Evangelho Dos Hebreus

March 21, 2018 | Author: Armarinho Azevedo | Category: Gospel Of Matthew, Gospel Of Mark, Jerome, Gospel Of Luke, Jesus


Comments



Description

Evangelho dos HebreusOrigem: Wikipédia, a enciclopédia livre. O Evangelho segundo os Hebreus é um evangelho perdido, preservado apenas em fragmentos dos escritos dos Pais da Igreja.1 Os estudiosos acreditam que ele foi composto provavelmente no século II, no Egito. Já outro grupo de pesquisadores inclui a datação desse evangelho entre os anos 65-100.2 Originalmente, foi escrito em grego3 , embora outros historiadores e teólogos tenham sugerido que o idioma utilizado tenha sido o hebraico ou o aramaico.4 5 . Esta obra pode ser a mesma que as chamadas Evangelho dos Ebionitas e Evangelho dos Nazarenos. Índice       1 Contexto 2 Composição o 2.1 Tradição Patrística o 2.2 Estudos Modernos 3 Destinatário o 3.1 Idioma 4 Gnosticismo 5 Ver também 6 Referências Contexto Ver artigo principal: Antilegomena Tiago, o Justo, o primo de Jesus de Nazaré, como o líder da seita judaica que mais tarde se tornaria o cristianismo. O grupo inicial de cristãos estava localizados em Jerusalém, proclamando que Jesus era o Messias prometido e o Filho de Deus. Esses primeiros judeus cristãos foram chamados de nazarenos. O termo Nazareno foi aplicado pela primeira vez para Jesus de Nazaré. Após sua morte, esse termo foi usado para identificar a seita judaica que acreditava que Jesus era o Messias. Os especialistas sugerem que Mateus pertencia a esse grupo. Essa afirmação é baseada no seu Evangelho, que tenta provar que Jesus era o Cristo prometido na literatura judaica. Hoje esse Evangelho está presente no Novo Testamento e é denominado Evangelho de Mateus. Nele, há um conjunto de relatos sobre a vida e os ensinamentos de Jesus Cristo. Mateus foi um coletor de impostos e seguidor de Jesus. Um dos pais da Igreja, Pápias, afirmou que Mateus compôs “as declarações (ta logia) em um estilo hebraico, e cada um registrou como foi capaz6 . Orígenes e outros Pais da Igreja também acreditavam que Mateus escreveu o Evangelho dos hebreus. esse evangelho foi traduzido para o grego. Mateus o publicou para os crentes oriundos do judaísmo. pois na verdade. de fato. ninguém da tradição patrística afirmou que Mateus escreveu o Evangelho grego encontrado atualmente na Bíblia. Chamam-lhe o Evangelho dos Hebreus. muitos comentaristas acreditam que o Evangelho dos hebreus era o original do Evangelho de Mateus. que observou que Mateus havia escrito o Evangelho dos hebreus. tendo ele sido composto em caracteres hebraicos”. utilizando o alfabeto hebraico". Este Evangelho dos hebreus é muito diferente do Evangelho de Mateus que se encontra na Bíblia8 . Jerônimo escreveu que Mateus. que Pânfilo de Cesareia diligentemente reunia. quando Pedro e Paulo estavam pregando o Evangelho em Roma e fundando a igreja nessa localidade”. e foi usado pelas comunidade dos Nazarenos. que ele usou em seu trabalho. bispo de Hierápolis na Ásia Menor durante a primeira metade do século II. Jerônimo ainda acrescenta que o evangelho de Mateus foi denominado o Evangelho dos Hebreus ou às vezes o Evangelho dos Apóstolos. Papias. escreveu que Mateus compôs a logia em língua hebraica. compôs seu evangelho perto de Jerusalém para os cristãos hebreus. Os Nazarenos transcreveram uma cópia para Jerônimo. Composição Tradição Patrística Houve uma forte tradição na Igreja primitiva. Pantaenus. Ireneu. um apóstolo. Epifânio e Jerônimo relacionaram o Evangelho dos Hebreus com o evangelho de Mateus em hebraico. usavam apenas esse. só ouvimos algo acerca do autor do Evangelho com Ireneu em 185. Além disso. O original hebraico foi preservado na Biblioteca de Cesareia. o cobrador de impostos e. explicando que os Apóstolos "escreveram forçados pela