Ferroli_2016[1]



Comments



Description

RLA Refrigeradoras y bombas de calor refrigeradas por agua con ventiladores axiales 156.8 kW a 311 kW en refrigeración 152.2 kW a 299 kW en calefacción MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Indice EL PRESENTE MANUAL SE SUBDIVIDE EN DIFERENTES APARTADOS Y EL NOMBRE DE CADA UNO DE ELLOS SE INDICA EN EL ENCABEZADO DE CADA PÁGINA Introducción ..................................................................... ........................................................................... 5 Descripción de la serie RLA ...................................................... ........................................................................ 5 Componentes principales ........................................................ ................................................................................ .............................. 5 Componentes circuito frigorífico ................................................. ................................................................................ .......................... 6 Componentes circuito hidráulico................................................... ................................................................................ ........................ 7 Garantía de calidad .............................................................. ......................................................................... 9 Datos técnicos generales ......................................................... ....................................................................... 10 Datos técnicos versión estándar ...................................................... ................................................................................ ..................... 10 Datos técnicos versión silenciada (AS) ............................................. ................................................................................ ................... 11 Datos técnicos versión baja temperatura (LT) ....................................... ................................................................................ ............... 12 Control en la recepción .......................................................... ........................................................................ 13 Recepción ........................................................................ ................................................................................ ...................................... 13 Lugar de emplazamiento ......................................................... ................................................................................ .............................. 14 Manipulación para el traslado..................................................... ................................................................................ ........................... 15 Dimensiones operatividad y pesos ............................................... ...................................................................... 16 Espacio operativo y pesos ...................................................... ................................................................................ ............................... 16 Distribución de pesos ............................................................ ................................................................................ ................................ 16 Campo de aplicación .............................................................. ....................................................................... 17 Datos de funcionamiento referidos a la temperatura ............................. ................................................................................ ................ 18 Datos de funcionamiento referidos al caudal de agua............................. ................................................................................ .............. 19 Datos de funcionamiento referidos al volumen de agua ........................... ................................................................................ ............. 20 Cuadro de fuerza y control ..................................................... ................................................................................ ................................ 21 Conexiones eléctricas............................................................. ....................................................................... 22 Línea de alimentación de potencia .................................................. ................................................................................ ...................... 23 Conexiones de maniobra en la instalación ......................................... ................................................................................ ................... 24 Conexiones hidráulicas ........................................................... ....................................................................... 25 Recomendaciones para la instalación .............................................. ................................................................................ ..................... 26 Esquema hidráulico de la instalación ............................................... ................................................................................ ..................... 27 Precauciones a considerar ante temperaturas bajas .............................. ................................................................................ ............... 28 Sistema de control ............................................................. ........................................................................... 29 Interfaz de usuario ............................................................ ................................................................................ ..................................... 30 Uso del control ................................................................ ................................................................................ ....................................... 31 Mantenimiento .................................................................. .......................................................................... 32 Mantenimiento rutinario ........................................................ ................................................................................ ................................ 33 Mantenimiento preventivo........................................................ ........................................................................... 37 Contaminación .................................... ................ ......RT) ............ ................................................................................................................................................................................................................ 36 Elementos de riesgo ................................................................................ .................. 38 EL PRESENTE DOCUMENTO NO SUSTITUYE SINO QUE INTEGRA Y COMPLETA LOS MANUALES TÉCNIC OS DE LOS APARATOS EN VERSIÓN BÁSICA (VB) CON DATOS E INFORMACIONES ESPECÍFICAS DE LOS APARATOS EN VERSIÓN ESPECIAL (RS ..................................... ....................................... 34 Seguridad y contaminación ......... .............................................................................. 35 Acceso restringido a la unidad ........................................................................... ....................... ........................................ La Estructura portante y los paneles son diseñados y construidos en chapa galv anizada pintada con epoxi poliéster al horno con espesor adecuado. se articula sobr e 8 tamaños constructivos con potencias frigoríficas nominales de 156. realizar una correcta instalación. g as refrigerante ecológico R-407C. ba terías aleteadas (8) con gran superficie de intercambio térmico construidas con tubo de cobre y aletas en aluminio tallado. control por microprocesador. ha sido desarrollada para satisfacer los requerimientos de cl imatización y acondicionamiento de las instalaciones del sector industrial. etc) tienen un grado de protección mínimo IP54. darle una elevada seguridad durante el funcionamiento y faci litarle el mantenimiento de la misma. la estructura portante (1) y los paneles son diseñados y construidos en chapa galvanizada pintada con epoxi poliéster al horno con espesor adecuado. Todas las unidades consiguen la producción de agua fría de 5 a 10ºC.8 a 311 kW. válvulas. Todas las unidades están de serie equipadas con 4 compresores herméticos scroll (3) dispuestos en tándem sobre dos circuitos frigoríficos independientes. El esquema eléctrico junto con este manual y la tarjeta de garantía son suministrado con la propia unidad. con el fin de familiarizarse con las recomendaciones que se dan. Las unidades objeto de este párrafo son enfriadoras y bombas de calor aire-agua co n ventiladores helicoidales adaptados para instalación en el exterior. En el diseño de la unidad. terciario y comercial de potencia media-grande. Descripción de la serie RLA Esta nueva serie de enfriadoras y bombas de calor industriales. intercambiador de placas (4) termoaislado y protegido mediante p resostato diferencial de agua (5). . instalación. depósito de inercia (7) termoaislado cuya misión es acumular agua. presostatos. cuadro eléctrico de regulación y mando. se ha prestado destacada atención a la problemática de nive l sonoro con el fin de respetar las leyes cada vez más exigentes y restrictivas en términos acústicos. Este manual contiene la información necesaria para conducirle por un correcto cono cimiento de la unidad que ha adquirido. las cuales han sido diseñadas para darle un alto grado de satisfacción en los procesos de conocimiento. electroventila dores (9) con palas de perfil en hoz con el fin de reducir la emisión sonora. Componentes principales 1. el armario eléctrico (2) contiene el aparellaje eléctrico necesario y toda la componentística expuesta a los agentes atmosféricos (ven tiladores. instalación. uso y mante nimiento.Introducción y Descripción de la unidad Enhorabuena por su decisión de adquirir una enfriadora o una bomba de calor de la serie RLA. están predispuestas de serie para el funcionamiento con baja temperatura del aire exterior gracias a la adopción de un sistema de control de condensación med iante gestión ON/OFF de los ventiladores. que nosotros le invita mos a leer atentamente. puesta en marcha.. funcionamiento y mantenimiento de la unidad. para los procesos de recepción. todos los tamaños están disponibles en d os disposiciones básica o silenciada. resistencia eléctrica antihielo (6). pero le recomendamos que en el momento de realizar el pedido solicite este manual. todos los elementos de fijación son de acero inoxidable y/o elec trocincados. todos los elementos de fijación son de acero inoxidable y/o electrocinca dos. 6 5 3 4 1 2 . 