger o barramento de distribuição quando as unidades extraíveis estão removidas • Conexões seguras dos cabos são viáveis durante condições normais de operação dos barramentos. higher ratings are available when required. • Intertravamento automático da porta de todas as seções de alimentadores previnem o acesso ou remoção quando a chave esta na posição LIGADA • Fusíveis dentro da partida do motor podem ser somente substituidas quando a unidade extraível esta totalmente removida. The cable entry compartment can be supplied as voltage free. • • • • • • • • • • Personal safety Full internal separation of all functional units. incluindo compartimentos abertos. filtros de harmônicas. prevenindo falhas entre fase-fase e fase-terra. Fault-free zone Additional options to comply with the requirement of a fault-free zone between incomer and outgoing protection are: • • • Possibilit of full insulation Possibilit of epoxy powder insulated bars for distrbution busbars. inversores de frequencia. Access to cable termination of a drawout unit is possible through a dedicated compartment segregated from units and busbars. • O uso de matéria prima e de componentes de alta qualidade reduzem a manutenção a níveis mínimos. Standard range of cubicle sizes for front/rear connection. The systematic use of torque wrenches during assembly guarantees reliable electrical connections. • O projeto. Vertical distribution busbars are completely enclosed by an insulated busbar chamber. • O compartimento de entrada de cabos pode ser fornecido de forma a estar livre de presença de tensão. Form 4b types 3. The design. PLC units and changeover equipment. complying with IEC 60439-1. harmonic filtration. • Acesso aos cabos das unidades através de compartimentos segregados das gavetas e barramentos. engineering and assembly of the Gemini system is carried-out within an ISO 9001. • Barramento vertical de distribuição com arranjo das barras de fase para aumento da refrigeração e confiabilidade. engenharia e montagem da Família Gemini são realizados através de sistemas de gerenciamento da qualidade ISO 9001 além do sistema de gerenciamento ambiental ISO 14001. frequency converters. Shutters are mounted to guard the distribution busbars when drawers are removed. • Barras isoladas através de resina epóxi para barramentos de entradas e interligações. such as soft starters. • Medidas para limitar as consequências de uma falha interna em uma unidade de saída. The use of high-grade materials and components. • A utilização sistemática de torquímetro durante a montagem garante a confiabilidade das conexões elétricas. units for power factor improvement. Main isolating scissor-shaped contacts between distribution busbars and drawout units prevent contact wear or welding to busbars and counteract the risk of contact repulsion under short-circuit conditions. Segregation is continued at the main contact pins of the drawout units. • • • • • • • System flexibility Compartments for drawout units can be modified in the field.Características Characteristics Segurança Pessoal • Total separação interna de todas unidades funcionais • Mínima proteção do invólucro: IP31. Up to 14 outgoing units per cubicle. bottom or top entry of cables. Vertical distribution busbars with phase arrangements for increased cooling and reliability. • Separação interna. etc. • Faixa de tamanhos padronizados de cubículos para acessos frontal e traseiro. • • • • • • • • Operational reliability CEPEL tested (TTA and PTTA). Manutenção • Opções para acesso frontal ou traseiro dos cabos de conexão. • Acessibilidade aos barramentos verticais e horizontais com o equipamento desenergizado. • Até 14 saídas por coluna. em conformidade com IEC 60439-1. chaves de transferências. • Arranjo dos contatos das garras de força das unidades extraíveis impedem a solda do barramento e o risco da repulsão do contato durante um curto circuito. NEN 60439-1 and BSEN 60439-1 Form 4a type 2. Internal protection. • Conjuntos com as funções integradas de CCM e CDC. Enclosure protection IP31 minimum. Fuse-links within motor starters can only be replaced when the drawout unit is fully removed. Zonas livres de arco interno Aplicações opcionais para atender aos requisitos de zonas livres de arco interno: • Possibilidade de isolação plena dos barramentos principais. ABNT NBR IEC 60439-1 Forma 3a. • A proteção interna. 