ESPECIFICACIONES TECNICAS

March 18, 2018 | Author: Ruben Miranda | Category: Dam, Pipe (Fluid Conveyance), Reservoir, Building Materials, Building Engineering


Comments



Description

ANEXO 16PROYECTO CONSTRUCCIÓN RIEGO CON EMBALSE ITAVICUA I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (Extractadas de la publicación Especificaciones Técnicas para Proyectos de Riego, del Ministerio de Medio Ambiente y Agua Viceministerio de Recursos Hídricos y Riego y complementadas exclusivamente para el proyecto de construcción de la presa Itavicua) Junio 2014 ii PROYECTO CONSTRUCCIÓN RIEGO CON EMBALSE ITAVICUA I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Índice NOTA INTRODUCTORIA ........................................................................................................... 11 1. ALCANCE DEL TRABAJO ................................................................................................. 11 2. ITEMS Y CÓMPUTOS MÉTRICOS DE CONSTRUCCIÓN ................................................ 12 3. RESPONSABILIDADES...................................................................................................... 19 4. BANCOS DE PRÉSTAMO .................................................................................................. 20 5. APORTE COMUNAL ........................................................................................................... 21 6. INSTRUCTIVOS ESPECÍFICOS ......................................................................................... 21 ETR 01. INSTALACIÓN DE FAENAS – CAMPAMENTO - LETREROS ............................... 23 1. Alcance del trabajo......................................................................................................... 23 2. Materiales, herramientas y equipo ................................................................................. 23 3. Método constructivo ....................................................................................................... 23 4. Medición y forma de pago .............................................................................................. 23 ETR 02. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN................................................................... 25 1. Alcance del trabajo......................................................................................................... 25 2. Materiales, herramientas y equipo ................................................................................. 25 3. Método de trabajo .......................................................................................................... 25 4. Medición y forma de pago .............................................................................................. 25 ETR 03. CAMINOS DE ACCESO A OBRAS .......................................................................... 26 1. Alcance del trabajo......................................................................................................... 26 2. Materiales, herramientas y equipo ................................................................................. 26 3. Método constructivo ....................................................................................................... 26 4. 3.1 Movimiento de tierras................................................................................................. 26 3.2 Conformación de terraplén ........................................................................................ 26 3.3 Ripiado ....................................................................................................................... 27 3.4 Mantenimiento............................................................................................................ 27 Medición y forma de pago .............................................................................................. 27 iii ETR 04. LABORATORIO DE MECÁNICA DE SUELOS Y HORMIGONES .......................... 28 1. Alcance de los trabajos .................................................................................................. 28 2. Medición y forma de pago .............................................................................................. 29 ETR 05. LIMPIEZA, DESMONTE Y TRANSPORTE MAT. VEGETAL PRESA-EMBALSE .. 30 1. Alcance del trabajo......................................................................................................... 30 2. Materiales, herramientas y equipo ................................................................................. 30 3. Método de trabajo .......................................................................................................... 30 4. Medición y forma de pago .............................................................................................. 30 ETR 06. TRAZADO Y REPLANTEO DE OBRAS................................................................... 31 1. Alcance del trabajo......................................................................................................... 31 2. Materiales, herramientas y equipo ................................................................................. 31 3. Método de trabajo .......................................................................................................... 31 4. Medición y forma de pago .............................................................................................. 32 ETR 07. DESVÍO Y CONTROL DE AGUAS ........................................................................... 33 1. Alcance del trabajo......................................................................................................... 33 2. Materiales, herramientas y equipo ................................................................................. 33 3. Método de trabajo .......................................................................................................... 33 4. Medición y forma de pago .............................................................................................. 33 ETR 08. AGOTAMIENTO ........................................................................................................ 34 1. Alcance del trabajo......................................................................................................... 34 2. Materiales, herramientas y equipo ................................................................................. 34 3. Método de trabajo .......................................................................................................... 34 4. Medición y forma de pago .............................................................................................. 34 ETR 09. EXCAVACIÓN Y MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................ 35 1. Alcance del trabajo......................................................................................................... 35 2. Trabajos de excavación ................................................................................................. 35 3. Acarreo de material ........................................................................................................ 35 4. Clasificación del terreno ................................................................................................. 35 Clase 1 - Terreno suelto....................................................................................................... 35 Clase 2 – Terreno común..................................................................................................... 36 Clase 3 – Terreno duro ........................................................................................................ 36 Clase 4 - Roca suave o suelta ............................................................................................. 36 Clase 5 - Roca dura ............................................................................................................. 36 5. Trabajos de voladura...................................................................................................... 36 6. Drenaje de las cimentaciones ........................................................................................ 36 7. Preparación del fondo de la cimentación ....................................................................... 37 ............................3 Colocación de los materiales ...... Medición y forma de pago .. Alcance de los trabajos ........................................ 44 3..........3 Compactación ............................ Materiales..... 44 3........................................... 47 3. 40 3...............................................................2 Herramientas y Equipos...... Control de los materiales y ejecución de las obras...... Alcance del trabajo...........................................6 Colocación de los materiales en las zanjas de los conductos............... RELLENO Y COMPACTADO DE PRESAS DE TIERRA................................ ENROCADO PARA PRESAS ..........................1 Materiales....................................... 46 2......................................... 39 2........................................ 42 4................................. 46 1.............................................................................................................. 43 ETR 11.......................................................................................... 37 ETR 10.................................. Método constructivo ......................... Método constructivo .............................. Alcance de los trabajos ......................................................................... Materiales...............2 Control de los materiales .................................................................................................................. 44 2...................2 Colocación .................................................................................................................................................. Metrados y pago............................................................. 52 4.................iv 8............................1 Trabajos Preparatorios ....................... 47 3................... herramientas y equipo . 48 3...........................................................5 Colocación de los materiales en los tapices de filtro y drenaje ............................. Materiales..........................................................4 Ensayos de campo .............. Medición y forma de pago ............................ 40 3...................................................... 44 1................... Materiales........................................................ 42 5............... 41 3.................................................................................................................................................. Método constructivo ....... 44 3........................................... FILTROS.......................... 49 ETR 13.................................................................................................................... 47 4................................................................................................... 51 2........... 44 4................................................................................................................................... 39 1..... 45 ETR 12...................................4 Ejecución.............. 40 3.............................. 40 3............................................. 51 1........... herramientas y equipo .............................1 Colocación y compactación del material de relleno............................................................................................ 41 3...................... 46 3..........2 Control de los materiales y ejecución de los trabajos..............................1 Trabajos preparatorios ........................................................................ Medición y forma de pago ............................................................................................................................................... Método constructivo .............................. 3......................................................... Alcance de los trabajos .. RELLENO COMPACTADO COMÚN ................... herramientas y equipo .............................................................................................................. 39 2.......................... 39 3......................... 48 Medición y forma de pago ...................... 53 ................................................................................................ 39 2........... 51 3..... herramientas y equipo .......................................................................................7 Acabado de los taludes del cuerpo de la presa.......... 39 3... .............................................................. ENTIBADO ..................2 Enrocamiento a volteo ............................................................... 57 2..................................................................................................................................................... 59 2..........................................2 Agua................................................................................................. herramientas y equipo ................................................... 62 3......................................................................................................................... Alcance de los trabajos .................................. Materiales ........................................................................................ 61 2............ herramientas y equipo ................................................................................ 58 3..................1 Entibado discontinuo......................................... Método constructivo ................... Alcance del trabajo............................... 60 ETR 18................................ 59 1.3 Tepes .................. 54 2..........................................................................................4 Aditivos.. Materiales............................1 Rip rap......................................................1 Rip rap...................................................... 61 2.................................................................................... PROTECCIÓN DE TALUDES ........................................................................ 55 3................. Método constructivo .... Medición y forma de pago .......... 61 3........ 54 1....... 55 2............................................................................................................................................................................................................................................................................................ herramientas y equipo ........ 61 2...................................................................................................... EMPEDRADO........................................................... herramientas y equipo ............................. Alcance de los trabajos ......... Fabricación del hormigón ............................................ 57 1.......................................................................................... 59 3..................................................................................2 Entibado continuo ...........................................2 Enrocamiento a volteo ............................................................. 57 ETR 16....................................................................3 Tepes .. 56 ETR 15......................... Medición y forma de pago ...................................................................................... Materiales......................................................................................... 59 4............................................................................................................................ Método constructivo ..... Método constructivo .................................................... 58 ETR 17........ 55 3......................................................................................................................................................... 61 1............ 55 3...1 Dosificación....................... Materiales....... 58 1..................... PROTECCIÓN PARA CORONA (RIPIO) .. HORMIGONES ...................... 54 2................................................... Materiales......................................................................................... 57 3.................. 59 3...........................................................3 Cemento.................. Alcance del trabajo. 59 3......................... 55 3...................................................... 61 2...............1 Áridos ................................................................................. Alcance de los trabajos ................................ Medición y forma de pago ......... 61 2....................v ETR 14............ 54 2................................................................................................. Medición y forma de pago ........................................................................................................................................................................................................... 58 4...... 62 ............................... 57 4................. 55 4...... 58 2.............................................. ....1 Hormigón H 17..................2 Protección ... Alcance del trabajo.............................................. 66 3............. acabado y curado .......................................................................................... 69 ETR 21.............. herramientas y equipo ....................... 64 4................................................................... 66 3....................................................................................................... 72 3............................................. 66 3....... 62 3......................................... 72 1......................................... Medición y forma de pago .................. 70 1................................................................................. Método constructivo .................. 71 ETR 22...... 64 4................................................................................1 Colocación y sujeción ................................................................................................................................................................................................................................ 66 1......................... 64 ETR 19.................................. 64 5.............................5 Mortero de cemento .. ENCOFRADOS.3 Manejo.............. 63 4................2 Control de materiales .............................................................................................. herramientas y equipo ............................................... 72 3.............................................................................. HORMIGÓN CICLÓPEO ............................................................. 67 ETR 20.......................................... Medición y forma de pago .....................................................................................4 Hormigón pobre para plantilla.............................. 63 3..................... 70 4...................................5 (fck = 17......................................................................................................................................................................................................................................................... ACERO ESTRUCTURAL ....................... 68 1............. 68 3.......... 68 2....................................... 63 4.................................................. 72 3...........................................................vi 3................................................ Definiciones de características de los hormigones ........................................... colocación y compactación del hormigón........................................................................................................................5 Protección........................... Alcance del trabajo............................................................................................................4 Juntas de hormigonado .................. Medición y forma de pago .............................................. 66 2..2 Ensayos de resistencia ...................................... 64 4.............................. Método constructivo ...................... Materiales............................................................................................................................................... 63 4... Materiales... Alcance del trabajo....................... Material..........................3 Hormigón H 25 (fck = 25 MPa) .................................................................... Ensayos de control............ herramientas y equipo ....................................................... 73 ................................................................... 68 4............................................... Materiales........................................................2 Hormigón H 20 (fck = 20 MPa) ................................... 72 4.................................... 73 5........ Método constructivo .........5 MPa)........ Medición y forma de pago ............................. Medición y forma de pago ...................... 70 3..... 70 2. Método constructivo ... HORMIGÓN ARMADO.................................1 Ensayos de consistencia ........................................ transporte......... 72 2......................................... Alcance del trabajo................................ 66 4................................ 62 3................................... ....... Alcance de trabajo....................... MAMPOSTERÍA DE PIEDRA ..................... 75 ETR 24............................................................................................................................ Alcance del trabajo...... TUBERÍAS DE PVC ............. herramientas y equipo ....................................................................................................................... herramientas y equipo ......... Método constructivo ............1 Requisitos de la zanja................... Medición y forma de pago ........................................................................................................................................................... Método constructivo ... Materiales...... Método constructivo .................................................................................................................... 88 3............ 87 ETR 28....... 78 3............................................................... 81 3............................................................... 87 3..................................... TUBERÍAS DE DESAGÜE DE PARED EXTERIOR PERFILADA......................................................................... 76 2... 78 1.................. herramientas y equipo ....................... herramientas y equipo ............................................. Materiales............................ herramientas y equipo ............................................. 88 .................................................................. Materiales......... 78 4................. 80 1.......3 Tendido de tubería ................................................. Medición y forma de pago ...........................vii ETR 23....................... 74 3................................................................................................................................................................ 85 4.............................................................................. 79 ETR 26.............................. Materiales.............................................................................................................................. Método constructivo ................................................................ 78 2........................................ 81 3.......... TUBERÍA DE POLIETILENO .......................................................... 77 ETR 25................................. 81 3.................................................................... Alcance de trabajo..................................... 86 ETR 27.............................................. 76 4......... 74 2............................ MAMPOSTERÍA DE LADRILLO...................................5 Provisión y Colocación de Tubería de Filtro Nervurado de PVC........................................................................2 Sistemas de unión de las tuberías PVC ............................................................................ 76 3....... 85 3........ Medición y forma de pago ........ 88 2.......................................................4 Accesorios de la Red ............................................................................................................. Medición y forma de pago .................... 74 4................................................... Alcance del trabajo.................................... 80 3........................................................................................................................................... 87 1............................................................................................. herramientas y equipo ............................................................ 84 3........................................................ 88 3..................... Procedimiento para la ejecución ........................ JUNTAS WATER STOP..................... Alcance de trabajo... Materiales................... 88 3.............................. 88 1........... 87 4......................................................................... 74 1....................................... 80 2............... Alcance del trabajo...................................... 87 2................... Método constructivo ......................1 Corte de tuberías ........ 76 1...........................................................................2 Drenaje...... Medición y forma de pago ................. Materiales........ ........2 Alambre................................................................... 93 3...........3 Material que rodea el tubo .............................................................................................. 99 Medición y forma de pago ................................................................................................................................................................................3 Amarre .......... 91 3.................. 93 3.........................................1 Cortado de tuberías ..............................................4 Material de relleno ........................................................... 