Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

March 28, 2018 | Author: jhon amaya | Category: Quality (Business), Manufacturing And Engineering, Science, Engineering, Nature


Comments



Description

INFORME DE VIABILIDAD DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE LOS TALLERES DE SOPORTE DE SATENAIntroducción 1. Beneficios 2. Normatividad 3. Capability taller hidráulicos 3.1. Tareas estudiadas para certificar 3.2. Condición actual del taller 3.3. Personal 3.4. Tarea de cambio de cauchos 3.4.1. Cambio de cauchos de DO-328 3.4.1.1. 3.4.1.2. 3.4.1.3. Tren de nariz Tren principal Herramientas y consumibles necesarios 3.4.2. Cambio de cauchos de ERJ-145LR 3.4.2.1. 3.4.2.2. 3.4.2.3. Tren de nariz Tren principal Herramientas y consumibles necesarios 3.4.3. Cambio de cauchos de ERJ-145EP 3.4.3.1. 3.4.3.2. 3.4.3.3. Tren de nariz Tren principal Herramientas y consumibles necesarios 3.4.4. Cambio de cauchos de EMB-170 3.4.4.1. 3.4.4.2. 3.4.4.3. Tren de nariz Tren principal Herramientas y consumibles necesarios 3.5. Tarea de Overhaul de rines 3.5.1. Overhaul rines de DO-328 3.5.1.1. 3.5.1.2. 3.5.1.3. Tren de nariz Tren principal Herramientas y consumibles necesarios 3.5.2. Overhaul rines de ERJ-145LR 3.5.2.1. 3.5.2.2. 3.5.2.3. Tren de nariz Tren principal Herramientas y consumibles necesarios 3.5.3. Overhaul rines de ERJ-145EP 3.5.3.1. 3.5.3.2. 3.5.3.3. Tren de nariz Tren principal Herramientas y consumibles necesarios 3.6. Tarea de cambio de pastillas 3.6.1. Cambio de pastillas de DO-328 3.6.1.1. Herramientas y consumibles necesarios 3.7. Tarea de cambio de empaques válvula de Parking Brake DO-328 3.7.1. Cambio de empaques válvula de Parking Brake DO-328 3.7.1.1. Herramientas y consumibles necesarios 3.8. Propuesta para la mejora de la estructura física y de organización del taller de Hidráulicos 3.9. Viabilidad del capability del taller de hidráulicos 3.9.1. Viabilidad del capability del cambio de cauchos 3.9.1.1. Costo de la implementación del capability del cambio de cauchos de la flota de aeronaves de SATENA 3.9.2. Viabilidad del capability del overhaul de ruedas 3.9.2.1. Costo de la implementación del capability de overhaul de rines de DO-328 y ERJ-145LR/EP de SATENA 3.9.2.2. Máquina de remoción de pintura de rines de plastic media blasting 3.9.2.3. Viabilidad del capability del cambio de pastillas de frenos de Dornier 328 3.9.3. Costo de la implementación del capability del cambio de pastillas de frenos de Dornier 328 de SATENA 3.9.3.1. Beneficios de la implementación del capability del cambio de pastillas de frenos de DO-328 3.9.4. Viabilidad del capability del cambio empaques de la válvula de parking brake de Dornier 328 3.10. Herramientas y Consumibles necesarios para la implementación del capability del taller de Hidráulicos 4. Capability taller electro-aviónica 4.1. Tareas estudiadas para certificar 4.2. Condición actual del taller de electro-aviónica y baterías 4.3. Personal de electro-aviónica y baterías 4.4. Tarea de carga, descarga y servicio de baterías 4.4.1. Capability servicio batería principal DO-328 4.4.2. Capability servicio batería principal ERJ-145 4.4.3. Capability carga y overhaul de batería principal de EMB-170 4.5. Tarea de cambio de escobillas de Generador Arrancador 4.5.1. Capability cambio de escobillas Generador/Arrancador P/N 8160-121 4.6. Tarea de cambio de escobillas Bomba Hidráulica 4.6.1. Cambio de escobillas Bomba Hidráulica ERJ-145 4.7. Carga, descarga y prueba funcional Emergency Power Supply 4.7.1. Carga y descarga Emergency Power Supply P/n 500-1228-03 de DO-328. 4.7.2. Carga y descarga Emergency Power Supply P/N 500-1228-04 de ERJ145. 4.8. Reparación de Balastros 4.8.1. Reparación de Balastros P/N 3253-10 de DO-328 4.9. Tarea de limpieza, inspección y cambio de Microswitch de Pressure Reducing and Shut-Off Valve 4.9.1. Limpieza, inspección, cambio de Microswitch de la Pressure Reducing and Shut-Off Valve P/N 4067B000-002/-003/-004 de DO-328 4.10. Tarea de inspección y cambio de fusibles de la Bus Power Control Unit 4.10.1. Inspección y cambio de fusibles de la Bus Power Control Unit P/N 106000-3 de DO-328 4.11. Tarea servicio y reparación de panel de sobrecabeza 4.11.1. Servicio y reparación de paneles de sobrecabeza: panel AC/DC P/N 328-0020; Forward Combined Panel P/N 328-0030; Panel Oxygen/ECS P/N 328-0070; y el Ice-Fuel-Hydro panel 328-0010 de DO-328. 4.11.2. Reparación panel Overhead ERJ-145. 4.12. Tarea de prueba funcional de Overtemperature Swicth 4.12.1. Prueba funcional del Overtemperature Switch P/N 5586C000 de DO-328. 4.13. Tarea de inspección y limpieza de la Landing Gear Lever 4.13.1. Inspección y limpieza de la Landing Gear Lever P/N 717801-1 de DO 328 4.14. Tarea de inspección y limpieza del DC Panel Junction Box 4.14.1. Inspección y limpieza del DC Panel Junction Box P/N 220GC02Y01 de DO-328 4.15. Tarea de ajuste de Microswitch P/L y C/L 4.15.1. Ajuste de Microswitch P/L y C/L P/N 001A761A101010 de DO-328 4.16. Inspección, limpieza y reparación de la Audio Control Box 4.16.1. Inspección, limpieza y reparación de la Audio Control Box P/N 7511001912 de DO-328. 4.17. Inspección, limpieza y reparación de luces del teclado de del Control Display Unit 4.17.1. Inspección, limpieza y reparación del Control Display Unit P/N 7007549-906 de DO-328. 4.18. Inspección limpieza y reparación de Bezel Controller 4.18.1. Inspección, limpieza y reparación del Bezel Controller P/N 7014332-902 de DO-328 y P/N 7014332-951 de ERJ-145 4.19. Inspección y limpieza de la hand control box 4.20. Propuesta para la mejora de la estructura física y de organización del taller de electro aviónica y Materias 4.21. Viabilidad del capability del taller de Electroaviónica 4.21.1. Viabilidad del capability del servicio de Baterías 4.21.1.1. Costo de la implementación del capability del taller de Baterías 4.21.1.2. 4.21.1.3. Costo de la carga de Baterías en talleres externos a SATENA Beneficios de la implementación del capability de la carga de Baterías 4.21.1.4. Equipos, herramientas y consumibles necesarios para el capability del taller de Baterías 4.21.2. Viabilidad del capability del cambio de escobillas del Generador Arrancador 4.21.2.1. Costo de la implementación del capability del cambio de escobillas del Generador/Arrancador 4.21.2.2. Costo del servicio del cambio de escobillas del Generador/Arrancador en un taller externo a SATENA 4.21.2.3. Beneficio de la implementación del capability de cambio de escobillas de Generador Arrancador 4.21.3. Viabilidad del capability del cambio de escobillas de la Bomba Hidráulica de ERJ-145 4.21.3.1. Costo de la implementación del capability del cambio de escobillas de la Bomba Hidráulica de ERJ-145 4.21.4. Viabilidad del capability de carga, descarga y prueba funcional Emergency Power Supply 4.21.4.1. Costo de la implementación del de carga, descarga y prueba funcional Emergency Power Supply de DO-328 y ERJ-145 4.21.5. Viabilidad del capability de reparación de Balastros 4.21.5.1. Costo de la implementación del capability de reparación de Balastros 4.21.6. Viabilidad del capability de limpieza, inspección y cambio de Microswitch de Pressure Reducing And Shutoff Valve 4.21.6.1. Costo de la implementación del capability de limpieza, inspección y cambio de microswitch de Pressure Reducing and Shutoff Valve 4.21.7. Viabilidad del capability de inspección y cambio de fusibles de la Bus Power Control Unit P/N 106-000-3 de DO-328. 4.21.7.1. Costo de la implementación de inspección y cambio de fusibles de la Bus Power Control Unit P/N 106-000-3 de DO-328. 4.21.8. Viabilidad del capability de reparación de paneles de sobrecabeza 1.4. Requerimientos de instalaciones para el taller de compuestos 5.9. Reparación de componentes de EMB-170 de materiales compuestos 5.8.9. Reparación de componentes de ERJ-145 de materiales compuestos 5.21. Reparación de partes interiores de materiales compuestos ERJ-145 5.1.328 4.21. Costo de la implementación del capability de inspección y limpieza del DC Panel Junction Box P/N 220GC02Y01 de DO.1.1.328 5. Viabilidad del capability de inspección y limpieza del DC Panel Junction Box 4.4. Costos de reparaciones a componentes de la flota de Satena de materiales compuestos en talleres externos 5. Reparación de partes estructurales de materiales compuestos EMB- 170 5.6.5. Personal taller de estructuras y materiales compuestos 5.3.2. Viabilidad del Capability de taller de materiales compuestos .21.4.1.3.8.2.2.4. Capability taller de materiales compuestos 5. Herramientas y Consumibles necesarios para la implementación del capability del taller de Materiales Compuestos 5. Costo de la implementación de reparación de paneles de sobrecabeza de DO.7. Reparación de partes interiores de materiales compuestos EMB-170 5.3.9. Tareas estudiadas para certificar 5. Reparación de partes estructurales de materiales compuestos Dornier 328 5. Reparación de partes estructurales de materiales compuestos ERJ- 145 5. reducción de costos e incremento de la confiabilidad del mantenimiento de distintos componentes de la flota de aeronaves de SATENA. Así mismo se diseñaron los formatos de las ordenes de trabajo para las distintas tareas que . y las recomendaciones realizadas por los Técnicos de mantenimiento de SATENA quienes a diario deben efectuar los trabajos de mantenimiento. y considerando una posterior implementación de las recomendaciones generadas. equipos y materiales consumibles necesarios para el desarrollo de las diferentes tareas que se llevan a cabo en dichos talleres. Electroaviónica y de Materiales Compuestos en cuanto a capacitación del personal. Como consecuencia del estudio se pudieron detectar distintas falencias en los actuales procesos de mantenimiento de componentes. para facilitar la evaluación de los talleres. los manuales de mantenimiento.INTRODUCCION El estudio de la viabilidad del capability de los Talleres de SATENA busca determinar las necesidades actuales de los talleres de Hidráulicos. herramientas. con el fin de generar recomendaciones para poder certificarlos como talleres de apoyo para el apoyo de actividades correspondientes al mantenimiento de línea y cumplimiento de programas de mantenimiento. estas pueden significar mejoras en los procesos. emitidos por la oficina de Control Calidad de SATENA. además de ayudar a obtener el capability de los talleres. Para realizar un adecuado establecimiento de las necesidades de los talleres se tuvieron en cuenta distintas normativas y recomendaciones generadas por autoridades aeronáuticas como la parte 145 de la normas FAR de la Federal Aviation Administration y la parte cuarta de los Reglamentos Aeronáuticos de Colombia RAC. quien aprueba de forma inicial el capability. condiciones de las instalaciones. Dentro del proceso de evaluación se diligenciaron los formatos de “EVALUACIÓN CAPACIDADES DE MANTENIMIENTO PARA TALLERES DE SOPORTE DE SATENA”. cartas informativas emitidos por los distintos fabricantes de los componentes y de las aeronaves. boletines de servicio. para llevar un mejor registro de las tareas hechas por los Técnicos de Mantenimiento.van a entrar dentro del capability de los talleres. . reducción de tiempo de servicio en comparación del tiempo que toma realizar las tareas en los Talleres de SATENA contra el de enviar los componentes a talleres externos. y se puede tener una mejor recolección de datos para los programas de confiabilidad de la compañía a partir de la información generada por el desarrollo de las actividades de mantenimiento. . herramientas. aumentando la confiabilidad de los componentes. la reducción de costos de mantenimiento de algunas de las tareas que se realizan o se tendrían que realizar en el exterior.1. Adicionalmente los procedimientos que actualmente no se vienen llevando a cabo de manera adecuada se mejorarían. BENEFICIOS DEL CAPABILITY Con la implementación de los capability para las tareas se obtendrían beneficios importantes como tener la capacidad técnica (en cuanto a instalaciones. equipos y personal Técnico) para realizar distintas tareas de mantenimiento de componentes. siendo las más importantes: Las instalaciones para realizar correctamente las tareas de mantenimiento o servicios especializados deberán incluir lo siguiente: • • Suficiente espacio de trabajo para la correcta la protección de todos los artículos durante el mantenimiento. montacargas. stands. soldadura. donde se hace referencia a las necesidades de las organizaciones de mantenimiento. Suministrar ventilación. • Adecuar por separado bastidores. . mantenimiento preventivo. necesarios para realizar las tareas de mantenimiento. En general las dos normas hacen exigencias similares en cuanto a instalaciones. En estas normativas se establecen los requerimientos de instalaciones.2. NORMATIVIDAD Para establecer las necesidades de los talleres de SATENA este estudio se basa en las recomendaciones y normatividad actual de las autoridades aeronáuticas de Estados Unidos y Colombia. y mecanizado de una manera que no afecte negativamente a otros tipos de mantenimiento. y otros medios para el almacenamiento y la protección de todos los artículos sometidos a mantenimiento. materiales y documentación que deben ser proporcionados por las organizaciones de mantenimiento. limpieza. La norma FAR 145 en la subparte C y el reglamento aeronáutico de Colombia en su parte cuarta. equipos. subparte D. equipos. o alteraciones. materiales y personal. humedad y otras condiciones climáticas suficientes para asegurar el desarrollo de las tareas de mantenimiento. trabajos de aviónica y electrónica. tales como pintura. • • Espacio suficiente para separar los artículos y materiales almacenados. Apartar las áreas de trabajo peligrosas para el medio ambiente que permita operaciones sensibles. bandejas. iluminación y control de temperatura. • Todas las herramientas y equipos de prueba e inspección utilizados para tomar determinaciones de aeronavegabilidad deben estar calibrados a un nivel aceptable. . Los siguientes documentos y datos deben estar actualizados y ser accesibles cuando los trabajos se están llevando a cabo: las directivas de aeronavegabilidad. herramientas y materiales deben estar situados en los talleres cuando el trabajo se está siendo realizado. manuales de overhaul. manuales de prácticas estándar. • El equipo. manuales de mantenimiento. El equipo. La documentación Técnica de las organizaciones de mantenimiento debe ser mantenida de forma aceptable y deben tener los datos necesarios para el buen desempeño de las tareas de mantenimiento. herramientas y materiales deben ser los recomendados por el fabricante del equipo o deben ser al menos equivalentes a los recomendados.En cuanto a equipos. las instrucciones para la aeronavegabilidad continuada. herramientas y materiales los requerimientos son: • Tener el equipo. boletines de servicio y otros documentos como cartas de servicio. herramientas y materiales necesarios para llevar a cabo las tareas de mantenimiento. INFORME DE LA VIABILIDAD DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE HIDRÁULICOS . Cambio de cauchos y ensamble de ruedas de tren principal P/N 90000582 y de nariz P/N 90000581de Embraer 170. Overhaul ruedas de tren principal P/N 3-1590 y de nariz P/N 3-1551 de Embraer 145LR. Cambio de pastillas de frenos P/N 2610702-3 de Dornier 328. CAPABILITY TALLER HIDRAULICOS 3.1 TAREAS ESTUDIADAS PARA CERTIFICAR Las tareas revisadas para el capability de los talleres del taller de Hidráulicos son: • • • • • • • • • Cambio de cauchos y ensamble de ruedas de tren principal P/N 90002024 y de nariz P/N 90002021 de Dornier-328. Cambio de empaques de la válvula de Parking Brake P/N AC69965 de Dornier-328 . Overhaul de ruedas de tren principal P/N 3-1550 y de nariz P/N 3-1622 de Embraer 145EP. Cambio de cauchos y ensamble de ruedas de tren principal P/N 3-1550 y de nariz P/N 3-1622 de Embraer 145EP.3. Overhaul de ruedas de tren principal P/N 90002024 y de nariz P/N 90002021 de Dornier-328. Cambio de cauchos y ensamble de ruedas de tren principal P/N 3-1590 y de nariz P/N 3-1551 de Embraer 145LR. La situación actual del taller es la siguiente: • Acabado general: La condición de las paredes y del piso del taller es buena. esta ventilación es aceptable ya que los productos utilizados para los trabajos desarrollados en el taller no son muy fuertes.2 CONDICION ACTUAL DEL TALLER El actual Taller de Hidráulicos de SATENA cuenta con un espacio apenas adecuado para las tareas de cambio de cauchos y ensamble de ruedas de los trenes principales y de nariz de la flota de la aerolínea.3. La pintura de las paredes se encuentra un poco deteriorada. . • Ventilación: La ventilación del taller se realiza mediante una puerta y las ventanas del taller. y la limpieza en la que se utilizan los químicos más peligrosos para la salud humana se hace al aire libre. • Aseo: En cuanto a orden el taller puede tener una mejor utilización del espacio. . ya que limitadamente caben las herramientas. y la máquina para el desensamble del rin del Embraer-170 se encuentra por fuera del taller. • Espacio de trabajo: El espacio es apenas adecuado.• Iluminación: Hay 8 lámparas de iluminación que proveen una buena iluminación. mesas y bancos que son necesarias para las tareas. La limpieza del taller necesita ser mejorada. • Almacenaje: Las ruedas que entran y salen de servicio del taller deben ser puestas en el piso dentro y en la parte de afuera del taller debido a la falta de un lugar apropiado para almacenarlas. . • Bancos: Los bancos y herramientas del taller se encuentran funcionales. • Dispositivos de seguridad: No hay extintor dentro del taller. • Implementos de protección: Los implementos de protección son proveídos por el departamento de seguridad industrial de SATENA. y los guantes utilizados por los técnicos pueden ser pedidos en el Almacén Aeronáutico. y el piso no se encuentra señalizado. . nose wheel & steel brake.3. nose wheel & steel brake. Maintenance training For the Embraer 170 main wheel. Curso de Sistemas Hidráulicos de Aviones TESH 12 de diciembre de 2007 26 de octubre de 2006 8 de septiembre de 2006 7 de marzo de 2008 LUIS PARRA TLA No 0374/ TESH JOSÉ No 387 EDILBERTO 12 de diciembre de 2007 12 de diciembre de 2007 30 de 2007 noviembre de .3 PERSONAL El Taller de hidráulicos cuenta actualmente con siete técnicos de mantenimiento de los cuales tres tienen licencias de Técnico especialista en Sistema Hidráulicos. Básico Sistemas Hidráulicos Repaso Dornier 328 Repaso Embraer 145 Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel. nose wheel & steel brake. El personal cuenta con los cursos apropiados para realizar las tareas de cambio de cauchos de la flota y de pastillas de Dornier 328: Técnico Licencia Cursos Repaso Dornier 328 Fecha 15 de febrero de 2008 27 de julio de 2007 12 de diciembre de 2007 Repaso Embraer 145 ARELLANO PALACIOS HECTOR SIMON TLA No 0832/ TESH598 Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel. Maintenance training For the Embraer 170 main wheel. nose wheel & steel brake. Curso de Sistemas Hidráulicos de Aviones TESH 12 de diciembre de 2007 2 de Abril de 2007 9 de marzo de 2007 LEGUIZAMON TAMAYO MIGUEL ANGEL 12 de diciembre de 2007 TLA No 3604 12 de diciembre de 2007 30 de 2007 noviembre de Septiembre de 2008 23 de 2007 noviembre de QUIROGA SOLANO CARLOS JUAN TLA No 4304 12 de diciembre de 2007 12 de diciembre de 2007 30 de 2007 noviembre de . nose wheel & steel brake. Maintenance training For the Embraer 170 main wheel. nose wheel & steel brake.Técnico Licencia Cursos Repaso Dornier 328 Fecha 15 de septiembre de 2006 27 de julio de 2007 12 de diciembre de 2007 Repaso Embraer 145 SANCHEZ BARRANTES JORGE ANDRES TLA No 3457/ TESH 603 Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel. nose wheel & steel brake. Curso de Sistemas Hidráulicos de Aviones TESH Repaso Dornier 328 Repaso Embraer 145 Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel. Maintenance training For the Embraer 170 main wheel. Maintenance training For the Embraer 170 main wheel. nose wheel & steel brake. Inicial Dornier 328 Inicial Embraer 145 Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel. nose wheel & steel brake. nose wheel & steel brake. nose wheel & steel brake. nose wheel & steel brake. Maintenance training For the Embraer 170 main wheel. nose wheel & steel brake. Maintenance training For the Embraer 170 main wheel. Básico Sistemas Hidráulicos Inicial Dornier 328 Inicial Embraer 145 12 de diciembre de 2007 30 de 2007 noviembre de 21 de septiembre de 2007 1 de febrero de 2008 12 de diciembre de 2007 VARGAS SANDOVAL JONNY ALEXANDER TLA No 4519 Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel.Técnico Licencia Cursos Inicial Dornier 328 Fecha 21 de septiembre de 2007 1 de febrero de 2008 12 de diciembre de 2007 Inicial Embraer 145 DELGADO AGUILERA RICARDO TLA No 4190 Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel. Curso de Sistemas Hidráulicos de Aviones TESH 12 de diciembre de 2007 30 de 2007 noviembre de . nose wheel & steel brake. 29no. 20vo. dicha prueba es ofrecida por la empresa Isotec. se procede luego a realizar una inspección para buscar fugas con un liquido capaz de determinar el lugar donde se están produciendo. donde se retira el caucho y se separan las dos mitades del rin de la rueda.4 TAREA DE CAMBIO DE CAUCHOS El cambio de cauchos de todas las aeronaves consiste en una inspección visual preliminar para determinar las condiciones de la rueda. 10mo. el procedimiento requiere que la presión de la llanta vuelva . Cada cambio de cauchos Cada cambio de cauchos Cada cambio de cauchos Cuando se presentan evidencias de un rin que ha sufrido quemaduras por alta temperatura de operación es necesario realizar una prueba de conductividad y de dureza. Las mitades del rin se llevan a limpieza para remover suciedad y exceso de grasa. Luego se procede al desensamble de la rueda. Posterior a esto. 23ro. 26to. cambio de cauchos y cada cambio de caucho después del 31ro.3. 15to. también son limpiados los rodamientos de las ruedas. Después se realiza una inspección visual de las mitades de los rines y varios de sus componentes buscando daños mecánicos y corrosión. también es necesario realizar una inspección con corrientes inducidas Eddy a la parte del bead seat del rin y por partículas magnéticas a los Pernos (Tie Bolts) con las siguientes frecuencias: Rin/Aeronave Nariz/ Dornier 328 Principal/ Dornier328 Nariz/ Embraer 145LR y 145EP Principal/ Embraer 145LR y 145EP Nariz/ Embraer 170 Principal/ Embraer 170 Frecuencia Cada cambio de cauchos Cada cambio de cauchos Al 5to. los daños evidentes y corroborar que el caucho se encuentre efectivamente gastado. se ensambla el caucho con las mitades de los rines y se infla el caucho. Después se inspeccionan los rodamientos y se vuelven a engrasar. a una presión especificada por el manual de mantenimiento de la aeronave AMM. Al pasar esta prueba la rueda se encuentra en condiciones para su uso en la aeronave. Página 401 2.4. limpieza.1 RUEDA DEL TREN DE NARIZ Para el cambio de cauchos del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales CMM 32-46-37 con revisión 0 de junio 1 de 2001 y revisión temporal TR. Remove Carbon Deposits 6.. General 3. Remove Bearings and Separate the Wheel Halves. check y ensamble de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de cauchos. . tareas 32-41-10-020-801-A01-001y 3241-10-420-801-A01-001 para el desmonte e instalación de las ruedas del tren principal de la aeronave. aplican los numerales: Página 301 2. Para el cambio de cauchos de las ruedas del tren principal se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble.1. • Limpieza: Limpieza de los rines. General 3. se encuentran actualizados según el index de publicaciones. tareas 32-41-01-020-801-A01-001y 32-4101-420-801-A01-001 para el desmonte e instalación de las ruedas del tren de nariz de la aeronave.-32-1 y CMM 32-41-34 con revisión 1 de octubre 15 de 2003 y revisión temporal TR 32-4 de enero 3 de 2007 respectivamente. y el AMM 32-41-10. Inspection of Wheel Halves at Tire Change 5.1 CAMBIO DE CAUCHOS DO-328 3. Inspect Miscellaneous Parts. Clean Wheel Assembly 4.a ser medida dentro de un lapso de tiempo de 1 a 24 horas. También se revisó el AMM 32-41-01. Clean Rubber Parts • Check: Inspección del rin: Página 501 2. 3.4. 1. TYPEII or ASTM D235 MIL-C-25107 OR SAE AMS-C-19853 MIL-PRF-81322 TT-I-735 O-M-232 MIL-PRF-83483 MIL-S-8660 DESCRIPTION Compressed Air Dry Cleaning Solvent Carbon Remover Compound Grease Isopropyl Alcohol Methyl Alcohol(Methanol) Antiseize Compound Silicone Compound OBSERVATIONS MOBIL AVIATION GREASE SHC-100 DOW CORNING DC50 3. . Assemble Tapered Roller Bearings 7. Assemble the Wheel Halves 6. aplican los numerales: Página 301 2.• Ensamble: Ensamble la llanta: Página 701 2. Inflate the Tire 8. Remove Bearings and Separate the Wheel Halves. check y ensamble de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de cauchos.4.2 RUEDA DEL TREN PRINCIPAL Para el cambio de cauchos de las ruedas del tren principal se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. General 5. limpieza.99 Nm) Circuit Breaker Safety Clip Warning Notices Warning Notices Torque Wrench (0-50 Nm) Torque Wrench (1-20 Nm) Prensa Hidráulica O Mecánica Tire Bead Breaker Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A MIL-PRF-680. Storage Instructions Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description / Rango Axle Nut Socket Torque Wrench (0-112. Inflate the Tire 8. Storage Instructions Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Axle Nut Socket Socket Spanner Torque Wrench Circuit Breaker Safety Clip Warning Notices Torque Wrench 6. General 3.21 ± 0.• Limpieza: Limpieza de los rines. Assemble Tapered Roller Bearings 7. Inspection of Wheel Halves at Tire Change 5. Página 401 2.56 Nm Torque Wrench 5-14 Nm Prensa Hidráulica O Mecánica Tire Bead Breaker Part Number N/A 001U325A0320000 QD2R100 N/A N/A QC2R200 o equivalente QD21000 o equivalente N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A MIL-PRF-680. Inspect Miscellaneous Parts. General 5. Remove Carbon Deposits • Check: Inspección del rin: Página 501 2. Clean Wheel Assembly 4. Assemble the Wheel Halves 6. TYPEII or ASTM D235 MIL-C-25107 OR SAE AMS-C-19853 MIL-PRF-81322 TT-I-735 O-M-232 MIL-PRF-83483 MIL-S-8660 DESCRIPTION Compressed Air Dry Cleaning Solvent Carbon Remover Compound Grease Isopropyl Alcohol Methyl Alcohol(Methanol) Antiseize Compound Silicone Compound OBSERVATIONS MOBIL AVIATION GREASE SHC-100 DOW CORNING DC4 . General 3. • Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 2. falta determinar si se consiguen las herramientas para realizarla en SATENA o se manda a un taller externo. los elementos necesarios de la rueda del tren de nariz que no se encuentran en el Almacén de SATENA son: EXPENDABLE MATERIALS P/N 149598 M21250-0401 DESCRIPTION Valve Core Bolt Machine PAGE/FIGURE 130 200 QTY 1 8 Los del tren principal son: EXPENDABLE MATERIALS P/N MS21299C6 DESCRIPTION Washer PAGE/FIGURE 80 QTY 20 . La empresa ISOTEC ofrece el servicio para realizar esta prueba. con un valor de $206250.3.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA. esta prueba se puede realizar con un equipo portátil de dureza o con corrientes eddy (conductividad).1.4.oo por rin (sin IVA). Se revisaron los elementos del rin que deben cambiarse cada cambio de cauchos y otros elementos que se deben tener en stock para tener en caso que sea necesario cambiarlos. y se envió un oficio para realizar la cotización de las siguientes herramientas y consumibles: HERRAMIENTA/CONSUMIBLE Isopropyl Alcohol Methyl Alcohol(Methanol) Antiseize Compound Silicone Compound TT-I-735 O-M-232 MIL-PRF-83483 MIL-S-8660 P/N En el procedimiento de inspección se debe hacer una prueba de dureza. (2). D. C. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Torque Wrench Part Number N/A . 3. Check: Inspección visual del rin: Página 501 1. B. General Instructions A. C. Inspection of an overheated wheel Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 1. E. F. A. check.1 RUEDA DEL TREN DE NARIZ Para el cambio cauchos del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales CMM 32-49-04 con revisión 03 de junio 11 de 2002 y revisión temporal TR. G. se encuentran actualizados según el index de publicaciones. E. B.4. F. D. D.Wheel installation A.3. E. B. Clean the metal Parts 2. H. 3. A. ensamble y testing. 3. tareas 32-49-04-000-801-A y 32-49-04-400801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave. • • • Limpieza: Limpieza de los rines. Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble.2 CAMBIO DE CAUCHOS ERJ-145 LR 3. E. Página 401 1. C. 4. G. H. B. Tire Change Disassembly A. C. Wheel and Tire Assembly A. C. G. B. H. D. (1). • Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 Testing And Fault Isolation 1. También se revisó el AMM 32-49-04. 2. F. limpieza. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas.4. Clean the Bearings A. 2.2. B. Clean the non-metal parts 3. B. Tire Change Inspection A. aplican los numerales: Página 301 1. F.-32-2 y CMM 32-49-05 con revisión 2 de diciembre 22 de 2006 respectivamente. I. tareas 32-49-02-000-801-A y 32-49-02-400-801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de principal de la aeronave. .2 RUEDA DEL TREN PRINCIPAL Se revisó el AMM 32-49-02. Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble.2.4.Tire Deflation Tool Valve Core Tool Bead Breaker Calibrador Digital Torque Wrench Feeler Gauge Grease Seal Examination Fixture Medidor De Carátula Torque Wrench Torque Wrench Torque Wrench Inflation Cage Inflation Gauge 27117 N/A N/A N/A N/A N/A 114-759-2 N/A N/A N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MS24665-153 MIL-PRF-680 TIPO II Grease SHC 100 N/A N/A N/A SAE-AS8660 VV-P-236 SAE-AMS-2518 N/A DESCRIPTION Cotter pin Dry cleaning solvent Mobil Aviation Grease SHC 100 Soft-bristle brush Compressed Air Butyl Alcohol Silicone compound Petrolatum (Vaseline) Anti-Seizure compound Solution Soap MIL-T-5544 LEAK-TEC No277 Jabón suave DOWN CORNING 55 OBSERVATIONS 3. (c). M. D. (a). (2). (2). B. K. Wheel Assembly A. G. (2). Clean the non-metal parts Check: Inspección visual del rin: Página 503 2. F. N. B. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas.A. D. Special Inspections (1). G. (1). C. TIGHTEN BEARINGS AND AXLE NUT A. 5. Wheel and Tire Removal A. (2). (2). B. B. F. A. P. (2). (2). A. Q. ensamble y testing. (1). C. (3). Página 401 1. (1). K. (4). C. D.4 • • • • Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Socket Wrench Torque Wrench Tire Deflation Tool Valve Core Tool Bead Breaker Calibrador Digital Torque Wrench Grease Seal Examination Fixture Medidor De Cara Feeler Gauge Torque Wrench Torque Wrench Part Number 2309-T006-001 QD3R250 o equivalente N/A N/A N/A N/A N/A 114-441 N/A N/A QC1R200 o equivalente QD21000 o equivalente . (5). (1). aplican los numerales: Página 301 1. 4. (b). (1). B. (b). (3). L. I. (a). D. G. (5). (a).limpieza. Limpieza: Limpieza de los rines. Clean the metal Parts 2. Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT ISOLATION 1. H. D. J. J. E. (1). (4). (c). check. L. Inspection of Wheel Halves A. (4). H. I. E. D. (6). (1). (b). 3. C. L. C. Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 4. 2 . 7. C. G. (2). C. F. (5). E. O. (3). M. D. B. M. E. B. (1). 3. K. F. H. 3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA.320 grit abrasive cloth Silicone Grease Petrolatum Anteseize Compound Dry Nitrogen Solution Soap AEROSHELL COMPOUND 08. Dow Corning 4 (SAE AS-8660) VV-P-236 SAE-AMS-2518 (MIL-T-5544 optional) N/A LEAK-TEC No277 Lockwire Cleaning Solvent Mobil Aviation Grease SHC 100 Soft Bristle Brush Mild Soap. y se envió un oficio para realizar la cotización y pedido de las siguientes herramientas y consumibles: HERRAMIENTA/CONSUMIBLE Grease seal examination fixture #240 . ROYCO 44 DESCRIPTION OBSERVATIONS 3.2.4.320 grit abrasive cloth 114-759-2 N/A P/N . CASTROL GREASE 8708. Butyl Alcohol or Water Solution Compressed air (<30 psi) #240 .Torque Wrench Inflation Cage Inflation Gauge QC1R200 o equivalente N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MS20995C32 MIL-PRF-680 Grease SHC 100 N/A N/A N/A N/Á Dow-corning 55. 2 3 8 1 1 . esta prueba se puede realizar con un equipo portátil de dureza o con corrientes eddy (conductividad).El resto de materiales y herramientas que no están disponibles en SATENA. ya se encuentran pedidos para los capabilities de EMB-170 y ERJ145EP. En el procedimiento de inspección se debe hacer una prueba de dureza.oo por rin (sin IVA). falta determinar si se consiguen las herramientas para realizarla en SATENA o se manda a un taller externo. La empresa ISOTEC ofrece el servicio para realizar esta prueba. con un valor de $206250. los elementos necesarios que no se encuentran en el almacén de SATENA son: EXPENDABLE MATERIALS P/N 245-669 (UR437) AN3-3A 43668 39-153 39-112 DESCRIPTION Retaining rings Bolt Bolt Seal Inner Seal Outer PAGE/FIGURE 65 5 50 85 85 QTY PER ASSY. Se revisaron los elementos de los rines que deben cambiarse cada cambio de cauchos y otros elementos que se deben tener en stock para tener en caso que sea necesario cambiarlos. 4. A. H. 2. 3. J. F. C. • Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 1. I. Disassembly 1. aplican los numerales: Página 301 1. F.1 TREN DE NARIZ Para el cambio cauchos del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales CMM 32-49-08 con revisión 3 de enero 14 de 2003 y CMM 32-49-02 con revisión 3 de noviembre 9 de 2001 y revisión temporal TR-32-7 respectivamente. B. G. Clean the metal Parts A. B.3 CAMBIO DE CAUCHOS ERJ-145 EP 3. tareas 32-49-04-000-801-A y 32-49-04-400801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave. Tire Change Inspection A. G. E. Wheel and Tire Assembly A.3. F. E. (1). H. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas. C. E. B. .3. 1. • Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT ISOLATION 1. B. Página 401 1. Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. C. 2. Clean the Bearings • Check: Inspección visual del rin: Página 501 2.4. B. General Instructions A. B. se encuentran actualizados según el index de publicaciones. Clean the non-metal parts 3. ensamble y testing. C. E. D. check. Wheel and Tire Removal A. D. C. 2. B. F. A. • Limpieza: Limpieza de los rines. (2). D. Tire Change A. D. limpieza. También se revisó el AMM 32-49-04.4. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Tire Deflation Tool Torque Wrench Valve Core Tool Bead Breaker Mechanical Or Hydraulic Press Calibrador Digital Torque Wrench Feeler Gauge Torque Wrench Torque Wrench Inflation Cage Inflation Gauge Part Number N/A Qd21000 O Equivalente N/A N/A N/A N/A Tec-6-Fua O Equivalente N/A Qc1r200 O Equivalente Qd21000 O Equivalente N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MS24665-153 MIL-PRF-680 TIPO II Grease SHC 100 N/A N/A N/A SAE-AS8660 VV-P-236 SAE-AMS-2518 N/A DESCRIPTION Cotter pin Dry cleaning solvent Mobil Aviation Grease SHC 100 Soft-bristle brush Compressed Air Butyl Alcohol Silicone compound Petrolatum (Vaseline) Anti-Seizure compound Solution Soap MIL-T-5544 LEAK-TEC No277 Jabón suave DOWN CORNING 55 OBSERVATIONS . C. B. TIGHTEN BEARINGS AND AXLE NUT A. tareas 32-49-02-000-801-A y 32-49-02-400-801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de principal de la aeronave. Página 401 1. ensamble y testing. 7. E.2 TREN PRINCIPAL Se revisó el AMM 32-49-02. I. J. • Check: Inspección visual del rin: Página 501 1. A. D. F. (2). K. check. D. L.4. 2. H. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas. C. B. aplican los numerales: Página 301 1. H. Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. E. • Testing: Prueba fugas (Leak Check): Página 101 TESTING AND FAULT ISOLATION 1. • Limpieza: Limpieza de los rines. D.3. G. B. C. B. Disassembly 1. D. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Socket Wrench Torque Wrench Tire Deflation Tool Part Number 2309-T006-001 QD3R250 O Equivalente N/A . G. Clean the non-metal parts 3. C. C. F. limpieza. C. 4. 2. Wheel and Tire Removal A. • Ensamble: Ensamble la llanta: Página 701 1. Tire Change Examination A. Tire Change A. B. E. G. B. Clean the Bearings A. E.3. Wheel and Tire Assembly A. Clean the metal Parts 2. F. (1). F. M. B. A. D. B. 3. General Instructions 4. Valve Core Tool Bead Breaker Calibrador Digital Torque Wrench Grease Seal Examination Fixture Medidor De Cara Feeler Gauge Torque Wrench Torque Wrench Torque Wrench Inflation Cage Inflation Gauge N/A N/A N/A N/A 114-441 N/A N/A QC1R200 O Equivalente QD21000 O Equivalente QC1R200 O Equivalente N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MS20995C32 MIL-PRF-680 Grease SHC 100 N/A N/A N/A Dow-corning 55. CASTROL GREASE 8708. Butyl Alcohol or Water Solution Compressed air (<30 psi) Silicone Grease Petrolatum Anteseize Compound Dry Nitrogen Solution Soap AEROSHELL COMPOUND 08. ROYCO 44 DESCRIPTION OBSERVATIONS . Dow Corning 4 (SAE AS-8660) VV-P-236 SAE-AMS-2518 (MIL-T-5544 optional) N/A LEAK-TEC No277 Lockwire Cleaning Solvent Mobil Aviation Grease SHC 100 Soft Bristle Brush Mild Soap. y se envió un oficio a abastecimientos para hacer la cotización y pedido de las siguientes herramientas y consumibles: HERRAMIENTA/CONSUMIBLE Cotter pin Mobil Aviation Grease SHC 100 Silicone Grease P/N MS24665-153 Grease SHC 100 Dow-corning 55.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA.3. Dow Corning 4 (SAE AS-8660) N/A N/A N/A Butyl Alcohol Papel resistente a la grasa Cepillo de cerdas plásticas El resto de consumibles faltantes se encuentran pedidos con los del ERJ-145LR y EMB-170. los cuales se mandaron a cotizar.3.4. Los elementos para tener en stock se encuentran en almacén y los faltantes son los mismos que los del ERJ-145LR. . (h).4. Assembly A. • Limpieza: Limpieza de los rines. B.1 TREN DE NARIZ Para el cambio cauchos del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales CMM 32-49-19 con revisión 2 de junio 10 de 2005 y CMM 32-49-21 con revisión 1 de enero 16 de 2006 respectivamente.3. Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. (j). También se revisó el AMM 32-49-01. (i). Cold clearing A. (1) (i) (j) (k) (l) (m) (n) (p) (q) (r) (s) (t). C. C. se encuentran actualizados según el index de publicaciones. C. (a). E.4. (a) (b) (f) (h) (i) (j) (k) (l) (m) (n) (o). D. Disassembly A. (f). B.4. C. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas. check. aplican los numerales: Página 3001 1. Check A. (b). D. (e). (d). (1) (a) (b) (c) (d) (e) 2. B. Página 4001 1. (g). B.4 CAMBIO DE CAUCHOS EMB-170 3. • Testing: Prueba fugas (Leak Check): Página 1001 1. (g). limpieza. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: . (i). C. D. B. ensamble y testing. D. (1) (2) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h). D. (1). Inspección A. • Check: Inspección visual del rin: Página 5001 1. tareas 32-49-01-000-801-A y 32-49-01-400801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave. B. (e). Testing A. (j). 1 2. (h). (c). C. (b). (f). (a). (d). • Ensamble: Ensamble la llanta: Página 7001 1. D. (c). (1). Stoddart Solvent Compressed Air (15psi) Grease Non-Ozone Depleting Detergent (Water Based Detergent Or A Solvent) Isopropyl Alcohol Soft Cloth Antiseize Compound Dry Talk Or A WaterFreelubricant Nitrogen Leak-Tec No277 Soft Bristle Brush OBSERVATIONS AEROSHELL GREASE 22 water based detergent or a solvent . Bristle Brush Dry Cleaning Solution Type I.1 Nm) Part Number 14-6802-6000 2370-T158-401 N/A N/A 17-113 Nm 40.6-203 Nm SCHRADER Nº 7657 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N RHODIASOLVE E-23 MS20995C32 N/A MIL-PRF-680. TYPEII or ASTM D235 N/A MIL-PRF-81322 BLUE GOLD TT-I-735 N/A MIL-PRF-83483 N/A N/A N/A N/A DESCRIPTION Solvent For Manual Cleaning Specification Mep 13-073 Lockwire Soft. Lint-Free Click Type Wrench Click Type Wrench Double Use Tool Tire Bead Breaker Mechanical Or Hydraulic Press Phenolic Tool (Espátula Plástica) Detergent Cleaning Unit That Shakes Aligment Pins Wrench (0-50 Nm) Automatic Power Wrenches Inflation Cage Wrench (4-14.5 In SOCKET Wiper Cloth.Description Deflator Tire/Strut NLG Axle Thread Protector 2. (l). (g). Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Deflator Tire/Strut MLG Axle Thread Protector 3 In SOCKET Click Type Wrench (1. (1). tareas 32-49-01-000-801-A y 32-49-01-400-801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren principal de la aeronave. Disassembly A. B. (a). (r). (c). (e). (o). (m). • Limpieza: Limpieza de los rines. Página 4001 1. D. (i). Assembly A. Cold clearing A. (k). (c). Testing A. E. (d). (d). (e). limpieza. B. (h). (h). (q).4. C. (l). (h). (f). (b). (d). (b).3. (k). (c). (j). B. (e). (k).6 Nm) Click Type Wrench (17-113 Nm) Part Number 14-6802-6000 53232-0011 N/A N/A N/A . ensamble y testing. (q). (n). (j). (p). (c). • Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 7001 1. (1) (2) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g). (n). C. (f). (1). (f). (e). Inspección A. (1). (g). (a). (p). (b). C. (j). D. D. (a). D. C. (k). de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas. C. Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. check.1-5. B. (p). B. aplican los numerales: Página 3001 1. (i). (i). (i). (q). (d). D. (j). (m). (f). (g).2 TREN PRINCIPAL Se revisó el AMM 32-49-01. • Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 1001 1. • Check: Inspección visual del motor eléctrico: Página 5001 1.4. (l). (3) Assemble the Wheel subassemblies (a). (b). (h). (g). 5 Nm) Torque Wrench (119nm) Punzón Lockwire Short Tube With Thin Walls (Manguito De Ajuste) Torque Wrench Inflation Cage N/A N/A N/A SCHRADER Nº 7657 3-9078 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A MS20995C32 N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N RHODIASOLVE E-23 MS20995C32 N/A MIL-PRF-680.6-203 Nm) Click Type Wrench (108-542 Nm) Wiper Cloth. Lint-Free Double Use Tool Wire Retaning Installation And Removal Tool Tire Bead Breaker Socket Wrench Mazo Wire Cutters Socket/Wrenches Aligment Pins (Ipl Fig 9005) Torque Wrench (59. Bristle Brush Dry Cleaning Solution Type I. TYPEII or ASTM D235 N/A MIL-PRF-81322 BLUE GOLD DESCRIPTION Solvent For Manual Cleaning Specification MEP 13-073 Lockwire Soft.Click Type Wrench (40. Stoddart Solvent Compressed Air (15psi) Grease Non-Ozone Depleting Detergent (Water Based Detergent Or A Solvent) Detergent Cleaning Unit With An Agitating Platform Isopropyl Alcohol Soft Cloth Antiseize Compound Dry Talk Or A WaterFreelubricant AEROSHELL GREASE 22 water based detergent or a solvent ANDROX 6333 OBSERVATIONS N/A TT-I-735 N/A MIL-PRF-83483 N/A . N/A N/A N/A Nitrogen Leak-Tec No277 Soft Bristle Brush 3.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA. y se envió un oficio a abastecimientos para hacer la cotización y pedido de las siguientes herramientas y consumibles: HERRAMIENTA/CONSUMIBLE Aligment Pins Wire retaining ring removal/installation tool Mazo de Goma Tubo de ¼” para instalación v/v stem Solvente para limpieza Solvente Espátula Plástica Antiseize Compound Leak-Tec Lubricante Soft Scotch Brite Pad P/N N/A 3-9078 N/A N/A Rhodiasolve E-23 MIL-PRF-680 TYPE II N/A MIL-PRF-83483 – MOLY 50 ANTI-SEIZE Nº277 MIL-PRF-81329 N/A .4.4. los daños evidentes y corroborar que el caucho se encuentre efectivamente gastado. es necesario también remover la pintura de los rines. 