6 and 7. Accessibility of vertical and horizontal busbars with power turned off. Features to limit the consequences of an internal fault in outgoing units. Epoxy powder insulated bars for incomer and buscoupler busbars. tais como partidas suaves. • • • Maintenance Options for front or rear cable connections access. Flexibilidade do sistema • Compartimentos para unidades extraíveis podem ser modificados no campo. CLP’s. Forma 3b e Forma 4b. Safe connection of outgoing cables is feasible under live conditions of the busbar. outros graus de proteção disponíveis quando solicitados. preventing phase-to-phase and phase-toearth faults. • Conexões dos cabos às unidades extraíveis podem ser realizadas com barramento vertical energizado. Confiabilidade Operacional • Testado no CEPEL (TTA e PTTA). • Three-defined positions for draw-out units: connect. • Disjuntor Caixa Moldada fixo ou com plug-in para entrada do CCM. • Acessos para conexão de cabos: superior ou inferior. • Conectores de potência de 200A e 400A para gavetas extraíveis do CCM. Size 1X: 60A FVNR / DOL starter or 160A feeder. Tamanho 3X: Demarrador de Partida Direta Não Reversível até 200A ou Alimentador até 400A. • Guilhotinas isolantes para disjuntores de potência extraíveis (Magnum IEC). desenvolvidos e testados pela Eaton Brasil conforme norma NBR IEC 60439-1. • Automatic control plug for withdrawable Magnum circuit-breakers • Optional MCC bucket racking mechanism with respective front door closed.Baixa Tensão. • Maximum of 3 (three) draw-out units (Magnum) per vertical column of LV SWGR. removable and fixed units. Size 3X: 200A FVNR / DOL starter or 400A feeder.Gemini – Conjunto de Manobra e Controle de BT Painéis de distribuição e comando TTA/ PTTA (NBR IEC 60439-1) A Família Gemini de painéis elétricos é composta por Conjuntos de Manobra (Gemini Px) e de Controle (Gemini Cr) projetados. • Metallic shutters for draw-out starter units • Isolating shutters for draw-out Power Circuit-breakers (Magnum IEC). • Maximo de 3 (três) unidades extraíveis de disjuntor de potência (Magnum) por coluna vertical de conjunto de manobra de BT. . • Double-sectionalizing of power circuits stabs in the withdrawable units. • Unidades fixas.Height: 2340 mm. • Tomada de controle com conexão automática para disjuntores de potência (Magnum). Narrow and Standard Designs • Soft-starters and AFD fixed units. • Seccionamento duplo das garras de potência nas unidades extraíveis.Gemini Cr: Gemini Cr Conjunto de Controle – CCM Controlgear • Invólucro metálico. . n n n n 6 EATON CORPORATION Família Gemini EATON CORPORATION Família Gemini 7 . • Disjuntor de potência (Magnum) fixo ou extraível para entrada do CCM. • Power plugs for buckets / wrappers (MCC) with 200A and 400A capacities. As características principais são: • Entrada: Dimensões básicas: - Altura: 2340 mm - Largura: 750 mm (até 3200A) / 1100 (acima de 3200A) mm - Profundidade: 915 / 1215 / 1515mm • Interligação: Dimensões básicas: - Altura: 2340 mm - Largura: 900 mm (até 3200A) / 1100 mm - Profundidade: 1215 mm • Saídas: Dimensões básicas: - Altura: 2340 mm - Largura: 450 / 600 / 900 mm (larguras maiores para acesso frontal dos cabos de força ou compartimentos especiais auxiliares laterais) - Profundidade: 915 / 1215 mm n n n The main features are: • Incoming: Basic column dimensions: . Magnum IEC modelos Narrow e Standard • Unidades fixas de Partidas Suaves e Inversores de Freqüência. • Cable compartment with 250mm of width for MCC sections. • Sistema opcional de movimentação (extração / inserção) da gaveta do CCM com a porta do compartimento fechada. .Depth: 1215 mm • Outgoing: Basic column dimensions: . • Double-withdrawing (power & control circuits) in the withdrawable units. • Withdrawable Air Power Circuit breakers.Height: 2340 mm. . • Máximo de 14 (catorze) unidades extraíveis de tamanho “1X” (gavetas) por coluna vertical do CCM . • Tomada de controle de 25 pontos com conexão automática para gavetas extraíveis do CCM. n LV MCC columns . • Automatic control plug with 25 available connection points for buckets / wrappers units of MCC.Height: 2340 mm. • Compartimento de cabos com 250mm de largura para as colunas do CCM. • Draw-out.Width: 750mm (till 3200A) / 1100 (above 3200A) mm . • Guilhotinas metálicas para demarrador extraível. Tamanho 4X: Demarrador de Partida Direta Não Reversível até 250A ou Alimentador até 630A. type Magnum IEC. . Tamanho 1X: Demarrador de Partida Direta Não Reversível até 60A ou Alimentador até 160A. Size 4X: 250A FVNR / DOL starter. The construction is based upon the most recent developments and concepts adopted in modern countries around the world. removíveis e extraíveis. • Metallic barriers between vertical sections and incoming / outgoing units. . • Extração dupla (circuito de controle e potência) nas unidades extraíveis.Depth: 600 (outgoings) / 915 mm (Incomer with Magnum IEC CB).Gemini Px: Gemini Px Conjunto de Manobra – CDC Switchgear • Entrada: Dimensões básicas: - Altura: 