2. colocado en la línea de líquido de verano. están ubicadas delante de las válvulas de expansión termostáticas.-Válvula de expansión termostática del tipo de equilibrio exterior. 3.-Intercambiador de placas de acero inoxidable soldadas. 5.. -Baterías de intercambio térmico en número de cuatro dispuestas en forma de W con tub os de cobre lisos o estriados. 4. de manera que podemos obtener el máximo r endimiento incluso a cargas parciales.-Armario eléctrico construido en chapa galvanizada pintada con epoxi poliéster al horno. -Bornes de conexión así como el material auxiliar necesario.-Motoventiladores de diámetro 800mm.-Válvula solenoide de líquido impide el paso de refrigerante hacia los compresores cuando estos hayan parado. por cada circuito. contactores conexionados en estrella-triángulo por cada ventilador y control de presión de condensación formado a su vez por tarjeta base y tarjeta expansora. -Transformador monofásico de aislamiento para alimentación del mando y control -Dispositivo de control formado por tarjeta base y display -Secuenciómetro de fases con la misión de proteger a los compresores de que giren en sentido correcto. 6. 5. con protección térmica incorporada y resistencia de cárter. y al arrancar independientes reducen la corriente de arranque y el consumo a cargas parciales de la unidad. permite retener los posibles residuos de impurezas y posibles restos de humedad presentes en el circuito. Los componentes principales de este aparellaje eléctrico son los siguientes: -Interruptor seccionador de corte de carga con maneta de bloqueo de apertura de puerta de armario eléctrico. de rotor exterior con palas de aluminio con perfil de hoz. expansionados con aletas de aluminio.-Filtro deshidratador del tipo mecánico.Válvula de esfera tiene como misión facilitar el mantenimiento de la unidad. -Kit de ventiladores formado por fusibles de protección. Tenemos una en la línea de líquid o de invierno y otra en la línea de líquido de verano. 4. muy silenciosos y con un nivel de vibraciones muy reducidas. -Fusibles de protección contra cortocircuitos del circuito de maniobra y control. de doble circuito autént ico en los que cada canal de agua está flanqueado por cada uno de los circuitos refrigerantes. Exi ste una en la línea de líquido y otra en la de descarga. Construidos de acuerdo con la Directiva PED 97/23. para aumentar la eficiencia y reducir las emisiones sonoras. tenemos dos por cada circuito dispuesto s en tándem.Características generales 2.-Válvula de inversión de ciclo invierte la dirección del flujo de refrigerante al ca mbiar el funcionamiento verano / invierno. Diseño de circuitos de subenfriamiento para obtener el máxim o rendimiento en este intercambiador y por tanto en la unidad. manteniendo constante el recalentamiento regulado. -Contactor de arranque de compresores uno por cada compresor -Fusibles de protección contra cortocircuitos uno por cada contactor. 3. cumple la función de alimentar correctamente al evaporador.-Compresores son del tipo hermético scroll de espiral orbital. contiene el aparellaje eléctrico tanto de fuerza como de mando y control. Componentes circuito frigorífico 1. . 1 11 7 6 9342 8 10 12 5 . 7. está ubicada en la parte inferior del depósito de inercia.-Válvula de seguridad. Se rearma automáticamente al aument ar la presión . con regulación fija . van colocadas en el recipiente de líquido. 4. depósito en retorno. colocado sobre la generatriz superior del depósito 3. En caso de intervención la unidad se bloquea y puede volver a arrancar sólo rearmándola desde el display de control.-Presostato diferencial. y dota del subenfriamiento adecuado al refrigerante en el funcionamiento invierno al estar bañado por el aire frío.Presostato de baja presión con regulación fija. c ada uno de estos puede incorporar una o dos bombas.-Presostato de alta presión incorporar dos por cada circuito. en la línea de aspiración y en la línea de descarga. colocado en la descarga de agua a la instalación.-Separador de líquido impide el paso de refrigerante en estado líquido hacia los c ompresores en todo instante pero fundamentalmente los momentos anteriores al inicio del ciclo de desescarche y en los cambios de funci onamiento verano / invierno. permite re ducir el número de arranques del compresor y las fluctuaciones de la temperatura del agua enviada a los servicios.-Válvula de seguridad una por cada circuito. está colocado en la línea de descarga y bloquea los compresores de su circuito en el caso de presiones superiores a las de regulación.-Purgador de aire. En caso de intervenciones frecuentes la unidad se bloquea y puede volver a arrancar sólo rearmándola desde el display de con trol. depósito en descarga y depósito co n primario preparado para secundario. permiten una rápida conexión con la ins talación hidráulica. está colocado en la línea de aspirac ión y bloquea los compresores de su circuito en el caso de presiones inferiores alas de regulación.. Está aislado térmi camente para impedir la formación de condensación y el intercambio térmico con el exterior. En caso de intervención. de regulación fija interviene en caso de sobrepresiones en el circuito hidráulico. señalando además el contenido de humedad del refrigerante variando su color. 5. 8.-Conexiones flexibles.. Componentes del circuito hidráulico Estas unidades constan de un circuito hidráulico estándar y otros tres opcionales. 6.-Recipiente de líquido almacena la diferencia de refrigerante necesario para le funcionamiento verano / invierno. del tipo victaulic. 11.Válvula de vaciado. se suministra de serie y está instalador en las conexio nes de entrada y salida de agua al intercambiador.-Depósito de inercia. Circuito estándar 4 5 6 1 2 3 1. . 10. 9. la unidad.-Visor de líquido señala el paso de líquido en cada circuito indicando la carga corr ecta de refrigerante. Los denominaremos circuito estándar. para.Características generales 6. 2. en el filtro secador. Tienen como misión facilitar el mantenimiento de la unidad. está colocado en la aspirac ión de cada bomba.-Bomba hidráulica.Vaso de expansión . permite hacer circular el agua en la instalación. permiten la conexión de manómetros en aspiración y descarga de las bombas. empleadas en la construcción del cir cuito en la unidad y en la conexión con la instalación.-Filtro de agua. 5.-Presostato diferencial. de regulación fija interviene en caso de sobrepresiones en el circuito hidráulico. et c) que pueden quedan en las tuberías de agua. 10. se suministra de serie y está instalado en las conexion es de entrada y salida de agua al intercambiador.-Purgador de aire. la unidad. 7. 6. En caso de intervención. Circuito con depósito en descarga Los componentes de este circuito son los mismos que los descritos en el apartado anterior. permite absorber las vari aciones de volumen del agua en la instalación debidas a las variaciones de temperatura. virutas.-Válvula de seguridad..Características generales Circuito con depósito en retorno 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 1. para. Está aislado térmi camente para impedir la formación de condensación y el intercambio térmico con el exterior. 8. La bomba pose e elevada presión disponible y permite satisfacer las necesidades de gran parte de las instalaciones. 4. 9. colocado sobre la generatriz del depósito 3. puede ser desmontado con facilidad.-Válvulas de bola. permiten fácil y rápidamente la sustitución de los componentes del circuitos así como un a rápida conexión con la instalación hidráulica.Válvula de vaciado.-Depósito de inercia . permite r educir el número de arranques del compresor y las fluctuaciones de la temperatura del agua enviada a los servicios.. colocado en el retorno de agua de la instalación. pero conexionados de acuerdo con la figura. impide la entrada en el rodete de la bomba y en el intercambiador de placas de posibles residuos (polvos. La bomba está protegida por medio de un disyuntor magnetotérmico montado en el cuadro e léctrico de la unidad. está ubicada en la parte inferior del depósito de inercia. Todos los componentes de la bomb a en contacto con el agua son de acero inoxidable. 1 2 3 4 5 6 7 8 . 2.-Conexiones flexibles . es del tipo cerrado de membrana. del tipo victaulic. 9 10 11 . Características generales Circuito primario con depósito predispuesto para secundario Los componentes de este circuito son los mismos que los descritos en el apartado Circuito con depósito en retorno . de acuerdo con la figura. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 . 9 321.9 64. Temperatura air e exterior 7ºC BS/6ºC BH (4) Unidad con módulo de bombeo opcional . Temperatura entrada salida agua 40/45ºC.2 68.49 8.6 29. arranque MIC A 281.6 17.3 158.2 435.6 510 530 Corriente máx. Temperatur a aire exterior 35ºC (2) A 10m de distancia y 1m de altura en campo libre (3) Condiciones Eurovent.1 346.9 37. l/s 26060 24440 24050 24050 23830 33080 35823 35200 Datos eléctricos Alimentación V/ph/Hz 400V-3ph+N-50Hz Corriente máx.6 226.1 249.5 178.8 167. unidad con MB FLI kW 82. 