98 3.................................... 93 1....................... 90 1.................................................................................................... 97 1.............................................................................. Método constructivo ........................................................ 98 3.... Alcance del trabajo........... herramientas y equipo .......................... 92 4........................................................................................................................................................................................... 90 2... Materiales......... Materiales............................................................................................. 98 3.... 89 3............ 97 2.................................................................................................6 Secuencia de instalación ...................................................4 Soldadura........ Método constructivo . TUBERÍAS DE HIERRO GALVANIZADO .............. Materiales......... 92 ETR 30...................................................... 89 4................................................................................. 4.......................... Medición y forma de pago .... 97 2............... herramientas y equipo .. 98 3..............................................................................................5 Tolerancias..................................................................................................................................... 88 3........................... 93 2....................................... 97 2..... GAVIONES Y COLCHONETAS....................................................................................................... 91 3.............................................................................................................................3 Ejecución de las juntas elásticas o automáticas.... 95 ETR 31.................................................................................................................................4 Relleno ............................ 89 ETR 29........................ 91 3..................................... 97 2........... 94 3..............................4 Accesorios de la Red ...................... Medición y forma de pago .........5 Piedra...................2 Tendido de las tuberías .............................................. 98 3....................................................................... Alcance de trabajo..3 Tendido de Tubería... Alcance de trabajo.....................................3 Red.....................................................................................viii 3..1 Cortado y tarrajado de las tuberías ................4 Dimensiones de los gaviones .........................................2 Colocación ........................................................................................................... Medición y forma de pago ......................................... 90 3........................................... herramientas y equipo .......................... 99 ....................................................2 Forma de instalación....................................... 91 3..........................................................5 Cargas durante la obra .............................................. 94 3.............................. 95 4........................... 97 2...........1 Preparación de la base .................................................................................................................................................................................. 99 3............................... 88 3............................................... 93 3................................ Método constructivo ............................................................. 98 2............................................................................... TUBERÍAS DE HIERRO FUNDIDO DÚCTIL .....................................................................................1 Gavión y/o Colchoneta Reno ..................... .................................... 104 3....... Medición y forma de pago ... 108 2.................................................... Alcance del trabajo................................................................................ 113 ..............................................................3 Hierro galvanizado y hierro negro........6 Pintado de las partes metálicas ........................................................ 110 4.......................................... Alcance del trabajo................... 105 3.................................................. Materiales................................. 101 ETR 33............................ 103 2.............................3 Rejillas de hierro . 105 3....................... 100 3.....................................1 Aspectos generales ....................................................................................................................... 113 4................... herramientas y equipo ....................................................................................... 109 ETR 35................................................................................................... 108 3..................... 113 2............. 110 2................................. ESCALA LIMNIMÉTRICA ........ CARPINTERÍA METÁLICA. Alcance del trabajo...................................................... 108 4........................................................................................................................... 100 2....... Medición y forma de pago ............................................................................................................................ Método constructivo ..................................... Método constructivo .............. COMPUERTAS METÁLICAS PARA PRESAS .............. 105 Medición y forma de pago ... herramientas y equipo ................................ix ETR 32........... Método constructivo ..........................................5 Fijaciones ...................2 Barandas............... Materiales............... 110 3..................................................................... 100 1............. 113 1..................................................................................... Medición y forma de pago ....................................................................................... herramientas y equipo ...................... 104 3.................................................1 Compuertas para tomas y canales ................................................................... Alcance del trabajo..................................................................................................4 Cerraduras y quincallería.................................. 102 1.. 108 1.............. 106 ETR 34........................................................................................... Método constructivo ........................ herramientas y equipo ........................... Materiales................................... Medición y forma de pago .. 102 2............................ 110 1.......................................................... 102 2...................................................... 104 3......................................................................................................... GEOTEXTIL................................ 113 3.................. Instalación .....................................................................5 Soldaduras ....................................................................................... 104 3......................................... 104 3........ herramientas y equipo ........... 112 ETR 36........................ Materiales.....................................................4 Tapas metálicas ....... 4.. Alcance del trabajo................................................. VÁLVULAS Y ACCESORIOS .................. 102 2............................................................................................................2 Aceros .................................................................................................................................... Materiales..................................................................................................................................... 103 2................................................................................................................................ 100 4........................................................... 103 2..... ......... Método de trabajo ........... 115 3.............................................................................. Materiales..... herramientas y equipo ............................. 119 3.......... 129 ...................................................... 116 ETR 38........................................................................................ herramientas y equipo ........................................................................................................................................................1 Protección vegetal con especies herbáceas ... 117 1..... 3......................................................... Alcance del trabajo......................... 119 4.................... 121 3................................................................................................... 118 ETR 39............................................................................................................. PROTECCIÓN VEGETAL ..... Método de trabajo ........................................................................... 115 1..... 115 2............................................................................................................................................................. 123 Medición y forma de pago ........ OBRAS TRANSVERSALES ............................. 126 NORMAS UTILIZADAS EN LAS PRESENTES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS....................................2 Protección vegetal con especies arbustivas............................................................................ 117 4..................... 117 2.............................. Medición y forma de pago .............................. 124 TOLERANCIAS.................................... 119 2. herramientas y equipo ..........x ETR 37................. Alcance del trabajo ....................................................................... 125 TERMINOLOGÍA..............3 Protección vegetal con especies arbóreas ......................... CERCO PERIMETRAL.............. 117 3....................... Materiales.................. 119 3............................................... 115 4................................................................................................... Materiales...... Medición y forma de pago ....................................... Método constructivo .......................................................... 119 1....................................................................................................................................... Alcance del trabajo................. de 34 metros de longitud de rebalse. 1. Por este motivo. canal de transición.Construcción de una presa de tierra de tipo “zonificado”. incluyendo raíces. 5. . Estos dos últimos trabajos deben ser ejecutados antes de que la construcción de la presa impida la extracción de todo el material vegetal fuera del área de la presa y embalse. 4.. de 28 metros de altura y 123. 6.. 2. en conformidad con los planos y las presentes especificaciones técnicas.. pero son fácilmente identificables y deben ser aplicados estrictamente. de todo el material vegetal que se encuentra en el área de la presa y del embalse. algunos nombres de ítems no coinciden exactamente con los nombres dados en el presupuesto. comprende la construcción de las siguientes obras: 1. de 12 metros de altura.73 metros de longitud de coronamiento.11 PROYECTO CONSTRUCCIÓN RIEGO CON EMBALSE ITAVICUA I ESPECIFICACIONES TECNICAS NOTA INTRODUCTORIA Las presentes especificaciones técnicas se basan en el documento “Especificaciones Técnicas Generales para Proyectos de Riego y Microriego”. al cual se han realizado algunas adecuaciones y complementaciones específicas para el proyecto “CONSTRUCCIÓN RIEGO CON EMBALSE ITAVICUA I”. limpieza y transporte fuera del área de la cuenca y del embalse. tipo Creager. 3.Construcción de un dique o ataguía provisional de derivación y tendido de una tubería de desvío del agua de 371 m de longitud y 600 mm de diámetro.Construcción de un vertedor de excedencias de hormigón armado y hormigón ciclópeo. c) Construcción de cobertura vegetal con barreras vivas y especies arbustivas para control de la erosión en áreas seleccionadas. tanque de regulación.Desmonte de aproximadamente 9 hectáreas (hasta la cota 757). rápida de desfogue y canal de salida al río conformado por gaviones..Construcción de medidas puntuales de manejo de cuencas y de adaptación al Cambio Climático en la cuenca. b) Construcción de diques de palizadas para retención de sedimento. canal colector. que comprenden: a) Tendido de cerco de protección para aislamiento físico de áreas seleccionadas... con núcleo de arcilla y espaldones de material aluvial. ALCANCE DEL TRABAJO El alcance de los trabajos requeridos para la ejecución de este proyecto. que luego formará parte del cuerpo de la presa.Construcción de una ataguía principal de regulación y desvío del agua del río. publicado el año 2005 por el exMinisterio de Asuntos Campesinos y Agropecuarios-MACA. así como también pueden estar incluidas algunas especificaciones que no forman parte del proyecto. 80 3 Limpieza.00 1. vegetal-presa y embalse CONSTRUCCION PRESA 3. mat. en la cota 739.Construcción de 4 pasos de quebrada de hormigón ciclópeo y hormigón armado.20 1. y coloc.1 Dique provisional p.20 x 1.34 2.2 Excavación Terreno Duro (Dentellón) m3 20. barandado y demás accesorios necesarios para la operación de la obra de toma y del desfogue de fondo..80 x 0..Tendido de 6. desmonte y transp.12 7.4 Letrero de obras pza 2.2 Instalación de campamento y predios complementarios glb 1. de hormigón armado.50 metros de sección.3 ha 8..00. de 6 y 4 pulgadas de diámetro.00 2 TRABAJOS PREPARATORIOS 2. d=600 mm p. y puente de acceso de hormigón armado.624 metros de tuberías de conducción del agua. de PVC.Construcción de un desfogue de fondo de 129. 10. 12. tub. se detallan a continuación. desvío de agua m3 103.55 3. embebida en hormigón armado.1 Movilización y desmovilización glb 1.00 1. El desfogue de fondo continúa por un canal rectangular de sección variable que vierte las aguas desfogadas a la rápida del vertedor de excedencias.42 ..2 Prov. de 0. de 8 y 6 pulgadas de diámetro.. desvío de agua ml 371.60 2. cámaras de control. 8. y 4478 metros por el ramal derecho.1 Excavación Terreno Duro (Material Aluvial) m3 44. de hormigón ciclópeo.296. cámaras rompepresión y cámaras parcelarias. 2.Construcción de 124 cámaras de operación del sistema de riego. PROYECTO CONSTRUCCIÓN PRESA CON EMBALSE ITAVICUA I ÍTEMS Y CÓMPUTOS DE CONSTRUCCIÓN N° DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD 1 INSTALACIONES GENERALES PRESA 1. dos válvulas tipo compuerta de 300 mm de diámetro.3 Apertura de camino para acceso a obras km 1.272. y obra de toma conformada por una tubería de acero negro de 300 mm de diámetro.80 m. con torre de operación donde van instaladas las válvulas y compuertas.Instalación de dos compuertas Saint Gobain o similares. ITEMS Y CÓMPUTOS MÉTRICOS DE CONSTRUCCIÓN Los cómputos métricos de los trabajos que serán efectuados conforme a estas Especificaciones Técnicas. que comprenden cámaras de control. 9. cámaras de purga. por el ramal izquierdo. escaleras y plataformas de acceso. cámaras de ventosa.. 11. Encima del tramo final del desfogue de fondo se encuentra la cámara de carga de la tubería del sistema de riego.20 m de longitud y 1.Construcción de 113 metros de puentes-canal de hormigón armado. 7 pza 2.1.50 m pza 1. Acero Negro e = 6mm ml 90.00 5.00 5.96 * 1.418.1.30m) m2 11.00 4./Colocado de baranda metalica ml 72.00 6 CANAL DE SALIDA DEL DESFOGUE DE FONDO .77 3.10 Prov.819.4 Prov.943.1.7 Tubería de Drenaje PVC C-6 D=4" ml 105.31 3.7 Rip Rap (Aguas Arriba e =0.6 Transiciones m3 3.5 Filtro Arena Graduada m3 3.10 Limnímetro pza 20.40 3.) m3 941.45 5.00 4.00 4 OBRA DE TOMA Y DESFOGUE DE FONDO 4.00 4.427.4 Conformación Ataguía.1.8m Prov.8 Tubería de Drenaje PVC C-6 D=8" ml 102.14 Excavación Terreno Duro (Material Aluvial) m3 1.10 Tapa metálica 0.16 3.20 5.02 4.11 Plataforma Metálica 1.00 5.650.00 4.1.15 Relleno compactado con tierra común m3 2.11 Relleno compactado con tierra común (entre gaviones) m3 19.39 5.1.8 Rip Rap (Aguas Abajo e =0.515./Colocado de Escalera metálica glb 1.253.3 m3 139.6 Prov.939.65 5.00 4.60 m pza 1.00 4.51 * 1./ Colocado de Compuerta Tipo Saint Gobain 0.2 Acero Estructural Vertedor kg 144.8 Prov.40m) m2 8./Coloc/ Gaviones m3 1.1.12 Cámara colectora pza 1.40 5.5 Prov.00 5.8 x 0.00 5 VERTEDOR LATERAL 5.53 3.1 Hormigón Simple H25 m3 510. arcilloso Terraplén Relleno Espaldones Presa (Mat.3 Prov.80 * 1.13 3.9 Relleno de grava (Zanja de drenaje) m3 10.08 3.8x0.1.30 5./Colocado Reja 1.36m pza 4.60 3./coloc.9 Protección para Corona (Ripio) m3 392.1. Aluvial) m3 113.74 5.00 5.728.11 5.2 Acero estructural para Obra de Toma kg 62.00 5. Núcleo y Dentellón mat.3 Hormigón Ciclópeo (H17.200.1.387.5 Pernos de Anclaje pza 48.00 4.068. Tub.612.1.20 4.D.6 Junta de expansión con pasajuntas D=25mm pza 96.1 Hormigon Simple H20 m3 2.6 m pza 1./Colocado Reja 3.12 Excavación Terreno Duro (Vertedor y Rápida) m3 12.11 Tubería de Drenaje PVC C-6 D=4" ml 327.00 3.13 Excavación Roca Suave m3 25.00 4.5 50% P.9 Junta con cinta Water Stop tipo O b=32 cm ml 124.4 Junta con cinta water Stop(O b=22 cm) ml 507.36 3.125. D.1.59 6.00 8.56 8.2.12 Relleno compactado con tierra común m3 3.3.500.238.2.1.5 Excavación terreno común m3 88.80 6.2.25 .5 m3 10.13 Accesorios red de conducción (ramal 1) glb 1.3 Protección con especies arbustivas ml 2.1.3.643.35 8.11 Cama de Tierra Cernida m3 1.7 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-9 D=8" ml 30.1 MEDIDAS DE MANEJO DE CUENCAS Y DE ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO Cerco perimetral 7.05 8.1 Hormigón Simple H20 m3 23.273.095.80 8.1.1.00 8 OBRAS DE CONDUCCIÓN 8.1 Excavación Terreno Duro m3 16.2 Excavación Material Aluvial 2 a 4 m m3 4.6 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-6 D=8" ml 3.56 8.00 7.3 Excavación Terreno común m3 4.00 7.77 8.00 7.00 7.2.19 7 7.02 8.399.5 m3 15.16 8.1.3 Relleno compactado con tierra común m3 259.000.1.22 8.1.1 Excavación terreno común m3 19.3 Excavación Terreno común m3 2.5 Hormigón simple H17.000.1 Conducción tubería Ramal Izquierdo 8.49 7.059.8 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-6 D=6" ml 1.4 Excavación Terreno Duro m3 1.79 8.20 7.4 Excavación Terreno Duro m3 599.1.2.63 7.3 Protección vegetal 7.2 Obras transversales 7.1.20 6.1.96 8.57 8.2 Dique de palizada con geotextil MT-200 pza 180.2 Protección con especies herbáceas ha 10.2 Hormigón Ciclópeo (H17.09 8.5 Hormigón simple H17.538.2 Cerco de protección con alambre liso ml 3.40 8.68 8.1.1.4 Junta con cinta Water Stop tipo O b=22 cm ml 20.1.2 Excavación Material Aluvial 2 a 4 m m3 9.1 Excavación Terreno Duro m3 277.747.3 Acero Estructural Canal de Salida kg 5.2.17 6.4 Protección con especies arbóreas pza 10.30 7.14 6.9 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-9 D=6" ml 1.1.399.3.1 Excavación Material Aluvial 0 a 2 m m3 111.2.) m3 28.1 Excavación Material Aluvial 0 a 2 m m3 68.5 50% P.10 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-12 D=6" ml 138.2.00 8.3.2 Conducción tubería Ramal Derecho 8. 1 Excavación Terreno Duro m3 15.00 8.8 Cámaras Rompepresión (Ramal Izquierdo) 8.7.4.2 Cámara de Ventosa D = 6" pza 5.444.7.7 Cámaras p/Caudal Ecológico (Ramal Izquierdo) 8.1 Excavación Terreno común m3 110.77 8.50 8.D.94 8.2.3 Cámara de Ventosa D = 6" pza 5.2 Hormigón Ciclópeo (H17.99 8.00 8.5 50% P.8.3 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-9 D=2" ml 17.2 Excavación Terreno Duro m3 13.00 8.3.5.27 8.5 Cámaras de Purga (Ramal Derecho) 8.3.59 8.3.5 Relleno compactado con tierra común m3 4.1 Excavación Terreno Duro m3 2.00 8.5.9 Cama de Tierra Cernida m3 809.2 Cámara p/caudal Ecológico pza 1.25 .7 Relleno compactado con tierra común m3 7.5.08 8.3 Cámaras de Purga (Ramal Izquierdo) 8.8 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-9 D=4" ml 989.04 8.00 8.59 8.75 8.15 8.4 Cámaras de Ventosa (Ramal Izquierdo) 8.00 8.8.2.7 Relleno compactado con tierra común m3 63.138.7.3.6.00 8.4.6 Cámaras de Ventosa (Ramal Derecho) 8.043.4 Cámara de Purga D = 6" pza 6.1 Excavación Terreno Duro m3 21.2.00 8.74 8.3 Cámara de Ventosa D = 4" pza 3.6 Cama de Tierra Cernida m3 25.00 8.8.00 8.4 Cama de Tierra Cernida m3 2.3.5.5 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-9 D=4" ml 180.54 8.1 Excavación Terreno común m3 90.7.3 Cámara de Purga D = 6" pza 5.00 8.6 Cama de Tierra Cernida m3 31.5.3 Cámara de Purga D = 8" pza 5.00 8.5.7.00 8.95 8.6 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-6 D=6" ml 2.5 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-9 D=4" ml 220.00 8.2.7 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-9 D=6" ml 1.50 8.2.4 Cámara de Purga D = 4" pza 4.) m3 1.2 Cámara de Ventosa D = 8" pza 6.3.6.4.3.6.2.3 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.5.67 8.00 8.00 8.2 Excavación Terreno Duro m3 10.68 8.1 Excavación Terreno Duro m3 7.11 Accesorios red de conducción (ramal 2) glb 1.10 Relleno compactado con tierra común m3 2.38 8. 1.00 8.D.54 8.14.D.13.15.4 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-9 D=4" ml 235.12.2 Cámara Regulación ml 1.00 8.12.25 8.91 9.2.5 Cama de Tierra Cernida m3 18.3 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.88 8.13.40 8.00 8.6 Relleno compactado con tierra común m3 58.2 Cámara de control D = 8" pza 2.1.3 Cámara Parcelaria D = 4" pza 9.1 Excavación Terreno Duro m3 32.1 Excavación Terreno Duro m3 2.12 Cámaras de Control (Ramal Izquierdo) 8.15.12.00 8.76 8.15 Cámaras Parcelarias (Ramal Derecho) 8.14.13.00 8.98 8.2 Cámara Parcelaria D = 8" pza 21.00 8.5 50% P.14.14.13 Cámaras de Control (Ramal Derecho) 8.11.2 Hormigón Ciclópeo (H17.14.00 8.1 Excavación Terreno Duro m3 5.43 9.3 Cámara de control D = 4" pza 1.3 Relleno compactado con tierra común m3 4.9.2 Hormigón Ciclópeo (H17.74 8.1.1 Muros de Resguardo (Ramal Izquierdo) 9.10.14 Cámaras Parcelarias (Ramal Izquierdo) 8.15.00 8.) m3 12.3 Cámara Parcelaria D = 6" pza 26.1 Excavación Terreno Duro m3 192.1 Excavación Terreno Duro m3 2.16 8.6 Relleno compactado con tierra común m3 32.11 Cámaras de Regulación (Ramal Derecho) 8.15.1 Excavación Terreno Duro m3 10.1 Excavación Terreno Duro m3 6.14.4 Provisión y Tendido de Tubo PVC C-9 D=4" ml 130.11.91 8.00 8.2 Muros de Soporte (Ramal Izquierdo) 9.5 Cama de Tierra Cernida m3 33.5 50% P.10.88 8.10 Cámaras de Regulación (Ramal Izquierdo) 8.00 8.75 8.9.2 Hormigón Ciclópeo (H15 50% P.9.D.2.00 8.18 8.41 .48 8.) m3 1.50 9 OBRAS DE ARTE Y DE SEGURIDAD 9.76 9.1 Excavación Terreno Duro m3 2.00 8.2 Cámara Parcelaria D = 6" pza 17.15.9 Cámaras Rompepresión (Ramal Derecho) 8.2 Cámara Regulación ml 1.) m3 29.86 9.15.2 Cámara de control D = 6" pza 2.3 Cámara de control D = 6" pza 2.1 Excavación Terreno Duro m3 106. D.7.) m3 1.1 Puente canal de HºAº de 15.1 Puente canal de HºAº de 22.5 a 3+455.3 Hormigon Simple H20 m3 4.6 Junta de dilatación m2 0.40 9.2 Hormigón Ciclópeo (H15 50% P.4.2 Hormigón Ciclópeo (H15 50% P.5 50% P.76 9.6 9.23 9.4 Relleno compactado con tierra común m3 2.61 9.) m3 0.55 9.6 Junta de dilatación m2 0.5 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 250.0 m de longitud (progr.96 9. 3+440.6.6.4 Bloques de anclaje (Ramal Izquierdo) 9.7.4 Relleno compactado con tierra común m3 1.9.7.D.0 a 0+481.5 Bloques de anclaje (Ramal Derecho) 9.D.27 9.2 Hormigón Ciclópeo (H15 50% P.64 9.9 9.1 Puente canal de HºAº de 27 m de longitud (progr.3 Hormigon Simple H20 m3 3.70 9.1 Puente canal de HºAº de 6.9.8 9.2 Hormigón Ciclópeo (H17.80 9.7 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.0 a 2+463.1 Excavación Terreno Duro m3 1.) m3 0.9.7.9.6.7.7 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 1.9.7 9.87 9.2 Hormigón Ciclópeo (H17.7.8.3.54 9.5 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 66.80 9. 2+457.96 9.) m3 0. 1+660.50 9.70 9.4.87 9.3 Hormigon Simple H20 m3 0.2 Hormigón Ciclópeo (H17.40 9.04 9.0) Ramal Izquierdo Excavación Terreno Duro m3 2.D.0) Ramal Izquierdo Excavación Terreno Duro m3 2.5 50% P.71 9.2 Hormigón Ciclópeo (H17.6 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.D.5) Ramal Izquierdo Excavación Terreno Duro m3 2.5 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 466.8.4 Relleno compactado con tierra común m3 2.8.5.0 m de longitud (progr.7.3.64 9.1 Excavación Terreno Duro m3 1.D.3 Muros de Soporte (Ramal Derecho) 9.55 9.6.17 9.5 a 1+683.46 9.5 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 359.3 Hormigon Simple H20 m3 2.28 9.8.80 .8.55 9.24 9.1 Excavación Terreno Duro m3 3.D.) m3 0.35 9.4 Relleno compactado con tierra común m3 1.5 50% P.8.6.5 50% P.) m3 1.5 m de longitud (progr.) m3 3.95 9.5.13 9.0) Ramal Izquierdo Excavación Terreno Duro m3 1. 0+454.6.36 9.6. 7 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.5 50% P.3 Hormigon Simple H20 m3 1.20 9.30 9.6 Junta de dilatación m2 0.2 Hormigón Ciclópeo (H17.12.2 Hormigón Ciclópeo (H17.5 a 3+455.56 9.04 9.10.11.96 9.12. 4+553.5 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 215.13 9.) m3 1.10.54 9.3 Hormigon Simple H20 m3 0.11. 4+136.5 50% P.50 9.1 Puente canal de HºAº de 15.6 Junta de dilatación m2 0.10 9.4 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 66.) m3 0.3 Hormigon Simple H20 m3 0.60 9.6 Junta de dilatación m2 0.5 50% P.) m3 0.44 9.14 9.5 50% P.13.5 a 4+155.65 9.1 Paso de Quebrada 2 (progr.10.4 Relleno compactado con tierra común m3 2.0 m de longitud (progr.7 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.D.0 a 4+562.50 9.0) Ramal Izquierdo Excavación Terreno Duro m3 1.0) Ramal Izquierdo Excavación Terreno Duro m3 2.11.D.4 Relleno compactado con tierra común m3 1.5) Ramal Izquierdo Excavación Terreno Duro m3 1.70 9.6 Junta de dilatación m2 0.12. 1+041.5 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 268.14.35 9.4 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 66.0 a 1+047.40 9.) m3 0.11.26 9.5 m de longitud (progr.13.4 Relleno compactado con tierra común m3 1.10.20 9.9.D.11.56 9.13.12 9.5 a 3+008.91 9.) m3 3.12.13.1 Puente canal de HºAº de 9. 3+002.1 Paso de Quebrada 1 (progr.10.9.82 9.5) Ramal Derecho Excavación Terreno Duro m3 1.0) Ramal Izquierdo Excavación Terreno Duro m3 1.22 9.7 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.14.53 9.11.5 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 114. 3+440.22 9.12.71 9.2 Hormigón Ciclópeo (H17.14.10.1 Puente canal de HºAº de 18.2 Hormigón Ciclópeo (H17.0 m de longitud (progr.12.2 Hormigón Ciclópeo (H17.40 9.70 9.5 50% P.11.3 Hormigon Simple H20 m3 1.11 9.12.23 9.32 9.10 9.7 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.84 9.13.14.D.D.3 Hormigon Simple H20 m3 2.18 9.50 .50 9.28 9.5 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.10. 