2340 mm - Largura: 800 / 900 mm - Profundidade: 600 (saídas) / 915 mm (entrada com disjuntor Magnum IEC) n Coluna do Conjunto de Controle CCM BT – Gemini Cr • Incoming: Basic column dimensions: .Width: 800 / 900 mm. Tamanho 2X: Demarrador de Partida Direta Não Reversível até 115A ou Alimentador até 250A. test and removed. • Disjuntor de potência extraível. A concepção deste produto é baseada nos mais recentes desenvolvimentos e filosofias adotadas atualmente ao redor do mundo. • Maximum of 14 (fourteen) draw-out “1X” size units (buckets / wrappers) per vertical column of LV MCC. • Cantoneiras de içamento para cada unidade de transporte. n n n n Características Gerais (Gemini Px General Feature (Gemini Px / Gemini Cr): • Metallic enclosure. • Lifting angles for each transport unit • Cables connection: top or bottom. Gemini – LV Switchgear & Controlgear TTA/PTTA Assembly Design (IEC60439-1) The Gemini Family of electric panels constitutes the mix of low-voltage switchgear (Gemini Px) and controlgear (Gemini Cr) designs from EATON Brazil developed and tested by standard IEC 60439-1. • Barreiras metálicas entre seções verticais e unidades de entrada/saída.Width: 450 / 600 / 900 mm (Wider design for front access of power cables or special lateral auxiliary compartment) . Size 2X: 115A FVNR / DOL starter or 250A feeder.Height: 2340 mm.Depth: 915 / 1215 mm n n n Coluna do Conjunto de Manobra CDC BT – Gemini Px LV Switchgear columns . • Três posições definidas para as unidades extraíveis: conectado.Width: 900 (till 3200A) /1100 mm. teste e extraído.Depth: 915 / 1215 / 1515mm • Tie: Basic column dimensions: . • Fixed or plug-in Main Incoming MCCB for MCC. n n n n Entrada Magnum 800 – 3200A Incoming Magnum 800 . • Grau de Proteção: IP20 / IP31 / IP42 / IP54. • Freqüência nominal: 50/ 60Hz. - Conjunto de manobra (CDC): máximo de 2160A. • Rated Continuous Current: Horizontal (Main) Busbar: 800 / 1000 / 1250 / 1600 / 2000 / 2500 / 3200 / 4000 / 5000A. • Tensão nominal de operação: 690V eficazes. • Corrente Nominal Permanente: Barramento Horizontal (principal): 800/ 1000/ 1250/ 1600/ 2000/ 2500/ 3200/ 4000/ 5000A Barramento Vertical (distribuição): - Conjunto de controle (CCM): 720/ 900A.Exemplos de Arranjos Típicos Examples of Typical Arrangements Características Elétricas Básicas • Tensão nominal de isolação: 1000V eficazes.3200A Interligação Magnum até 3200A Tie Magnum up to 3200A Unidades Extraíveis (demarradores e alimentadores) Withdrawable Units (Starters & Feeders) 8 EATON CORPORATION Família Gemini EATON CORPORATION Família Gemini 9 . • Rated Frequency: 50 / 60 Hz. • Degree of Protection: IP20 / IP31 / IP42 / IP54. • Valor de pico da corrente suportável nominal (valor de crista): 84/ 110/ 143 kA (TTA) / 187 kA (PTTA).6300A Entrada Magnum até 3200A Incoming Magnum up to 3200A Alimentadores – Disjuntor de Potência Magnum até 1600A (Narrow) Feeders – Power CB Magnum up to 1600A (ND) Basic Electrical Features: • Rated Insulation Voltage: 1000 V rms. - Maximum of 2160A for SWGR • Rated Short-time withstand current – symmetrical RMS values (for 1second): 42 / 50 / 65 kA (TTA) / 85 kA (PTTA). n n n n Entrada/ interligação Magnum 4000 – 6300A Incoming / Tie Magnum 4000 . • Corrente nominal suportável de curta duração – Valor eficaz simétrico (para 1 segundo): 42/ 50/ 65 kA (TTA) / 85 kA (PTTA). • Rated Impulse Withstand Voltage: 8 kV (crest value). 3b ou 4b. • Tensão nominal suportável ao impulso atmosférico: 8kV (valor de crista). • Internal Separation: Forms 3a. Vertical (Distribution) Busbar: - 720 / 900A for MCC. • Rated Operational Voltage: 690 V rms. • Rated Peak Withstand Current (crest values): 84 / 110 / 143 kA (TTA) / 187 kA (PTTA). • Separação interna: formas 3a. 3b or 4b. by calculation) from type-tested arrangements which have complied with the relevant tests (see table 7 from IEC 60439-1). Racking-in of Magnum Power-breaker Final da Inserção do Disjuntor de potência Magnum Ending of Magnum Power-breaker rack-in process. • Verificação da isolação através de medição da resistência de isolamento com um megômetro de no mínimo 500V. excluídos. A TTA assembly should comply with the following tests: • Temperature-rise limits. • Mechanical operation. por cálculo. Inserção do Disjuntor de potência Magnum. • Verification of the effective connection between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit by inspection or by resistance measurement. A PTTA assembly could differ from a TTA in the following requirements: • Verification of temperature-rise limits by test or extrapolation. provided that the latter are derived (e. PTTA (Partially Type-Tested low-voltage switchgear and controlgear): “A