3 a los 36 meses o a los 1400 to aterrizajes. también son limpiados los rodamientos de las ruedas.3.5 TAREA DE OVERHAUL DE RINES El Overhaul de los rines consiste en un desensamble completo. reemplazados y/o desechados. también es necesario realizar una inspección NDT a todas las áreas del rin con tintas penetrantes para el Embraer 145. tales como pernos. válvulas. y todas las partes que no estén de acuerdo a los requerimientos mínimos deben ser reparados. Después se realiza una inspección visual de las mitades de los rines y de sus componentes buscando daños mecánicos y corrosión. arandelas. este procedimiento es recomendado realizarlo por medio del soplado de esferas plásticas al rin (plastic media blasting) que requiere una herramienta especial. limpieza. 2 a los 24 meses o 1600 ro aterrizajes. El procedimiento de overhaul no se lleva a cabo actualmente en el taller de hidráulicos de SATENA. donde se retira el caucho y se separan las dos mitades del rin de la rueda. con eddy current para los rines del Dornier 328 y con partículas magnéticas a los Pernos (Tie Bolts) con las siguientes frecuencias: Rin/Aeronave ro Frecuencia 1 a los 12 meses de servicio o 2000 do aterrizajes. 4 a los 42 meses o 625 to aterrizajes. Luego se procede al desensamble de la rueda. adicionalmente son removidos todos los componentes de las mitades de los rines. El Overhaul de todas las aeronaves inicia con una inspección visual preliminar para determinar las condiciones de la rueda. 5 a los 48 meses o 625 aterrizajes to y el 6 y subsecuentes al mes 54 y luego cada Nariz Dornier 328(De acuerdo a la Fig 501 CMM 32-46-37) . Las mitades del rin se llevan a limpieza para remover suciedad y exceso de aceite. inspección completa de las mitades de los rines y componentes como se especifica en la sección de inspección (check) en el manual. sin embargo también es permitido hacer la remoción de pintura por medio de un removedor químico. etc. 2 a los 42 to meses. ensamble y . 3 a los 54 meses y 4 y subsecuentes Fig 501 CMM 32-41-34) en mes 60 y luego cada 6 meses Nariz/ Embraer 145LR y 145EP Principal/ Embraer 145LR y 145EP Al 30vo cambio de cauchos y después cada 5to cambio de cauchos. Se deben pintar las mitades de los rines y luego se ensambla el caucho con las mitades de los rines y se infla el caucho. limpieza. el procedimiento de algunas ruedas requiere que la presión de la llanta vuelva a ser medida dentro de un lapso de tiempo de 1 a 24 horas.6 meses o 500 aterrizajes ro do Principal Dornier 328 (De acuerdo a la 1 a los ro24 meses de servicio. y el espacio del taller no es el adecuado para realizar esta tarea. el personal requiere de entrenamiento adicional. El procedimiento de reparación no se puede realizar en el taller de hidráulicos de SATENA porque se requiere del manejo de consumibles que son altamente corrosivos y perjudiciales para la salud humana. cada 6to cambio de cauchos Cuando se presentan evidencias de un rin que ha sufrido quemaduras por alta temperatura de operación es necesario realizar una prueba de conductividad y de dureza. dicha prueba es ofrecida por la empresa Isotec. Debido a que faltan varias herramientas es recomendable que el procedimiento de overhaul no se lleve a cabo totalmente en SATENA. y se inspeccionan el resto de subcomponentes. a una presión especificada por el manual de mantenimiento de la aeronave AMM. se propone realizar el proceso de desensamble. Como alternativa. Al pasar esta prueba la rueda se encuentra en condiciones para su uso en la aeronave. inspección. Después se inspeccionan los rodamientos y se vuelven a engrasar. se procede luego a realizar una inspección para buscar fugas con un liquido capaz de determinar el lugar donde se están produciendo. se requiere de herramientas de alta precisión para realizar las reparación de los rines y otros componentes. y que los elementos que necesiten reparación sean reemplazados directamente o que la reparación sea contratada cuando se necesite en empresas o talleres reparadores externos con el capability para dicho procedimiento. .prueba en SATENA. Disassemble the Inboard Wheel Half Assembly. Clean Wheel Assembly 4. • Limpieza: Limpieza de los rines. Remove Paint from Aluminum Parts 7. También se revisó el AMM 32-41-01. Inspect Miscellaneous Parts . reparación y ensamble de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el overhaul.5. Remove Paint from Aluminum Parts 6. check. 3.3. tareas 32-41-01-020-801-A01-001y 32-4101-420-801-A01-001 para el desmonte e instalación de las ruedas del tren de nariz de la aeronave. se encuentran actualizados según el index de publicaciones. General 3. y el AMM 32-41-10.1.1 RUEDA DEL TREN DE NARIZ Para el overhaul de rines del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble.. General 3. Approved agents • Check: Inspección del rin: Página 501 2. Inspection of Wheel Halves at Tire Change 4. Página 401 2. Remove Carbon Deposits 5. Disassemble the Outboard Wheel Half Assembly 4.-32-1 y CMM 32-41-34 con revisión 1 de octubre 15 de 2003 y revisión temporal TR 32-4 de enero 3 de 2007 respectivamente. limpieza. tareas 32-41-10-020-801-A01-001y 3241-10-420-801-A01-001 para el desmonte e instalación de las ruedas del tren principal de la aeronave. Inspection of Wheel Assemblies at Overhaul 5. aplican los numerales: Página 301 2.1 OVERHAUL RINES DO-328 Para el overhaul de los rines del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales CMM 32-46-37 con revisión 0 de junio 1 de 2001 y revisión temporal TR.5. Remove Bearings and Separate the Wheel Halves 3. Clean Rubber Parts 10. 5. Assemble the Outboard Wheel Half Assembly. • Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 2. General 3. Assemble the Wheel Halves 6. Inflate the Tire 8. Paint Wheel Halves. Assemble the Inboard Wheel Half Assembly 4. General 8. Storage Instructions Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Axle Nut Socket Socket Spanner Torque Wrench Circuit Breaker Safety Clip Warning Notices Torque Wrench Torque Wrench Prensa Hidráulica O Mecánica Tire Bead Breaker Feeler Gage Standard Hex Socket Heat The Wheel Hub Bearing Cup Driver Removal Support Adapter Support Wheel Half Bearing Cup Installation Part Number N/A 001U325A0320000 QD2R100 N/A N/A QC2R200 QD21000 N/A N/A N/A N/A 2558706 2558709 2558710 2558707 2558708 Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A MIL-PRF-680. Assemble Tapered Roller Bearings 7. TYPEII or ASTM D235 MIL-C-25107 OR SAE AMS-C-19853 MIL-PRF-81322 TT-I-735 O-M-232 MIL-PRF-83483 MIL-S-8660 MIL-R81294D Type DESCRIPTION Compressed Air Dry Cleaning Solvent Carbon Remover Compound Grease Isopropyl Alcohol Methyl Alcohol(Methanol) Antiseize Compound Silicone Compound OBSERVATIONS N/A N/A N/A MOBIL AVIATION GREASE SHC-100 N/A N/A N/A DOW CORNING DC4 Removedor de pintura Cee Bee E N/A .• Reparación: General surface repair procedures 2. Surface Treat Repaired Areas of Aluminum Parts 9. Disassemble the Outboard Wheel Half Assembly 4. Inspection of Wheel Assemblies at Overhaul 5. General 3. Remove Corrosion from Aluminum Parts 9.2 RUEDA DEL TREN PRINCIPAL Para el overhaul de rines del tren principal se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. Clean Rubber Parts 8. Clean Wheel Assembly 4. aplican los numerales: Página 301 2. • Limpieza: Limpieza de los rines. • Check: Inspección del rin: Página 501 2. check. Remove Corrosion from Steel Parts.1. Disassemble the Inboard Wheel Half Assembly.266 Silicone Compound Anodize Epoxy Primer .266 W-D-1078 or DOW CORNING DC-200 SAE AMS 2473 MIL-PRF-23377 MIL-C-83286 (Gloss Air Force Gray 16473 per Std 595) TT-N-95 TL-242 MIL-L-23398 N/A N/A 2002ª Turco Cleaner/Solvent 5948R Oakite Rustripper Solution Rust Veto Nº. limpieza.5. Remove Paint from Aluminum Parts 7. Inspect Miscellaneous Parts . reparación y ensamble de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el overhaul. Remove Bearings and Separate the Wheel Halves 3. Class C Polyurethane-aliphatic (paint) coating Aliphatic Naphtha.I Turco Cleaner 5948R OAKITE RUSTRIPPER RUST VETO Nº. Remove Paint from Aluminum Parts 6. Type I. Remove Carbon Deposits 5. General 3. Inspection of Wheel Halves at Tire Change 4. Type II Loctite Air-cured lubricant Fine Abrasive Paper Fine Emery N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 3. Página 401 2. 5. Assemble the Wheel Halves 6. Paint Wheel Halves. Replace Bearing Cups 8. Assemble the Outboard Wheel Half Assembly. Assemble the Inboard Wheel Half Assembly 4. TYPEII or ASTM D235 MIL-C-25107 OR SAE AMS-C-19853 MIL-PRF-81322 TT-I-735 O-M-232 DESCRIPTION Compressed Air Dry Cleaning Solvent Carbon Remover Compound Grease Isopropyl Alcohol Methyl Alcohol(Methanol) OBSERVATIONS MOBIL AVIATION GREASE SHC-100 . Surface Treat Repaired Areas of Aluminum Parts 9.• Reparación: 7. General 3. • Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 2. Assemble Tapered Roller Bearings 7. Inflate the Tire 8. Storage Instructions Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Axle Nut Socket Socket Spanner Torque Wrench Circuit Breaker Safety Clip Warning Notices Torque Wrench Torque Wrench Prensa Hidráulica O Mecánica Tire Bead Breaker T-20 Torx Tool Voi-Shan Tool Voi-Shan Feeler Gage Standard Hex Socket Heating Fixture Bearing Cup Remover Support Adapter Bearing Cup Installation Part Number N/A 001U325A0320000 QD2R100 N/A N/A QC2R200 QD21000 N/A N/A N/A HTS-2 HTS-1 N/A N/A 2558713 2558712 2558731 2558711 Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A MIL-PRF-680. MIL-PRF-83483 MIL-S-8660 Antiseize Compound Silicone Compound DOW CORNING DC4 MIL-R81294D Type I Turco Cleaner 5948R OAKITE RUSTRIPPER RUST VETO Nº. Type I. Type II Loctite Air-cured lubricant Fine Abrasive Paper Fine Emery 3.266 TT-N-95 TL-242 MIL-L-23398 . y se envió un oficio a abastecimientos para hacer la cotización y pedido de las siguientes herramientas y consumibles: Description T-20 Torx Tool Voi-Shan Tool Voi-Shan Heating Fixture Bearing Cup Remover Support Adapter Bearing Cup Installation Removedor de pintura Cee Bee E 2002A Oakite Rustripper Solution Rust Veto Nº.5.1.266 Silicone Compound Anodize Epoxy Primer . Type II Loctite Air-cured lubricant Part Number N/A HTS-2 HTS-1 2558713 2558712 2558731 2558711 MIL-R81294D Type I OAKITE RUSTRIPPER RUST VETO Nº.266 Aliphatic Naphtha.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA. Class C Aliphatic Naphtha.266 W-D-1078 or DOW CORNING DC-200 SAE AMS 2473 MIL-PRF-23377 TT-N-95 TL-242 MIL-L-23398 N/A N/A Removedor de pintura Cee Bee E 2002A Turco Cleaner/Solvent 5948R Oakite Rustripper Solution Rust Veto Nº. 2. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas. • Limpieza: Limpieza de los rines.1 TREN DE NARIZ Para el overhaul de los rines del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales CMM 32-49-04 con revisión 03 de junio 11 de 2002 y revisión temporal TR. Tire Change Disassembly 2 Overhaul disassembly.2 OVERHAUL RINES ERJ-145 LR 3.Surface Treatment 5. Bearing Cup Removal and replacement 4. • Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT ISOLATION 1 2. Inspection of a wheel that has rolled with a flat tire • Reparación: 1. Wheel NDT inspection 3. .5. Wheel and Tire Assembly 3.5. Storage Instructions. Para el overhaul de rines del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. Clean the metal Parts 2. Inspection of an overheated wheel 4. Página 401 1. Clean the Bearings 4.-32-3 y CMM 32-49-05 con revisión 2 de diciembre 22 de 2006 respectivamente. Paint Removal • Check: Inspección visual del rin: Página 501 1. Clean the non-metal parts 3. • Ensamble: Ensamble la llanta: Página 701 1. check.3.Wheel installation 5. Repair of wheel halves 2. se encuentran actualizados según el index de publicaciones. reparación. ensamble y testing. Sealing surface repair 3. tareas 32-49-04-000-801-A y 32-49-04-400801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave. Paint Wheel. limpieza. aplican los numerales: Página 301 1. Tire Change Inspection 2. También se revisó el AMM 32-49-04. General Instructions A. Class C1 or C2. Butyl Alcohol or Water Solution Compressed air (<30 psi) Abrasive cloth #320 Scotch Brite abrasive Pad Surface Treatment Alkyd Primer Thinner Thinner. MILPRF23377 Type I DESCRIPTION Cotter pin Cleaning Solvent Mobil Aviation Grease SHC 100 Soft bristle brush Compressed air (<30 psi) Soft Bristle Brush Mild Soap. Cup Installation Torque Wrench Torque Wrench Inflation Cage Inflation Gauge Part Number N/A 27117 N/A N/A N/A N/A N/A 114-759 N/A N/A N/A 114-801 114-802 114-803 114-804 N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MS24665-165 MIL-PRF-680 Grease SHC 100 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Mil-C-5541 Class1A TT-P-1757B Type C or N MIL-T-81772 Type II or II T0003 MIL-PRF-85582 TypeI. Cup Removal Hub Support.Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Torque Wrench Tire Deflation Tool Valve Core Tool Bead Breaker Calibrador Digital Torque Wrench Feeler Gauge Grease Seal Examination Fixture Medidor De Carátula Paint Equipment Bearing Bore Tools Cup Removal Plate Cup Installation Plate Hub Support. Reducer Epoxy Polyamide Primer N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A OBSERVATIONS . Bearing Cup Removal 13 Bearing cup 18. check.2 TREN PRINCIPAL Se revisó el AMM 32-49-02. Catalog Number G8001 AWL-CAT #2 Catalog No.5. G3010 Dow-corning 55. Inspection of Wheel Halves 3. Removal of paint • Check: Inspección del rin: Página 503 2.Class N Pure WhiteColor Number 6021. Outer Wheel Half disassembly 3. Clean the metal Parts 2. ensamble y testing. Special Inspections • Reparación: General surface repair procedures 12. aplican los numerales: Página 301 1. reparación.Inspection of bearings 4. Para el overhaul de rines del tren principal se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. Dow Corning 4 (SAE AS-8660) VV-P-236 SAE-AMS-2518 (MIL-T-5544 optional) N/A LEAK-TEC No277 N/A Urethane Paint N/A Alumigrip Catalyst N/A Silicon Grease Petrolatum Anteseize Compound Dry Nitrogen Solution Soap N/A N/A N/A N/A 3. Clean the non-metal parts 3. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas. tareas 32-49-02-000-801-A y 32-49-02-400-801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de principal de la aeronave. Inspection of other parts 5. Wheel and Tire Disassembly 2. • Limpieza: Limpieza de los rines. limpieza. Wheel half paint .2. Inner wheel half disassembly. Página 401 1. Cup Removal And Installation Plug Adapter Thermal Relief Plug Test Block Fixture Thermal Relief Plug O-Ring Installation Tool Wood Dowel 1/4” Torque Wrench Torque Wrench Torque Wrench Inflation Cage Inflation Gauge Part Number 2309-T006-001 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 114-441 N/A N/A N/A N/A 114-428 114-429 114-439 114440 114-1145 114-1147 114-1151 N/A N/A N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MS20995C32 MIL-PRF-680 Grease SHC 100 DESCRIPTION Lockwire Cleaning Solvent Mobil Aviation Grease SHC 100 OBSERVATIONS .• Ensamble: Ensamble la llanta: Página 701 2. Outer wheel half assembly 3. Storage instructions • Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT ISOLATION Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Socket Wrench GSE 100 Torque Wrench Tire Deflation Tool Valve Core Tool Bead Breaker Wood Dowel 1/8” Calibrador Digital Torque Wrench Grease Seal Examination Fixture Medidor De Carátula Feeler Gauge Torque Wrench Paint Equipment Cup Removal Drive Shaft Cup Removal Plate Cup Installation Plate Hub Support. Wheel Assembly. Inner wheel half assembly 4. 7. Dow Corning 4 (SAE AS-8660) VV-P-236 SAE-AMS-2518 (MIL-T-5544 optional) N/A LEAK-TEC No277 Soft Bristle Brush Mild Soap. Catalog Number G8001 AWL-CAT #2 Catalog No. MILPRF23377 Type I Class N Pure WhiteColor Number 6021. Reducer Epoxy Polyamide Primer Urethane Paint Alumigrip Catalyst Silicon Grease Petrolatum Anteseize Compound Dry Nitrogen Solution Soap . Butyl Alcohol or Water Solution Compressed air (<30 psi) Paint Remover Stiff bristtle brush Abrasive cloth #320 Scotch Brite abrasive Pad Nitric acid solution (Chemical that removes corrosion) Surface Treatment Filler material Toloul Epoxy adhesive Alkyd Primer Thinner Thinner.N/A N/A N/A AMS-1375 (MILR25134B) N/A N/A N/A SAE-AMS-1640 Mil-C-5541 Class1A Metalset A-4 or Devcon F intercambiable: Butyl alcohol 2158 B/A Scotchweld (by 3M) TT-P-1757B Type C or N MIL-T-81772 Type II or II T0003 MIL-PRF-85582 TypeI. G3010 Dow-corning 55. Class C1 or C2. Bearing cup removal 4.3.5. Wheel installation. se encuentran actualizados según el index de publicaciones. reparación. Página 401 1. General Instructions A. Tire Change Inspection 3. Paint removal • Check: Inspección del rin: Página 501 2. Wheel and Tire Assembly 3. 2.3 OVERHAUL RINES ERJ-145 EP Para el overhaul de los rines del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales CMM 32-49-08 con revisión 3 de enero 14 de 2003 y CMM 32-49-02 con revisión 3 de noviembre 9 de 2001 y revisión temporal TR-32-7 respectivamente. numerales 1.Bearing cup installation 6. ensamble y testing.3. Repair of Wheel halves 2. Wheel non-destructive test (NDT) inspection a. Wheel and Tire Removal 2. limpieza. Clean the non-metal parts 3. 3. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble completo de la rueda y el rin.1 TREN DE NARIZ Para el overhaul de rines del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. Storage instructions . • Limpieza: Limpieza de los rines. Clean the metal Parts 2. Tire Change 3. Bearing bore repair 5. tareas 32-49-04-000-801-A y 32-49-04-400801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave. Packing groove repair 3. aplican los numerales: Página 301 1. Special inspection procedures for overheated wheels 5. Inspection of a wheel that has rolled with a flat tire • Reparación: Reparación del rin. Disassembly of wheel halves for more inspection. También se revisó el AMM 32-49-04. 4.Surface Treatment 7. check. Paint Wheel • Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 1. Clean the Bearings 4.5. B. 4. Inner And Outer Wheel Half Torque Wrench 12. (1).2 Nm Torque Wrench 25. 3.4-26. 2. Inner And Outer Wheel Half Cup Installation Plate.051mm Feeler Gauge Freezer That Can Cool To -18ºc Oven That Can Heat The Wheel Halves To 121ºC Paint Equipment Bearing Bore Tools Cup Removal Plate. A.6-13.• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT ISOLATION 1. A. B. Butyl Alcohol or Water Solution Paint Remover Oil proof paper or plastic film trapo sin peluza OBSERVATIONS MIL-R25134B .73 Nm 0. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Torque Wrench 0-500 Lb-In (0-68Nm) Tire Deflation Tool Valve Core Tool Bead Breaker Torque Wrench 5. Inner And Outer Wheel Half Hub Support.5 Nm Inflation Cage Inflation Gauge Part Number N/A 27117 N/A N/A N/A 114-759-2 N/A N/A N/A N/A N/A 114-980 114-981 114-982 114-983 N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MS24665-165 MIL-PRF-680 Grease SHC 100 N/A N/A Butyl alcohol or Androx 6333 Cee Bee E-1092T N/A N/A DESCRIPTION Cotter pin Cleaning Solvent Mobil Aviation Grease SHC 100 Soft bristle brush Compressed air (<30 psi) Mild Soap.1-6.2 Nm Grease Seal Inspection Tools Medidor De Carátula Torque Wrench 0. (2). Inner And Outer Wheel Half Hub Support. Dow Corning 4 SAE-AMS-2518 VV-P-236 N/A LEAK-TEC No277 Abrasive cloth #320 Scotch Brite abrasive Pad Surface Treatment Filler material Toloul Alkyd Primer Thinner Thinner. G3010 Dow-corning 55. Para el overhaul de rines del tren principal se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. Class C1 or C2.5. Outer Wheel Half Disassembly 3. . ensamble y testing. limpieza. reparación. Catalog Number G8001 AWL-CAT #2 Catalog No. Wheel and tire Disassembly 2.N/A N/A Mil-C-5541 Class1A Metalset A-4 or Devcon F TT-P-1757B Type C or N MIL-T-81772 Type II or II T0003 MIL-PRF-85582 TypeI. aplican los numerales: Página 301 1. MILPRF23377 Type I Class N Pure WhiteColor Number 6021. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la rueda para el overhaul. check. Reducer Epoxy Polyamide Primer Urethane Paint Alumigrip Catalyst Silicon Grease Anteseize Compound Petrolatum Dry Nitrogen Solution Soap SAE AS-8660 MIL-T-5544 optional 3.2 TREN PRINCIPAL Se revisó el AMM 32-49-02. Inner Wheel Half Disassembly.3. tareas 32-49-02-000-801-A y 32-49-02-400-801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de principal de la aeronave. Optional wheel installation without retaining rings 7.• Limpieza: Limpieza de los rines. Clean the non-metal parts 3. Paint Wheel. Outer wheel half assembly 4. Special procedures for an overheated wheel 4. • • Raparación: 8. Removal of Paint B. Wheel NDT examination 3. Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 1. Tire Change Examination 2. Cup Removal And Installation Bushing Installation Tool Feeler Gauge Part Number 2309-T006-001 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 114-441 N/A N/A 114-428 114-429 114-439 114440 114-779 N/A . Assemble inner wheel half 3. Surface Treatment 9. 4. A. B. • Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT ISOLATION 1. (2). 3. Página 401 1. removal. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Socket Wrench GSE 100 Torque Wrench Tire Deflation Tool Valve Core Tool Bead Breaker Wood Chisel ¾” Wood Dowel 1/8” Calibrador Digital Torque Wrench Grease Seal Examination Fixture Medidor De Carátula Paint Equipment Cup Removal Drive Shaft Cup Removal Plate Cup Installation Plate Hub Support. General Instructions 2. Tighten bearings and axle nut 8. Paint • Check: Inspección visual del rin: Página 501 1. 2. Examination of a wheel that has rolled with a flat tire. Clean the metal Parts 2. Wheel and Tire Assembly 6. Storage. (1). B. Chemical 4. A. Catalog Number G8001 AWL-CAT #2 Catalog No. G3010 Dow-corning 55.Wood Dowel 1/4” Torque Wrench Torque Wrench Torque Wrench Inflation Cage Inflation Gauge N/A N/A N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MS20995C32 MIL-PRF-680 Grease SHC 100 N/A N/A N/A MIL-R25134B N/A N/A N/A Mil-C-5541 Class1A TT-P-1757B Type C or N MIL-T-81772 Type II or II T0003 MIL-PRF-85582 TypeI. Butyl Alcohol or Water Solution Compressed air (<30 psi) Paint Remover Stiff bristtle brush Abrasive cloth #320 Scotch Brite abrasive Pad Surface Treatment Alkyd Primer Thinner Thinner. Reducer OBSERVATIONS ANDROX 6333 Epoxy Polyamide Primer Urethane Paint Alumigrip Catalyst Silicon Grease Petrolatum SILICONE Dow Corning 3145 RTV-GRAY Anteseize Compound Dry Nitrogen Solution Soap PR 1829 CLASS B 1/2 MIL-T-5544 optional) . Dow Corning 4 (SAE AS-8660) VV-P-236 MIL-A-46146 SAE-AMS-2518 N/A LEAK-TEC No277 DESCRIPTION Lockwire Cleaning Solvent Mobil Aviation Grease SHC 100 Soft Bristle Brush Mild Soap. Class C1 or C2. MILPRF23377 Type I Class N Pure WhiteColor Number 6021. 5. Class C1 or C2. MIL-PRF23377 Type I Class N Epoxy Polyamide Primer . necesarios para realizar el overhaul de las ruedas de los Embraer 145LR y 145EP y se envió un oficio a abastecimientos para hacer la cotización y pedido de las siguientes herramientas y consumibles: Description Wood Chisel ¾” Wood Dowel 1/8” Wood Dowel 1/4” SILICONE Dow Corning 3145 RTV-GRAY Alkyd Primer Thinner Surface Treatment Part Number N/A N/A N/A MIL-A-46146 TT-P-1757B Type C or N MIL-T-81772 Type II or II Mil-C-5541 Class1A MIL-PRF-85582 TypeI.3.3.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA. reparación. Una vez completada la limpieza se realiza una inspección visual del ensamble. se debe enviar las partes defectuosas a reparación o deben ser reparadas. También se revisó el AMM 32-49-07. para asegurarse que no existan fugas. Stators y Torque Tube. aplican los numerales: Página 301 1. ensamble y testing. que se recomienda hacer cada cambio de pastillas.3. B. y las herramientas requeridas para esta tarea se encuentran listadas en las posteriores tablas de este informe. de lo cual se estableció que los numerales que aplican a la tarea son: • Desensamble: Desensamble del brake stack para remover las pastillas (Pads). Se procede a realizar una limpieza del ensamble y la remoción de depósitos de carbón. Si se requiere. La tarea de cambio de pastillas de frenos consiste en consiste del desensamble de los subensambles principales seguido del desensamble del Pressure Plate y del Brake Stack. check. tareas 32-49-07-020-801-A y 32-49-07-420801-A para la instalación y remoción del ensamble del freno a la aeronave. .6.6 TAREA DE CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS Según el manual del ensamble del freno P/N 2610702-3 el cambio del heat stack (cambio de pastillas) se debe llevar a cabo cuando el indicator pin se encuentre a ras con la carcaza del freno (Brake Housing) con el freno presurizado a 2725 psi. adicionalmente se hace una prueba dimensional y NDT por partículas magnéticas al Pressure Plate. incluyendo el Heat Stack. General A. limpieza.1 CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS DO-328 Para el cambio de pastillas de los frenos de DO-328 se estudió el manual CMM 32-44-26 con revisión 2 de junio 12 de 2008 y se encuentra actualizado según el index de publicaciones. 3. Para el cambio de pastillas de frenos se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. Posterior a esto se debe ensamblar el freno con las pastillas nuevas y se debe llevar a cabo la prueba funcional del Heat Stack. C. D. (1). • Reparación: Remoción e instalación de las pastillas de los frenos: Página 610 7. (2). Disassembly Major Subassemblies A. B. C. 4. (d). Stator Plate (480). (1). A. (4). (a). C. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: . (1). C. (a). B. B. (b). (c). Dissasemble Pressure plate Assembly A. • Check: Inspección visual y NDT del ensamble del freno: Página 501 2. Stators (480). C. Build Up the Brake Stack A. (d). 4. (4). Reline Pressure Plate (370). and Torque Tube (500) A. (b). • Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT ISOLATION 1 General A. (2). 5. (4). Check Pressure Plate (370). (1). B. 5. (b). (2). (b). Build Up the brake housing assembly D. (a). (3). General A. 3. 13. B. (4). C. (a). C. Assemble the Brake Housing and the Pressure Plate to Brake Stack A. (c). (2). (3). D. and Torque Tube Backing Plate (500) A. (d). Check Heat Stack Components and Brake Housing 7. Deline Pressure plate (370). E. (3). C. General A. (3) (a). (1). B. (g). C. Remove the carbon deposits A. D. D. (a). (1). (2). E. (1). 3. C. (2). Assemble the Pressure Plate (1) 4. B. (b). (2). (c). Clean the brake assembly A. (e) (e). (1). B. (3). (4). F. B. and Torque Tube (500) A. General A. (5). (2).2. (c). D. (1). (b). D. • Ensamble: Ensamble del freno: Página 701 2. (1). (c). (b). (b). (a). C. B. Check Miscellaneous Components A. E. (3). (2). (2). (c). D. 3. C. (4). Página 402 2. B. B. (d). 2. 7. (2). Test the Brake Assembly A (1). B. (3). D. (1). (f). (5). (b). (6). (1). Dissasemble the Brake stack • Limpieza: Limpieza del ensamble del freno. 9. (a). (d). Check Rotor Assemblies (470 or 490) A. (2). (5). Stator Plate (480). (3). C. (a). C. B. 8. B. (2). TYPEII or AMS3160 6333 TURCO CLEANER 5948R LOCTITE 242 MIL-G-81322 or AEROSHELL GREASE 22 MS9226-03/reel or AMS 5687 N/A N/A DESCRIPTION Grease Antiseize Compound Dry Nitrogen Isopropyl Alcohol Carbon Remover Compond Hydraulic Fluid Lockwire Solvent Petroleum Androx Cleaning Solution 6333 Turco Cleaner 5948r Loctite 242 Grease Safety Wire 05-042 O-Ring.Description Axl Nut Socket Torque Wrench Circuit Breakers Safety Clips Warning Notices Blanking Plugs Blanking Caps Container Mazo No Metálico Tanque Para Lavado Calibrador Bridge Gage Feeler Gage Angle Gage Pesa Hydraulic Or Mechanical Press Drill Press Hand Punch Riveting Press (3 Tons Per Rivet Capable) Forming Punch Pump (4700 Psi Capable) Flexible Hose Plexiglass Box Test Shim (Spacer) Part Number 001U325A0320000 QD21000 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 2558720 Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MIL-PRF-81322 MIL-PRF-83483 N/A TT-I-735 MIL-C-25107 MIL-PRF-5606 MS20995C32 MIL-PRF-680. Bleeder 2606457-6 TURCO CLANER 5948DPM OBSERVATIONS MOBIL AVIATION GREASE SHC-100 SAE AMS 1546 . Port 2606457-6 O-Ring. Los materiales que se requiere cambiar cuando se realiza el cambio de las pastillas: EXPENDABLE MATERIALS P/N 2603057 or 90002034 (V0B9R9) 2610755 2610750 357628 or 90002312 2603041 or 90002273 (V0B9R9) 2603038 or 90002033 (V0B9R9) MS20427M6-6 (V55284. Wear Indicator RIVET.2 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES FALTANTES Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en los talleres de SATENA y los faltantes son los siguientes: Description Axl Nut Socket Tanque Para Lavado Angle Gage Feeler Gage Hand Punch Forming Punch Pump (4700 Psi Capable) Plexiglass Box Test Shim (Spacer) Androx Cleaning Solution 6333 Safety Wire O-Ring. 420 or 420A 410 410A 390 400 10 20 510 430 440 QTY 1 4 4 72 1 1 1 8 8 8 24 24 3. Solid RIVET.240 inch (6. Port Loctite 242 Part Number 001U325A0320000 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 2558720 ANDROX 6333 MS9226-03/reel or AMS 5687 2606457-6 MIL-S-46163 . 169352) 2610767 MS20427-5C6 MS20427-5C8 DESCRIPTION PIN. Retaining or PLATE. Pin* or PLATE. 380 or 380A 1005. Adjuster LINING. Wear NUT. Solid . 320 1005. Indicator. Solid PAGE/FIGURE 1005. Recessed BOLT. Self-Locking TUBE. Machine RIVET. 290 1005. Mounting.6. Wear Indicator RETAINER.10mm)] PIN. Self-Locking WASHER. 2603039) 2610768 MS20002C5 (V55284. NUT. Cerametallic [Nominal thickness 0. 7 Toneladas métricas. (a). se estableció que esta prensa puede servir para la realización de la tarea.7 toneladas métricas para cada remache. Reline Pressure Plate (370). según la sección Assembly parágrafo 5. los elementos necesarios que no se encuentran en el almacén de SATENA son: EXPENDABLE MATERIALS P/N MS20427M6-6 (V55284. Cuando se va a probar la unidad y se le ha hecho el cambio de los passage plugs se pide una bomba hidráulica capaz de generar 4600 psi con presión regulable. Test the Brake Assembly A. Stator Plate (480). en el taller de hidráulicos de SATENA se encuentra una prensa remachadora que es capaz de ejercer 1. Adicionalmente para el cambio de las pastillas del ensamble de los frenos se debe realizar una prueba de fugas y una funcional (leak and functional test). en consulta con el representante de MABS. y B. en el parágrafo B. (2).Se revisaron los elementos del ensamble del freno que deben cambiarse cada cambio de pastillas y otros elementos que se deben tener en stock para tener en caso que sea necesario cambiarlos.. fabricante del ensamble del freno. 2603039) DESCRIPTION RIVET. and Torque Tube Backing Plate (500) C. se requiere de una prensa remachadora capaz de ejercer una fuerza de 2. La prueba de fugas y la funcional están descritas en la sección Testing and Fault Isolation parágrafos 2. Para la instalación de las pastillas al ensamble se realizar un remachado. Assemble the Brake Housing and the Pressure Plato to Brake Stack D. que la parte más importante era la forma en que quede el remachado y no la fuerza con que se haga el remachado. en caso que no se vayan a cambiar . Falta establecer la frecuencia de inspección por partículas magnéticas de los stator plates. torque tubes y tie bolts. que el manual recomienda se realice cada vez que se cambian las pastillas. que visitó las instalaciones de SATENA el pasado 18 de julio. Solid PAGE/FIGURE 400 1 QTY PER ASSY. según el manual en la sección Repair parágrafo 13. en el taller de hidráulicos de SATENA hay una bomba capaz de generar 3000 psi.dichos passage plugs la bomba requerida necesita generar hasta 3000 psi. se mando a cotizar la bomba capaz de generar 4600 psi. y se debe realizar la evaluación si es adecuado comprar de la bomba o si por el contrario se trabaja con la bomba disponible y se limita la tarea a no realizar cambio de los passage plugs cuando sea necesario. . (3). También se revisaron las herramientas y los consumibles para estas tareas y se encuentran listados en las tablas posteriores de este informe. D. (4). (6). (5). B. este procedimiento requiere de realizar el ajuste de un pin. (1). ensamble y testing. las tareas 32-43-02-020-801A01 y 32-43-02-420-801-A01. (1). se procede luego a realizar la limpieza y una posterior inspección visual a los elementos de la válvula. (7). (2).1 CAMBIO DE SELLOS DE LA VALVULA DE PARKING BRAKE DO-328 Para el cambio de empaques de la válvula de parking brake P/N AC69965. (1). (2). (1). También se revisó el AMM 32-43-02 del DO 328. de remoción e instalación de la válvula a la aeronave respectivamente. (6). check. Se debe realizar un procedimiento de prueba buscando que no se produzcan fugas. (3). Disassemble Procedures A. (5). (9). D.3. (8). (4).7 TAREA DE CAMBIO DE SELLOS DE LA VALVULA DE PARKING BRAKE Para realizar el cambio de empaques de la válvula de emergency/parking brake es necesario realizar el desensamble completo de la válvula. y con reemplazo de los elementos que se encuentre con daños. limpieza. C. . Cleaning Procedure A. se revisó el manual CMM 32-43-02. (3). (3). reparación. Se procede luego al ensamble con empaques nuevos. 3. y se encuentra actualizado según el index de publicaciones.7.. Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio de escobillas se revisó las siguientes secciones del manual: desensamble. el que se deben tomar unas dimensiones interiores de la válvula y cortar dicho pin para que se ajuste en el ensamble. (2). que aparece con una revisión 3 del 30 de marzo de 2004. • Limpieza: Page 402 3. C. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble de la válvula para el cambio del Quad Ring (240): Página 301 2. (2). B. (2). E. Square Drive Adjusting Sleeve Adjusting Plug Torque Spanner 0. (3). (3). (11). (6). (4). (7). (1). (3). General A. (14). E. (1). B.5 in. (11). (2). (c). (17). (10). (1). (b). F. 0. (5). B. (2). (4). (b). (9). (2). G. (1). (3). (a). Assembly Procedures A. D. Square drive Location Pot Calibrador Hydraulic test Rig Pressure controller Pressure Transducer and digital Display (3 are necessary) Tap (Hand Valve) (seis necesarios) Flujometro Test rig assembly X-Y Plotter Megohmetro Termómetro (2 requeridos) Lamp Part Number SA010504 N/A N/A SA010505 SA010506 N/A N/A SA010581 N/A N/A N/A N/A N/A N/A A46377 N/A N/A N/A N/A . (5). (6). B. (1). F. (1). (12). (2). (c). B. (2). (2). (3). C (1). (8). (2). (3).375 in. (6). (16). (1). D.• Check: Inspección visual de la Válvula: Página 501 2. (3). General 3. (5). (7). (7). Check Procedures A. (2). (4). (8). (6). (4). G. (3). (13). (4). (5). • Testing: Prueba de aceptación de la válvula: página 102 2. 0. (1). (1). H. (1). (1). (6). (5). 3 Test Procedure A. (a). (2). (1). (5). (5). (6).5 in. (7). (4). (4). (3). (e). (3). (2). (2). (1). (7). (d). (2). (10). (9). C. (b) • Ensamble: Ensamble de la válvula incluyendo almacenamiento: Page 702 2. B. (6). (6). (8).5 in. (1). (1). Square drive Torque Spanner 0. (9). (10). (2). (5).3. (4). (12). (3). Square Drive Adapter 13 mm AF. (7). General A. (4). (5). (4). (2). (8). (7).01 Removal Tool Adapter 18 mm AF. (5). (3). C. (3). (4). (8). (1). (2). (a). (6). (9). (1). D. 3. (13). (1). (15). (3). (5). (6). Para dichos puntos de los manuales AMM y CMM se requieren las siguientes herramientas y consumibles: Description Bleeding connector kit assy GSE 32. dry compressed air Cloth (Lint Free) Nylon Brush Plastic bags Chamois leather Lamp Macnifying Lens 5 times magnification (5 required) 3. Latoxane (Class III) or Multisove (Class III) MIL-H-5606 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A DESCRIPCIÓN Blanking Plugs Container Warning Notices Bleed hose and container Lockwire Split pin Hydrocarbon cleaning Fluid (Class II or Class III blend of hydrocarbonss) Hydraulic Fluid Low Press. Latoxane (Class III) or SA010504 SA010505 SA010506 SA010581 N/A N/A N/A N/A N/A A46377 N/A N/A Hydrocarbon cleaning Fluid (Class II or Class P/N .2 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA. los que no se encuentran disponibles son: HERRAMIENTA/CONSUMIBLE Removal Tool Adjusting Sleeve Adjusting Plug Location Pot Hydraulic test Rig Pressure controller Pressure Transducer and digital Display (3 are necessary) Tap (Hand Valve) (seis necesarios) Flujometro Test rig assembly X-Y Plotter Macnifying Lens 5 times magnification (5 required) Evolve (class II).Macnifying Lens 5 times magnification (5 required) N/A Y los siguientes materiales consumibles: CONSUMIBLES P/N N/A N/A N/A N/A MS9226-03 MS24665-132 Evolve (class II).7.. dicho procedimiento requiere de un banco de pruebas hidráulico capaz de generar una presión de 3050 psi y un caudal de 10 L/min equipado con un controlador de presión. y C. un megohmetro y dos termómetros.). D.Multisove (Class III) Chamois leather III blend of hydrocarbonss) N/A Para realizar el cambio de los sellos. seis válvulas manuales para realizar bifurcaciones. un graficador X-Y. se debe completar todo el procedimiento de desensamble. tres transductores de presión con indicación digital. según la sección DISASSEMBLY parágrafo 2. .). Para el ensamble es requerido el uso de herramientas de ajuste para la instalación de componentes dentro de la válvula (Sección ASSEMBLY Página 706-706 Parágrafos B. además es necesario llevar a cabo el procedimiento de la sección de TESTING AND FAULT ISOLATION (Sección ASSEMBLY Página 706-706 Parágrafos F. un flujometro. un soporte para la instalación de la válvula para la prueba. La zona cuenta con una máquina de balanceo. Se propone dividir el taller de hidráulicos en las siguientes zonas: Zona de trabajo: Esta zona se refiere al sitio donde los técnicos realizaran el desensamble y ensamble en el cambio de llantas. La propuesta se basa parte cuarta.8 PROPUESTA PARA LA MEJORA DE LA ESTRUCTURA FISICA Y DE ORGANIZACIÓN DEL TALLER La propuesta para la organización de los talleres. cambio de pastillas del conjunto de frenos y donde diligenciaran los documentos requeridos. Zona balanceo de ruedas: Donde se realiza el balanceo dinámico de las ruedas después del ensamble. que se refieren a talleres aeronáuticos. Esta zona cuenta con dos estanterías. un esmeril y tres prensas de remoción de de cauchos del rin. equipos y datos. Zona de inspección de componentes: En esta zona se realizara la inspección visual y por corrientes Eddy de los componentes después de la limpieza. una para almacenar herramientas del taller y otro para consumibles. buena iluminación y una estantería para almacenaje de subcomponentes. La zona cuenta con una mesa. herramientas. una remachadora. con respecto a instalaciones.3. Zona herramientas y consumibles: En esta zona se almacenaran los consumibles y herramientas requeridos para realizar los servicios autorizados del taller. . De acuerdo a estas especificaciones se ha realizado un plano propuesto de la organización del taller de hidráulicos dividido en zonas. una para rines de DO-328. una prensa mecánica. subparte D de los RAC y las FAR 145. se realiza con el fin de optimizar las instalaciones que se encuentran en el hangar de SATENA. en donde se describe como debe estar organizado un taller. una para ERJ-145 y una para EMB-170. Esta zona consta de tres mesas. y donde se cambian de atuendo para trabajar. Esta zona cuenta un escritorio. Zona de documentación: Zona para que los técnicos firmen las ordenes de trabajo. en esta zona también se realiza la remoción de pintura de los rines. una para ensambles de ruedas y frenos que entran al taller y uno para los que salen del taller. un archivador y una torre de lockers. Esta zona cuenta con un tanque para las aguas residuales y las herramientas y consumibles necesarios para esta tarea. Zona limpieza: esta zona se encuentra retirada. Esta zona cuenta con dos estanterías. ya que los productos que se usan en la limpieza pueden perjudicar otras tareas realizadas en el taller.Zona de almacenaje: Donde se almacenan las ruedas que entran y salen a servicio al taller. almacenen formatos y otros documentos. . 1. INFRAESTRUCTURA El taller de Hidráulicos de Satena puede ser mejorado en su infraestructura. Tienen los entrenamientos: Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel.000 $ 49.609 26.9. También se encuentran los Service Bulletins y Service Letter aplicables.000 1.000. nose wheel & steel brake.9 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL TALLER DE HIDRAULICOS 3. y Maintenance training For the Embraer 170 main wheel. Se recomendable pintar las paredes del taller y acomodarlo según la anterior propuesta de mejora de la estructura física y organización del taller. Además hay tres técnicos especialistas en sistemas hidráulicos con licencia TESH.000 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio. 3.600. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario realizar la compra de las herramientas y mantener el stock de los elementos de la tabla que no se encuentran actualmente en SATENA.600. Se recomienda realizar una capacitación para el cambio de cauchos del Embraer 145.3. nose wheel & steel brake.9. iluminación y ventilación TOTAL $ .609 46.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE CAUCHOS DE LA FLOTA DE AERONAVES DE SATENA A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del cambio de cauchos de las ruedas: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) $ $ 25.1 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE CAUCHOS DOCUMENTACIÖN TËCNICA Los manuales de las ruedas se encuentran actualizados según el index de publicaciones. CAPACITACION Los técnicos cuentan con una buena capacitación.000 3. 2008 Jul. ya que diariamente se realizan aproximadamente 3 cambios de llantas. 2007 Ene. 2007 Nov. 2007 Dic. se ahorra el tiempo de la salida a algún taller externo con el capability de cambio de llantas. al realizar la tarea en SATENA. 26 de Embraer 145LR/EP y 12 de Embraer 170. a continuación se presentan las remociones de rines que se han realizado en el último año en el periodo de septiembre de 2007 a agosto de 2008. 2007 Oct. 2008 Abr. 2008 Promedio mensual Dornier 328 NLG MLG 15 29 20 28 27 28 24 0 22 32 5 20 21 44 36 32 35 40 33 38 0 34 13 14 28 29 ERJ 145LR/EP NLG MLG 6 7 11 7 8 4 4 8 6 8 8 5 7 21 17 19 25 17 19 18 14 16 23 21 15 19 EMB-170 NLG MLG 2 6 8 12 8 2 2 2 8 6 8 7 6 5 5 6 5 6 5 8 7 8 7 7 5 6 Total 46 26 12 En el periodo mencionado hubo en promedio 84 remociones de ruedas por mes. La importancia de este capability es el beneficio de tiempo de servicio. adjunto en la siguiente hoja: a/c Rueda Sep. de las cuales fueron en promedio 46 de Dornier 328.La mayor parte de las herramientas necesarias las tiene SATENA. Es importante llevar a cabo esta tarea en SATENA por el alto número de remociones que se realizan de todas las aeronaves. 2008 Feb. 2008 May.2008 Jun. sin embargo hay algunos consumibles que no se habían utilizado para la realización de la tarea de cambio de cauchos. . de acuerdo a los datos del programa de confiabilidad de SATENA. 