3.14.4 Acero Estructural Puente Canal y Paso Quebrada kg 57.2 Hormigón Ciclópeo (H15 50% P. se denominará en adelante “LA ASOCIACIÓN“ y será la entidad elegida democráticamente por los beneficiarios para representarlos en todo lo relativo a la buena ejecución de la obra y el cumplimiento de sus aportes.5 Escollerado de piedra m3 19. 1+332.) m3 3.) m3 5. la Entidad Ejecutora es el Gobierno Autónomo Regional del Chaco Tarijeño-Yacuiba.5 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.3 Hormigón Ciclópeo (H17.20 9. que llevará adelante la Ejecución de las Obras y asumirá la responsabilidad legal y técnica de ejecución de las obras del proyecto.54 9.06 9.3 Hormigon Simple H20 m3 0.1 Paso de Torrentera 1 (progr.1 Paso de Quebrada 3 (progr. la Asociación de Riego del proyecto CONTRUCCIÓN PRESA CON EMBALSE ITAVICUA I.30 9.21 9.D.23 9.15.16 9.15. Se denominará “SUPERVISOR“ a la empresa consultora con especialidad en obras hidráulicas. Se denominará “CONTRATISTA“ a la Empresa Constructora legalmente establecida en el país. RESPONSABILIDADES Para fines del presente Pliego de Especificaciones Técnicas.) m3 3.0 a 1+149.50 Los trabajos de construcción objeto de las presentes especificaciones técnicas deberán ser ejecutados de manera tal que alcancen un alto grado de calidad.15.27 9.40 9.5) Ramal Derecho Excavación Terreno Duro m3 25.15 9.16.16.16.60 9. Para fines del presente Pliego de Especificaciones Técnicas. 1+143. denominada en adelante “Gobierno Regional-Yacuiba”.16.16.5 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.15.0) Ramal Derecho Excavación Terreno Duro m3 1. de acuerdo a planos y el presente Pliego de Especificaciones Técnicas.00 9.15.5 50% P.0 a 1+338.D.2 Hormigón Ciclópeo (H17.5 50% P. que será nombrada oficialmente por el Gobierno Regional-Yacuiba para realizar todos los trabajos de supervisión y de cumplimiento estricto del presente Pliego de Especificaciones Técnicas y de toda la documentación inherente al contrato entre las partes.D.4 Losa Tapa Hormigón Armado H20 m3 0.19 9. . situado 20 km al Norte del sitio de presa. BANCOS DE PRÉSTAMO La grava y piedra para la preparación de los hormigones deberá ser obtenida y transportada desde el río Pilcomayo en Villa Montes. Existen 2 yacimientos de material cohesivo arcilloso en las cercanías de la comunidad de Itavicua. del canal de desfogue.5 km del sitio de presa. Construcción de la PRESA ITAVICUA I. por un laboratorio certificado. Selección. La arena podrá ser obtenida de los ríos cercanos al sitio del proyecto. previa certificación de su aptitud para la preparación de hormigones. de la obra de toma y de la apertura de caminos de acceso. obra de toma y vertedor de excedencias. 0. 32 km al Norte del sitio de presa.20 La construcción de las obras previstas. donde se han realizado cortes de talud para la construcción de la carretera. y demás trabajos preparatorios. así como a las instrucciones del SUPERVISOR. Existe un tercer banco de préstamo de material arcilloso. . como de la excavación del dentellón y del cauce del río aguas abajo de la presa. acopio y transporte de materiales de construcción. se sujetará estrictamente a lo establecido en estas especificaciones para todos los trabajos que le sean pertinentes. El segundo se encuentra 4 km al Sur de la comunidad. En caso de necesidad deberá también ser transportado desde el río Pilcomayo en Villa Montes. 4. El material aluvial para la construcción de los espaldones de la presa deberá ser obtenido del lecho aluvial del río Itavicua. Es posible también utilizar el material producto de la excavación del vertedor de excedencias. Los correspondientes análisis de mecánica de suelos se encuentran incluidos en el proyecto.5 km al Norte de la comunidad de Itavicua. distante 75 km al Norte del sitio del proyecto. obras en la cuenca. Se estima que sus características mecánicas son similares a las del banco de Itavicua. tanto aguas arriba como aguas abajo de la presa y de los ríos vecinos. El enrocado o rip-rap de protección de los taludes de la presa deberá ser obtenido del mismo cauce del río Itavicua. que se encuentra en la comunidad de Chirimoyal. que debe ser usado solo en caso de necesidad por la distancia. En caso de necesidad se ha previsto también la explotación del lecho aluvial del rio Caiza. sobre la carretera que va de Yacuiba a Villa Montes. Tendido de las tuberías y construcción de obras de arte en la zona de riego. El primero se encuentra a 1. con camino de acceso en regular estado. en las inmediaciones de la escuela. tanto del sector del vaso de almacenamiento. siempre que cumpla con los requisitos que exigen las especificaciones técnicas. limpieza del vaso y área de la presa. El CONTRATISTA deberá organizar los grupos de trabajo que sean necesarios para hacerse cargo de las siguientes actividades diferenciadas del proyecto: a) b) c) d) Construcción de las obras de derivación provisional. por tratarse de una obra de interés público y de total beneficio para la comunidad de Itavicua. es garantizada por la comunidad y por la Gobernación Regional de Yacuiba.21 El costo de los materiales se considera puesto en obra. Luego se continuará con el procedimiento normal de compactación. en terrenos fiscales. hasta 1. pero manteniendo a su salida la tubería de desvío hasta la llegada del agua al lecho del río. o hasta encontrar roca si la profundidad es menor (caso del estribo izquierdo en que la roca aflora). es decir incluyendo el transporte. que debe llegar necesariamente hasta roca sana. e inmediatamente después. 3) Queda completamente prohibida la utilización de explosivos para los trabajos de excavación de la roca de fundación. 4) La compactación de la presa en los sectores del desfogue de fondo/obra de toma se realizará con vibrocompactadora manual en capas de 10 cm de espesor. el agua será desviada a través del desfogue de fondo. Por otra parte. 2) La excavación de limpieza del terreno natural debe realizarse hasta 2. No es necesario llegar a roca para el implante del cuerpo de la presa. excepto en el sector del dentellón. al 95% del Proctor Standard como mínimo. 5. APORTE COMUNAL No se ha previsto ningún aporte comunal en mano de obra. 1) Se debe iniciar la construcción preferiblemente al final de la época de lluvias (abril) con el tendido de la tubería de desvío del agua y la construcción del dique provisional de desvío. o en terrenos de la comunidad. calificada y no calificada. a fin de evitar la formación de fisuras y vías de escape de agua. Según el estudio geológico del proyecto. para la ejecución del proyecto.0 a 10. carguío y transporte de todos los materiales necesarios para la construcción hasta el sitio de las obras. son necesarios los siguientes instructivos específicos para la ejecución de las obras del proyecto. Una vez concluida la ataguía. a fin de evitar cualquier proceso erosivo.0 m de distancia como mínimo de las estructuras de hormigón que conforman la obra de toma y el desfogue de fondo. agregados y rip rap. . 6. Esta excavación debe realizarse con equipo pesado y uso de martillos neumáticos. con la construcción de la ataguía y del conducto de desfogue de fondo. El Contratista realizará el acopio.0 metros de profundidad como máximo.50 m de profundidad. INSTRUCTIVOS ESPECÍFICOS Además de las especificaciones técnicas generales. que se encuentran en los lechos de los ríos. ésta se encuentra entre 8. para la construcción de las obras. la explotación de los bancos de préstamo de material aluvial y de arcilla. pintado en plancha metálica. debiendo subir y bajar perfectamente y sin ningún esfuerzo anormal.5. Las compuertas a ser instaladas en el desfogue de fondo deben ser preferiblemente Saint Gobain o de calidad similar o superior. . La construcción de todos los componentes de la obra de toma se realizará con hormigón H25.22 5) 6) 7) 8) Similar regla debe aplicarse en los sectores de contacto de la presa con el canal de salida del vertedor de excedencias y con cualquier otra estructura de hormigón que se encuentre en contacto con el cuerpo de la presa. y los componentes del vertedor de excedencias con hormigón H20. en la torre de operación. Todos los hormigones ciclópeos se prepararán con hormigón H17. Las mismas deben ser probadas en seco antes y después de su instalación. Las especificaciones para la ejecución de las Medidas puntuales de manejo de cuencas y adaptación al Cambio Climático forman parte de este documento y se encuentran después de la parte final de estas especificaciones. Se debe instalar un letrero pequeño. A menos que se instruya específicamente una mezcla diferente. que indique claramente que es prohibido abrir la compuerta de desfogue de fondo hasta que el agua llegue al nivel de la obra de toma. También comprende la construcción de los letreros de identificación del proyecto que requiera la entidad financiadora. con revoque de cemento y pintura al óleo. debiéndose limpiar completamente las áreas ocupadas. El CONTRATISTA usará los métodos de construcción que le permitan ejecutar el ítem de acuerdo al cronograma previamente aprobado. depósitos (incluyendo para material explosivo). Al concluir la obra. comedor. instalaciones sanitarias. los cuales deberán ser aprobados previamente por el SUPERVISOR. las construcciones incluidas en este ítem deberán ser entregadas en forma completa y en condiciones óptimas de funcionamiento al CONTRATANTE. de acuerdo a los planos del proyecto y a las condiciones propuestas en el contrato. de 1. Materiales. 3. sobre cimiento y sobrecimiento de hormigón ciclópeo. campamento para el personal del CONTRATISTA.0 m. 1.0 x 4. los cuales deben ser construidos uno a la entrada del camino de ingreso a Itavicua. El SUPERVISOR aprobará el lugar de ubicación de las edificaciones. a menos que el SUPERVISOR o los documentos contractuales indiquen que deberán ser retiradas. El SUPERVISOR cuidará que la superficie cubierta por las construcciones esté de acuerdo con las necesidades del proyecto y lo presupuestado. Estas instalaciones estarán constituidas por oficinas de obra para el CONTRATISTA y la SUPERVISION. Los letreros serán construidos de ladrillo gambote soguilla.23 ETR 01. 2. herramientas y equipo El CONTRATISTA deberá proporcionar todos los materiales. de los materiales a utilizar y la ubicación respectiva. y el otro a la entrada al sitio de obras. en dimensiones 2. Método constructivo Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas. baños. Medición y forma de pago La instalación de faenas será medida en forma global o en metros cuadrados. de electricidad y otros. Se ha previsto la construcción de dos letreros de información sobre la ejecución del proyecto. laboratorio. En ningún momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.0 m de altura. herramientas y equipos necesarios para las construcciones. considerando únicamente la superficie construida de los ambientes mencionados y en concordancia con lo establecido en los documentos contractuales. Instalación de faenas – Campamento . el CONTRATISTA solicitará al SUPERVISOR la aprobación de los planos del campamento propuesto. en coordinación con la Gobernación Regional de Yacuiba. .Letreros Alcance del trabajo Este ítem comprende la construcción o alquiler de las viviendas e instalaciones que sean necesarias para el buen desarrollo de las actividades de la construcción. cocina. La leyenda a ser pintada en cada letrero será proporcionada por el SUPERVISOR. 4. SUPERVISION y FISCALIZACIÓN. Los letreros serán pagados por unidad. equipo y otros que sean necesarios para la correcta ejecución del ítem.24 Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones. . medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR. Dicho precio será la compensación total por todos los materiales. será pagado al precio unitario establecido en los documentos contractuales. herramientas. El modo de cancelación será el 50% a la conclusión de las construcciones e instalaciones. y el restante 50% a la entrega final de las obras. mano de obra. una vez concluidos a entera satisfacción del SUPERVISOR. a menos que los documentos contractuales establezcan otra modalidad de instalación de faenas. previa conformidad del SUPERVISOR. herramientas y equipo El CONTRATISTA deberá proporcionar oportunamente todos los materiales. sobre el monto contratado del ítem y previo cumplimiento de la provisión del equipo ofertado en la propuesta. gastos generales y cualquier imprevisto necesario para efectuar el trabajo. . El CONTRATISTA tendrá el cuidado necesario y dispondrá de todos los elementos de seguridad necesarios en los trabajos de movilización y desmovilización. materiales. 2. El CONTRATISTA usará los métodos que le permitan la movilización y desmovilización de acuerdo al cronograma previamente aprobado. el CONTRATISTA solicitará al SUPERVISOR la autorización respectiva. 3. maquinaria y personal necesario para cumplir con el alcance del trabajo objeto del contrato. 1. El ítem será pagado en forma porcentual.25 ETR 02. equipos. gastos de transporte. Método de trabajo Antes de iniciar los trabajos de movilización y desmovilización. herramientas y equipos necesarios para la movilización y desmovilización del equipo. herramientas. Materiales. maquinaria y personal requerido para la ejecución de las obras. Medición y forma de pago La movilización y desmovilización será medida en forma global y constituirá la compensación total por concepto de mano de obra. Movilización y desmovilización Alcance del trabajo Este ítem comprende las actividades que el CONTRATISTA realice para la movilización y desmovilización del equipo. según el avance de obra. 4. certificado por el SUPERVISOR. estos deben ser aprobados por el SUPERVISOR y transportados desde los bancos de préstamo previamente identificados. en longitudes y tramos definidos por éste. en todo el ancho de la vía. complementado con drenes. palas cargadoras. mejoramiento. habilitación y mantenimiento de los caminos de acceso a la obra y a los bancos de préstamo. Este trabajo comprende la excavación del terreno hasta los límites indicados por el SUPERVISOR para la conformación de la plataforma. 3. materiales. se seguirán las instrucciones del SUPERVISOR. En zonas donde se hayan realizado tareas de excavación de suelos orgánicos y saturados que presenten niveles freáticos altos. ripiado y movimiento de tierras que deben ser ejecutadas de acuerdo a los planos de diseño. 3. cuando así lo proponga el CONTRATISTA y sea aprobado por el SUPERVISOR. Este ítem podrá incluir el uso de explosivos. herramientas y equipo El CONTRATISTA deberá proporcionar todo el personal. mejoramiento. equipos y herramientas necesarios. 2.1 Método constructivo Movimiento de tierras Consiste en la excavación de tierra. palas.2 Conformación de terraplén Una vez concluidos los trabajos de excavación. el CONTRATISTA procederá a conformar plataforma. con el uso de maquinaria provista de escarificadores. carretillas y otros para las labores de construcción. Materiales. y en su caso roca. acompañado de un escalonamiento los taludes existentes. Comprende las actividades de conformación de terraplén. en alturas no mayores a 20 centímetros o según lo instruido por el SUPERVISOR. Para el asentamiento de terraplenes sobre terrenos naturales de baja capacidad de carga. ensanchamiento del terraplén se hará de abajo hacia arriba. motoniveladoras.26 ETR 03. 3. . habilitación y mantenimiento de los caminos. se podrá utilizar este material para la conformación del terraplén siempre que así lo autorice el SUPERVISOR. a lo indicado en estas especificaciones y a las instrucciones del SUPERVISOR. camiones cisterna. Caminos de acceso a obras Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la construcción. trabajo consistente en el depósito de materiales provenientes de los trabajos excavación o de bancos de préstamo con el objeto de elevar la altura natural del terreno. se colocará en la parte inferior de la excavación material granular en un espesor mínimo de 30 cm. la de El en El material de relleno deberá colocarse en capas horizontales. picotas. volquetas. En regiones donde existan materiales rocosos. como ser tractores. En caso de que por la presencia de materiales no adecuados fuera necesario usar materiales granulares. 1. 3. el camino deberá ser mantenido en condiciones de circulación permanente. mano de obra. con una buena conformación y drenaje pluvial. 4. previa verificación del buen estado del camino. El material de ripiado debe ser previamente puesto a consideración del SUPERVISOR. de acuerdo a lo indicado en los planos y a las instrucciones del SUPERVISOR. equipos y otros gastos que sean necesarios para la adecuada ejecución y mantenimiento de las vías.3 Ripiado Consiste en la colocación de una capa de material granular seleccionado de espesor uniforme en todo el ancho de la vía. herramientas. y el 25% restante a la conclusión definitiva de las obras. Posteriormente se procederá al colocado del ripio en obra. El precio del ítem comprenderá la compensación total por los materiales utilizados. mejoramiento o habilitación.4 Mantenimiento Durante el tiempo de ejecución del proyecto. Medición y forma de pago Este ítem será medido en kilómetros de camino de acceso abierto.27 3. su extendido y nivelado en los lugares y tramos autorizados por el SUPERVISOR. el mismo que será cuantificado y aprobado por el SUPERVISOR Será pagado en un 75% a la conclusión de los trabajos de apertura. . mejorado y/o habilitado. Laboratorio de mecánica de suelos y hormigones ETR 04.  Juego de tamices para granulometría. Todos los ensayos y controles deberán realizarse de acuerdo con las estipulaciones del Contrato y según las instrucciones del SUPERVISOR. de densidad con balón o equipo nuclear.05 1/2” 12. 6 pulgadas y martillo de 5.50 2” 50. para definir la aplicabilidad del material que se empleará para los trabajos de relleno y compactación de terraplenes y para comprobar la calidad de los agregados y otros componentes del hormigón que se pretenda utilizar en la construcción de las obras. 1. Este laboratorio deberá ser instalado de manera permanente y mantenerse hasta la conclusión de las obras. sino que forma parte de varios ítems de ejecución del proyecto.80 1½ 38. el mismo deberá ser calibrado mensualmente aplicando uno de los otros métodos.70 3/8” 9.149 N° 200 0.  Equipo de densidad en sitio: equipos completos de cono de arena.10 1” 25.074 .4 3/4” 19. quien aprobará o rechazará su resultado. Con este objeto. 28 Laboratorio de mecánica de suelos y hormigones Alcance de los trabajos Este ítem comprende las labores generales correspondientes a la instalación de un laboratorio de mecánica de suelos y hormigones en el sitio del proyecto.841 N° 40 0.5 libras. de las siguientes aberturas: N° tamiz Abertura (mm 2½ 63.42 N° 100 0.00 N° 20 0. El equipo de laboratorio mínimo requerido para realizar los diferentes ensayos es el siguiente:  Equipo de Proctor Standard. Todos estos ensayos y controles también se ejecutarán cuando el SUPERVISOR los requiera. El CONTRATISTA deberá realizar los ensayos de mecánica de suelos necesarios para verificar la resistencia del subsuelo en los lugares de implantación de las obras. En caso de utilizarse equipo nuclear.52 N° 4 4. con moldes de 4 pulgadas.76 N° 10 2. el CONTRATISTA deberá instalar en obra todo el equipo y materiales de laboratorio requeridos para la realización de todos los ensayos previstos para la construcción de las obras. que se ejecutará antes y/o durante la construcción de las obras y que no conforma un ítem como tal. Laboratorio de mecánica de suelos y hormigones  Aparato de Casagrande para determinación del límite líquido, con todos sus implementos.  Balanzas:  Balanza de precisión de capacidad de 300 gramos.  Balanza de precisión de capacidad de 2,5 kilogramos.  Balanza de precisión de 100 gramos y capacidad de 20 kilogramos.  Horno eléctrico de secado con control automático de temperatura hasta 150 °C.  Equipos complementarios:  Platos, platillos y cápsulas de manipuleo.  Cono de Abrahms y accesorios.  Cono de Marsh y accesorios.  Cilindros para las probetas de hormigón.  Sulfato de sodio para ensayo de intemperismo 29 Este ítem comprende también la realización de todos los ensayos requeridos y los que adicionalmente solicite el SUPERVISOR. La repetición de ensayos que a criterio del SUPERVISOR tengan que realizarse, será prevista dentro de los costos del CONTRATISTA. La propuesta técnica presentada por el CONTRATISTA en la licitación deberá prever como mínimo el equipo detallado anteriormente. La calidad de los equipos y su cantidad deberán contar con la aprobación del SUPERVISOR. El laboratorio y los servicios, tales como energía eléctrica, agua potable y otros, deberá contar con la aprobación del SUPERVISOR. Su mantenimiento y buena presentación es de entera responsabilidad del CONTRATISTA. Para la ejecución de los ensayos de laboratorio y campo, el CONTRATISTA deberá probar ante el SUPERVISOR la experiencia e idoneidad del personal asignado a estos trabajos, presentando para este efecto los respectivos Curriculum Vitae para su aprobación. El empleo por parte del CONTRATISTA de personal de laboratorio, equipos y materiales que no cuenten con la aprobación del SUPERVISOR, será motivo suficiente para la paralización de las obras sin que se reconozcan por este motivo solicitudes de ampliación de plazo. 2. Medición y forma de pago No se efectuará ningún pago por los ensayos de laboratorio de mecánica de suelos y hormigones. Todos estos trabajos, incluyendo los suministros o servicios necesarios, deberán estar comprendidos en los precios unitarios de los ítems para los que son aplicados. Limpieza, desmonte y transporte mat. vegetal presa-embalse ETR 05. 1. 30 Limpieza, desmonte y transporte mat. vegetal presa-embalse Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la limpieza, extracción y retiro de suelo con contenido orgánico, hierbas, arbustos y árboles del terreno, como trabajo previo a la iniciación de las obras, de acuerdo a lo establecido en documentos contractuales, planos y/o instrucciones del SUPERVISOR. Asimismo comprende el retiro de los desechos a los lugares aprobados por el SUPERVISOR, en una distancia libre de hasta mil metros. 2. Materiales, herramientas y equipo El CONTRATISTA deberá proporcionar todos los equipos, herramientas y demás elementos necesarios para la labor de limpieza y traslado de los desechos hasta los lugares determinados por el SUPERVISOR, como ser tractores de orugas, palas cargadoras, volquetas, herramientas como picotas, palas, carretillas, azadones, rastrillos y otros elementos necesarios. Cuando la obra así lo requiera y sea requerido por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA deberá utilizar equipo adicional necesario para la ejecución del ítem. 3. Método de trabajo La limpieza de la cobertura vegetal, deshierbe y extracción de arbustos se efectuará manualmente o con equipo según corresponda, de tal manera que se deje expedita el área para la construcción de las obras y toda el área del embalse. Seguidamente se procederá al retiro del material extraído, depositándolo en el lugar determinado por el SUPERVISOR, hasta una distancia libre de mil metros, aun cuando estuviera fuera de los límites de la obra. En caso de bancos de préstamo, el material vegetal debe ser depositado de manera tal que pueda ser repuesto una vez terminada la extracción de materiales para la construcción. En el retiro, el CONTRATISTA asumirá la responsabilidad por cualquier daño ocasionado a terceros, así como en caso de incendios. De igual manera, el CONTRATISTA será responsable por perjuicios que pudieran resultar de daños en áreas de cultivo originados por depósitos no autorizados de materiales. Una vez concluidos los trabajos de limpieza y desbroce, el CONTRATISTA solicitará mediante el libro de órdenes la aprobación escrita por parte del SUPERVISOR. 4. Medición y forma de pago El trabajo de limpieza y desbroce será medido en hectáreas o global, considerando solamente la superficie neta del terreno o las áreas estipuladas en los planos. La limpieza y desbroce en exceso no autorizada por el SUPERVISOR, no será valorizada. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario establecido en los documentos contractuales. Dicho precio será la compensación total por la mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. Trazado y replanteo de obras ETR 06. 1. 31 Trazado y replanteo de obras Alcance del trabajo Este ítem comprende los trabajos de replanteo, trazado, alineamiento y nivelación necesarios para la ubicación en general y en detalle de las obras, en estricta sujeción a los planos de construcción y/o indicaciones del SUPERVISOR. 2. Materiales, herramientas y equipo El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales y equipos topográficos de precisión para una correcta ejecución de los trabajos como ser taquímetro, nivel de ingeniero, huinchas metálicas, GPS, plomadas, lienzas, estacas, pintura, cemento, arena, estuco, cal, y cualquier otro material y equipo que sea necesario para la realización del replanteo y control topográfico de la obra. Los equipos deberán ser manejados por personal especializado en topografía que tenga experiencia en trabajos similares. El CONTRATISTA deberá proporcionar también el material de escritorio necesario para estos trabajos. 3. Método de trabajo El CONTRATISTA verificará los bancos de nivel (BMs) y replanteará sobre el terreno en forma precisa los ejes de construcción, niveles y dimensiones de los elementos más representativos de la obra. En caso de que los BMs hubieran desaparecido, deberán ser repuestos por el CONTRATISTA, previa aprobación del SUPERVISOR. La localización de BMs, estacas de alineamientos y niveles de trabajo, será claramente señalada en el terreno para permitir en cualquier momento el control por parte del SUPERVISOR. Los bancos de nivel deberán ser ubicados y fijarse sobre el terreno en forma segura y permanente, alejados de los sitios de obras, con demarcaciones precisas, claras y estables, protegidos y conservados cuidadosamente por el CONTRATISTA hasta la conclusión de la obra. Antes de iniciar los trabajos en el terreno, el CONTRATISTA está obligado a realizar controles terrestres de todos los datos topográficos indicados en los planos y corregir los mismos en caso de encontrar divergencias entre las condiciones reales del terreno y los datos de los planos, con la debida aprobación del SUPERVISOR. El CONTRATISTA deberá definir con precisión milimétrica las cotas, niveles y dimensiones de las obras del proyecto. En los trazos de canales se deberá replantear cada 20 metros las progresivas y cotas debidamente señaladas. La zona de trabajo definida como la franja de canal, lugar de la presa o toma y obras de arte, deberá ser despejada de troncos, malezas, cercos y demás obstáculos. El CONTRATISTA deberá realizar el levantamiento topográfico del terreno natural en cada sector de la obra, las veces que sea necesario a fin de establecer la ubicación exacta de las estructuras. El CONTRATISTA facilitará al SUPERVISOR los instrumentos necesarios para el control del replanteo, incluyendo el servicio de alarifes en toda oportunidad que se le solicite. El SUPERVISOR exigirá al CONTRATISTA la entrega de toda la información topográfica existente, lecturas y cálculos, para la comprobación de los mismos. El CONTRATISTA será responsable y correrá con todos los gastos emergentes de replanteos de siendo parte del análisis de precios unitarios de cada una de las obras o módulos a ser ejecutados. 