150 165 180 205 230 260 285 315 Fluido refrigerante R R 407C Carga refrigerante Kg 24+24 27+27 29+29 30+30 36+36 38+38 42+41 Circuitos frigoríficos nº 2 Potencia frigorífica (1) kW 156. unidad FLA A 137. doble circuito dual Cantidad nº 1 Contenido de agua l 22. unidad con MB FLA A 142.8 326.6 88.5 195.1 150.4 94.66 9.80 11.4 14.4 86.2 405.5 56 57 58 58 Datos compresores Tipo Scroll Cantidad nº 4 Grado de parcialización % 0 -100 Datos depósito acumulador Cantidad nº 1 Contenido de agua l 700 Datos intercambiador de agua Tipo De placas soldadas.5 76. unidad FLI kW 80.3 36.1 444.2 92.8 335.00 8.0 351.7 95 118 129 Caudal de agua (1) l/s 7.0 152 163 Consumo máx. Temperaturas entrada y salida de agua 12/7ºC.2 205.9 221.4 415.0 103.3 24.4 153.8 25. arranque con MB MIC A 286.Datos técnicos generales Datos versión estándar sólo frío Modelo Uds.8 252 272 Corriente máx.5 32.4 212.8 32.9 282 311 Potencia absorbida total (1) kW 60.4 Datos del intercambiador de aire Tipo Tubos de cobre aletas de aluminio Cantidad nº 4 Ventiladores diámetro 800 mm nº 4 4 4 4 4 4 6 6 Caudal total de aire máx.8 128.1 83.2 145.0 187.6 113.8 116.9 Pérdida de carga (1) kPa 31 32 31 33 34 34 43 46 Presión disponible con MB (1+4) kPa 146 131 112 154 134 107 218 197 Nivel presión sonora (2) dB(A) 54 54 55 55.82 10.3 263 283 Corriente máx.0 158 169 (1) Condiciones Eurovent.94 13.0 132.9 330.5 410.5 181.1 521 541 Consumo máx. unidad FLI kW 80.6 510 530 Corriente máx.2 23 25 25 26 26 40 43 Presión disponible con MB (1+4) kPa 147.2 Circuitos frigoríficos nº Potencia frigorífica (1) kW 152.9 108.27 7.9 63.7 Pérdida de carga (3) kPa 30.4 94.7 91.0 14.42 11.7 63.8 182 162 Nivel presión sonora (2) dB(A) 54 54 55 55. unidad FLA A 137.14 8.3 24.4 82.2 317 350 Potencia absorbida total (3) kW 59.6 17.2 136.9 321.8 80. Temperatura entrada salida agua 40/45ºC.6 67.4 415.2 164.66 12.3 33.4 108. arranque con MB MIC A 286.59 13.71 9.8 128.4 182. unidad con MB FLI kW 82.3 158.3 194.8 32.7 134.1 152.6 88.0 152 163 Consumo máx.6 219.0 132.5 242.5 30.4 153.4 Datos del intercambiador de aire Tipo Tubos de cobre sobre aletas de aluminio Cantidad nº 4 Ventiladores diámetro 800 mm nº 6 4 4 4 4 6 6 6 Caudal total de aire máx.2 145.8 335.3 74.0 351.4 119.4 212.9 330.84 8.1 270.2 66.6 80.7 73.0 158 169 (1) Condiciones Eurovent.8 116 127 Caudal de agua (1) l/s 7.1 244. doble circuito dual Cantidad nº 1 Contenido de agua l 22.5 32.49 11.Datos técnicos generales Datos versión estándar bomba de calor Modelo Uds. 150R 165R 180R 205R 230R 260R 285R 315R Fluido refrigerante R Carga refrigerante Kg 25+25 25+29 30+30 32+32 37+37 40+40 45+46.3 91.1 16.1 521 541 Consumo máx.9 221.91 15.8 116.6 113.1 444.0 103.2 105.8 112 124 Caudal agua (3) l/s 8.5 178.5 28.1 346. unidad con MB FLA A 142.2 92.1 116.2 218.28 10.3 Pérdida de carga (1) kPa 24.9 199. arranque MIC A 281. l/s 26240 25900 25560 25320 25320 33680 34134 33705 Datos eléctricos Alimentación V/ph/Hz 400V-3ph+N-50Hz Corriente máx.8 252 272 Corriente máx.1 175.3 36.2 435.5 195.0 187.5 56 57 58 58 Datos compresores Tipo Scroll Cantidad nº 4 Grado de parcialización % 0-100 Datos depósito acumulador Cantidad nº 1 Contenido de agua l 700 Datos intercambiador de agua Tipo De placas soldadas.2 54 58 Presión disponible con MB(3+4) kPa 11.1 91.9 37.6 273 299 Potencia absorbida total (1) kW 59.6 29.3 263 283 Corriente máx.5 225 208 Potencia térmica (3) kW 170.54 10.8 29.8 32.8 326.1 150.5 410.8 25.4 86.0 133. Temperaturas entrada y salida de agua 12/7ºC.40 9. Temperatur a aire exterior 35ºC (2) A 10m de distancia y 1m de altura en campo libre (3) Condiciones Eurovent. Temperatura air e exterior 7ºC BS/6ºC BH (4) Unidad con módulo de bombeo opcional . 5 32. arranque MIC A 281.9 330.8 242 262 Corriente máx.4 Pérdida de carga (1) kPa 27 34 24 31 29 34 41 43 Presión disponible con MB (1+4) kPa 150 129 119 156 136 107 222 206 Nivel presión sonora (2) dB(A) 44 44 45 46 46 47 50 50 Datos compresores Tipo Scroll Cantidad nº 4 Grado de parcialización % 25-50-75-100 Datos depósito acumulador Cantidad nº 1 Contenido de agua l 700 Datos intercambiador de agua Tipo De placas soldadas.1 511 531 Consumo máx.50 10. 150 165 180 205 230 260 285 315 Fluido refrigerante R R 407C Carga refrigerante Kg 26+26 28+29 29+29 35+35 37+37 38+38 42+41 Circuitos frigoríficos nº 2 Potencia frigorífica (1) kW 151.32 84.3 253 273 Corriente máx.7 249.0 114 125 Caudal de agua (1) l/s 7.94 13.4 208.2 69.2 137. unidad con MB FLI kW 78.92 87.8 326.9 37.8 32.92 101.0 93. l/s 16702 16634 16149 16149 20162 33080 26868 26677 Datos eléctricos Alimentación V/ph/Hz 400V-3ph+N-50Hz Corriente máx.4 145. Temperaturas entrada y salida de agua 12/7ºC.0 351.6 159.24 7. Temperatura air e exterior 7ºC BS/6ºC BH (4) Unidad con módulo de bombeo opcional .1 346. Temperatura entrada salida agua 40/45ºC.32 105.4 Datos del intercambiador de aire Tipo Tubos de cobre.9 321. unidad FLA A 129.8 25.62 8.6 29.29 9. Temperatur a aire exterior 35ºC (2) A 10m de distancia y 1m de altura en campo libre (3) Condiciones Eurovent.5 198. unidad FLI kW 76.1 14.72 99.2 435.9 275 302 Potencia absorbida total (1) kW 56.5 410.3 95. unidad con MB FLA A 134.9 217.1 142.52 108 136 152 163 (1) Condiciones Eurovent.5 191.8 132 146 158 Consumo máx.3 79.6 162 183.6 500 520 Corriente máx.12 81.Datos técnicos generales Datos versión silenciada (AS) modelos sólo frío Modelo Uds.8 335.3 150.5 173.0 63.3 36.1 444.3 24.8 223.69 11.4 415.12 89. arranque con MB MIC A 286. doble circuito dual Cantidad nº 1 Contenido de agua l 22. aletas de aluminio Cantidad nº 4 Ventiladores diámetro 800 mm nº 2 2-3 3 3 4 4 6 6 Caudal total de aire máx.5 170. 8 128.73 99.4 175.2 435.0 351. unidad con MB FLA A 134.9 14.9 221.9 192.4 415.7 Pérdida de carga (3) kPa 22 27 27 23 22 33.92 87.5 170.8 25.9 68.4 Datos del intercambiador de aire Tipo Tubos de cobre.12 81.1 Pérdida de carga (1) kPa 18 24 24 21 19 26 40 42 Presión disponible con MB (1+4) kPa 154 133 120 156 143 116.4 60.4 206.71 8.5 410.2 63.91 15.3 24.5 91.8 107 118 Caudal agua (3) l/s 8.1 441 511 531 Consumo máx. Temperatura air e exterior 7ºC BS/6ºC BH (4) Unidad con módulo de bombeo opcional .0 75.6 270 296 Potencia absorbida total (1) kW 57.0 146 158 Consumo máx.3 36.5 191.8 118.92 101.0 152 163 (1) Condiciones Eurovent.5 185 162 Potencia térmica (3) kW 169.5 85.32 84.8 185 162 Nivel presión sonora (2) dB(A) 44 44 45 46 49 52 50 50 Datos compresores Tipo Scroll Cantidad nº 4 Grado de parcialización % 25-50-75-100 Datos depósito acumulador Cantidad nº 1 Contenido de agua l 700 Datos intercambiador de agua Tipo De placas soldadas.2 51 54 Presión disponible con MB(3+4) kPa 128.6 500 520 Corriente máx.06 7.7 75. 150R 165R 180R 205R 230R 260R 285R 315R Fluido refrigerante R R 407C Carga refrigerante Kg 28+28 28+31 30+30 32+32 37+37 40+40 45+46. arranque MIC A 281.2 16.9 330.2 137.8 270.2 317 350 Potencia absorbida total (3) kW 55.1 346. Temperaturas entrada y salida de agua 12/7ºC. doble circuito dual Cantidad nº 1 Contenido de agua l 22. unidad FLA A 129.3 150.8 242 262 Corriente máx.9 232.8 109.4 212.64 9.52 108 132.19 9.9 37.06 9.8 326. Temperatur a aire exterior 35ºC (2) A 10m de distancia y 1m de altura en campo libre (3) Condiciones Eurovent.Datos técnicos generales Datos versión silenciada (AS) modelos bomba de calor Modelo Uds.9 80.6 91.12 89.0 58.5 207.7 161. unidad FLI kW 76.89 11.6 29.36 9. aletas de aluminio Cantidad nº 4 Ventiladores diámetro 800 mm nº 4 4 4 4 4 6 6 6 Caudal total de aire máx. arranque con MB MIC A 286. l/s 17238 18032 17973 17002 17002 33680 26173 25528 Datos eléctricos Alimentación V/ph/Hz 400V-3ph+N-50Hz Corriente máx.5 61.2 Circuitos frigoríficos nº 2 Potencia frigorífica (1) kW 147.8 32.7 242.4 145.32 105.6 162 183.5 32.0 189.5 180. unidad con MB FLI kW 78.1 142.9 321.5 94.6 139.10 8. Temperatura entrada salida agua 40/45ºC.8 113 122 Caudal de agua (1) l/s 7.92 11.3 253 273 Corriente máx.59 12.7 335.12 12. 2 128. Temperaturas entrada y salida de agua 12/7ºC.66 9.4 203.6 75.4 133.2 59.01 5.58 6.80 11.49 8.63 5.4 185.9 57.1 249.2 70.91 7. Temperatura entrada salida agua 40/45ºC.5 120.6 217 239 -4 30 kW 100.9 282 311 4 10 kW 141.33 9.23 5. Temperatur a aire exterior 35ºC (2) A 10m de distancia y 1m de altura en campo libre (3) Condiciones Eurovent.69 9.94 13.03 9.5 181.9 79.90 8.78 8. 2 Etapas de parcialización 4 Alimentación V/f/Hz 400/3+N/50 Tipo de compresor Scroll Nº de compresores Ud.6 107 117 Caudal de agua (1) 7 0 l/s 7.82 10.04 6.25 6.6 226.1 160. Temperatura air e exterior 7ºC BS/6ºC BH .9 225.9 64.02 6.2 96.5 89.43 6.57 Pérdida de carga intercambiador (1) 7 0 kPa 31 32 31 33 34 34 42 48 4 10 kPa 28 29 28 30 31 31 38 45 0 20 kPa 23 24 23 24 25 25 28 30 -4 30 kPa 19 19 19 20 21 21 18 20 -8 30 kPa 13 14 13 14 15 15 11 14 Presión disponible con módulo de bombeo 7 0 kPa 167 158 149 195 190 184 160 150 4 10 kPa 179 172 165 199 195 190 170 170 0 20 kPa 194 188 186 204 192 177 210 180 -4 30 kPa 206 206 202 222 214 204 220 210 -8 30 kPa 219 216 213 244 238 231 225 220 Refrigerante R R 407C Nº circuitos frigoríficos Ud.0 91.9 157.2 63.6 107.34 4.8 112 122 -4 30 kW 56. 4 4 4 4 4 6 6 6 Caudal total de aire l/s 26060 24440 24050 24050 23830 33080 26868 26677 Presión sonora (2) dB(A) 54 54 55 55.73 13.2 205.7 173.1 66.4 138.7 95 118 129 4 10 kW 58.6 109 119 -8 30 kW 54.2 68.4 254 280 0 20 kW 120.36 7.8 61.5 76.1 163.2 77.8 4 10 l/s 6.69 6.4 14.1 150 165 Potencia absorbida (1)(4) 7 0 kW 60.Datos técnicos generales Datos versión baja temperatura (LT) Modelo Tª salida agua ºC % Etileno glicol Uds 150 165 180 205 230 260 285 315 Potencia frigorífica (1) 7 0 kW 156.5 60.96 9.7 68.4 85.7 64.35 10.3 73.5 56 57 50 50 (1) Condiciones Eurovent.7 71. 4 Tipo de ventilador Axial de diámetro 800 mnm Nº de ventiladores Ud. 4 Tipo de intercambiador De placas dual Nº baterías Ud.32 -8 30 l/s 4.53 8.4 180 199 -8 30 kW 83.3 132.97 -4 30 l/s 5.6 81.0 145.1 83.9 62.1 89.4 151.9 114 125 0 20 kW 57.64 0 20 l/s 6.93 10.00 8.87 11.98 12.5 109.5 116.96 7.2 87.60 10.4 191.8 167.89 7.85 7. (4) Unidad con módulo de bombeo opcional Control en la recepción En este apartado tendremos en cuenta las consideraciones correspondientes a la r ecepción propiamente dicha, análisis del lugar de emplazamiento y la manipulación para su traslado. Recepción En el momento de recibir la unidad y antes de proceder a la descarga del camión, s e deberá comprobar que la unidad recibida es la pedida, y además inspeccionarla escrupulosamente a fin de determinar la ausencia de daños. Si se observase algún daño o se echase en falta algo de lo pedido presentar una reclamación al transportista, incluyendo la frase Retiro co n reserva debido a daños evidentes . Lugar de emplazamiento Antes de proceder a la descarga de la unidad, debemos comprobar que el lugar don de se colocará la unidad dispone de: -Espacio suficiente para las conexiones tanto eléctricas como hidráulicas. -Condiciones para soportar la carga en los puntos de apoyo -Los puntos de apoyo son y están en los lugares apropiados. -Hay suficiente espacio alrededor y por encima de la unidad para evitar la recir culación de aire. -El lugar no sea accesible al público, sino solamente a personal autorizado y cual ificado. Manipulación para el traslado Durante la descarga y traslado de la unidad a su lugar de emplazamiento hemos de seguir rigurosamente estas instrucciones con el fin de garantizar la seguridad de la unidad y las personas. En caso contrario corremos el riesgo de que se produzcan lesiones y daños materiales. Antes de comenzar la manipulación de la unidad hemos de comprobar el peso de la un idad que aparece en la placa de características de la unidad y en la sección Datos técnicos generales de este manual. Durante la manipula ción la unidad no debe someterse a movimientos bruscos ni a golpes, con el fin de evitar dañar la parte funcional. Para el proceso de manipulación hemos de seguir los pasos siguientes: -Antes de elevarla comprobar que todos los paneles están colocados y