low-voltage switchgear and controlgear ASSEMBLY containing both type-tested and non-type-tested arrangements.” Um conjunto TTA deve atender os requisitos dos seguintes ensaios: • Limites de elevação de temperatura. PTTA (“Partially Type-Tested low-voltage switchgear and controlgear Assembly” – CMC com ensaios de tipo parcialmente efetuados): Um painel de BT que apresenta tanto configurações ensaiadas quanto outras não ensaiadas.2 or 8. a partir de protótipos ensaiados e que satisfizeram os requisitos de norma (NBR IEC 60439-1).2.Tipos de Conjuntos de Manobra e Controle (CMC) • A norma NBR IEC 60439-1 define dois tipos de conjuntos que podem ser ofertados em concordância com as suas especificações: TTA (“Type-tested”) PTTA (“Partially type-tested”) • Equipamentos não ensaiados estão. • Verificação da suportabilidade aos esforços da corrente de curto-circuito através de ensaio ou extrapolação (cálculos) a partir de arranjos com configurações similares ensaiadas e aprovadas. • Verification of dielectric properties by test according to 8. Tipo 3b Type 3b Busbar Tipo 4b Type 4b Busbar Barramento Unidade Funcional Functional Unit Barramento Unidade Funcional Functional Unit Barramento Unidade Funcional Functional Unit Unidade Funcional Functional Unit Unidade Funcional Functional Unit Unidade Funcional Functional Unit Terminais Terminals Terminais Terminals Terminais Terminals Terminais Terminals Terminais Terminals Terminais Terminals 10 EATON CORPORATION Família Gemini EATON CORPORATION Família Gemini 11 . Um conjunto PTTA pode diferir de um TTA no atendimento dos seguintes requisitos: • Verificação dos limites de elevação de temperatura por teste ou extrapolação a partir de resultados de um conjunto ensaiado. • Verification of short-circuit withstand strength by test or by extrapolation from similar type-tested arrangements. Isto deve ser feito através de inspeção ou medição de resistência. • Verificação do grau de proteção (IP – ver IEC 60529). • Corrente suportável de curto-circuito. Formas de Separação Separation Forms Tipo 3a Type 3a Busbar Disjuntor de potência Magnum na posição extraído. • Verificação da eficácia da conexão entre as partes condutoras expostas do CMC e o circuito de proteção. a NBR solicita a verificação da corrente suportável de curtocircuito do circuito de proteção. • Degree of protection (IP – see IEC 60529). • Verificação das distâncias de isolação e escoamentos.3. n n Low-voltage Switchgear and Controlgear Assembly types • IEC 60439-1 defines two types of assembly which may be offered in accordance with the standard: Type-tested (TTA) Partially type-tested (PTTA) • Untested products are thus excluded. Short-circuit withstand strength of the protective circuit • Clearances and creepage distances. TTA (Type-tested low-voltage switchgear and controlgear assembly): “A low-voltage switchgear and controlgear ASSEMBLY conforming to an established type or system without deviations likely to significantly influence the performance. • Table 7 of IEC 60439-1 contains details of Type Tests and Routine Tests. n n Galeria de Fotos Photo Gallery Entradas / interligações com Disjuntores de Potência Magnum Incoming / Tie with Magnum Power Circuit Breaker Alimentadores de Saída com Disjuntores de Potência Magnum Outgoing Feeders with Magnum Power Circuit Breaker Vista Interna da Entrada com Disjuntor de Potência Magnum Internal View of Incoming with Magnum Power Circuit Breaker TTA (“Type-Tested low-voltage switchgear and controlgear Assembly” – CMC com ensaios de tipo totalmente efetuados): Um painel de BT que está em conformidade com um tipo ou sistema estabelecido sem apresentar desvios que possam influenciar o seu desempenho quando comparado com o protótipo típico ensaiado e aprovado conforme a NBR IEC 60439-1.2. por exemplo. mas cujos “desvios” foram derivados.4 (see IEC 60439-1). • Dielectric properties. • It also specifies how each of these tests should be applied for compliance with TTA and PTTA requirements. Magnum Power-breaker in the withdrawn position. • Verificação das propriedades dielétricas através de ensaio. • Verificação da eficácia da conexão entre as partes condutoras expostas do CMC o circuito de proteção através de inspeção ou medição de resistência. • Effectiveness of the prospective circuits. por conseguinte. Além disso. • Verificação do funcionamento (operação) mecânico. Effective connection between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit.3. • Short-circuit withstand strength.g. from the typical ASSEMBLY verified to be in accordance with IEC 60439-1”. • Também especifica como cada um destes testes deve ser aplicados para atendimento as requisitos