4. . Medición y forma de pago Este ítem no cuenta con unidad de medida y pago.Trazado y replanteo de obras 32 obra incorrectamente ejecutados. así como por la reposición de la señalización que pudiera ser destruida por descuido en su conservación. en lo que se refiere a su posición y dimensiones. Ninguna de las comprobaciones realizadas por el SUPERVISOR eximirá al CONTRATISTA de su entera responsabilidad por la exactitud de la ubicación de las estructuras y partes de las mismas. Desvío y control de aguas ETR 07. 1. 33 Desvío y control de aguas Alcance del trabajo Este ítem comprende el desvío de los cursos de agua en los que se encuentran las obras por construirse, o los que puedan afectar su ejecución. También comprende el bombeo de aguas de cualquier otro origen que interfieran con la ejecución de los trabajos, así como la construcción de ataguías y su mantenimiento durante la ejecución de las obras mayores y de las obras de protección aguas abajo. 2. Materiales, herramientas y equipo El CONTRATISTA deberá proporcionar todos los materiales, herramientas, maquinaria y equipo necesarios para la ejecución de las obras de desvío y protección temporal, los que deberán ser aprobados previamente por el SUPERVISOR. 3. Método de trabajo Previo a la ejecución, el CONTRATISTA propondrá al SUPERVISOR una memoria técnica que contenga información detallada sobre los procedimientos, cronograma, materiales y equipo que se propone utilizar para el desvío del agua superficial. La construcción de la ataguía se realizará mediante el depósito de material con contenido arcilloso en los lugares indicados por el SUPERVISOR para su posterior compactación hasta lograr la necesaria impermeabilidad. Este trabajo se realizará hasta alcanzar la altura necesaria para asegurar que el agua desviada no rebase esta obra. El agua desviada o bombeada será descargada a una distancia adecuada del área de trabajo, de forma tal que en ningún momento se obstaculicen los trabajos principales, ni se provoque erosiones o daños a terceros. El CONTRATISTA deberá adoptar un sistema de monitoreo permanente del nivel del agua de la ataguía, con la finalidad de garantizar la seguridad. El CONTRATISTA deberá disponer de los medios adecuados para la evacuación de agua de los frentes de trabajo, en forma inmediata, luego de que se presente alguna inundación, de forma tal que no afecte a las obras y los rendimientos de los trabajos. Las instalaciones para el bombeo deberán dimensionarse con suficiente margen de seguridad para evitar problemas durante el agotamiento. La capacidad y tipo de las bombas se definirán de acuerdo a las características del proyecto. La aprobación dada por el SUPERVISOR no eximirá al CONTRATISTA de su responsabilidad por una deficiente construcción y/o operación de los sistemas de desvío y control de aguas. El CONTRATISTA asumirá la total responsabilidad por daños y perjuicios causados por el ingreso de agua al sitio de obras al personal, maquinaria, equipos o partes de la obra. 4. Medición y forma de pago Las obras de desvío y control de aguas serán pagados en forma global, no siendo necesaria ninguna medición en particular. El pago de este ítem, ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. Agotamiento ETR 08. 1. 34 Agotamiento Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la evacuación de las aguas freáticas que fluyen en las excavaciones y que deberán ser evacuadas permanentemente durante la ejecución de las obras mediante bombeo a cielo abierto, empleo de pozos, bombas u otros métodos propuestos por el CONTRATISTA y aprobados por el SUPERVISOR. 2. Materiales, herramientas y equipo El bombeo se efectuará mediante bombas centrífugas, sumergibles o de otros tipos, de combustión interna o energía eléctrica. El CONTRATISTA podrá proponer al SUPERVISOR el empleo del sistema de pozos perforados, cuya aplicación es adecuada a suelos estables y permeables. 3. Método de trabajo El sistema de agotamiento que el CONTRATISTA utilice y las características de las bombas a emplear deberán contar previamente con la aprobación del SUPERVISOR. El sistema que emplee el CONTRATISTA no le eximirá de la responsabilidad total por fallas en el agotamiento. Los pozos serán empleados en condiciones especiales, por lo que se requerirá previamente un análisis del suelo antes de proponer su aplicación. El bombeo a cielo abierto se efectuará instalando la bomba en la parte más baja de la excavación, permitiendo que el agua escurra hasta ese punto. Será conveniente drenar solamente los sectores de trabajo y donde se precisa drenar, aislando los otros sectores. Las aguas bombeadas deberán ser conducidas a los sectores indicados por el SUPERVISOR, a fin de evitar perjuicios al trabajo y a las inmediaciones. Una vez concluida la construcción de las obras, colocado de filtros o excavación, con el fin de mantener el ambiente seco y asegurar la consolidación de las obras, el CONTRATISTA deberá mantener agotada la zona de trabajo por el tiempo necesario según el tipo de obra, ya sea fraguado de hormigón, colocado de filtros o excavación. Dicho tiempo deberá ser definido por el SUPERVISOR. 4. Medición y forma de pago El agotamiento será medido en horas de bombeo, tomando en cuenta únicamente las horas ejecutadas y autorizadas por el SUPERVISOR, o global, según lo especificado en los documentos contractuales. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de lo establecido en documentos contractuales. Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. Excavación y movimiento de tierras ETR 09. 1. 35 Excavación y movimiento de tierras Alcance del trabajo Los trabajos incluidos bajo este ítem comprenden todas las actividades necesarias para la excavación de suelos y rocas, transporte y disposición del material sobrante, el almacenamiento temporal de los materiales que se pudieran aprovechar nuevamente, así como el suministro, la operación y el mantenimiento de todos los equipos, el empleo de la mano de obra, materiales y combustibles que fueran necesarios para la correcta ejecución del ítem. Bajo este Ítem están incluidos la protección de las excavaciones, todos los cortes y afinado de sus taludes, así como la preparación del fondo de las excavaciones para la cimentación de las estructuras que posteriormente sean construidas en ese lugar. 2. Trabajos de excavación Todos los trabajos de excavación se adaptarán a las exigencias específicas de las obras, según los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR y a las condiciones naturales del subsuelo. En caso necesario, se protegerán los taludes contra deslizamientos, disminuyendo su inclinación o construyendo bermas para la estabilidad de las obras y protección de los obreros. Por razones de seguridad, también podrá requerirse que las excavaciones para los cimientos sean cercadas en parte o totalmente. Se eliminará cualquier material que pudiera perjudicar en alguna forma las obras, obreros o equipos aunque no se encuentre directamente en la superficie de la excavación. El método de excavación no deberá producir daños que reduzcan la capacidad portante o densidad del estrato previsto para las fundaciones. En todos los trabajos de excavación y desmonte, los equipos a emplearse requieren la aprobación del SUPERVISOR. 3. Acarreo de material El desmonte no aprovechable se depositará en lugares de vertido de escombros o en zonas indicadas por el SUPERVISOR. La distancia de acarreo libre será como máximo de 1000 metros, o según se indique en la partida correspondiente. 4. Clasificación del terreno La clasificación de suelos que se aplicará en las obras contiene 5 grupos, diferenciados según la firmeza de los suelos y rocas por excavar y el procedimiento a emplearse en los trabajos de excavación. La clasificación del terreno para valorizar las excavaciones será definida por el SUPERVISOR. Clase 1 - Terreno suelto Constituido por la capa superficial del suelo, que contiene material orgánico, así como por suelos mezclas de grava, arena, limo y/o arcilla sueltos, como también humus y organismos del suelo, y que pueden ser removidos con el solo uso de pala y picota. fracturada.Roca dura Constituida por roca compacta. friable. Se incluyen en este 3 grupo bolones y piedras sueltas sanas. pizarrosa o intemperizada. pero sin uso de explosivos. tanto para la excavación de rocas como para la remoción de bolones. constituido por piedras. zonas inestables. de un volumen mayor a 0. arenas y gravas compactas. etc. poco fracturada. deberán ejecutarse sin causar vibraciones excesivas en la cimentación.0 metros de profundidad. gravas y arenas compactas. Toda clase de daños a terceros.1 m . serán reparados por y a cuenta del CONTRATISTA. como martillos neumáticos.Excavación y movimiento de tierras 36 Clase 2 – Terreno común Constituido por suelos arcillosos.Roca suave o suelta Roca fisurada. Trabajos de voladura Las voladuras necesarias. que requieren para su excavación el uso de palas. Clase 4 . Se evitará toda formación de grietas. En el caso de Itavicua. Igualmente se ha hecho una diferenciación cuando la excavación del material aluvial para el tendido de tuberías supera los 2. con buena aglomeración mineral. picotas y herramientas especiales como barretas.1 m3. magnitud y alcance de los trabajos de voladura y la cantidad de explosivos. su continua operación y mantenimiento deberán estar . piedras sueltas hasta de 0. taludes. 6. causados por los trabajos de excavación o de voladura. y cualquier terreno que requiera un ablandamiento previo mediante picota y pala. El empleo de las bombas requeridas. pudiendo incluso exigir que dicha excavación se ejecute mediante una metodología apropiada para evitar cualquier daño a las cimentaciones.25 m de diámetro medio. Clase 5 . El SUPERVISOR tendrá derecho de limitar el volumen de trabajos de voladura cuando las excavaciones estén próximas a la cota definitiva de las cimentaciones. se distingue además la excavación de material aluvial del lecho de los ríos y quebradas. No se permitirán voladuras en zonas vecinas a la construcción de estructuras de hormigón o de albañilería. etc. que puede ser removida con herramientas comunes y especiales. salvo con autorización expresa del SUPERVISOR. Drenaje de las cimentaciones Para efectos de pago de los trabajos de excavación no se tomará en cuenta el contenido de humedad del suelo. Clase 3 – Terreno duro Constituido por suelos y piedras hasta un volumen de 0. combos y puntas. 5. Se necesitará la aprobación del SUPERVISOR para determinar la profundidad de los barrenos. Comprende rocas poco fisuradas que en general deben ser removidas con el uso de explosivos. materiales o demás instalaciones. El agua de infiltración o de otro origen deberá ser eliminada de modo tal que el fondo de la cimentación no se deteriore. incluyendo la excavación del dentellón de la presa. su resistencia no sea reducida y que las obras puedan llevarse a cabo normalmente y a entera satisfacción del SUPERVISOR. . debiendo excavarse sus lineamientos finales tan sólo cuando se tenga todo preparado para el proceso de hormigonado o de relleno de los cimientos. únicamente se tomará en cuenta el volumen neto de excavación que corresponde al área de la base multiplicada por la profundidad media o el esquema previsto en los planos. no considerando esponjamiento alguno. sin derecho a ningún pago. Mientras sea necesario. así como también reducir o aumentar la profundidad de las excavaciones. La profundidad de excavación se regirá por las indicaciones de los planos. Metrados y pago Las excavaciones se medirán y pagarán en metros cúbicos (m3) según los volúmenes excavados. Grietas o sobre-excavaciones que pudieran derivarse de una realización defectuosa de los trabajos de excavación o a causa de voladuras mal ejecutadas. 7. la cimentación no permanecerá descubierta por un tiempo innecesario. estará sujeta a las características encontradas en el subsuelo. las excavaciones se protegerán de forma tal que no se produzca daño alguno que pudiera disminuir la capacidad de carga de la cimentación.Excavación y movimiento de tierras 37 comprendidos en la partida respectiva de agotamiento. la superficie deberá ser limpiada a satisfacción del SUPERVISOR. En todo caso. Para este efecto. No deberá quedar agua estancada. La cimentación se protegerá igualmente contra fenómenos de meteorización y ablandamiento. ya sea que éstos se hayan ejecutado según las indicaciones de los planos o según las instrucciones del SUPERVISOR. Las grietas. No se concederá ningún pago extraordinario por dificultades ocasionadas por los procesos necesarios para cumplir estos requisitos. sin que el CONTRATISTA tenga derecho a compensación adicional alguna. por hormigón pobre o inclusive mediante inyecciones. inclusive mediante una capa de hormigón pobre. según el caso requiera. serán reparados a cuenta del CONTRATISTA y a satisfacción del SUPERVISOR. siempre es responsabilidad del CONTRATISTA proteger las cimentaciones contra daños de toda índole. material suelto. cuando lo considere necesario. que aparezcan en las zonas de cimentación serán rellenadas por suelo bien compactado. El SUPERVISOR podrá modificar la inclinación de los taludes. Preparación del fondo de la cimentación El fondo de la cimentación será preparado limpiándolo y acondicionándolo de forma tal que pueda establecerse una unión perfecta entre las obras y el suelo de fundación. En casos donde las obras de hormigón deban ser construidas sobre roca. Las excavaciones adicionales originadas por estas dificultades se medirán y pagarán según el material realmente excavado y de acuerdo a los precios unitarios. material orgánico y cualquier otro residuo que pudiera perjudicarla. raíces. 8. hasta que se encuentre una capa apropiada que reúna las condiciones necesarias para soportar las cargas de las estructuras a ser fundadas. los trabajos de excavación deberán continuarse siguiendo las instrucciones del SUPERVISOR. debiendo ser fijada y aprobada en última instancia por el SUPERVISOR. La cimentación deberá estar libre de todo material descompuesto. diaclasas. Dichas sobre-excavaciones deberán rellenarse con hormigón pobre o suelo bien compactado y de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR. mediante cepillado. Sin embargo. Si al alcanzar las cotas indicadas en los planos se comprobara que las condiciones del terreno no son satisfactorias. etc. Los ángulos de los taludes . purga y lavado con agua y aire a presión. Para el cómputo del volumen excavado. antes de proceder al vaciado de hormigón en obra. La descarga de material. así como la preparación y nivelación de campos de descarte y todos los trabajos de voladura y otros necesarios. . Toda otra excavación y/o trabajos de relleno se realizarán a cuenta del CONTRATISTA. agregados. o la indicada en los documentos de la contratación.) no se hará ningún pago extraordinario. La cantidad de material excavado se fijará definitivamente con un nuevo cómputo de las excavaciones. En caso de ser necesario y si el SUPERVISOR ordenara ejecutar mayor cantidad de excavación. sin otro pago adicional. material de filtro. el CONTRATISTA y el SUPERVISOR medirán antes de empezar los trabajos las dimensiones necesarias y las referencias a puntos fijos determinados. Por la limpieza de las canteras de materiales de construcción (piedras. debiendo su costo ser incluido en la partida correspondiente a los trabajos preparatorios. ésta se valorizará con los mismos precios unitarios. etc. material de terraplén. transporte hasta una distancia máxima de 1000 metros. La eliminación de tales sedimentaciones es responsabilidad exclusiva del CONTRATISTA.Excavación y movimiento de tierras 38 laterales de la fosa de excavación dependerán del tipo de terreno y del equipamiento y método de trabajo con que cuente el CONTRATISTA. carguío. A fin de valorizar los volúmenes ejecutados. El precio unitario para la excavación incluye el acopio. una vez terminados los trabajos o en caso contrario usando los planos topográficos aprobados y cálculos aritméticos. No se hará ningún pago extraordinario por la eliminación de lodo y otras sedimentaciones que se depositen por inundaciones producidas por descuido del CONTRATISTA durante la ejecución de las obras. La distancia será medida en línea recta entre centros de gravedad de la zona de excavación y campo de descarte. el CONTRATISTA no tendrá derecho a pago adicional alguno. trabajar. A este ítem pertenecen también los trabajos preparatorios.2 Herramientas y Equipos Los equipos y métodos de trabajo previstos por el CONTRATISTA están sujetos a la autorización del SUPERVISOR. 3. 2. el CONTRATISTA debe dejar el lugar de los bancos de préstamo en estado ordenado. Materiales. El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias para garantizar en cada zona la homogeneidad del material correspondiente que tendrá que ser verificado por medio de ensayos de laboratorio y de campo. transportar. 39 Relleno y compactado de presas de tierra Alcance del trabajo Este ítem se refiere al relleno y compactado de presas de tierra. El CONTRATANTE se reserva el derecho de cambiar los límites de los bancos o el lugar de los mismos. 1. herramientas y equipo 2. Las distancias entre los bancos de préstamo y el sitio de la presa son estimadas y servirán de referencia para el cálculo del precio unitario. medidas de seguridad. Método constructivo . utilizando todos los equipos que sean necesarios para excavar. Si durante el transcurso de los trabajos el SUPERVISOR viera por conveniente modificar las tolerancias indicadas para el uso de los diferentes materiales. desagües. Los espaldones contiguos al núcleo se construirán con material aluvial extraído del lecho y vaso del río Itavicua y de otros ríos vecinos. colocar y compactar debidamente los materiales destinados a la construcción de terraplenes de presas de tierra. para obtener material más apropiado para la construcción de la presa. según se indica en el subtítulo correspondiente.1 Materiales Los materiales de construcción para las presas deberán extraerse de los acopios indicados en los planos o de los lugares autorizados por el SUPERVISOR. según los planos o de acuerdo a las instrucciones dadas por el SUPERVISOR. Los equipos han de garantizar en todo momento una buena excavación y separación de los materiales. 2. adecuada distribución y espesor del relleno y una compactación apropiada de acuerdo a las correspondientes características de los diversos materiales. o documentos contractuales. Una vez concluidos los trabajos requeridos. En el caso de la presa Itavicua. el núcleo se construirá con material arcilloso extraído de los bancos de préstamo indicados en el subtítulo Bancos de préstamo de las presentes especificaciones. lavar. así como un buen transporte. así como la operación y mantenimiento de todos los equipos y demás trabajos que sean necesarios para completar el ítem a la entera satisfacción del SUPERVISOR. los caminos de acceso para la construcción de la presa.Relleno y compactado de presas de tierra ETR 10. nivelando el terreno y dejando el material no usado en su sitio. o por otras razones. ensayos correspondientes para la extracción y relleno del material. clasificar. No se aceptarán reajustes de los precios si las distancias varían entre más o menos 1000 m de las distancias indicadas en los planos. Si se encontraran afluencias o bolsones de agua. se excavará y eliminará hasta encontrar un material que cumpla con las condiciones asumidas para el diseño. separación y transporte de los materiales. se . 3.1 40 Trabajos Preparatorios Todo material que a juicio del SUPERVISOR sea deficiente.Relleno y compactado de presas de tierra 3. La compactación debe ser conseguida con equipos específicos para este trabajo como vibrocompactadoras y patas de cabra. el SUPERVISOR podrá autorizar otros espesores. efectuando un control riguroso de su densidad. El SUPERVISOR tendrá el derecho de exigir medidas suplementarias para asegurar el tratamiento adecuado de cualquier ingreso de agua o humedad que pueda afectar a la cimentación de la presa. El CONTRATISTA debe dejar las áreas de los bancos de préstamo en un estado ordenado. y que se encuentre en el terreno de fundación. como materiales orgánicos. Los materiales para filtros deben ser tamizados. Sin embargo. Los equipos y métodos previstos por el CONTRATISTA para los trabajos relacionados con la colocación de materiales deben garantizar en todo momento la buena ejecución de los trabajos de excavación. El SUPERVISOR se reserva el derecho de modificar los límites de los bancos.2 Control de los materiales El CONTRATISTA suministrará todos los materiales requeridos para la conformación del terraplén. transporte. que deberán ser aprobados por el SUPERVISOR. o el lugar de los mismos. La cimentación de la presa se limpiará a completa satisfacción del SUPERVISOR de todo material orgánico y cuerpos extraños como raíces. si los resultados obtenidos en ensayos de campo así lo requieren. El CONTRATISTA debe construir los respectivos equipos de clasificación. aplanado el terreno y el material no usado dejado en el lugar. limos puros u otros. o por otras razones. para obtener el material más apropiado. aprobados por el SUPERVISOR. No está permitida la compactación con vehículos de transporte. En caso necesario el CONTRATISTA instalará y operará canales colectores. En los lugares de acceso difícil se emplearán pisones mecánicos. Para este fin el CONTRATISTA deberá obtener los derechos de explotación y presentará todos los resultados de los ensayos de las muestras que sean requeridas por el SUPERVISOR. hierbas o piedras grandes. Si el contenido de humedad natural de relleno fuese inferior al exigido para su compactación óptima. 3.4 Ejecución En los trabajos de excavación. de acuerdo a las características de los diversos materiales. bombas y cualquier otro equipo necesario para mantener en estado seco las cimentaciones y para permitir con ello el relleno en condiciones apropiadas. separación. éstos serán evacuados completamente a lugares alejados del sitio de presa. La profundidad de excavación se fijará de acuerdo a los planos o según instruya el SUPERVISOR. relleno y compactación. cuyo costo estará incluido en los precios unitarios del material.3 Colocación de los materiales Los materiales serán depositados en capas cuyo espesor no debe sobrepasar los 30 cm. La realización de los ensayos no será objeto de pago adicional. 3. Para estos trabajos deberá emplearse equipo apropiado que requiere la aprobación del SUPERVISOR. el CONTRATISTA pondrá especial cuidado en que se logre una distribución homogénea y un contenido de agua uniforme. El material inservible y excavado se transportará a los lugares que designe el SUPERVISOR. se regirá estrictamente a los planos o a las instrucciones del SUPERVISOR. Una vez que la capa haya sido acondicionada a la humedad óptima requerida y esparcida sobre la superficie del terraplén en capas horizontales. ni por los ensayos de compactación realizados. un camión cisterna y equipo de apoyo como vibrocompactadoras manuales y demás herramientas necesarias. en especial cuando se trata de una superficie lisa. o la que corresponda en cada caso a los porcentajes de la densidad que establezcan los documentos contractuales. Antes de proceder a la colocación de una nueva capa. A solicitud del SUPERVISOR y bajo su dirección. Las características de construcción de los filtros se dan en el ítem respectivo. el CONTRATISTA podrá ejecutar ensayos adicionales de compactación para determinar el espesor óptimo de las capas.3 m. La compactación se hará empleando los equipos apropiados en capas horizontales paralelas al eje de la presa. en cuyo caso debe ser humedecida y/o escarificada hasta la profundidad suficiente. camiones volquete.6 Colocación de los materiales en las zanjas de los conductos Las zanjas excavadas para la construcción de los conductos se llenarán posteriormente con material correspondiente al cuerpo de la presa o con material a ser determinado por el SUPERVISOR. Las alturas de la capa de relleno se sujetarán a las características de los materiales de acuerdo a lo expresado en la descripción de cómputos métricos y costos. una motoniveladora. La inclinación de los taludes en cada una de las zonas de la presa. Se debe evitar que la superficie de cualquier capa del terraplén esté demasiado seca y/o lisa y no permita adherirse adecuadamente con la capa de material a ser colocada encima. vibrocompactadora pata de cabra. El SUPERVISOR fijará periódicamente el contenido de agua necesario y el número de pasadas del equipo de compactación con objeto de garantizar las densidades requeridas. Dada . Suelos demasiado húmedos. cargador frontal. escarificará la superficie de una capa inferior a satisfacción del SUPERVISOR. se procederá a compactar el material haciendo pasar el equipo de compactación el número de veces que sea necesario para alcanzar la densidad especificada. El equipo mínimo requerido para la ejecución de una presa de tierra dependerá de la magnitud de la obra y deberá ser detallado para cada caso. El CONTRATISTA no tendrá derecho a exigir pagos adicionales a causa de modificaciones debidas a trabajos defectuosos que impliquen la modificación del proyecto original. se secarán ya sea dejando evaporar el exceso de agua o por medio de cualquier otro método aprobado por el SUPERVISOR. 3.Relleno y compactado de presas de tierra 41 regará el suelo en forma uniforme hasta que alcanzar el contenido de agua requerido. El límite máximo de las dimensiones de las piedras en los materiales de relleno para la elevación de la represa será un tercio del espesor de las capas respectivas. Como mínimo debe incluir un tractor de orugas. en caso de presas zonificadas. La compactación alcanzada será verificada constantemente aplicando los ensayos apropiados. La colocación del material se realizará sólo en capas horizontales paralelas al eje de la presa. uniformes y en el espesor deseado. Se recomienda el uso de equipo vibratorio y de planchas metálicas de separación para evitar el mezclado del material del filtro con el material del cuerpo de la presa durante el proceso de compactación. El CONTRATISTA no podrá reclamar pagos adicionales por lograr una densidad mayor que la deseada y/o por la densidad mínima exigida. Se exige una compactación mínima de 95% de la densidad Proctor Standard (AASHTO T 99). debiéndose alcanzar la compactación que indique el SUPERVISOR. 3.5 Colocación de los materiales en los tapices de filtro y drenaje La colocación de los filtros horizontales y/o inclinados se llevará a cabo en capas de un espesor no superior a 0. 30 m. . utilizando una metodología apropiada.  