necessidade. Eusébio também faz referência ao texto. posteriormente. atestada por Pápias. . Em seguida. e cada um interpretou-as como podia. Ireneu nos dá uma visão mais ampla da data e das circunstâncias em que o Evangelho de Mateus foi escrito. Mateus. explicando que “Mateus. como os seguidores de Cerinthus and Merinthus. Eusébio.Orígenes escreveu: "O primeiro a ser escrito foi aquele segundo o coletor de impostos que posteriormente tornou-se apóstolo de Jesus. suprindo a falta de sua presença por meio dos escritos junto daqueles dos quais se apartava”7 . Epifânio escreveu que: "Eles [os cristãos judeus] também aceitaram o evangelho de Mateus e. Mateus foi o único que no Novo Pacto expôs e declarou o evangelho em hebraico. que afirmavam que Mateus tinha escrito o Evangelho na língua hebraica. Ele também observa que a história da mulher pecadora estava localizada originalmente no Evangelho dos Hebreus. Epifânio e Jerônimo. introduziu um evangelho escrito entre os judeus ao estilo deles. Depois do comentário de Papias. Orígenes. Ireneu. Na época de Jerônimo. Como devia também partir para anunciar as palavras a outros. pregou primeiro aos hebreus. mas a cópia grega foi perdida. deixou por escrito na língua pátria o evangelho. que também é encontrada no Evangelho de Lucas conhecida como Q. conhecido como M. Eles apontam que. o primeiro documento não é Q. como Hans-Josef Klauck escreve. existia um evangelho comumente chamado de Evangelho dos Hebreus. esse documento Q deveria estar no topo da lista de Jerônimo. ajudando a formar a base para a tradição sinótica. entre os Nazarenos e os Ebionitas. o coletor de impostos.Tradicionalmente. Na seqüência. Mateus usou o Evangelho de Marcos e uma fonte comum. Embora o consenso acadêmico ainda mantenha a primazia de Marcos. o consenso acadêmico continua majoritariamente a favor da primazia de Marcos. é altamente conjectural. Parker colocou uma primeira versão de Mateus (aramaico M) como uma fonte primária. Para uma boa parte dos estudiosos do Novo Testamento. ou seja. enquanto o Evangelho dos Hebreus estava sendo distribuído e lido. muitas vezes com reverência. Destinatário Jerônimo identifica os leitores deste evangelho como judeus conservadores e observantes das práticas judaicas. e também hipotética. Entretanto. Em 1953. Apesar de. é unânime entre os pesquisadores que o Evangelho de Mateus foi composto em grego em um momento posterior ao Evangelho de Marcos. que circulou na igreja primitiva concomitantemente ao Evangelho de Marcos. Até o final do século XX. A existência do documento Q. encontramos o Evangelho de Marcos: ele foi o primeiro evangelho a ser escrito. Ele foi escrito em aramaico com caracteres hebraicos. Estudos Modernos Os estudiosos concordam que há uma ligação entre o Evangelho dos Hebreus e O Evangelho de Mateus. Com efeito. e não do Evangelho dos Hebreus para resolver o problema sinótico. Apesar disso. e este consenso não foi seriamente contestado por especulações em torno das origens do Evangelho Hebraico. "o Evangelho dos Hebreus não deve ser equiparado a uma 'Pré-Mateus'". na primeira seção do De Viris Illustribus (Jerônimo). Eles aceitaram esse evangelho como sendo um trabalho de Mateus. mas não é mencionado em nenhum lugar da sua obra. havia vários desafios e refinamentos da hipótese de Streeter. distintos dos outros judeus que eram helenizados ou . o Evangelho de Marcos como a primeira fonte. Assim. está por trás do material em Mateus que não tem paralelo nem com Marcos nem com Lucas. mas o Evangelho dos Hebreus. os argumentos em favor de Q como fonte primária de Mateus e Lucas continuam atraentes. alguns estudiosos modernos acreditam agora que o Evangelho dos Hebreus era a segunda fonte usada no Evangelho de Lucas. BH Streeter ainda argumentou que uma terceira fonte. Existem