2008 Ago. 2008 Mar. y la señalización de seguridad industrial. un sitio de lavado resistente a resinas con sistema de recolección de residuos. Además hay tres técnicos especialistas en sistemas hidráulicos con licencia TESH. nose wheel & steel brake. Tienen los entrenamientos: Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel. Además se recomienda un detector de humo y un extintor. CAPACITACION Los técnicos cuentan con una buena capacitación. .3. ya que en una verificación se comprobó que el procedimiento que actualmente se realiza no es el adecuado.9.2 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL OVERHAUL DE RUEDAS DOCUMENTACIÖN TËCNICA Los manuales de las ruedas se encuentran actualizados según el index de publicaciones. INFRAESTRUCTURA El taller de Hidráulicos de SATENA puede ser mejorado en su infraestructura. Se recomienda realizar una capacitación para el cambio de cauchos del Embraer 145. Se recomendable pintar las paredes del taller y acomodarlo según la anterior propuesta de mejora de la estructura física y organización del taller. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario realizar la compra de las herramientas y mantener el stock de los elementos de la tabla que no se encuentran actualmente en SATENA. nose wheel & steel brake. También se encuentran los Service Bulletins y Service Letter aplicables. Como el procedimiento de overhaul requiere de la pintura de los rines es necesario capacitar a los técnicos del taller de pintura. y Maintenance training For the Embraer 170 main wheel. Se requiere mejorar la estructura física del taller de pinturas adecuando un mejor sistema de extracción de olores. 9. se revisaron algunos de rines de Dornier-328 que no se encontraban en muy buen estado. .2.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE OVERHAUL DE RINES DE DO-328 Y ERJ-145LR/EP DE SATENA 3. que incluye el costo del equipo y de un compresor de aire necesario para su funcionamiento.2. dicha cotización se encuentra adjunta a este trabajo.3. ya que su uso es recomendado. La utilización de esta máquina queda a disposición de SATENA. Un método es por medio de la utilización de un removedor de pintura que cumpla con las especificaciones MIL-R-81294D Type I y AMS 1375B. debido a que el compresor que actualmente se encuentra SATENA no cumple con las necesidades para el funcionamiento adecuado del Media Blasting. La máquina para la realización de este método es adecuada para la remoción de pintura de los rines de tren principal y de nariz de Dornier 328. En una visita realizada a las instalaciones de SATENA de parte de un representante de Meggitt Aircraft Breaking Systems. e incluso de los rines de Embraer 170 aunque el overhaul de estos no se realiza en la empresa. Se realizó una cotización con la empresa Neumática del Caribe del equipo de Plastic Media Blasting. y se recomendó la utilización del método de Plastic Media Blasting. Embraer 145LR y EP. Este último método es recomendado por el fabricante. ya que el rin no sufre por la naturaleza química del removedor de pintura. el otro método especificado en los manuales de los rines es el de plastic media blasting.2 MAQUINA DE REMOCION DE PINTURA DE RINES DE PLASTIC MEDIA BLASTING Para la remoción de pintura de rines existen dos métodos especificados por los manuales de las aeronaves Dornier 328. que consiste en soplar esferas plásticas al rin a una presión de 40 psi dentro de una cámara que recoge los residuos de la pintura. Embraer 145LR y 145 EP.9. iluminación y ventilación TOTAL $ La tarea de overhaul de rines de Dornier 328 no se viene desarrollando en los talleres de SATENA.9.000. sin embargo todas las herramientas y consumibles necesarios no se encuentran en SATENA.000 5.000.373 8.000 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles (Sin Sand Blasting) Adecuación instalaciones Mejora de espacio.373 6.000 $ 13. además se cumpliría con las recomendaciones del fabricante y se podría alargar el tiempo de servicio de estos ensambles.000 $ 68.210.3. a estos rines se les remueve la pintura y son sometidos a pruebas por tintas penetrantes. se recomendaría su implementación para llevar poder detectar y corregir fallas que se presenten en los rines debido a las inspecciones más detalladas que este trabajo conlleva.428. Como beneficio adicional el desarrollo del overhaul en los talleres permite ser una fuente para la recolección de datos para los programas de confiabilidad de la .373 32.373 63.000 2.428. iluminación y ventilación TOTAL $ Las herramientas necesarias sin incluir el Sand Blasting: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) $ $ 4.000 2.210. La tarea de overhaul de rines de ERJ-145LR/EP se lleva a cabo en SATENA de acuerdo a las frecuencias especificadas en los manuales.2.000 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles (Con Sand Blasting) Adecuación instalaciones Mejora de espacio.2 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del overhaul de las con la máquina de Sand Blasting: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) $ $ 30.000 5. en los que se puede obtener información los rines y sus componentes a partir de la identificación de las acciones de servicio. . cambio de partes y otras acciones tomadas en estos trabajos de mantenimiento.compañía. Estos estudios de confiabilidad permiten determinar si existen tasas de fallos que sean problema para la compañía o los fabricantes de los componentes. reparación. Tienen los entrenamientos: Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel.9.000 $ 38. También se encuentran los Service Bulletins y Service Letter aplicables. Además hay tres técnicos especialistas en sistemas hidráulicos con licencia TESH. CAPACITACION Los técnicos cuentan con una buena capacitación. con la TRM $ 2. ya que hasta el año 2007 se realizaba en los talleres de la empresa.000 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio.3. nose wheel & steel brake.3. INFRAESTRUCTURA El taller de Hidráulicos de Satena puede ser mejorado en su infraestructura.373 33. iluminación y ventilación TOTAL $ .712.712.9. Se recomendable pintar las paredes del taller y acomodarlo según la anterior propuesta de mejora de la estructura física y organización del taller.000.3 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS DE DORNIER 328 DOCUMENTACIÖN TËCNICA El manual del ensamble del freno se encuentra actualizado según el index de publicaciones.373 18. Los técnicos ya tienen experiencia en la realización de esta tarea. 3.109 del dia 17 de septiembre de 2008: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) $ $ 16. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario realizar la compra de las herramientas y mantener el stock de los elementos de la tabla que no se encuentran actualmente en SATENA.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS DE DORNIER 328 DE SATENA A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del cambio pastillas de frenos de DO-328.000 2.000 5. de la sección de descripción y operación se establece que debido al costo del reemplazo de partes y de las labores que varían alrededor del mundo. Así mismo. que la mayoría de ensambles de frenos de SATENA tienen más de ocho años de servicio y los elevados costos del Overhaul que actualmente paga la empresa a talleres externos. y se presentan en la siguiente tabla: . ya que los ensambles de frenos se están enviando a que se les realice overhaul en talleres en el exterior. A continuación se presenta el precio del overhaul: Tarea Servicio de Overhaul en el exterior $ Valor (USD) 10. y realizar un cambio de pastillas de los frenos por cada Overhaul. C. se propone realizar el estudio entre el Área de Ingeniería y el Área de Control Calidad para la propuesta de cambiar la frecuencia recomendada en el manual. y que para los ensambles de frenos con más de ocho años servicio se debería programar el Overhaul cada vez que se encuentre desgastado el Heat Stack. B.2 BENEFICIOS DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS DE DO-328 Actualmente no se esta realizando el servicio de cambio de pastillas frenos de los Dornier 328 en los talleres de SATENA. cuando se encuentre desgastado el Heat Stack se debe realizar el cambio de las pastillas de los frenos y se recomienda realizar overhaul después de cada dos períodos en los que se encuentre desgaste del Heat Stack para frenos con menos de ocho años de servicio.9.3. de la sección de descripción y operación del manual del ensamble del freno CMM 32-44-26.3. los operadores deben evaluar individualmente el costo de la reparación contra el reemplazo de partes.000 Según los datos del programa de confiabilidad de SATENA que se presenta a continuación las remociones de los ensambles de los frenos en el último año. Teniendo en cuenta lo estipulado en el manual. en el periodo comprendido entre Septiembre de 2007 y Agosto de 2008 se han realizado 67 remociones no programadas. de acuerdo al parágrafo 1. Según el parágrafo 1. 2008 Jun.000.000. 2007 Ene.000. 2007 Oct. presentados a continuación.00 con la TRM de $ 2.Mes Sep. . Removals 6 6 8 10 1 4 1 9 9 2 4 7 5. 2008 May. el costo de 76 cambios de pastillas de los ensambles de frenos en el periodo Enero-Septiembre de 2007.464. cuando se realizaba el servicio en los talleres de SATENA.412. 2007 Dic.6 Según los anteriores datos se están realizando 5. equivalentes a $716. Si se acepta la propuesta de realizar un cambio de pastillas de frenos por cada overhaul. Según los datos de almacén.00. 2008 Feb. 2008 Ago.000.00 por ensamble de freno. que en promedio equivale a un valor de $ 6. 2007 Nov. equivalentes a $ 1.400.000.6 remociones de ensambles de freno por mes.00 con la anterior TRM. El valor de los 67 overhauls de ensambles de frenos que se realizaron en el periodo tiene un valor de USD 670. 2008 Jul. en un año se realizaría 34 overhauls en el exterior y 33 cambios de pastillas en SATENA. fue de $ 480. Estos precios incluyen el valor de los repuestos y materiales consumibles utilizados. 2008 Abr. 2008 Mar.380.209.109 del día 17 de septiembre de 2008. Los 34 Overhauls tienen un costo de USD 340. 2008 Promedio Unsch. 712.426 $ 716.La diferencia entre el valor de realizar 67 Overhauls en el exterior. Como beneficio adicional se tiene el costo de servicio.411.574 en un año.285. 33 cambios de pastillas en SATENA en un año y se implementaría el Capability se presenta en la siguiente tabla: Asunto Costo Overhaul de 67 ensambles Costo Propuesta Valor Overhaul de 34 ensambles Valor servicio en SATENA de 33 ensambles Valor Implementación Capability Diferencia Overhaul . y la propuesta en la que se realizarían 34 Overhauls en le exterior.690. frente a los overhaul que actualmente se están realizando.380.404.000 $ 431.312.285. . mientras que el cambio de las pastillas de los frenos en los talleres de SATENA según la experiencia de los técnicos dura aproximadamente 3 días.574 Con la implementación de la propuesta se obtendría un ahorro aproximado de $ 431.Overhaul y cambio de pastillas en SATENA Valor (Pesos) $ 1.426 $ 38. debido a que durante el overhaul los ensambles de los frenos permanecen por fuera de la empresa un tiempo aproximado de un mes.000 $ 980.000 $ 225. Sin embargo no cuenta con el espacio adecuado para realizar la prueba de la válvula. que dicho componente debe ser descartado entre un tiempo que oscila entre 31257 y 44687 ciclos. . HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario realizar la compra de las herramientas y mantener el stock de los elementos de la tabla que no se encuentran actualmente en SATENA. Sin embargo los técnicos no cuentan con capacitación para realizar esta tarea.3.9. y que no hay espacio disponible en el Taller de Hidráulicos para acomodar el banco. CAPACITACION Hay tres técnicos especialistas en sistemas hidráulicos con licencia TESH. Debido a que el cambio de empaques requiere de un procedimiento delicado en el que se debe realizar el desensamble completo de la válvula en el que se necesita de un curso para los técnicos. el servicio de cambio de empaques de la Emergency/Park Brake Valve en SATENA no se considera viable. INFRAESTRUCTURA El taller de Hidráulicos de Satena puede ser mejorado en su infraestructura.4 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO EMPAQUES DE LA VÁLVULA DE PARKING BRAKE DE DORNIER 328 DOCUMENTACIÖN TËCNICA El manual de la válvula de parking brake se encuentra actualizado según el index de publicaciones. que se requiere de una considerable inversión en el banco de prueba de la válvula. 0 20.0 Compra local 450.0 Compra Local 500. SATENA Si No No No No No No No No No No No No No No No No No CANTIDAD A COMPRAR 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 2 5 V/U (USD) 1200 20.3.0 25.0 50.0 Compra local 455.0 Precio de Internet 40.0 455.0 N/A .0 500.0 VALOR (USD) 1200 OBSERVACIONES Se requiere porque solo hay una.0 Precio de Internet 12.0 Puede fabricarse localmente 12.0 10.0 Compra local 12.0 20.0 100.0 450.0 12.0 N/A 321 N/A 10 N/A 150 Fabricación Local 25 N/A 20 Compra local 20.0 Tanque con sistema de recolección de residuos 200.0 12. se pidió con herramientas para frenos 40.0 10.0 321.0 12.0 Fabricación Local 50.10 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS PARA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE HIDRÁULICOS HERRAMIENTA Socket Spanner Voi Shan Voi Shan T-20torx Wood Chisel ¾” Wood Dowel 1/8” Grease Seal Examination Fixture Wood Chisel 1/4” Grease Seal Examination Fixture Wire Retaning Installation And Removal Tool Mazo Aligment Pins (Ipl Fig 9005) Short Tube With Thin Walls Phenolic Tool (Espátula Plástica) Nonmetallic Mallet (Mazo No Metálico) Tanque Para Lavado Angle Gage Feeler Gage P/N 001U325A0320000 HTS-1 HTS-2 T-20Torx N/A N/A 114-441 N/A 114-759-2 3-9078 N/A N/A N/A N/A N/A N/A Locally manufactured N/A DISP.0 Precio de Internet 20.0 10.0 10. 0 110.0 38.0 N/A N/A N/A N/A N/A N/A Para tener en Stock Precio de Internet .0 Fabricación Local 200.25 754 754 170.7 CONSUMIBLE Dry Cleaning Solvent Carbon Remover Compound Methyl Alcohol(Methanol) Silicone Compound (DC-200) Silicone Pneumatic System Grease Removedor Cee Bee Aliphatic Naphtha Isopropyl Alcohol Loctite TL-242 Air-Cured Lubricant REFERENCIA MIL-PRF-680.0 Estimado 200.316.0 30.000.0 120.Hand Punch Riveting Press (3 Tons Per Rivet Capable) Compression Riveting Peen Caja De Plexiglass Test Shim (Spacer) TOTAL N/A N/A Locally manufactured N/A 2558720 No Si No No No 3 1 2 1 2 10.0 190.0 76.0 VALOR OBSERVACIONES 553 Se pidió para tener el stock mínimo 1952 1717 3016 2262 510.0 22.0 100.3 488 429.0 60.0 150.0 Fabricación Local 150.0 10. TYPEII or ASTM D235 MIL-C-25107 o SAE AMS-C-19853 O-M-232 VV-D-1078 MIL-S-8660 (DC 4) MIL-R-81294D Type I and II/AMS1375 TT-N-95 TT-I-735 TL 242 MIL-L-23398/MIL-L46147 DISPONIBLE EN SATENA Si No No No No No No Si No No CANTIDAD A COMPRAR 10 Gal 4 Gal 4 Gal 4 3 3 Gal 5 Gal 5 Gal 2 x 50 ML 2 x 12 Oz V/U 55.000.0 Fabricación Local $ 15.0 100.0 38.0 Compra Local 10. 0 65.0 116.0 Utilizado también para cambio cauchos No Si No 10 tubos 3 Gal 3 Gal .853. Class N (Water reducible) MIL-C-5541Class 1A MIL-A-46146 TT-P-1757B RHODIASOLVE E-23 N/A MIL-PRF-83483 MIL-PRF-81329 LEAK-TEC No277 MIL-PRF-81322 (Alternative Mobil Aviation SHC-100) MIL-PRF-83483 No Si Si No Si No No No 20 10 Gal 3 Gal 3 5 tubos 3 Gal.0 1.0 150.0 285.3 3.0 196.0 590 10.0 Precio de Internet 130.Cotter Pin Dry Cleaning Solvent Mobil Aviation Grease SHC 100 Silicone Compound Silicone Grease Paint Stripper Thinner Epoxy Polyamide Primer Surface Treatment Sellante Dow Corning 3145 Rtv-Gray Alkyd Primer Solvent For Manual Cleaning Soft Scotch Brite Pad (Red) Antiseize Compound Lubricant Leak-Tec No277 Grease Antiseize Compound MS24665-153 MIL-PRF-680 TIPO II Grease SHC 100 SAE-AS8660 Dow-Corning 55 AMS 1375 .0 N/A 144.0 Precio de Internet 130.0 N/A 590.0 No No No No No No N/A N/A N/A 2. 2 Gal.0 206.3 20 N/A 553 Se pidió para tener el stock mínimo Se pidió para tener el stock mínimo 2262 N/A 157 Se pidió para tener el stock mínimo 510.0 N/A 120.162.0 40.030.0 Se pidió para tener el stock mínimo 495.0 30.0 Precio de Internet 80.0 65.0 48.0 N/A 6.7 165.MIL-R81294 MIL-T-81772 Type I or II MIL-PRF-85582 Type I.2 12. 2 Gal 2 Litros 5 Tubos 5Gal 10 Gal 2 3 10 1 55.5 170.0 N/A 1. 240 .0 N/A 76.5 38.00 3.0 Precio de Internet 60.Androx Cleaning Solution 6333 Loctite 242 Safety Wire 05-042 O-Ring.0 30. Solid ARDROX6333 LOCTITE 242 MS9226-03/reel AMS 5687 2606457-6 MS20427M6-6 No No No No No 10Lt 2 x 50 mL 2 tarros 20 20 52.0 525.0 Precio de Internet 60.0 Precio de Internet 400.0 20. Bleeder 2606457-6 Rivet.0 Precio de Internet TOTAL $ 24. INFORME DE LA VIABILIDAD DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE HIDRÁULICOS . y el Ice-Fuel-Hydro Panel 328-0010 de Dornier 328. Inspección y limpieza de la Landing Gear Lever P/N 717801-1 de Dornier 328. Servicio y reparación de paneles de sobrecabeza: panel AC/DC P/N 3280020. Limpieza.4. CAPABILITY TALLER ELECTRO-AVIÓNICA 4. descarga y prueba funcional Emergency Power Supply P/N 5011228-04 de Embraer 145. • • • • • Servicio y reparación de paneles de sobrecabeza de Embraer 145. inspección. Ajuste de Microswitch P/L y C/L P/N 001A761A101010 de Dornier 328. Carga y servicio de la batería principal P/N 32248-001 de Embraer 145. panel Oxygen/ECS P/N 3280070. Reparación de balastros P/N 3253-10 de Dornier 328. Cambio de escobillas bomba hidráulica P/N 971533 de Embraer 145. Carga. Carga.1 TAREAS ESTUDIADAS PARA CERTIFICAR Las tareas revisadas para el capability de los talleres del taller de Electro-aviónica son: • • • • • • • • • • • Carga y servicio de la batería principal P/N 31879-001 de Dornier-328. forward combined panel P/N 328-0030. cambio de microswitch de la Pressure Reducing and Shut-Off Valve P/N 4067B000-002/-003/-004 de Dornier 328. descarga y prueba funcional Emergency Power Supply P/N 5011228-0 de Dornier 328. Cambio de escobillas generador arrancador P/N 8160-121 de Dornier-328. . Inspección y cambio de fusibles de la Bus Power Control Unit P/N 106000-3 de Dornier 328. Prueba funcional del overtemperature switch P/N 5586C000 de Dornier 328. Carga y servicio de la batería principal P/N 5912855-01 de Embraer-170. Inspección y limpieza del DC Panel Junction Box P/N 220GC02Y01 DE Dornier 328. Inspección. . limpieza y reparación del Bezel Controller P/N 7014332-951 de Embraer 145. limpieza y reparación del Control Display Unit P/N 7007549906 de Dornier 328.• • • • • Inspección. Inspección. Inspección. limpieza y reparación de la Audio Control Box P/N 7511001912 de Dornier 328. limpieza y reparación del Bezel Controller P/N 7014332-902 de Dornier 328. Inspección y limpieza de la Hand Control Unit P/N 001A325A1000000 de Dornier 328. 4. El taller de electro-aviónica cuenta con un espacio apenas adecuado para las tareas que allí se realizan.2 CONDICION ACTUAL DEL TALLER DE ELECTRO-AVIÓNICA Y BATERÍAS Actualmente SATENA dispones de un taller de Electro aviónica y uno de Baterías. La pintura de las paredes se encuentra un poco deteriorada. . esta ventilación es aceptable ya que los productos utilizados para los trabajos desarrollados en el taller no son muy perjudiciales para la salud humana se hace al aire libre. La situación actual del taller de Electro-aviónica es la siguiente: • Acabado general: La condición de las paredes y del piso del taller es buena. • Ventilación: La ventilación del taller se realiza mediante una puerta y la ventanas del taller. mientras que el Taller de Baterías es muy pequeño para la cantidad de baterías a las que generalmente se les realiza servicio. además de herramientas y consumibles. hay dos lockers que ocupan mucho espacio. mesas y bancos que son necesarias para las tareas. . La limpieza y el orden del taller necesita ser mejorados ya que no se tiene un buen almacenaje de los elementos que entran al taller a que se les realice servicio. sin embargo en algunas ocasiones los elementos a los que se les va a realizar servicio que entran al taller no caben en estas repisas y se dejan en las mesas de trabajo. ya caben las herramientas. • Almacenaje: El taller cuenta con dos repisas en las se guardan elementos que llegan al taller. • Aseo: En cuanto a orden el taller puede tener una mejor utilización del espacio. • Espacio de trabajo: El espacio es apenas adecuado. y hay dos sillas que son innecesarias dentro del taller.• Iluminación: Hay varias lámparas de iluminación que proveen una buena iluminación. • Implementos de protección: Los implementos de protección son proveídos por el departamento de seguridad industrial de SATENA. . y el piso no se encuentra señalizado. La pintura de las paredes se encuentra un poco deteriorada.• Bancos: Los bancos y herramientas del taller se encuentran funcionales. La situación actual del taller de Baterías es la siguiente: • Acabado general: La condición de las paredes y del piso del taller es buena. • Dispositivos de seguridad: No hay extintor dentro del taller. y los guantes utilizados por los técnicos pueden ser pedidos en el Almacén Aeronáutico. esta ventilación es aceptable. • Iluminación: Hay varias lámparas de iluminación que proveen una buena iluminación. Por otro lado allí se encuentra un televisor que no debería estar en el taller. • Aseo: El aseo del taller necesita ser mejorado ya que los elementos personales de los técnicos no son guardados en los lockers que allí se encuentran.• Ventilación: La ventilación del taller se realiza mediante una puerta y un extractor de olores. ya que apenas caben los equipos y herramientas necesarios para la carga de las baterías. pero no . • Espacio de trabajo: El espacio no es adecuado. Además. sin embargo esto no permite diferenciar entre las baterías que entran y las que salen del taller. • • Bancos: Los bancos y herramientas del taller se encuentran funcionales. . • Almacenaje: Se tienen dos mesas donde se almacenan las baterías. los dos lockers y el televisor que allí se encuentran limitan aún más el espacio.hay espacio adecuado para que los técnicos realicen un buen monitoreo del proceso de carga. Dispositivos de seguridad: Hay un extintor en la parte exterior de taller. y el piso no se encuentra señalizado. • Implementos de protección: Los implementos de protección son proveídos por el departamento de seguridad industrial de SATENA. . y los guantes utilizados por los técnicos pueden ser pedidos en el Almacén Aeronáutico. Sistemas Electricos COMM/NAV Curso cambio de escobillas THALES Repaso Dornier 328 Repaso Embraer 145 7 de noviembre de 2007 9 de septiembre de 2008 22 de septiembre de 2006 7 de marzo de 2008 9 de septiembre de 2008 BARBA OLAYA TLA No 0892 JUAN HENRY Curso cambio de escobillas THALES Primus EPIC/Embraer170/190 Line Maintenance Honeywell Curso cambio de escobillas THALES 6 de octubre de 2006 10 de septiembre de 2008 15 de febrero de 2008 7 de marzo de 2008 29 de nov.4. Sistemas Electricos COMM/NAV Curso cambio de escobillas THALES Repaso Dornier 328 Inicial Embraer 145 7 de noviembre de 2007 9 de septiembre de 2008 15 de septiembre de 2006 9 de marzo de 2007 AVILA ESCOBAR TEEI-0229 FELIX ENRIQUE Técnico Especialista en Aviónica -TEEI Sistemas Electronicos. de 2005 ESCOBAR CASTRO MARIA TLA No 3095 CONSUELO Repaso Dornier 328 Repaso Embraer 145 EMB . Instrumentos Mecanicos y Giroscopos Instrumentos Electricos y Electronicos.3 PERSONAL DE ELECTRO-AVIÓNICA Y BATERÍAS El Taller de hidráulicos cuenta actualmente con once técnicos de mantenimiento de los cuales cinco tienen licencia de Técnico especialista en Aviónica. A continuación se muestran las licencias y cursos relacionados con sistemas eléctricos y aviónica: Técnico Licencia Cursos Repaso Dornier 328 Fecha 8 de septiembre de 2006 6 de junio de 2008 ACOSTA RAMIREZ RAFAEL ALFREDO IEA 0228/ No 126/ TEEI Repaso Embraer 145 Técnico Especialista en Aviónica -TEEI Sistemas Electronicos. Instrumentos Mecanicos y Giroscopos Instrumentos Electricos y Electronicos.145 Line and Base Electrics and Avionics Training . Técnico Licencia Cursos Repaso Dornier 328 Fecha 15 de septiembre de 2006 11 de mayo de 2007 Repaso Embraer 145 GUASCA CHITIVA ALVARO FELIX TEEI 069 Técnico Especialista en Aviónica -TEEI Sistemas Electronicos. Powerplant.Line and Base Airframe. Instrumentos Mecanicos y Giroscopos Instrumentos Electricos y Electronicos. Sistemas Electricos COMM/NAV Embraer 170/175 . nose wheel & steel brake. 7 de noviembre de 2007 15 de abril de 2008 22 de Septiembre de 2007 6 de junio de 2008 12 de diciembre de 2007 LOPEZ NELSON RUIZ TEEI 0068 Técnico Especialista en Aviónica -TEEI Sistemas Electronicos. electrics and avionics Training(B1/B2) Repaso Dornier 328 Repaso Embraer 145 Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel. Sistemas Electricos COMM/NAV Honeywel EGPWS Curso cambio de escobillas THALES Repaso Dornier 328 7 de noviembre de 2007 11 de Mayo de 2006 10 de septiembre de 2008 Septiembre de 2008 2 de junio de 2006 6 de Octubre de 2006 15 de abril de 2008 10 de septiembre de 2008 MOLINA RODRIGUEZ JORGE LUIS TLA No 0834 Repaso Embraer 145 Primus EPIC/Embraer170/190 Line Maintenance Honeywell Embraer 170/190 Line and Base Avionics Electrics Curso cambio de escobillas THALES . Instrumentos Mecanicos y Giroscopos Instrumentos Electricos y Electronicos. Técnico Licencia Cursos Repaso Dornier 328 Fecha 22 de septiembre de 2006 6 de junio de 2008 6 de octubre de 2006 16 de mayo de 2008 10 de septiembre de 2008 2 de Abril de 2007 9 de marzo de 2007 Repaso Embraer 145 PEREZ SALGADO EDGAR TEEI No 0076 Primus EPIC/Embraer170/190 Line Maintenance Honeywell Repaso en TEEI Curso cambio de escobillas THALES TORRES ELKIN LUNA TLA No 3604 Inicial Dornier 328 Inicial Embraer 145 Inicial Dornier 328 Inicial Embraer 145 Ingeniero Electrónico Universidad Antonio Nariño, Bogotá, Embraer 170/175 - Line and Base Airframe, Powerplant, electrics and avionics Training(B1/B2) Curso cambio de escobillas THALES 2 de abril de 2007 1 de febrero de 2008 15 de Marzo de 2007 PARRA CUBIDES FABIO YESID Pendiente 15 de abril de 2008 10 de septiembre de 2008 4.4 TAREA DE CARGA, DESCARGA Y SERVICIO DE BATERÍAS La tarea de carga y descarga de las baterías, en general consiste de una inspección visual inicial de la batería cuando entra al taller que incluye de ser necesario una limpieza suave, seguida de una inspección de fugas eléctricas con un megóhmetro, una inspección del torque de los conectores. Luego se procede a la carga de la batería con un cargador especial por unos tiempos y corrientes especificados en los manuales de las respectivas baterías. Se recomienda periódicamente realizar luego una prueba de capacidad para determinar la uniformidad del voltaje de las celdas de la batería, si pasa la prueba la batería puede entrar a servicio con la aeronave; en caso contrario es necesario reacondicionarla, este procedimiento consiste en realizar varios ciclos de descarga y carga hasta que las celdas equilibren su voltaje. En casos donde sea necesario la batería puede ser desensamblada y limpiada completamente; y se le pueden cambiar componentes como celdas y conectores. Durante la carga y la prueba de capacidad es necesario que un técnico este continuamente monitoreando los voltajes y niveles de electrolitos de las baterías durante la carga, para determinar daños y poder alargar la vida de servicio de las baterías. La batería del embraer 170 recomienda realizar un overhaul de la batería por lo menos una vez al año, este procedimiento incluye todos los procedimientos mencionados anteriormente y una prueba al sensor de temperatura. Es recomendable comprar un cargador de baterías nuevo, ya que el actual lleva muchos años de servicio; un analizador de baterías que monitorea el voltaje de las baterías a través de la carga y elimina una carga de trabajo a los técnicos; y un compresor de baja presión para la limpieza de la batería que esté disponible también para otras tareas de limpieza de componentes. 4.4.1 CAPABILITY SERVICIO BATERIA PRINCIPAL DO-328 Para el servicio a la batería principal se examinó el manual CMM 24-34-00 con revisión 7 de abril 15 de 2006 que se encuentran actualizados según el index de publicaciones. También se revisó el AMM 24-32-01, tareas 24-32-01-020-801-A01-001 y 24-3201-420-801-A01-001 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave. Para la definición de la tarea se siguieron los siguientes diagramas, disponibles en la sección de check del manual: Este diagrama corresponde a un servicio a la batería, y se compone de una inspección inicial al estado de la batería, seguida de una carga y una prueba de capacidad donde se determina si la batería está desbalanceada (unas celdas con mayor voltaje que otras) y si requiere de un reacondicionamiento, seguida esta prueba se procede de nuevo a una carga con ajuste del nivel de electrolitos de las celdas y una inspección a la batería para su retorno a servicio. Se recomienda a SATENA realizar este procedimiento porque por medio de el se puede llevar un mejor control del estado de las baterías de sus aeronaves y se podría alargar su vida de servicio. Se revisó también el reacondicionamiento de las baterías, cuyo procedimiento también se encuentra en un diagrama del manual: Este procedimiento de reacondicionamiento hace que el voltaje de las baterías sea lo más uniforme posible, permitiendo una mayor vida de trabajo de la batería. Para establecer la tarea a realizar se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble, limpieza, check, ensamble y testing, de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Inspección: Inspección de la batería cuando entra a taller: Página 105 1.0 Inspection 1.3 Inspection – Received for in service 1.3.1Inspection of battery power connector 1.3.2 Inspection of sensor receptacle; Página 201 2.0 Electrical Leakage, Pagina 301 3.0 Torquing requirements; Página 4.0 Sensor assembly inspection. • Carga: Carga de la batería: Página 501 5.0 Charge (Constant Current); Pagina 601 6.0 Electrolite level adjusment. • • • • Prueba: test de capacidad: Página 702 7.0 Capacity test. Reacondicionamiento: Página 801 8.0 Reconditioning. Limpieza: Limpieza de la batería. Pagina 901 9.0 Clearing. Reemplazo de celdas: 10.0 10.1 Replacement of damaged or defective cells. • Desensamble y ensamble: Página 1101 11.1 Battery disassembly, 11.2 Battery Reassembly • • Cazafallas: Página 1301 13.0 Troubleshooting Almacenamiento: Pagina 1401 14.0 Storage Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Calibrador (capable of reading to 0.001 inch) Multimeter (Capable of reading 50500 ma) Voltimeter (1000 ohms-per-volt,) Charging source (the superseder ii) Kit syringe nozzle Discharge clip Cell puller Torque wrench – torque 100-125 in lb Dielectric (HiPot) Tester Part Number N/A N/A N/A ZTM 2701 32480-001 32415-001 32479-001 31379-001 32515-001 N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A N/A N/A N/A N/A N/A A.S-400 DESCRIPTION Distilled or demineralized water Non-conductive stiff bristle brush (nylon brush) Compressed air Absorbent toweling Alcohol Eraser Petroleum jelly or silicone grease Maximum 30Psi Comercial OBSERVATIONS Se determinó que de las siguientes herramientas necesarias que no están disponibles en SATENA son: Description Kit syringe nozzle discharge clip cell puller Dielectric (HiPot) Tester Part Number 32480-001 32415-001 32479-001 31379-001 32515-001 N/A . Además falta un probador dieléctrico HiPot (Dielectric (HiPot) Tester) capaz de medir una corriente de 25 µA a 500 V DC para la prueba funcional del sensor de temperatura que es recomendado realizar por lo menos una vez al año.El kit contiene los cuatro elementos listados anteriormente. Para la definición de la tarea se siguieron los siguientes diagramas. También se revisó el AMM 24-36-01 tareas 24-36-01-00-801-A y 24-36-01-400801-A para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.4. disponibles en la sección de check del manual: .2 CAPABILITY SERVICIO BATERIA PRINCIPAL ERJ 145 Para el servicio a la batería principal se examinó el manual CMM 24-34-04 con revisión 6 de octubre 10 de 2005 que se encuentra actualizados según el index de publicaciones.4. y se compone de una inspección inicial al estado de la batería.Este diagrama corresponde a un servicio a la batería. seguida de una carga y una prueba de capacidad donde se determina si la batería está desbalanceada (unas celdas con mayor voltaje que otras) y si requiere de un reacondicionamiento. Se recomienda a SATENA realizar este procedimiento porque por medio de el se puede llevar un mejor control del estado de las baterías de sus aeronaves y se podría alargar su vida de servicio. Se revisó también el reacondicionamiento de las baterías. seguida esta prueba se procede de nuevo a una carga con ajuste del nivel de electrolitos de las celdas y una inspección a la batería para su retorno a servicio. cuyo procedimiento también se encuentra en un diagrama del manual: . Battery Storage. A. Para establecer los numerales se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble. En el manual se dan a conocer diferentes métodos para la carga de la batería. limpieza. • Reparación: Cambio de celdas: Página 601 replacement of damaged cells. • Prueba: test de capacidad: Página 104 numeral 7. se recomienda a SATENA realizar el método de carga de corriente de dos pasos (two step constant current charge procedures). B. • Ensamble: Ensamble de la bacteria incluyendo almacenamiento: Página 701 Battery assembly. página 507 Inspection of battery receptacle. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Testing and fault isolation: Página 101 Reconditioning nickel cadmium batteries. Gas barrier check. • Carga: El método de carga de corriente constante de dos pasos: Página 10 TWO STEP CONSTANT CURRENT CHARGE PROCEDURES. Replacement of damaged power connectors. página 505 pre-electrical inspection. Pagina 401 Clearing.Este procedimiento de reacondicionamiento hace que el voltaje de las baterías sea lo más uniforme posible. ensamble y testing. permitiendo una mayor vida de trabajo de la batería. • • • Desensamble: Página 301 Disassembly. . C. check. Check/Inspection: Página 501 Regular checks. página 506 inspection and mechanical check. Pagina 16 Adjustment of Electrolyte. ya que es el mismo que propone el manual de la batería principal de Dornier 328 y se facilitarían los métodos de carga de las baterías a los técnicos. Limpieza: Limpieza de la batería. Se debe hacer una prueba funcional de la batería siempre que se desarme para lo que se requiere un probador dieléctrico HiPot (Dielectric (HiPot) Tester) capaz de medir una corriente de 25 µA a 500 V DC y un termómetro capaz de medir hasta 120° Se recomienda que la prueba a este sen sor sea controlada por el C. Inc.001 inch) Multimeter (Capable of reading 50500 ma) Voltimeter (1000 ohms-per-volt.012 in) OBSERVATIONS COMERCIAL Maximum 30Psi Clean cloth MarathonNorco Aerospace.Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Calibrador (capable of reading to 0. . Area de Ingeniería de SATENA a través del programa ICARUS.) Charging source (the superseder ii) Kit SYRINGE NOZZLE Discharge clip Cell puller Torque wrench – torque 100-125 in lb Part Number N/A N/A N/A ZTM 2701 32480-001 32415-001 32479-001 31379-001 32515-001 N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A N/A N/A N/A N/A N/A MIL-G-4343 31865-001 ASTM B 134j DESCRIPTION Distilled or demineralized water Non-conductive stiff bristle brush (nylon brush) Compressed air Absorbent toweling Alcohol Eraser Grease DOW CORNING DC55M Anti-foam agent LOCKWIRE (Annealed Brass C26000. . Se revisaron las herramientas disponibles en SATENA y se determinó que se debe realizar el requerimiento de las siguientes herramientas: Description Dielectric (HiPot) Tester Thermometer (Capable ef measure until 120°C) Regulador de presión (0-150psi) Torque meter (Electrically isulated) 0150 Lb in Anti-foam agent Part Number N/A N/A N/A N/A 31865-001 . disponibles en la sección de check del manual: .4. También se revisó el AMM 24 con revisión 12 de marzo 17 de 2008 actualizado según el index.4. las tareas 24-36-01-000-801-A y 24-31-01-400-801-A son las que aplican para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.3 CAPABILITY CARGA Y OVERHAUL DE BATERÍA PRINCIPAL DE EMB170 Para la carga y overhaul de la batería principal P/N 5912855-01 del EMB-170 se revisó el manual CMM 24-36-01 con revisión 1 de diciembre 12 de 2002 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. Para la definición de la tarea se siguieron los siguientes diagramas. La inspección regular se pude realizar también en SATENA pero se . y se recomienda en el manual que se realice una vez por año.El primer diagrama corresponde a una inspección periódica y el segundo a una inspección regular. Ambos incluyen tareas de limpieza. para aceptar el retorno de la batería a servicio. La principal diferencia entre estos dos tipos de inspecciones es que la periódica incluye en el procedimiento una prueba de capacidad para determinar si requiere de un overhaul para recuperar sus capacidades normales. ya que con este procedimiento se puede llevar un mejor control del estado de las baterías de sus aeronaves y poder alargar su vida de servicio. de inspección y pruebas (como pruebas de polarización. y la carga de la batería y ajuste de nivel de electrolitos. prueba de aislamiento) para determinar el estado de la batería. Se recomienda a SATENA hacer la inspección periódica cuando se realice la carga de las baterías. de torque de las tuercas de conectores. (2). (10). accuracy 1% Megohmeter. 4. (4). PERIODICAL CHECK (1). 250v dc) accuracy 3% Air compressor Standart mechanic’s tools Torque wrench (0-150 Lb in) Syringe assembly (with nozzle) Polyamide key for polyamide vented cap Equilizing resistors (1 /3w) Cell extraction tool Part Number THE SUPERSEDER II STM2701 N/A N/A N/A N/A N/A 016544 015528 164829 014735 . (b). (d). (2). C. C. (2). CHARGE B. (3).power supply 0-46V. REGULAR CHECK (1). (9). 3. (f). D. range 0-60a Multimeter.. DISCHARGE • • Limpieza: Página 4001 4. range 0-50m (volt. TESTING A. (6). range 2-50V. MAINTENANCE STEPS IN WORKSHOP A. Se revisaron los procedimientos para las tareas de inspección periódica y regular donde se remite a las siguientes secciones del manual: Prueba y cazafallas. B. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Charge/discharge bench (constant current 0-60a) . (1). LUBRICATION Inspección: PAG 5001 2. (8). B. GENERAL. (2). (b). (4). 2. (a). CLEANING PROCEDURE A. (c). 5.debe determinar con que frecuencia se realizaría y quien llevaría el control de dicho servicio. e inspección de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Prueba y cazafallas: Página 1001 1. (a). (3). (7). limpieza. (1). (B). (e). (5). y esta descrito en el manual por este diagrama: .Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A N/A N/A NATO: S 743 US: VLP 236 DESCRIPTION Distilled Water Non-Wire Brush Paintbrush Mineral Vaseline OBSERVATIONS N/A N/A N/A VV-P-236 Previamente se realizó el requerimiento de las siguientes herramientas: Description Syringe assembly (with nozzle) Polyamide key for polyamide vented cap Equilizing resistors (1 /3w) Cell extraction tool Part Number 016544 015528 164829 014735 El procedimiento de overhaul se recomienda realizarlo por lo menos una vez por año o cuando se requiere según las inspecciones periódicas y regulares. (2). TESTING A. 2. Se revisaron los procedimientos para las tareas de overhaul donde se remite a las siguientes secciones del manual: Prueba y cazafallas. D. desensamble. DISCHARGE 5. (4). 3. y ensamble. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Prueba y cazafallas: Página 1001 1. limpieza.Este procedimiento además de incluir las pruebas de las inspecciones periódicas y regulares. C. (1). (2).. 4. Fault isolation . incluye el desensamble completo de la batería. (1). así como la limpieza e inspección de todos sus componentes y el reemplazo de los que se encuentren dañados. (B). B. (3). inspección. GENERAL. CHARGE B. RISK 4 SAFETY MEASURE 5. SAFETY 3. • Limpieza: Pagina 4001 4. G. LUBRICATION • Inspección: PAG 5001 2. range 2-50v. H. range 0-50m (volt. B. B. 250v dc) accuracy 3% Air compressor with manometer (graduation 0. CHECKING OF THE TEMPERATURE SENSOR • Ensamble: PAG 7001 2 ASSEMBLE PROCEDURE A. I. accuracy 1% Magaohmeter. 5. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Charge/discharge bench (constant current 060a) . F. DISASSEMBLY A.power supply 0-46v. B.• Desensamble: Página 3001 1. MAINTENANCE STEPS IN WORKSHOP D. GENERAL 2. C. range 0-60a Multimeter.1-1 bar) Standart mechanic’s tools Torque wrench (0-150 Lb in) Syringe assembly (with nozzle) Climatic chamber Polyamide key for polyamide vented cap Equilizing resistors (1 /3w) Cell extraction tool Part Number THE SUPERSEDER STM2701 N/A N/A N/A N/A N/A 016544 N/A 015528 164829 014735 II Y los siguientes materiales consumibles: . D. E. GENERAL OVERHAUL F. CLEANING PROCEDURE A. SPECIALS MATERIALS P/N N/A N/A N/A N/A N/A N/A NATO: S 743 US: VLP 236 DESCRIPTION Ordinary water Distilled water Neutral soap Non-fluffy swab Non-wire brush Paintbrush Mineral vaseline (petrolatum) N/A N/A N/A N/A N/A N/A VV-P-236 OBSERVATIONS Este procedimiento podría ser realizado en los talleres de SATENA capacitando al personal para la realización de la tarea o se podría contratar a otro taller. . una fuente de voltaje capaz de producir una corriente de 0. Es recomendable comprar un compresor para el taller de electro-aviónica para realizar la limpieza de esta unidad. el cambio de las escobillas se realiza con la ayuda de un gancho especial que permite el manejo de un resorte que normalmente sostiene las escobillas en su lugar. Este procedimiento es seguido del sentamiento de las escobillas que es opcional (el fabricante no obliga a que se realice el sentamiento) y recomendado debido a que al no realizar este procedimiento es posible que durante su funcionamiento normal la unidad sufra fallas durante el encendido. en la que se realiza una inspección visual al componente cuando entra al taller. El sentamiento de las escobillas requiere de un soporte de madera para sostener el generador/arrancador durante la tarea. seguido de el desensamble de la caracaza exterior para poder tener acceso a las escobillas. sin embargo. . Luego del sentamiento se debe realizar una prueba de aislamiento con un megóhmetro y el ensamble de la tapa protectora.200 A y un voltaje regulable de 0-30VDC. de acuerdo al entrenamiento dado por parte de los representantes de THALES Rene Chaudet y Francisco Herrera. y un circuito eléctrico cuyo esquema se encuentra en el manual.5 TAREA DE CAMBIO DE ESCOBILLAS DE GENERADOR ARRANCADOR Esta tarea consiste en el reemplazo de las escobillas de generador arrancador P/N 8160-121.4. El servicio de cambio de escobillas debe realizarse cada 600FH. en el mes de octubre se emitirá una carta de servicio en la que con la herramienta P/N P611845 se debe examinar el tamaño de las escobillas y dependiendo de este se puede alargar el tiempo en el que se cambian las escobillas. Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 3. aplican los numerales: Página 301 2.05 (19. Para realizar únicamente el cambio de las escobillas se revisó la Service Information Letter 8160-121-24-001 “BRUSH AND BEARING REPLACEMENT” y las siguientes secciones del manual: desensamble. tareas 24-31-01-020-801-A01 y 24-31-01420-801-A01 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.5. limpieza. B. check y ensamble.5-3.1 CAPABILITY CAMBIO DE ESCOBILLAS GENERADOR/ARRANCADOR P/N 8160-121 Para el cambio de escobillas se revisaron los manuales CMM 24-35-32 con revisión 1 de abril 2 de 2001 que se encuentran actualizados según el index de publicaciones.97 ±0. Gm. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Torque wrench gse. Testing: página 101 TESTING A. E. D. Gm. Clearing D.INSTALLATION E.5. También se revisó el AMM 24-31-01. C. Disassembly A. H.5.1 Megger (megómetro 45-50v dc >20 ) Part Number 65700-36 (Hoffman) 8560-01/76820 N/A N/A .0 nm) Multimeter 1. Pagina 401 2.03 (2. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desensamble del generador arrancador. • • • Limpieza: Limpieza del generador.0nm) Torque wrench gse.4. la cual se envió por correo electrónico: .Hook Checking Tool Torque wrench 2-20nm Starter generator drive stand/brush seating stand V-Shapped Support E4276 E3934 N/A N/A E59800 Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MIL-PRF-23699 N/A QQ-W-423. AISI 347 MS20995C10 AS 3209-113 P601952 VTQV040TL N/A N/A 90001529 DESCRIPTION Lubricating oil mat 03-001 Compressed air (0-30 psi) Safety wire 05-008 O-ring Brush (escobilla) Washer Abrasive paper Double coated adhesive tape Compound Lubricomet PA451 OBSERVATIONS AIR BP TURBO OIL 2380 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A La tarea de cambio de escobillas y requiere que se realice la adquisición de las siguientes herramientas: • • • • • • • Gancho E4276 Checking Tool E3934 V-Shapped Support P/N E59800 (Puede fabricarse localmente) Banco para sentamiento de escobillas (Puede fabricarse localmente) Compound Lubricomet PA451 P/N 90001529 Papel abrasivo Cinta pegante doble adhesiva Se realizó la cotización de las herramientas necesarias con THALES para el cambio de escobillas. HOOK CHECKING TOOL P/N P/N E4276 $1538.61 lead time 120 days Las herramientas faltantes para esta tarea son: Description Hook Checking Tool Starter generator drive stand/brush seating stand V-Shapped Support Base Compound Lubricomet PA451 Washer Part Number E4276 E3934 N/A E59800 E16395 90001529 VTQV040TL .20 lead time 103 days E3934 $202. se deben inspeccionar los resortes de las escobillas. También se revisaron herramientas y consumibles. (1).. . y se encuentra actualizado según el index de publicaciones. Finalmente se debe realizar el ensamble del subensamble del motor eléctrico y el ensamble completo de la motobomba. que están listados en las tablas más adelante.6. A continuación se debe proceder a realizar la limpieza de la unidad removiendo los residuos de carbón. limpieza. check. B. Página 308 5. y se debe poner en funcionamiento el motor eléctrico de la bomba durante aproximadamente 10 horas para realizar el sentamiento de las escobillas. Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio de escobillas se revisó las siguientes secciones del manual: desensamble. (1). (2). que aparece con una revisión 2 del 11/15/04. Disassemble Motorpump Assembly A.1 CAMBIO DE ESCOBILLAS BOMBA HIDRAULICA ERJ-145 Para el cambio de escobillas de la bomba hidráulica DC P/N971533. (2). Disassemble Electric Motor A. ensamble y testing. las tareas 29-10-04-400801-A y 29-10-04-700-801-A. reparación. D. aplican los numerales: Página 301 3. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Desensamble: Desmonte de la bomba hidráulica del motor eléctrico y desensamble del sub-ensamble del motor eléctrico. 4. se procede a cambiar las escobillas. También se revisó el AMM 29-10-04 del Embraer-145. B.4. se revisó el manual CMM 29-10-60. de monte y desmonte de la bomba a la aeronave respectivamente.6 TAREA DE CAMBIO DE ESCOBILLAS BOMBA HIDRÁULICA Esta tarea consiste en el desensamble de los componentes del motor eléctrico de la bomba necesarios para poder acceder a las escobillas. • Ensamble: Ensamble del sub-ensamble del motor eléctrico y ensamble de motor: Page 702 3. Assemble DC Electric Motor Subassembly A. Para dichos puntos de los manuales AMM y CMM se requieren las siguientes herramientas que no tienen especificado algún parte número o referencia especial: Description Hook (gancho) Dinamómetro (500-1500gm) Torquimetro (8-12. C.• • • Limpieza: Page 402 3. Page 718 Assemble Hydraulic Puma to Electric Motor.5 nm) DC power supply (28VDC 500Amp starting 130 Amp sustained) Part Number N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: CONSUMIBLES P/N MIL-S-8802D NAS 1602-4A NAS 1602-6A P-D-680. B.. E. Replacement of Brushes. Check: Inspección visual del motor eléctrico: Página 515. Type I or Type II N/A N/A PR-1440 B-2 MS33540 MIL-G-21164 DESCRIPCIÓN Sealant PR 1422-A2 O-Ring O-Ring Cleaning solvent Compressed air (5-10 PSI) Cloth Sealant Lockwire Grease INTERCAMBIABLES PR-1776M B-2 N/A N/A N/A N/A N/A N/A MS20995C32 AEROSHELL GREASE 17 . Cleaning of electric Motor A. Reparación: Sentamiento de las escobillas página 609 12. . las herramientas faltantes son: HERRAMIENTA/CONSUMIBLE DC power supply (28VDC 500Amp Starting 130 Amp Sustained) Dinamómetro (500-1500gm) N/A N/A P/N El gancho puede ser construido localmente.Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA. Para la definición de la tarea se reviso la sección Testing and Fault Isolation y la orden de ingeniería Nº 206. También se revisó el AMM 24-35-00.4. Finalmente se debe realizar la carga de la batería. en caso que la batería todavía se encuentre con carga se debe realizar la descarga. Prueba de Capacidad: Capacity Testing 6. tarea 24-35-00-910-801-A01 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave. De la sección Test and Fault Isolation se reviso los siguientes numerales que aplican al servicio de carga y descarga de la batería: 2. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Connector DC supply Digital voltmeter Load resistor BC-815 battery charger Part Number DPXB-13-33S-001 N/A N/A N/A 501-1321-01 . 5. Para el servicio de la Emergency Power Supply se revisó el manual CMM 24-30-02 con revisión 2 de enero 01 de 2008 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. Prueba de aislamiento de celdas: Cell Isolation Test. DESCARGA Y PRUEBA FUNCIONAL EMERGENCY POWER SUPPLY La tarea consiste en realizar una prueba de capacidad de la batería. Carga: Charging Procedures.7.7 CARGA. monitoreando la variación de voltaje a través del tiempo para determinar posibles problemas de la unidad.1 CAPABILITY CARGA Y DESCARGA EMERGENCY POWER SUPPLY P/N 500-1228-03 DE DO-328. 4. preferiblemente el método recomendado por el manual. no se encuentra con la última actualización del CMM 24-3002. se sugiere que la orden de ingeniería contenga solo un método de descarga. en el procedimiento de la orden de Ingeniería se encuentran estipulados los dos métodos. uno de ellos es preferido sobre el otro. . En el manual se especifican dos métodos para la descarga de la unidad.Ohmmeter Stopwatch N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A DESCRIPTION Pre-Printed Graft Paper OBSERVATIONS COMERCIAL Los siguientres elementos no se encuentran disponibles en SATENA: Description Connector Stopwatch Pre-printed graft paper Part Number DPXB-13-33S-001 N/A N/A Se solicitó efectuar la revisión de la orden de ingeniería N° 206. ya que el manual con el que se realizó. Prueba de Capacidad: Capacity Testing 6. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Connector DC supply Digital voltmeter Load resistor BC-815 Battery charger Ohmmeter Stopwatch Part Number DPXB-13-33S-001 N/A N/A N/A 501-1321-01 N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: . con la que se realiza la tarea de carga de esta unidad. Para el servicio de la Emergency Power Supply se examinó el manual CMM 24-30-02 con revisión 2 de enero 01 de 2008 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. También se revisó el AMM 24-35-01. tarea 24-35-01-000-801-A01 para remoción y la tarea 24-35-01-400-801-A01 para la instalación de la unidad a la aeronave. Prueba de aislamiento de celdas: Cell Isolation Test. De la sección Test and Fault Isolation se reviso los siguientes numerales que aplican al servicio de carga y descarga de la batería: 2. Carga: Charging Procedures.7.2 CARGA Y DESCARGA EMERGENCY POWER SUPPLY P/N 500-1228-04 de ERJ-145.4. 5. Para la definición de la tarea se reviso la sección Testing and Fault Isolation y la orden de ingeniería Nº 206 de DO-328. o se podría dejar la misma con la que se viene realizando la tarea.SPECIALS MATERIALS P/N N/A DESCRIPTION Pre-Printed Graft Paper OBSERVATIONS COMERCIAL Las herramientas y consumibles faltantes son los mismos para la emergency power supply del DO-328: Description CONNECTOR STOPWATCH PRE-PRINTED GRAFT PAPER Part Number DPXB-13-33S-001 N/A N/A Se recomienda hacer una orden de ingeniería específica para esta unidad de ERJ-145. en el procedimiento de la orden de Ingeniería se encuentran estipulados los dos métodos. . el procedimiento. las herramientas y consumibles son los mismos. uno de ellos es preferido sobre el otro. pero actualizando la orden de ingeniería Nº266 con la ultima revisión del manual que aunque es de DO-328. En el manual se especifican dos métodos para la descarga de la unidad. se sugiere que la orden de ingeniería contenga solo un método de descarga. preferiblemente el método recomendado por el manual. desensamble. Pagina 401 3. limpieza.0 procedimiento. una limpieza con un trapo y alcohol. También se revisó el AMM 33-21-21.7. Limpieza: Limpieza del Ballast. ensamble y reparación. Se debe realizar el desensamble de la unidad.0 Procedimiento de limpieza. tareas 33-21-21-020-801-A01 y 33-21-21420-801-A01 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.4. 4.0 Procedimiento. Desensamble: Página 301 2.1 REPARACIÓN DE BALASTROS P/N 3253-10 DE DORNIER 328 Para la reparación del ballast se revisó el manual CMM 33-24-99 con revisión 2 de septiembre 28 de 2001 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. check. • • • Check: Inspección visual del Ballast: Página 501 2. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Test: Inspección del Ballast cuando entra a taller: Página 101 5. y una inspección visual de la tarjeta y otros elementos de la unidad. que al ser puestos en la tarjeta del balastro se deben aislar por medio de una resina.0 Fault isolation. Finalmente se debe ensamblar la unidad. . La reparación del balastro consiste en cambiar componentes eléctricos tales como resistencias.0 Preparación 3.8 REPARACIÓN DE BALASTROS La tarea se debe realizar con la prueba de la unidad en un circuito eléctrico especificado en el manual para realizar la detección de los componentes que están presentando fallos. Para establecer los numerales se revisaron las siguientes secciones del manual: test. capacitores y transistores entre otros.0 test procedures 6. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Insulation Test Equipment (500vdc) DC Supply (0-32v. Reparación: Página 601 3.04a) Anti-Static Container Screwdriver Soft Bristle Brush Compressed Air (20psi MAX.2mm) Potentiometers Part Number N/A N/A N/A N/A D1347 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A N/A N/A N/A N/A N/A DESCRIPTION Varnish Cleaning fluid Aradite D Resin and hardening agent Chip resistor kit 4 k75 through 7k50 Silicone elastomere Line-free cloth OBSERVATIONS Pc 28 Isopropyl alchol Cy 320/hy951 Cr-1206.1% N199 N/A .) Digital Multimeter (Accuracy ± 1% Of Measured Value. 2a Max.• • Ensamble: Página 701 3.) Polythene Bag (Minimum Thickness 0.) Transformer Converter Ep4-098-57 Digital Multimeter (100khz CAPABLE) Lamp 13w. Fluorescent (81-Iec-6050-1) Bulb (28v 0.1/4w.0 procedimiento de post-reparación. Rin ≥ 4k /V) Digital Multimeter (130khz MAX.0 Procedimiento de ensamble.0 Procedimiento de reparación 4. Las herramientas y consumibles para la realización de la tarea que no se encuentran en SATENA son: Description Line-free cloth Soft bristle brush Silicone elastomere Aradite D Resin and hardening agent Transformer convert Varnish Chip resistor kit 4 k75 through 7k50 Part Number N/A N/A N199 Cy 320/hy951 EP4-098-57 PC-28 N/A . Se propone que el servicio que se realice a la válvula sea la prueba de la parte eléctrica. . con una prueba de aislamiento al ensamble del solenoide montado en la válvula y desmontado de la válvula. Seguido de la limpieza de las superficies exteriores de la válvula. Se propone luego se proceda a una inspección visual de componentes y subensambles. Finalmente se debe realizar el ensamble de la válvula. Según lo sugerido por los técnicos y por el manual de la válvula es posible realizar la limpieza. su costo es alto. que debido a la cantidad de componentes que debe tener.4.9 TAREA DE LIMPIEZA. No se recomienda la realización de otras tareas especificadas en el manual debido a que se requiere de la realización de pruebas en un banco de prueba con un circuito neumático. inspección y el cambio del microswitch. las partes metálicas y el polvo con la ayuda de alcohol isopropilico y de aire comprimido. INSPECCION Y CAMBIO DE MICROSWITCH DE PRESSURE REDUCING AND SHUTOFF VALVE El servicio a la Pressure Reducing and Shut Off Valve se realiza actualmente en SATENA por parte de los técnicos del taller de eléctricos. La reparación de la unidad es solo realizar el cambio del ensamble del solenoide. y no hay suficiente espacio en los talleres para su acomodación. tarea 36-11-03-020-801-B01 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.4. También se revisó el AMM 36-11-03. Para la definición de la tarea se revisaron las secciones: • • • • • • Testing and Fault Isolation Disassembly Clearing Check Repair Assembly. INSPECCIÓN. CAMBIO DE MICROSWITCH DE LA PRESSURE REDUCING AND SHUT-OFF VALVE P/N 4067B000-002/-003/-004 DE DORNIER 328 Para el servicio de la pressure regulating and shut-off valve se examinó el manual CMM 36-11-03 con revisión 9 de octubre 06 de 2005 que se encuentran actualizado según el index de publicaciones.1 LIMPIEZA. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Multimeter Insulation resistance tester Milliohmeter Voltage spike measuring device Power supply Resistor Compressed air Pie de rey Torquimetro Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: .9. SPECIALS MATERIALS P/N AS8600-A 3960B184 N/A N/A P121005L N/A N/A N/A N/A DESCRIPTION Self-Locking-Nut Gasket Hydro Carbon Solvent Cloth Without Lint Sealant Locking Wire Adhesive Loctite 222 Adhesive Loctite 290 Adhesive Eccobond 104 OBSERVATIONS N/A N/A N/A N/A N/A 26SWG (0.46mm DIA) AS44725-1 N/A N/A N/A Los elementos necesarios para la tarea que no se encuentran en el almacén aeronáutico ni en los talleres de SATENA son: Description Self-Locking-Nut Gasket Hydro Carbon Solvent Sealant Adhesive Loctite 290 Adhesive Eccobond 104 Part Number AS8600-A 3960B184 N/A P121005L N/A N/A . seguido de una inspección visual al chasis. conectores y uniones. Este procedimiento no se puede realizar porque requiere de un banco de prueba que no está disponible.10 TAREA DE INSPECCIÓN Y CAMBIO DE FUSIBLES DE LA BUS POWER CONTROL UNIT Se propone que el servicio que se le realice a la Bus Power Control Unit sea una prueba de aislamiento de la unidad buscando posibles fallos. Desensamblar las cubiertas para permitir realizar una limpieza del interior de la unidad por medio de aire comprimido.4. ya que es demasiado complejo y no fue vuelto a construir según los señores Rene Chaudet y Francisco Herrera representantes de THALES. de ser necesario realizar el cambio de los fusibles de la unidad y realizar el ensamble de las partes que hayan sido removidas. empresa fabricante de esta unidad. . No se recomienda realizar el cambio de componentes de la tarjeta electrónica de la unidad debido a que el procedimiento de cazafallas para aislar y determinar el componente con fallas no se puede realizar. Materials Required 4. B. (1). tarea 24-61-10-020-801-A01 y 24-61-10420-801-A01 para la remoción e instalación de la unidad a la aeronave.10. Testing B. B. Storage A. D. (2). (7). B. D. Products 3. General 2. (2). B. B. General 2. Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales del CMM 24-22-68: • • Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 101 1. (4). (3).4. Check: Página 501 1 General 2. Procedure. Repair Procedures A. (2). E.1 INSPECCIÓN Y CAMBIO DE FUSIBLES DE LA BUS POWER CONTROL UNIT P/N 106-000-3 DE DORNIER 328. Desensamble: Desensamble de la unidad: Página 301 1. G. (3). Material Required 3. Functional Check • Reparación: Página 601 1. F. También se revisó el AMM 24-61-10. tools Required 3. • Ensamble y almacenaje: 1. (6). Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: . (1). • • Limpieza: Página 401 1. (4). General 2. (1). (5). Procedures A. Para la reparación del DC Bus Power Control Unit P/N 106-000-3 del DO-328 se estudió el manual CMM 24-22-68 con revisión 1 de enero 15 de 1995 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. C. Assembly A. Procedure A. C. 2. C. Description Megohmmeter Electrical fitter's standart tools Part Number N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A N/A 9036 bis Loctite 222 N/A N/A N/A DESCRIPTION White Spirit (Varsol) Neutral Cleaning Agent Red Locking Varnish Loctite 222 Dessicant Bag Polythene bag Papel Kraft N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A OBSERVATIONS Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA. y los que faltan para cumplir con la tarea son: Description White Spirit (Varsol) Red Locking Varnish Bolsas Desecantes Bolsas de polietileno Part Number N/A 9036 bis N/A N/A . Finalmente se procede a la instalación de los elementos de reemplazo y las cubiertas que hayan sido removidas anteriormente.11 TAREA SERVICIO Y REPARACIÓN DE PANEL DE SOBRECABEZA Esta tarea consiste principalmente en el reemplazo de switches de los diferentes paneles de sobrecabeza. removiendo los potenciómetros y switches a ser cambiados. tales como prueba de aislamiento y de adherencia. la limpieza de la unidad y una inspección visual a conectores y tornillos. . Para el Dornier 328 cada panel tiene su propio manual y el Embraer 145 dispone la tarea de cambio de switches en el AMM.4. Seguido se procede al desensamble de la unidad. Para el Dornier la tarea comienza con distintas pruebas al panel para determinar los switches con fallos. ensamble y reparación. E. (4). que se encuentran actualizados según el index de publicaciones. Y EL ICE-FUEL-HYDRO PANEL 328-0010 DE DORNIER 328. (a).1 SERVICIO Y REPARACIÓN DE PANELES DE SOBRECABEZA: PANEL AC/DC P/N 328-0020.0 Required tools 3. C. D.0 Procedure A. y Ice –Fuel – Hydro Panel se revisaron las siguientes secciones de los cuatro manuales: test. de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son: • Test: Prueba del panel: Página 101 Testing and Troubleshooting 1. procedure . y el CMM 31-12-13 del Ice-Fuel-Hydro Panel con revisión 1 de Junio 30 de 1995. General 2.11. (3). Forward Combined Panel. C. PANEL OXYGEN/ECS P/N 328-0070. También se revisó el AMM 33-11-03. (1). Pagina 401/402 Cleaning 1. CMM 32-12-11 con revisión 2 de abril 30 de 1999 del forward combined panel. limpieza. (1). Para la reparación del panel overhead se examinaron los manuales CMM 31-11-05 con revisión 1 de junio 30 de 1995 para el panel AC/DC. B. FORWARD COMBINED PANEL P/N 328-0030. G. check. H. desensamble. Oxygen/ECS. Required Equipment 3. B. (b).4. CMM 32-12-12 con revisión 2 de junio 25 de 1999 del panel Oxygen/ECS. (3). tareas 31-11-03-020-801-A01 y 31-11-03420-801-A01 para la remoción e instalación del panel de sobrecabeza a la aeronave. Inspection Procedure A. Troubleshooting • Desensamble: Página 301 Dissasembly 1. General 2. (2). F. (5). • Limpieza: Limpieza del panel. (2). Para establecer los numerales que aplican a la tareas de servicio a los paneles AC/DC. 4. Ingredents and Clearing Products 2. B. E.5 mm Allen Wrench 2 mm 0. F. 2. Para dichos puntos de los manuales se requieren las siguientes herramientas: Description Digital Volmeter (Accurate To < 0. C. I. Storage A. D. C.5%) (Multimetro P/N Mt5868) Digital Ohmeter (Accurate To < 0. H. G. Assembly A. Checks Reparación: Página 601/602 1. Repairs Ensamble: Page 701-704 Assembly and Storage 1.5%) (Multimetro P/N Mt5868) Digital Ammeter (Accurate To < 0. Introduction 2.5%) (Multimetro P/N Mt5868) Dc Power Supply Milliohmeter (Multimetro P/N Mt5868) Megohmeter Dielectric Tester Tweezers (Pinzas) Tool For Lamp Capsule Dissasembly Tool For Toggle Switch Disassembly Screwdriver Spanner (Llave De Tuercas) Soldering Iron (Soldador Electrico) Torque Wrench Allen Wrench 1.• • • Inspección: Página 501/502 1. B.5 Mm SHIM Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 700-8271 700-8372 N/A N/A N/A QC1R50 N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A DESCRIPTION Cleaning fluid Isopropyl Alcohol N/A OBSERVATIONS . Introduction 2. N/A N/A N/A N/A N/A N/A Grade F Petrol Clean and Dry Compressed Air Brush Soft Brush Soft Lintfree cloth Red Varnish Seal Weak Licking Compoud Loctite N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A MIL-S-22473 222 Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA y hacen falta los siguientes: Description Tweezers (Pinzas) Tool For Lamp Capsule Dissasembly Tool For Toggle Switch Disassembly Allen Wrench 1.5 mm Allen Wrench 2 mm Grade F Petrol Soft Lintfree cloth Part Number N/A 700-8271 700-8372 N/A N/A N/A N/A . Switches and potentiometers. Fuses.11.4. AMM 20-13-05. En las prácticas estándar de AMM del ERJ-145 se encuentra el procedimiento para realizar el desmonte y la instalación de los paneles a la aeronave. Debido a que estas tareas se encuentran en el AMM.2 REPARACION PANEL OVERHEAD ERJ-145. Para dichos puntos de los manuales se requieren las siguientes herramientas: Description Lamp Capsule Extraction tool GS. Ligthed Push Buttoms. de potenciómetros. AMM 20-13-08. etc.114 Torque Wrench (6-10 Nm) Part Number 58T-101 Calibration Due Date Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MS20995C20 ASTM B 134 DESCRIPTION Lockwire Lockwire C26000 OBSERVATIONS – Annealed Brass . este es trabajo de línea. Rocker Switch. Circuit Breaker. así como el cambio de switches. AMM 23-13-04. AMM 20-13-06. Para el cambio de switches del panel overhead no se examinaron manuales de componentes ya que no existen dichos manuales. en las siguientes secciones: • • • • • AMM 23-13-03.. 1 PRUEBA FUNCIONAL DEL OVERTEMPERATURE SWITCH P/N 5586C000 DE DORNIER 328. y la tarea 21-51-14-720-801-A01 para la prueba funcional del switch. Inspección: Página 4. y puede ser sometido a una limpieza.4. Testing and Fault Isolation. También se revisó el AMM 21-51-14. Servicing. Remoción e instalación: Página 3. tarea 21-51-14-020801-B01 y 21-51-14 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave. 4. . parágrafo 5. • • • • • Servicio: Página 3. Para la definición de la tarea se revisaron las secciones: • Testing and Fault Isolation: Página 3. Para el servicio del overtemperature Switch se examinó el manual CMM 26-51-14 con revisión 1 de Marzo 24 de 1999 que se encuentran actualizado según el index de publicaciones.12 TAREA DE PRUEBA FUNCIONAL DE OVERTEMPERATURE SWICTH La tarea consiste en realizar un cazafallas que esta dado en el AMM del Dornier 328. Se debe realizar también una inspección y una prueba funcional al componente. Servicing. Inspection Check. en caso de encontrar fallos en el switch este debe ser removido. parágrafo 2. parágrafo 6.12. parágrafo 7. Ajuste y prueba: Página 3. Limpieza: Página 5. Cleaning. parágrafo 3. parágrafo 4 Removal/Installation. Por las anteriores razones. el cazafallas se realiza con el manual de la aeronave. en la remoción e instalación se refiere al CMM del Enviromental Control Unit. las tareas del manual son las mismas dispuestas en el AMM. pero también está dado en el AMM. el procedimiento de ajuste y prueba es el mismo que el de la prueba funcional del AMM. y no hay reparaciones para el Switch.De los anteriores procedimientos. no se puede realizar servicio al Switch. por lo tanto este procedimiento puede ser considerado trabajo de línea. la inspección consiste en una inspección visual. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Continuity Tester Insulation Tester (0-500VDC) Horno (0-250ºC) Part Number N/A N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A N/A DESCRIPTION Hydrocarbon Solvent Trapo sin peluza OBSERVATIONS . También se revisó el AMM 32-31-01. Electrical Parts • Check: Página 9 5. Test Equipment C. • Limpieza: Página 9 4. (2).13 TAREA DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA LANDING GEAR LEVER La tarea de inspección y limpieza de la Landing Gear Lever consiste en realizar una prueba mecánica de la palanca. Cleaning A. también es posible realizar la limpieza del componente y de los contactos eléctricos. Para la reparación Control Gear Control Assembly P/N 717801-1 del DO-328 se estudió el manual CMM 32-31-01 con revisión A de Julio de 1995 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. Check A.4. Mechanical parts C. Testing and Fault Isolation A.13. para determinar si la fuerza con la que se debe accionar es la adecuada.Visual Check B. tarea 32-31-01-020-801-A01 y 32-31-01420-801-A01 para la remoción e instalación de la unidad a la aeronave. Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales del CMM 32-31-01: • Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 2 2.1 INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA LANDING GEAR LEVER P/N 717801-1 DE DORNIER 328. Clearing Materials B. (3). Moving Parts Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Push Pull Scale (0-10±1Lb) Lupa Aumento 10X Linterna Part Number N/A N/A N/A . Test Conditions B. Mechanical Test (1). 4. Soft Bristled N/A N/A N/A N/A OBSERVATIONS Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA. y los que faltan para cumplir con la tarea son: Description Push Pull Scale (0-10±1Lb) Lupa Aumento 10X Part Number N/A N/A . Type II MIL-I-37443 MIL-C-85043. Low Lint Brush.Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N P-D-680. Type II MIL-B-23958 DESCRIPTION Solvent Dry Cleaning Isopropyl Alcohol Cloth. Reparación: Página 601.A. Removal of contactors. B.14. D. 2. Check of relay A. Removal of the cover. Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales del CMM 24-39-55: • Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 101 Equipment necessary B. B. 2. Check: Página 501. Test Procedure 2. Removal of relay I.1 INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL DC PANEL JUNCTION BOX P/N 220GC02Y01 DE DORNIER 328 Para la inspección y limpieza de la Junction Box P/N 220GC02Y01 del DO-328 se revisó el manual CMM 24-39-55 con revisión 5 de Mayo 30 de 2002 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. Removal of a fuse. Fault Isolation 1. J. G. Disassembly A.I. C. K. • Desensamble: Página 301. D. tarea 31-12-01-020-801-A01 y 31-12-01420-801-A01 para la remoción e instalación de la unidad a la aeronave. F. 2. 1. H. E. Installation of cover. 1. 1. 2. Removal of probe • • • • Limpieza: Página 401. C. Cleaning.E. General. Installation of contactor. Ensamble y almacenaje: Página 701.J. Installation of relay. Materials. 2. También se revisó el AMM 31-12-01. 2. Testing A. Check. Installation of the fuse . Removal of fuse holder.4. 2.14 TAREA DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL DC PANEL JUNCTION BOX 4. Long-term storage.B.A.holder.K. Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description DC Power Supply (0-30 VDC) Ohmeter Torque Wrench (0-4.7 Nm) Torque Wrench (0-15. 3. Installation of a fuse.2 Nm) Part Number N/A Fluke 45 N/A N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N N/A Naphta Type F N/A 9036 bis Loctite 222 Loctite 243 N/A N/A DESCRIPTION White Spirit (Varsol) Aliphatic Naphta Type F Compressed air Red Varnish Loctite 222 Loctite 243 Paper Kraft Polyviny Chloride Bag (Bolsa de Ploricloruro de vinilo) OBSERVATIONS Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA. 3. 2. Short-term storage. y los que faltan para cumplir con la tarea son: Description White Spirit (Varsol) Aliphatic Naphta Type F Red Varnish Loctite 243 Polyviny Chloride Bag (Bolsa de Ploricloruro de vinilo) Part Number N/A Naphta Type F 9036 bis N/A N/A . (9). tarea 76-11-05-020-801-A01 y 76-11-05420-801-A01 para la remoción e instalación de los microswitches a la aeronave.(4). FAC 1161.15. • Ajuste/prueba: Ajuste de los microswitches: Página 611 2. (3). . Microcam Switches B. mediante el uso de una plantilla para medición de ángulos y una caja de inspección eléctrica especial para esta tarea. Removal of a Microcam Switch Assembly (1).1 AJUSTE DE MICROSWITCH P/L Y C/L P/N 001A761A101010 DE DORNIER 328 Para la remoción instalación y ajuste de los microswitches P/L y C/L se estudió el manual de la Engine Control Box CMM 76-11-04 con revisión 2 de junio 01 de 2000 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. (8).15 TAREA DE AJUSTE DE MICROSWITCH P/L Y C/L El ajuste de los microswitches de P/L y C/L consiste en ajustar el ángulo de las palancas de Power lever y de Condition Lever con ciertos impulsos. FAC 1163. (h). Removal C. (5). También se revisó el AMM 76-11-05. (a). (f). 2 y 3 de la tarea. (4). 4. (a). (b). (e). (b). la diferencia entre los anteriores son algunos valores en las tablas 1. (6).4. Adjustment Procedures with Electrical Check Box (1). FAC 1164) y POST SB-328-76-182 (FAC 1165). (g). (b). (2). (d). (3). (c). en el AMM se distingue esta tarea para aeronaves PRE SB-328-76-182 (FAC 1160. Las tareas de remoción instalación y ajuste se encuentran tanto en el AMM como en el manual de la Engine Control Box. (a). (d). (c). Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales del CMM 76-11-04: • Desensamble: Remoción de los Microswitches P/L y C/L: Página 301 2. (2). (7). (6).• Ensamble: Instalación de los Microcam Switches: Página 701 3. .05B Electrical Check Box 76. D. (1).06 Standard Mechanic’s tools Part Number 001U764A0520000 001U764a0600000 N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N FOKKER RED 54-4 / open DESCRIPTION Identification lacquer (dope. (3). (3). (5). aerogloss) Part Number FOKKER RED 544 / open El procedimiento de ajuste especificado en el CMM 76-11-04 también se encuentra disponible también en el AMM 76-11-05-820-801-B01-001. por lo tanto este trabajo puede considerarse de línea.4.(4). (2). (3). B. (1). (2). Installation of the Lever Assembly (1). (6). Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas: Description Angle Template GSE 76. (5). Installation A. (a). (2). C. (5). (c). (7). aerogloss) OBSERVATIONS Los elementos faltantes en SATENA para la correcta ejecución de la tarea son: Description Identification lacquer (dope. (d).4.(4). (8). (1). (9).(4). (b). LIMPIEZA Y REPARACIÓN DE LA AUDIO CONTROL BOX 4.1 INSPECCIÓN.4.16. LIMPIEZA Y REPARACIÓN DE LA AUDIO CONTROL BOX P/N 7511001-912 DE DORNIER 328.16 INSPECCIÓN. . Procedure A. Job Set Up B. --902. Planning Data 2. 1. Electrical Parts 3. 4. Procedure A. LIMPIEZA Y REPARACIÓN DEL CONTROL DISPLAY UNIT P/N 7007549-906 DE DORNIER 328 Para la limpieza. la caja exterior y el estado de las soldaduras. Finalmente se realiza el ensamble de la unidad. --906 (1). External Parts C. Job Set Up • Check: Página 5001. Job Set Up B. Procedure A. Protection from Voltage Shock and CRT Implosion C. External Parts C. Mechanical Parts E. tarea 34-61-01-020-801A01-001 y 34-61-01-020-801-A01-001 para la remoción e instalación de la unidad a la aeronave. Planning Data 2. se procede a realizar una limpieza externa unidad y una inspección visual revisando el estado del teclado. --905. LIMPIEZA Y REPARACIÓN DE LUCES DEL TECLADO DE DEL CONTROL DISPLAY UNIT La tarea consiste en realizar el desensamble del teclado de la unidad para tener acceso a las lámparas que deben ser cambiadas. Job Set-Up B . posteriormente se realiza la remoción de los bombillos a ser cambiado y se sueldan los nuevos. inspección y reparación de las luces del control display Unit P/N 7007549-906 se estudió el manual CMM 34-64-02 con revisión 5 de noviembre 1 de 2007 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. Job Set-Up B. • Limpieza: Página 4001. Disassembly of the CDU.4.17 INSPECCIÓN. --901. Electrical Parts D. 1. Check of the CDU 1. También se revisó para el Dornier 328 el AMM 31-61-01.1 INSPECCIÓN. (2). Planning Data 2.17. Procedure A. Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales manual de los Bezel: • Desensamble: Página 3001. 1. (11). Part No. B. Procedure A. Grade B Hysol PC18 Type AR or UR MIL-S-22473. y los que faltan para cumplir con la tarea son: Description High Voltage Connector Isopropanol. F. --4. Para la reparación de dichas unidades se requieren las siguientes herramientas: Description High Voltage Connector Solder Equipment Cuchillo Part Number AMP Part No. Planning Data 2. Special Repair of the Keyboard Annunciator Spacers and Lamps for Honeywell Keyboard. 861395--6 STA-STEMP Model STSS-002 N/A Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N MIL TT-1-735. technical Clear Coating Retaining/staking compound Loctite Part Number AMP Part No. 7008465--3. --8 • Ensamble y almacenaje: Página 7001. grade H . 861395--6 MIL TT-1-735. Planning Data 2. grade H DESCRIPTION Isopropanol. technical Air Supply (20 PSI) Crocus Cloth Grade 4/0 Copitos de algodón Clear Coating Retaining/staking compound Loctite N/A N/A N/A N/A N/A N/A OBSERVATIONS Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA. Grade B N/A N/A N/A Hysol PC18 Type AR or UR MIL-S-22473. --7. 1. Procedure A.• Reparación: Página 6001. (7). Job Set-Up F. LIMPIEZA Y REPARACIÓN DEL BEZEL CONTROLLER P/N 7014332-902 DE DORNIER 328 Y P/N 7014332-951 DE EMBRAER 145 Para la reparación de los bezel de las pantallas de Dornier P/N 7014332-902 y Embraer 145 P/N 7014332-951 se estudió el manual CMM 34-24-38 con revisión 3 de junio 15 de 1999 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones. • Desensamble: Página 301. Task 2. Electrical Parts C. 1. Procedure Reparación: Página 601. Procedure. External Parts B. Equipment and Materials 3. --911. 1. Procedure for Part No. 1. Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales manual de los Bezel: • Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 101 1 Task 2. 1. finalmente se realiza el ensamble de la unidad.1 INSPECCIÓN. Equipment and Materials 3. Fault Isolation Procedure Table 102 y 104.4. tarea 31-14-00-020-801A01 y 31-14-00-420-801-A01 para la remoción e instalación de la unidad a la aeronave. 4. and --912 • Limpieza: Página 401. Equipment and Materials 3. Mechanical Parts • • Check: Página 501. . Equipment and Materials 5. Procedure A. Task 2. 7014332--901. Task 2.18. Se procede a desensamblar la unidad para tener acceso a los componentes a cambiar. Equipment and Materials 3. También se revisó para el Dornier 328 el AMM 31-14-00. Task 2.18 INSPECCIÓN LIMPIEZA Y REPARACIÓN DE BEZEL CONTROLLER La tarea consiste en realizar el cazafallas de la unidad para detectar los botones y potenciómetros a reemplazar. Procedure 4. se realiza una limpieza. --902. una inspección visual y se procede al cambio de los componentes. tarea 31-41-02-000801-A y 31-41-02-400-801-A para la remoción e instalación de la unidad a la aeronave. --961. Se pidió una copia de este manual a Honeywell. Equipment and Materials 6. --902. 1. Electrical Parts C. Equipment and Materials 5. Ensamble y almacenaje: Página 701. --952. fabricante de la unidad. Procedure 4. Task 2. --961. Equipment and Materials 3.• Ensamble y almacenaje: Página 701. Procedure. Task 2. 1. 7014332--901. Task 2. --951. Part Number T-335695 1620C N/A . --962 • Limpieza: Página 401. • Desensamble: Página 301. A09--1100--004. También se revisó para el Embraer 145 el AMM 31-41-02. Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales manual de los Bezel: • Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 101 1 Task 2. --951. 1. Task 2. Equipment and Materials Procedure for Part No. Task 2. 7014332 --921. --952. Equipment and Materials 3. External Parts B. Equipment and Materials 3. --922. 1. Equipment and Materials 3. Honeywell Pub. No. Procedure for Part No. 1. and –912 Para la reparación de la unidad se hace referencia al manual: Standard Repair Procedures for Honeywell Avionics Equipment Instruction Manual. Procedure for Part No. --911. --962 Para la reparación de dichas unidades se requieren las siguientes herramientas: Description BL-870/871 Test Fixture Megohmmeter DC Power Supply 6. 1. Procedure Reparación: Página 601. Procedure A. 7014332 --921. Mechanical Parts • • • Check: Página 501. --922. Fault Isolation Procedure Table 102 y 104. Task 2. 010--inch thick Tubing. lacing and tying. 425 . flexible TFE (AMS 3654).010--inch thick Tubing. black. 0. flexible TFE (AMS 3654). flat braided.impregnated with synthetic rubber. size 5 DESCRIPTION Solvent Isopropyl Alcohol Air Supply (20 PSI) Crocus Cloth Grade 4/0 Tape. Type I . natural color.Desolder Equipment Solder Equipment STA-STEMP STA-STEMP Model STSS-002 Y los siguientes materiales consumibles: SPECIALS MATERIALS P/N HMN 1130778 N/A N/A MIL-T-43435.016 inch inside diameter (or size 26) Retaining compound — Loctite Assure No. black. size 5 N/A Loctite Assure No. 425 surface curing threadlocker Part Number T-335695 N/A MIL-T-43435.nylon yarn. finish C.050--inch wide and 0.016 inch inside diameter (or size 26) Retaining compound — Loctite Assure No. flat braided. lacing and tying.nylon yarn. 0. 425 surface curing threadlocker OBSERVATIONS N/A Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA. y los que faltan para cumplir con la tarea son: Description BL-870/871 Test Fixture Crocus Cloth Grade 4/0 Tape. Type I . natural color. 0. finish Cimpregnated with synthetic rubber. 0.050--inch wide and 0. 19 INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA HAND CONTROL BOX El manual CMMM 32-51-08 de la Handwheel Assembly P/N 001A325A1000002 del tren de nariz de DO-328 no se encuentra en SATENA. . Se envió el oficio SATMAN 105 el día 8 de septiembre de 2008 solicitándolo.4. 4. • Pasar los equipos de carga de baterías que se encuentra en el actual taller de acuerdo al plano mostrado en la siguiente figura. subparte D del RAC. Esta propuesta se basa en las normas de la FAA y de la aeronáutica civil.20 PROPUESTA PARA LA MEJORA DE LA ESTRUCTURA FISICA Y DE ORGANIZACIÓN DEL TALLER DE ELECTRO AVIÓNICA Y BATERIAS La propuesta de organizar el taller de electro-aviónica se hace con el fin de optimizar las instalaciones del taller. . La propuesta de adecuación del taller consiste en: • Retirar los locker del actual taller de aviónica y acomodarlos en el taller de baterías. De esta manera el taller de baterías quedaría como zona de vestir para los técnicos de los talleres de eléctricos y baterías. y el taller de electro-aviónica sería exclusivamente para el desarrollo de tareas de carga de baterías y servicio de componentes de aviónica. de acuerdo a los servicios que se desarrollaran: • Zona de baterías: En esta zona se realizara el servicio de carga y descarga a las baterías principales de las aeronaves. • Zona de eléctricos: En la zona de eléctricos realizará el servicio a los componentes que pertenezcan a esta categoría. ya que este cuenta con el espacio adecuado para acomodar los equipos. La zona cuenta con tres mesas de trabajo para el desarrollo de los trabajos y la acomodación de los equipos especiales. herramientas y bancos de trabajo necesarios. De acuerdo a lo anterior se propone que el taller de electro aviónica se divida en las siguientes zonas mostradas en la siguiente figura. Las normas referentes a talleres aeronáuticos son la FAR 145 y la parte 4. Esta zona requiere de una mesa espaciosa que contenga los equipos necesarios para la carga de las baterías y de un stand para ubicar las baterías que entran y salen del servicio. para la zona de almacenaje. además se deben mejorar los acabados generales. y un sistema que mantenga la temperatura entre 15-30° para cumplir C con las condiciones que la mayoría de manuales exigen para la realización de las tareas que incluidas en este estudio. se debe adecuar un sistema de ventilación extractor de olores industrial.• Zona de almacenaje: En esta zona se almacenaran los consumibles y herramientas necesarias para el desarrollo de las tareas y servicios de componentes. Esta zona cuenta con un stand para almacenaje de herramientas. Al mismo tiempo requiere que se adquiera: • Dos stands espaciosos para ubicar los componentes. y también se almacenarán los componentes que entren a servicio. . y se debe proveer de un detector de humo. En forma general el taller de electro-aviónica requiere de la mejora del sistema de iluminación. La zona cuenta con un escritorio y un archivador. un extintor y de la señalización de seguridad industrial. • Una mesa espaciosa para el servicio de las baterías. y dos stand para almacenaje de componentes. para la zona de baterías. • Zona de documentación: En la zona de documentación se tramitarán los documentos requeridos para cada servicio. • Un archivador más pequeño. Los consumibles que se requieren para hacer la carga de las baterías se encuentran en las instalaciones de SATENA. Adicionalmente se cotizó una capacitación para el servicio de las baterías en una estación reparadora Centro de Tecnología Aeronáutica CETA. es necesario hacer una prueba funcional al sensor de la batería. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES El taller cuenta con un cargador de baterías. que ofrece un curso para el servicio de las baterías MarathonNorco y SAFT. La utilización del equipo de monitoreo de carga de las celdas no es mandatario. por un precio de $9. para las baterías MarathonNorco y SAFT de toda la flota de Satena. Se realizó una consulta directamente con una representante de soporte técnico de MarathonNorco Aerospace. boquilla.4. que consta de jeringa. con un valor por persona de USD 900. recomendado una vez al año. en una visita al Taller de baterías se comprobó que el procedimiento de carga no se realiza de manera adecuada.21 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL TALLER DE ELECTROAVIÓNICA 4. Aviall. estos equipos son compatibles con las baterías de marca Saft. con un valor aproximado de ambos equipos de USD 15.000 y la certificación por una escuela técnica autorizado por la UAEAC por $2. y se recomendó una estación reparadora en Estados Unidos. que requiere un dielectric hi-pot tester. Superseder II. El fabricante Marathonnorco recomienda la utilización del cargador/analizador RF80K. Para la realización del overhaul. donde se dio a conocer que ellos no dan entrenamiento directamente. este equipo es calibrado cada año. Para hacer la carga de las baterías Marathonnorco de DO-328 y ERJ-145 es necesario adquirir el kit P/N 32480-001.1 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL SERVICIO DE BATERÍAS CAPACITACION Los técnicos especialistas de taller no tienen curso para realizar el servicio de las baterías. con el que se trabaja actualmente. con una intensidad de 40 horas para 15 personas. pero específicos para esta batería. y un monitor de voltaje de baterías. DataFX Cell Monitor.000.000. Para la carga de la batería marca Saft de EMB-170 es necesario comprar elementos similares a los que viene incluidos en el kit P/N32480-001. ya que este procedimiento se puede realizar de forma manual a través de un técnico que este encargado de la carga de las baterías.000. Inc. en la ciudad de Dallas TX con una intensidad de 40 horas. a excepción del agente anti-espuma P/N 31865-001 . acerca del entrenamiento para los técnicos de Satena. extractor de celdas y clips de descarga.000.21. 