sujetos. -Queda ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO la manipulación con carretilla elevadora o similar -La operación de elevar la unidad se realizará con grúa. -Utilizaremos eslingas de resistencia y longitud adecuadas -Las eslingas las pasaremos por las ventanas que la unidad tiene al respecto -Se utilizarán barras para separar las eslingas y que estas no dañen ni las chapas n i los paneles de ventiladores. -Las baterías deben conservar la protección que llevan para evitar aplastamientos de las aletas. -Aplicar las medidas necesarias para que la unidad durante la elevación no tenga u na inclinación superior a 15º. 2050 100 100 1946* 2180 Max 1 2 4 3 Modelos 285 a 315 202 2290* 503 2350 2995 100 100 2230* 2450 Max 4 1 2 3 Tipo de módulo de bombeo 1 2 3 4 ø Conexiones Estándar / Salida Entrada / 4 victaulic Depósito en retorno Entrada / / Salida 4 victaulic Depósito en descarga Entrada Salida / / 4 victaulic Depósito preparado para primario secundario Entrada Salida / / 4 victaulic Tipo de módulo de bombeo 1 2 3 4 ø Conexiones Estándar / Entrada / Salida 3 victaulic Depósito en retorno / Entrada / Salida 3 victaulic Depósito en descarga Salida / Entrada / 3 victaulic Depósito preparado para primario secundario Salida Entrada / / 3 victaulic .15 Dimensiones operatividad y pesos Dimensiones Modelos 150 a 260 450 1800* 697 2947 2949 Max. lo s espacios indicados en la figura siguiente. no permitiéndose un desnivel mayor del 0. LADO DEL CUADRO 1.100 600 Es interesante tener en cuenta a la hora de ubicar la unidad en la instalación las consideraciones siguientes: La unidad deberá estar elevada del suelo 200mm para favorecer la acometida eléctrica que es por la parte inferior del cuadro eléctrico. Si en la instalación existiesen muros alrededor de la unidad. además de mantener las distancias indicadas en el dibujo anterior.16 Dimensiones operatividad y pesos Espacio operativo y pesos Para una correcta instalación de la unidad se deben respetar alrededor de ella. o sea 2200mm.100 1.100 1.2% en ambas direcciones. estos muros no deben sobrepasar en ningún caso la altura de la unidad. La unidad debe instalarse nivelada. Si se colocasen varias unidades en la misma instalación las distancias laterales a respetar entre ellas deberán ser el doble de las indicadas en el dibujo anterior. Modelos sólo fío versión estándar y baja temperatura (LT) Modelo Uds 150 165 180 205 230 260 285 315 Peso en transporte kg 1800 2000 2100 2450 2600 2700 3028 3174 Peso en funcionamiento kg 2550 2750 2850 3200 3350 3450 3781 3932 NOTA: El peso corresponde a cada unidad incluyendo el módulo de bombeo más pesado Modelos bomba de calor versión estándar Modelo Uds 150R 165R 180R 205R 230R 260R 285R 315R Peso en transporte kg 2100 2300 2550 2800 2900 3050 3170 3351 Peso en funcionamiento kg 2800 3000 3250 3500 3700 3750 3923 4109 NOTA: El peso corresponde a cada unidad incluyendo el módulo de bombeo más pesado Modelos sólo frío versión silenciada (AS) Modelo Uds 150 AS 165 AS 180 AS 205 AS 230 AS 260 AS 285 AS 315 AS Peso en transporte kg 1930 2130 2230 2580 2730 2760 3230 3403 Peso en funcionamiento kg 2680 2880 2980 3330 3480 3510 3983 4161 NOTA: El peso corresponde a cada unidad incluyendo el módulo de bombeo más pesado . Dimensiones operatividad y pesos Modelos bomba de calor versión silenciada (AS) Modelo Uds 150R AS 165R AS 180R AS 205R AS 230R AS 260R AS 285R AS 315R AS Peso en transporte kg 2180 2380 2630 2880 3080 3060 3424 3584 Peso en funcionamiento kg 2930 3130 3380 3630 3830 3810 4177 4341 NOTA: El peso corresponde a cada unidad incluyendo el módulo de bombeo más pesado Distribución de pesos Modelos 150 a 260 Modelos 285-315 Modelos sólo frío versión estándar y baja temperatura (LT) 2940 690 450 1800 W2 W1 W4 W3 1946 W1 W4 W3 W2 2995550 755 2350mm 2290 Modelo 150 165 180 W1 603 650 674 756 W2 703 758 786 882 W3 580 625 648 727 W4 664 717 742 835 A ------1187 1154 B ------1522 1502 205 792 924 761 873 230 815 951 878 900 260 285 315 746 772 1018 1016 718 778 979 1036 Modelos bomba de calor versión estándar Modelo 150R 165R 180R 205R 230R 260R 285R 315R W1 660 707 766 825 872 884 838 775 W2 780 836 906 976 1032 1046 1049 1147 W3 624 669 725 781 826 837 904 882 W4 736 788 853 918 970 983 1132 1305 A ------1123 1093 B ------1473 1567 . Dimensiones operatividad y pesos Modelos sólo frío versión silenciada (AS) Modelo 150 AS 165 AS 180 AS 205 AS 230 AS 260 AS 285 AS 315 AS W1 634 680 705 787 823 829 867 893 W2 739 794 822 918 1072 967 1055 1055 W3 609 654 677 756 858 893 930 1015 W4 698 751 776 869 1008 916 1131 1198 A ------1126 1094 B ------1457 1440 Modelos bomba de calor versión silenciada (AS) Modelo 150R AS 165R AS 180R AS 205R AS 230R AS 260R AS 285R AS 315R AS W1 691 738 797 856 903 898 916 865 W2 816 872 942 1012 1068 1063 1091 1173 W3 653 698 754 810 855 851 990 977 W4 770 822 887 852 1004 999 1180 1326 A ------1121 1097 B ------1445 1518 . 0 9.1 26.48 19.Campo de aplicación Datos referidos a la temperatura Modo de funcionamiento Uds Refrigeración Calefacción Temperatura mínima de salida de agua ºC 5 35 Temperatura máxima de salida de agua ºC 10 55 Salto térmico mínimo en el agua ºC 3 3 Salto térmico máximo en el agua ºC 8 8 Presión máxima de trabajo en el agua kPa 600 600 Temperatura mínima aire exterior ºC -10 -7 Temperatura máxima aire exterior ºC 46 30 Si se necesita niveles de temperatura inferiores a 5ºC se debe añadir al circuito de agua etileno glicol en proporciones adecuadas.04 1.79 17.8 9.9 -10.6 -24.9 -15.1 10.99 0.2 150 150 Presión máxima de trabajo lado agua kPa .97 0.16 1.9 -8. de acuerdo con la tabla siguiente.6 Factor corrección producción frigorífica 1 0.5 69. % Etileno glicol en peso Uds 0 10 20 30 40 Temperatura mínima salida glicol ºC 5 1.4 9.98 Factor corrección caudal glicol 1 1.1 10 10 Caudal máximo de agua l/s 12.07 14.4 72.16 Factor corrección pérdida de carga 1 1.6 -18.1 -3.90 5.35 Datos de funcionamiento referidos al caudal de agua En la tabla que mostramos a continuación describimos los valores correspondientes a caudales máximos y mínimos para que las unidades de la serie funcionen correctamente.2 63.98 0.0 15.55 7.93 Pérdida de carga para caudal máximo kPa 67.9 0.24 6.25 5.4 Temperatura de congelación ºC 0 2.00 Pérdida de carga para caudal mínimo kPa 9. Modelo Uds 150 165 180 205 230 260 285 315 Caudal mínimo de agua l/s 4.12 1.9 69.94 6.12 13.95 Factor corrección potencia absorbida 1 1 0.7 10.2 600 72.50 7.08 1.08 1.54 4.32 25.99 0.25 1. 150 165 180 205 230 260 285 315 100 150 90 140 80 130 0 5 10152025 Caudal agua (l/s) 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728 Caudal de agua (l/s) Pérdida de carga (kPa) 120 Pérdida de carga (kPa) 110 100 90 80 70 60 20 50 40 10 30 0 20 10 .Campo de aplicación En el gráfico que se muestra a continuación podemos obtener las pérdidas de carga a tr avés del intercambiador de placas en función del caudal que circule por cada unidad. 210.0 10.002 0.052 0.0 24.40.0 8.Cuando las unidades incorporen el opcional de módulo de bombeo la presión disponible que se debe considerar es la obtenida por los gráficos siguientes. 0.001 0.0 16.20.60.0 Presión Disponible (kPa) 180R 165R 150R 205R230R 260R 0 50 100 150 200 250 300 350 Presión disponible (kPa) 285 315 4.051 0.80.0 12.0 Caudal agua (l/s) Caudal de agua (l/s) .05 0.010.0 18.0 14.0 6.0 20.0 22. por tanto consideram os que el volumen mínimo necesario para dar estabilidad en el funcionamiento de la instalación está conseguido. en función de la presión y el volumen del vaso de expansión que incorporen.0034 0. se calculará con la fórmula siguiente: Pm = (H/10.0133 H (m) Presión vaso (bar) Volumen máximo agua instalación (l) Caso A H < 0 1.25 1. En la tabla que se muestra a contin uación se puede ver el volumen máximo de agua en la instalación.77 3991 3819 2505 1138 1027 20 2. H H CASO B CASO A .0036 0. % Etileno glicol en peso 0 10 20 30 40 Volumen vaso de expansión (l) 24 Coeficiente de expansión 0.0120 0. Sin embargo cuando incorpore n módulo de bombeo hemos de analizar el volumen máximo de agua o de etileno glicol. En e l caso A se deberá verificar que el punto más bajo de la instalación pueda soportar la presión global.3) (bar) El valor de la presión en el vaso de expansión nunca deberá sobrepasar los 6 bar. La presión en el vaso de expansión a la que debemos llenar la instalación.2 + 0.24 2374 2272 1490 677 611 Nota: En las condiciones de funcionamiento en cursiva se debe sustituir el vaso de expansión con uno mayor calculado de acuerdo con UNE-100-155-88.26 3452 3304 2167 984 888 25 2.Campo de aplicación Datos de funcionamiento referidos al volumen de agua Estas unidades incorporan de serie un depósito de 700 litros.5 4289 4104 2692 1223 1103 15 1.0054 0.5 4289 4104 2692 1223 1103 Caso B 0 < H < 12.75 2913 2788 1828 831 749 30 3. Antes de efectuar el llenado de la instalación hidráulica es necesario conocer el de snivel entre la unidad y las unidades terminales (fan coils o climatizadoras). admitido por la normativa vigente. los dist intos componentes tienen un grado de protección mínimo IP22. Los componentes eléctric os y su ubicación se muestran en el dibujo y la tabla siguientes. ya que todos los componentes se encuentran en el interior de dicho cuadro.A KM14 KM11 KM16 FU8 PE KM15 KM13 FU7 PE KM12 PE QS1 KM18 KM17 KM8 KM5 KM9KM10 FU6 4 3 2 1 J22 6 5 U6 U7 KM6 KM7 PE FU5 U7 1 4 3 6 5 2 1 56 3 4 2 ECS EXPANSION 11 J2 J1 J19 J3 QF2 4 6 . Las unidades se han diseñado y construido teniendo en cuenta la norma UNE-EN 60204-1 Seguridad de las máquinas. a excepción de la maneta del seccionador que se encuentra montada sobre la puerta de dicho cuadro.22 Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas a la unidad deben efectuarse cumplimentando todas las no rmas y reglamentos locales aplicables. Cuadro de fuerza y control El armario eléctrico está realizado en chapa con un grado de protección IP54. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales. CARRIL PERFIL LISO L = 520 FU14 CON. B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 . KM10 Contactores ventiladores circuito 1 KM9. FU4 Fusibles compresores FU1. KM2.E KA2KA3 T1 KA1 MODELOS 165 a 260 MODELOS 285 . FU18. KM2.QF1 XV CARRIL PERFIL LISO L = 430 KM1 KM2 KM3 KM4 PE FU1 FU2 FU3 XU XF FU4 XP KF2 FU12 FU13 FU11 FU9 KF1 FU10 CON. ENERGY 400 CONN.C U4 CON. KM7. FU3. KM13. KM6. FU2. Contactores ventiladores c ircuito 2 KF1. KM3. KM12. U7 Tarjetas de control de condensación U4 Tarjeta control ventiladores QF1. FU3. KM14. FU2. FU13. KM13. FU14 Fusibles circuitos de maniobra y control FU22.A CONN. Fusibles protección resistencias de cárter FU12. KF2 Secuenciómetro de fases KF1 Secuenciómetro de fases FU9 Fusibles protección resistencia antihielo FU21 Fusibles protección resistencia a ntihielo FU10. FU8 Fusibles ventiladores circuito 2 FU11. QF2 (1) Magnetotérmicos bombas de a gua KM17. FU12 Fusibles ventiladores circu ito 2 KM5. FU4 Fusibles compresores KM1. KM15. FU10 Fusibles ventiladores circui to 1 FU7. KM11. Fusibles protección resistencias de cárter FU17.315 SIGLA DESCRIPCIÓN SIGLA DESCRIPCIÓN QS1 Seccionador general con bloqueo de puerta QS1 Seccionador general con bloque o de puerta FU1.B U3 CON. KM14. Contactores ventiladores ci rcuito 1 KM11. FU23 Fusibles tr ansformadores KA1 Relé resistencia antihielo KA1 Relé resistencia antihielo T1 Transformador T1. KM9. KM10. QF2 (1) Magnetotérmicos bombas de agua QF1. KM4 Contactores compre sores FU5. T2 Transformadores U3 Tarjeta de control U3 Tarjeta de control U6. KM3. FU6 Fusibles ventiladores circuito 1 FU9. KM16 Contactores ventiladores circuito 2 KM12. KM18 (1) Contactores bombas de agua QF4 Protección circuito auxiliar (1) Presente sólo si está instalado el accesorio módulo de bombeo. FU11. KM8. KM4 Contactores compresores KM1. C . CONN.CONN.E MICROTECK energy 420 3 4 on off Set 1 2 mode XP XV XF PE XU FU1 FU10 FU17 FU11 FU12 FU18 FU2 FU21 FU22 FU23 FU24 FU3 FU4 FU9 KA1 KF1 KM1 KM10 KM11 KM12 KM13 KM14 KM2 KM3 KM4 KM9 QF1 QF2 QF4 QS1 T1 T2 U4 U1 U2 U3 4 3 2 1 4 3 2 1 2 J22 7 3 6 5 4 1 J19 1 J3 23 22 Modelos 150 a 260 Modelos 285-315 .S + SERIALE ESP.D CONN. Consiste en un contacto abierto libre de tensión que cuando cierre nos indicará unidad en ALARMA. en los consumos máximos dados en la tabla Datos Eléctricos. basados en la norma UNE-EN-60204. identificado con las siglas PE . lo que ocasionaría la inmediata anulación de la garantía. El desequilibrio entre fases no debe ser nunca superior en intensidad al 10% y e n tensión al 2%. de los cuales mostramos el significado de las bornas reservadas con sus números co rrespondientes.315 U3 Para llevar información de unidad en alarma a U3 posición remota debemos conexionar dos cables tal como se indica en el dibujo. idóneo para garantizar las conexiones equipotenciale s de todas las masas metálicas y las partes estructurales de la máquina. E1 G1 . esto referido a la tensión media. en cables en bandejas verticale s u horizontales y en una temperatura del aire ambiente de 45ºC. para protección de sobreintensidad en los conductores de alimentación. Modelo 150 165 180 205 230 260 285 315 Tipo de aislamiento del cable PVC Sección mínima por fase (mm2) 1 x 70 1 x 95 1 x 95 1 x 95 1 x 120 2 x 50 1 x 120 1 x 150 Tipo de aislamiento del cable PR / EPR Sección mínima por fase (mm2) 1 x 70 1 x 70 1 x 70 1 x 95 1 x 95 1 x 120 1 x 70 1 x 95 Conexiones de maniobra en la instalación Para realizar el cableado de maniobra por parte del instalador en el cuadro hay reservados dos bloques de bornas.Conexiones eléctricas Línea de alimentación de potencia Los cables de alimentación deben proceder de un sistema de tensiones trifásicas simétr icas que cuente con conductor neutro y conductor de protección separado. El conductor neutro que forma parte de la alimentación debe conectarse con el born e neutro marcado con sigla N correspondiente al cuarto polo del seccionador general del cuadro. Al comienzo de la línea se debe instalar un interruptor automático de acuerdo con la normativa vigente en materia de seguridad eléctrica. los denominados XU y XP. Aún siendo responsabilidad del instalador el dimensionado y trazado de la línea de a limentación en la tabla que se muestra a continuación se dan valores recomendados para las secciones de los cables en función del modelo de unidad. Modelos 150 a 260 Modelos 285 . Si no entramos dentro de estos márgenes comunicarlo a la compañía suministradora pero no pro ceder nunca en estas condiciones a la puesta en marcha de la unidad. El conductor de protección (cable de tierra) procedente de la línea de alimentación de be conexionarse directamente con el tornillo de tierra. Además existe posibilidad de informar de alarma en unidad de la manera siguiente. de manera que a su llegada a la unidad la tensión debe estar de ntro de los márgenes que se indica en la tabla de Datos Eléctricos. on off mode ENERGY 400ENERGY 400 CONN.A CONN.CONN. CONN.B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1010 CONN.AONN.E MICRMICROTECK eneTECK energy 420gy 420 43 onon off Set 1 2 modm ode U1 U2 Conexión de contacto abierto libre de tension para indicar alarma en unidad Conexión de contacto abierto libre de tensión para indicar alarma en la unidad Bornero XU (para modelos 150 a 260) Este bornero dispone de 8 bornas en los modelos dispuestas para realizar las fun ciones que se describen a continuación.EONN.D CONN.C1 C2 3 4 B1 B2A2 A1 U5 1 2 D2 D1 set U4 F1 ESP.C -S + SERIALESERIALE ESESP.DONN. XU QG QG QG QG QG QG QG QG ON-OFF REMOTO 0-230V CONEXIÓN RESISTENCIA ANTIHIELO DEPÓSITO VERANO-INVIERNO REMOTO .BN. Modificación del modo de funcionamiento VERANO-INVIERNO. al cual conectaremos su alimentación a las bornas 5 01-502 y su contacto libre de tensión a bornas 603-607. Si no se utiliza esta función remota es necesario que exista un puente en tre bornas 603-607. Bornero XU (para modelos 285-315) Este bornero dispone de 13 bornas en los modelos dispuestas para realizar las fu nciones que se describen a continuación.Conexiones eléctricas -Dar orden de paro y marcha a la unidad desde posición remota. para lo cual conexionamos un contacto libre de tensión sobre las bornas 901-902. -Control y alimentación de la resistencia antihielo para el depósito de inercia para loa cual el instalador deberá colocar una resistencia de 750W a 230V sobre el manguito con conexión 1 1/4 H que incorpora el depósito de i nercia y conexionar eléctricamente dicha resistencia en las bornas 51L1-51N. para lo cual es nec esario que el control de la unidad esté siempre en posición ON. Mediante un reloj programador. Se puede realizar de dos maneras a saber: Con un contacto libre de tensión conectado entre bornas 603-607. 13 QG 908 12 QG 907 11 QG + 10 QG S 9 QG 8 QG 1001 7 QG 1002 6 QG 612 5 QG 611 4 QG 609 3 QG 615 2 QG 707 1 QG 703 ON-OFF remoto . de manera que cua ndo cierre de orden de marcha a la unidad y cuando abra de orden de paro. pues en caso contrario aparecerá en el display la alarma E00. Pueden darse dos casos: XP QG QG QG QG QG QG QG ALIMENTACIÓN (400V) BOMBA AGUA CONEXIÓN TÉRMICO BOMBA AGUA BOBINA (230V) CONTACTOR BOMBA AGUA . para lo cual es nec esario que el control de la unidad esté siempre en posición ON. Si no se utiliza esta función remota es necesario que exista un puente en tre bornas 703-707. Bornero XP (Para modelos 150 a 260) Este bornero dispone de 7 bornas dispuestas para controlar el funcionamiento de la bomba de agua. Mediante un reloj programador. al cual conectaremos su alimentación a las bornas 6 15-609 y su contacto libre de tensión a bornas 703-707.0 . -Control y alimentación de la resistencia antihielo para el depósito de inercia para loa cual el instalador deberá colocar una resistencia de 750W a 230V sobre el manguito con conexión 1 1/4 H que incorpora el depósito de i nercia y conexionar eléctricamente dicha resistencia en las bornas 611-612. pues en caso contrario aparecerá en el display la alarma E00. para lo cual conexionamos un contacto libre de tensión sobre las bornas 1002-1001. Modificación del modo de funcionamiento VERANO-INVIERNO. Se puede realizar de dos maneras a saber: Con un contacto libre de tensión conectado entre bornas 703-707.230V Conexión resistencia antihielo depósito Selector Verano-Invierno Conexión para Mando remoto Salida digital alarma general -Dar orden de paro y marcha a la unidad desde posición remota. de manera que cua ndo cierre de orden de marcha a la unidad y cuando abra de orden de paro. en cuyo caso debe realizar las acci ones siguientes: Llevar un contacto de la protección del motor de la bomba a las bornas 703-709. Conexionar la bobina del contactor de mando de la bomba de agua a las bornas 502 -802 En este caso el instalador puede colocar una bomba sola o dos bombas actuando la segunda como reserva de cualquiera de las formas a continuación se muestra un esquema para cada una de las alternativas. 802 803 KM17 A2 KM18 4. -La unidad se suministra con módulo de bombeo incorporado.3C QF1 2122 KM18 KM17 A2 502 XP 502502502 XP A2 QF1 14 1322 21 806807A1 KM17 4. -El instalador coloca la bomba de circulación. 9 QG 902 8 QG 609 .1C QF2 22 21 24 23804805A1 4. en cuyo caso el instala dor no debe considerar para nada estas bornas pues todas las conexiones vienen realizadas. en cuyo caso el instala dor no debe considerar para nada estas bornas pues todas las conexiones vienen realizadas.Conexiones eléctricas -La unidad se suministra con módulo de bombeo incorporado.3C A1 802 802 XP 802802XP 1 BOMBA 2 BOMBAS Bornero XP (Para modelos 285-315) Este bornero dispone de 9 bornas dispuestas para controlar el funcionamiento de la bomba de agua. 7 QG 807 6 QG 810 5 QG 807 4 QG 803 3 QG L3 2 QG L2 1 QG L1 Alimentación Módulo de Bombeo Conexión térmico bomba de agua Bobina Contactor bomba agua Flusostato de uso . Se aconseja el uso. El material empleado debe ser del tipo. si existiesen en el circuito puntos más elevados es necesario colocar purgadores automáticos o manuales para poder purgar el aire del circuito. El circuito que incorpora la unidad tanto si lleva el módulo de bombeo como si no se compone de uniones flexibles del tipo victaulic.57mm fácilmente accesible para su desmontaje y limpieza. Antes de aislar las tuberías y cargar la instalación. Es interesante analizar el tipo de agua que vamos a introducir en el circuito para analizar su comportamiento en contacto con los materiales con los que está construida la unidad. El depósito que incorpora la unidad tiene en su generatriz superior un purgador de aire. de barrera de vapor. de juntas elástic as para la eliminación de vibraciones antes y después de la bomba de circulación de agua y cerca de la unidad. El circuito debe ser mantenido en sobrepresión usando un vaso de expansión (presente en la unidad si lleva incorporado el módulo de bombeo) y un reductor de presión. Aislar todos los tramos de tubería con el fin de evitar condensaciones y reducir pér didas de calor o frío. efectuar un control preliminar para cerciorarse de que no existan fugas en la instalación. para minimizar la pérdida de carga y deben ser soportadas correctamente con el fin de no transmitir ni esfuerzos ni vibraciones a las cone xiones del intercambiador de placas. asegurarse de que no se formen gase s que puedan ser considerados dentro del grupo 1 según los define el artículo 9 de la Directiva 97/23 CE relativa a los equipos a presión.Conexiones hidráulicas Para un correcto diseño