Densidad Proctor Standard  Ensayo de carga con placa (Ø = 60 cm) (opcional)  Ensayos de densidad en sitio (por ejemplo. DIN.7 Acabado de los taludes del cuerpo de la presa La compactación de los taludes de aguas arriba y aguas abajo del cuerpo de la presa debe ser asegurada por el CONTRATISTA.  Contenido de componentes orgánicos  Contenido de humedad  Peso específico  Límites de Atterberg. instalar y mantener en el lugar de la obra un laboratorio que permita realizar en cualquier momento los ensayos mínimos de clasificación y verificación de las características de los materiales y de la calidad de ejecución de los trabajos.000 m de material compactado o 3 ensayos por cada capa de 0. 3. Estos gastos deben estar comprendidos en las partidas correspondientes a los trabajos de construcción de la presa. En caso que el SUPERVISOR lo considere necesario. El CONTRATISTA permitirá en cualquier momento el acceso del SUPERVISOR al lugar de la obtención de muestras y al laboratorio durante la preparación y ejecución de los ensayos. En los lugares que no se alcancen con el equipo pesado.10 m y debe alcanzarse obligatoriamente la misma compactación especificada para el cuerpo de la presa (mínimo 95% del Proctor Standard). se requiere especial cuidado en la compactación alrededor de cualquier conducto que atraviese la presa. por el método del cono de arena. material y mano de obra necesarios para los siguientes ensayos de mecánica de suelos:  Análisis granulométrico mecánico y por sedimentación. la compactación debe ser ejecutada con equipo mediano y pequeño de compactación (tipo Wacker 75 o similares).Relleno y compactado de presas de tierra 42 su importancia. El CONTRATISTA está obligado a suministrar. El original de los resultados de los ensayos será entregado al SUPERVISOR. Estos ensayos se podrán ejecutar en cualquier laboratorio reconocido. autorizada por el SUPERVISOR. o globo de agua. En todos los casos se deben lograr los taludes especificados en los planos completamente compactados y aprobados por el SUPERVISOR. Es también posible utilizar un equipo con guinche que permita subir y bajar el rodillo vibratorio de compactación. Control de los materiales y ejecución de las obras Todos los trabajos mencionados en este Inciso exigen un control constante y detallado de los parámetros de mecánica de suelos. o las que instruya el SUPERVISOR. El espesor de las capas en estos casos debe ser como máximo de 0. se podrán ordenar otros ensayos de suelos para comprobar las características de los materiales. incluyendo el lavado del material. 4. con costos a cargo del CONTRATISTA. o densímetro nuclear). Un método común utilizado es la construcción del terraplén de la presa con sobreanchos y el posterior enrasado y peinado del talud mediante motoniveladora. En el lugar de la obra deberá contarse con el equipo. El CONTRATISTA no podrá solicitar pagos adicionales o aumento de precios unitarios por todos los controles necesarios en el lugar de la obra. Los ensayos se ejecutarán de acuerdo a las normas AASHTO. 3 Como mínimo se hará un ensayos de control de compactación por cada 1. el CONTRATISTA estará obligado a remover a su cuenta los materiales o trabajos objetados y volver a realizarlos a entera satisfacción del SUPERVISOR. . los mismos que deben estar aprobados por el SUPERVISOR. las inclinaciones de los taludes. Para el cálculo del pago se tendrá en cuenta los planos aprobados durante la construcción por el SUPERVISOR. ancho de corona. 5. Antes de comenzar los trabajos. En el relleno se considerará exclusivamente la masa compactada. La valorización de este ítem se realizará según planos aprobados durante la construcción. etc. Si la cubicación no se hiciera según los planos elaborados en obra. relleno o compactado no será considerada en las mediciones y pagos. el CONTRATISTA y el SUPERVISOR acordarán los métodos de cómputo de cantidades a ser aplicados en las cubicaciones. se medirá los límites del terraplén.. no efectuándose pagos adicionales para compensar posibles asentamientos.Relleno y compactado de presas de tierra 43 Si los ensayos de campo demostraran que la colocación y la compactación no fueron realizados de acuerdo con las especificaciones o instrucciones del SUPERVISOR. Medición y forma de pago Las cantidades de material de relleno y compactado de terraplenes serán medidas en metros cúbicos. tomando en cuenta únicamente los trabajos aprobados y aceptados por el SUPERVISOR. Cualquier otra excavación. herramientas y equipo El material para la construcción del relleno será obtenido del mismo material excavado o de los bancos de préstamo señalados en los planos correspondientes o indicados por el SUPERVISOR antes de ser utilizado.Relleno compactado común ETR 11. así como del equipo de compactación a utilizar. se deberá alcanzar una densidad de compactación igual o mayor al 95% de la densidad Proctor Standard (AASHTO T-99). El CONTRATISTA no está facultado para solicitar pago adicional o aumento de precios unitarios por . Las alturas de relleno se guiarán por los planos o según las instrucciones dadas por el SUPERVISOR. 44 Relleno compactado común Alcance de los trabajos Este ítem se refiere a los rellenos necesarios en todos aquellos lugares indicados en los planos y en cualquier estructura con cimentaciones abiertas que requieran ser rellenadas hasta la altura original del terreno o hasta una altura especificada en los planos o de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR. La altura de relleno se guiará por los planos o según las instrucciones dadas por el SUPERVISOR. La altura de los rellenos se ajustará a los planos o según las instrucciones dadas por el SUPERVISOR. 3. 1. Método constructivo 3. Por lo general. peso y dimensiones aprobados por el SUPERVISOR.1 Colocación y compactación del material de relleno La colocación del material de relleno se hará en capas cuyo espesor y grado de compacidad serán determinados por el SUPERVISOR. equipos empleados y según la importancia de la obra en estado ya compactado.2 Control de los materiales y ejecución de los trabajos De acuerdo a la importancia del relleno y en conformidad con las instrucciones del SUPERVISOR. el CONTRATISTA deberá efectuar los ensayos de campo pertinentes. sin mostrar irregularidades o huecos. 2. de acuerdo con las propiedades de los materiales. Para alcanzar la compactación óptima se exige el empleo de equipos de apisonado apropiados a cada tipo de material. El SUPERVISOR determinará el número y los lugares de muestras a extraer. Para el relleno se utilizará material seleccionado. La base compactada deberá presentar una superficie plana y paralela a la rasante. o la especificada en planos o la que sea instruida por el SUPERVISOR. 3. En lugares de difícil acceso o en casos excepcionales se compactarán por medio de pisones mecánicos manuales de tipo. Materiales. Si el contenido de humedad del relleno fuese inferior al exigido para su compactación óptima se regará y removerá el suelo hasta uniformizar el contenido de agua requerida. Es su responsabilidad la seguridad de las obras por cualquier daño producido por malos manejos del equipo de compactación. El CONTRATISTA recabará la autorización del SUPERVISOR para proceder al relleno. deslizamientos o excesos no autorizados. el CONTRATISTA estará obligado a remover por cuenta propia los materiales o trabajos objetados y a volver a ejecutarlos a entera satisfacción del SUPERVISOR. no serán valorizadas. Si los ensayos de campo demostrarán que los trabajos de colocación y compactación no fueron realizados de acuerdo con las normas técnicas o las instrucciones del SUPERVISOR. Estos pagos deben estar comprendidos en los precios unitarios correspondientes a los trabajos de relleno y compactado. personal. según planos aprobados en obra y aceptados por el SUPERVISOR. En estos precios estarán incluidos el transporte. o que los resultados obtenidos no corresponden a los valores exigidos. colocación. humedecimiento. equipos y ensayos a realizar. sin que pueda reclamar pago adicional. Las mediciones adicionales debido a asentamientos. Medición y forma de pago Las cantidades de material de relleno compactado común serán medidas en metros cúbicos de material compactado.45 todos los controles necesarios en los diferentes lugares de las obras. maquinaria. compactación. 4. . se pondrá especial cuidado en obtener una distribución granulométrica homogénea. separación y transporte del material. nivelando el terreno y dejando el material no usado en su sitio. Enrocado para presas Alcance de los trabajos Este ítem se refiere a la ejecución de todos los trabajos de colocación de enrocado que se realicen para la construcción de presas. libre de fisuras y grietas. Materiales. que tendrá que ser verificada por medio de ensayos de laboratorio y de campo. Durante la excavación. que debe tener una alta resistencia a la compresión y al desgaste. El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias para obtener de cada banco la mezcla adecuada del material a ser utilizado. las partículas deberán tener un tamaño nominal superior a los 6 mm. Es recomendable que el tamaño máximo de la escollera no supere los 0. El ítem de roca compactada permite el uso de rocas de diferentes durezas y de diferentes fuentes. con taludes según lo indicado en planos y una zona especial de transición sobre roca compactada para apoyar el talud exterior de la presa.70 m. El SUPERVISOR se reserva el derecho de cambiar los límites de los bancos o el lugar de los mismos para obtener material más apropiado. la preparación del material. Los materiales de construcción de la presa deberán extraerse de los bancos de préstamo indicados en los planos o de los lugares determinados por el SUPERVISOR. 2. 1. No se admitirá material orgánico. el transporte. El material de las excavaciones de roca podrá ser utilizado para el enrocado con la aprobación del SUPERVISOR. con material proveniente de las canteras de préstamo definidas en el proyecto y aprobadas previamente por el SUPERVISOR.  El material obtenido de las canteras se dividirá en las fracciones que sean necesarias para ajustarse a los diferentes tamaños de roca definidos en el diseño de la presa.Enrocado para presas 46 ETR 12. de acuerdo a los planos del proyecto o las instrucciones del SUPERVISOR. . En cuanto al tamaño mínimo. Este ítem comprende además la explotación de la cantera. Se definen los aspectos de construcción relacionados con la elevación de la presa en los componentes cuerpo de presa de roca compactada. En ningún caso el tamaño nominal de la escollera de cada zona debe exceder los dos tercios del espesor de cada capa compactada. herramientas y equipo Para la construcción de las presas de enrocado el material más importante es la roca. el CONTRATISTA debe dejar el lugar de los bancos de préstamo en un estado ordenado. compactación y control del grado de compactación.  Es recomendable que el material arcilloso dentro de la escollera no sobrepase el 10% en peso. su colocación. o por otras razones. después de 500 revoluciones. Debe consistir de roca dura bien graduada. que producirá una alta estabilidad después de ser compactada. Deberá tener resistencia mecánica a la acción del agua y a los agentes atmosféricos. Una vez concluidos los trabajos requeridos. esparcido y homogeneización. nivelación y acabado. El material debe cumplir en general con las siguientes características:  El desgaste por abrasión según el ensayo de Los Ángeles debe ser menor del 35% en peso. Cuando la roca sea colocada será distribuida uniformemente mediante un tractor de orugas. Los equipos deben garantizar en todo momento la buena ejecución de los trabajos de excavación. No se aplicará el método de roca a volteo. Los equipos y métodos previstos por el CONTRATISTA para los trabajos relacionados con la colocación de los materiales están sujetos a la autorización del SUPERVISOR. en capas que no excederán de 0. de acuerdo a las características del material a colocarse. se efectuará el humedecimiento de cada capa de enrocado con un volumen de agua que alcance idealmente al 50% del volumen de la capa de enrocado. Del mismo modo.1 Trabajos preparatorios Los trabajos de excavación hasta la roca y de limpieza de los estribos del emplazamiento de la presa deberán estar terminados antes de iniciar las tareas relacionadas con la construcción y elevación de la presa mediante enrocado. que puedan efectuar el volteo paulatino de material en el sitio de relleno. La compactación se efectuará mediante un rodillo vibratorio. dado que existe menor peligro de acumulación y segregación del material. La acción del agua permitirá reducir los asentamientos facilitando que el material granular “fino” sea arrastrado al interior de los vacíos y permitiendo que la mayor parte de los asentamientos ocurran durante la construcción. la colocación de anclajes deberá estar completamente definida antes de iniciar el relleno de enrocado. En el caso de presas con pantalla impermeable de hormigón armado (CFRD).70 m de altura. relleno y compactación. 3.2 Colocación La colocación del material del enrocado será realizada en forma horizontal en toda la plataforma de trabajo. Método constructivo 3. el CONTRATISTA no tendrá derecho a pago adicional alguno por los trabajos emergentes de dicha modificación. el SUPERVISOR viera por conveniente modificar las tolerancias estipuladas para los diferentes materiales. 3. sino más bien el de roca colocada compactada. deberá utilizarse tractor de orugas para una distribución uniforme del material incorporado. para obtener la densidad necesaria y una estabilidad suficiente del cuerpo de la presa. A continuación. separación. transporte. se fijará por medio de un relleno de ensayo. nivelación y espesor requerido para cada capa. así como de aquellos puntos que requieran excavación y rellenado de concreto.Enrocado para presas 47 Si durante el transcurso de los trabajos. La densidad necesaria en relación al espesor de la capa y al diámetro máximo de la roca. el zócalo o plinto del pie de talud aguas arriba para la pantalla de impermeabilización debe estar completamente emplazado en roca. . El requerimiento fundamental para las fundaciones de presas de enrocado es que el material sobre el que se inicie la construcción tenga propiedades de largo plazo para resistir esfuerzos cortantes y compresibilidad por lo menos similares a la de los materiales con los cuales será construido el enrocado. para disminuir la segregación entre las partículas más pequeñas y las más grandes y de esta manera tener un relleno más uniforme. El transporte de material de enrocado deberá realizarse en volquetas apropiadas. En cuanto a la distribución. No se realizarán pagos adicionales por una cantidad mayor de pasadas. El número de pasadas del equipo de compactación alcanzará un mínimo de cuatro. pesar el material extraído y cubicar el volumen de la excavación por medición directa o mediante relleno con un material de densidad conocida. se harán periódicamente comprobaciones de los resultados obtenidos. la diferencia promedio en elevaciones de varios puntos deberá indicar el cambio de densidad. En la cara del talud donde se apoya la losa de impermeabilización se deberá efectuar un mínimo de seis pasadas. el CONTRATISTA deberá humedecer el material en el momento de 3 3 la compactación con un riego recomendable de 0. La altura de la capa de relleno se sujetará a las características del material y del equipo de compactación.5 m de agua por cada m de enrocado. La cantidad de agua empleada en el riego será preferiblemente igual al doble del volumen de la escollera colocada en el mismo tiempo. El control de la puesta en obra de la escollera se hará. En las zonas de escollera vertida.Enrocado para presas 48 Para enrocados conformados por roca dura y de partículas redondeadas. dirigidos preferentemente sobre los materiales más recientemente colocados. apisonado con cierto número de pasadas. especialmente de la densidad. mediante el cumplimiento de las operaciones que. El SUPERVISOR establecerá la cantidad máxima de finos tolerables en cada capa de enrocado. El tamaño estándar de estos equipos debe llegar a 10 toneladas de peso del tambor. 3. etc. 3. . el humedecimiento podrá disminuirse con aprobación del SUPERVISOR. lo que a su vez minimizará deformaciones en la losa de impermeabilización en la cara de la presa y brindará garantías contra las filtraciones. En obras de importancia. se deberá aumentar el número de pasadas hasta que satisfaga las condiciones especificadas. Con este ensayo será posible establecer el número de pasadas de la compactadora que será instruido por el SUPERVISOR. en general.4 Ensayos de campo El ensayo más importante a realizar consistirá en la nivelación topográfica de la superficie de cada capa antes y después de la compactación. se realizará la pesada de los vehículos que transportan la escollera durante un cierto período y se cubicará por procedimientos topográficos el volumen del relleno formado.3 Compactación El rodillo vibrador de tambor es el equipo más práctico y efectivo para la compactación de enrocado. se alcanzará un máximo de seis pasadas. se prescriban a este efecto. Para ello. o bien. a partir de la experiencia adquirida en la construcción de pedraplenes experimentales. En caso de verificarse durante esta prueba que las pasadas del equipo del CONTRATISTA son insuficientes para alcanzar la compactación necesaria. sobre la base de evaluaciones visuales. El esfuerzo de compactación adicional disminuirá futuros asentamientos y la deformabilidad del terraplén. se efectuará una excavación en el cuerpo de la presa. En caso de que visualmente se identifique la necesidad de hacerlo. Se deberá regar constantemente durante las operaciones de puesta en obra con chorros de agua a presión. La colocación del material se realizará en capas horizontales paralelas al eje de la presa. tales como riego con determinada presión y caudal. para diferentes tamaños nominales.  Peso específico del enrocado en estado natural. o con aristas vivas que produzcan finos durante la operación de vertido. Los tamaños de los componentes y su graduación se determinarán utilizando muestras representativas del enrocado compactado de un peso total de una tonelada.  Peso específico del enrocado saturado. en el caso de presas CFRD. o una vez construido el plinto. C según norma ASTM).  Determinación de la absorción de agua para diferentes tamaños nominales. empleando un equipo especial. o en caso de rocas muy sensibles a la acción del agua. esta actividad deberá ser ejecutada con carácter previo a la iniciación de los trabajos de construcción del enrocado en el caso de presas con núcleo impermeable de arcilla.  Determinación del porcentaje de granos rotos. así como el espesor de la tongada y las condiciones de compactación. B.  Obtención de la resistencia a la abrasión mediante el procedimiento de Los Ángeles (granulometrías A.  Obtención de curvas granulométricas y definición de tamaños máximos. de forma redondeada y roca muy resistente y poco sensible a la acción del agua.Enrocado para presas 49 La cantidad de agua necesaria es menor con escollera de tamaño muy uniforme. La cantidad de agua se aproximará al límite máximo en escolleras con muchos finos al salir de la cantera. La inclinación de los taludes estará de acuerdo a los planos y según la instrucción del SUPERVISOR.  Obtención de los siguientes pesos específicos:  Peso específico del enrocado seco. Las distancias máximas de acarreo libre entre los bancos de préstamo y el emplazamiento de la presa. En las zonas de escollera apisonada o vibrada. Si el proyecto incluye un tratamiento de inyecciones de la roca de fundación. Estos ensayos se realizarán según lo ordene el SUPERVISOR y siempre que las propiedades del material se hayan modificado. En el relleno del enrocado se considerará exclusivamente la masa compactada con el material indicado. El CONTRATISTA deberá realizar los siguientes ensayos de laboratorio para el control de la calidad de los materiales del pedraplén:  Determinación de la densidad de los sólidos. el riego puede ser mucho menos abundante que en el caso anterior. no efectuándose pagos adicionales para compensar posibles asentamientos. La toma de muestras debe estar orientada a obtener parámetros representativos de la totalidad del enrocado y debe ser ejecutada obligatoriamente en cada capa compactada. El volumen de este riego. 4. están incluidas en el costo del enrocado. Para el cálculo del pago se tendrá en cuenta los planos (perfiles) aprobados durante la construcción por el .  Determinación de la resistencia al intemperismo. Es obligación del CONTRATISTA realizar la compactación de los taludes aguas arriba y aguas abajo del cuerpo de la presa. deberán fijarse con ensayos previos en pedraplenes experimentales. Medición y forma de pago La valorización de este ítem se realizará según la medición efectuada en campo y los planos aprobados.  Determinación de la resistencia a la ruptura de granos secos y saturados. las inclinaciones de los taludes. c. Dicho precio será la compensación total por todos los materiales. Por todo lo que sea necesario para reducir o aumentar el contenido de humedad de los materiales inmediatamente antes del proceso de compactación. se medirá los límites del terraplén. d. Por derechos de explotación de bancos de materiales. Por el suministro de muestras y la ejecución de los ensayos de laboratorio requeridos paras el control de calidad de los materiales en el banco y en los sitios de la obra antes y después de su compactación. derecho de explotación de banco de material. aprobadas por el SUPERVISOR. . así como la reconstrucción en los casos en que el SUPERVISOR rechace partes de la obra de relleno por deficiencias en la ejecución. procesamiento de material. con el fin de obtener la humedad óptima de compactación. e. f. Por el uso de equipos especiales de compactación en caso de que sean requeridos por el SUPERVISOR.. al precio unitario establecido en los términos contractuales. herramientas. equipo. procesos de humedecimiento. procesamiento y todas las demás actividades necesarias para la colocación de los rellenos de acuerdo con los planos y las especificaciones. Por el relleno de excavaciones ejecutadas por el CONTRATISTA fuera de los límites de excavación indicados en los planos u ordenados por el SUPERVISOR. Los pagos se harán por metro cúbico terminado y aprobado por el SUPERVISOR. Por el suministro de materiales y las operaciones de escarificación y retiro hasta los sitios de botadero autorizados por el SUPERVISOR. etc. operación de escarificación y otros que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. No se considerarán pagos adicionales por los siguientes motivos: a. Cualquier otro enrocado no será considerado en los pagos. mano de obra. b. ni por las actividades de explotación. Si la cubicación no se hiciera según los planos elaborados en obra.Enrocado para presas 50 SUPERVISOR. ensayos de laboratorio. 1. materia orgánica y otras sustancias perjudiciales. pero a la vez ser suficientemente fino para evitar que las partículas del subsuelo y terraplén sean removidas y transportadas a sus vacíos. herramientas y equipo La granulometría de los materiales para la construcción de filtros y tapices de drenaje deberá ser específicamente diseñada para las condiciones de los suelos a proteger.  .  El filtro debe ser diseñado en base a la curva granulométrica del porcentaje de material de suelo a proteger más fino que 1 pulgada.Filtros 51 ETR 13.  En caso de ser necesario cambiar el material de relleno. según los siguientes criterios de diseño recomendados por Terzaghi:  La permeabilidad del filtro debe ser como mínimo 30 veces mayor que la del material que lo circunda (Kfiltro > 30 Ksuelo). la granulometría de los materiales del filtro deberá corresponder a las exigencias establecidas en los párrafos siguientes. los cuales además deben ser “no cohesivos”. el relleno deberá compactarse con equipo vibratorio aprobado por el SUPERVISOR para cada parte de la obra. Esta condición se cumple cuando el tamaño D15 del filtro es mayor a 5 veces el tamaño D15 del suelo o material envolvente (D15filtro) > 5 D15suelo). puesta a disposición. transporte. 2. fuertes. exentas de partículas alargadas. tanto verticales. siguiendo las siguientes recomendaciones: Tanto la arena como la grava deberán cumplir con los requisitos de calidad exigidos para los agregados para concreto estipulados en estas especificaciones o establecidos en la Norma ASTM-C33. Filtros Alcance de los trabajos Este ítem comprende la selección. los materiales consistirán en partículas duras. blandas. Esta condición se cumple cuando el tamaño D15 del filtro es menor a 5 veces el tamaño D85 del suelo (D15filtro < 5 D85suelo).  Excepto donde se estipula algo diferente. horizontales o inclinados. colocación y compactación de todos los materiales destinados a la construcción de los filtros. ajustándose a los criterios de diseño de filtros dados por Terzaghi. hasta que se obtenga un peso unitario similar al máximo del ensayo de compactación del material del filtro. para que estas retengan las partículas finas del suelo.  El filtro debe tener una permeabilidad mayor que el material que lo circunda. durables y limpias.  La curva granulométrica del filtro aproximadamente debe tener un trazo paralelo a la curva granulométrica del suelo protegido. y capas de material granular diseñadas como filtros. según los planos o las instrucciones del SUPERVISOR. Materiales. para que pueda actuar como un drenaje efectivo.  En general.  El filtro debe retener las partículas gruesas del suelo circundante.  El filtro no debe contener más del 5% de finos que pasen la malla Nº 200. el suministro. El agregado filtrante consistirá en grava o triturado de gradación uniforme con tamaños comprendidos entre 1½ y 1 pulgada.  Contenido de componentes orgánicos (AASHTO T 267). Estos pagos deben estar comprendidos en las partidas correspondientes a los trabajos de construcción de la presa. o las instrucciones del SUPERVISOR. para no dañar el geotextil. En esta labor el CONTRATISTA deberá tener especial cuidado en la colocación de la primera capa de material. En caso de que el SUPERVISOR así lo estime.Filtros 52  El material de los filtros debe estar libre de materia orgánica.  3. Los resultados deben graficarse en una curva granulométrica con la franja de los rangos a los que deben ajustarse los materiales de los filtros grueso y fino. En caso de utilizarse geotextil. antes de iniciar la construcción del filtro deberá verificarse el correcto emplazamiento y empalme del geotextil y procederse a continuación a depositar los materiales de filtro para su posterior compactación hasta obtener la densidad especificada. será de entera responsabilidad del . El geotextil filtrante deberá cumplir con lo especificado en normas.5 0. Los costos estarán a cargo del CONTRATISTA. Método constructivo De acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR y la importancia de los trabajos será necesario efectuar algunos de los ensayos como ser:  Curva granulométrica completa. Como alternativa para drenes de vías o explanaciones. El CONTRATISTA deberá colocar y compactar los filtros según lo indicado en los planos.5 1 2 5 10 Máxima % 5 15 55 82 94 100 100 Mínima % 1 7 25 50 70 95 100 b) Límites de la curva granulométrica para el material del filtro grueso en porcentaje de peso acumulado que pasa Abertura mm 1 2 5 10 20 40 50 Máxima % 8 20 40 60 80 100 100 Mínima % 0 7 20 40 65 95 100 El contenido de materia orgánica en los filtros no debe exceder del 2% en peso. se podrán ordenar otros ensayos para comprobar las características de los materiales empleados como filtros. según se da a continuación: a) Límites de la curva granulométrica para el material del filtro fino en porcentaje de peso acumulado que pasa Abertura mm 0. ASTM D 1556 o ASTM D 2167). incluyendo el lavado del material. El CONTRATISTA no está facultado para solicitar el pago adicional o aumento de precios unitarios por los controles necesarios en el lugar de las obras. 