000. y comparando precios al comprar solo las herramientas necesarias.1.540. INFRAESTRUCTURA El taller de Baterías de Satena no es el adecuado para la realización de los servicios. cargador y monitor Herramientas y cargador Herramientas $ $ $ 57.000.19 para establecer un taller con mejores condiciones. 4.992.21. que son de 3mx3mx3m.000 26. ya que no tienen el espacio suficiente para almacenar las baterías y los equipos para realizar este servicio. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.000 47. comprando adicionalmente el cargador y el monitor de las baterías. comparado los precios al realizar la capacitación en Bogotá y en Dallas TX. estos costos tienen en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.y un regulador de presión para el aire comprimido.000 Curso Aviall (USA) $ $ $ 52. Este taller cuenta con unas dimensiones menores a las recomendadas por MarathonNorco a través del documento “SETTING UP A NICKEL CADMIUM BATTERY SHOP” que se encuentra en la página de internet dicho fabricante.900 20. La mesa donde se encuentra el cargador de las baterías no permite un adecuado monitoreo de las baterías cuando se están cargando.155.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE BATERÍAS A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del taller de baterías.900 .993.385. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.900 47. Además se encuentra lleno con cómodas y mesas que limitan aun más el espacio.077: Curso CETA (Bogotá) Herramientas.147. 000.000.407 27. consumibles y cargador: Entrenamiento Entrenamiento CETA 15 personas Certificación escuela técnica aprobada por UAEAC Herramientas y Consumibles Incluyendo cargador Adecuación instalaciones Mejora de espacio.155.000 41.333 963 Precio (Pesos) $ 9.000 57.703 $ 5.Los valores del capability realizando el curso en Bogotá y comprando herramientas.540.000 Los valores del capability realizando el curso en Bogotá y comprando herramientas.000 2.000 2.000 31.000 .000. cargador y analizador: Entrenamiento Entrenamiento CETA 15 personas Certificación escuela técnica aprobada por UAEAC Herramientas y Consumibles Incluyendo cargador y analizador de batería Adecuación instalaciones Mejora de espacio.000 Precio (USD) $ 4. consumibles.000.407 22.000.703 $ 5.000 15.155.540.000 20. iluminación y ventilación TOTAL $ 2.000 47. iluminación y ventilación TOTAL $ 2.000 Precio (USD) $ 4.000.333 963 Precio (Pesos) $ 9. 000 26.000. iluminación y ventilación TOTAL $ 2.869.540.000 41.300 3.333 963 Precio (Pesos) $ 9.385.000 2.738.385.407 25.000.703 $ 5.147.Los valores del capability realizando el curso en Bogotá y comprando herramientas.600 .000 Los valores del capability realizando el curso en Estados Unidos y comprando herramientas.000 Precio (USD) $ 4.407 12. consumibles.900 20. cargador y analizador: Entrenamiento Entrenamiento Aviall (Dallas TX) (precio por persona) Precio aprox.000.000 5.000 52.000 Precio (USD) $ 900 1.107 $ 5. iluminación y ventilación TOTAL $ 2. Viaje y estadía (por persona) Herramientas y Consumibles Incluyendo cargador y analizador de batería Adecuación instalaciones Mejora de espacio.000 10. consumibles necesarios: Entrenamiento Entrenamiento CETA 15 personas Certificación escuela técnica aprobada por UAEAC Herramientas y Consumibles Incluyendo herramientas y consumibles faltantes Adecuación instalaciones Mejora de espacio.000.800 Precio (Pesos) $ 1. 407 23.993.600 Los valores del capability realizando el curso en Estados Unidos y comprando herramientas y consumibles faltantes: Entrenamiento Entrenamiento Aviall (Dallas TX) (precio por persona) Precio aprox.386.600 .Los valores del capability realizando el curso en Estados Unidos y comprando herramientas.000 Precio (USD) $ 900 1.000 37.407 10.000 20. consumibles y cargador: Entrenamiento Entrenamiento Aviall (Dallas TX) (precio por persona) Precio aprox. Viaje y estadía (por persona) Herramientas y Consumibles Incluyendo cargador Adecuación instalaciones Mejora de espacio.869.000.869.107 $ 5.738.000 47.738.300 3.000.000 10.300 3.900 5.385.900 18.800 Precio (Pesos) $ 1. Viaje y estadía (por persona) Herramientas y Consumibles Incluyendo herramientas y consumibles faltantes Adecuación instalaciones Mejora de espacio.992.800 Precio (Pesos) $ 1. iluminación y ventilación TOTAL $ 2.000 Precio (USD) $ 900 1.107 $ 5. iluminación y ventilación TOTAL $ 2. 224 $ En el último año (Sept. las cuales deben ser recargadas: REMOCIONES NO PROGRAMADAS DE BATERÍAS SEP/2007.848 448.000 333.4.2 COSTO DE LA CARGA DE BATERÍAS EN TALLERES EXTERNOS A SATENA Se realizó la cotización del servicio de las baterías en dos talleres aprobados por la UAEAC con el capability para las baterías Marathonnorco y Saft de las aeronaves de Satena. en el periodo de Enero/07 – Septiembre/08 la flota de aeronaves están volando en promedio al mes: PROMEDIO HORAS VOLADA POR MES Dornier 328 155 FH/Mes Embraer 145LR/EP 140 FH/Mes Embraer 170 190 FH/Mes .20. A continuación se presentan estos precios: Taller Servicio Batería (CETA) Recarga y nivelación (Electrónica de aviación) Chequeo periódico (Electrónica de aviación) Valor 450.SEP/2008 Dornier 328 97 Embraer 145LR/EP 34 Embraer 170 12 Total 143 Las remociones programadas de baterías se deben realizar para su restauración con las siguientes frecuencias: FRECUENCIAS DE REMOCIONES PROGRAMADAS Dornier 328 1000 FH Embraer 145LR/EP 500 FH Embraer 170 1200 FH Según los datos acumulados por la empresa.2008) se han realizado las siguientes remociones no programadas de baterías.2007-Sept.1. 264.1.264.848 para las baterías con remociones no programadas.264 El valor que SATENA invertiría en realizar el servicio a las baterías de toda la flota de aeronaves en un taller externo es de aproximadamente $80.400.Teniendo en cuenta estas FH y los intervalos para restauración de baterías.140. en un año se realiza a la siguiente cantidad de restauraciones: # DE BATERÍAS A SERVICIO EN UN AÑO Dornier 328 Embraer 145LR/EP Embraer 170 TOTAL Con los valores de 24 40 8 72 recarga y nivelación de baterías de $333. El servicio de valor aproximado de la inversión para la implementación del capability con todos los equipos y herramientas recomendados.264.740.000 para las baterías con remociones programadas.3 BENEFICIOS DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE LA CARGA DE BATERÍAS El beneficio de la implementación de este capability es económico y de tiempo de servicio. se obtienen los siguientes valores: VALOR SERVICIO DE BATERÍAS EN PERIODO DE 1 AÑO Baterías para recargar $ 47.600.500. comprando las herramientas y consumibles . y el entrenamiento de los técnicos en Bogotá es de aproximadamente $ 57. El valor aproximado que se invertiría en el capability del servicio a las baterías realizando la capacitación en Bogotá. 4.20.140.264 Baterías para restauración $ 32. teniendo en cuenta el valor del servicio las baterías en un taller externo a SATENA de $ 80.140. El ahorro económico que se obtendría en un año es de $ 22. y de chequeo periódico de $450.000 TOTAL SERVICIO BATERÍAS $ 80.000. con esta inversión se obtendría un ahorro de $ 53.385. y además se ahorraría tiempo y dinero en el transporte de las baterías a alguno de los talleres. .faltantes de $ 26. Como beneficio adicional se tiene que la carga y servicio a las baterías toma menos tiempo que enviándolas a talleres externos.755.264 en un año.000. 495 373 4 - VALOR 11.429 670 2. SATENA CANTIDAD A COMPRAR 0 1 V/U 11.429 670 2.3 EQUIPOS.495 746 4 - OBSERVACIONES N/A Cargador sugerido por fabricante Sugerido por fabricante Uso obligatorio con DataFX (a menos que se tenga software) Para uso con DataFX N/A N/A Incluido en Kit 32480-001 Incluido en Kit 32480-001 N/A Incluidos en Kit 32480-001 N/A Se pidio aislado eléctricamente Incluido en Kit 32480-001 N/A N/A Para adecuacion del taller Cargador (The Superseder II) ZTM 2701 Cargador RF-80K 121630-006 DataFX Cell Monitor 121711-004 Serial Printer Kit Battery Management Software Kit Si No No No No Si No No No Si No No Si No No No No No 1 1 1 0 2 2 2 0 44 1 1 1 1 2 1 1 1 1 15 1 1 Voltimetro Kit Jeringa Boquilla Amperímetro Clip de descarga Cepillo de Nylon Torquímetro Cell Puller Dielectric Tester Termómetro (0-120° C) Medidor Temperatura/Humedad 121470-001 ABMS-4 N/A 32480-001 32415-001 32479-001 MT5868 31379-001 N/A QC1R200 32515-001 N/A N/A N/A N/A 16544 15528 164829 014735 70143 Battery Inspection Gauge Syringe assembly (with nozzle) Polyamide key for polyamide vented cap Equilizing resistors (1 /3w) Cell Extraction Tool Megohmetro.1.4.023 3.023 3. precisión 3% 50 25 20 2 N/A 150 50 Puede fabricarse localmente 25 20 35 150 N/A N/A N/A No No No No Si TOTAL 18417 .20. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS PARA EL CAPABILITY DEL TALLER DE BATERIAS HERRAMIENTAS SERVICIO BATERIAS HERRAMIENTA P/N DISP. 82 - VALOR 200 143.64 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A OBSERVACIONES Si Si Si Si Si No No Si N/A Toalla N/A N/A Alcohol N/A Aire Comprimido Regulador de presión de Aire N/A Anti-Foam Agent 31865-001 Mineral vaseline NATO: S 743 US: VLP 236 TOTAL TOTAL 343.64 .64 18760.CONSUMIBLES SERVICIO BATERIAS DO-328 CONSUMIBLE Agua destilada o desmineralizada Cepillo cerdas duras plásticas REFERENCI A N/A DISPONI BLE EN SATENA CANTIDAD A COMPRAR 0 0 0 0 0 1 2 Tubos (4Oz) 0 V/U N/A 200 71. 000 .21.000 7. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2. iluminación y ventilación TOTAL $ 2.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL GENERADOR/ARRANCADOR A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del cambio de escobillas del generador/arrancador.000. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.2. y fabricar un banco para el sentamiento de las escobillas.000 19. el banco no ha sido cotizado. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Para la realización del sentamiento de escobillas es necesario realizar la compra de dos herramientas especiales.000. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.077: Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio. 4.539.19 para establecer un taller con mejores condiciones.407 9.4.2 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL GENERADOR ARRANCADOR CAPACITACION La capacitación para el cambio de escobillas se llevó a cabo los días 9 y 10 de Septiembre por parte de dos instructores de THALES: Francisco Herrera y Rene Chaudet.407 $ 5. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas.21.000 $ 14.000.539. H.99 1822. los servicios para el generador arrancador son los siguientes: F.6 155.59 1721.H.36 1587.2 151.H. Taller aprobado por la UAEAC con el capability para el servicio del generador arrancador P/N 8160-121.12 1067.4.21.2.09 1739.9 Las aeronaves volaron en el año 2007 un promedio de 150 F.4 2119. 2007 2164.29 1970.2 COSTO DEL SERVICIO DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL GENERADOR/ARRANCADOR EN UN TALLER EXTERNO A SATENA Se realizó la cotización del servicio de las baterías en la estación reparadora Centro de Tecnología Aeronáutica.H.18 1916. F.1 1938.000 Los Dornier 328 de Satena volaron en el año 2007 y 2006 las siguientes horas: A/C FAC 1160 FAC 1161 FAC 1162 FAC 1163 FAC 1164 FAC 1165 Promedio Prom.49 1870. 2006 1938. A continuación se presenta el precio: Taller Cambio de escobillas sin incluir repuestos (CETA) $ Valor (Pesos) 600. por mes.08 2147.H Servicio 600 Cambio de escobillas 1200 Cambio de escobillas y balineras 1800 Cambio de escobillas 2400 Overhaul ./Mes F.8 F.18 1847. H.000 4.912. Además se obtiene un ahorro significativo de tiempo de servicio ya que los generadores no serían enviados a un taller externo en la ciudad de Bogotá. Al tener seis aeronaves en la flota y tres generadores por aeronave. se realizaran 36 cambios de escobillas en un año. mensuales.H. por lo que se harían dos cambios de escobillas por generador al año. Se obtiene un beneficio económico debido a que en un periodo menor a un año se puede recuperar el valor invertido para la implementación del capability. o no se mandarían al exterior como actualmente se está realizando. . a tal cantidad de generadores se les realiza cambio de escobillas en un periodo menor a 1 año.3 BENEFICIO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE CAMBIO DE ESCOBILLAS DE GENERADOR ARRANCADOR El valor que se invertiría en el capability del cambio de escobillas de $ 19. aproximadamente cada 4 meses.000.21. El valor del cambio de los 36 cambios de escobillas en un año es: CETA (Pesos) Costo de 36 cambios de escobillas en estación reparadora CETA $ 21.Al realizar 150F.2. las aeronaves realizaran 600 F. sería el mismo de realizar 33 cambios de escobillas en el taller Centro de Tecnología Aeronáutica.600. que puede ser utilizado para otras tareas.200 2.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DE LA BOMBA HIDRÁULICA DE ERJ-145 A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del cambio de escobillas de la bomba hidráulica.723.723.4.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ 4.000.3. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Como equipo especial es necesario realizar la compra de una fuente de voltaje regulable de 0-50V y 0-500Amp de arranque y 130 Amp sostenidos. Adicionalmente se requiere también de un Dinamómetro. iluminación y ventilación TOTAL $ .21. Por otro lado los técnicos cuentan con la capacitación de cambio de escobillas de generador arrancador que es una tarea similar. esta fuente puede ser utilizada para el banco de sentamiento de escobillas del generador arrancador P/N 8160-121.407 6. aunque es sencilla de realizar.400 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio.000. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.19 para establecer un taller con mejores condiciones.000 $ 13. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas. 4.21.3 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DE LA BOMBA HIDRÁULICA DE ERJ-145 CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.000. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.400 5.607 Precio (Pesos) $ 8. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4. El servicio de cambio de escobillas de esta bomba debe realizarse cada 6000FH según el MPD de los ERJ-145LR/EP. se deben realizar 10 cambios de escobillas del motor de la bomba hidráulica en un periodo de 3.H. Además las herramientas necesarias para la realización de la tarea pueden ser utilizadas para realizar el servicio a otros componentes evaluados en este informe. de acuerdo al promedio mensual de horas de vuelo.5 años. la bomba tendría que ser enviada a algún taller externo. Debido a que hay dos bombas por aeronave y la compañía opera 5 aeronaves de este tipo. El valor de realizar el cambio de escobillas en un taller externo no está disponible. lo que haría gastar mayor tiempo de reparación a SATENA. La principal ventaja de la implementación del capability del cambio de escobillas de la bomba hidráulica del Embraer 145.Los ERJ-145 LR/EP de SATENA en el periodo Enero/07-Septiembre/08 vuelan en promedio 140 F. mensuales. Esto corresponde a que anualmente se deben realizar aproximadamente 3 cambios de escobillas en un año. . sin embargo se realizó la compra de las escobillas para realizar el cambio de estas en el taller de Electroaviónica. Por otro lado si no se posee esta capacidad. es que se cumpliría con las regulaciones de los RAC para la ejecución de la tarea.5 años. ya que en los datos de abastecimientos de 2007-2008 esta tarea no se realizó. una aeronave cumple con las 6000FH cada 3. 000.463 5.000.4. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Los equipos y herramientas necesarios para la realización de la tarea se encuentran en SATENA. 4. DESCARGA Y PRUEBA FUNCIONAL EMERGENCY POWER SUPPLY DE DO-328 Y ERJ-145 A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del cambio de la prueba funcional y carga de la Emergency Power Supply.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL DE CARGA. DESCARGA Y PRUEBA FUNCIONAL EMERGENCY POWER SUPPLY CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. y los consumibles que hacen falta tienen un valor aproximado de menos de $ 50. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas. Es necesario actualizar la orden de ingeniería con la que se realiza este trabajo.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ 19 2.407 2. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.000.463 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.19 para establecer un taller con mejores condiciones.4 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE CARGA.21.039. iluminación y ventilación TOTAL $ $ .426 Precio (Pesos) $ 39.21. sin embargo es sencilla y los técnicos contarían con un curso de carga de baterías.4. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.000 5.000. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5. El Dornier 328 tiene 4 de estas unidades por aeronave y el Embraer 145 tiene 1. por lo que viable adquirir esta capacidad.El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bajo. . en un año se debe realizar esta tarea a 26 unidades. Esta tarea se debe realizar cada 12 meses para el Dornier 328 y cada 6 meses para el Embraer 145LR/EP. con esta frecuencia de trabajos. 407 4.21.758 $ 5.21. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4. Es necesario realizar la compra de resinas y otros consumibles para el adecuado desarrollo de la tarea.5 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE REPARACIÓN DE BALASTROS CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. 4.000.532 .422 Herramientas y Consumibles Adecuación instalaciones Mejora de espacio. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Las herramientas necesarias se encuentran disponibles en SATENA.110 1. con una duración de medio día.881. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.5. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas. iluminación y ventilación TOTAL $ 2. El fabricante Diehl ofrece un curso nivel 2.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ 1.4. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.430 920 Herramientas y consumibles para la tarea Precio (Pesos) $ 2.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN REPARACIÓN DE BALASTROS DEL CAPABILITY DE A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del cambio de escobillas del generador/arrancador.911.000. sin embargo el banco de prueba de la unidad puede ser mejorado en su presentación y practicidad de manipulación.970. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran. en Nuernberg (Alemania). con un valor de € 1000 para máximo 3 personas.19 para establecer un taller con mejores condiciones.000 9. 500. es menor al de comprar varias de estas unidades para reemplazar las que presentan daños.077 del 24 de septiembre de 2008). por lo que no es posible hacer una estimación del valor gastado en la reparación de este elemento. por un valor de USD 16.El programa de confiabilidad actual no lleva control de las remociones no programadas de este elemento. con la TRM de $2.600 ($ 36.000. Sin embargo con los datos proporcionados por abastecimientos en el año 2007 se realizó la compra de 16 balastros. . Es viable reparar estas unidades debido el valor de adquirir la capacidad para reparar estas unidades. además no hay alguna tarea del MPD del Dornier 328 asociada con esta unidad. 8. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.407 2.092 5.092 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE LIMPIEZA.000.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5. INSPECCION Y CAMBIO DE MICROSWITCH DE PRESSURE REDUCING AND SHUTOFF VALVE CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. INSPECCION Y CAMBIO DE MICROSWITCH DE PRESSURE REDUCING AND SHUTOFF VALVE A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability de inspección y cambio de microswitch de la PSROV.820 Precio (Pesos) $ 58. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran. iluminación y ventilación TOTAL $ $ .858. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas. y es necesario adquirir los consumibles listados en el numeral 4. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Los equipos y herramientas necesarios para la realización de la tarea se encuentran en SATENA.21. 4.4.6.21.6 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE LIMPIEZA.000 5.1.000.000.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ 413 2. además de su alto costo. y por medio del cambio del microswitch.En el último año se han llevado a cabo 155 remociones no programadas de este componente. Este capability es viable por la gran cantidad de componentes a los que se les debe realizar este servicio. . debido a la considerable cantidad de componentes y el tamaño del banco. no hay algún taller que cumpla con las características de espacio para su ubicación. Realizar la reparación completa no se recomienda debido a que se requiere de la realización de pruebas en un banco con un circuito neumático. En muchas de las ocasiones la función de la válvula puede ser restaurada por medio de la limpieza tanto del cuerpo de la válvula como de las conexiones eléctricas. 645. CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ 311 2. es necesario realizar la compra de varios consumibles.7 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE INSPECCIÓN Y CAMBIO DE FUSIBLES DE LA BUS POWER CONTROL UNIT P/N 106-000-3 DE DORNIER 328. iluminación y ventilación TOTAL $ $ .000.000. Sin embargo es sencilla ya que solo requiere de una inspección visual y la limpieza de la unidad. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran. el cambio de fusibles no requiere del desensamble de la unidad.4. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000 5. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.21.21.718 Precio (Pesos) $ 645.19 para establecer un taller con mejores condiciones.199 5.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE INSPECCIÓN Y CAMBIO DE FUSIBLES DE LA BUS POWER CONTROL UNIT P/N 106-000-3 DE DORNIER 328. 4.407 2. A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability de la inspección y cambio de fusibles de la BPCU. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Las herramientas necesarias para la realización de la tarea se encuentran en SATENA. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.7.000.199 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio. . fabricante de esta unidad. Esta tarea se realizaría cada vez que se deba remover esta unidad de la aeronave para determinar el nivel del daño. No se puede realizar el cambio de componentes de la tarjeta electrónica de la unidad debido a que el procedimiento de cazafallas para aislar y determinar el componente con fallas no se puede realizar. Este procedimiento no se puede realizar porque requiere de un banco de prueba que no está disponible. teniendo en cuenta estas remociones y el valor de la inversión en herramientas y consumibles necesarios esta tarea se considera viable. según lo expresaron los señores Rene Chaudet y Francisco Herrera representantes esta compañía.El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bajo. Según los datos del programa de confiabilidad se han realizado 34 remociones no programadas en el último año. ya que es demasiado complejo y no ya no es producido por THALES. Sin embargo es una tarea simple que no requiere de gran habilidad de los técnicos para su correcta realización.328 A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability de la reparación de paneles de sobrecabeza.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE REPARACIÓN DE PANELES DE SOBRECABEZA DE DO. 4. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas.19 para establecer un taller con mejores condiciones.21.000 5.21.102 5. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.1. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.4.8. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4.407 2.000.733 Precio (Pesos) $ 677.000.10.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ 326 2.677. CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea.8 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE REPARACIÓN DE PANELES DE SOBRECABEZA.000.102 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4. iluminación y ventilación TOTAL $ $ . El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bastante bajo. Con la implementación de este capability se podrían realizar la reparación de estos paneles. por lo que viable adquirir esta capacidad. que frecuentemente requieren que sus switches sean cambiados. . iluminación y ventilación TOTAL $ $ . A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability inspección y limpieza de la Landing Gear Lever.407 2. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA LANDING GEAR LEVER DE DORNIER 328. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.4. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea.9.21.000 5.9 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LANDING GEAR LEVER.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ 331 2.000. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario adquirir un dinamómetro con escala de 0 – 10 Lb y una lupa de aumento para la inspección visual.21. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.000.902 5.902 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio.687. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas.000. Sin embargo es una tarea simple que no requiere de gran habilidad de los técnicos para su correcta realización.739 Precio (Pesos) $ 687. 4. Esta tarea se realizaría cada vez que se deba remover esta unidad de la aeronave. por lo que viable adquirir esta capacidad. . Teniendo en cuenta estas remociones y el valor de la inversión en herramientas y consumibles necesarios esta tarea se considera viable.El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bastante bajo. para determinar el nivel del daño. En el último año en el periodo septiembre07/ septiembre 08 se realizaron 26 remociones no programadas. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.12.21.594.694 Precio (Pesos) $ 594.437 5. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability de la inspección y limpieza de la DC Panel Junction Box.000.000 5. iluminación y ventilación TOTAL $ $ .1.407 2.10 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL DC PANEL JUNCTION BOX.10.437 Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio.000. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran. 4. CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ 286 2.000.21. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5. Sin embargo es una tarea simple que no requiere de gran habilidad de los técnicos para su correcta realización.4.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL DC PANEL JUNCTION BOX P/N 220GC02Y01 DE DORNIER 328. Esta tarea se realizaría cada vez que se deba remover esta unidad de la aeronave. No hay datos de remociones no programadas de este componente.El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bastante bajo. . para determinar el nivel del daño. por lo que es viable adquirir esta capacidad. 11. 4.21. iluminación y ventilación 2. CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea.000.19 para establecer un taller con mejores condiciones.000 TOTAL En el último año se han llevado a cabo 23 remociones no programadas de este componente. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.1.000.21.16. .11 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE LA AUDIO CONTROL BOX.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LA AUDIO CONTROL BOX DE DORNIER 328. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.4.407 $ $ 5.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ Precio (Pesos) $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.000. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas. A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability de la Audio Control Box. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas.407 $ $ 5.1.21.000. A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability de la Control Display Unit. HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4.17. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran. iluminación y ventilación 2.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ Precio (Pesos) $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.12. .12 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE LA CONTROL DISPLAY UNIT.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LA CONTROL DISPLAY UNIT DE DORNIER 328.000. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000 TOTAL Actualmente el programa de confiabilidad no lleva control de las remociones no programadas para realizar la reparación de las luces del teclado. 4.4. CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea.19 para establecer un taller con mejores condiciones.21. . HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4.13 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE BEZEL CONTROLLERS. A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability de los Bezel Controller.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE BEZEL CONTROLLERS DE DORNIER 328.4. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5. Para Embraer 145 no hay datos disponibles.000 TOTAL En el último año se han llevado a cabo 11 remociones no programadas de este componente para Dornier 328.13.1.000.19 para establecer un taller con mejores condiciones. INFRAESTRUCTURA El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4. 4. teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.16.21. iluminación y ventilación 2.21. este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.000.407 $ $ 5.077: Entrenamiento Entrenamiento Precio (USD) $ Precio (Pesos) $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea Adecuación instalaciones Mejora de espacio.000. CAPACITACION Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. 953 .000 Estimado (Falta Cotizar) 100 200 4.HERRAMIENTA Hook Checking Tool Base V-Shapped Support Banco Para Sentar Escobillas Hook Dinamometro Dc Power Supply Connector Transformer Converter Ep4-098-57 Microswitch Hermetically Sealed Dielectric Tester Tweezers (Pinzas) Tool For Lamp Capsule Dissasembly Tool For Toggle Switch Disassembly ALLEN WRENCH 1.000 15 Fabricación Local Contizado Internet Estimado (Falta Cotizar) Compra Local N/A N/A N/A DPXB-13-335-001 D1347 N/A N/A N/A 700-8271 700-8372 N/A N/A N/A N/A N/A 300 Estimado 6 Local (precio estimado) 3.000 100 200 4.5 Mm SHIM Push Pull Scale Lupa Aumento 10x TOTAL E4276 E3994 E16395 E59800 N/A P/N HERRAMIENTAS TALLER ELECTRO AVIÓNICA CANTIDAD DISP.000 Necesario también para baterias (Precio estimado) 10 Compra local 100 Estimado 100 Estimado 8 Compra local 8 8 200 40 Compra local Compra local Precio de Internet Precio de Internet 13.5 Mm ALLEN WRENCH 2 Mm 0.538 No 1 220 220 No 1 50 50 No 1 50 50 No No No No No No No Si No No No No No No No No 1 1 1 1 5 2 2 1 2 2 2 2 2 2 1 2 4. A V/U VALOR SATENA COMPRAR No 1 1.538 1.000 3 150 3 3.000 5 50 50 4 4 4 200 20 OBSERVACIONES N/A N/A Estimado (Fabricación local) Estimado (Fabricación local) 4. 44 Precio de Internet VTQV040TL N/A N/A PC 28 CY 320/HY951 Cr-1206.1/4w.20 Precio de Internet 59.00 150 10 VALOR OBSERVACIONES Compound Lubricomet PA 451 90001529 Washer Stopwacth Pre-Printed Graft Paper Varnish Aradite D Resin And Hardening Agent Chip Resistor Kit 4 K75 Through 7k50 Silicone Elastomere Capacitor 5Lt 16 1 1 2 x 12 Oz 2x310mL 2 2 x 310 mL 20 150 Precio de Internet 48 Para mantener en Stock 3 N/A 1 N/A 50 Precio de Internet 55 Precio estimado 10 Compra local 55 Precio de Internet 300 Precio estimado 60 Precio estimado 60 Precio estimado 150 Precio de Internet 78 Precio de Internet 10 Precio de Internet 55 Precio de Internet 150 Precio estimado 91.08 59.CONSUMIBLES TALLER ELECTRO AVIÓNICA CONSUMIBLE REFERENCIA CANTIDA DISPONI DA BLE EN COMPRA SATENA R No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No V/U 30 3 3 1 25 28 5 28 15 3 3 150 78 5 28 150 6.44 100.00 Precio Estimado 150 Precio Estimado 20 Precio de Internet Aliphatic Naphta Type F Loctite 243 Naphta Type F Loctite 243 1 Lt 2 x 6mL .1% N199 KP1841-410-635 Self-Locking-Nut Gasket Hydro Carbon Solvent (White Spirit) Sealant Adhesive Loctite 290 Adhesive Eccobond 104 White Spirit (Varsol) Red Locking Varnish Dessicant Bag (Desecante) Grade F Petrol AS8600-A 3960B184 N/A PR1005L N/A N/A N/A 9036 bis N/A N/A 20 Unidades 20 Unidades 1Lt 1 Kit 2 2 x 310 mL 1 Lt 15 Tubos 1 container 1 Lt 100. 26 .00 Precio estimado TOTAL TOTAL 1.Polyviny Chloride Bag (Bolsa De Ploricloruro De Vinilo) N/A No 50 Bolsas 0.681 7539.50 25. INFORME DE LA VIABILIDAD DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE HIDRÁULICOS . CAPABILITY TALLER DE MATERIALES COMPUESTOS 5. bodega y servicio Cobertoras de sillas Sillas . bóseles. Cowlings Puntas de plano Aletas ventrales Cobertoras de trenes Radomes Bordes de ataque Cobertoras internas de cabinas Techos Pisos Cobertoras de puertas principales. cobertoras.5.1 TAREAS ESTUDIADAS PARA CERTIFICAR Las tareas revisadas para el capability de los talleres del taller de Materiales Compuestos son las reparaciones para toda la flota de SATENA de los siguientes componentes: • • • • • • • • • • • • • Tapas. Separación de capas del material (Delamination) y separación entre las fibras y la matriz (Debonding). Los daños permitidos son daños cuyo tamaño no afecta la integridad estructural del componente. cortaduras (Gouges) y Muescas (Nicks). 2.5.2 REPARACIÓN DE PARTES COMPUESTOS DORNIER 328 ESTRUCTURALES DE MATERIALES 51-77-10 PRACTICAS ESTANDAR. Daños en los cuales hay penetración de la piel. Los daños que pueden sufrir los componentes están clasificados en dos tipos: 1. Daños en la superficie sin penetrar la piel. tales como: Abrasión. Reparación permanente cosmética no estructural: Esta definida como la reparación la cual ayuda a mantener la vida del avión. En esta práctica se definen las reparaciones para los daños anteriormente mencionados: 1. o o o 2. Reparación temporal: Esta definida como la reparación que se realiza antes de la reparación permanente. Ralladuras (Scratches). esta reparación ayuda a . DAÑO PERMITIDO Y CLASIFICACION. 51-77-20 REPARACION DE MATERIALES COMPUESTOS. después de esto se debe realizar la reparación permanente. Las instrucciones de reparación para los distintos componentes dependen de la categoría en que se clasifica el daño y el tipo de estructura. HANDLING AND PREPARATION En esta tarea se especifican los materiales y herramientas para la reparación de componentes fabricados en materiales compuestos. Esta reparación debe reemplazar una reparación con tiempo límite. esta reparación se puede hacer de manera rápida y tiene un periodo de duración máxima de (1000FH). • Categoría III: En esta categoría se clasifican los daños que afectan la estructura. Los daños en los componentes se clasifican en cuatro categorías dependiendo de su tamaño: • Categoría I: Dentro de esta categoría se clasifican los daños menores que pueden ser reparados de manera rápida para un largo periodo de tiempo mayor de (1000FH) hasta realizarse la reparación permanente. • Categoría II: Esta reparación se puede hacer de manera rápida la cual no exceda las (1000FH).proteger al componente de objetos no deseados tales como la humedad y la contaminación. Reparación estructural permanente: Esta se define como una reparación que mantiene la integridad estructural de un componente para la vida de la aeronave. Los materiales para las reparaciones son los siguientes: . dependiendo del tipo de configuración del material de fabricación. Esta reparación puede hacerse durante el chequeo A o C. En esta tarea también se clasifican los distintos componentes estructurales en diez categorías. 3. a partir de estos datos y las tablas 1 a 9 de esta tarea se deben realizar las reparaciones de los componentes. Una vez se exceda este tiempo de debe realizar la reparación permanente. Para realizar una reparación de esta categoría a componentes primarios se debe consultar previamente con el fabricante. 5mm y 4mm. punta de carbono) Taladro (Air Driven) Brocas (Diámetro 2. punta de carbono) Broca helicoidal (Rose Counter Sinks) PARTE NUMERO HEATCON II o equivalente Comercial N/A Comercial VALVE STEM CUTTER 20mm DIA Comercial Comercial Comercial Comercial .DESCRIPCION Agua Desmineralizada Lijas Cinta de Velocidad Cinta Adhesiva Trapo para Limpieza Cinta de Sellado Methyl Ethyl Ketone Trichloroethylene Elementos para el vacio con el Hot Bonder: Plastic Sheet Parting Film Perforated Parting Film Peel-Ply Cloth N/A Comercial Comercial PARTE NUMERO SCOTCH BRAND 427 Comercial Comercial TEROSTAT-81 TT-N-261 TT-I-735 grade B Las herramientas para realizar estos trabajos son las siguientes: DESCRIPCION Hot Bonding and Vacuum Control Unit Hot Air Gun Vacuum Bagging Materials Rebastadora (Air Driven) Spot Facer (para la rebastadora) Brocas de rebastadora (Diámetro 3mm y 4mm. 80.3mm Diámetro.400 Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial En esta tarea además se establece el procedimiento para la preparación del área de reparación. 50mm Long) Espejo de inspección (25mm Diámetro) Cuchillas (Bisturi) Espatulas Contenedores para mezcla Gramera Rodillo Guantes (de caucho) Máscara de cara Gafas Abrazadera (Clamp) de tornillo (para sostener entre 0 y 25mm) Abrazadera (Clamp) de resorte (para sostener entre 0 y 25mm) Lamina de corcho o caucho Pesos (Bolsas de arena) Herramienta de instalación de remaches ciegos Comercial Comercial Comercial Comercial Comercial Widax 21592030 o equivalentes Comercial Comercial No. 100.Sierra (Sierra de carbono) Drill Stop Tijeras (150mm a 200mm) Tijeras (Para cortar metal) Limas (planas y redondas de carbono) Espatula Juego de escariadoras (de carbono) Bloque para lijado Lijas Jeringa y aguja (1. su limpieza y las reparaciones estándar. También se indica cómo se deben . 220. almacenar los materiales para evitar que se degraden, tales como los prepregs que requieren de refrigeración; y la manera en que deben ser utilizados. 51-77-31 DAÑO EN LA PIEL DE TODA LA ESTRUCTURA En esta tarea se dan las precauciones de seguridad para el manejo de las herramientas y materiales utilizados en la reparación de materiales compuestos ya que la mayoría de estos son peligrosos para la salud de los técnicos. Además se dan los procedimientos para realizar las reparaciones temporales y permanentes de las pieles de compuestos. 51-77-32 REPARACION DE ESTRUCTURAS EN SANDWICH En esta sección se establece el procedimiento para realizar la reparación de cualquier componente el cual este fabricado en configuración Sándwich. Básicamente, los pasos para la reparación permanente de estas estructuras son: • • • • • • • Observar el daño, analizarlo y clasificarlo. Realizar la limpieza del área a reparar. Remover el área dañada. Reparar el área. Realizar el curado. Limpiar para remover impurezas. Restaurar la pieza a su estado normal. 52-00-11 METAL-SKINNED HONEYCOMB- CORED DOORS- DEBONDED SKIN Este capítulo establece el procedimiento para reparar las puertas del Dornier 328 hechas en piel de aluminio y piel de Honeycomb por despegue de la piel y honeycomb (Debonded Skin). Se debe tener cuidado al trabajar con los materiales ya que estos son peligrosos para la salud humana. Los materiales utilizados para las reparaciones son los siguientes: DESCRIPCIÓN Toalla de papel Comercial PARTE NUMERO Trapo abrasivo Cinta de enmascarar Resina de inyección de baja viscosidad Comercial PERMACEL Nº701 EPR L20 AND EPH 196/KIT; o EPR L20 AND EPH 161/KIT MIL-PRF-680 Dry Clearing Solvent En esta reparación se incluyen las siguientes puertas de la aeronave: Puerta de Pasajeros/Tripulación, Puerta de carga, Puerta de servicio, Puerta del MLG, Puerta del NLG. 52-00-11 METAL-SKINNED HONEYCOMB-CORED DOORS-DENTS Esta reparación es aplicable solo a daños cuya delaminación no exceda los 25mm de diámetro y un agujero menor al espesor de la piel. Los materiales utilizados para la reparación son los siguientes: DESCRIPCIÓN Abrasive Cloth Cinta de enmascarar Structural Adhesive, Aluminum Pigmented, Epoxy Injection Resin Dry Cleaning Solvent Methyl Ethyl Ketone Methyl- isobotyl- Ketone Taladro Broca de 3.2mm (0.126in) Jeringa Espatula Comercial PARTE NUMERO SCOTCH 870 SCOTCH WELD EC1751B-A EPR L20 AND EPH 161 MIL-PRF-680 TT-N-261 TT-I-735, GRADE B Comercial Comercial Comercial Comercial En esta reparación se incluyen las siguientes puertas de la aeronave: Puerta de Pasajeros/Tripulación, Puerta de carga, Puerta de servicio, Puerta del MLG, Puerta del NLG. 53-11-00 RADOME Este capítulo establece el procedimiento para realizar la reparación del radome. Para realizar la reparación primero se debe determinar el tipo de daño sufrido por el componente, tales como: Despegue de capas, y ralladuras. Adicionalmente se encuentran una serie de tablas las cuales establecen el procedimiento para realizar la reparación tanto permanente como temporal para cada tipo de daño que pueda sufra el Radome. 53-11-10 TEMPORARY REPAIR OF HOLES, SPOTS, CRACKS AND DENTS UP TO A DIAMETER OF 10mm (0.39in). Esta sección da el procedimiento para realizar la reparación temporal de daños que no exceda un diámetro de 10mm. Los materiales para la reparación son los siguientes: DESCRIPCIÓN Lija, #400 Marker Pen Cleaning Cloth, Lint Free Anti-Erosion Tape Isopropyl Alcohol Circuit Breaker Safety Clip Warning Notice Plastic Squeegee Industrial Razor Blade Knife Comercial PARTE NUMERO MARK-A-LUT PEN Comercial 3M 8672 TT-I-735, GRADE B Comercial Comercial Comercial Comercial 53-11-10 PERMANENT REPAIR OF HOLES, SPOTS, CRACKS AND DENTS UP TO A DIAMETER OF 10mm (0.39in) Esta sección da el procedimiento para la reparación permanente del Radome por agujeros, abolladuras (Dents), picaduras (Spots) y grietas (Cracks). Los materiales para la reparación son los siguientes: DESCRIPCIÓN Adhesive Tape Microballoons Laminating Resin System Sealing Compound Cleaning Agent PUR Top Coat Primer, Polyurethane Epoxy Primer Primer, Epoxy (only for Option 111-042, aircraft with JET GLO Saint-system) JET GLO Top Coat (only for option 111-042, aircraft with JET GLO paint-system) Abrasive Cloth Grain 280 PARTE NUMERO PERMACEL Nº701 BJO-0930 EPR 868+EPH955/KIT MIL-S-8802 TYPE 1 CLASS B TT-N-261 AERODUR C21/100 UVR F566-4200(5060-1344) 37076/OPEN CMO483928 CMO57X XXX COMERCIAL 53-62-10 VENTRAL FIN Este capítulo comprende los daños permitidos y las reparaciones de las aletas ventrales del Dornier 328. Los daños permitidos están establecidos en la tabla 101 de la página 101 de esta tarea. En el procedimiento de reparación se encuentran las temporales y permanentes, en las cuales se requieren los siguientes materiales: DESCRIPCIÓN Release Agent Mat. 05-005 Abrasive Cloth 05-022 Cinta de Velocidad Mat 05-051 Laminating Resin System Mat 05-022 o 05SIKA 818 Comercial PARTE NUMERO SCOTCH™ BRAND 427 EPR L20 AND EPH 161 o EPR L20 AND EPH 025 Dry Glass Fabric Carbon Fabric 196 MIL-C-9084 Crow foot 1/3 (4H Satin) US Style 120 CS Interglass 98 130 53-80-11 FAIRINGS, COMPOSITE HONEYCOMB CORED COMPONENTS – ALLOWABLE DAMAGE En esta sección se indica el procedimiento para poder identificar los tipos de daños que pueden sufrir los fairings y se indica su respectiva reparación. Además se establecen los daños máximos permitidos para cada tipo de daño, que se clasifican en: Scratch, Crack, Dent y Debonding. 