relativos a classificação TTA e PTTA. • A tabela 7 da NBR IEC 60439-1 lista os ensaios de Tipo e de Rotina aplicáveis a cada tipo de CMC (TTA / PTTA). or verification of insulation resistance according to 8. Exemplos de Arranjos Examples of Arrangements Tabela 1: Arranjos disponíveis para Saídas com Magnum . “C” Comp.Magnum MWI S . Amps) Comp. “B” 1960 Aux 800A(F) 800A(S) Aux 1000A(F) 1000A(S) 1660 Aux 800A(F) 800A(S) Aux 800A(F) 800A(S) 1660 Aux 800A(F) 400A(S) Aux 800A(F) 800A(S) 1660 Aux Aux 1600A(F) 1600A(S) Aux 1250 Aux Aux 1600A(F) 1250A(S) Aux 1250 Aux Aux 1000A(F) 1000A(S) Aux 1250 Aux Aux 800A(F) 800A(S) Aux Gemini (CCM com entradas e interligação por Disjuntor de Potência Magnum) Gemini (LV MCC with Magnum Power breaker as incoming and tie breakers) Comp.Standart Design . “D” Notas . “A” Comp.Frame (Corrente Máxima do Disjuntor) Magnum ND . Amps) Comp.Notes F . “C” Comp. Vertical Bars (Max. Amps) Gemini Cr (CCM de BT) Gemini Cr (LV MCC) Comp. “A” Comp.ND (600mm) Table 1: Available Arrangements for Outgoing Feeders With Magnum .ND (600mm).Current Sensors 12 EATON CORPORATION Família Gemini EATON CORPORATION Família Gemini 13 . “D” Vertical Bars (Max. “D” Vertical Bars (Max. “C” Comp. “B” 1250 Aux 800A(F) 600A(S) Aux 800A(F) 630A(S) 1250 Aux 800A(F) 800A(S) 800A(F) 400A(S) 800A(F) 400A(S) 1250 Aux 800A(F) 300A(S) 800A(F) 300A(S) 800A(F) 630A(S) 1250 Aux 800A(F) 200A(S) 800A(F) 400A(S) 800A(F) 630A(S) Gemini Px (CDC de BT) Gemini Px (LV Switchgear) Comp. “B” 2140 Aux 800A(F) 400A(S) 800A(F) 630A(S) 1000A(F) 1000A(S) 2140 Aux 800A(F) 400A(S) 800A(F) 400A(S) 1000A(F) 1000A(S) 2140 Aux 800A(F) 400A(S) 800A(F) 800A(S) 800A(F) 800A(S) 2140 Aux 1000A(F) 1000A(S) Aux 1000A(F) 1000A(S) 2140 Aux 800A(F) 800A(S) Aux 1600A(F) 1250A(S) 2140 Aux 800A(F) 400A(S) Aux 1600A(F) 1600A(S) 1960 Aux 800A(F) 400A(S) 800A(F) 400A(S) 1000A(F) 1000A(S) Comp.Magnum MWN SD .Sensores de Corrente . “A” Comp.Narrow Design . “B” 800 Aux Metering & Control 1250A(F) 800A(S) VT/ CPT or Space 1000 Aux Metering & Control 1250A(F) 1000A(S) VT/ CPT or Space 1250 Aux 1600 Aux Metering & Control 2000A(F) 1600A(S) VT/ CPT or Space 2000 Aux Metering & Control 2500A(F) 2000A(S) VT/ CPT or Space 2500 Aux Metering & Control 3200A(F) 2500A(S) VT/ CPT or Space Main Bars (Max.Magnum MWI S . “C” Comp. “D” Comp. “C” 800 Metering & Control VT/ CPT or Space 1250A(F) 800A(S) VT/ CPT or Space 1000 Metering & Control VT/ CPT or Space 1250A(F) 1000A(S) VT/ CPT or Space 1250 Metering & Control VT/ CPT or Space 1600A(F) 1250A(S) VT/ CPT or Space 1600 Metering & Control VT/ CPT or Space 2000A(F) 1600A(S) VT/ CPT or Space 2000 Metering & Control VT/ CPT or Space 2500A(F) 2000A(S) VT/ CPT or Space 2500 Metering & Control VT/ CPT or Space 3200A(F) 2500A(S) VT/ CPT or Space Metering & Control 1600A(F) 1250A(S) VT/ CPT or Space Comp.Notes F .Tabela 2: Arranjos disponíveis para Entradas com Magnum IEC .Notes F . “C” 800 Metering & Control VT/ CPT or Space 1600A(F) 800A(S) VT/ CPT or Space 1000 Metering & Control VT/ CPT or Space 2000A(F) 1000A(S) VT/ CPT or Space 1250 Metering & Control VT/ CPT or Space 2500A(F) 1250A(S) VT/ CPT or Space 1600 Metering & Control VT/ CPT or Space 3200A(F) 1600A(S) VT/ CPT or Space Metering & Control 2500A(F) 1250A(S) VT/ CPT or Space Comp. “B” Comp.Magnum MWN SD .SD (750 / 1100mm) Tabela 3: Arranjos disponíveis para Interligação com Magnum IEC .Standart Design .SD (900 / 1100mm) Table 3: Available Arrangements for Ties with Magnum IEC .Current Sensors EATON CORPORATION Família Gemini 15 . “D” Main Bars (Max. Amps) Comp. “B” 800 Aux Metering & Control 1600A(F) 800A(S) VT/ CPT or Space 1000 Aux Metering & Control 2000A(F) 1000A(S) VT/ CPT or Space 1250 Aux 1600 Aux Metering & Control 3200A(F) 1600A(S) VT/ CPT or Space Main Bars (Max.Frame (Corrente Máxima do Disjuntor) Magnum ND . “B” 3200 Aux Metering & Control 4000A(F) 3200A(S) VT/ CPT or Space 4000 Aux Metering & Control 5000A(F) 4000A(S) VT/ CPT or Space 5000 Aux 2000 Aux Metering & Control 4000A(F) 2000A(S) VT/ CPT or Space 2500 Aux Metering & Control 5000A(F) 2500A(S) VT/ CPT or Space 3200 Aux Metering & Control 5000A(F) 3200A(S) VT/ CPT or Space Main Bars (Max.Frame (Corrente Máxima do Disjuntor) Magnum ND . “A” Comp.Magnum MWI S . Amps) Comp. “C” Comp. “C” 3200 Metering & Control VT/ CPT or Space 4000A(F) 3200A(S) VT/ CPT or Space 4000 Metering & Control VT/ CPT or Space 5000A(F) 4000A(S) VT/ CPT or Space 5000 Metering & Control VT/ CPT or Space 6300A(F) 5000A(S) VT/ CPT or Space 2000 Metering & Control VT/ CPT or Space 4000A(F) 2000A(S) VT/ CPT or Space 2500 Metering & Control VT/ CPT or Space 5000A(F) 2500A(S) VT/ CPT or Space 3200 Metering & Control VT/ CPT or Space 