de la instalación hidráulica deben respetarse todas las normas y reglamentos locales aplicables. para poder evaluar el funcionamiento de la unidad. Las uniones flexibles permiten la dilatación de las tuberías debidas a variaciones d e temperatura. En unidades que se suministren sin módulo de bombeo es necesario instalar un filtr o de malla de calibre ø 1. Para vaciar completamente la instalación hidráulica de la unidad operar con la válvula de bola de descarga de agua situada en la generatriz inferior del depósito de inercia. De esta manera puede usarse una conexión permanent e a la red a través del reductor de presión para que cuando la presión baje de un valor predeterminado carga y mantiene la instalación a la presión deseada. Instalar cerca de los componentes sujetos a mantenimiento válvulas de corte para a islar el componente en fase de mantenimiento y permitir su sustitución sin tener que descargar la instalación. . Por lo tanto la necesidad de instala r juntas de dilatación desaparece o cuando menos se reduce. Recomendaciones para la instalación Las tuberías de agua deben ser trazadas con el menor número posible de curvas. en caso contrario c ubrir el aislante con una protección apropiada. también se suministran dos niples con la ranura en un extremo y rosca de 3 gas en el otro . si se instalan antivibrantes bajo la unidad. Si se utiliza algún aditivo para añadir al agua. Asegurarse de que los purgadores se prolonguen más allá del aislamiento para poder tener acceso a ellos. Instalar tanto a la entrada como a la salida del circuito hidráulico termómetros y m anómetros. Además la junta de goma y el juego previsto ayudan a aislar y a absorber ruidos y vibraciones. Esquema hidráulico de la instalación Las unidades de esta gama tienen la posibilidad de suministrarse con varios opci onales de módulo de bombeo además de la unidad estándar. . A continuación mostramos los distintos esquemas de instalación que podemos configura r con nuestros opcionales. presostato diferencial de agua.27 Conexiones hidráulicas Esquema hidráulico sobre unidad estándar Esta unidad estándar. 15 15 4 16 10 15 16 11 1 8 4 7 4 4 3 17 10 9 2 5 6 12 4 15 15 14 13 I Esquema hidráulico unidad con módulo de bombeo y depósito en retorno Esta unidad incorpora el opcional módulo de bombeo con depósito en retorno. en reali dad son dos opcionales según tenga una o dos bombas. conexión para resistencia antihielo en depósito. válvula de bola para vaciado. una de ellas compuesta por los componentes que incorpora la unidad estándar y la otra con la configuración que recomendamos hacer si se utili za una de estas RLA. resistencia antihielo en intercambi ador de placas válvula de seguridad colocada en el depósito. en este último caso una de ellas actuaría de reserva. desde el punto de vista hidráulico incorpora depósito de inercia . conexiones flexibles tipo victaulic y niples roscado s de 3 . purgador de aire. A continuación mostramos el esquema hidráulico con dos partes diferenciadas. Dos bombas 6 16 10 14 15 4 15 4 4 12 15 7 11 4 4 8 3 1 4 13 5 15 16 10 4 . 9 17 I 2 Una sola bomba 6 16 10 14 15 4 15 4 4 12 15 7 11 4 4 8 3 1 4 13 5 15 16 10 4 9 17 I 2 . en este último caso una de ellas actuaría de reserva. en real idad son dos opcionales según tenga una o dos bombas. Dos bombas 7 16 15 . Dos bombas 4 1 3 4 6 2 4 15 4 18 11 I 10 14 15 16 10 17 13 12 15 7 15 16 4 9 8 5 4 2 16 7 15 4 9 1 4 8 5 3 4 4 4 12 4 6 15 15 11 I 10 14 15 10 17 16 13 Una sola bomba Esquema hidráulico unidad con módulo de bombeo y depósito dispuesto para primario y se cundario Esta unidad incorpora el opcional módulo de bombeo con depósito dispuesto para prima rio y secundario. en este último caso una de ellas actuaría de reserva.28 Conexiones hidráulicas Esquema hidráulico unidad con módulo de bombeo y depósito en descarga Esta unidad incorpora el opcional módulo de bombeo con depósito en descarga. en realidad son dos opcionales según tenga una o dos bombas. 4 4 8 1 3 4 4 5 15 4 18 6 10 9 17 15 10 14 16 2 11 12 15 13 I 19 . Grupo automático de carga de agua 15.Bomba de agua I . este riesgo lo corremos cuando la unidad esté parada y será más acentuado cuando la parada sea más larga..Purgador de aire 7. se puede añadir etileno glicol en la proporción adecuada de acuerdo con la temperatura ..Manómetro 17.Instalación del usuario Precauciones a considerar ante temperaturas bajas Las condiciones atmosféricas de la época de invierno según la zona en que se ubique la unidad....Válvula de retención --......Termómetro 14.Suministrado con la unidad Componentes de la instalación (A cargo del instalador) 10.Válvula de corte 18.Bomba de agua 12.. Las unidades mientras estén en funcionamiento no tendrán riesgos de congelación. es importante tene r en cuenta las consideraciones que a continuación se detallan.Filtro en Y 13.Resistencia antihielo 750W 19..29 Conexiones hidráulicas 12 16 7 8 4 3 15 4 5 6 1 4 4 15 4 11 17 16 10 10 14 15 9 2 I 13 15 19 Una sola bomba Leyenda Componentes con módulo de bombeo 2 bombas 1..Válvula de corte 16.Depósito de inercia 3.Válvula de seguridad 6.Conexión 1 1/4 para resistencia antihielo 11. pueden producir daños por congelación en la unidad y en las tuberías de interconexión con la instalación.Conexión flexible 5.Presostato diferencial de agua 4......Resistencia antihielo intercambiador 9..Válvula de vaciado 8.. Para eliminar este riesgo de congelación totalmente.Intercambiador de placas 2..Vaso de expansión 15. Se recomienda escoger la proporción para una temperatura de congelación 7ºC inferior a la temperatura mínima. se recomien da vaciar el circuito hidráulico prestando atención especial al vaciado del intercambiador de placas. Esta solución afecta al rendimiento de la unidad como se puede comprobar en la tabla citada. comandada por un termostato ambiente que cuando dete cte una temperatura en el ambiente inferior a 3ºC arranque la bomba de agua. En períodos más largos donde se quite la alimentación eléctrica a la unidad. .mínima que se pueda dar en la zona donde se haya instalado la unidad (ver tabla de la página 23). Lo habitual en estas unidades es que se produzcan paradas de fin de semana y par a evitar los riesgos de congelación se puede arrancar la bomba de agua periódicamente. Stand by . Tarjeta expansora. Stand by. puede ser programado y parametrizado mediante un menú de parámetros. así como el encendido y el apagado del instrumento. constituido por la parte frontal del instrumento. el cual se presenta como una tarjeta electrónica que contiene los recur sos de entradas y salidas y la CPU. mode Refrigeración .Control El control de estas unidades se compone del controlador ENERGY 400 muy versátil y de uso simple. -En la modalidad menú se convierte en la tecla SCROLL UP (avance pantalla) o UP (i ncremento del valor). Una simple presión pone a cero todas las alarmas con rearme manual no activadas. también se vuelven a cero todos los contad ores de la cantidad de intervenciones por hora. . On-Off Efectúa el reset de las alarmas. Refrigeración . estas y sus funciones son las siguientes: Mode Selecciona el modo de funcionamiento: -Si está habilitada la modalidad Refrigeración con cada presión de la tecla se realiza la siguiente secuencia: Stand by . se presenta como una tarjeta electrónica que se conecta al módulo base e incorpora recursos de entradas y salidas. Interfaz de usuario. Calefacción . está formado por: Módulo base. aún si las alarmas no estuvieran activadas. -Si está habilitada la modalidad Calefacción se realiza la siguiente secuencia: Stan d by . permite d esarrollar las funciones siguientes: -Programar el modo de funcionamiento -Controlar las situaciones de alarma -Verificar el estado de los recursos Interfaz de usuario 3 4 MICROTECHEnergy 400 on off 1 2 mode set Teclas Dispone de dos teclas en la parte derecha frontal. -Presionando ambas teclas por más de 2 segundos se avanza un nivel. -Si se está visualizando el último nivel. En el caso de que estuvieran var ias alarmas activadas. . Combinación Mode On-Off mode on off -Pulsando ambas teclas a la vez se retrocede un nivel en el menú de visualización. Display En la visualización normal se representan: -La temperatura de regulación en décimas de grados centígrados -El código de alarma si al menos una está activada. Para ayudar al usuario a identificar la función programada se utilizan las etiquet as y los códigos. -En la modalidad menú de visualización está en función de la posición en que se encuentra. on off -En off queda encendido sólo el punto decimal del display.-Teniendo presionada la tecla por 2 segundos el instrumento pasa de ON (Encendid o) a OFF (Apagado) o de OFF a ON. -En la modalidad menú se convierte la tecla SCROLL DOWN (retroceder pantalla) o DO WN VALOR (decremento de valor). su configuración. las alarmas a través de un display y los leds presentes en el frontal. se visualiza la primera según el orden de la tabla de alarmas. pulsando ambas teclas por más de 2 segundos o por menos siempre avanzamos un nivel. Visualizaciones El dispositivo es capaz de comunicar cualquier tipo de información inherente a su estado. 31 Control Leds Led 1 compresor 1 ON si el compresor 1 está en marcha 1 2 OFF si el compresor 1 está parado 1 2 PARPADEO rápido si están en curso temporizaciones de seguridad 1 2 ON si el compresor 2 está en marcha 1 2 Led 2 compresor 2 OFF si el compresor 2 está parado 1 2 PARPADEO rápido si están en curso temporizaciones de seguridad 1 2 ON si el compresor 3 está en marcha 3 4 Led 3 compresor 3 OFF si el compresor 3 está parado 3 4 PARPADEO rápido si están en curso temporizaciones de seguridad 3 4 ON si el compresor 4 está en marcha 3 4 Led 4 compresor 4 OFF si el compresor 4 está parado 3 4 PARPADEO rápido si están en curso temporizaciones de seguridad 3 4 ON indica resistencia antihielo activada Led resistencia antihielo OFF indica resistencia antihielo desactivada ON si el dispositivo está en modalidad calefacción (sólo modelos bomba de calor) Led calor ON si el dispositivo está en modalidad refrigeración Led frío . 