53-80-11 FAIRINGS, COMPOSITE HONEYCOMB CORED COMPONENTS – REPAIR En esta sección se establece el procedimiento para realizar la reparación de los componentes del Fairing con núcleo de honeycomb para cualquier tipo de daño. Los materiales para realizar las reparaciones son: DESCRIPCIÓN Abrasive Cloth Masking Tape Laminating Resin System Release Agent High Speed Tape Laminating Resin System Syringe Drill Thickening Agent Carbon Fiber Comercial PARTE NUMERO Permacel Nº701 (Permacel 171 - Tesafilm 04104) EPR 868+ EPH 955/kit Sika 818 Scotch brand 427 (Tesametal 4501) EPR L20 and EPH 196/kit (EPR L20 and EPH 161/kit) Comercial Comercial BJO-0930 (ECCOSPHERE R) DON242B10 DON242B25 DON152B25 SFRP DON106B25 Carbon Fiber (Prepreg) Cu Prepreg DON135B25 DON294B10 Por medio de esta sección se puede reparar cualquier parte del Fairing del avión. 53-92-10 CABIN FLOOR PANELS – ALLOWABLE DAMAGE. Esta sección da el procedimiento para realizar la reparación del piso de la cabina, los cuales son una estructura compuesta tipo Sándwich. Antes de realizar la reparación se debe verificar y clasificar el tipo de daño sufrido por el componente, de acuerdo a lo estipulado en esta sección, por medio de una tabla en la cual se indica la medida máxima que puede tener cada tipo de daño para poder realizar la reparación, y la tarea de la práctica estándar a la que se debe remitir para reparar el daño. 53-92-10 CABIN FLOOR PANELS – REPAIR Para la realización de la reparación de los paneles del piso hay que contar con las siguientes herramientas y materiales: DESCRIPCIÓN Abrasive Cloth Masking Tape Mat 05-022 PARTE NUMERO Permacel Nº701 (Permacel 171 - Tesafilm 04104) BJO-0930 (ECCOSPHERE R) ALEXIT® FST 404-12, COLOR CODE 9153 Thinner 62 Alexit FST414-12 Alexit hardener 402 Thickening Agent or Microballoons Decorative Paint Thinner (for Mat 07-011A and Mat 07-014) Filler Hander (for Mat 07-014) Abolladuras y Agujeros. Para la reparación de cualquier daño del piso se necesitan los siguientes materiales y herramientas: DESCRIPCIÓN Abrasive Cloth Masking Tape Decorative Paint Thinner (for Mat 07-011A and Mat 07-014) Filler Hardener (for Mat 07-014) Laminating Resin System Hypodermic Syringe Comercial PARTE NUMERO Permacel Nº701 (Permacel 171 .Tesafilm 04104) Alexit FST404-12 Thinner 62 Alexit FST414-12 Alexit hardener 402 EPR 868+ EPH 955/kit COMERCIAL . Se establecen diferentes tipos de reparación para cada tipo de daño que pueda sufrir los paneles de los pisos de la bodega y equipaje.Injection Resin Laminating Resin System Hypodermic Syringe Drill Carbon Fabric Honeycomb Mat 08-028 EPR 868+ EPH 955/kit Comercial Comercial CS Interglass 98 140 LN19967 C5-XX Hexel 53-94-10 BAGGAGE FLOOR PANELS – ALLOWABLE DAMAGE En esta sección se da la información necesaria para poder identificar el tipo de daño sufrido por el componente para que de esta manera se realice la reparación adecuada. Los daños que comúnmente puede llegar a sufrir el componente son: Grietas. 53-94-10 BAGGAGE FLOOR PANELS – REPAIRS En esta sección se da el procedimiento para realizar la reparación del piso de equipaje del avión. Para la reparación de este componente se requiere lo siguiente: DESCRIPCION GFRP .Prepreg Adhesive Film HoneyComb DON242B25 DON168B20 LN29968A1 PARTE NUMERO 55-13-10 HORIZONTAL STABILIZER TIP .SKIN PLATES Este componente se encuentra categorizado como una estructura área III de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar según se especifica en la tabla 3 página 22 del SRM 51-77-10. Para la reparación de este componente se tiene que contar con lo siguiente: DESCRIPCION CFRP . Los datos de este capítulo son necesarios para encontrar el procedimiento de reparación adecuado.SKIN PLATES Este componente se encuentra categorizado como una estructura área II de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar de acuerdo a la tabla 2 del SRM 51-77-10.Prepreg DON135B25 PARTE NUMERO 55-24-10 ELEVATOR TIP – SKIN PLATES Esta tarea establece los daños permitidos y las reparaciones de la punta del elevador (Horn). Los materiales para las reparaciones de este componente son: .Injection Resin Carbon Fabric Honeycomb Mat 08-028 CS Interglass 98 140 LN19967 C5-XX Hexel 55-12-10 HORIZONTAL STABILIZER LEADING EDGE . DESCRIPCIÓN Abrasive Cloth Sealing Compound Mat 09-008. TIP . 343 22 633 B3 F566–4200 (5060–1344) AERODUR C 21/100 UVR. Methyl-ethyl-ketone (TT-M261).SKIN PLATE Este componente se encuentra categorizado como una estructura área II de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar según se especifica en la tabla 2 página 18 del SRM 51-77-10.Prepreg DON242B25 DON168B20 LN29968A1 DON294B10 DON152B25 PARTE NUMERO 55-33-10 VERTICAL STABILIZER.SKIN PLATES . PR 1765 B2.Prepreg Adhesive Film HoneyComb CU . ALEXIT® 341-70 / open PERMACEL NO. o Mat 09-016 o Mat 09-021 Cleaning Agent Mat 11-001. o AVIOX® PRIMER. o PR 1436-G B-2. o EPR L20 AND EPH 161/KIT CS Interglass 91 111 CS Interglass 92 626 Epoxy Primer Mat 16-004 PUR Primer Mat 16-010 PUR Topcoat Mat 16-023 Masking Tape Mat 05-050 Epoxy Laminating Resin Mat 08-022 o 08-025 Dry Glass Fibre Fabric Dry Glass Fibre Fabric 55-31-10 VERTICAL STABILIZER LEADING EDGE . PR 1776 B–1/2 MIL-PRF-680.Prepreg SFRP . 11-002. Isopropyl alcohol (TT-I-735) PR 143. PR 1826 CLASS B. o 37035 A. 11-043 Comercial PARTE NUMERO PR 1436-G A-2. 701 EPR L20 AND EPH 196/KIT. Para la reparación de este componente se tiene que contar con lo siguiente: DESCRIPCION GFRP . Para la reparación de este componente se tiene que contar con lo siguiente: DESCRIPCION GFRP . Burn Damage at Composite Structure Around and/or Under a Static Discharger Base. Para cada daño de estos indicados hay un tipo de reparación. En esta sección aparecen unas tablas donde muestran los procedimientos para reparar los daños sufridos por el componente por la quemadura. Burn Damage at a Static Discharger Wick.Prepreg CFRP .Prepreg DON242B10 DON135B25 PARTE NUMERO 57-31-10 WING TIP Este componente se encuentra categorizado como una estructura área VII de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar según se especifica en la tabla 7 página 42 del SRM 51-77-10.Este componente se encuentra categorizado como una estructura área III de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar según se especifica en la tabla 3 página 22 del SRM 51-77-10. . Burn Damage at Static Discharger Base. Burn Damage at Rivets. Los daños que pueden sufrir las puntas de los planos por quemadura son los siguientes: • • • • • • Paint Coating Damage. Aunque para realizar la reparación de daños por quemaduras causados por rayos se debe realizar la siguiente reparación: Primero se debe determinar el daño sufrido para establecer si este está contemplado en el manual para realizar la reparación indicada. Burn Damage at Composite Structure Out of The Area Around a Static Discharger Base. 71-10-00 COWLING REPAIR Según el CMM 71-10-00 del Nacelle Assembly P/N 001A711E0000 se establece que para realizar la reparación de los cowling fabricados en materiales compuestos se debe referirse a la práctica estándar 51-77-00 en la cual se indican los procedimientos para la reparación. Por otro lado los esquemas de la reparación de estos componentes se encuentran en los siguientes capítulos: • • • 54-11-10 FORWARD COWLING 54-11-10 SPINE COWLING 54-11-10 LOWER COWLING . puntas de plano.5.1 REPARACIÓN DE PARTES ESTRUCTURALES DE MATERIALES COMPUESTOS ERJ-145 Las reparaciones de partes estructurales de componentes hechos de materiales compuestos están dadas en las prácticas estándar del manual Structural Repair Manual de ERJ-145.3. donde se encuentran la mayoría de las reparaciones que se pueden realizar en materiales compuestos: Cowlings.3 REPARACIÓN DE COMPONENTES DE ERJ-145 DE MATERIALES COMPUESTOS 5. cobertoras de trenes. radomes y bordes de ataque. . con las siguientes tareas: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Determinación de daños en compuestos. Se describen cuatro métodos para la eliminación de líquidos.Los procedimientos generales para determinar y reparar los daños que hayan sufrido lo componentes fabricados de compuestos se dan en el capítulo 51-7100 del SRM. para las que se requieren los siguientes materiales: . Detección de líquidos en compuestos. Remoción de líquidos de las áreas dañadas Remoción de áreas dañadas Limpieza del área Reemplazo del núcleo de Honeycomb Reemplazo de pliegues Procedimiento de lay-up/bagging Curado de la reparación Reterminado Sustitución de material Aplicación de aluminum speed tape Reparación de delaminación de bordes Reparación de delaminación de pliegues a temperatura ambiente Reparación de despegue entre piel y núcleo de Honeycomb a temperatura ambiente Reparación de pequeños daños en una piel a temperatura ambiente Reparación de una piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambienteTipo A Reparación de una piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambienteTipo B Reparación de piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambiente Reparación de laminados sólidos a temperatura ambiente-tipo A Reparación de laminados sólidos a temperatura ambiente-tipo B Reparación de Dents a temperatura ambiente Reparación de compuestos a elevada temperatura Reparación de despegue entre piel y núcleo de Honeycomb a elevada temperatura Reparación de piel y núcleo de honeycomb a elevada temperatura-tipo A Reparación de piel y núcleo de honeycomb a elevada temperatura-tipo B Reparación de daños en pieles y núcleos de Honeycomb donde el acceso esta limitado a un lado a elevada temperatura Reparación de daños en pieles y núcleos de Honeycomb donde el acceso es posible en ambos lados a elevada temperatura Reparación de laminados a elevada temperatura a elevada temperaturaTipo A Reparación de laminados a elevada temperatura a elevada temperaturaTipo B 51-71-03 REMOCIÓN DE LÍQUIDOS DE LAS ÁREAS DAÑADAS Esta tarea da el procedimiento para remover el líquido y la humedad de las partes de compuestos. Description 180-220 Grid Sandpaper Cinta Adhesiva Termocupla Trapo. RC-3000-10) N/A N/A 51-71-04 REMOCIÓN DE ÁREAS DAÑADAS Esta tarea da el procedimiento para remover áreas dañadas de las partes de compuestos. los equipos necesarios son: Description 180-220 Grid Sandpaper Vacuum Cleaner Solvent for manual clearing (MEP-073) Part Number N/A N/A Rhodiasolve E23 51-71-06 REEMPLAZO DEL NÚCLEO DE HONEYCOMB Esta tarea entrega el procedimiento para fabricar y reemplazar el núcleo del honeycomb de los compuestos. sin peluza Cinta sellante para bolsa de vacío Vacuum bag film (MEP 06-025) Resin Absorbers (Bleeders) (MEP 11-022) Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) 250 W heat Lamp Part Number N/A N/A N/A N/A GS213 (SM 5126) HS 8171 CO-EX Air Weave S (Airweave Nº10. Los materiales necesarios son: Description Trapo. sin peluza Part Number N/A . Los procedimientos de reparación deben ser aplicados una vez la aplicabilidad ha sido definida por la sección de reparación de un componente específico. los equipos necesarios son: Description 180-220 Grid Sandpaper Vacuum Cleaner Bisturí Part Number N/A N/A N/A 51-71-05 LIMPIEZA DEL ÁREA Esta tarea da el procedimiento para limpiar las áreas dañadas de las partes de compuestos. Los procedimientos de reparación deben ser aplicados una vez la aplicabilidad ha sido definida por la sección de reparación de un componente específico. Los equipos necesarios son: Description Tejidos (Según cada reparación) Resina (Según cada reparación) Vacuum Bag Prepreg (Según cada reparación) Adhesive Film (De acuerdo reparación) Grid Sandpaper Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Trapo. Los equipos necesarios son: Description Termocuplas Part Number N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. RC-3000-10) Vacuum Bag Film (MEP 02-025) Cinta sellante para bolsa de vacío (GS 213) Vacuum Channalyzers (Breathers) Resins absorbers (Bleeders) (MEP 11-022) .Espátula de polietileno 180 Grid Sandpaper Solvent for manual clearing (MEP13-073) Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Adhesive Film Adhesive Foam N/A N/A Rhodiasolve E23 N/A N/A N/A N/A 51-71-07 REEMPLAZO DE PLIEGUES Esta tarea entrega el procedimiento para reemplazar los pliegues dañados de los compuestos. sin peluza Espátula de polietileno Part Number N/A N/A N/A N/A a cada N/A N/A N/A N/A N/A N/A 51-71-08 PROCEDIMIENTO DE LAY-UP/BAGGING Esta tarea establece el procedimiento para la instalación de la bolsa de vacío sobre la reparación que se este realizando. Wridthlow 74002-72) GS213 (SM 5126) AMS-C-9084 Air Weave S (Airweave Nº10. según el AMM 51-21-02. Consiste en hacer una inspección visual de la reparación buscando que no haya defectos ni imperfecciones. Los equipos necesarios son: Description Hot Bonder 250 W heat Lamp Part Number N/A N/A 51-71-10 RETERMINADO Esta tarea establece el procedimiento para restaurar el terminado original del terminado de las reparaciones de compuestos. si no se encuentra ninguna se debe restaurar el acabado original. Esta tarea se debe aplicar una vez se defina su aplicabilidad según la reparación de los componentes específicos. La tarea 51-21-02 da los procedimientos para la limpieza y pintura de reparaciones de partes de materiales compuestos. Para lo anterior se requiere: Description Cup Ford IV Filter of the organdy fabric Spray Gun Trapo suave Contenedor metálico o de poliéster Part Number N/A N/A N/A N/A N/A Y los siguientes consumibles: Description Rhodiasolve E-23 (MEP 13-073) Aluminum Oxide Sandpaper #320 Neutral Kraft Paper Epoxy Primer (MEP 10-070) Part Number Rhodiasolve E23 N/A MIL-P-17667 20-P20-3/PC232 ECL-G-46/PC233/TR109 SW-74000 Polyurethane Enamel (MEP 10-069) Polyester Mass SW-74000 51-71-11 SUSTITUCIÓN DE MATERIAL .Mold Release Film (Non-porous) Type 2 (MEP 15-013) Mold Release Film (Porous) Type 1 (MEP 15013) Tijeras 2002 (7025/C) TB3 N/A 51-71-09 CURADO DE LA REPARACIÓN Esta tarea establece el procedimiento para el curado de las reparaciones se están realizando. Tabla 1. Filling Compound . Resinas Epoxicas Tabla 2. Esta sección se debe utilizar si su aplicabilidad se especifica en las secciones de reparación de un componente específico.Esta tarea da una lista de los materiales utilizados en reparación de materiales compuestos. Tabla 3. Adhesivos Estructurales . Tabla 4. Sealing Compound . Prepeg. Bleeders and Breathers Materiales para reparaciones a 121ºC: Tabla 9. Película de bolsa de vacío (Vacuum Bag Film) Tabla 7. Cinta sellante para bolsa de vacío Tabla 6. Prepeg. Carbon-Fabric/Epoxy for 121ºC: Tabla 11.Los materiales para la bolsa de vacío son: Tabla 5. Glass-Fiber/Epoxy for 121ºC: Tabla 10. Aramid-Fabric/Epoxy for 121ºC: . Release Film Tabla 8. Prepeg. Tabla 12. Adhesive Foam for repair at 121ºC: Los materiales para reparaciones a temperatura ambiente: Tabla 14. Adhesive Film for repair at 121ºC: Tabla 13. Fabric for Room Temperature Cure Materiales para expanded copper Foil: Tabla 15. Expanded Copper Foil . Materiales para Honeycomb: Tabla 16. Materiales sustitutos 51-71-12 APLICACIÓN DE CINTA DE VELOCIDAD DE ALUMINIO Esta tarea establece el procedimiento para la aplicación de la cinta de velocidad de aluminio (MEP 18-028). libre de peluza Espatula de polietileno Methyl Ethyl Ketone Part Number N/A N/A ASTM-D-740 . Se requieren los siguientes consumibles: Description Trapo. Honeycomb Los materiales sustitutos en caso que los anteriores no estén disponibles: Tabla 17. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Clamp Jeringa 20 ml Espátula de polietileno Mold Release Film (Non porous) Type 2 Part Number N/A N/A N/A TB3 .5mm) Espátula de polietileno Jeringa 20 ml Mold Release Film (Non porous) Type 2 (MEP 15-013) Vacuum Cleaner Part Number N/A N/A N/A N/A N/A TB3 N/A 51-72-03 REPARACIÓN DE DESPEGUE ENTRE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar el despegue entre la piel de un pliegue y el núcleo del Honeycomb a temperatura ambiente. 1. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Clamp Sandpaper #180 Taladro y broca (Diam.Aluminum Adhesive Tape (MEP 18-028) Scotch brand 427 51-72-00 REPARACIONES A TEMPERATURA AMBIENTE 51-72-01 REPARACIÓN DE DELAMINACIÓN DE BORDES Esta reparación da el procedimiento para reparar la delaminación de los bordes en partes compuestas a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Clamp Sandpaper #180 Mold Release Film (Non porous) Type 2 (MEP 15-013) Part Number N/A N/A TB3 51-72-02 REPARACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE DELAMINACIÓN DE PLIEGUES A Esta tarea da el procedimiento para reparar la delaminación entre pliegues a temperatura ambiente. (MEP 15-013) Router or Diamond cutting Wheel Vacuum Cleaner Vacuum Bag N/A N/A N/A 51-72-04 REPARACIÓN DE DAÑOS PEQUEÑOS EN UNA PIEL A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar daños pequeños (nicks. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Part Number N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180 Part Number N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Part Number N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. Wridthlow 74002-72) N/A Vacuum Bag Vacuum Cleaner . gouges y scratches) en la piel de un material compuesto a temperatura ambiente. Wridthlow 74002-72) N/A Vacuum Bag Vacuum Cleaner 51-72-05 REPARACIÓN DE UNA PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar delaminación entre pliegues a temperatura ambiente. Wridthlow 74002-72) N/A Vacuum Bag Vacuum Cleaner 51-72-06 REPARACIÓN DE UNA PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar la piel y el núcleo de honeycomb a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Part Number N/A . Wridthlow 74002-72) N/A Epocast 1652A Epocast 50A1/9816 Vacuum Bag Vacuum Cleaner Filling Compound Epoxy resin 51-72-08 REPARACIÓN DE LAMINADOS SÓLIDOS A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar daños en laminados sólidos a temperatura ambiente. Wridthlow 74002-72) N/A Epocast 1652A Epocast 50A1/9816 AMS-C-9084 Vacuum Bag Vacuum Cleaner Filling Compound Epoxy resin Glass fiber 51-72-09 REPARACIÓN DE LAMINADOS SÓLIDOS A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar daños en laminados sólidos a temperatura ambiente.Filling Compound Epocast 1652A 51-72-07 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar a temperatura ambienten. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Part Number N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. ambas pieles y el núcleo de honeycomb de estructuras compuestas tipo sandwich. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Part Number N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Filling Compound Part Number N/A Epocast 1652A 51-73-00 REPARACIÓN DE COMPUESTOS A ELEVADA TEMPERATURA 51-73-01REPARACIÓN DE DESPEGUE ENTRE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA Esta tarea da el procedimiento para reparar el despegue entre la piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Wridthlow 74002-72) N/A a cada N/A N/A Vacuum Bag Prepeg (Según cada reparación) Adhesive Film (De acuerdo reparación) Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Trapo. sin peluza Espátula de polietileno N/A N/A N/A 51-73-02 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO A . Wridthlow 74002-72) N/A Epocast 1652A Epocast 50A1/9816 AMS-C-9084 Vacuum Cleaner Filling Compound Epoxy resin Glass fiber 51-72-10 REPARACIÓN DE DENTS A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar dents en una piel a temperatura ambiente.HS8171 CO-EX Vacuum Bag (HK 7400. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Tejidos (Según cada reparación) Resina (Según cada reparación) Part Number N/A N/A N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. sin pelusa Espátula de polietileno Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 51-73-04 REPARACIÓN DE DAÑOS EN PIELES Y NÚCLEOS DE HONEYCOMB DONDE EL ACCESO ESTA LIMITADO A UN LADO A ELEVADA TEMPERATURA Esta tarea da el procedimiento para ambas pieles y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180-220 Mold Release Film (Non Porous) Type II (MEP 15-013) Part Number N/A 2002 (7025/C) .Esta tarea da el procedimiento para reparar una piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Tejidos (Según cada reparación) Resina (Según cada reparación) Vacuum Bag Prepeg (Según cada reparación) Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Trapo. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Tejidos (Según cada reparación) Resina (Según cada reparación) Vacuum Bag Prepeg (Según cada reparación) Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Trapo. sin peluza Espátula de polietileno Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 51-73-03 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar una piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Wridthlow 74002-72) N/A N/A EA934NA-A N/A N/A Vacuum Bag Aluminum Sheet Taladro (Broca 1/8”) Structural Adhesive Clecos Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Trapo. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180 Mold Release Film (Non Porous) Type II (MEP 15-013) Prepregs (Según cada reparación) Part Number N/A 2002 (7025/C) N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. sin peluza Foaming Adhesive N/A N/A FM410-1 (AF3024-50) 51-73-06 REPARACIÓN DE LAMINADOS A ELEVADA TEMPERATURA A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO A . sin peluza N/A N/A 51-73-05 REPARACIÓN DE DAÑOS EN PIELES Y NÚCLEOS DE HONEYCOMB DONDE EL ACCESO ES POSIBLE EN AMBOS LADOS A ELEVADA TEMPERATURA Esta tarea da el procedimiento para ambas pieles y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Wridthlow 74002-72) N/A N/A EA934NA-A N/A N/A Vacuum Bag Aluminum Sheet Taladro (Broca 1/8”) Structural Adhesive Clecos Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Trapo.Prepregs (Según cada reparación) N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180 Mold Release Film (Non Porous) Type II (MEP 15-013) Prepregs (Según cada reparación) Vacuum Bag Aluminum Sheet Taladro (Broca 1/8”) Structural Adhesive Clecos Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Trapo. sin peluza Part Number N/A 2002 (7025/C) N/A HS8171 CO-EX N/A N/A EA934NA-A N/A N/A N/A N/A CPM 51-21-01 Acabados internos y externos Stripping . Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180 Mold Release Film (Non Porous) Type II (MEP 15-013) Prepregs (Según cada reparación) Part Number N/A 2002 (7025/C) N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. sin peluza N/A N/A 51-73-07 REPARACIÓN DE LAMINADOS A ELEVADA TEMPERATURA A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar laminados sólidos a 121ºC. Wridthlow 74002-72) N/A N/A EA934NA-A N/A N/A Vacuum Bag Aluminum Sheet Taladro (Broca 1/8”) Structural Adhesive Clecos Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Trapo.Esta tarea da el procedimiento para reparar laminados sólidos a 121ºC. HARDENER S66/22R. THINNER C25/90S Internal Primer (MEP 10-059) External Primer Convencional Epoxy Primer (MEP 10-060) High Solids Epoxy Primer (MEP 10-068) Aluminum Oxide Sandpaper grit 320-400 Neutral Kraft Paper Adhesive Tape MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080) Alkaline Solution N/A MIL-P-17667 N/A ASTM-D-740 Ridoline No. 4 Non-destructive thickness Part Number N/A N/A instrument to measure ASTM D 1400 10-P4-2/EC-117 BASE AERODUR PRIMER S 15/90. Entre las áreas que deben protegerse de los removedores se encuentran los laminados plásticos y materiales compuestos. Para esta tarea se necesitan los siguientes materiales. 53 CPM 51-21-06 Acabados internos y externos Topcoat El terminado de topcoat. Description Espátula de polietileno Brocha no metálica Trapos Scotch Brite 3M Vinyl Plastic adhesive Tape PVC Film Removedor: Ethyl Alcohol o Thinner (A-A857) MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080) Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A A-A-51693 ASTM-D-740 CPM 51-21-05 Acabados internos externos Protección final de la superficie El tratamiento de prepintura es aplicado después del proceso de preparación de la superficie y antes del terminado del Topcoating. Las siguientes herramientas son necesarias: Description Spray Gun Ford cup No. juega un papel importante del punto de vista decorativo.Algunas áreas que están sujetas a daños de los removedores (strippers) deben ser protegidos por apropiadamente enmascarando con cinta adhesiva plástica o películas de PVC. Los materiales necesarios son: . además de dar mayor protección a la superficie de la aeronave. THINNER TR114 Conventional Polyurethane Paint Enamel (MEP 10-061) o High Solids Polyurethane Enamel (MEP 10069) MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080) Polyethylene Film Adhesive Tape Neutral Kraft Paper Alkaline Solution Aluminum Oxide Sandpaper Grit 320.Description Suction or Pressure pot Aire Comprimido Ford Cup No. HARDENER EC265. 4 Epoxy/Polyamide antistatic Paint (MEP 10053) Part Number N/A ASTM D 1400 N/A N/A N/A Aeroflex E070 .4 Non-destructive instrument thickness Part Number N/A N/A N/A to measure ASTM D 1400 BASE 10P20-44. Esta tarea da el procedimiento para aplicar o restaurar la pintura antiestática en las partes hechas de materiales compuestos.1mm Thickness Measurement Device Contenedor de polietileno Espátula de polietileno Ford cup No. RECUBRIMIENTO ANTIESTÁTICO Esta tarea es referenciada por varias de las reparaciones específicas de componentes. Esta tarea aplica para los acabados exteriores que requieran las reparaciones menores. 600 ASTM-D-740 N/A N/A MIL-P-17667 Ridoline No. 400. Los materiales necesarios son: Description Aluminum Oxide Sandpaper No. 320 MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080) Part Number N/A ASTM-D-740 CPM 51-21-08 ACABADOS INTERNOS Y EXTERNOS.53 N/A CPM 51-21-07 ACABADOS EXTERNOS DE REPARACIONES Esta tarea es referenciada por varias de las reparaciones específicas de componentes. Los materiales necesarios son: Description Spray Gun con boquilla de 1. SRM 51-72-03. Glass Fiber Film. Esta tarea requiere de las siguientes resinas y fibras: Description Epoxy Resin Curing Agent Part Number EA9396 EA9396B 52-81-01 COMPUERTAS DEL TREN PRINCIPAL-SKIN Esta sección contiene las reparaciones que aplican a las compuertas del tren principal. los daños que excedan esta dimensión deben ser reparados con los procedimientos de 121ºC.4 mm se deben reparar con los procedimientos de las prácticas estándar a temperatura ambiente.4ºC) Brocha paqueña . 0. Se presentan los tamaños máximos de los daños permisibles.Kit Prepeg (MEP 15-018) Fabric.MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080) Diluent (MEP 10-053) Water-proof Sandpaper grit 180 Scotch Brite Sponge Filthering Cloth Adhesive Tape Neutral Kraft paper Plastic Putty for Saint finishes ASTM-D-740 DP-033 N/A N/A N/A N/A MIL-P-17667 N/A REPARACIÓN DE PUERTAS 52-40-01 REPARACIÓN DE PUERTAS/PANELES DE ACCESO Esta tarea contiene el daño permisible y las reparaciones a erosiones o abrasión pequeña en los paneles de acceso compuestos. Adhesive Epoxy. . SRM 51-72-07. En esta tarea se hace referencia a las prácticas estándar: SRM 51-7201. Como herramientas adicionales a las necesarias en las prácticas estándar se necesitan: Description Horno (Capaz de mantener 79. Los daños cuyas extensiones sean mayores a 25.029 LB/FT2 (MEP 02-009) Fabric prepeg carbon/epoxy (MEP 15-022) Carbon fiber fabric preimpregnated with epoxy resin Part Number N/A N/A F3X-584-42-F155-113 (L6831xx) AMS-C-9084 DMS 2177 F AF163-2L L6788D F3X-584-42-F155113 Se hace referencia a la tarea CPM 51-21-07.150 Kg/M2 Foil. SRM 51-7301. Copper 0. SRM 51-72-05. para la restauración de los acabados externos de las reparaciones. SRM 51-72-04. para la restauración de los acabados externos de las reparaciones. Glass Fiber Foil. Glass Fiber Film. Copper 0. Para poder realizar su reparación hay que tener .150 Kg/M2 Part Number EA9396 L6788D AMS-C-9084 AF163-2L DMS 2177 F Las reparaciones que sean mayores a 25. Copper 0. 0. Adhesive Epoxy. SRM 51-72-04. los que apliquen de acuerdo a la tabla 203 de esta tarea se deben realizar de acuerdo al SRM 51-73-01.029 LB/FT2 (MEP 02-009) Carbon fiber fabric preimpregnated with epoxy resin Part Number N/A N/A L6788D AMS-C-9084 DMS 2177 F AF163-2L F3X-584-42F155-113 Se hace referencia a la tarea CPM 51-21-07. Se presentan los tamaños máximos de los daños permisibles.150 Kg/M2 Foil.52-82-01 COMPUERTAS DEL TREN DE NARIZ-SKIN Esta sección contiene las reparaciones que aplican a las compuertas del tren de nariz. Los daños en la piel interna que no excedan 176mm2 deben ser reparados de acuerdo a SRM 51-72-10. SRM 51-72-07.Kit Prepeg (MEP 15-022) Fabric.4ºC) Brocha paqueña . Adhesive Epoxy. SRM 51-72-05. Las tareas SRM 51-72-10 y SRM 51-73-01 aplican también para las reparaciones de daños por rayos. SRM 51-7301. los daños que excedan esta dimensión deben ser reparados con los procedimientos de 121ºC.029 LB/FT2 (MEP 02-009) Film. La reparación específica para este componente requiere de: Description Resina Fabric prepeg carbon/epoxy (MEP 15-022) Fabric.ALLOWABLE DAMAGE La puerta de bodega del Embraer 145 cuenta con una cubierta protectora la cual esta fabricada con materiales compuestos. Los daños en la piel exterior cuyas extensiones no excedan 176mm2 y entre 176 mm2 y 5026 mm2 con un pliegue afectado deben ser reparados de acuerdo al SRM 51-72-10 y SRM 51-72-04. En esta tarea se hace referencia a las prácticas estándar: SRM 51-7201. 0. SRM 51-72-03. Como herramientas adicionales a las necesarias en las prácticas estándar se necesitan: Description Horno (Capaz de mantener 79. 53-00-21 NON-STRUCTURAL COMPONENTS .4 mm se deben reparar con los procedimientos de las prácticas estándar a temperatura ambiente. Aunque este procedimiento de reparación no permite la reparación del panel 272BF (floor panel . Para la realización de dicha reparación se necesita contar con los siguientes materiales: DESCRIPTION Clean and dry white lint-free Gloves 200. Además la profundidad máxima permitida es del 50% para poder realizar su reparación.en cuenta el daño que tiene. 53-01-00 FLOOR PANELS. donde D es el diámetro que tiene el agujero del remache. también para poder realizar la reparación el área dañada no puede estar a menos de 2D de distancia.0 in2). Glass Fiber Mask off the repair area with PTFE Dry lint-free clean cloth Clean and wipe the repaired area Clean the repaired area Clean the repaired area Commercial Commercial MIL-E-51454 MEP 15-013 or SS9170/504 Commercial El procedimiento general para la reparación de los paneles del piso es: realizar la evaluación del daño. ya que como está estipulado en el Structural Repair Manual el área dañada permitida para realizar esta reparación no puede exceder de 2. cabina de pasajeros y los pisos de los paneles de compartimiento de carga.64 mm2 (4.and 400-grit abrasive PRIMARY USE Work with composite material N/A SPECIFICATION Sand the repaired area Paper Scotch Brite cleaning brush Ethyl Alcohol Adhesive Tape. seguido a esto se debe remover el área . enmascarar la región la cual va hacer reparada con cinta adhesiva.baggage compartment). verificar la aplicabilidad de la reparación.REPAIRS Esta reparación es aplicable para la cabina de pilotos. Para realizar la reparación de la lámina protectora de la puerta de bodega hay que referirse a las prácticas estándar SRM 51-72-01: SRM 51-72-02 ó SRM 51-72-09.580. TY1.dañada. Adhesive Epoxy. 51-73-03 y 51-73-07.030PSF Part Number 778 1-38-F161-222 FM73-. Adhesive Epoxy. CL1.0 mm (1. CL1 Foil. una vez detectado el daño se cuenta con 1000 FC para realizar su reparación. 51-71-03.0 mm (1. 1”-FELX.029 LB/FT2 (MEP 02-009) Plate Honeycomb Nomex.8 MMM-A-132 55-00-12 STABILIZERS FAIRINGS. GR3.0 PLATE HNYCOMB. A continuación se muestran los procedimientos para la reparación de partes de compuesto de este fairing: • Procedimientos de reparación generales del fairing de ala-fuselage.45PSF TYPE I CLASS 2 DMS 2177 F AF163-2L N/A N/A FM73-. T4.220 Kg/M2-TY3. 51-71-02. En esta tarea se debe tener en cuenta que para la realizar la reparación el daño debe tener unas dimensiones menores de 50.400 Kg/M2 Type II Class 3 Film.REPAIRS . en esta reparación se hace referencia a las áreas del SRM 51-72-01. Adhesive Epoxy.969in) del borde del panel. 1IN C1. 51-71-06 y 51-71-07. 51-73-01. 53-23-12 CENTER FUSELAJE III – WING TO FUSELAJE FAIRING En este capitulo se indica como realizar la reparación del Wing To Fuselage Fairing. 51-71-03. Reparación de daños a agujeros de tornillos de sujeción. hace referencia a las tareas SRM 51-71-01. • Los materiales para esta reparación son: Description Fabric prepreg carbon/epoxy style 7781(MEP 15-008) Film. CL2 (MEP09-063) Honeycomb Plate NOMEX (MEP15-010) Film Adhesive Type 2 .45PSF TYPE I CLASS 2 HRH10-1/8-1. 51-73-02.969 in) y el daño debe estar separado 50. 51-7202. 0. 51-71-04. 51-71-09 y 51-71-11. 0. GR3. 51-72-08. 51-72-03. realizar la reparación del panel y reinstalar el amortiguador termo acústico. Copper 0. NOMEX.150 Kg/M2-TY2. En este procedimiento se hace referencia a las tareas SRM 51-71-02.5 Film. 0. 51-71-11. • Reparación de daños al borde de ataque del estabilizador vertical. En este capitulo se encuentran varias reparaciones para los Fairings de los estabilizadores: • Reparación de daños por erosión en el borde de ataque de la punta del estabilizador horizontal. 51-71-03. 51-71-02. 51-71-09.Repairs . En esta parte se hace referencia a las tareas SRM51-71-02. 51-71-08. 51-71-06. 51-71-03. 51-71-05 y 51-71-10. 51-71-10 y 51-71-11. 51-71-03. 51-71-05. En esta reparación se hace referencia a los procedimientos SRM 51-71-01. • • Reparación de daños al fairing frontal fijo. 51-71-10. En esta reparación se hace referencia a los procedimientos SRM 51-71-01. 51-71-04. Reparación de daños por impactos de rayos en el Tail Boom. 51-71-04. • Reparación de daños por impactos de rayos en el fairing de la punta del elevador. Esta reparación hace referencia a diferentes tareas que son aplicables de acuerdo a su gravedad. 51-71-03. el cual se debe realizar la reparación antes de 200FC después de detectar el daño. 51-71-08. 51-71-03. 51-7105. 51-71-06. 51-71-01. En esta parte se hace referencia a las tareas SRM 5171-10 y 51-72-10. 51-71-02. 51-71-09. • Reparación de daños por erosión en el borde de ataque del fairing de la raíz del estabilizador horizontal. en estas se hace referencia a las tareas SRM 51-72-10. En esta reparación se hace referencia a los procedimientos SRM 51-71-02. 51-71-10. 51-71-02. 51-71-06.Esta reparación solo es aplicable para los Fairing del estabilizador horizontal. En todas las reparaciones mencionadas anteriormente se utilizan los siguientes materiales: Description Fiberglass plies Style 7781 Epoxy Resin Part Number AMS-C-9086 EA9396 57-30-12 Wing Tip Fairing. 51-71-10. 51-71-09. En esta reparación se hace referencia a los procedimientos SRM 51-71-05. 51-71-05 y 51-71-10. • Reparación del fairing trasero fijo. 51-71-05. Reparación de daños por impactos de rayos. 51-71-08. luego se debe limpiar con una mezcla de detergente y agua. y la prueba Tap Test para buscar delaminación de pliegues. 5171-05. limpiar grasas y contaminantes pesados con alcohol. • • • . 51-71-02. Se utiliza la inspección visual. las reparaciones a los distintos tipos de daños son: • Reparación de daños en los fairings de las puntas de los planos. se debe proteger el Radome contra la lluvia usando una capa de poliuretano para evitar erosión. Chequeo del Radome. 51-71-07. Se hace referencia a las tareas SRM 51-71-01. 51-71-02. 51-71-09. Por medio de las pruebas NDI se determina el tipo de daño que sufre el Radome. 51-71-05. 51-71-10. 51-71-03.Este capitulo establece la reparación de los fairing de las puntas de los planos. Determinación del daño. Estas reparaciones se permiten para daños de hasta 14516 mm2 y se hace referencia a las tareas SRM 51-71-01. 51-71-08. esta se debe realizar de acuerdo a la tarea del SRM 51-72-08. 51-7107. los cuales se indican a continuación: • Limpieza del cuerpo del Radome. Reparación de daños por erosión. • • Estas reparaciones requieren de la siguiente fibra y resina: Description Fiberglass plies Style 7781 Epoxy Resin Part Number AMS-C-9086 EA9396 53-10-00 Nose Radome Para la realización de la reparación del Radome se debe tener en cuenta una serie de procedimientos antes de hacer su debida reparación. secar con un trapo limpio. Inspección del Radome. 51-71-03. 51-71-10. 51-71-04. 51-71-09. 51-71-04. se debe usar la máquina de vacío para succionar todas las impurezas que pueda tener el Radome. Fractures y otros tipos de daños los cuales afecten la estructura Sandwich del Radome. Punctures. o Clase 5: Daños extensos a lo largo del área del Radome requiriendo un Overhaul completo. Erosión. Las reparaciones mencionadas requieren de los siguientes materiales consumibles: DESCRIPCION Methyl Ethyl Ketone Special Neoprene Coating 80-220-440 Grit Sandpaper Cinta de polyuretano Scotch Brand 8663 Brush Wiper Cloth Fiber Glass 7781 Syringe Adhesive Scotch Brand 850 Resina Epoxy Curing Agents Epoxy Film Adhesive Honeycomb Core Filler Erosion Resistant Coatings PARTE NUMERO ASTM-D-740 MIL-C-7439 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 3M EC2216 (PRC1440) N/A EPON 828 EPI-CURE 3234 TETA AF-126 AMS-C-81986 EPOCAST 1626 A/B MIL-C-83231 Y las siguientes herramientas: DESCRIPCION Hot Bonding Knife Drill Broca De 1/16” Heating Blanket Polyethylene Spatula N/A N/A N/A N/A N/A N/A PARTE NUMERO . El tipo de reparación se divide en 5 clases: o Clase 1: Daño en la superficie la cual incluye Dents. o Clase 2: Se hacen las reparaciones causadas por Delaminations. Scars. afectando ambas caras de la capa. o Clase 3: Daños que afectan tanto el núcleo de estructura del sándwich como una de sus caras. Scratches.• Clasificación de la Reparación. también incluye capas de pintura que se necesitan ser reemplazadas. o Clase 4: Agujeros y daños que se extienden completamente a través de la pared del Sandwich. Etc.. lint-free Spatula-plastic Vaccum cleaner Brush-soft nylon bristles solvent Neutral detergent Calentador agua Cotton cloth or sponge Soft cloth Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A MIL-PRF-680 MIL-D-16791 type I N/A N/A N/A Además de las subtareas: Subtask 25-00-00-110-006-A00. Limpieza. Las reparaciones de sillas. pisos y cobertoras de puertas principales y de servicio) se encuentran en el Aircraft Maintenance Manual Part II ATA 25.5. cobertoras de sillas y porta equipajes de la cabina de pasajeros se encuentran en los respectivos manuales de estos componentes. la tarea consiste en la limpieza de las superficies pintadas. . techos. Los materiales consumibles que se requieren para la tarea son: Description Rubber gloves Safety goggles Wiper-soft.2 REPARACIÓN DE PARTES INTERIORES DE MATERIALES COMPUESTOS ERJ-145 Los procedimientos de reparación de las partes interiores (Cobertoras internas de cabinas.3. Esta tarea consiste en el mantenimiento y procedimiento de limpieza para los materiales y componentes del interior de la aeronave. Las tareas para la realización de reparaciones de partes interiores de materiales compuestos son: TASK 25-00-00-100-801-A. Subtask 25-00-00-110-007-A00. la tarea consiste en la limpieza de los paneles de vinilo o plásticos. L. application filler) Alexit FST hartner 345-15 (catalyst. Reparación de materiales compuestos. application top coat and texture coat) Alexit FST hartner 345-65 (catalyst. Pintura y priming de las partes de materiales compuestos. gun Digital scale Sandpaper 400-600 grit Fabric tack cloth Rubber Gloves Safety Goggles Dust Mask Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TASK 25-00-00-300-809-A. Esta tarea da los procedimientos para pintar las superficies de materiales compuestos incluyendo el priming.P. application filler) Alexit FST strukturlack 346-65 (paint. 