várias controvérsias sobre essa visão dentro da área acadêmica. estudos da evidência externa relacionadas a esse Evangelho mostraram que. e não em hebraico como Papias sugeriu. servindo de base para os evangelhos mais tarde. provavelmente foi composto à fonte Q. o Cristianismo ortodoxo acredita que o Evangelho de Mateus foi escrito por Mateus. os Pais da Igreja se referiam a ele sempre com respeito. No entanto. Sua autoria foi atribuída a São Mateus. Pelo contrário. O documento Q seria uma coleção de ditos de Jesus Cristo (Logia). Os Pais da Igreja identificavam essa fonte como o Evangelho dos Hebreus. Esta solução é conhecida como a hipotese das duas fontes. A Extensão do Canôn do Novo Testamento in Introdução Bíblica. Ron Cameron. De acordo com Jerônimo. Esse Evangelho havia sido traduzido para o grego. Ir para cima ↑ GEISLER. tendo sido levado para lá por Bartolomeu. 2006. Nicholson. Referências 1. e também para quem a Septuaginta Grega foi traduzida do hebraico. como Ehrman. 83-86 2. Outros. . Panteno fundou a Escola Catequética de Alexandria e foi responsável por grande parte da Biblioteca de Cesareia. O original hebraico foi preservado na biblioteca de Cesaréia. Ver também  Evangelho dos Ebionitas e Evangelho dos Nazarenos . Assim. Jerônimo entrou em mais detalhes. Westminster: John Knox Press. Ir para cima ↑ CAMERON. São Paulo: Vida. Merinto e Cerinto. mas em estilo hebraico. Ele explicou que o Evangelho dos Hebreus foi escrito no idioma caldeu e sírio. Os Nazarenos de Beréia deram uma cópia a Jerônimo. ele traduziu para o latim e grego. foi preservada uma cópia do Evangelho dos Hebreus.que não eram tão rígidos na observância dos costumes. confirmando que o Evangelho dos Hebreus foi escrito em hebraico. Idioma Ireneu acreditava que Mateus tinha publicado o Evangelho dos Hebreus na sua própria língua. Hoje quase todos os estudiosos concordam que o Evangelho dos Hebreus existiu em hebraico. acreditam que esse Evangelho foi composto provavelmente em grego. Edwards. Hilgenfeld. Foi amplamente utilizado pelos seguidores de Hegésipo. pág. 1982 págs. Nessa biblioteca. Handmann e outros acreditam que ele foi escrito originalmente em hebraico e foi destinado para os leitores de hebraico. São Panteno encontrou este evangelho na Índia. 119-122.obras que podem ser a mesma que esta. que Pânfilo recolheu. estabelecendo assim as bases da Igreja. Hegesippus afirmou que foi escrita em siríaco. Norman e NIX. Epifânio escreveu que os ebionitas utilizavam apenas o Evangelho dos Hebreus. grego e latim. enquanto Pedro e Paulo estavam pregando em Roma. onde foi utilizado o alfabeto hebraico. mas essa tradução tinha sido perdida. The Other Gospels: Non-canonical Gospel Texts. Gnosticismo Os Carpocracianos eram um seita gnóstica cujo único texto sagrado era o Evangelho segundo os Hebreus. William. Eusébio também acreditava que o Evangelho foi escrito em hebraico como fez Nicephorus. bem como pelos ebionitas e os nazarenos. . . Peter Lebrecht. estabelecidos-se em Alexandria. em inglês.Matthew. por exemplo. Não há prova. APÓCRIFOS. pág. Capítulo: 25. vol. Bart. por uma filiação de documentos para os quais parece haver mandado. Griechisch. 15. tem dado origem a muita controvérsia. Judeus-cristãos. Ir para cima ↑ Jerônimo. Evangelhos Perdidos: As Batalhas pela Escritura e os Cristianismos que não chegamos a conhecer. 