32 Control Estructura del menú on off 3 4 mode set MICROTECH set Energy 400 on off mode 1 2 3 4 1 2 mode on off set mode on off MICROTECHEnergy 400 1 2 3 4 on off Energy 400 mode set MICROTECH 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 set mode on off MICROTECHEnergy 400 set mode on off MICROTECHEnergy 400 NIVEL 0 1 2 3 4 on off mode 1 2 3 4 mode set Energy 400 on off MICROTECH mode on off on off mode set . Energy 400 on off MICROTECH on off mode on off mode set mode on off MICROTECHEnergy 400 mode on off on off 1 2 3 4 set mode 1 2 on off 3 4 MICROTECHEnergy 400 mode set mode on off MICROTECHEnergy 400 on off on off mode on off 1 2 3 4 3 4 MICROTECH on off Energy 400 1 2 set mode mode mode NIVEL 1 mode NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4 on off . Uso del control A continuación se plasman unas consideraciones acerca de las funciones de mando vi sualización y control. Ascendiendo al nivel 1 entramos en el menú donde podemos visualizar siete pantalla s. Mediante algunas simples operaciones. aparecerá en el display el mensaje tP. 1 2 3 4 set mode on off . la temperatura de entrada de agua al intercambiador expresada en grados centígrados o bien el código de alarma si uno por lo menos está activo. mediante las maniobras que se describen a continuación. que se identifica con la sigla de la sonda de entrada de agua. es decir la temperatura de termorregulación (temperatura leída por la sonda t01 a la entrada del intercambiador) o bien un código de alarma. En el nivel 2 y en el nivel 3 cada menú se abre presentando un submenú o bien los valores contenidos en el item del menú abierto. mode on off 1 Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 en el display aparece e l mensaje SEt. Estado mode 1 2 on off set MICROTECHEnergy 400 3 4 Durante el funcionamiento normal de la unidad se visualiza en el display de LCD. El nivel 4 por último presenta sólo valores del menú parámetros. 1 2 3 4 set mode on off MICROTECHEnergy 400 Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 en el display aparece e l mensaje t01.33 Control El menú presente en el sistema de control tiene una estructura sinóptica basada en 5 niveles: En el nivel 0 están identificados aquellos valores que el controlador visualiza en el display durante el funcionamiento normal. es posible visualizar las temperaturas leída s por las sondas. 1 2 3 4 mode set Energy 400 on off MICROTECH on off Pulsando la tecla On-Off. 5 1 2 mode 3 4 MICROTECHEnergy 400 set on off mode on off 1 Para salir de la lectura pulsar simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 2 y volvemos a la sonda seleccionada t06 1 2 mode 3 4 MICROTECHEnergy 400 set on off mode on off . en este caso t06 . Valor leído 39.MICROTECH Energy 400 mode on off 1 mode Con la tecla Mode podemos seleccionar la sonda de la que queremos conocer el val or. Ej: t06 1 2 mode 3 4 MICROTECHEnergy 400 set on off En la tabla siguiente se exponen las siglas que identifican las sondas colocadas en la unidad: Sigla sonda Descripción t01 Temperatura de agua de entrada al intercambiador t02 Temperatura de agua de salida del intercambiador t03 Temperatura de líquido (condensación circuito 1) t04 Usada como entrada digital (ON-OFF remoto) t05 Ausente t06 Temperatura de líquido (condensación circuito 2) Para visualizar el valor de la sonda que tengamos seleccionada. pulsamos simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 . 1 2 mode set 3 4 . on off MICROTECHEnergy 400 3 4 set mode mode 1 2 Pulsando de nuevo la tecla Mode pasamos del ciclo de funcionamiento de verano al de invierno manteniendo el orden de marcha a la unidad. Pulsando la tecla Mode se selecciona el ciclo de verano y además se produce la ord en de marcha a la unidad. primero las tenemos que seleccionar recorrie ndo todas ellas mediante la tecla Mode. 20. 1 2 3 4 set mode on off MICROTECH Energy 400 mode Control Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 2 varias veces. on off set MICROTECHEnergy 400 3 4 mode 1 2 mode on off Control El control que realizamos a través del interfaz de usuario lo podemos clasificar e n las funciones siguientes: Selección del ciclo de funcionamiento (invierno/verano) Encendido y apagado de la unidad (ON/OFF) Fijación de puntos de consigna (set point). todos los leds están apagados y en el display visualizamos la temperatura de agua de entrada al intercambiador. 1 2 mode 3 4 MICROTECHEnergy 400 set on off Selección del modo de funcionamiento Con la unidad parada en espera de arranque (stand by). retornare mos al estado de visualización inicial.34 Para visualizar el resto de sondas. El propio control al cabo de un cierto tiempo retorna a este estado inicial.3ºC. Id. 1 2 3 4 mode set Energy 400 on off MICROTECH mode on off 1 Pulsando sucesivamente la tecla On-Off irán apareciendo en el display los mensajes tP. debemos proceder de la manera siguiente: Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 en el display aparece e l mensaje Set.MICROTECHEnergy 400 on off mode Si de nuevo pulsamos la tecla Mode la unidad se pone en espera de arranque o Stand by 1 2 mode 3 4 MICROTECHEnergy 400 set on off mode Si queremos hacer el cambio de modo de funcionamiento desde posición remota y part iendo de unidad en espera de arranque (stand-by). Err. Par. set mode on off MICROTECHEnergy 400 1 2 3 4 on off Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 en el display aparece e l mensaje CnF on off MICROTECHEnergy 400 3 4 set mode 1 2 mode on off 1 Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 en el display aparece e l parámetro H49 on off MICROTECHEnergy 400 3 4 set mode 1 2 mode on off 1 Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 en el display aparece e . l valor del parámetro H49 que será 0. 1 2 3 4 mode set Energy 400 on off MICROTECH mode on off 1 . 1 2 3 4 mode set Energy 400 on off MICROTECH mode Control Pulsando simultánea y sucesivamente las teclas Mode y On-Off durante 2 retornaremos por el camino inverso a visualizar el estado de stand by. ON ON Temperatura ºC 1ª Etapa OFF . 1 2 mode 3 4 MICROTECHEnergy 400 set on off on off Pulsando la tecla On-Off durante 2 el control vuelve a la posición de apagado. lo más cercana posible al valor programado como SET POINT.35 Pulsando la tecla Mode se cambia el valor a 1. 1 2 mode 3 4 MICROTECHEnergy 400 set on off mode on off Quedando la unidad preparada para hacer el cambio de ciclo de funcionamiento des de posición remota. on off set mode 1 2 3 4 MICROTECHEnergy 400 Pulsando la tecla On-Off durante 2 se logra el encendido del control. el modelo de regulación empleado por el control es del tipo ON-OFF. Encendido y apagado de la unidad Con la unidad apagada. on off set mode 1 2 3 4 MICROTECHEnergy 400 on off Fijación de los puntos de consigna La función del control termostático es la de mantener la temperatura del agua a la e ntrada del intercambiador. conexionando un contacto libre de tensión entre las bornas que se indicaron en el apartado Conexiones eléctricas. en el display está encendido sólo el led que se indica en la figura. En el displ ay aparece la temperatura de agua leída por la sonda de entrada al intercambiador. 5 42.=44.5 TERMORREGULADOR CALOR 40.OFF HISTF=1 HISTC=1 1ª Etapa OFF OFF Temperatura ºC TERMORREGULADOR FRIO 10.5ºC 12.5 11.5 4ª Etapa 3ª Etapa 2ª Etapa ON OFF ON OFF ON OFF Potencia SET C.5 41.=8. set mode on off MICROTECHEnergy 400 . 1 2 3 4 mode set Energy 400 on off MICROTECH mode on off 1 Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 en el display aparecerá e l mensaje Coo que significa Cool (frío).5 C04 C04 Definido el punto de trabajo ideal (SET POINT) la acción de la máquina será la de apag ar los compresores al alcanzar los distintos escalones y volver a encenderlos en el valor del SET POINT más un valor de histéresis definido e n fábrica y modificable sólo por un técnico cualificado. Para poder modificar los puntos de consigna tanto en frío como en calor debemos pr oceder de la manera siguiente: Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 en el display aparecerá e l mensaje Set.5 43.5ºC 9.5 4ª Etapa 3ª Etapa 2ª Etapa ON OFF ON OFF ON OFF Potencia SET F. 1 2 3 4 mode on off 1 . Repitiendo varias veces la operación retornamos al inicio. el c ontrol señala al usuario. on off Para rearmar la unidad y retornar al funcionamiento normal. visualizando en el disp lay la temperatura leída por la sonda de temperatura de entrada de agua al intercambiador. Control set mode on off MICROTECHEnergy 400 1 2 3 4 Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 1 en el display aparecerá e l valor del punto de consigna en el modo de funcionamiento que nos encontremos. el código de la alarma activa y el circuito al que pertenece la alarma. mientras que pulsando la tecla On-Off. el valor disminuye. debemos elimi nar la causa y pulsar durante 1 la tecla On-Off.36 on off Pulsando la tecla On-Off se pasa a la modalidad Heat calor (sólo para modelos bomba de calor) apareciendo en el display el mensaje HEA. a través del display intermitente. 1 2 mode 3 4 MICROTECHEnergy 400 . 1 2 3 4 mode set Energy 400 on off MICROTECH mode on off mode on off Pulsando simultáneamente las teclas Mode y On-Off durante 2 retrocedemos al menú prec edente. 1 2 mode 3 4 MICROTECHEnergy 400 set on off Alarmas Si durante el funcionamiento normal de la unidad se verifica alguna anomalía. on off set mode 1 2 MICROTECHEnergy 400 3 4 mode on off 1 Pulsando la tecla Mode incrementamos el valor del punto de consigna programado. Rearme automático hasta 3 fallos/hora en que se convierte en manual E23 Térmico compresor 3 Bloquea compresor 3. Rearme manual E40 Sonda ST1 averiada Bloquea todo E41 Falta caudal de agua Bloquea compresores y ventiladores.set on off Código Tipo de Alarma Descripción E00 Off remoto No se puede considerar como una alarma. sus códigos y el blo queo de las salidas relativas. Rearme manual. bloqueando la bomba E45o Error de configuración Bloquea todo Lista de alarmas En la tabla precedente se resumen todas las alarmas posibles. Rearme automático hasta 3 fallos/hora en que se convierte en manual E03 Térmico compresor 1 Bloquea compresor 1. . Rearme manual E02 Baja presión circuito 1 Bloquea compresores y ventiladores del circuito 1. Bloquea todo E01 Alta presión circuito 1 o fallo en secuencia o falta de fases circuito 1 Bloquea compresores y ventiladores del circuito 1. Rearme manual E05 Antihielo Bloquea compresores y ventiladores de la unidad. Rearme manual E24 Térmico ventilador circuito 2 Bloquea compresores y ventiladores del circuito 2. Rearme manual E04 Térmico ventilador circuito 1 Bloquea compresores y ventiladores del circuito 1. Rearme manual E21 Alta presión circuito 2 o fallo en secuencia o falta de fases circuito 2 Bloquea compresores y ventiladores circuito 2. E27 Sonda ST6 averiada Bloquea todo E33 Térmico compresor 4 Bloquea compresor 4. Rearme manual E06 Sonda ST2 averiada Bloquea todo E07 Sonda ST3 averiada Bloquea todo E13 Térmico compresor 2 Bloquea compresor 2. Rearme manual E22 Baja presión circuito 2 Bloquea compresores y ventiladores del circuito 2. Rearme automático hasta 2 fallos/hora en que se convierte en manual. Control visual de la estructura de la unidad Al verificar el estado de las partes que constituyen la estructura de la unidad prestar mucha atención a las partes sujetas a oxidación. Si