3 Como mínimo se hará 1 ensayo de granulometría y otro de densidad cada 1000 m o 3 ensayos cada capa de 30 cm. Estos ensayos se realizarán en el laboratorio de campo instalado por el CONTRATISTA o en caso necesario en laboratorios reconocidos.2 0. en caso de que esto ocurriera.  Comprobación de densidades (método del cono de arena o globo de agua. se podrá utilizar material filtrante en conjunto con geotextil filtrante. y se pagará de acuerdo a los precios contratados. correcta compactación y buen estado del geotextil que recubre al material de filtro. equipo. de manera tal que no las dañe en ningún momento. etc. pruebas de densidad. empleo de maquinaria. Deberá pedir autorización del SUPERVISOR para efectuar el relleno en dichas áreas. no reconociéndose pago adicional por ninguna de las actividades antes mencionadas. tales como la provisión del material de drenaje. 4. equipos. clasificación. Medición y forma de pago El volumen de los filtros se determinará en su estado compactado según los planos aprobados o según las instrucciones del SUPERVISOR. cambio y compactado de todo el material de filtro y la sustitución total o parcial del geotextil. El CONTRATISTA deberá tener especial cuidado durante el compactado en las zonas contiguas al geotextil. En todos los casos el CONTRATISTA deberá presentar una metodología constructiva para su aprobación previa por parte del SUPERVISOR. En este precio estarán incluidos todos los costos de personal. El CONTRATISTA deberá garantizar la alineación. compactación. .Filtros 53 CONTRATISTA el retiro. serán suministradas por el CONTRATISTA y no serán sujetas a pago adicional. Los pagos se harán por metro cúbico terminado y al precio unitario establecido en el contrato. Todos los gastos recurrentes de la ejecución de esta obra. materiales de servicio y trabajos auxiliares de todo tipo. ensayos. 2. estos se descargarán y se acomodarán de manera que los fragmentos grandes queden uniformemente distribuidos y que los pequeños sirvan para llenar los espacios entre los fragmentos grandes. libre de rajaduras. duradera. Se cuidará de que las piedras que se acomoden a mano tengan aproximadamente la forma rectangular.. herramientas y el personal necesario para realizar dichos trabajos y estará obligado a colocar el material en el tamaño y la forma que indiquen los planos o según las instrucciones del SUPERVISOR.1 Materiales. según lo especificado en planos y/o las instrucciones del SUPERVISOR. con excepción de casos donde los planos indiquen el empleo de material rodado. El material para la protección de taludes con rip rap deberá ser piedra resistente. se debe colocar piedras de los siguientes tamaños: Espesor de la capa Tamaño máximo permisible de la pieza Tamaño mínimo permisible de la pieza [cm] [cm] [cm] 30 25 x 25 x 25 10 x 10 x 10 40 30 x 35 x 30 10 x 15 x 10 50 50 x 40 x 40 30 x 30 x 30 La proporción de material con dimensiones menores a lo especificado líneas arriba no debe exceder el 5 % del volumen de la masa total. equipos. a mano. No se aceptará el uso exclusivo de materiales con cantos rodados provenientes del lecho del río. 54 Protección de taludes Alcance de los trabajos Este ítem se aplica para la protección de los taludes de presas de tierra. que a la vez sirve como filtro. Según el espesor del rip rap. así como en taludes del terreno natural que requieran de protección contra la erosión. No es necesario compactar los fragmentos de roca del rip rap. de manera que las capas de enrocamiento queden uniformes y compactas y del espesor especificado. 1. asegurando que las rocas queden entrelazadas. . El rip rap debe ser colocado necesariamente sobre una capa de transición de arena y grava. lo que se comprobará con el ensayo de abrasión de Los Ángeles (NB 302 o ASTM C-131). El CONTRATISTA debe desarrollar un procedimiento constructivo de colocación bloque por bloque. 2. con un mínimo posible de espacios entre los bloques y una superficie uniforme.Protección de taludes ETR 14. que no deberá exceder en ningún caso el 35% de pérdida en peso a 500 rpm. Los vacíos que queden entre las piedras mayores serán rellenados con piedras de menor tamaño. herramientas y equipo Rip rap El material tipo rip rap consistirá en bloques de piedra colocados en forma ordenada dentro de las líneas y pendientes mostradas en los planos o indicadas por el SUPERVISOR. Esta capa de transición debe cumplir con las especificaciones dadas para filtros. según lo indicado en los planos o lo instruido por el SUPERVISOR. grietas u otros defectos naturales. de acuerdo con las tolerancias indicadas por el SUPERVISOR. El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales. así como un trabajo manual de distribución de piedras pequeñas. Las piedras o fragmentos de roca deben ser duras. Las juntas deben entrecruzarse lo más posible y las juntas abiertas que lleguen hasta el material subyacente deben cerrarse con fragmentos de roca más pequeña.3 Tepes Los tepes se colocarán en forma de mosaicos sobre una capa de arena de 0. e igualmente compactado.10 m de espesor que sirve como filtro. de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR.3 Tepes Los tepes son trozos de tierra cubiertos de césped. 3. cortados en forma prismática cuadrada o rectangular que se van extrayendo de campos naturales y se disponen en toda la superficie a proteger. pueden utilizarse piedras hasta de 500 kg de peso. exclusivamente en el talud de aguas abajo de las presas de tierra. Los tepes normalmente tienen una forma cuadrada y son instalados de una manera muy sencilla. muy trabado por las raíces. Los vacíos que queden entre las piedras mayores deberán ser rellenados con piedras de menor tamaño a mano. de características similares a las especificadas para la piedra de rip rap.60 m.30 m. Si el SUPERVISOR lo considera necesario. de un espesor mínimo de 0. Se deberá tener cuidado de que los tepes sean frescos y no se almacenen mucho tiempo.50 m. El espesor del enrocado en presas con fetch inferior a 1600 m debe ser como mínimo de 0.2 Enrocamiento a volteo El enrocamiento debe ser descargado por volteo en el talud de aguas arriba de la presa de tierra. con pesos variables entre 150 y 5 kg. Una vez colocados los tepes se debe regar diariamente al menos por dos semanas hasta asegurar el enraizado en la tierra.Protección de taludes 2. En caso de presas grandes. acomodándolo cuidadosamente y siguiendo maestras emparejadas uniformemente. En caso de utilizarse cantos rodados. las juntas se pueden rellenar con arena.15 m. aunque en presas pequeñas su costo puede resultar mayor al del rip rap. El rip-rap se colocará sobre una capa preparada de arena/grava que a la vez sirve como filtro. 3. puesto que las raíces se secan y el césped se amarillea. las áreas cubiertas por tepes deberán abonarse.2 55 Enrocamiento a volteo El enrocamiento colocado a volteo constituye el mejor tipo de protección del talud de aguas arriba de una presa de tierra. de características similares a las de un filtro grueso. densas y durables. sobre un colchón de grava graduada con un espesor mínimo de 0. 2. 3. Las piedras volteadas pueden necesitar un trabajo complementario de acomodado con equipo pesado como retroexcavadora de orugas para dar un talud relativamente uniforme. el espesor del enrocado debe ser como mínimo de 0. que permite que quede constituido como elemento protector.1 Método constructivo Rip rap El rip-rap se colocará normalmente sobre el talud compactado de la presa. . 3. . El pago valorizado comprenderá la obtención.Protección de taludes 4. incluyendo equipos. carguío. transporte. cumpliendo lo indicado anteriormente. roca o tepes. 56 Medición y forma de pago El rip-rap. el enrocamiento a volteo y los tepes se valorizarán en metros cuadrados de superficie protegida conforme al precio unitario contratado. colocación de las piedras. El espesor de las capas estará especificado en los planos o en su defecto será indicado por el SUPERVISOR. personal y todo gasto necesario para completar el trabajo a entera satisfacción del SUPERVISOR. equipos. Materiales. 4. ser resistente. tal como se especifica en los planos o según instrucciones del SUPERVISOR. El empedrado se colocará normalmente sobre el subsuelo bien preparado. personal y todo gasto necesario para completar el trabajo a satisfacción del SUPERVISOR. según el volumen de trabajo terminado. En caso de especificarse el uso de piedras con dimensiones mayores a 30 cm. combos y picotas. 2. de tuberías de desfogue y en general en cualquier zona con peligro de erosión por flujo de agua. 3. El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales. Medición y forma de pago El empedrado se valorizará en metros cuadrados o metros cúbicos. de desarenadores.Empedrado ETR 15. 57 Empedrado Alcance de los trabajos Este ítem se aplica para la protección del terreno natural y lechos de ríos pequeños y grandes contra la erosión. Se cuidará de que las piedras que se acomoden a mano tengan aproximadamente la forma rectangular. transporte. herramientas y equipo La piedra para estos trabajos deberá tener el tamaño especificado en los planos. su utilización se valorizará en forma independiente. 1. En algunos casos se asegurará el empedrado con mortero. sobre una capa de arena/grava que a la vez sirve como filtro. Método constructivo En general. En caso de especificarse el empleo de mortero. El espesor de las capas va especificado en los planos o en su defecto será indicado por el SUPERVISOR. de tanques de amortiguación. El pago comprende la obtención. tales como pie de azudes. con excepción de los casos en los que los planos indiquen específicamente el empleo de este material. la colocación del empedrado se realizará a mano con el apoyo de herramientas menores tales como barretas. . según superficie o volumen empleado. el cual deberá dar una pérdida menor al 35% en peso a 500 rpm. lo que se comprobará mediante inspección visual y en caso necesario mediante el ensayo de Los Ángeles. cuando así lo indiquen los planos o lo instruya el SUPERVISOR. aguas abajo de las estructuras por las cuales circula agua con alta energía. equipos y el personal necesario para realizar dichos trabajos y colocar las piedras en el tamaño y la forma que indiquen los planos o según las instrucciones del SUPERVISOR. Los vacíos que queden entre las piedras mayores deberán ser rellenados con piedras de menor tamaño. colocación de las piedras. conforme al precio unitario de la propuesta aceptada. duradera y libre de rajaduras. No se aceptará el uso exclusivo de cantos rodados provenientes del lecho del río. es recomendable el uso de retroexcavadoras u otro equipo similar que apoye a la colocación de las piedras en su sitio. carguío. salidas de aliviaderos laterales. grietas u otros defectos naturales. personal y todo insumo necesario para completar el trabajo a entera satisfacción del SUPERVISOR. transporte. con las pendientes indicadas en los planos o según instruya el SUPERVISOR. que permita la circulación normal de movilidades sin sufrir deformaciones. herramientas y equipo El ripio a ser utilizado en este trabajo debe provenir de ríos. Método constructivo En general. equipos y el personal necesario para realizar los trabajos requeridos y colocar el ripio en la forma adecuada para lograr dicha protección. en el espesor necesario para alcanzar después del compactado las dimensiones y cotas finales establecidas en los planos. debe procederse a su compactado mediante el uso de vibrocompactadora y humedecimiento mediante riego abundante. 4. con excepción de los casos en los que los planos indiquen específicamente el empleo de otro tipo de material. 3. conforme al precio unitario de la propuesta aceptada. no uniforme. colocación y compactación del ripio. 1. así como por la circulación de vehículos y personas. con un mínimo de 4 pasadas. en las dimensiones que indiquen los planos o según las instrucciones del SUPERVISOR. constituido por gravas y arenas resistentes. según el volumen de trabajo terminado. así como los equipos. libres de material blando y tierra. 58 Protección para corona (ripio) Alcance de los trabajos Este ítem se aplica para la protección del coronamiento de las presas de tierra y enrocado contra la erosión que pudiera ocasionar la lluvia y eventualmente salpicaduras de las olas formadas en los embalses en caso de tormentas extraordinarias.10 metros de diámetro. el cual deberá dar una pérdida menor al 35% en peso a 500 rpm. la colocación del ripio se realizará mediante volqueta y motoniveladora. Medición y forma de pago La protección para corona (ripio) se valorizará en metros cuadrados o metros cúbicos. lo que se comprobará mediante inspección visual y en caso necesario mediante el ensayo de Los Ángeles. que no supere los 0. Materiales. El material será colocado directamente sobre la última capa del material de construcción de la presa. No se aceptará el uso exclusivo de cantos rodados de tamaño uniforme. carguío.Protección para corona (ripio) ETR 16. debiendo el material ser una mezcla de gravas que no superen los 10 cm de diámetro y de arena. El pago comprende la obtención. . 2. El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales. Una vez extendido el material. o hasta alcanzar una superficie firme y uniforme. de granulometría bien distribuida. 3. incluyendo la memoria de cálculo. 3. de manera tal que permitan la extracción del material y la ejecución del entibado. El diseño deberá ser suficiente para dar estabilidad al conjunto. Contra las tablestacas se colocarán los largueros horizontales. Los largueros colocados horizontalmente tendrán una sección no menor a 2" x 4" y los puntales 4" x 4" ó rollizos (callapos) de 4" de diámetro.35 metros y verticalmente coincidiendo con los largueros 1.1 Entibado discontinuo El entibado discontinuo consistirá en entibar las paredes de las zanjas parcialmente con tablestacas colocadas verticalmente y separadas entre sí por espacios no mayores a su ancho. 1. metálicas o de otro material resistente y apropiado. Será de entera responsabilidad del CONTRATISTA garantizar la estabilidad del sistema empleado.2 Entibado continuo Cuando a criterio del SUPERVISOR las condiciones del suelo sean tales que exija la utilización de sistemas más seguros. 3. deberá ser presentado al SUPERVISOR para su aprobación correspondiente. Materiales. 59 Entibado Alcance del trabajo Este ítem se refiere a los trabajos necesarios para garantizar la estabilidad de los taludes laterales resultantes de excavaciones.5 metros. se considerará el empleo de entibado continuo.Entibado ETR 17. Los largueros serán colocados contra las tablestacas y firmemente apuntalados a distancias no mayores de 1. La autorización del SUPERVISOR no eximirá al CONTRATISTA de su responsabilidad por daños que . Este sistema consistirá en recubrir la pared de la zanja que se pretende soportar.35 metros en sentido horizontal y 1. largueros. Estas tablestacas deberán ser hincadas como mínimo a 30 centímetros por debajo del fondo de la zanja. garantizándose la estabilidad y resistencia necesarias del conjunto. El sistema de entibado a emplearse deberá respetar las dimensiones mínimas indicadas en los planos y/o instruidas por el SUPERVISOR. puntales y cuñas de madera. Método constructivo Las zanjas a ser entibadas deberán tener las dimensiones apropiadas y convenientes.5 metros en sentido vertical. los que a su vez serán apuntalados con vigas de madera o rollizos. El diseño del sistema de entibado que el CONTRATISTA utilice. 2. Estas dimensiones serán las indicadas en los planos de construcción y solo podrán ser modificadas previa autorización escrita del SUPERVISOR. herramientas y equipo Se utilizarán tablestacas. La separación horizontal entre puntales no será mayor a 1. completándose con tablestacas dispuestas verticalmente unas a continuación de otras. colocadas verticalmente. previa aprobación del SUPERVISOR. Las tablestacas de madera serán de una sección no menor a 2" x 6". cuando las condiciones del suelo presenten procesos de deslizamiento e inestabilidad que justifiquen su ejecución. La superficie medida corresponderá al entibado y apuntalado de ambas caras de la zanja. será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones.Entibado 60 pudieran presentarse por mal diseño u otras causas. Dicho precio será compensación total por los materiales. tanto para entibados continuos como para entibados discontinuos. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo. entibada y apuntalada. . Los entibados discontinuos se medirán como si fueran entibados continuos. herramientas. 4. Medición y forma de pago El entibado y apuntalado será medido en metros cuadrados. considerando el largo por la altura de la zanja excavada. medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR. mano de obra. se debe hacer uso de cemento Portland u otros que cumplan las exigencias de la Norma Boliviana referentes a este tipo de cemento. deberá ser sometida a análisis previos en un laboratorio legalmente autorizado. Su aprobación estará a cargo del SUPERVISOR y deberá ser por escrito. herramientas y todo lo necesario para el vaciado de elementos estructurales de hormigón (obras de toma. Áridos de la Norma CBH 87 El SUPERVISOR rechazará toda arena o grava que contenga impurezas orgánicas e inorgánicas fuera de los límites especificados por la Norma.). incisos y comentarios. incolora y no tener compuestos químicos perjudiciales a la resistencia. acueductos. la clase y categoría a que pertenece el cemento.1-001 hasta 2. No se aceptará la utilización de otro tipo de cemento. No se aceptará el empleo de agregado grueso producto de explotación minera. pantallas.3 “Agua” de la Norma CBH 87 Básicamente deberá ser clara. para que ninguna provisión de este material se almacene durante más de 30 días. 1. manejo y almacenamiento del mismo estará reglamentado por el inciso 2. Materiales 2. vigas.1-014. acabado y curado del hormigón. 61 Hormigones Alcance del trabajo Este trabajo comprende la provisión de materiales. 2.1 Áridos La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales que permitan garantizar la adecuada resistencia y durabilidad del hormigón. mano de obra. será rechazado inmediatamente y retirado del sitio de obra. Las presentes especificaciones se sujetan en su integridad a la Norma Boliviana del Hormigón (CBH 87). facilitando al SUPERVISOR copias de estos registros cuando sean requeridas. obras de arte. aprobación para el uso de compuestos químicos y otros elementos en el hormigón sin costo adicional . equipo. así como la garantía del fabricante de que el cemento cumple las condiciones exigidas por las Norma CBH 872. El suministro.Hormigones ETR 18.2 Agua El suministro de agua para el hormigón. 2. El cemento se usará en la secuencia de su llegada a la obra.1. así como las demás características que se exijan según el inciso 2. “Cemento” de la Norma CBH 87. etc. El CONTRATISTA deberá mantener registros precisos de las entregas de cemento y de uso en la obra. muros. canales. por contener residuos químicos dañinos para el hormigón. En los documentos de origen figurarán el tipo.4 Aditivos El CONTRATISTA. 2. constituyen la ciencia y tecnología que se aplicará obligatoriamente a la práctica de producción del hormigón en todas sus fases. solicitará al SUPERVISOR mediante el Libro de Órdenes. Si el cemento se llegara a apelmazar o formar grumos debido a la hidratación parcial.2. Esta norma deberá considerarse como documento oficial cuyos capítulos. 2. Toda agua de calidad dudosa. cuando así lo requiera. deberá tener características reglamentadas por el inciso 2.3 Cemento Para la elaboración de los distintos tipos de hormigón. calidad y ritmo compatibles con las necesidades de cada componente de la obra. así como las cláusulas correspondientes al hormigonado en tiempo frío y caluroso. El CONTRATISTA presentará oportunamente para su aprobación. característicos y de control estadístico. el SUPERVISOR ordenará la demolición y retiro de los elementos construidos. El hormigón se vibrará utilizando equipos de inmersión previamente aprobados por el SUPERVISOR. en general.3. 3. y estarán certificados por un laboratorio aprobado por el SUPERVISOR y cuyo costo correrá en su integridad a cargo del CONTRATISTA. mezclado y vaciado del tambor deberán efectuarse en conformidad con los tiempos o ciclos de producción diseñados para el efecto. garantizando una distribución uniforme de los materiales en la masa.5 y 11. agua. condición que no exime al CONTRATISTA de cumplir con lo estipulado en el capítulo 16 de la Norma CBH 87 En caso de que las resistencias de los hormigones no cumplan con lo especificado. El hormigón será mezclado en un equipo de tamaño y tipo aprobados por el SUPERVISOR. Fabricación del hormigón El CONTRATISTA producirá el hormigón en cantidad.2 Control de materiales En todos los ítems de hormigón deberá realizarse el control de calidad de sus materiales componentes. Se debe poner especial atención a los vaciados en tiempo frío. pueda descender la temperatura ambiente por debajo de los 0 ºC. . mediante el Libro de Órdenes deberá dar aviso a la SUPERVISION por lo menos con 24 horas de anticipación.6 respectivamente. transporte.2.3 Manejo. El SUPERVISOR verificará antes del vaciado el retiro de su interior de todo desecho de construcción. dentro de las 48 horas siguientes. En cada ocasión en que el CONTRATISTA proyecte colocar hormigón. acabado y curado sean necesarios. 11. tomando en cuenta que se efectúan ensayos previos.5 de la misma Norma.Hormigones 62 cuando por razones de trabajabilidad. se suspenderá el hormigonado siempre que se prevea que. Las actividades de cargado de materiales. conforme a lo dispuesto en el capítulo 6. el CONTRATISTA deberá referirse al inciso 16.4. El cargado se efectuará por peso o volumen con equipo y/o recipientes previamente aprobados por el SUPERVISOR. 3. “Aditivos” de la Norma CBH 87 3. La tecnología de fabricación deberá controlarse con el inciso 11. Los ensayos necesarios para determinar las resistencias del hormigón serán realizados con los materiales a ser utilizados en obra. la dosificación correspondiente.1 Dosificación El CONTRATISTA será íntegramente responsable de la dosificación del hormigón. “Fabricación” de la Norma CBH 87. de manera que se obtenga una resistencia cilíndrica de rotura a los 28 días de acuerdo al tipo de hormigón especificado en los planos y al presente Pliego de Especificaciones. “Control de Materiales” de la Norma CBH 87 Para el control de la resistencia del hormigón. de tal manera que cada ciclo sea completamente independiente de los anteriores. colocación y compactación del hormigón Ningún vaciado del hormigón se iniciará sin la autorización del SUPERVISOR. tiempo. sin residuos para el próximo. así como materiales extraños y la limpieza de los encofrados. El uso de estos aditivos está reglamentado por el inciso 2. “Puesta en obra” de la Norma CBH 87 reglamentará todas las actividades relacionadas con los procedimientos especiales de hormigonado. la cual deberá basarse y relacionarse con los criterios vertidos en el Capítulo 3 de la Norma CBH 87 En todo caso el contenido mínimo de cemento no será menor al establecido en el presente documento. El inciso 11. 3. en probetas cilíndricas de 17. deberá protegerse contra las influencias que puedan perjudicarle y especialmente contra los siguientes factores:  Una desecación prematura a causa de su exposición al sol y viento. 4.5 mm.   Reparación de irregularidades graduales que excedan a los 7.1 Definiciones de características de los hormigones Hormigón H 17.  Una baja temperatura o helada durante los primeros días.7.  Un lavado por lluvia o chorro de agua. El hormigón H 17. reglamentada por el inciso 11. Vibraciones o sacudidas. yute. . en conformidad con los planos e instrucciones del SUPERVISOR. de la Norma CBH 87. frotachado y aplicación de un acabado fino (mortero fino o cemento) con plancha de acero sobre la superficie del hormigón a las pendientes y niveles especificados.5 MPa. quien cuidará por la correcta aplicación de la tecnología a utilizarse. paja. que puede ser: Acabado con regla. 4.  Acabado de juntas y bordes de hormigón con herramientas de canteado. arena húmeda. u otros tratamientos adecuados. se dispondrán en los lugares que el Director de Obra apruebe y preferentemente sobre los puntales de la cimbra. “Protección y curado”.4.4 63 Juntas de hormigonado El CONTRATISTA deberá prever las juntas de hormigonado. Se procederá con estas actividades. 3.5 Protección. “Juntas de hormigonado” de la Norma CBH 87. acabado y curado Una vez puesto en obra el hormigón y en tanto este no haya adquirido la resistencia suficiente. Estas actividades deben efectuarse en conformidad con el inciso 11. capaces de alterar la textura de hormigón y la adherencia con la armadura.5 se elaborará con una cantidad mínima de 280 kg de cemento por metro cúbico de hormigón.  El curado podrá realizarse manteniendo húmedas las superficies de los elementos del hormigón mediante riego directo continuo y protegiendo las superficies mediante recubrimientos con plásticos. Cuando haya necesidad de disponer juntas de hormigonado no previstas en el proyecto.5 (fck = 17. En general el proceso de curado debe prolongarse hasta que el hormigón haya alcanzado como mínimo el 70% de su resistencia de trabajo.5 MPa) Corresponde un hormigón con una resistencia de proyecto a la compresión (fck) a los 28 días.Hormigones 3. una vez que la superficie del hormigón fresco haya recibido el acabado especificado. . El mortero se adhiere a las superficies irregulares de los ladrillos y las piedras. que sirve para unir piedras. que son descritas en los ítems mampostería de piedra y mampostería de ladrillo. El hormigón se elaborará con una cantidad mínima de 350 kg de cemento por metro cúbico de hormigón. mano de obra.2 64 Hormigón H 20 (fck = 20 MPa) Corresponde a un hormigón con resistencia de proyecto a la compresión (fck) a los 28 días.5 Mortero de cemento Corresponde a la mezcla pastosa obtenida del cemento y arena. El pago será la compensación total por todos los materiales. La dosificación de este hormigón se realizará por peso y de acuerdo a dosificación presentada por el CONTRATISTA y aprobada por el SUPERVISOR. equipo y herramientas necesarias para la ejecución de los ítems de hormigón de acuerdo al presente Pliego de Especificaciones Técnicas.Hormigones 4. con una resistencia mínima de 180 kg/cm2. 4. dando al conjunto de la estructura cierta compacidad y resistencia a la compresión. 