5000A(F) 3200A(S) VT/ CPT or Space Metering & Control 6300A(F) 5000A(S) VT/ CPT or Space Comp. “D” Main Bars (Max. “B” Comp. “A” Comp. “C” Comp. “D” Notas . “B” Comp.Narrow Design .Sensores de Corrente .SD (750 / 1100mm) Table 2: Available Arrangements for Incomings with Magnum IEC .Current Sensors 14 EATON CORPORATION Família Gemini Notas .Standart Design . “A” Comp. Amps) Comp.SD (900 / 1100mm) Main Bars (Max. “D” Comp. “A” Comp. “A” Comp. “A” Comp. “D” Comp.Sensores de Corrente .Narrow Design .Magnum MWN SD . Amps) Comp. Amps) Comp. Amps) Comp. motor 60HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .75 5.motor 75HP Direct-on-line (FVNR) Demarrador partida direta IEC (FVNR) .480V Demarrador partida direta IEC (FVNR) .0 167.5 4.Z Contactor .5HP Direct-on-line starter (FVNR) .0 10.motor 150HP Direct-on-line starter (FVNR) .0 47.Tabela 4: Partidas Diretas Não Reversíveis (FVNR / DOL) / Alimentador em unidades extraíveis para cargas rotóricas (motores) em 480V rms .IT Cat_Nr E101 Contator .0 191.motor 5HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .motor até 1HP kW HP HP Descrição CCM de 440 .motor 20HP Direct-on-line starter IEC (FVNR) .Frame IT – Starter Cat_Nr E101 kW – AC-3 .0 95.motor 50HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .motor 30HP Direct-on-line starter (FVNR) .motor 100HP Direct-on-line starter (FVNR) .0 50.0 2.Frame Tipo de Demarrador Molded Case Circuit Breaker (Motor Circuit Protector) Rated Current (A) @ 480V Thermal OL Relay .5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 125 <0.5 7.motor 20HP Partida Direta Não Reversível Demarrador partida direta IEC (FVNR) .0 HMCPE003A0C HMCPE007C0C HMCPE015E0C HMCPE015E0C HMCPE030H1C HMCPE030H1C HMCPE030H1C HMCPE050K2C HMCPE050K2C HMCPE070M2C HMCPE100R3C HMCPE100T3C HMCPE100T3C HMCPJ250J5L HMCPJ250K5L HMCPJ250K5L HMCPJ250W5L HMCPJ250W5L HMCPL600N6G GE GE GE GE GE GE GE GE GE GE GE GE GE GJ GJ GJ GJ GJ GL DILM7-01 DILM9-01 DILM12-01 DILM15-01 DILM17-01 DILM25-01 DILM25-01 DILM40 DILM40 DILM50 DILM65 DILM80 DILM95 DILM115 DILM185/22 DILM185/22 DILM225/22 DILM250/22 DILM250/22 B B B B C C C D D D D F F G G L L L L ZB12-2.0 70.5 9.0 6.motor 175HP Direct-on-line starter (FVNR) .2 3.motor 100HP Direct-on-line starter (FVNR) .motor até 1HP Direct-on-line starter (FVNR) .0 24.7 13.motor 125HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .0 35.Frame Contactor .motor 150HP Direct-on-line starter (FVNR) .Frame Demarrador .Z Disjuntor .0 69.0 58.motor 50HP Direct-on-line starter (FVNR) .5 22 30 37 45 55 75 90 90 110 132 150 1.0 30.2 6.motor > 1HP ATÉ 3HP Direct-on-line starter (FVNR) .0 85.0 95.0 120.Frame Relé Térmico .0 70.DIL Starter – Frame Type of Starter MCCB .0 36.motor 30HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .DIL OL Relay .0 16.0 223.0 138.motor 125HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .motor 60HP Direct-on-line starter (FVNR) .motor 175HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .motor 25HP Direct-on-line starter (FVNR) .5 11 15 18.Frame Contator .4 ZB12-6 ZB12-10 ZB12-12 ZB32-16 ZB32-24 ZB32-32 ZB65-40 ZB65-40 ZB65-57 ZB65-65 ZB150-70 ZB150-100 ZB150-125 ZB150-150 Z5-160/FF250 Z5-220/FF250 Z5-220/FF250 Z5-250/FF250 B B B B C C C D D D D F F G G L L L L 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 A06C3A A06C3A A09D3A A06C3A B18G3A B18G3A B25J3A B32J3A C40L3A C50L3A D65N3A D85N3A D1ON3A E12R3A E12R3A E12R3A F25S3A F25S3A F25T3A A A A A B B B B C C D D D E E E F F F 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 3 4 Demarrador partida direta IEC (FVNR) .0 16.Frame Internal Cables (mm2) @750V/70C/Classe 5 Demarrador .5 2.motor 15HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .0 4.480V <1 <3 5 7.motor 10HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .6 4.motor 200HP 150 175 200 Demarrador partida direta IEC (FVNR) .0 25.5HP Direct-on-line starter (FVNR) .5 2.motor > 1HP ATÉ 3HP Direct-on-line starter (FVNR) .0 138.IEC AC-3 Table 4: Full Voltage Non-reversing (FVNR) / Direct-on-line (DOL) Starters in withdrawable units for IEC AC-3 Motor Loads at 480V rms Minimum Compartment Size "X" Description CCM 440 .motor 15HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .motor 25HP Direct-on-line starter IEC (FVNR) .motor 75HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .5 2.motor 5HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .motor 200HP 16 EATON CORPORATION Família Gemini Minimum Compartment Size "X" 17 Disjuntor (Motor Protector) Tamanho de Gaveta / Compartimento em "X" Cabos internos (mm2) @750V/70C/Classe 5 EATON CORPORATION Família Gemini Tamanho de Gaveta / Compartimento em "X" Corrente (A) @ 480V Categoria AC-3 Relé Térmico .5 2.motor 40HP Direct-on-line starter (FVNR) .75 <2.motor 40HP Demarrador partida direta IEC (FVNR) .0 112.motor 7.motor 7.0 18.motor 10HP Direct-on-line starter (FVNR) . 