320-400 grit Shop wipes Isopropyl alcohol 8 harness satin 7781 Resolution resin 828 with Epicure 3223 (catalyst) Masking tape Epoxy adhesive-L-301 Vacuum or compressed air Spatula Part Number N/A N/A N/A N/A TT-I-735 MIL-C-9084 N/A N/A N/A N/A N/A Equivalent N/A N/A N/A N/A Ethanol (O-E-760) N/A Epocast 50A-946 o 9449 DP-420 adhesive N/A N/A . la tarea consiste en la limpieza de los paneles de revestimiento del compartimiento de carga.Subtask 25-00-00-110-009-A00. Esta tarea requiere de los siguientes materiales: Description Heat Gun Paint brush Sand paper 120-240.V. Description Alexit FST fullgrund 343-55 (filler. application top coat and texture coat) SATA jet NR95 gravity spray gun Gun pressure ≈ 2Psi con H. TASK 25-00-00-300-808-A. TASK 25-00-00-300-801-A. Este procedimiento se usa para hacer reparaciones sobre los pliegues en los paneles de sándwich. Esta reparación aplica para los compartimentos de sobre cabeza. Esta tarea da los procedimientos para la reparación de relleno y carenado de las superficies de los paneles hechos en aluminio y materiales compuestos. standard version. proceso de reparación de relleno y carenado. los mamparos. los paneles de techo y los paneles laterales del mamparo. los paneles de la cocina. Ciba Grey Araldite 252. Este procedimiento se usa para hacer la reparación de la delaminación sobre los paneles laminados o de honeycomb y entre los pliegues de la piel. and Akemi Part B faster version Part Number N/A N/A N/A MIL-PRF-680 N/A Equivalent N/A N/A N/A Rhodiasolve E-23 Akemi N◦7. Scars/scratches y superficies de abrasión. Reparación de empalmes y de los solid plug. scratches y erosión en la resina. Delaminación. Subtask 25-00-00-340-010-A00. Subtask 25-00-00-340-011-A00. Subtask 25-00-00-340-013-A00. Este procedimiento se usa para hacer las reparaciones sobre los pliegues en los paneles de sándwich. Erosión. Para esta reparación se utilizan los siguientes materiales: Description Sandpaper 100-400 grit Shop wipes Spatula Solvent Polyester-base Resin Akemi N◦4 Part A. Adtech N◦15-3 Scotch weld brand DP-190 gray. El procedimiento se usa para hacer reparaciones sobre los paneles laminados o de honeycomb. Subtask 25-00-00-340-012-A00. Vantico Redux 252. Epibond 1568A/B Epoxy Base Resin Scotch weld brand DP-110 N/A . los paneles del ropero. descrita anteriormente. la tarea consiste en reparar dents.Subtask 25-00-00-340-009-A00. que son daños más grandes y se reparan de acuerdo a la tarea AMM Task 25-00-00-300-809-A. En la tarea se definen dos tipos de daños: Class 1 (Delaminación y/o Erosión) y Class 2. Para esta tarea son necesarios los siguientes materiales: Description Guide Tool Sealant Gun. Style 1581 N/A Style 7781. Style 116 .adhesives GE 100 series RTV GE 200 series RTV adhesives TASK 25-00-00-300-811-A REPARACIÓN DE INSERTS Esta tarea de las instrucciones para la remoción. neumatic Cautin Vacuum or compressed air Torquimetro neumático Espatula Isopropyl Alcohol Filling Compound DP-420 Driller Resin 828 with Epicure 3223 Part Number SLT 600G Model 250 Products Research Inc. reemplazo y relocalización de los inserts ubicados en partes hechas de material compuesto. EA9394 N/A N/A TASK 25-00-00-300-812-A REPARACIÓN DE PARTES DE LAMINADOS SÓLIDOS Esta tarea da los procedimientos para reparar las cobertoras de la puerta principal y la de servicio hechos de laminado sólido (resina epóxica reforzada con tejidos de fibra de vidrio y aramid). Style 1581. N/A N/A N/A N/A TT-I-735 DP-420 N/A Epon 828 Equivalent N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A L318. Los materiales para la reparación son: Description Sandpaper 180 grit Paint Brush Isopropyl Alcohol Resin Fiberglass Fabric Polyurethane paint Aramid Fabric Part Number N/A N/A TT-I-735 Epocast 50A/9816 MIL-C-9084 Style 7781 1595-36173 AMS 3902 Style 285 Equivalent N/A N/A N/A N/A Style 120. Front row single seat assembly. CMM 25-20-61. y consiste en reemplazar los Inserts de los paneles del Honeycomb. Ceiling assembly. Front row double seat assemblies. en donde solo se establece un tipo de reparación que aplica a materiales compuestos. CMM 25-27-42. Standard flight attendant seat assembly. CMM 25-11-71. Overhead bin assembly. CMM 25-20-59. Double seat assemblies. Standard flight attendant seat assembly. Series pilot and copilot seat. Los materiales para la Inserts son los siguientes: realización de la reparación de los DESCRIPCION Flat-bottom Drill or counterbore Vacuum or dry Compressed Air SLT600 Guide tool Sealant Gun Lint Free Cloth Methyl Ethyl Ketone (MEK) Gloves Chemical Resistant Potting Adhesive (Kit) N/A N/A N/A N/A N/A TT-M-261 N/A EY3010 PARTE NUMERO . Single seat assembly. No todos estos manuales indican una reparación específica de las partes de compuestos de las sillas.REPARACIONES DE SILLAS La reparación de las sillas está estipulada en los siguientes manuales: • • • • • • • • CMM 25-10-02. CMM 25-28-24. CMM 25-10-02. CMM 25-20-62. Los manuales que indican una reparación sobre las sillas son: 1. CMM 25-20-60. SICMA AERO SEAT. 3. que aplica a materiales compuestos. Ceiling assembly. estas reparaciones son semejantes a las reparaciones Estándar. Series pilot and copilot seat. CMM 25-27-42. consiste en reemplazar los Inserts de los paneles del Honeycomb. Los materiales para la Inserts son los siguientes: realización de la reparación de los DESCRIPCION Flat-bottom Drill or counterbore N/A PARTE NUMERO . en el cual hacen referencia a una Circular Informativa AC43-13 de la FAA. Overhead bin assembly. en el cual solo se establece un tipo de reparación. y tiene como fin mostrar las reparaciones de los materiales compuestos. Los materiales mínimos para la realización de la reparación de los Inserts son los siguientes: DESCRIPCION Flat-bottom Drill or counterbore Vacuum or dry Compressed Air SLT600 Guide tool Sealant Gun Lint Free Cloth Methyl Ethyl Ketone (MEK) Gloves Chemical Resistant Potting Adhesive (Kit) N/A N/A N/A N/A N/A TT-M-261 N/A EY3010 PARTE NUMERO 4. CMM 25-11-71. consiste en reemplazar los Inserts de los paneles del Honeycomb.2. También se refieren a que cada reparación propuesta por la aerolínea debe ser aprobada por el fabricante del componente en este caso. que se encuentran en el SRM 51. en el cual solo se establece un tipo de reparación que aplica a materiales compuestos. CMM 25-28-24. Vacuum or dry Compressed Air SLT600 Guide tool Sealant Gun Lint Free Cloth Methyl Ethyl Ketone (MEK) Gloves Chemical Resistant Potting Adhesive (Kit) N/A N/A N/A N/A TT-M-261 N/A EY3010 . Los procedimientos generales para determinar los daños que hayan sufrido lo componentes fabricados de compuestos se dan en la parte 51-70-00 del SRM Part II. radomes y bordes de ataque. con las siguientes tareas: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Determinación de daños en compuestos. en las prácticas estándar de este manual se encuentran la mayoría de reparaciones que se pueden realizar en materiales compuestos: Cowlings.tipo B Reparación de daños en pieles y núcleos de Honeycomb donde el acceso esta limitado a un lado a 121ºC Reparación de daños en pieles y núcleos de Honeycomb donde el acceso es posible en ambos lados a 121ºC . puntas de plano.1 REPARACIÓN DE PARTES ESTRUCTURALES DE MATERIALES COMPUESTOS EMB-170 Las reparaciones de partes estructurales hechas de materiales compuestos están dadas en el Structural Repair Manual Part II de EMB-170.4.4 REPARACIÓN DE COMPONENTES DE EMB-170 DE MATERIALES COMPUESTOS 5.5. Remoción de líquidos de las áreas dañadas Remoción de áreas dañadas Limpieza del área Reemplazo del núcleo de Honeycomb Reemplazo de pliegues Procedimiento de lay-up/bagging Curado de la reparación Reterminado Sustitución de material Reparación de delaminación de bordes a temperatura ambiente Reparación de delaminación de pliegues a temperatura ambiente Reparación de despegue entre piel y núcleo de Honeycomb a temperatura ambiente Reparación de daños de la piel a temperatura ambiente Reparación de una piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambienteTipo A Reparación de una piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambienteTipo B Reparación de piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambiente Reparación de laminados sólidos a temperatura ambiente-tipo A Reparación de laminados sólidos a temperatura ambiente-tipo B Reparación de Dents a temperatura ambiente Reparación de compuestos a 121ºC Reparación de despegue entre piel y núcleo de Honeycomb a 121ºC Reparación de piel y núcleo de honeycomb a 121ºC – tipo A Reparación de piel y núcleo de honeycomb a 121ºC . Detección de líquidos en compuestos. cobertoras de trenes. RS 200 YELLOW HS8171 CO-EX (HK 7400. Los procedimientos de reparación deben ser aplicados una vez la aplicabilidad ha sido definida por la sección de reparación de un componente específico. los equipos necesarios son: . Se describen cuatro métodos para la eliminación de líquidos. los equipos necesarios son: Description 180-220 Grid Sandpaper Vacuum Cleaner Bisturí Part Number N/A N/A N/A 51-70-05 LIMPIEZA DEL ÁREA Esta tarea da el procedimiento para limpiar las áreas dañadas de las partes de compuestos.• • • Reparación de laminados sólidos a 121ºC -Tipo A Reparación de laminados sólidos a 121ºC -Tipo B Reparación de perfiles de cobre extendidos y pegado de láminas metálicas 51-70-03 REMOCIÓN DE LÍQUIDOS DE LAS ÁREAS DAÑADAS Esta tarea da el procedimiento para remover el líquido y la humedad de las partes de compuestos. Los procedimientos de reparación deben ser aplicados una vez la aplicabilidad ha sido definida por la sección de reparación de un componente específico. para las que se requieren los siguientes materiales: Description 180-220 Grid Sandpaper Cinta Adhesiva Termocupla Trapo. Wridthlow 74002-72) AIR WEAVE S N/A N/A 51-70-04 REMOCIÓN DE ÁREAS DAÑADAS Esta tarea da el procedimiento para remover áreas dañadas de las partes de compuestos. sin peluza Cinta sellante para bolsa de vacío (CPC SECTION 05) (GS 213) Vacuum bag film (CPC SECTION 10) (MEP 06-025) Resin Absorbers (Bleeders) (CPC SECTION 10) (MEP 11-022) Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) 250 W heat Lamp Part Number N/A N/A N/A N/A GS 213. 07) Part Number N/A N/A ASTM-D-740 51-70-06 REEMPLAZO DEL NÚCLEO DE HONEYCOMB Esta tarea entrega el procedimiento para fabricar y reemplazar el núcleo del honeycomb de los compuestos. sin peluza Espátula de polietileno Part Number N/A N/A N/A N/A a cada N/A N/A N/A N/A N/A N/A 51-70-08 PROCEDIMIENTO DE LAY-UP/BAGGING . el procedimiento depende del tipo de reparación que se realice ya sea a temperatura ambiente o a 121ºC. 51-70-07 REEMPLAZO DE PLIEGUES Esta tarea entrega el procedimiento para reemplazar los pliegues dañados de los compuestos. Los equipos necesarios son: Description Tejidos (Según cada reparación) Resina (Según cada reparación) Vacuum Bag Prepeg (Según cada reparación) Adhesive Film (De acuerdo reparación) Grid Sandpaper Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Trapo. sin peluza Espátula de polietileno 180 Grid Sandpaper Solvent for manual clearing (MEP-073) Vacuum Cleaner Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector) Adhesive Film Adhesive Foam Part Number N/A N/A N/A Rhodiasolve 23 N/A E- N/A N/A N/A Hay dos tipos de de reemplazo de núcleo de honeycomb.Description 180-220 Grid Sandpaper Vacuum Cleaner Methyl Ethyl Ketone (CPC Sect. Los equipos necesarios son: Description Trapo. Para lo anterior se requiere: Description Sandpaper #180-220 grit Adhesive Tape Neutral Kraft Paper Organdy Fabric Spray Gun . Wridthlow 74002-72) AIR WEAVE S 7025/C TB3 N/A Vacuum Bag Film (MEP 06-025) Resins absorbers (Bleeders) (MEP 11-022) Mold Release Film (Non-porous) Type 2 (MEP 15-013) Mold Release Film (Porous) Type 1 (MEP 15013) Tijeras 51-70-09 CURADO DE LA REPARACIÓN Esta tarea establece el procedimiento para el curado de las reparaciones se están realizando. La tarea 51-23-07 da los procedimientos para la limpieza y pintura de reparaciones de partes de materiales compuestos. 10) Cinta sellante para bolsa de vacío (GS 213) Part Number N/A AMS-C-9084 N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. Los equipos necesarios son: Description Termocuplas Vacuum Channalyzers (Breathers) (CPC SECT. si no se encuentra ninguna se debe restaurar el acabado original. Los equipos necesarios son: Description Hot Bonder 250 W heat Lamp Part Number N/A N/A 51-70-10 RETERMINADO Esta tarea establece el procedimiento para restaurar el terminado original del terminado de las reparaciones de compuestos. Esta tarea se debe aplicar una vez se defina su aplicabilidad según la reparación de los componentes específicos.Pneumatic tool Methyl Ethyl Ketone Part Number N/A N/A N/A N/A N/A ASTM-D-740 . según el SRM PART II 51-23-07/1.Esta tarea establece el procedimiento para la instalación de la bolsa de vacío sobre la reparación que se este realizando. Consiste en hacer una inspección visual de la reparación buscando que no haya defectos ni imperfecciones. 20-P20-3/PC-232 N/A 51-70-11 SUSTITUCIÓN DE MATERIAL Esta tarea da una lista de los materiales utilizados en reparación de materiales compuestos.Non chromate Primer for Composite Parts Cup Ford IV CA7100/CA7100B/CA7100/C. Esta sección se debe utilizar si su aplicabilidad se especifica en las secciones de reparación de un componente específico. Filling Compound Tabla 3. Resinas Epoxicas Tabla 2. Adhesivos Estructurales . Tabla 1. Glass-Fiber/Epoxy for 121ºC: . Película de bolsa de vacío (Vacuum Bag Film) Tabla 7.Tabla 4. Cinta sellante para bolsa de vacío Tabla 6. Bleeders and Breathers Materiales para reparaciones a 121ºC: Tabla 9. Sealing Compound Los materiales para la bolsa de vacío son: Tabla 5. Release Film Tabla 8. Prepeg. Carbon-Fabric/Epoxy for 121ºC: Tabla 11. Fabric for Room Temperature Cure Materiales para expanded copper Foil: Tabla 15. Adhesive Foam for repair at 121ºC: Los materiales para reparaciones a temperatura ambiente: Tabla 14. Prepeg. Adhesive Film for repair at 121ºC: Tabla 13.Tabla 10. Expanded Copper Foil Materiales para Honeycomb: Tabla 16. Honeycomb . Prepeg. Aramid-Fabric/Epoxy for 121ºC: Tabla 12. luego se debe usar un Clamp para ejercer presión en el área. Lint Free Clamp Sandpaper #320 grit Syringe 20ml Mold Release Film (Non Porous) – Type 2 Resina epóxica Hot Bonder Part Number N/A N/A N/A N/A TOOLTEC A005 NON-SILICONE EA934NA N/A . limpiar y pintar la reparación. Materiales sustitutos 51-71-01 REPARACION A TEMPERATURA AMBIENTE POR DELAMINACION EN LOS BORDES Esta tarea da el procedimiento para realizar la reparación de los bordes por delaminación en los materiales compuestos. Finalmente se debe lijar el área para quitar excesos de resinas usar el Vacuum para absorber los residuos. Los materiales para ejercer la tarea son: Description Wiper Cloth. aplicar resina en el área dañada y cubrirla con Release Film.Los materiales sustitutos en caso que los anteriores no estén disponibles: Tabla 17. El procedimiento consiste en: Limpiar el área deslaminada. limpiarla y pintarla. Los materiales para realizar la tarea son. remover el exceso de resina con una espátula. finalmente se debe lijar el área reparada para remover excesos de resinas. Description Clamp Polyethylene Spatula Sandpaper #320 Syringe 20ml Mold Release Film (Non Porous) – Type 2 Drill Resina Epóxica Part Number N/A N/A N/A N/A TOOLTEC SILICONE N/A EA934NA A005 NON- 51-71-03 REPARACIÓN DEL DISBONDING ENTRE LA PIEL Y HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE Esta reparación da el procedimiento para reparación del disbonding entre la piel y honeycomb a temperatura ambiente. remover los residuos por medio del Vacuum seguido de la limpieza del área perforada. finalmente se lija el área para remover excesos de resinas. Los materiales para la reparación son: Description Clamp Polyethylene Spatula Sandpaper #320 Syringe 20ml Mold Release Film (Non Porous) – Type 2 Drill Bloque metálico (Para poner entre el clamp y la reparación) Part Number N/A N/A N/A N/A TOOLTEC A005 NON-SILICONE N/A N/A . usar un Clamp para ejercer presión mientras cura la resina. se limpia y pinta el componente. luego se debe insertar en los agujeros resinas. el área de la reparación debe ser cubierta con Release film y se debe usar un Clamp para presiona el área mientras se cura. se debe inyectar resina a los agujeros y remover el exceso por medio de una espátula. usar el Vacuum para limpiar los residuos y limpiar el área. El procedimiento para realizar la reparación es básicamente el siguiente: Hacer 2 a 3 agujeros.51-71-02 REPARACION DE DELAMINACION DE CAPAS A TEMPERATURA AMBIENTE En esta tarea se establecen todos los procedimientos para realizar la reparación de componentes los cuales sufren delaminación por capas. cubrir el área con un Release Film. El proceso consiste en: Realizar 2 o 3 agujeros en el área dañada. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Part Number N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180 Part Number N/A HS8171 CO-EX (HK 7400.51-71-04 REPARACIÓN DE DAÑOS PEQUEÑOS EN UNA PIEL A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar daños pequeños (nicks. Wridthlow 74002-72) N/A Vacuum Bag Vacuum Cleaner 51-71-06 REPARACIÓN DE UNA PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar la piel y el núcleo de honeycomb a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Part Number N/A HS8171 CO-EX (HK 7400. Wridthlow 74002-72) N/A N/A Vacuum Bag Vacuum Cleaner Filling Compound 51-71-07 REPARACIÓN POR DAÑO EN AMBAS PIELES Y NUCLEO DEL HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE . gouges y scratches) en la piel de un material compuesto a temperatura ambiente. Wridthlow 74002-72) N/A Vacuum Bag Vacuum Cleaner 51-71-05 REPARACIÓN DE UNA PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar delaminación entre pliegues a temperatura ambiente. Type 2 Hot Bonder Drill Brush Clecos Part Number N/A N/A TOOLTEC A 005 NON-SILICONE N/A N/A N/A N/A .Esta tarea da el procedimiento para reparar a temperatura ambienten. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180 Sandpaper #320 Mold Release Film (Non Porous) Type 2 Filling Compound Drill Clecos Structural Adhesive Syringe 20ml Hot Bonder Brush Part Number N/A N/A TOOLTEC A 005NON-SILICONE EPOCAST 1652A N/A N/A EA934NA N/A N/A N/A 51-71-08 REPARACIÓN DE LAMINADOS SÓLIDOS A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar daños en laminados sólidos a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Sandpaper #180 Mold Release Film (Non-Porous). ambas pieles y el núcleo de honeycomb de estructuras compuestas tipo sandwich.Type 2 Resin Epoxy Hot Bonder Drill Clecos Syringe Brush Part Number N/A N/A TOOLTEC A 005NON-SILICONE EA9396 N/A N/A N/A N/A N/A 51-71-09 REPARACIÓN DE LAMINADOS SÓLIDOS A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar daños en laminados sólidos a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Sandpaper #180 Mold Release Film (Non Porous). Syringe N/A 51-71-10 REPARACIÓN DE DENTS A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar dents en una piel a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Adhesive Film Hot Bonder Wiper Cloth. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Hot Bonder Resin Epoxy Syringe Part Number N/A N/A EA9396 N/A 51-72-03 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA 121ºC-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar una piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #320 Hot Bonder Filling Compound Syringe Part Number N/A N/A EPOCAST 1652A N/A 51-72-00 REPARACIÓN DE COMPUESTOS A ELEVADA TEMPERATURA 51-72-01 REPARACIÓN DE LA PIEL A 121ºC Esta tarea da el procedimiento para la reparación de la piel a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Adhesive Film Hot Bonder Part Number N/A N/A . Lint Free Part Number N/A N/A N/A 51-72-02 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA 121ºC -TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar una piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. 51-72-04 REPARACIÓN DE DAÑOS EN PIELES Y NÚCLEOS DE HONEYCOMB DONDE EL ACCESO ESTA LIMITADO A UN LADO A ELEVADA TEMPERATURA Esta tarea da el procedimiento para ambas pieles y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180 180-220 Grit Sandpaper Wiper Cloth. Lint Free Hot Bonder Adhesive Film Part Number N/A N/A N/A N/A 51-72-06 REPARACIÓN DE LAMINADOS A ELEVADA TEMPERATURA A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar laminados sólidos a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180 Wiper Cloth. Lint Free Resin Epoxy Hot Bonder Syringe Part Number N/A N/A N/A EA9396 N/A N/A 51-72-07 REPARACIÓN DE LAMINADOS A ELEVADA TEMPERATURA A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar laminados sólidos a 121ºC. Lint Free Clecos Part Number N/A TOOLTEC A 005NON-SILICONE N/A N/A N/A N/A N/A 51-72-05 REPARACIÓN DE DAÑOS EN PIELES Y NÚCLEOS DE HONEYCOMB DONDE EL ACCESO ES POSIBLE EN AMBOS LADOS A ELEVADA TEMPERATURA 121ºC Esta tarea da el procedimiento para ambas pieles y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son: Description Sandpaper #180 Mold Release Film (Non Porous) Type II Hot Bonder Drill Broca de (1/8in) Wiper Cloth. Los materiales requeridos para esta reparación son: . Los materiales para la tarea de pintura son los siguientes: DESCRIPCION PARTE NUMERO . Lint Free Adhesive Film Part Number N/A N/A N/A N/A 51-23-06 TOPCOAT En esta sección se establece el procedimiento para realizar la reparación del Topcoat. Es recomendable aplicar la pintura en un tiempo no mayor de 30 minutos después de haber realizado la respectiva mezcla.Description Sandpaper #320 Hot Bonder Wiper Cloth. Aluminum-oxide Grain #320 Wiper Cloth. Hay que tener en cuenta que antes de realizar este procedimiento hay que preparar al área a pintar. Para realizar el proceso de pintura hay que tener en cuenta que tipo de material esta hecho el área a pintar ya que la adherencia de la pintura varía según su material. Lit Free Neutral Kraft Paper Scotch Brite Pad (type A) Methyl Ethyl Ketone High Solids Polyurethane White Paint (MEP 10069) N/A N/A N/A N/A N/A PARTE NUMERO ASTM-D-740 ECL-G-46/PC-233/TR109 51-23-07 PINTURA COMPUESTOS DE COMPONENTES HECHOS DE MATERIALES En esta sección se establece el procedimiento para realizar el procedimiento de pintura de componentes fabricados con materiales compuestos. Los materiales para realizar esta tarea son los siguientes: DESCRIPCION Adhesive Tape Sandpaper. 51-71-02/1. Para realizar la limpieza hay que referirse a la tarea SRM 51-70-05. 51-70-05/1. 51-71-09/1. Un daño el cual exceda 16mm de diámetro en una región alrededor de un agujero no es permitido. 51-72-01/1. además de esto hay que utilizar una cinta de velocidad para evitar la humedad de la estructura. y a continuación hay que absorber todos los residuos que quedaron en el área dañada. y sus respectivas reparaciones. después de esto hay que lijar la superficie para quitar los excesos de resinas. para realizar el curado hay que referirse al SRM 51-70-09. En esta reparación se . abrasión y despliegue en las caras de las láminas de compuesto. DAÑO PERMITIDO 3 Esta tarea establece los límites de los daños permisibles y reparaciones a daños por fractura en la piel trasera de la puerta del fuselaje. 51-72-07/1 y 51-73-00/1. 180-220 Grit Adhesive Tape Neutral Kraft Paper Organdy Fabric Spray Gun. Por ultimo hay que referirse a la tarea SRM 51-70-10 para restaurar la pieza. En el procedimiento se hace referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. alta temperatura.Sandpaper. Para la selección de la resina hay que referirse a las tablas que se encuentran en la tarea SRM 51-70-11.Pneumatic Tool Methyl Ethyl Ketone Non chromate Primer For Composite Parts (MEP 10-070) Cup Ford IV N/A N/A N/A N/A N/A ASTM-D-740 CA7100/CA7100B/CA7100/C N/A 52-45-01 PIEL TRASERA DE LA PUERTA DEL FUSELAJE . DAÑO PERMITIDO 2 En esta tarea se establecen los límites de los daños permisibles por la delaminación. 51-71-03/1.DAÑO PERMITIDO 1 Esta tarea establece los límites de los daños permisibles de la protección superficial de la puerta trasera del fuselaje. Las tareas para determinación de daños. 51-71-08/1.8 52-81-00 PUERTA DEL TREN DE ATERRIZAJE PRINCIPAL . Los materiales para esta reparación son: DESCRIPCION Adhesive Film. 51-70-05/1. De acuerdo a los siguientes diámetros de los daños se debe realizar las reparaciones: • Para daños con diámetros menores a 12. 51-71-07/1. Type 2.DAÑO PERMITIDO 1 La puerta del tren de aterrizaje principal esta dividida en dos zonas: zona 1 y zona 3. 51-7207/1 y 51-73-00/1.0029 lb/ft2 Ty II Honeycomb Nomex PARTE NUMERO FM300M0-03PSF 3CU7-125AN. 51-70-05/1. Para daños en otras áreas se usa la tarea SRM 51-71-02. Hay que usar la tarea SRM 51-71-01 para daños localizados en el borde del componente. se debe realizara la reparación de acuerdo a SRM 51-71-09. • Si el daño excede los 12.7mm de diámetro. 0. 51-71-05/1. CU-029 (AF163) RH10-1/8-1. Si el daño por delaminación esta dentro de los limites (zona 1 no se permite daño) (zona III 40mm de diámetro). limpieza y reparación a las que hace referencia son las SRM Part II 51-70-01/1. 51-72-05/1. 51-71-08/1. 51-71-08/1. 51-71-09/1. DAÑO PERMITIDO 4 Esta tarea establece las reparaciones y los limites de los daños permisibles que requieren de reducción de espesor en la puerta trasera del fuselaje.7mm. 51-71-04/1. 51-72-03/1.030 PSF Expanded Foil Copper 0. se debe realizar la reparación cosmética de acuerdo a SRM 51-71-08. 51-7106/1. Los materiales para la reparación son: .hace referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. 51-72-07/1 y 51-73-00/1. El procedimiento de reparación cuando el daño el panel lo atraviesa se debe realizar de acuerdo a la tarea SRM 51-71-07. CU-029 (AF163) 301 1/2H CRESS F3X-584-42-F155-113 (L6831xx) MIL-C-9084 52-82-00 REPARACION DE LA PUERTA DEL TREN DE ATERRIZAJE DE NARIZ DAÑO PERMITIDO 1 El daño de este componente puede estar localizado tanto adentro como afuera de la superficie del tren de aterrizaje de nariz y tanto adelante como atrás de este.150 Kg/m2 Expanded Foil Copper 0.DAÑO PERMITIDO 1 Para daños por delaminación ó despliegue se hace referencia a la tarea SRM 51-7102 para delaminación en el panel y SRM 51-71-03 para despliegue del panel. El procedimiento para la reducción del espesor del daño se refiere a la tarea SRM 51-71-04. Para los límites de un daño permitido y el procedimiento para la reducción de espesor. 0. Cuando el daño es por Dents hay que recurrir a la SRM 51-71-10 para realizar la reparación. Cuando el daño es por Dent primero hay que . 53-01-39 PANELES DE PISO DE CABINA DE PASAJEROS .DESCRIPCION Film Adhesive. Para daños permitidos limites y su procedimiento hay que referirse a la tarea SRM 51-72-07 para reparar el componente. Cuando ocurre una delaminación hay que realizar la tarea SRM 51-71-02. 53-01-43 PANEL DEL PISO DEL COMPARTIMIENTO DE CARGA DELANTERODAÑO PERMITIDO 1 Establece las reparaciones por distintas clases de daños.04 lb/ft2 Ty Strip Bonding Fabric Prepreg Carbon/Epoxy Type II Fabric Glass Fiber Style 120 FM300M PARTE NUMERO 3CU7-125AN. se utiliza la tarea SRM 51-71-09. y cuando hay despliegues en el panel se usa SRM 51-71-03. El procedimiento para reparar una delaminación se debe realizar de acuerdo a la tarea SRM 51-72-07. Epoxy. DAÑO 1 Establece las reparaciones por distintas clases de daños. 51-71-08. Carbon/epoxy-CL1. 53-04-00 WING TO FUSELAJE FAIRING – REPAIR 1 Esta tarea hace referencia a las reparaciones del fairing ala-fuselaje. . También se hace referencia a la reparación de dents refiriéndose a la tarea SRM Part II 51-71-10.5mm de longitud y 12.asegurarse que el daño no exceda 30. 51-72-05/1 y por dents 51-72-06/1. 51-72-03/1.Los daños que atraviesen el fairing deben ser reparados de acuerdo al SRM51-72-02/1. Cuando el daño atraviesa el componente el procedimiento es realizar la tarea SRM 51-71-07. Cuando es por despliegue hay que realizar la tarea SRM 51-71-03. Para realizar reparaciones de reducción del espesor hay que remitirse a las tareas 51-7206/1. Después de eso hay que usar la tarea SRM 51-71-10. Para la reducción del espesor del daño hay que realizar la tarea SRM 51-71-04. 53-01-45 PANELES DEL PISO DEL COMPARTIMIENTO DE CARGA AFT . Para realizar la reparación por delaminación y despliegue hay que realizar el procedimiento de las tareas 51-72-02/1. y para el caso de compuestos solo se le puede realizar reparación cuando el daño es por erosión y por rayos. 51-72-01/1 y 51-72-07/1.7mm de fondo. En esta se establece que la distancia entre dos reparaciones debe ser mayor de 75mm. Prepreg. Las tareas las cuales se aplican para realizar estas reparaciones son las siguientes: SRM Part II 51-71-10. Los materiales para la reparación son: DESCRIPCIÓN Fabric. 5172-06/1 y 51-72-07/1. Style Plain Weave Glass Fiber Fabric Preimpregnated with Epoxy Resin (MEP 15-006) PARTE NUMERO F155/41%/F3G 1070 P1175 53-04-60 REAR FUSELAJE DRAIN TUBE FAIRING Esta reparación es aplicable para el tubo de drenaje del fuselaje en la parte trasera. Cuando el daño es por delaminación hay que realizar la tarea SRM 51-71-02. Cuando el daño permitido atraviesa el componente el proceso para realizar la reparación es usar la tarea SRM 51-71-07. Después de esto hay que preparar la superficie. hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4. Las fibras utilizadas en esta reparación son: DESCRIPCION Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1177 P1175 PARTE NUMERO 53-14-00 RADOME – DAÑO PERMITIDO 1 Para la reparación del Radome hay que observar primero que tipo de daño ha sufrido el componente y también en que zona es donde sufrió el daño.1mm. Luego de esto se mira el daño que tiene el Radome y se aplica su debida reparación dependiendo de este. En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente.53-10-26 FORWARD SERVICE DOOR PROTECTIVE PLATE Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puerta delantera de servicio. si el daño es pequeño se puede realizar una reparación provisional. y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación. Los materiales para la reparación del Radome son los siguientes: DESCRIPCION Sandpaper 220 grit Sandpaper 400 Grit Sandpaper 80-120 grit Adhesive Tape Clean Cloth Neutral Kraft Paper PARTE NUMERO N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A EQUIVALENTE . y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación.Pneumatic Tool Syringe 20ml Methyl Ethyl Ketone High solids Polyurethane White Paint Pressure-Sensitive Polyurethane Film Epoxy Resin Drill N/A N/A N/A ASTM-D-740 ECL-G-2 N/A N/A N/A N/A N/A 8671 N/A EPOCAST 50-A1/9816. EA934NA.1mm. hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4.Polyethylene Spatula Spray Gun. hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4. AMS_2980 N/A MIL-R-9300B N/A 53-21-30 FORWARD CARGO DOOR PROTECTIVE PLATE Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puerta delantera de carga. Las fibras utilizadas en esta reparación son: . En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente. y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación. Las fibras utilizadas en esta reparación son: DESCRIPCION Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1177 P1175 PARTE NUMERO 53-23-22 AFT PASSENGER DOOR PROTECTIVE PLATE Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puerta trasera de pasajeros.1mm. En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente. En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente. hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4.DESCRIPCION Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1177 P1175 PARTE NUMERO 53-23-26 AFT SERVICE DOOR PROTECTIVE PLATE Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puerta de servicio trasera. Las fibras utilizadas en esta reparación son: DESCRIPCION Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1177 P1175 PARTE NUMERO 54-50-21 PYLON FORWARD FAIRINGS ALLOWABLE DAMAGE 4 . hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4. y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación. En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente. y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación.1mm.1mm. Las fibras utilizadas en esta reparación son: DESCRIPCION Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1177 P1175 PARTE NUMERO 53-23-30 AFT CARGO DOOR PROTECTIVE PLATE Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puesta trasera de carga. Los daños por delaminación hace referencia al SRM 51-71-01/1 y 51-71-02/1. 54-50-23 PYLON AFT FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 4 En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en los paneles del fairing trasero del pylon. Los materiales utilizados para esta reparación son: DESCRIPCION Film Adhesive. CU-029 (AF163) F3X-584-42-F155-113 (L6831xx) MIL-C-9084 . Para los daños superficiales se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-23-07/1 y 51-73-00.150 Kg/m2 Expanded Foil Copper 0. los daños que atraviesan la pieza deben repararse de acuerdo al SRM 51-71-08/1. los daños que implican reducción de espesor deben ser reparados de acuerdo al SRM 51-71-08/1 y 51-71-09 cuando se afectan 1 y 2 pliegues respectivamente. Los daños por delaminación hace referencia al SRM 51-71-08/1 y los daños que atraviesan la pieza deben repararse de acuerdo al SRM 51-71-02/1. los daños que implican reducción de espesor deben ser reparados de acuerdo al SRM 51-71-04/1 y 51-7108/1 cuando se afectan 1 y 2 pliegues respectivamente. Para los daños superficiales se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-22-01/1. 51-23-07/1 y 51-73-00. Epoxy. 51-23-07/1 y 51-73-00. los daños que atraviesan la pieza deben repararse de acuerdo al SRM 51-71-08/1.En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en los paneles de los fairings delanteros del pylon.04 lb/ft2 Ty Fabric Prepreg Carbon/Epoxy Type II Fabric Glass Fiber Style 120 FM300M PARTE NUMERO 3CU7-125AN. los daños que implican reducción de espesor deben ser reparados de acuerdo al SRM 51-71-08/1 y 51-71-09 cuando se afectan 1 y 2 pliegues respectivamente. 0. Los daños por delaminación hace referencia al SRM 51-71-01/1 y 51-71-02/1. Para los daños superficiales se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-22-01/1. 54-50-26 PYLON MOVABLE FAIRINGS ALLOWABLE DAMAGE 1 En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en los paneles movibles del fairing del pylon. Strip Bonding 301 1/2H CRESS 55-14-21 HORIZONTAL STABILIZER SLIDING FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1.030PS PARTE NUMERO FM300M0-03PSF . por alta temperatura. 51-70-05/1 y 51-73-10/1. 51-7201/1 y 51-72-07/1. 51-70-05/1. Los daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos y su reparación. 51-71-06/1. 51-70-05/1. DAÑOS PERMISIBLES 2 La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación. 51-72-03/1. En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en el fairing deslizante del estabilizador horizontal. DAÑOS PERMISIBLES 3 Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. abrasión y despegue. 51-71-09/1. Los materiales para la realización de estas tareas son DESCRIPCION ADHESIVE FILM TYPE 2 . 51-72-05/1 y 51-72-07/1. 51-71-08/1. 51-71-04/1. 51-71-04/1. 51-71-05/1. 51-70-05/1. en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-01/1. 51-71-08/1. 51-71-07/1. DAÑOS PERMISIBLES 4 Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. 51-71-03/1. 51-72-07/1. los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. 51-71-09/1. 51-72-05/1 y 51-72-07/1. DAÑOS PERMISIBLES 3 Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1.030PS PARTE NUMERO FM300M0-03PSF .0.FOIL COPPER. 51-70-05/1. 51-70-05/1 y 51-70-10/1. 51-71-02/1. La parte de daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos y su reparación. DAÑOS PERMISIBLES 4 Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. 51-71-03/1. DAÑOS PERMISIBLES 2 La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación. 51-71-08/1. 51-72-03/1. en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-01/1.TYII 3CU7-125AN 55-14-23 HORIZONTAL STABILIZER SLIDING PLATES ALLOWABLE DAMAGE 1.029LB/FT2-EXPAND. 51-71-07/1. los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1.. Los materiales para la realización de estas tareas son DESCRIPCION ADHESIVE FILM TYPE 2 . 51-71-09/1. En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en las láminas del fairing deslizante del estabilizador horizontal. abrasión y despegue. 51-71-08/1. 51-71-06/1. 51-70-05/1. 51-71-09/1. 51-72-07/1. 51-71-05/1. 51-71-04/1. 51-70-05/1. por alta temperatura. 51-7201/1 y 51-72-07/1. La parte de daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos..0. 2.FOIL COPPER. 51-70-05/1.TYII FABRIC PREPREG. REPAIR 1. DAÑOS PERMISIBLES 2 La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación. 51-71-09/1 DAÑOS PERMISIBLE 3 Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. 51-70-05/1. descritas en esta misma tarea.029LB/FT2-EXPAND. abrasión y despegue. los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. una vez determinado el daño se debe reparar de acuerdo a las reparaciones 1. en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-01/1 y 51-70-05/1. En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en las láminas del fairing de la punta del estabilizador horizontal. 51-70-05/1. La reparación 1 es una . 3 ó 4. DAÑOS PERMISIBLES 4 Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. REPARACIÓN 1 Los daños en este componente deben ser determinados de acuerdo a las tareas mencionadas anteriormente. GLASS/EPOXY-STYLE 77 3CU7-125AN P1178 55-14-25 HORIZONTAL STABILIZER TIP FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1. por alta temperatura. 51-71-09/1. REPARACIÓN 3 La reparación 3 es permanente y hace referencia a las tareas 51-70-05/1. La parte de daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos. .reparación permanente por daños por delaminación y hace referencia a las tareas 5171-04/1.0. REPARACIÓN 2 La reparación 2 es temporal y hace referencia al SRM 51-70-05/1. en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-7001/1 y 51-70-05/1.FABRIC PREPREG. 51-71-02/1. 51-71-08/1.040LB/FT2-TY PARTE NUMERO FM300M0-03PSF P1178 3CU7-100AN 55-24-35 ELEVATOR ROOT FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1 En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en el fairing de la raíz del elevador. 51-71-09/1 y 51-72-07/1.GLASS/EPOXY-STYLE 77 EXPANDED FOIL COPPER. Los materiales para esta reparación son: DESCRIPCION ADHESIVE FILM TYPE 2 .030PS . 51-70-10/1. REPARACIÓN 4 La reparación 4 es temporal para daños pequeños y hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-05/1. 51-70-05/1. 51-70-08/1. 2 ó 3. DAÑOS PERMISIBLES 3 Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. 51-70-09/1. por alta temperatura. 51-70-05/1. La reparación 1 es una reparación permanente y hace referencia a las tareas AMM 51-60-01-820-801-A/500 del balanceo de la superficie de control después de una reparación. 51-70-05/1. 51-70-10/1. DAÑOS PERMISIBLES 4 Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1. los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1.DAÑOS PERMISIBLES 2 La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación. descritas en esta misma tarea. 51-70-05/1. 51-7011/1 y 51-73-00/1. REPARACIÓN 1 Los daños en este componente deben ser determinados de acuerdo a las tareas mencionadas anteriormente. una vez determinado el daño se debe reparar de acuerdo a las reparaciones 1. REPARACIÓN 3 . REPARACIÓN 2 La reparación 2 es temporal y hace referencia al SRM 51-71-02/1. SRM Part II 51-70-04/1. SRM Part I 55-2435. abrasión y despegue. La reparación 3 es permanente y hace referencia a las tareas 51-70-05/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1, 51-71-08/1 y 51-73-00/1. Los materiales para esta reparación son: DESCRIPCION Adhesive Film Type 2 .030ps Fabric Prepreg, Glass/Epoxy-Style 77 Expanded Foil Copper,0.040lb/Ft2-Ty PARTE NUMERO FM300M0-03PSF P1178 3CU7-100AN 55-24-37 ELEVATOR TIP FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1. En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en el fairing de la punta del elevador. La parte de daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos, en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-7001/1 y 51-70-05/1. DAÑOS PERMISIBLES 2 La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación, por alta temperatura, abrasión y despegue, los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1. DAÑOS PERMISIBLES 3 Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1. DAÑOS PERMISIBLES 4 Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1. REPARACIÓN 1 Los daños en este componente deben ser determinados de acuerdo a las tareas mencionadas anteriormente; una vez determinado el daño se debe reparar de acuerdo a las reparaciones 1, 2 ó 3, descritas en esta misma tarea. La reparación 1 es una reparación permanente y hace referencia a las tareas AMM 51-60-01-820-801-A/500 del balanceo de la superficie de control después de una reparación, SRM Part I 55-2437, SRM Part II 51-70-04/1, 51-70-05/1, 51-70-08/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-7011/1 y 51-73-00/1. REPARACIÓN 2 La reparación 2 es temporal y hace referencia al SRM 51-71-02/1. REPARACIÓN 3 La reparación 3 es permanente y hace referencia a las tareas 51-70-05/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1, 51-71-08/1 y 51-73-00/1. Los materiales para esta reparación son: DESCRIPCION Adhesive Film Type 2 .030ps .Fabric Prepreg, Glass/Epoxy Expanded Foil Copper,0.040lb/Ft2-Ty Bonding Strip PARTE NUMERO FM300M0-03PSF P1178 3CU7-100AN 301 1/2H CRESS SRM 55-34-41, VERTICAL STABILIZERS TIP FAIRING Allowable Damage 1 Composites-surface protection damage. Esta sección tiene los límites de los daños permisibles en la superficie de los tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas: SRM PART. II 51-70-01/1 SRM PART. II 51-70-05/1 Allowable Damage 2 – Composites-delamination. Esta sección tiene los límites de los daños permisibles por delaminación, alta temperatura y abrasión en el tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART II 51-70-01/1, 51-70-05/1 y 51-71-09/1 Allowable damage 3 – Composites-fracture. Esta sección tiene los límites de los daños admitidos por fractura en el tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1 y 5170-05/1. Aplicabilidad: el límite de los daños admitidos es aplicable localizados en el fairing de la punta del estabilizador vertical. a agujeros Allowable damage 4 – Composites-thickness reduction damage. Esta sección tiene los límites de los daños admisibles por reducción de espesor en el tip fairing del estabilizador vertical. Hace referencia a las tareas RM PART. II 51-7001/1 y 51-70-05/1. Repair-1 – Repair to solid laminate-permanent. Esta sección describe la reparación de daños estructurales permanentes sobre el tip fairing en el estabilizador vertical. Se hace referencia al SRM PART. II 51-70-01/1, 5170-01/1 y 51-70-01/1 Aplicabilidad: este procedimiento es aplicable para daños clasificados tipo II y tipo III. Este tipo de daños es descrito en los capítulos concernientes a daños admisibles que puedan ocurrir sobre los tip fairing del estabilizador vertical. Repair-2 – Repair to solid laminate-temporary. Esta sección describe la reparación temporal de daños sobre los tip fairing del estabilizador vertical. Esta reparación hace referencia a la tarea SRM PART. II 51-7001/1. Este procedimiento es aplicable para daños clasificados tipo II. Este tipo de daños son descritos en los capítulos concernientes a daños admisibles que puedan ocurrir sobre los tip fairing del estabilizador vertical. Repair-3 – Repair to small damage-permanent. Esta sección describe la reparación permanente de daños pequeños sobre los tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-7005/1, 51-70-10/1, 51-70-02/1 y 51-70-08/1. Este procedimiento es aplicable para daños clasificados tipo I. este tipo de daños es descrito en los capítulos concernientes a daños admisibles que puedan ocurrir sobre los tip fairing del estabilizador vertical. Repair-4 – Repair to small damage-temporary. Esta sección tiene los procedimientos para la reparación temporal de daños pequeños sobre el tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia al SRM PART. II 51-7005/1. Este procedimiento es aplicable para daños clasificados tipo I. Este tipo de daños es descrito en los capítulos concernientes a daños admisibles que puedan ocurrir sobre los tip fairing del estabilizador vertical. Los materiales para las reparaciones son: DESCRIPCION Fabric Prepreg, Glass/Epoxy Style 77 Adhesive Film Type 2 .030psf P1178 PARTE NUMERO FM300M0-03PSF (Optional FM300M) SRM 55-34-51, DORSAL FIN. Allowable damage 1-composites-surface protection damage. Esta sección tiene los límites admisibles para la superficie de protección de los dorsal fin. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1. Allowable damage 2 – Composites-delamination Esta sección tiene el limite admisible de los daños por de laminación, calor, abrasión y desunión de las hojas del dorsal fin. Se hace referencia al SRM PART. II 51-70-05/1, 51-71-02/1, 51-71-03/1, 51-71-09/1, 51-72-01/1, 51-72-07/1 y 51-73-00/1. Allowable damage 3-composites-fracture. Esta sección tiene los límites de los daños admisibles por fractura para el dorsal fin. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-05/1, 51-7106/1, 51-71-07/1, 51-72-03/1, 51-72-05/1 y 51-73-00/1. Allowable damage 4 – Composites-thickness reduction damage. Esta sección tiene los límites de los daños admisibles causados por la reducción del espesor en el dorsal fin. Se hace referencia al SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-04/1, 51-71-08/1, 51-72-07/1 y 51-73-00/1. Los materiales para las reparaciones son: DESCRIPCION Adhesive Film Type 2 .030PSF Foil Copper 0.029lb/Ft2-Expand, TYII Fabric Prepreg, Aramid/Epoxy-Class1 Fabric, Prepreg PARTE NUMERO FM300M0-03PSF (Optional FM300M) 3CU7-125AN P1179 P1178 SRM 55-35-01, Vertical stabilizer leading edge skin. Allowable damage 1-composites-surface protection damage. Esta sección tiene los límites admisibles para la superficie de protección del borde de ataque del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-7001/1, 51-70-05/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1 y 51-70-11/1. Allowable damage 2-composites-delamination and/or disbanding. Esta sección tiene el limite admisible de los daños por de laminación, calor, abrasión y desunión de las hojas del borde de ataque del estabilizador vertical. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-70-05/1, 51-71-02/1, 51-71-03/1, 51-71-09/1, 51-72-01/1, 51-72-07/1 y 5173-00/1. Allowable damage 3-composites-fracture. Esta sección tiene los límites de los daños admisibles por fractura para el borde de ataque del estabilizador vertical. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 5171-05/1, 51-71-06/1, 51-71-07/1, 51-72-03/1, 51-72-05/1 y 51-73-00/1. Allowable damage 4-composites-thickness reduction damage. Esta sección tiene los límites de los daños admisibles causados por la reducción del espesor en el borde de ataque del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-04/1 , 51-71-08/1, 51-72-07/1 y SRM PART. II 51-73-00/1 Los materiales para las reparaciones son: DESCRIPCION Fabric Prepreg, Aramid/Epoxy-Class1 Fabric, Prepreg Adhesive Film Type 2 .030PSF Foil Copper 0.029lb/Ft2-Expand, TYII Foil Copper 0.040lb/Ft2-Expand, TY P1179 P1178 PARTE NUMERO FM300M0-03PSF (Optional FM300M) 3CU7-125AN 3CU7-100AN SRM 55-44-45, Rudder tip fairing. Allowable damage 1-composites-surface protection damage. Esta sección tiene los límites admisibles para la superficie de protección del rudder tip fairing. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-70-01/1 y 51-70-05/1. Allowable damage 2-composites-delamination and/or disbanding. Esta sección tiene el limite admisible de los daños por de laminación y calor sobre el rudder tip fairing. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-70-01/1 y 51-70-05/1. Allowable damage 3 – Composites-fracture. Esta sección tiene los limites de los daños admisibles por fractura y marcas de quemadura (impacto de rayos) sobre el rudder tip fairing. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1 y 51-70-05/1 Allowable damage 4 – Composites-thickness reduction damage. Esta sección tiene los limites de los daños admisibles causados por la reducción del espesor para el rudder tip fairing. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-7001/1 y 51-70-05/1. Repair-1 – Repair to solid laminate-permanent. Esta sección describe la reparación de daños estructurales permanentes sobre el rudder tip fairing. La reparación estructural es intentada para restaurar toda la resistencia mecánica del área dañada. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas AMM TASK 20-00-00-910-801A/200, SRM PART. II 51-72-07/1 y SRM PART. II 51-73-00/1. Repair-2 – repair to solid laminate-temporary. Esta sección tiene los procedimientos para la reparación temporal de daños sobre el rudder tip fairing. La reparación estructural es intentada solo para de laminación interna sobre el rudder tip fairing. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de la tarea SRM PART II 51-71-02/1. Repair-3 – Repair to small damage-permanent. Esta sección tiene los procedimientos para la reparación cosmética permanente sobre el rudder tip fairing. La reparación cosmética es intentada para restaurar el contorno del componente dañado y resaltar la aerodinámica. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-7005/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1, 51-71-08/1 y 51-73-00/1. Los materiales para las reparaciones son: DESCRIPCION FABRIC, PREPREG GLASS/EPOXY-STYLE 77 ADHESIVE FILM TYPE 2 .030PSF P1178 PARTE NUMERO FM300M0-03PSF (Optional FM300M) 57-35-16 WINGLET LEADING EDGE ALLOWABLE DAMAGE 1 Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones del borde de ataque del winglet. Esta tarea hace referencia a las tareas SRM Part II 51-10-02/1, 51-71-01/1, 51-71-02/1, 51-71-04/1, 51-71-08, 51-73-00/1. Los materiales para esta reparación son: DESCRIPCION Fabric Prepreg, Glass/Epoxy Style 77 Film Adhesive Epoxy 0 E2086261 045 PSI Foil Copper 0.029LB/FT2 Expand TY II D1175 PARTE NUMERO 3CU7-125AN 57-49-20 WING ROOT LANDING LIGHT LENS FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1 Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones del fairing de la luz de aterrizaje del plano. Esta tarea hace referencia a las tareas SRM Part II 51-10-02/1, 51-22-01/1, 51-23-07/1, 51-71-01/1, 51-71-02/1, 51-71-04/1, 51-71-08, 51-71-09/1, 51-73-00/1. Los materiales para esta reparación son: DESCRIPCION Aluminum Adhesive Tape 50mm Expanded Foil Copper, 0.040 Lb/Ft2 Ty Fabric Prepreg Carbon/Epoxy Type II Fabric Glass Fiber Style 120-Class Film Adhesive Epoxy 0.150 Kg/M2 Type Strip Bonding Comercial PARTE NUMERO 3CU7-100AN P1178 P1175 FM300M 301 ½ CRES 71-11-01 FAN COWL SKIN ALLOWABLE DAMAGE 1 Fan Cowl Skin Assembly Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones del la piel del fan cowl. Esta hace referencia a las tareas SRM Part II 51-22-01/1, 5171-01/1, 51-71-02/1, 51-71-04/1, 51-71-08/1, 51-71-10/1. 71-61-01 AIR INLET MODULE SKIN ALLOWABLE DAMAGE 2 Outer Barrel Composite Skin Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones de la piel de la toma de aire. Esta hace referencia a las tareas SRM Part II 51-22-01/1, 51-23-07/1, 51-71-01/1, 51-71-02/1, 51-71-04/1, 51-71-08/1, 51-71-10/1, 51-73-00/1. 78-31-01 THRUST REVERSER TRANSCOWL SKINS ALLOWABLE DAMAGE 1 Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones de la piel del cowling del reversible. Esta hace referencia a las tareas SRM Part II 5110-02/1, 51-70-02/1, 51-70-03/1, 51-70-05/1, 51-70-06/1, 51-70-07/1, 51-70-08/1, 5170-09/1, 51-70-10/1 y 51-70-11/1. 5.4.2. REPARACIÓN DE PARTES INTERIORES DE MATERIALES COMPUESTOS EMB-170 La tarea establece los procedimientos de reparación de las superficies. Las tareas de prácticas estándar en materiales compuestos son las mismas que las establecidas en el SRM Part II. Los materiales necesarios para hacer la tarea son: Description Adhesive tape Dry compressed air Sandpaper Nº 180 Part Number N/A N/A N/A Equivalent N/A N/A N/A .1 (L306 A/B) TASK 25-00-16-300-801-A. y se incluyen las siguientes: TASK 25-00-10-300-801-A. Solid laminates. se usa para sellar el núcleo del honeycomb de la humedad. Las reparaciones de sillas. partes y paneles hechos con núcleo de honeycomb. Los materiales que necesita la tarea son: Description Sandpaper. cobertoras de sillas y porta equipajes de la cabina de pasajeros se encuentran en los respectivos manuales de estos componentes. Edge fill of composite material. La tarea contiene los procedimientos para la reparación de los componentes sólidos-laminados en componentes del interior de la aeronave. 80-120 grit Handle drill Dry compressed air Pneumatic angle motor-2000 rpm-90º Polyethylene spatula Rubber cup Vaccum cleaner Edging material CPC Sect. 10 Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A CDM212-00 Ty. pisos y cobertoras de puertas principales y de servicio) están dadas en el Aircraft Maintenance Manual Part II ATA 25. techos.Las reparaciones de las partes interiores (Cobertoras internas de cabinas. El procedimiento de rellenar los bordes. Esta tarea tiene los procedimientos para remover la arandela de freno y el remache. 3. Isopropyl alcohol (TT-I-735) N/A TASK 25-00-17-000-801-A. Nutplate and rivnuts on composite material-removal.1 EA9320NA RHODIASOLVE E-23 N/A Equivalent N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A CDM210-00 Ty. Inserts in composite material-installation. 3. Los materiales que se necesitan para realizar la tarea son: Description Dry compressed air Guide tool and shur-tab Wiper cloth. Inserts in composite material-removal. 3. Esta tarea tiene el procedimiento para remover los inserts instalados con adhesivo en los paneles de honeycomb.Ethanol Heat Lamps 250W A-A-53880 N/A Methyl Ethyl Ketone (ASTM-D-740). Los materiales que requiere la tarea son: .2. lint free Nose pliers (Pinzas) Polyethylene spatula Sealant gun Soldering iron – 65W Vaccum cleaner Polyethylene adhesive tape Potting compound Epoxy adhesive type 1 class 2 Solvent for manual cleaning Driller Part Number N/A SLT600 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 5423-50MM CDM210-00 Ty. EPIBOND 420 A/B N/A N/A N/A TASK 25-00-18-000-801-A.7. CDM210-00 Ty. Esta tarea contiene los procedimientos para instalar y trasladar los inserts aplicados con adhesivo en los paneles de honeycomb. Los materiales para realizar esta tarea son: Description Dry compressed air Nose pliers (Pinzas) Pneumatic angle motor – 2000 rpm-90º Soldering iron – 30W Vaccum cleaner Part Number N/A N/A N/A N/A N/A TASK 25-00-17-400-801-A. Nutplate and rivnuts on composite material-installation. Esta tarea da los procedimientos típicos para la reparación de la parte decorativa de los materiales compuestos. Decorative materials in composite material. Esta tarea tiene los procedimientos para instalar la arandela de freno y el remache.Description Chisel Hammer Punch Drill Part Number N/A N/A N/A N/A TASK 25-00-18-400-801-A. Los materiales que requiere la tarea son: Description Chisel Hammer Punch Drill Part Number N/A N/A N/A N/A TASK 25-00-19-300-801-A. lint free Neutral Kraft paper Nose pliers (Pinzas) Polyethylene spatula Razor blade Steam cleaner Stiff-bristle brush Part Number N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Equivalent . Los materiales que requiere esta tarea son: Description Sandpaper 100-400 grit Sandpaper 400-600 grit Compressed air source 0-100 PSI Cotton gloves Gun-heat Wiper cloth. 4 CDP490-00 Ty. lint-free Polyethylene spatula Polyester adhesive tape 1-in Solvent for manual cleaning Silicone sealant type 1 group 1 Sealing adhesive Part Number N/A N/A N/A 70-1C RHODIASOLVE E-23 MIL-A-46106 (RTV102) L-301 N/A N/A N/A Equivalent Cinta de enmascarar standard Isopropyl alcohol (TTI-735) N/A EC2216. armario.1 CDP490-00 TY. 3/16” y ¼”-tapered straight edge-stock # TT 1-5-thrifty. Esta tarea da el procedimiento para la reparación de las articulaciones de la cocina. casilleros sobre cabeza. Esta tarea tiene los procedimientos para reparar las superficies de los materiales compuestos por pintura y priming. Painting of composite material parts. Los materiales que requiere esta tarea para ser realizada son: Description Sandpaper 80-120grit Wipe cloth.8 RHODIASOLVE E-23 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Isopropyl alcohol (TTI-735) TASK 25-00-20-300-801-A.68Kgf/cm² Part Number N/A N/A N/A N/A N/A .Syringe-20ml Vaccum cleaner Spreader-scraper-V matched-1/8”. lint-free Gravity feed cap gun with 1. y paneles de baño. Polyethylene adhesive tape Decorative liquid adhesive Decorative sticker Neoprene latex water-based adhesive Solvent for manual cleaning N/A N/A N/A 5423-50MM CDP490-00 Ty.5 size head. Gravity spray gun SATA JET NR95 Hose outlet pressure 6. Los elementos que necesita la tarea son: Description Sandpaper 400-600grit Wiper cloth. DP 420 TASK 25-00-21-300-801-A. Sealing of joints in composite material. No 73009 TT-I-735 N/A Alexit FST Fullgrund 343-55 Alexit FST Hartner 345-15 Alexit FST StrukTurlack 345-65 Alexit FST Hartner 345-65 N/A TASK 25-00-22-300-801-A. US paint Tack Reg. DP8005. C-60. lint-free Polyester adhesive tape 1-in Structural adhesive paste Isopropyl alcohol Part Number N/A N/A 70-1C EPIBOND 420 A/B TT-I-735 Equivalent N/A N/A Cinta de enmascarar standard Bicomponent epoxy adhesive (DP-460) N/A TASK 25-00-23-300-100-A.4. EA-9203 N/A CDM200-02 Ty. Los materiales que necesita esta tarea son: Description Sandpaper 400-600grit Wipe cloth. EA-9394.3. lint-free Polyethylene spatula Structure adhesive primer Polyethylene adhesive tape Structural adhesive paste Solvent resistant adhesive Methyl Ethyl Ketone (MEK) Solvent for manual cleaning Glass Cloth Part Number N/A N/A 1945 B/A green promoter 5423-50MM CDM200-01 Ty. 1559. DP190.11 DOW CORNING 730 N/A RHODIASOLVE E-23 MIL-C-9084 (104. Esta tarea da el procedimiento para la reparación general de unión y sellado de materiales compuestos. Esta tarea da el procedimiento para la reparación de la superficie de las piezas y paneles hechos de materiales de poli carbonato. Los materiales que necesita esta tarea son: Description Wipe cloth. DOW CORNING 732 N/A Isopropyl alcohol (TTI-735) N/A .(95Psi) Isopropyl alcohol Sandpaper Nº 180 Filler Catalyst Filler Catalyst Chemical Cleaning Cloth Co. 120 or 220 weave) Equivalent N/A N/A 3901 RED. General bonding and sealing in composite material.4. Polycarbonate parts. . Ad tech 15-3 GE 100 series RTV N/A N/A Equivalent Isopropyl AlcoholTT-I735 Epoxy Base Compound (DP-110. y tiene como fin mostrar las reparaciones de los materiales compuestos. Los materiales para esta reparación: Description Wipe cloth. Esta tarea establece los procedimientos de relleno de superficies y paneles hechos de aluminio y materiales compuestos. lint-free Polyethylene spatula Polyester Tape Solvent for manual cleaning Polyester base compound adhesives Part Number N/A N/A 70-1C RHODIASOLVE E-23 Akemi Nº4. DP-190) GE 200 series RTV adhesives REPARACIONES DE SILLAS En la reparación de sillas establecida en el CMM 25-11-66. También se establece que cada reparación propuesta por la aerolínea debe ser aprobada por el fabricante del componente en este caso. Akemi Nº7. que se refiere a la silla del piloto y copiloto.TASK 25-00-24-300-801-A Filling and Fairing Process. que se encuentran en el SRM 51 del avión. en el cual hacen referencia a una Circular Informativa AC43-13. que se encuentra en la FAA. estas reparaciones son semejantes a las reparaciones Estándar. SICMA AERO SEAT. 5 PERSONAL TALLER DE ESTRUCTURAS Y MATERIALES COMPUESTOS El Taller de Materiales Compuestos cuenta actualmente con cuatro técnicos de mantenimiento de los cuales uno tiene licencia de Técnico especialista en Estructuras Metálicas y Materiales Compuestos. A continuación se muestran las licencias y cursos relacionados con materiales compuestos: Técnico Licencia Técnico Especialista en Estructuras Repaso Embraer 145 Repaso Embraer 170 Curso Estructuras Compuestas TEMC Attend With Success the "HCS9200B Dual Zone " Hot Bonder Repaso Dornier 328 Cursos Repaso Dornier 328 Fecha 12 de septiembre de 2008 6 de Junio de 2008 7 de Noviembre de 2008 14 de julio de 2001 ZAMBRANO CESPEDES JOHN JAVIER Metálicas y Materiales Compuestos TEMC1214 (Expedida 10 de mayo de 2007) 17 de julio de 2007 ORTEGA TRASLAVIÑA CESAR AUGUSTO Técnico Especialista en Estructuras Metálicas y 12 de septiembre de 2008 9 de marzo de 2007 INICIAL EMBRAER ERJ-145. con sus Motores Turbofan Rolls .5. electrics and avionics Training(B1/B2) Repaso Estructuras Metálicas TEMC Attend With Success the "HCS9200B Dual Zone " Hot Bonder 15 de abril de 2008 6 de junio de 2008 17 de julio de 2007 27 de abril de 2007 4 de julio de 2008 Repaso Dornier 328 Repaso Embraer 145 Embraer 170/175 . Powerplant.Line and Base Airframe. vencida) Royce AE3007 A1P Embraer 170/175 .Materiales Compuestos TEMC 1090 (Expedida 23 de Marzo de 2004.6 REQUERIMIENTOS DE INSTALACIONES PARA EL TALLER DE COMPUESTOS El taller de materiales compuestos debe contar con una serie de requerimientos mínimos. Powerplant. AREA DE LIJADO Y PULIDO En el primer cuarto el cual tiene el nombre de “Cuarto Sucio”. área de reparación y área de curado.Line and Base Airframe. Las instalaciones del taller pueden estar divididas en tres áreas o en tres cuartos. es donde lijan. ya que en cada uno de estos se deben realizar procesos diferentes para las reparaciones de los componentes: área de lijado y pulido. electrics and avionics Training(B1/B2) Repaso Estructuras Metálicas TEMC Attend With Success the "HCS9200B Dual Zone " Hot Bonder SANCHEZ CAÑON TLA No 3994 EDGAR SAIR 15 de abril de 2008 6 de junio de 2008 17 de julio de 2007 RAMIREZ MARLON ENRIQUE POLO Técnico Estructuras Materiales Especialista Metálicas y Compuestos TEMC No 1063 (Expedida en 07 de Abril de 2003) Recurrente Estructuras TEMC 11 de junio de 2003 5. pulen y realizan todos los cortes necesarios para la reparación del componente. fundamentales para la reparación óptima de los componentes del avión fabricados con este tipo de materiales. En esta área . A continuación se muestran las imágenes de un banco similar al recomendando. además debe contar con una excelente iluminación y mínimo una toma eléctrica de 110V y otra de 220V.se debe contar con tomas neumáticas. La recolección de los residuos del banco al contenedor se lleva a cabo por medio de una bomba que los expulse del fondo del banco al contenedor. Parte superior del banco. porque varias de las herramientas utilizadas en esta fase del proceso tienen alimentación neumática. Como alternativa a este banco se puede implementar un sistema de ventilación en el taller. . Se recomienda tener un banco de trabajo el cual recolecte los residuos dejados por el lijado de los componentes y que los deposite a un contenedor para su recolección que preferiblemente se encuentre fuera del taller. Motor extractor de residuos.Extractor de los residuos causados por lijadura. . Ducto por donde se extraen los residuos del cuarto. . el propósito de esta es descargar toda la energía estática que tengan los técnicos al momento en que terminen algún trabajo al colocar allí su mano. Placa de bronce con cable a tierra. ya que al realizar estos trabajos el cuerpo humano tiende a cargarse eléctricamente. .Contenedor donde se depositan los residuos fuera del taller En el área sucia se debe contar con una placa de bronce la cual tenga un cable que la conecte a tierra. La humedad se puede controlar con un equipo de control de humedad. Esta zona debe contar con un sistema de climatización y control de humedad. una temperatura entre 18ºC . Mangueras de aire comprimido. ÁREA DE REPARACIÓN El siguiente cuarto es el área de reparación o “Área Limpia” en el cual se realiza la aplicación de resinas y colocación de los tejidos de las fibras. . debido a que estas condiciones afectan considerablemente las propiedades mecánicas de los componentes reparados. para las herramientas que funcionan por medio de aire y para la limpieza de componentes.30ºC y una humedad relativa menor al 75%. como el que se muestra a continuación. Se recomienda tener mangueras que descuelguen del techo con el fin de dar mayor movilidad a los técnicos.También es necesario contar con unas mangueras para el aire comprimido. mantener un mayor orden y evitar daños a las mangueras. que mantenga las condiciones ambientales lo más constante que se pueda. ya que para las reparaciones y apropiado curado de las resinas es necesario contar con un ambiente controlado. .Equipo de control de humedad El control de la temperatura se puede llevar a cabo por medio de unas resistencias ubicadas en las paredes del taller las cuales sean capaces de variar la temperatura del cuarto. Resistencias para control de temperatura Resistencia con ventilador para mejor propagación del calor. Es importante con medidor un de contar . Los extractores son de vital importancia para los cuartos ya que en esta área los técnicos están expuestos a polvos y sustancias químicas las cuales son nocivas para la salud.temperatura y humedad para poder llevar el control de las condiciones de temperatura al momento en que se lleven a cabo las reparaciones. Medidor de temperatura. Cada área debe contar con dos extractores. esto se hace para que el aire este en constante circulación. . uno para entrada de aire y el otro para salida. por lo menos alrededor del banco de trabajo tenga un tapete plástico.Extractor. para todas las áreas ya que hay herramientas que necesitan electricidad.5 m x 1.5 m en fornica para evitar que las resinas lo dañen fácilmente. Es recomendable contar con un banco de trabajo con un tamaño aproximado de 1. Tomas eléctricas En cuanto al área de trabajo es indispensable contar con una buena iluminación. El cuarto además de esto debe contar mínimo con una toma eléctrica de 110V y una de 220V. También es recomendable que el suelo de esta área. . para evitar que las resinas que generalmente caen al suelo no lo dañen y que los residuos puedan ser removidos más fácilmente. debido a que estos deben ser almacenados a bajas temperaturas para poder preservarlas más tiempo. Es recomendable que la nevera cuente con un indicador de temperatura en la parte externa para poder llevar un control apropiado del almacenamiento de las resinas y los prepregs.Mesa en fornica Para el almacenaje de resinas y prepregs se debe contar con una nevera. . en el cual se coloquen las fibras de manera que facilite la labor de los técnicos haciendo más cómodo el corte y ayudando a evitar el desperdicio de material por malos cortes. Banco para almacenar las fibras. .Nevera con indicador de temperatura exterior. Para el almacenaje de las fibras es conveniente contar con un banco como el que se muestra en la figura a continuación. esperando a ser entregados en el Almacén Aeronáutico o a ser instalados en la aeronave. En esta área se deben instalar repisas para el almacenaje de componentes que entran y salen de reparación. Debido a las restricciones de tamaño que puedan existir en cuanto al área de las instalaciones para esta zona. En esta área se debe contar con un horno en el cual algunos componentes deben ser calentados a altas temperaturas para que las resinas y fibras con las que se reparan los componentes tengan buena adhesión. .AREA DE CURADO La tercera área es la de “Curado” en donde no solo se cura los componentes si no que además es donde se almacenan las piezas ya reparadas. Horno para curado. los elementos mencionados anteriormente pueden ser ubicados en el área de lijado y pulido. fibras y residuos) son altamente tóxicos e incluso cancerígenos. con las respectivas adecuaciones para el control de temperatura y humedad. para la seguridad de los técnicos que operan en estas áreas. también se debe suministrar a cada técnico sus debidos equipos de seguridad como guantes. debido a que los productos utilizados para estas reparaciones (resinas. mascaras y trajes. . las dimensiones mínimas para este taller son de 3m x 4m para la ubicación del banco de trabajo y del horno y la estantería para el almacenamiento de componentes que entren y salgan de reparación. en el segundo plano se muestra la propuesta de la organización del Área de Reparación (Área Limpia) con las dimensiones del taller actual de Satena. La primera es la del área de lijado y pulido (área sucia). A continuación se muestran dos propuestas para la organización de las distintas zonas del Taller de Materiales Compuestos.Es indispensable que cada área cuente con su debida seguridad industrial. Para el área de reparación se puede utilizar el actual Taller de Materiales Compuestos de Satena. 900 150.000 349.900 449.7 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE MATERIALES COMPUESTOS A continuación se presentan los precios aproximados de las herramientas y Consumibles necesarios para las reparaciones mencionadas anteriormente: HERRAMIENTAS TALLER MATERIALES COMPUESTOS HERRAMIENTA Hot Bonder Termocuplas Lámparas de calor 250W Taladro y Brocas Rebastadoras y Brocas (Brocas con punta de carbono) Pneumatic angle motor-2000 rpm-90º Motor Tool Recto Pulidora Orbital Tap Hammer (Prueba de delaminaciones) Juego de Escariadoras P/N N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Disponible en Satena Si SI No No No No No No No No Valor unidad Qty.000 85.353.000 2 1 1 1 1 1 1 1 198. Requerida Valor Total N/A N/A Observaciones 99.900 1.353.900 1.000 268.900 73.5.900 449.000 85.900 150.000 349.000 268.000 Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Internet Cotizado Homecenter .900 73. 900 107.200 18.000 1.900 750.500 15.639.000 167.000 88.000 25.000 25.000.000 3.000 92.500 79.300 33.900 107.900 5.000 Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Internet Cotizado Internet Cotizado Internet Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Internet Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Internet .000 1.900 399.000.500 99.500 26.000 2.000 41.900 25.Remachadora ciega Aspiradora (Vacuum Cleaner) Gramera digital Nevera Horno capaz de 180ºC Clecos Bisturi Tijeras Espatulas Diamond Cutting Wheel Clamp Pinzas en C Espejo para inspección Moisture Meter Barcol Impressor (Harness Tester) N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A A8-AF GYZJ 934-1 No No No No No No No No No No No No No No No 249.000 3.000 280.000 40.000 1 1 1 1 1 40 5 5 5 3 7 4 2 1 1 249.600 50.900 750.900 399.639. 000 52. Pneumatic Rubber cup Soldering iron – 65W Martillo Punch Gun-heat Steam cleaner Pinzas Spreader-scraper-V matched-1/8”.900 399.000 59.400 525.900 286.000 Cotizado Internet Cotizado Internet Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Internet Cotizado Homecenter Cotizado Internet Cotizado Internet Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter Cotizado Homecenter .800 73.052 2.052 40.800 265. 3/16” y ¼”tapered straight edge-stock # TT 1-5-thrifty.SLT600 Guide tool Sealant Gun.900 4.700 13.000 1 1 20 1 2 2 1 1 3 3 1 1 1 2 2 396.800 17.000 52.800 73.000 13.900 286. spot facer rose counter sinks (Broca helicoidal) saw (sierra) roller (rodillo) pressure plate (placa de presión) N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A No No No No No No No No No No No No No No No 396.900 18.900 399.000 30.900 265.000 176.000 27.200 525.000 176.900 8.900 36.000 60.000 19. 463.252 Cotizado Homecenter TOTAL .400 1 81.files (limas) N/A No 81.400 $ 11. Epibond 1568 A/B N/A N/A Estructural Adhesives Resina Scotch Weld DP110 No 2 x 200mL 154.320 71.25 oz 375.CONSUMIBLES TALLER MATERIALES COMPUESTOS Valor Estimado (Pesos) Precio Internet (USD) Consumible P/N P/N Intercambiable Disp en Satena Cantidad Solicitada Cantidad Internet Resinas Epoxicas Resina Epóxica Resina Epóxica Resina Epóxica Epocast 50-A1/9816 EA9396 A/B Epon 828/3234 N/A N/A N/A Filling Compounds Resina Epóxica con Microbolas de Vidrio Epocast 1652A/B Redux 830A/B No No 1 Galón 2 x 1.000 30.6 16.000 35 200 mL Resina Resina y Agente de Curado Micro ultra filler N° 15-3 Epocast 1626A/B No No 2 Kit 1 Kit 134.25 Kit 1 Quart Kit 1 Quart . Ciba-geigy araldite 252.112 330.000 - 95 195 95 Kit 1 Quart Kit 1 Quart 1 QUARTS 170.280 No Si Si 3 kit 0 kit 0 kit 627. Vantico (cibageigy) Redux 252.2 1 GALON 1.350 139.48 150 Kit 1 Quart Kit 1 Quart Resina Resina Epóxica EA934NA-A/B EA9394 A/B Scotch Weld 9323 A/B N/A Si No 0 1 Kit 284.25 129.25 oz Resina Scotch Weld DP420A/B L-301A/B Scotch Weld DP-190 gray. Polyesther Resin Adhesivo Sealing Compound Sealing Compound Akemi N° 4 GE 100 series RTV EY3010 EC2216 A/B Akemi N° 7 GE 200 series RTV N/A PR1440 A/B Materiales para Hot Bonder No No No No 1 Kit 4 x 2. 200TFP Type 1 (7025/C) Mold Release Film (NonPorous) Type 2 (TB3) Tooltec A 005-non-silicone No No 5 Rollos 143.710.178.178.000 330 Película Adhesiva 0.085PSF FM73-.000 107.000 330 Non woven Polyester Fiber AIR WEAVE S.8 oz 1 Kit 1 Kit 330.885.000 3050 36" X 50 YARD Película Adhesiva .085WT No 1 Rollo 6.45PSF TYPE I CLASS 2 FM73-.800 330.000 5.25 150 125 1 Kit 5 oz 1 Kit 1 Kit 1 quart Cinta sellante para bolsa de vacío Película para bolsa de vacío Película de liberación Perforada (Release Film) Película de liberación No Perforada (Release Film) Resin Absorber (Bleeder) GS213 HS8171 CO-EX SM 5126.000 3050 2675 36" X 50 YARD 36" x 36 yardas . RC-3000-10 N/A Materiales para reparaciones a 121° C No 3 Rollos 2.749.000 225 700 795 40 ROLLS Roll 1000ft ROLLS 38X100 YA Roll 2" x 36 YD 175 ROLL60X45.000 275. RC-3000-10 N/A No 3 Rollos 2.000 150 12.150KG/M2 Película Adhesiva N/A N/A No No 1 Rollo 1 Rollo 6.72mt Mold Release Film (Porous) Perforated Parting Film (2002). Wridthlow 7400-2-72 No No 20 rollos 2 rollos 1 Rollo 495.45PSF TYPE I CLASS 2 AF-126 AF163-2K .710.080.72mt 175 ROLL60X45.000 13 AIR WEAVE S.000 1. AT-200Y HK 7400.000 3. No No Lijas de 80-120-180-220-240-320-400 Cinta Adhesiva Trapos sin peluza Espátulas plásticas Jeringas Plásticas (20 ml) N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A No No No No No 20 5 5 5 5 100. AF3024-50mil FM410-1.200. CU-029 Nomex Hexagonal Nomex Flexible 1”-FELX. CL1. Cl1 Expanded Copper Foil.029LB/FT2 Ty II. CU-040CXMC36 AMS-C-81986 N/A N/A Materiales Generales No No 2 ft 2 220.000 15.000 1.000 50 265 265 5 1 ft 2 2 laminas 2 Laminas 2 Lb.595.000 200 Sheet 24" X 10" Materiales para reparaciones a Temperatura Ambiente Tejido de Fibra de Vidrio. AF3024-50mil No 1 lamina 440.000 10. CU029CXMC36.166.38" X 125 Yards Rollo 1 ft 2 No Astroseal CU-040.5 N/A AMS-C-9084 (116-50-CS55) N/A Astroseal CU-029.000 22.000 220.000 2 1 1 1 1 Local Local Local Local Local . Cl5 Honeycomb Honeycomb Milled Glass Fiber AS-4. Sheet Sheet 1 Lb.000 2. Cl1.040LB/FT2 Ty II.Espuma Adhesiva FM410-1.000 15. CU-029 1 Rollo 1 Rollo 2 ft 2 No No 1. 0.000 1. GR A Expanded Copper Foil.166.000 725 1000 50 Roll . 0. GR3. AGP193-PAA Dexmet MicroGrid 3CU7125AN 3CU7-125AN. Class 2. T4. Type VIII B AMS-C-9084 (7781-60Style 7781 CS619) Tejido de Fibra de Carbono Ty1.000 15. 320.000 75 Kit 1 Quart 2 Kit 2 x 90mL 2 x 2.45 170 120 60 Local 1 Rollo 1 1 Gallons 1 Gallons 1 Quart 5 gallon 1 rollo Edging material CDM212-00 Ty. CDM210-00 Ty. EA-9203 Dow Corning 732 N/A No No No No No 2 Kit 1. 3.8 3901 RED.7 (Epocast 88073).000 5 25 83.32 285 28.304 1.800 245 90 12 Kit 1 Quart 90 mL 1 tube 2.000 165.1 (L306A/B) N/A No 1 Kit 330.000 300 Kit 1 Quart Epoxy adhesive type 1 class 2 Decorative adhesive Structure adhesive primer Multi-purpose sealant Silicone sealant type 1 group 1 EA9320NA CDP490-00 Ty.000 52.000 264.881.000 183. 3.078.8Oz .000 374.Brochas Cinta de Velocidad Cinta de Poliéster Solvente para limpieza manual (MEP 13-073) Methyl Ethyl Ketone Special Neoprene Isopropyl alcohol Cinta de Poliéster N/A Scotch brand 427 Scotch Brand 8663 Rhodiasolve E-23 ASTM-D-740 MIL-C-7439 TT-I-735 5423-50MM N/A Tesametal 4501 Scotch 850 N/A N/A N/A N/A N/A Materiales Reparación Interiores No No No No Si No Si No 5 3 Rollos 1 3 Galones 0 1 Quart 0 2 Rollos 50.2 (7160).8 Oz 1.1 1945 B/A green promoter Dow Corning 730 MIL-A-46106 (RTV102) 2 Kit 330. 3.1 No (L-318) N/A CDP490-00 TY.000 150 1 Kit Potting compound Epibond 420 A/B CDM210-00 Ty. CDM210-00 Ty.4.000 396. CDP490-00 Ty. 000 5.701 Scotch Weld EC1751B/A N/A Scotch 870.000 57. Epoxy Marcador Antierosion Tape Microballoons Laminating Resine System Sealing Compound Resina de inyección de baja viscosidad Terostat-81 PERMACEL No.000 60.000 14 1 Rollo 1 Rollo 1 Local 1"X12 Yards Can 1 Kit 1 Kit 1 kg 13.6 N/A Marcador Faber Castel N/A thickening agent (Glass microballoons eccosphere r) N/A MIL-S-8802 type 1 class B mark-a-lut pen 3M 8672 BJO-0930 EPR 868+ EPH 955/kit PR1422 B2 Kit 1 13 330 150 92.000 330.000 202.Cinta de sellado Cinta de Enmascarar Structural Adhesive.8 COSTOS DE REPARACIONES A COMPONENTES DE LA FLOTA DE SATENA DE MATERIALES COMPUESTOS EN TALLERES EXTERNOS . 2 Rollos 1 caja 1 Kit 1 Kit 2 Kg 44. Aluminum Pigmented.029.200 726.554.67 67.264 58.148 154.25 50 EPR L20 AND EPH 196/KIT EPR L20 AND EPH 161/KIT Total TOTAL HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES $ $ 47.950 220.916 5. Scotch 890 No No No No No No No No No 3 Rollos 2 Rollos 1 kit 2 Unid. 000 REPARACION DE FAIRING 3.000 como se muestra en la tabla a continuación: AEROESTRUCTURAS DE COLOMBIA FECHA DESCRIPCION CANTIDAD VALOR UNITARIO $ 1.000 10.300.000 04/10/2007 08/10/2007 19/10/2007 1 4 1 10.300.300.000 6.750.Durante el periodo comprendido entre septiembre de 2007 y Agosto de 2008 se han llevado a cabo reparaciones en dos talleres externos a Satena a componentes estructurales fabricados en materiales compuestos por un valor aproximado de $ 360.000 25/09/2007 SERVICIOS SERVICIOS (DE COSTOS EXTRAS DE REPARACIO SERVICIOS SERVICIOS (REPARACION DE CUPULA P/N 001A SERVICIOS (REPARACION GROUND NOSE RADOME SERVICIOS (REPARACION MESAS DE SERVICIO) SERVICIOS (REPARACION CENTER FUSELAGE II 1 2.000 REPARACION MESAS DE SERVICIO 14/11/2007 1 13.000 13.000 3.250.000.000 2.000 REPARACION DE CUPULA P/N 001A0000002-S/N 1080 14/11/2007 1 2.000 REPARACION GROUND NOSE RADOME DE ERJ 145 14/11/2007 12 500.300.750.000 2.200.200.200.250.000.000 2.000 VALOR TOTAL CONCEPTO REPARACION COVERTORA FLAP INBOARD L/H ERJ 145 P/N 145-73650-401 S/N 805 REPARACION COVERTORAS (02 LEADING EDGE.000.000.000 550. 02 STRAP. 02 WINGS TIPS STRAP) DE COSTOS EXTRAS DE REPARACION INTERNA FLAP IMBOARD L/H ERJ 145 25/09/2007 SERVICIOS 1 $ 1.000 REPARACION CENTER FUSELAGE III . 000 REPARACION DE 01 PANEL DE PEDESTAL 05/12/2007 1 1.000 3.000 3.500.000 05/12/2007 1 450.700.500.000 800.000 1.000 REPARACION DE (2) DOS COBERTURA PUERTA DE SERVICIO 03/12/2007 2 500.750.500.000 1.000.300.000 3.000 3.000 21/12/2007 3 600.000 REPARACION DE (2) DOS MESAS DE SERVICIO 03/12/2007 2 400.500.000 REPARACION NOSE RADOME AVION 1171 14/12/2007 1 3.850.000 REPARACION DE 01 TAPA PANEL ROCK P/N 001A2700002 14/12/2007 1 3.000 REPARACION DE (2) PANEL PUERTA PRINCIPAL REPARACION DE (2) PANELES DE BODEGA LATERAL DERECHO P/N 001A255-A22100002-P/N 002A222 03/12/2007 2 1.000 1.500.000 1.500.000 450.000 REPARACION DE (1) COBERTURA PUERTA BODEGA 03/12/2007 2 850.000 900.000 REPARACION COVERTORA PANEL FRONTAL REPARACION DE 02 PUNTAS DE ESTABILIZADOR HORIZONTAL S/N 145-755-S*/N 145-757 AVION FAC 1171-COT 276- 21/12/2007 2 1.500.300.700.000 1.03/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE (1) COBERTURA P SERVICIOS (REPARACION DE (2) DOS COBERTU SERVICIOS (REPARACION DE (2) DOS MESAS D SERVICIOS (REPARACION DE (2) PANEL PUERT SERVICIOS (REPARACION DE (2) PANELES DE SERVICIOS (REPARACION DE 01 PANEL DE PED SERVICIOS (REPARACION DE 01 TAPA PANEL R SERVICIOS (REPARACION NOSE RADOME AVION SERVICIOS (REPARACION COVERTORA PANEL FR SERVICIOS (REPARACION DE 02 PUNTAS DE ES SERVICIOS (REPARACION DE 03 COVERTORAS D SERVICIOS (REPARACION COVERTURA) 1 900.800.000 REPARACION DE 03 COVERTORAS DE MOTOR 26/12/2007 1 1.000 REPARACION COVERTURA . 000 3.850.000 5.000.000 679.874 464.000.000 REPARACION DE 2 TIP FARING P/N 145-37480-401 S/N 145776 REPARACION LOWER COWLING P/N 001B711E2101004F S/N 1169 AVION 1164 REPARACION DE 1 LOWER COWLING P/N 001B711E2101004F S/N 9003 DO-328 FAC 1164 REPARACION DE 2 WING TIP P/N 14573550414 Y P/N 14573550413 ERJ-145 FAC 1172 REPARACION DE COVERTORA P/N 001A252A4162204 DO-328 FAC 1164 26/12/2007 1 1.500.500.000 3.000 2.000 REPARACION DE 01 NOSE RADOME 13.600.000 26/12/2007 2 1.700.000.776 4.000.760 SUMINISTRO DE EPOXI .736 SUMINISTRO DE SELLANTE CUMPLIMIENTO BOLETIN 4.000 17/01/2008 SERVICIOS 2 1.000 6.798.000 DE FAIRING DEL EMBRAER 145 LR REPARACION BORDE DE ATAQUE P/N 145-35070-411 S/N 1459996031-P/N 145-35070-412-S/N 145757 17/03/2008 28/03/2008 02/04/2008 2 10 10 2.000.000 3.000.000 1.26/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE 01 NOSE RADOME SERVICIOS (REPARACION DE 03 FAIRING ASSY SERVICIOS (REPARACION DE 2 TIP FARING P/ SERVICIOS (REPARACION LOWER COWLING P/N SERVICIOS 1 3.000.700.000 17/01/2008 07/02/2008 11/03/2008 SERVICIOS RADOME SERVICIOS (REPARACION DE FAIRING DEL EM SERVICIOS (DE FAIRING DEL EMBRAER 145 LR SERVICIOS (REPARACION BORDE DE ATAQUE P/ SELLANTE PRC EPOXY PRIMER 1 1 1 170.000.000 REPARACION DE 01 NOSE RADOME P/N 4980101-S/N 1010 AVION FAC 1172 REPARACION DE 03 FAIRING ASSY P/N 001B570A033100A AVION 1164 26/12/2007 3 900.000.000.000 13.000 10.647.000 3.000 170.500.800.000 3.000 17/01/2008 1 5.500.000 REPARACION DE FAIRING DEL EMBRAER 145 LR 12/03/2008 1 10. 100.000 22/05/2008 REPARACION COMPONENTES 1 1.196 3.000.181.200.000 2.300 400.000 1.000 .000.486.000 74.700.704.000.000 3.000 2.960 SUMINISTRO DE SELLANTE 3.200.500.000 1.000 REPARACION ERJ 145 3.000 1.033 SUMINISTRO DE PINTURA 3.02/04/2008 03/04/2008 03/04/2008 04/04/2008 SELLANTE ESMALTE POLIURETANO GRIS SELLANTE SERVICIOS (REPARACION DE 07 FAIRING) FIN VENTRAL (REPARACION S/N AVION 1161) RADOME (REPARACION S/N 184 DORNIER 328) SPINER (REPARACION S/N 262) FLIP STEP FIN VENTRAL STRAP FAIRING RING TIP RADOME ADHESIVE CONDUCTIVE SERVICIOS (COTIZACION PARA LA REPARACION REPARACION COMPONENTES 10 1 10 1 518.000 2.000.479 15.000 REPARACION S/N AVION 1161 09/04/2008 1 3.033 370.000 REPARACION DE 07 FAIRING 09/04/2008 1 2.000.000 500.200.000.200.000 REPARACION S/N 184 DORNIER 328 09/04/2008 15/04/2008 15/04/2008 15/04/2008 15/04/2008 25/04/2008 17/05/2008 2 1 1 2 1 20 2 1.000.790 SUMINISTRO DE SELLANTES 15.000 5.000 SUMINISTRO DE ECCOBOND 800.627.000 REPARACION S/N 2621.000.000.700.100.500.000 REPARACIONEQUIPO DORNIER EN CONDICION AOG 2.000 REPARACION S/N 130 AVION DORNIER 1.000 S/N 887 REPARACION RADOME 1.627.000 COTIZACION PARA LA REPARACION 2 TAPAS EXIT EMERGENCY P/N 7137192-3 COTIZACION G-0102-008 P/N 145-35015-411 SERIE 30767863 ERJ 145 FAC 1172 COTIZACION G-0103-008 P/N 145-21652-405 SERIE 145695 FC 1172 22/05/2008 1 1.000 3. 000 7.000 800.000 05/12/2007 2 1.000.600.000 COTIZACION G-0104-008 P/N 145-73512-408 ERJ 145 7.000.000 REPARACION DE RADOME Y PINTURA 1.000 7.000 REPARACION DE (2) DOS PUNTAS DE BORDE DE ATAQUE P/N 001B573A100008 REPARACION SILLA DE PAXAJEROS DELANTERA P/N 25245191-Y SILLA DOBLE P/N 2524-520-A11050 REPARACION DE 02 PUNTAS DE PLANO P/N 001B573A10000009 03/12/2007 2 1.000 3.000 TOTAL $ 203.700.000 870.000.600.22/05/2008 30/05/2008 REPARACION COMPONENTES SERVICIOS (REPARACION DE RADOME P/N 4980 SERVICIOS (COTIZACION NOSE RADOME P/N 00 RADOME ASSY SERVICIOS (REPARACION DE (2) DOS PUNTAS SERVICIOS (REPARACION SILLA DE PAXAJEROS SERVICIOS (REPARACION DE 02 PUNTAS DE PL 1 1 870.000 REPARACION DE RADOME P/N 4980-100 S/N 195 06/06/2008 27/08/2008 03/12/2007 1 1 2 7.000 3.000.400.000 COTIZACION NOSE RADOME P/N 001A531000002 S/N 10617.279 M & P AIRCRAFT INTERIORS AND PAINTING SE FECHA DESCRIPCION CANTIDAD VALOR UNITARIO VALOR TOTAL CONCEPTO .000.200.000 7.836.000. 000.800 14.000 10/12/2007 1 14.000 DESMANCHE PLANOS Y EMPENAJE FAC 117 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVES DEL 01 AL 31 DICIEMBRE 2007 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR AERONAVES DEL 01 AL 31 DE ENERO 2008 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AEONAVE DEL 01 AL 29 DE FEBRERO 2008 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVES MARZO DE 2008 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVES MES DE ABRIL-08 TERMOPLASTICOS.000.000 SERVICIO DE MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AVIONES DEL 01 DE AGOSTO AL 31 DE AGOSTO DE 2007 SERVICIO DE MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AVIONES DEL 01 SEPTIEMBRE AL 30 SEPTIEMBRE 2007 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVE DEL 01 AL 31 DE OCTUBRE 07 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVES DEL 01 AL 30 NOVIEMBRE-2007 16/10/2007 1 14.800 22/05/2008 1 7.800 14.000 21/12/2007 1 250.800 14.000.723.723.000 14.000.525.000 14.000 250.000.000 15/02/2008 1 14.000 14.000 22/11/2007 1 14.000.723.000.723.800 03/03/2008 1 14.000 14.000.723.525.723.800 02/04/2008 1 14.000.000 22/05/2008 SERVICIOS 1 490.000 490. PINTURA SILLAS Y CALCOMANIAS MESAS ESPAÑOL-INGLES MAQUINA PLANA -MAQUINA INDUSTRIAL -Y OTROS COTIZ ST08-005 12/01/2008 1 14.000 7.723.000 14.09/10/2007 SERVICIOS (SERVICIO DE MANTENIMIENTO INT SERVICIOS (SERVICIO DE MANTENIMIENTO INT SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE SERVICIOS (DESMANCHE PLANOS Y EMPENAJE F SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE REPARACION COMPONENTES 1 14.800 09/05/2008 1 14.800 14.000.723.000 . 602.602.474 TOTAL 359.10/06/2008 SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE 1 18.598.274 18.753 .762.274 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR AVIONES A MAYO/2008 TOTAL 155. 5.200 aproximada a la vigente en el mes de diciembre de 2008: Entrenamiento Entrenamiento Herramientas y Consumibles Precio (USD) $ - Precio (Pesos) $ - . HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES Los equipos y herramientas necesarios para la realización de las tareas de reparación de materiales compuestos se encuentran listados en el numeral 5. y su valor sumando el de los consumibles es de alrededor de $ 60. teniendo en cuenta la TRM aproximada de $2. dos con la licencia vencida y con curso recurrente actualizado. Teniendo los cuatro técnicos con las licencias actualizadas es suficiente para mantener en funcionamiento el taller de Materiales Compuestos de la empresa.9 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE TALLER DE MATERIALES COMPUESTOS CAPACITACION Satena cuenta con cuatro técnicos de mantenimiento con experiencia y capacitación para trabajar en reparaciones de materiales compuestos. 5.5 para establecer un taller con condiciones adecuadas para este tipo de reparaciones. Sin embargo hay uno de ellos tiene la licencia TEMC vigente. Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 5. Adicionalmente tres de los técnicos cuentan con cursos de las aeronaves de Satena y con capacitación del equipo de Hot Bonding utilizado en las reparaciones.6 de este informe.9. Se requieren de dos zonas. una para lijado de componentes y otra para arreglo de resinas.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE MATERIALES COMPUESTOS A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del taller de materiales compuestos. y uno sin licencia ni curso actualizado. INFRAESTRUCTURA El taller de Materiales Compuestos de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas. esta última con control de la temperatura y humedad.000.000. Las herramientas necesarias son en su mayoría encontradas en el mercado local. 000 $ 60.000. Se estima que el valor de la inversión para la implementación de este capability se recuperaría en un periodo menor a un año. aunque se requieren modificaciones significativas al taller actual.000.000.272 27.Herramientas y consumibles para la tarea TOTAL $ 27.000 En el último año durante el periodo de septiembre de 2007 a septiembre de 2008 se han llevado a cabo distintas reparaciones a componentes de materiales compuestos en dos talleres externos a Satena por un valor aproximado de $ 360’000.272 60. . Este capability es viable por el elevado valor de las reparaciones que se han realizado en talleres externos a Satena y que el valor de las herramientas y consumibles necesarios para implementar el capability es de aproximadamente $ 60.000.000.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.