49-93 6. Harnack. [S. colocando-o mais cedo entre 65 e 100 d. (em inglês). muito menos que estava entre os préevangelhos de Lucas. é razoável supor que para os residentes das comunidades cristãs em Jerusalém e Palestina.n. 7. como sugerido por Harnack. o caráter da maioria das suas citações. Além da tradição. Sua relação com o Evangelho de Mateus. Against Pelagius 3. dificilmente seria suficiente. TEOLÓGICO. merece atenção especial. enquanto os cristãos nativos. e esse Evangelho seria naturalmente usado por cristãos judeus da Diáspora. das Hebraer-Evangelium. Ir para cima ↑ SCHMIDT. surnamed Levi". e a estima em que goza atualmente por estudiosos em geral. Und es war geschrieben auf Hebraisch. Filologia Mediolatina 5. História Eclesiástica: His Review of the Canonical Scriptures. de que o evangelho era mais cedo do que os Sinópticos. contudo. A inquestionável antiga data deste Evangelho. só pode pretender ser uma neta ou sobrinha”.]. III. ESTUDO BÍBLICO.: s. poderia usar o Evangelho dos egípcios. [S. Lect X) conclui que “o Evangelho do Nazareno”. que por consenso quase universal é declarado ter sido escrito originalmente em hebraico (ou aramaico). Salmon. 1998. Ir para cima ↑ Eusébio de Cesareia. que representou o nosso Senhor ordenando aos seus discípulos a permanecer por doze anos em Jerusalém.l. o Evangelho segundo aos Hebreus. págs.l. ao qual não é necessário atribuir uma importância muito grande. ou até mesmo a irmã de um dos nossos quatro canônicos.C. 8. Jerome (AD 400) sabi a da existência desse evangelho e diz que ele traduziu em Grego e Latim as citações que são encontradas em suas obras e as de Clemente de Alexandria. und Lateinisch: Hiernymus. até que.]. Ir para cima ↑ Eusébio de Cesareia. vol. Ir para cima ↑ "De Viris Illustribus . VI. naturalmente. na verdade. 2008. Capítulo: 39. o respeito com que é uniformemente mencionado por escritores primitivos. ambos foram substituídos pelos quatro Evangelhos sancionados pela igreja. und seine mitterlaterliche Rezeption. São Paulo: Editora Record.: s. um Evangelho escrito em sua própria língua (aramaico ocidental) seria logo uma necessidade.2 5. 4. A visão predominante entre os estudiosos é que ele não era o original do Evangelho de . EVANGELHO DOS HEBREUS. não muito numerosos. longe de ser a mãe. Ir para cima ↑ EHRMAN.3.n. poderia usar este evangelho. por outro lado (Intro. História Eclesiástica: The Writings of Papias (em inglês). tais como: . Além de duas referências para o batismo de Jesus e algumas de suas frases. e não necessariamente a partir deste Evangelho. depois da ressurreição. como o Salmon e Harnack. para todos os efeitos. o Espírito Santo. “Só agora a minha Mãe. parece mostrar. permitem que as poucas citações sobreviventes deste Evangelho devem ser levados em conta na construção da vida de Cristo. mas que se tornou de valor insignificante comparativamente com o desenvolvimento do cristianismo em uma religião mundial. que os Sinópticos dão o mais simples e. levou-me pelos meus cabelos para o grande monte Tabor” – que registra o aparecimento de nosso Senhor a Tiago. Isto traz-nos aos evangelhos heréticos. . uma das provas do evento. é possível que o Evangelho segundo os Hebreus possa incidir uma tradição mais cedo e mais confiável. como sugere Westcott.Mateus. Muitos estudiosos. Os ebionitas deram o nome de Evangelho aos Hebreus de um Evangelho mutilado de Mateus. que dá uma versão da conversa de Cristo com o jovem governante rico. exceto quando haveis de olhar para seu irmão no amor”. bem como da tradição comum. Este fato é o detalhe principal da importância que as citações deste evangelho acrescentam ao que já sabemos dos Sinóticos. portanto. um quinto evangelho originalmente composto para cristãos palestinos. apresentado por Paulo (1Cor 15:7). que era uma tradução do grego. a forma anterior da narrativa comum.“Nunca se alegre. porém. a maior citação. Por outro lado. onde os mesmos fatos são registrados. Alguns. Em outras divergências dos Sinópticos. mas que era uma composição bastante cedo. mas é claro que Paulo poderia ter aprendido isso dos lábios do próprio Tiago. estão dispostos a considerar o Evangelho dos Hebreus de Jerônimo.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.