2 336 431. Icu is 100 kA and Ics is 85 kA at 440 Vac.3 474. 3 A capacidade Icw 1seg/ 3seg é de 50/30 kA para o disjuntor MWN de 2000A/50 kA Disjuntores Standard Frame (MWI) de 100 kA são ajustados com alto valor instantâneo de disparo para proteção acima de 85 kA.7 138.2 909 1036 107.7 100/100 100/~ 40 70 425.3 474.2 537.8 558.5 144.3 43 54 48 62 28 32 65/65 65/~ 30 50 425.3 474.7 371.8 58-68 72-86 70-86 88-112 53-56 55-68 65/65 65/~ 40 70 425.8 558.2 524.2 524.3 43 54 48 62 28 32 50/50 50/~ 3 30 50 425.9 317.2 120.9 886.2 524.9 317.2 431.9 317.4 200 96.2 537.8 558.9 410.3 43 54 48 62 28 32 65/65 65/~ 30 50 425. 4 Standard frame circuit breakers rated 100 kA are equipped with a high instantaneous trip set to protect above 85 kArms.3 157. Icu and Ics are 85 kA at 690 Vac.2 524.2 524.9 886.9 317.3 474.8 558.8 558. Non-automatic switches should be applied with a suitable external overcurrent device with instantaneous trip to protect above the published close and latch rating.3 474.5 1120 524.9 317.3 474.3 43 54 48 62 28 32 125.8 58-68 72-86 70-86 88-112 53-56 55-68 Duplo Frame (MWI) 64 4000 84 4000 5000 6300 5 4000 5000 6300 Corrente Nominal (ampères em 40ºC) ~ ~ Continuous current rating In (Amps at 40 °C) ~ ~ Capacidade de interrupção em 690 VAC Icu/Ics (kA rms) Corrente de Curta Duração Icw 1seg/3seg (kA rms) Tempo Máximo de Abertura (mseg) Tempo Máximo de Fechamento (mseg) Dimensões (mm) 5 40/40 40/~ 30 50 425.Magnum .3 113.9 410.7 413 524.3 474.8 58-68 72-86 70-86 88-112 53-56 55-68 C 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 100/85 4 85/65 30 50 425. dimensions and weights Magnum Frame Características do disjuntor 1 2 Narrow Frame (MWN) 4 800 1000 1250 5 800 1000 1250 1600 2000 6 800 1000 1250 1600 2000 Standard Frame (MWI) 6 800 1000 1250 1600 ~ ~ ~ 6 ~ ~ ~ ~ 2000 2500 3200 65/65 65/50 30 50 425. Consulte a Eaton para aplicações de esquema IT para tensão de 690Vac.7 371.3 474.3 474.7 371.2 537.7 Altura Fixo Profundidade Largura (3-pólos) Largura (4-pólos) Altura Extração Profundidade Largura (3-pólos) Largura (4-pólos) Peso do disjuntor de circuito (kg) 5 Fixo Extraível Cela (3-pólos) (4-pólos) (3-pólos) (4-pólos) (3-pólos) (4-pólos) Height Fixed Depth Width (3-pole) Width (4-pole) Height Drawout Depth Width (3-pole) Width (4-pole) Circuit breaker weight (kg) 5 425.9 410.7 371.7 371.2 909 1036 Interrupt ratings at 690 Vac Icu/Ics (kArms) Withstand rating Icw 1 sec/3 sec (kArms) Maximum break time (msec) Maximum closing time (msec) Circuit breaker dimensions (mm) 5 40/40 40/~ 30 50 50/50 50/~ 3 30 50 425.2 120.7 371.9 886.8 58-68 72-86 70-86 88-112 53-56 55-68 8 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 85/85 85/65 30 50 425.2 336 431.3 474. os disjuntores Magnum possuem características relacionadas à tensão de 440Vac conforme a NBR IEC 60947-2 Anexo H.3 43 54 48 62 28 32 65/65 65/40 30 50 425.7 371.2 524.5 1120 524.8 558.2 431. The approximate weights and dimensions shown are based on horizontal terminals.9 410.2 431.2 537.2 537.7 371.3 113.3 474.2 431.2 524. 6 A corrente de fechamento e engate é aplicável somente para o uso em disjuntores utilizados como chaves não automáticas. 6 Close and latch ratings are applicable only to non-automatic switches. 2 Magnum ACB’s carry an IT rating at 440 Vac per IEC 60947-2 Annex H.2 163.7 371.2 909 1036 125.2 431.8 166 90.3 474.7 371.7 371.3 474.8 558. Circuit breakers equipped with integral trip units have a making current release set to trip instantaneously at 25 x In peak current to prevent closing on a fault current exceeding that magnitude. Valor de Icu de 100 kA e Ics de 85 kA em 690Vac.Características.7 371. 18 EATON CORPORATION Família Gemini EATON CORPORATION Família Gemini 19 .7 371.8 58-68 72-86 70-86 88-112 53-56 55-68 C 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 100/85 4 85/65 30 50 425. 5 O peso e dimensões mostrados consideram terminais horizontais.3 474.7 371.3 474.7 138.9 886.2 431.8 558.9 410.3 474.3 474.7 371.3 474. 3 The Icw 1 sec/3 sec rating is 50/30 kA for 2000 A MWN 50 kA breaker. dimensões e peso Magnum characteristics.8 166 90.2 524.4 85/85 85/~ 40 70 425.9 317.5 1120 524.2 537.9 410.2 336 431.2 336 431.4 200 96.2 431.4 200 96.2 120.7 371. 7 The maximum available instantaneous interrupting rating for the standard frame non-automatic switch is 85 kA.5 1120 524.9 410.2 163.2 120.7 371.2 909 1036 125.8 58-68 72-86 70-86 88-112 53-56 55-68 65/65 65/~ 40 70 425.8 58-68 72-86 70-86 88-112 53-56 55-68 8 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 85/85 85/65 30 50 425.3 474.2 336 431. 