se presenta oxidación tratar la parte con pintura idónea para eliminar o reducir dicho fenómeno. Control visual de la instalación eléctrica Comprobar que los cables de alimentación que conectan la unidad con el cuadro de d istribución no presentan rasgaduras u otros daños que comprometan su aislamiento. Deberán respetar las normas de seguridad expu estas en la sección correspondiente y tomar las medidas indicadas. Control del entorno de la unidad Mantener la unidad y el entorno donde ha sido ubicada limpias para evitar obstru cciones en las baterías.A.. comenzando por retirar lo antes posible todos los materiales de protección y embalaje que trajo la propia unidad. S.U.A. Control visual del circuito hidráulico Controlar visualmente. Para solicitar la puesta en marcha se aconseja controlar que todas las partes de la instalación hayan sido completadas.. para lo cual Férroli España. Mantenimiento rutinario Las operaciones rutinarias de control de la unidad que se describen a continuación no requieren conocimientos teóricos específicos y se resumen en simples controles de algunos componentes de la unidad.U. con 10 días laborables de antelación sobre la fecha solicitada para la puesta en marcha.Puesta en marcha y mantenimiento de la unidad Puesta en marcha La puesta en marcha ha de ser realizada por técnicos cualificados y homologados po r Férroli España. El mantener limpias todas las tuberías y uniones de las mismas en la unidad facilitará la detección de posibles fugas. con el material adecuado para cada modelo de unidad.U. Controlar fijaciones de los paneles exteriores de la unidad. Mantenimiento El mantenimiento es extremadamente importante para el buen funcionamiento de la instalación y la duración de la unidad. S. pues fijaciones no correctas provocan ruido y vibraciones anómalas. enviará el documento denominado INFORME PREVIO A LA PUESTA EN MARCHA que una vez debidamente cumplimentado se devolverá a Férroli España. a lo largo de todas las conexiones y tuberías del circuito hidráulico no hay puntos de fuga. . Este mantenimiento lo deben realizar técnicos debidamente cualificados para trabaj ar en circuitos frigoríficos y eléctricos.A. tarea que se encomendará a los centros de asistencia autorizados.. S. de este al panel y de este último a la estructura de la unidad. Si las baterías están sucias debemos proceder a su limpieza. debe mos proceder a la limpieza de las baterías con agua a presión (con un buen difusor para no dañar las aletas) o con los productos adecuados . aspirador o manualmente todas las impurezas. Control de la sección motocondensante Verificar el estado de ensuciamiento de los intercambiadores aleteados. Hemos de tener en cuenta que el contacto con las aletas incluso accidentalmente puede provocar cortes. etc. quitando con un cepillo blando. como papel. Si los cuerpos depositados no se consiguen extraer con los métodos apuntados. que puedan obstruir la superficie de las baterías. así como deformación de las mismas. Controlar visualmente el estado de fijación de los motoventiladores al venturi.Comprobar que todas las conexiones eléctricas están bien apretadas antes de la puest a en marcha. pues est os con abundante suciedad reducen el caudal de aire y por lo tanto las prestaciones de la unidad. Si esto último sucediese debemos proceder a peinar las mismas con un peine con la separación adecuada. Amarres defectuosos provocan ruido y vibraciones anómalas. al mes de la puesta en marcha y posteriormente una vez cada año. hojas. . Puesta en marcha y mantenimiento de la unidad Mantenimiento preventivo Si se desea alargar la vida de la unidad. así como tener una gran fiabilidad es im prescindible realizar un mantenimiento preventivo. Para eliminar los riesgos residuales existentes es conveniente conocer lo más posible d e la unidad para no provocar accidentes que puedan causar perjuicios a las personas y/o cosas. . cuyas operaciones básicas y sus plazos se muestran en la tabla siguiente: Descripción Semanal Mensual Anual Anotar la evolución de las alarmas Anotar presión de descarga a plena carga Anotar presión de aspiración a plena carga Anotar salto térmico del agua a plena carga Comprobar nivel de aceite en compresores Anotar subenfriamiento Anotar recalentamiento Verificar indicador de humedad en visor Comprobar apriete conexiones eléctricas Verificar estado de contactores y fusibles Comprobar giro libre de ventiladores Comprobar estanqueidad del circuito de agua Comprobar estanqueidad del circuito frigorífico Análisis de aceite Comprobar cortes de presostatos de alta y baja Verificar estado de filtro secador Verificar estado de los cables y su aislamiento Verificar resistencias antihielo y de cárter Medir aislamiento de compresores. ventiladores y bombas Comprobar amarre paneles de la unidad Comprobar estanqueidad armario eléctrico Comprobar funcionamiento secuenciómetro de fases Comprobar corte presostato diferencial de agua Limpiar filtro de agua Purgar circuito hidráulico La gama ha sido proyectada con el fin de reducir al mínimo los riesgos para las pe rsonas y el medio ambiente en el cual se instale. ventiladores y condensador Tubos en general Quemaduras por congelación Pérdida de refrigerante No ejercer tensiones sobre los tubos Cables eléctricos. etc) . dichos fluidos deberán ser recuperados y reciclados. Si esto no es posible. comprobar los presostatos de alta presión y la válvula de seguridad. Parte considerada Riesgo residual Acción Precaución Compresores y tubos de descarga Quemaduras Contacto con los tubos y/o compresores Evitar el contacto usando guantes adecuados Tubos de descarga y baterías Explosión Excesiva presión Parar la unidad. correcta conexión a tierra Baterías de intercambio térmico Heridas por corte Contacto Usar guantes adecuados Motoventiladores Heridas por corte Contacto con las palas Evitar introducir las manos u objetos a través de las ranuras de las rejillas de protección de los ventiladores Contaminación Las unidades contienen aceite polyolester y refrigerante R-407C por lo que en fa se de desguace de la unidad. con las indicaciones necesarias para su neutralización. casco. la destrucción deberá llevarse a ca bo en unas instalaciones adecuadas equipadas para absorber y neutralizar gases ácidos y otros productos tóxicos del proceso. equipado con las protecciones para la prevención de accidentes necesarias (calzado de seguridad. que conozc a este tipo de unidades. Se ex ponen a continuación. En los ap artados siguientes se enumeran los datos de seguridad para el refrigerante utilizado en estas unidades R407C mezcla formada a base de 23% de R-32. partes metálicas Electrocución.Seguridad y contaminación Acceso restringido a la unidad Permitir el acceso a la unidad exclusivamente a personal cualificado. Elementos de riesgo El diseño y la construcción de la unidad han sido conducidas de manera tal de no gen erar condición alguna de riesgo. guantes. Identificación de los riesgos . tensión Protección eléctrica adecuada. De todos modos resulta imposible en fase de proyecto eliminar ciertos riesgos residuales. quemaduras graves Defectos de aislamiento de los cables. 25% de R-125 y 52% de R-134A. Además las personas que han de intervenir deben estar autorizadas por el propietario de la unidad y reconocidas por el fabricante. Primeros auxilios Inhalación -Apartar al paciente del lugar de exposición. -Acudir al médico inmediatamente . -Administrar oxígeno. -En la eventualidad de paro cardíaco. pueden ocasionar. manteniendo abrigado y en reposo. -Concentraciones atmosféricas muy altas pueden producir efectos anestésicos y asfixi a. -Las salpicaduras de líquido o aerosol pueden causar quemaduras por congelación en l a piel o en los ojos. aplicar masaje cardíaco exterior. si es necesario -Aplicar la respiración artificial si ha cesado la respiración o hay síntomas de ello.-Toxicidad aguda baja -Altas exposiciones. un ritmo cardíaco anómalo y pueden resultar r epentinamente fatales. -Quitarse la ropa contaminada. Manipulación -Evitese la inhalación de altas concentraciones de vapores. Ingestión -Ruta de exposición improbable -No provocar el vómito -En el supuesto de que el paciente esté consciente. -Acudir al médico inmediatamente. -Si las condiciones resultan lo suficientemente seguras. Cuando la ventilación es insuficiente en la par te baja pueden acumularse concentraciones elevadas. lavar la boca con agua y dar a beber 200 a 300 ml de agua -Acudir inmediatamente al médico Tratamiento médico adicional -Tratamiento sintomático y terapia de apoyo según se indique -Después de una exposición debe evitarse la administración de adrenalina u otras droga s simpaticométicas similares. Atención: la ropa puede adherirse a la piel en el c aso de quemaduras por congelación -Si se produce irritación o bien se forman ampollas acudir al médico -Irrigar inmediatamente los ojos con solución ocular o agua clara. Precauciones en caso de pérdida accidental de gas -Durante la eliminación del refrigerante que salió del circuito. aislar la fuente de fug protección que pu cargarse conexión a . -Evitese el contacto con el fuego directo y las superficies calientes. ya que puede producirse una arritmia cardíaca con un posible paro cardíaco posterior. las unidades deben usando la fase líquida y no la fase vapor. -Para obtener la composición correcta de refrigerante. Este proceso puede generar electricidad estática. usar una adecuada p rotección personal (indumentaria y guantes termoaislados y protección para los ojos y la cara. manteniendo los párpados separados durante 10 minutos como mínimo. así como protección respiratoria). -Las concentraciones en la atmósfera deben controlarse para cumplir con el límite de exposición ocupacional -El vapor es más pesado que el aire.Seguridad y contaminación Contacto con la piel y los ojos -Descongelar la zonas afectadas con agua. Asegurarse de que exista una tierra adecuada. ya eden formarse productos de descomposición corrosivos muy ácidos. En estos casos disponer una ventilación adecuada o bien usar un equipo de respiratoria apropiado con presión positiva de aire. sóta nos y fosos. . -En caso de pequeñas fugas. -Limitar al máximo las fugas de refrigerante en el ambiente. ya que el vapor puede crear una atmósfera tóxica. -Evitar que el refrigerante en estado líquido penetre en los desagües. sumideros. dejar evaporar el refrigerante con arena. tierra u otr o material absorbente idóneo y ventilar adecuadamente la zona.a. El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales datos inexactos c ontenidos en la presente publicación debidos a errores de impresión o de transcripción . Cod: A73015545 07-10-2009 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.