7 A capacidade de interrupção máxima para o Standard Frame (MWI) utilizado como chave não-automático é de 85 KA.2 909 1036 107.7 371.2 909 1036 125.5 1120 524. Chaves não automáticas devem ser aplicadas com dispositivo de sobrecorrente externo apropriado com proteção instantânea de disparo para proteger correntes superiores as correntes de fechamento e engate correspondentes ao disjuntor.9 886.5 1120 524.3 157.7 413 524.8 58-68 72-86 70-86 88-112 53-56 55-68 Duplo Frame (MWI) 64 4000 84 4000 5000 6300 5 4000 5000 6300 Magnum Frame Circuit breaker characteristics 1 2 Narrow Frame (MWN) 4 800 1000 1250 5 800 1000 1250 1600 2000 6 800 1000 1250 1600 2000 Standard Frame (MWI) 6 800 1000 1250 1600 ~ ~ ~ 6 ~ ~ ~ ~ 2000 2500 3200 65/65 65/50 30 50 425.5 144.2 336 431.4 200 96. 2 Para esquema IT.2 431.2 163. Contact Eaton for 690 Vac IT applications.7 371.7 413 524.2 163.7 413 524.4 85/85 85/~ 40 70 425.3 43 54 48 62 28 32 65/65 65/40 30 50 425.9 886.9 410.3 474.7 100/100 100/~ 40 70 425.7 413 524.3 157.3 157.2 537.7 Fixed Drawout Cassette Non-auto switch characteristics (3-póle) (4-póle) (3-póle) (4-póle) (3-póle) (4-póle) Características para uso como interruptor Capacidade de interrupção em 690 Vac Icu/Ics (kA rms) Corrente de Curta Duração Icw 1seg/3seg (kA rms) Corrente Nominal (ampères) Corrente de fechamento e engate kA (pico) 6 Corrente Nominal Máxima (ampères) Corrente de fechamento e engate kA (pico) 6 1 40/40 40/~ até 1250 43 ~ ~ 50/50 50/~ 3 até 2000 55 ~ ~ 65/65 65/40 até 2000 69 ~ ~ 65/65 65/~ até 1600 55 ~ ~ 4 65/65 65/50 2000 55 2500& 3200 110 85/85 85/65 até 2000 69 2500& 3200 110 7 7 65/65 65/~ até 4000 138 ~ ~ 85/85 85/~ até 4000 138 5000& 6000 217 100/100 100/~ até 4000 138 5000& 6000 217 Maximum interrupt ratings at 690 Vac Icu/Ics (kArms) Withstand ratings Icw 1 sec/3 sec (kArms) Continuous current range (A) Close and latch current (kA peak) 6 40/40 40/~ até 1250 43 ~ ~ 50/50 50/~ 3 até 2000 55 ~ ~ 65/65 65/40 até 2000 69 ~ ~ 65/65 65/~ até 1600 55 ~ ~ 5 65/65 65/50 2000 55 2500& 3200 110 85/85 85/65 até 2000 69 2500& 3200 110 7 7 65/65 65/~ até 4000 138 ~ ~ 85/85 85/~ até 4000 138 5000& 6000 217 100/100 100/~ até 4000 138 5000& 6000 217 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Maximum continuous current range (A) Close and latch current (kA peak) 1 6 Disjuntores equipados com unidades de disparo eletrônicas integradas (Digitrip®) possuem sistema de proteção de tentativa de fechamento em falta pré-ajustado para atuação instantânea com valores de corrente de pico superiores a 25x In.7 413 524.2 537.7 371. eaton.com.03/11 Março/2011 www. sistemas de direção inteligente para economia de combustível e segurança em caminhões.: 11 2159-7150 Fax: 11 2159-7156 Tel: 19 2117-0032 2117-0033 2117-0034 Tel.Na indústria elétrica. Powerware®. Espírito Santo e Nordeste Paraná Tel. sistemas de controle de ar para motores automotivos. bem como produtos e serviços para automação industrial. Através de sua avançada engenharia de produto.4 bilhões em 2008.: 47 3461-3179 Fax: 47 3461-3101 Tel.br . UPS.: 51 2117-7000 Fax: 51 2117-7004 Santa Catarina Rio Grande do Sul ©2011 Eaton Corporation Todos os direitos reservados Impresso no Brasil Pub.eaton. a Eaton é líder mundial em serviços e produtos para controles elétricos. distribuição e qualidade de energia. com métodos de fabricação de padrão global. que atendem globalmente às diferentes necessidades dos mercados industriais. A Eaton é líder mundial em sistemas elétricos e componentes para controle. TI e OEM. Holec® e MEM®. A Eaton Corporation é um fabricante industrial diversificado com vendas de US$ 15. residencial. concessionárias de energia.: 41 2107-9850 Fax: 41 2107-9851 Tel. Para informações adicionais sobre a linha completa de produtos Eaton.com. A Eaton conta com 75 mil profissionais e comercializa seus produtos para clientes em mais de 150 países. Durant®.: 31 2112-7070 Fax: 31 2112-7085 Grande São Paulo Interior de São Paulo e Centro-Oeste Minas Gerais e Norte Rio de Janeiro. distribuição de energia. a Divisão Elétrica de Negócios da Eaton desenvolve soluções com foco nos clientes. além de serviços e suporte técnico. Também é líder em serviços e sistemas hidráulicos para equipamentos industriais. bem como soluções inteligentes para economia de combustível e aumento da performance e segurança em motores e outros sistemas. através de marcas de renome como: Cutler-Hammer®. N° BR versão 01 . móveis e aéreos. Heinemann®.br Filiais de Vendas: Tel.: 21 2106-3299 Fax: 21 3884-8704 Tel. visite o site www. comercial.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.