5.4 Hormigón pobre para plantilla Corresponde al hormigón a ser utilizado como cama para el vaciado de las estructuras de la obra de toma y allá donde indique el SUPERVISOR. La medición del mortero está incluida en los ítems de mampostería de piedra o ladrillo. en probetas cilíndricas. de material colocado dentro de las dimensiones netas de las estructuras indicadas en los planos o especificadas por el SUPERVISOR. ladrillos o bloques de concreto. Deberá ser elaborado con una cantidad mínima de cemento de 160 kg por metro cúbico de hormigón (dosificación referencial 1:3:6). Medición y forma de pago La medición del hormigón corresponderá al volumen. El mortero se preparará con cemento Portland y arena fina con una dosificación de 1:4 en volumen de material suelto y con un contenido mínimo de cemento de 375 kilogramos por metro cúbico de mortero. Esta cantidad podrá ser mayor y se definirá en función del diseño dosificado de la mezcla con rotura de probetas. o de acuerdo a lo indicado en el plano. en probetas cilíndricas de 20 MPa. El hormigón se elaborará con una cantidad aproximada de 300 kg de cemento por metro cúbico de hormigón. 4.3 Hormigón H 25 (fck = 25 MPa) Corresponde a un hormigón con resistencia de proyecto a la compresión (fck) a los 28 días. de 25 MPa. Esta cantidad podrá ser mayor y se definirá en función del diseño dosificado de la mezcla con rotura de probetas. La dosificación de este hormigón se realizará por peso y de acuerdo a dosificación presentada por el CONTRATISTA y aprobada por el SUPERVISOR. en metros cúbicos. 4. .Hormigones 65 El suministro. colocación y curado del hormigón. de acuerdo con las presentes especificaciones está incluido en el precio de los trabajos de hormigón así como el eventual uso de aditivos. aprobado por el SUPERVISOR. Las barras serán sujetas con alambre de amarre en todas las intersecciones.Acero estructural ETR 19. adherencias. estarán libres de suciedad. formas y posiciones indicadas en los planos o según instruya el SUPERVISOR. con una fatiga a la fluencia de 420 MPa. deberá satisfacer los requisitos de la Norma Boliviana CBH 87. Las distancias entre barras a los encofrados se mantendrán por medio de bloques espaciadores de hormigón. . en las dimensiones. salvo indicación contraria del SUPERVISOR. Cuando las barras se coloquen en la obra. aceite u otras substancias extrañas. 3. se instruirá a un laboratorio de resistencia de materiales aprobado por el SUPERVISOR. mortero. distancias entre barras y otros relativos a colocación. No se permitirá el uso de pedazos de piedras planas. 3. teniendo cuidado de efectuar un mínimo de dos vueltas por intersección. tirantes. de pintura. tubos metálicos o bloques de madera. 1. se colocarán con precisión en la posición indicada en los planos y se asegurarán firmemente antes del vaciado y fraguado del hormigón. No se permitirá a los trabajadores que suban por las partes sobresalientes de las barras hasta que el hormigón tenga suficiente resistencia para evitar el movimiento de las mismas.1 Método constructivo Colocación y sujeción Todas las barras corrugadas de armadura del hormigón. Si el vendedor no estuviera en condiciones de obtener dicho certificado y cuando el SUPERVISOR así lo requiera. óxido. el certificado de buena calidad otorgado por el fabricante. doblado e instalación de hierro de construcción para el vaciado de estructuras de hormigón armado. Los aspectos que reglamentan los empalmes. ladrillo. Los empalmes mínimos entre barras serán de 40 veces el diámetro. “Barras corrugadas”. anclajes. la emisión de dicho certificado en conformidad con la Norma Boliviana. transporte. inciso 4. incrustaciones perniciosas. como mínimo. sin derecho a pago adicional alguno. manipuleo. lechada. 66 Acero estructural Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la provisión. 2. El CONTRATISTA presentará a consideración del SUPERVISOR.3. Material El acero de refuerzo que se utilizará en el hormigón armado. 3. “Prescripciones constructivas relativas a las armaduras” de la Norma CBH 87. serán controlados por el Capítulo 12. para aprobación. El vaciado que contravenga esta disposición será rechazado y removido. colgadores u otros soportes aprobados. El SUPERVISOR inspeccionará y aprobará la armadura antes de que se inicie el vaciado del hormigón.2 Protección Las barras de armadura serán protegidas contra daños en todo momento. y aprobado por el SUPERVISOR. manipulado y colocado en su posición definitiva. de acuerdo a los planos estructurales y planillas de hierros. El pago se realizará por kilogramo neto de acero de construcción. No se reconocerán traslapes ni usos adicionales de acero para facilitar la colocación de las armaduras e instalado de acuerdo a planos. ni acero usado por el CONTRATISTA por comodidad constructiva. cortado.Acero estructural 4. . conforme a lo indicado en los planos. Será la compensación total por el suministro. este ítem irá incluido dentro el ítem de hormigón armado. accesorios de soporte y/o suspensión de la armadura. empalmes. doblado. transportado. 67 Medición y forma de pago La medición de este ítem será en kilogramos de acero de construcción provistos. acarreo. En ningún caso se pagarán las pérdidas por recortes. En caso de que los documentos contractuales así lo establezcan. colocado en sitio y amarrado de las armaduras. almacenamiento. Todos los encofrados corresponderán a las formas. apuntalamientos y otras molduras. Los encofrados se reforzarán y unirán adecuadamente para evitar filtraciones de la mezcla. niveles y alineamiento de la estructura especificados en los planos y serán de resistencia tal que no cedan por el peso y presión del hormigón fresco. que presenten líneas rectas. permiten su uso para encofrados. herramientas y equipo Madera La naturaleza de la madera a emplear para los encofrados debe permitir una adecuada resistencia y rigidez. Existe una diversidad de dimensiones y formas. La ruptura o falta de alineación de los encofrados y el daño que ello produzca será restituida o corregida por el CONTRATISTA a su costo. En caso necesario el SUPERVISOR instruirá al CONTRATISTA la presentación de planos de los . 2. sin imperfecciones y que las armaduras no sufran contaminación alguna. los mismos que deben ser utilizados de acuerdo a las características de la obra. que sirven para dar forma in situ a las mezclas fluidas de hormigones. son de peso intermedio y relativamente fáciles de labrar. En aquellas superficies no expuestas (hormigón no elevado) se podrá usar madera bruta. y hasta que la mezcla haya fraguado completamente. siempre que se tomen medidas para evitar la filtración de mortero. Clavos y pernos Los clavos y pernos son utilizados para fijar las uniones de la madera o formar empalmes para la conformación del encofrado. Encofrados metálicos Son placas fabricadas de plancha de acero que debe tener un espesor adecuado para garantizar la resistencia a la presión del hormigón y otras cargas eventuales. 1. cimbras. Método constructivo Los encofrados serán de madera nueva o metálicos (fijos o desplegables). y para soportar la estructura que se construye hasta que la misma sea autoportante. El CONTRATISTA solicitará aprobación del SUPERVISOR para efectuar cualquier tratamiento antiadherencia al encofrado. Generalmente se utiliza maderas intermedias. 68 Encofrados Alcance del trabajo Este ítem comprende la provisión de encofrados. dimensiones. rigidez necesaria para resistir el vaciado y vibrado del hormigón. y de una textura superficial adecuada para un correcto terminado.Encofrados ETR 20. Materiales. o maderas blandas que al ser livianas y al no astillarse fácilmente. las superficies expuestas o vistas (hormigón en elevación) no tengan defectos. planos uniformes y sin alabeos de tal manera que una vez retirados. las cuales por su alto contenido de resina resisten a los cambios de temperatura y humedad. cuidando que la apariencia final del elemento hormigonado sea limpia. 3. Se deberá tener cuidado en asegurar que los encofrados no se deformen antes y durante el vaciado del hormigón. el armado de las cimbras. sin daño para el hormigón como consecuencia de golpes o vibraciones. deformaciones o alabeos de consideración. el SUPERVISOR podrá ordenar la suspensión del trabajo hasta que los defectos hayan sido corregidos. mano de obra y herramientas para montaje y desmontaje del encofrado. debiendo resistir al hundimiento. esta operación se realizará sin causar daño a las estructuras. .8 de la Norma CBH 87. para tal efecto se debe tomar en cuenta las recomendaciones expuestas en el numeral 11. En caso de que los encofrados metálicos sufran desperfectos. Previo al vaciado del hormigón. las acciones del viento. estos serán desechados. Si los puntales presentan empalmes. la seguridad contra las deformaciones. deformaciones o desplazamientos derivados del peso del hormigón. No se pagará por pérdidas. apuntalamiento y arriostramiento. el CONTRATISTA debe garantizar la resistencia de la unión a los esfuerzos conjuntos de compresión. flexión y pandeo. de manera que sus características geométricas varíen con respecto a las iniciales. así como los esfuerzos ocasionados por el vaciado y compactado del hormigón. o cualquier otro esfuerzo. el SUPERVISOR inspeccionará cuidadosamente los encofrados. Medición y forma de pago La medición de este ítem está considerada dentro del ítem hormigón colocado en su posición definitiva. mientras que los encofrados metálicos podrán ser utilizados repetidas veces para lo cual previamente se deben rectificar y limpiar a satisfacción del SUPERVISOR. 4. armaduras y sobrecargas.5 de la Norma CBH 87 Los puntales y arriostramientos deben construirse de madera u otro material. ya sea antes o durante el vaciado del hormigón. El pago está incluido dentro del ítem hormigón y será la compensación total por el suministro de material. Los encofrados puntales y arriostres sólo serán desmontados después de que el hormigón haya alcanzado condiciones de trabajo. para lo cual se debe tomar en cuenta las recomendaciones establecidas en el numeral 10. recortes u otros trabajos realizados por el CONTRATISTA por comodidad constructiva. para lo cual previamente se deben limpiar y reparar a satisfacción del SUPERVISOR. Los encofrados de madera podrán ser reutilizados hasta tres veces. La construcción de los encofrados debe realizarse de forma que permita su montaje y desmontaje correcto.Encofrados 69 encofrados que serán utilizados para el vaciado de partes específicas de las obras. Cuando no cumpla los requerimientos. El plazo de remoción del encofrado deberá tomar en cuenta las propiedades técnicas del hormigón y deberá contar con la aprobación del SUPERVISOR. serán aquellos que se encuentren establecidos en los planos de diseño y/o instrucciones del SUPERVISOR. de diámetro. bóvedas.5% de su volumen. como también la dosificación del hormigón. debiendo tomarse todas las precauciones para evitar el derrumbe de los taludes. pudiendo utilizarse vibradoras de inmersión. soleras. 70 Hormigón ciclópeo Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la construcción de cimientos. Materiales. para fragmentos triturados de la piedra no deberá exceder del 50% y la capacidad de absorción de agua por el ensayo según ASTM C127 será inferior a 4. La dimensión mínima de las piedras a ser utilizadas como desplazadoras será de 20 cm. construidos con este material.Hormigón ciclópeo ETR 21. 2. 3. Para el caso de canales. sin grietas y sin planos de fractura o desintegración y sus dimensiones serán tales que las de mayor dimensión queden en la base y las menores en la parte superior. Los áridos. herramientas y equipo Las piedras serán resistentes y durables. desarenadores. Luego se procederá al armado del encofrado en todas las caras donde se vaciará el hormigón ciclópeo. introduciendo en esta capa las piedras y luego se vaciarán las capas restantes. durante los primeros siete días. presas. El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor. El acabado de los muros que no estén en contacto con el encofrado deberá ser frotachado o enlucido de acuerdo a lo señalado en los documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR. 1. Posteriormente se procederá a vaciar las próximas capas de hormigón en un espesor de 15 a 20 cm. La remoción de los encofrados se podrá realizar como mínimo recién a las cuarenta y ocho horas de . Estarán libres de defectos que alteren su estructura. El hormigón se compactará mediante el uso de barretas o varillas de hierro de diámetro de 16 milímetros. o ASTM C-131.. muros de contención. C-535). La primera capa será siempre de hormigón. estructuras de apoyo. El CONTRATISTA mantendrá el hormigón húmedo y protegido contra los agentes atmosféricos que pudieran perjudicarlo. Asimismo el material a utilizar en los encofrados debe cumplir con los requisitos establecidos en el ítem encofrado. estar libres de arcilla y presentar una estructura homogénea. para el caso de espesores mayores a 30 cm. tanques superficiales o semienterrados y otras obras. canales. Método constructivo Primeramente se limpiarán las excavaciones de todo material suelto. cemento y agua deben cumplir con los requisitos establecidos en el ítem hormigón. cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente cubiertas por el hormigón. el diámetro máximo deberá ser 2/3 partes del ancho de los muros o de solera. dentro de las cuales se colocarán las piedras desplazadoras. El desgaste en el ensayo Los Ángeles (NB 302. Los porcentajes de piedra desplazadora y hormigón simple a utilizarse. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. 4. . medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR. Medición y forma de pago Las obras de hormigón ciclópeo se medirán en metros cúbicos. herramientas. será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. mano de obra. La dosificación y características del hormigón se encuentran descritas en el capítulo hormigones. o las instrucciones del SUPERVISOR. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones. tomando en cuenta las dimensiones de obra especificadas en planos.Hormigón ciclópeo 71 haberse efectuado el vaciado. Dicho precio será la compensación total por los materiales. 2 Ensayos de resistencia Al iniciar la obra durante los primeros días del vaciado se tomarán cuatro probetas diarias. vigas. Todas las estructuras de hormigón armado.1 Ensayos de consistencia Mediante el Cono de Abrahams según NB 589. 3. modificación o ampliación. 3. 1. previa aprobación del SUPERVISOR y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón CBH 87 Sección 2 “Materiales”. 72 Hormigón armado Alcance del trabajo Este ítem comprende la fabricación. pero en ningún caso el número de probetas deberá ser menor a tres por cada 25 metros cúbicos de concreto. hasta obtener los resultados de resistencia solicitados. ajustándose estrictamente al trazado. recomendándose el empleo de hormigones de consistencia plástica cuyo asentamiento deberá estar comprendido entre 3 a 5 cm. según NB 639. alineación. reconstrucción. desarenadores. para verificar la calidad y uniformidad del hormigón. se establecerá la consistencia de los hormigones. dos para ser ensayadas a los 7 días y dos a los 28 días. colocación. deberán ser ejecutadas de acuerdo con las dosificaciones y resistencias establecidas en los planos. transporte. en caso de incumplimiento el SUPERVISOR dispondrá la paralización inmediata de los trabajos. conductos de salida. protección y curado del hormigón armado para las siguientes partes estructurales de una obra: zapatas. muros de contención. 2. herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón serán proporcionados por el CONTRATISTA y utilizados por éste. Ensayos de control Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control. o poner en operación la obra hasta que el CONTRATISTA realice los siguientes ensayos y sus resultados sean aceptados por el SUPERVISOR. tanques elevados y otros elementos de hormigón armado de estructuras especiales o secundarias. Los áridos. Los ensayos a los 7 días permitirán corregir la dosificación en caso necesario. Asimismo el acero a utilizar debe cumplir con los requisitos establecidos en el ítem acero estructural. formulario de presentación de propuestas y en estricta sujeción con las exigencias y requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón CBH 87. columnas. . Materiales. 3. Durante el transcurso de la obra se tomarán por lo menos tres probetas en cada vaciado y cada vez que así lo exija el SUPERVISOR. vibrado. cemento y agua deben cumplir con los requisitos establecidos en el ítem hormigones. En caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no lleguen a la resistencia especificada. ya sean construcciones nuevas. no se permitirá cargar la estructura. losas.Hormigón armado ETR 22. elevación y dimensiones señaladas en los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR. herramientas y equipo Todos los materiales. muros. Queda establecido que es obligación del CONTRATISTA realizar ajustes y correcciones en la dosificación. y los capítulos correspondiente a hormigones y acero estructural de estas especificaciones. readaptación. 5 de la Norma CBH 87. protección y curado.Hormigón armado 73 Ensayos sobre probetas extraídas de las estructuras en lugares vaciados con hormigón de resistencia inferior a la especificada. el precio unitario correspondiente a este ítem deberá incluir el costo del acero o armadura de refuerzo. herramientas y equipos y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. En la medición de los volúmenes de los diferentes elementos estructurales no deberán tomarse en cuenta superposiciones o cruzamientos. colocación. Método constructivo Se basarán en los procesos y detalles constructivos descritos en los ítems hormigón. encofrado y acero estructural. Dicho precio será la compensación total por los materiales utilizados en la fabricación de la mezcla. deben cumplir con lo establecido en los numerales 16. Medición y forma de pago Las estructuras de hormigón armado que componen la estructura completa y terminada serán medidas en metros cúbicos. tomando en cuenta las dimensiones netas indicadas en los planos o las aprobadas y aceptadas por el SUPERVISOR.  Los resultados obtenidos de los ensayos de resistencia. medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR. .3 y 16. mediante un procedimiento aceptado por el SUPERVISOR. 4.  Ensayos complementarios del tipo no destructivo. siempre que su extracción no afecte la estabilidad y resistencia de la estructura. probetas extraídas de las estructuras o ensayos complementarios. vibrado. será pagado al precio unitario establecido en los documentos contractuales. transporte. Este ítem será ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones. mano de obra. Cuando se encuentre especificado en los documentos contractuales. 5. ejecución e instalación de la junta water stop del ancho especificado en los planos. no serán usadas. Asimismo. Todas las soldaduras de campo serán hechas por personal experimentado. homogéneo. y serán limpiadas minuciosamente antes de su colocación. Las uniones se realizarán en forma continua por medio de soldaduras o vulcanización. el material se considerará no utilizable. conforme se indique en los planos. Deberán tomarse las previsiones para evitar que la banda se desplace o cambie de posición durante la operación de vaciado del hormigón. 3. Las cintas serán instaladas en el orden en que sean suministradas por el fabricante. tanques o cualquier otra obra hidráulica que así lo requiera. bitumen o cualquier otra sustancia deletérea. (El fabricante debe certificar temperaturas límites de empleo entre -30ºC a +50ºC). 2. con equipos y material aprobado por el SUPERVISOR. El procedimiento será de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones del fabricante y/o instrucciones del SUPERVISOR. deberá protegerse del contacto con aceite. presenten algún daño o defecto antes de su instalación en la obra. conforme a la norma ASTM D-638. del ancho especificado en los planos. Las cintas deberán almacenarse en un lugar fresco y protegido de los rayos solares o de cualquier fuente de calor. herramientas y equipo El CONTRATISTA proveerá todos los materiales y equipos necesarios para la provisión.10ºC. La junta debe ser de material denso.  Las cintas de PVC que. a juicio del SUPERVISOR. grasa. Materiales. 1. si alguno de los elementos presenta cualquier agrietamiento o fisura al doblarse a un ángulo de 180° durante un segundo con un mandril de 0.6 cm de diámetro que estará a una temperatura de . El hormigón adyacente será vaciado posteriormente de modo que la cinta water stop quede en su posición y sea recubierta de hormigón en . Las cintas serán suministradas en longitudes que requieran el mínimo de uniones. goma de neopreno GOMATEX o similar. 74 Juntas water stop Alcance del trabajo Este Ítem se refiere a la provisión e instalación de tapajuntas constituidas por un material plástico a base de cloruro de polivinilo (PVC). para el sellado de las juntas de dilatación previstas en las uniones de muros de hormigón ciclópeo o armado. Las uniones que a juicio del SUPERVISOR.  Posteriormente a la exposición de una temperatura de -10°C. uniones de acueductos y canales. El material deberá cumplir los requerimientos que se indican a continuación. no serán aceptadas.  Resistencia mínima a la tensión de 15 MPa conforme a la norma ASTM D-638. de superficie lisa y no debe presentar ningún defecto que pueda afectar el buen funcionamiento o la durabilidad. Porcentaje de alargamiento a la rotura (“Elongation at break”) mínimo de 260%. no sean de calidad y exactitud suficientes. Método constructivo Las cintas water stop serán colocadas en su posición definitiva de acuerdo con los planos antes del primer vaciado.Juntas water stop ETR 23. preparación de superficies. Medición y forma de pago Las tapajuntas con cinta water stop. Se dará atención especial al procedimiento de colocar el concreto alrededor de la cinta para que no haya aire atrapado entre la cinta y el concreto y garantizar una buena adherencia continua de las partes embebidas de la cinta con el concreto. Las formaletas serán cortadas y perfiladas en forma tal que permitan mantener las cintas en posición y alineamiento y eviten el escape de lechada de cemento. Asimismo. reparaciones. el CONTRATISTA por ninguna razón podrá dejar espacios libres de cinta. éste podrá exigir el reemplazo de la cinta. sustancia deletérea o deterioros mecánicos. Solo se autorizará su pago una vez que la instalación sea aprobada por el SUPERVISOR. a cargo y cuenta del CONTRATISTA. serán medidas y pagadas por metro lineal. si no es posible una reparación perfecta a juicio del SUPERVISOR. uniones y piezas especiales de conexión. de cualquier fuente de calor. las partes salientes de la cinta serán limpiadas minuciosamente. transporte. Antes de su total embebido. herramientas e imprevistos necesarios para efectuar el trabajo. 4. partes de materiales que han sido reemplazados. antes de su total embebido y cualquiera que sea la causa del defecto. Las cintas water stop serán adquiridas en rollos y cortadas en obra a los largos requeridos para su posterior colocación conforme se indica en los planos o donde el SUPERVISOR así lo instruya. No tendrán medida ni pago por separado los desperdicios. fijación provisional y definitiva en la obra. preparación de superficies o tratamientos no incluidos. mano de obra. que constituirá la compensación total por concepto de cinta water stop. Se deberá tomar todas las precauciones para proteger y mantener en posición exacta la parte de la cinta que va a quedar embebida durante el vaciado y la compactación. equipos. Las cintas de PVC sobresalientes de una parte hormigonada se deben proteger adecuadamente de los rayos del sol.Juntas water stop 75 todo su desarrollo. Una cinta parcialmente embebida que se encuentre defectuosa. Este procedimiento se hará de acuerdo con las instrucciones del SUPERVISOR. . deberá ser reparada perfectamente por el CONTRATISTA. almacenamiento. materiales. ni por ningún concepto que no sea sujeto de medida y pago de acuerdo con estas especificaciones. según la dosificación especificada en los planos. 2. herramientas y equipo La piedra a utilizarse será dura. Las piedras deberán estar completamente limpias y lavadas. libre de arcillas. Antes de construir la mampostería. sobre el que se construirá la mampostería de fundación. de manera que se asegure su trabajabilidad y manipuleo Deberán tomarse en cuenta las características señaladas en el ítem encofrados y tipo de acabados de las caras correspondientes. 1. El mortero deberá llenar completamente los huecos. con un espesor de 5 cm. 76 Mampostería de piedra Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la construcción de mampostería de piedra. Para construir las fundaciones primero se emparejará el fondo de la excavación con hormigón pobre para plantilla. en documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR. estructura homogénea. según lo especificado en el ítem hormigones. densa y uniforme. unida con mortero de cemento y arena 1:4 cuidando que exista una adecuada trabazón sin formar planos de fractura vertical ni horizontal. de buena calidad. 3. deberán sobresalir piedras en diferentes puntos de la superficie horizontal con una altura media igual o mayor a un tercio de la altura de la capa siguiente. el terreno de fundación deberá estar bien nivelado y compactado. podrá ser ejecutada con una cara vista. El mortero será de masa compacta. sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración. Método constructivo La construcción de mampostería de piedra cortada o canteada y mampostería de piedra bruta. debiendo ser humedecidas antes de ser colocadas.Mampostería de piedra ETR 24. unidas entre sí con mortero de cemento y arena. Si se especificara la ejecución de barbacanas. es decir a la obra hecha de piedras brutas. éstas serán alisadas con mortero a lo largo y alto de los . Para obtener la adecuada trabazón entre capa y capa. Las excavaciones para las fundaciones deberán estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos y cualquier otra indicación que sea dada por el SUPERVISOR. aceites y substancias adheridas o incrustadas. de acuerdo a las dimensiones. La piedra será colocada por capas asentadas sobre la base de mortero. cortadas o canteadas. Se empleará como ligante. Los áridos. debiendo ser rechazado todo aquel mortero que tenga 30 minutos o más de preparado a partir del momento de mezclado. El mortero será mezclado en las cantidades necesarias para su uso inmediato. cemento y agua deben cumplir con los requisitos establecidos en el ítem hormigones. Materiales. mortero con las características descritas en el ítem hormigones numeral “mortero de cemento”. espesores y características señaladas en los planos de diseño. Mampostería de piedra 77 muros y dispuestas al tres bolillo. será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será la compensación total por los materiales. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR. herramientas. mano de obra. 4. Medición y forma de pago La mampostería de piedra será medida en metros cúbicos o metros cuadrados. de acuerdo a lo especificado en los documentos contractuales y tomando en cuenta únicamente los volúmenes o superficies netas ejecutadas. . Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones. Se empleará como ligante mortero con las características descritas en el ítem hormigones numeral “mortero de cemento”. Sin embargo. . N. formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR. se podrán aceptar tolerancias mayores.Mampostería de ladrillo 78 ETR 25. Al igual que los muros de ladrillo.5 cm. casetas de control de compuertas y válvulas. los muros deben ir sobre cimientos. consistirá en colocar en una hilada un ladrillo de soga en paramento y uno de tizón en el otro paramento y así combinando en función del ancho de las mamposterías. Los ladrillos serán colocados en hiladas perfectamente horizontales y a plomada. Para el efecto se podrá emplear diferentes tipos de procedimientos. Método constructivo Antes de construir la mampostería de ladrillo. entre ellos el de uso mas corriente. 2. las normas que rigen estas especificaciones son la N. El mortero será mezclado en cantidades suficientes para su uso inmediato. según lo especificado en el ítem hormigones. espesores y características señaladas en los planos de construcción. Los ladrillos se mojarán abundantemente antes de su colocación e igualmente antes de la colocación de las sucesivas capas de mortero sobre ellos. tener un color uniforme y estar libres de cualquier rajadura y desportilladura. Deberán estar bien cocidos emitiendo al golpe un sonido metálico. 1211001. de manera de evitar la continuidad de los lados verticales. Materiales. herramientas y equipo Los ladrillos serán de las dimensiones señaladas en el formulario de presentación de propuestas. 1211003. Para construir las fundaciones primero se emparejará el fondo de la excavación con hormigón pobre para plantilla. el terreno de fundación deberá estar bien nivelado y compactado.B. En caso de tratarse de casetas o muros mayores a 1. admitiéndose una tolerancia de 0.B. invirtiendo esta posición en la siguiente hilada. debiendo ser rechazado todo mortero que tenga 30 o más minutos a partir del momento del mezclado. 1. en cualquier dimensión.0 m de altura. de tal manera que las juntas verticales de las hiladas de un mismo tipo en cualquiera de los paramentos se correspondan dejando una fila intermedia. Las excavaciones para las fundaciones deberán estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR. Mampostería de ladrillo Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la construcción de muros de cámaras de inspección. estribos para pequeñas obras. Los ladrillos serán de buena calidad y toda partida deberá merecer la aprobación del SUPERVISOR. de acuerdo a las dimensiones.B. 1211002 y N. asentándolos sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de 1. siempre y cuando su motivo esté debidamente justificado en forma escrita por el CONTRATISTA. 3. y otras obras pequeñas. Los ladrillos deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas. con un espesor de 5 cm sobre el que se construirá la mampostería.5 cm. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo. . densa y uniforme. herramientas. Medición y forma de pago Las mamposterías de ladrillo serán medidas en metros cuadrados tomando en cuenta las cantidades netas del trabajo ejecutado. mano de obra. de manera que se asegure su trabajabilidad y manipuleo. 4. Dicho precio será la compensación total por los materiales. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con lo planos y las presentes especificaciones. medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR.Mampostería de ladrillo 79 El mortero será de consistencia compacta. será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. tés. u otras normas equivalentes a las anteriores. Las tuberías y accesorios (codos. espesor y resistencia especificada en los planos de construcción o en el formulario de presentación de propuestas. según lo requerido. La tubería de PVC deberá almacenarse sobre soportes adecuados y apilarse en alturas no mayores a 1. clase. del tipo. niples. juntas o piezas especiales serán de PVC.50 m. Este aspecto deberá ser verificado por el SUPERVISOR antes de su uso. según se especifique en el proyecto. Las juntas serán del tipo de campana .) procederán de fábrica por inyección de molde. Los extremos deben estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje del tubo. La tubería de PVC y sus accesorios de acuerdo al sistema de conducción a aplicar (presión o gravedad) deberán cumplir con las Normas Bolivianas NB 213. dobladas debiendo para este objeto utilizarse codos de diferentes ángulos. El CONTRATISTA será el único responsable de la calidad. NB 888. Las tuberías y accesorios de PVC por ser livianas son fáciles de manipular. ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. Las juntas tipo campana . 80 Tuberías de PVC Alcance de trabajo Este ítem comprende la provisión y/o el tendido de tuberías de policloruro de vinilo (PVC) no plastificado.espiga. de acuerdo a los planos de construcción y de detalle. NB 888 y NB 1069 para tuberías a presión. Materiales. formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR. 1. reducciones. NB 1070. Asimismo en ningún caso las tuberías deberán ser calentadas y luego. especialmente si la temperatura ambiente es elevada. no aceptándose el uso de piezas especiales obtenidas mediante cortes o unión de tubos cortados en sesgo. El material de PVC deberá cumplir las especificaciones establecidas en las Normas Bolivianas NB 213. de rosca o elástica. manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus accesorios. NB 1069.espiga se efectuarán utilizado el tipo de pegamento recomendado por el fabricante para tuberías de PVC. No se las deberá tener expuestas al sol por periodos prolongados. Las superficies externas e internas de los tubos deberán ser lisas y estar libres de grietas. debiendo reemplazar antes de su utilización en . herramientas y equipo Las tuberías. Los muestreos y criterios de aceptación también serán los indicados en las mismas normas. de acuerdo al sistema de conducción a aplicar (presión o gravedad).Tuberías de PVC ETR 26. o NB 1070 para tuberías a conducción por gravedad. etc. mediante la certificación del cumplimiento de los requisitos indicados de la norma a aplicar. sin embargo se deberá tener sumo cuidado cuando sean descargadas y no deberán ser lanzadas sino colocadas en el suelo. transporte. pues las camadas inferiores podrían deformarse. Los tubos deberán ser de color uniforme. 2. utilizando para ese fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las porciones de material que sobresale en los bordes o las superficies que pudieran quedar por dentro y por fuera del tubo luego del cortado. 3. Si la provisión fuera de responsabilidad del CONTRATISTA. Una vez efectuado el corte del tubo se procederá al biselado esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y a un ángulo de aproximadamente 15 grados para cualquiera de los sistemas de unión de las tuberías. certificándose este aspecto en el Libro de Órdenes. incluyendo cantidades. aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada. sin que se le reconozca pago adicional alguno. Las llaves de paso deben ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra). a fin de eliminar todo rastro de grasa o cualquier otra impureza. Estas llaves de paso tipo cortina deberán ser de vástago desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM B-584. no deberá ser considerado como ítem independiente. Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio y seco y se impregnarán de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería). 3.2 Sistemas de unión de las tuberías PVC Los sistemas de unión para las tuberías PVC serán fundamentalmente los siguientes: a) Unión con anillo de goma b) Unión soldable . Método constructivo 3. y ser compatible con la rosca de las tuberías. La rosca interna. En cuanto a su acabado deberá presentar superficies lisas y de aspecto uniforme. Si la provisión fuera contraparte de alguna institución. tanto externa como internamente. sus precios deberán incluir el costo que demande la ejecución de los ensayos necesarios exigibles por el SUPERVISOR de acuerdo a las Normas Bolivianas. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes.Tuberías de PVC 81 obra todo aquel material que presente daños y no cumpla con las normas y especificaciones señaladas. diámetros y otros. en ambos lados de las llaves de paso será de fundición de bronce tipo cortina. rugosidades o cualquier otro defecto de fabricación. debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. el CONTRATISTA deberá revisar las tuberías y sus accesorios cerciorándose de que el material que recibe se encuentre en buenas condiciones.1 Corte de tuberías Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra. sin que se reconozca pago adicional alguno al CONTRATISTA. sin porosidad. al efectuar la recepción y durante el descarguío. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado. primero en las partes internas de la campana y solamente en un tercio de su longitud y en el extremo biselado del otro tubo en una longitud igual . Es conveniente que las uniones se efectúen con dos o más operarios (dependiendo del diámetro del tubo) con objeto de que mientras uno sostiene el extremo del tubo con campana. No se permitirá la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la misma. Se medirá la profundidad de la campana marcándose el extremo del otro tubo. que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias a la dirección del flujo. debiendo utilizarse solamente lubricantes vegetales. cuidando la alineación del tubo. A continuación se marcará la longitud de la espiga que deberá introducirse en la campana de acuerdo a recomendaciones del fabricante. También se podrá introducir aprovechando el impulso al empujar enérgicamente la tubería. Este tipo de unión es muy seguro. biselado y limpieza. salvo instrucción contraria del SUPERVISOR. produciéndose una verdadera soldadura en frío. El espesor del extremo biselado deberá quedar en la mitad aproximadamente del espesor de la pared original y no menor. de esta operación dependerá mucho la eficiencia de la unión. Se deberá tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera también como junta de dilatación.Tuberías de PVC c) Unión a rosca a) Unión con anillo de goma o junta rápida 82 La tubería deberá ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería. Se introducirá la tubería con ayuda de un tecle pequeño. b) Unión soldable Consiste en la unión de dos tubos. girando levemente y haciendo presión hacia adentro. esto con el fin de verificar la profundidad de la inserción. Se aplicará el pegamento con una brocha. especialmente cuando se aplica en superficies grandes tales como tubos superiores a tres pulgadas. el otro u otros efectúen la inserción a la campana. El lubricante en ningún caso será derivado del petróleo. pero se requiere mano de obra calificada y ciertas condiciones especiales de trabajo. mediante un pegamento que disuelve lentamente las paredes de ambas superficies a unir. luego limpiar nuevamente las superficies de la tubería a la altura de la junta y del anillo de goma aplicándose lo recomendado por el fabricante en la parte biselada del tubo. Antes de proceder con la unión de los tubos se recomienda seguir estrictamente las instrucciones de cortado. Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación. A continuación se efectuará un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de dos veces el espesor de la pared del tubo. La tubería deberá instalarse de tal manera. Se recomienda que la operación desde la aplicación del pegamento y la inserción no dure más de un minuto. la tubería se tapará parcialmente a fin de evitar problemas antes o durante la prueba.Tuberías de PVC 83 a la profundidad de la campana. así como cualquier mancha que quede sobre o dentro del tubo o accesorio. colocado del pegamento y ejecución de la unión. los recipientes deberán mantenerse cerrados. La brocha deberá tener un ancho igual a la mitad del diámetro del tubo y estar siempre en buen estado. Mientras no se use el pegamento y el limpiador. el cual deberá limpiarse de inmediato. c) Unión Rosca . implicará cortar la tubería y rehacer la unión. libre de residuos de pegamento seco. La falta de este cuidado causaría problemas en las uniones soldadas Se recomienda no mover las piezas soldadas durante los tiempos indicados en relación con la temperatura ambiente: De 15 a 40º C: 30 minutos sin mover De 5 a 15º C: 1 hora sin mover De 1 a 5º C 2 horas sin mover Transcurrido el tiempo de endurecimiento se podrá colocar cuidadosamente la tubería dentro de la zanja. Para las pruebas de presión. Esta operación deberá realizarse lo más rápido posible. Dicha prueba deberá llevarse a cabo no antes de 24 horas después de haber terminado la soldadura de las uniones. Se introducirá la espiga biselada en la campana con un movimiento firme y parejo. Una unión correctamente realizada. Cuando se trate de tuberías de diámetros grandes se recomienda el empleo de dos operarios o más para limpieza. serpenteándola con objeto de absorber contracciones y dilataciones. girando un grado de vuelta para distribuir mejor el pegamento y hasta la marca realizada. a fin de evitar que se evapore el solvente y se seque el pegamento. esto se logrará con coplas de dilatación a distancias convenientes. En diámetros grandes. No se deberá trabajar bajo lluvia o en lugares de mucha humedad. No deberán efectuarse las uniones si las tuberías o accesorios se encuentran húmedas. debido a que el pegamento es de secado rápido y una operación lenta implicaría una deficiente soldadura. Cualquier fuga en la unión. en la cantidad del limpiador y pegamento necesarios para un efectivo secado de las uniones. Se recomienda seguir estrictamente las instrucciones del fabricante. mostrará un cordón de pegamento alrededor del perímetro del borde de la unión.  En casos especiales. Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua. dada la fragilidad en la parte roscada. arena o grava de ½ pulgada de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor en todo el ancho. Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo. Los extremos de los tubos deberán estar con cortes a escuadra y exentos de porciones de material que sobresale en los bordes o la superficie. No se permitirá el uso de pita impregnada con pinturas para sellar la unión ni se deberá exceder en la aplicación de la cinta teflón. Antes de proceder a la colocación de las coplas. girando una vuelta entera para la derecha y media vuelta para la izquierda. Para hacer una rosca perfecta. El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y dar una vuelta más con la llave será suficiente.3 Tendido de tubería El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se ejecutará de la siguiente manera: Si el lecho es algo compresible. sirve para evitar la deformación del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el punto donde actúa la presión de la tarraja. la longitud del roscado deberá ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio. Se deberán evitar instalaciones expuestas al sol. Se fijará el tubo en la prensa. deberá consultarse al SUPERVISOR. que pudiera causar la deformación del tubo y en consecuencia el defecto de la rosca. Se encajará la tarraja. puesto que no se reconocerá pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. es recomendable preparar tarugos de madera con los diámetros correspondientes al diámetro interno del tubo. pero no al extremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios.Tuberías de PVC 84 Este sistema de unión es el menos adecuado para instalaciones con tuberías de PVC y peor aún en diámetros grandes. a la intemperie y a acciones mecánicas. Para calzar la tubería deberá emplearse solo tierra cernida o arena. Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada.  Se recomienda al CONTRATISTA verificar los tubos antes de ser colocados. autorizado previamente por el SUPERVISOR. evitando el exceso de presión. siempre manteniendo la tarraja perpendicular al tubo. se tenderá sobre una cama de tierra cernida. Se procederá a la instalación de la junta con herramientas adecuadas. 3. deberán limpiarse las partes interiores de éstas y los extremos roscados de los tubos y luego aplicarles una capa de cinta teflón o colocación de una capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión. . Los extremos a unirse deberán ser limpiados cuidadosamente. se alisarán los extremos por medio de lima o esmeril para eliminar las asperezas. Las uniones no deberán someterse a ningún esfuerzo durante las 24 horas siguientes a su ejecución. 3. para evitar la entrada de cuerpos extraños. La clase de material deberá ceñirse estrictamente a los requerimientos establecidos en estas especificaciones. con la aprobación del SUPERVISOR procederá a la instalación de los accesorios. el CONTRATISTA será el único responsable. se deberán taponar convenientemente las bocas libres del tendido. En el caso de las válvulas. se deberá jalar por el interior de los mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. deberán utilizarse métodos apropiados para no dañarlos. Durante la ejecución del trabajo. Una vez efectuado el corte. Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión.Tuberías de PVC 85 Si las tuberías sufrieren daños o destrozos. respetando los diagramas donde se representan todas las piezas que deberán ser instaladas. traslado y manipuleo de los tubos.4 Accesorios de la Red El CONTRATISTA. . Los cortes destinados a lograr empalmes o acoplamientos de tubería deberán ser ejecutados necesariamente con cortatubos de discos. Los extremos a unirse deberán ser limpiados cuidadosamente.5 Provisión y Colocación de Tubería de Filtro Nervurado de PVC La tubería llevará nervios y orificios especialmente diseñados por el fabricante con el objeto de utilizar esta tubería como elemento de filtro de acuerdo al diseño en planos. En el transporte. se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el fabricante del material. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo. Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios. estos deberán ser verificados. Las uniones se efectuarán por medio de rosca. El CONTRATISTA pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. empleando para ello un líquido aprobado por el fabricante de tubería. 3. No se permitirá el doblado de los tubos de filtro de PVC debiendo lograrse la instalación por medio de piezas especiales. empleando un líquido aprobado por el fabricante de tubería. estas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. los extremos libres deberán cerrarse por medio de tapones adecuados para evitar el ingreso de materias extrañas. Se deberá eliminar de este modo cualquier materia extraña que pudiera existir en la superficie del tubo. será reparada por cuenta del CONTRATISTA. En general la unión de los tubos entre sí. Antes de proceder a la instalación de los accesorios. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones. Dicho precio será la compensación total de los materiales.Tuberías de PVC 4. podrán separarse los ítems en “provisión de tubería PVC” y/o “tendido de tubería PVC” respetando las características de calidad de los materiales según las normas y los métodos constructivos. 86 Medición y forma de pago La provisión y tendido de tubería de PVC se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por el SUPERVISOR. Si en los documentos de presentación de propuestas se señalara en forma separada el ítem accesorios. salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada). mano de obra. el mismo se medirá en forma global o por pieza. herramientas. . caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de su oferta en el ítem provisión y tendido de tubería de PVC. será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. En caso de que exista en bodega o alguna institución haga entrega de este material. según lo establecido. caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de su oferta en el ítem Provisión y tendido de Tubería de Polietileno. medido según lo señalado y aprobado por SUPERVISOR. herramientas y equipo La tubería de riego producida con polietileno PE es utilizada en algunos proyectos de micro riego y riego tecnificado. de acuerdo a los planos constructivos y de detalle. . ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones. aplicación de accesorios y formas de empalme. Debido a su gran flexibilidad las tuberías de polietileno vienen en rollos de 50 m y 100 m lo cual evita el tener que hacer un gran número de uniones. En caso de que exista en bodega o alguna institución haga entrega de este material. herramientas.Tubería de polietileno ETR 27. Dicho precio será la compensación total de los materiales. respecto al tendido de tuberías. 87 Tubería de polietileno Alcance de trabajo Este ítem comprende la provisión y el tendido de tuberías de Polietileno. deben cumplir con la norma ASTM D-2774. dureza superficial. 2. Método constructivo Se recomienda seguir las instrucciones del fabricante. presión de trabajo. el mismo se medirá en forma global o por pieza. 4. espesores de pared y propiedades mecánicas e hidráulicas de las tuberías de polietileno (resistencia a la tracción. Materiales. según lo establecido. documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR. Este ítem. podrá separarse los ítems en “Provisión de tubería de polietileno” y “Tendido de tubería de polietileno” respetando las características de calidad de los materiales según las normas ASTM y NB y los métodos constructivos. incluyendo todos los accesorios. Medición y forma de pago La provisión y tendido de tubería de polietileno se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por el SUPERVISOR. 1. presión de rotura). apoyos. Si en el formulario de presentación de propuestas se señalara en forma separada el ítem Accesorios. será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3. Los diámetros. Las dimensiones de la tubería de polietileno permiten utilizarla con accesorios de uso común en esta clase de instalaciones. mano de obra. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada en el formulario de presentación de propuestas. . por lo que el CONTRATISTA deberá seguir estrictamente las recomendaciones emitidas por el fabricante. la cual está especialmente diseñada para la evacuación de aguas pluviales. Se requiere además un relleno mínimo de 30 cm sobre la corona del tubo cuando no haya tráfico vehicular. El material debe ser sometido a compactación manual. 1. herramientas y equipo Las tuberías de este tipo. 3.Tuberías de desagüe de pared exterior perfilada ETR 28. 2. 3. ASTM D 2122. entubamiento de cauces superficiales y tanques de agua.3 Material que rodea el tubo El material que rodea el tubo consiste en un encamado de espesor no menor a 10 cm hasta un espesor de 15 cm por encima de la corona. drenaje agrícola superficial. Está especialmente diseñada para soportar cargas de tráfico vehicular cuando se instala en carreteras o en zonas residenciales. Normalmente se fabrican de una longitud de 6 m y en diámetros que varían entre 300 mm y 1000 mm.4 Material de relleno Este es el material que se coloca hasta llegar al nivel de terreno natural. sustitución de canales de riego. El fabricante deberá emitir la certificación de calidad del producto además de certificar todo el proceso de provisión e instalación. Puede ser el mismo material de excavación pero debe estar limpio de materia orgánica. Materiales. Las normas a las que deben adecuarse las tuberías son NB 707 y NB 708 (o ASTM D 1784. 3. fabricadas en material termoplástico con superficie externa corrugada y superficie interna lisa. para posteriormente colocar encima del recubrimiento el material de relleno. generalmente se utiliza arena de río limpia. están formadas por el enrollamiento de una banda fabricada con resinas de PVC.2 Drenaje Se debe procurar que las zanjas estén debidamente drenadas a efecto de evitar el humedecimiento del material de relleno y los muros de excavación. Este recubrimiento debe ser de material sin plasticidad. sin embargo no se recomienda la sobrecompactación del encamado. ASTM F794. 3. ASTM D 2444). Si hubiera tráfico el recubrimiento mínimo será de 80 cm.1 Procedimiento para la ejecución Requisitos de la zanja La normativa usual establece que el ancho debe ser D + 40 cm donde D es el diámetro nominal del tubo. 88 Tuberías de desagüe de pared exterior perfilada Alcance de trabajo Este ítem comprende la provisión e instalación de tuberías de pared perfilada. No se incluyen los casos de tuberías instaladas por debajo del nivel freático. 3. libre de materia orgánica (tipo SM clasificación ASTM 2487). ASTM 2412. herramientas. Si se usa material sin plasticidad.  Continúese la colocación del material hasta unos 10 a 15 cm sobre la corona del tubo con compactación manual.  4.  Se forma la “cama” con un espesor mínimo de 10 cm y luego se coloca más material del mismo tipo hasta ¼ del diámetro. 3. compáctese a lo largo de la instalación y a los lados de la tubería.5 89 Cargas durante la obra Deben seguirse las normas establecidas por el fabricante. mano de obra. comenzando aguas abajo. Dicho precio será la compensación total de los materiales.  Colóquese una capa de 10 cm del material de excavación limpio.   Se coloca la tubería en el centro de la zanja. medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR. coloque capas no mayores a 15 cm y compáctese con el compactador manual. como se describió antes. salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada en los documentos contractuales. Esto permitirá una deformación positiva que será de un 3% del tubo preferentemente. podrán separarse los ítems en “provisión de tuberías exteriormente perfiladas” y “tendido de tuberías exteriormente perfiladas” respetando las características de calidad de los materiales según las normas ASTM y NB y los métodos constructivos. viértase esta hasta la corona del tubo y desde aquí se compacta manualmente. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones. Con el compactador manual se le da la forma debida. Si se usa arena de río. En caso de que exista en bodega o alguna institución haga entrega de este material. ejecutados y aprobados por el SUPERVISOR. debe estar limpio y con la humedad adecuada. . equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.Tuberías de desagüe de pared exterior perfilada 3. será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. incluyendo todos los accesorios. Medición y forma de pago La provisión y tendido de la tuberías exteriormente perfiladas será medida en metros lineales.6 Secuencia de instalación El material alrededor del tubo. de acuerdo a los planos de construcción. Los extremos de las tuberías durante el manipuleo deberán estar protegidas con tapas cubreroscas. reducciones. Las tolerancias en el peso y espesor de los tubos deberán cumplir con la norma ISO-R. sin porosidades. emitido por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad. Las longitudes de los tubos deberán ser preferentemente de 6 metros. compatible con la rosca de las tuberías.Tuberías de hierro galvanizado 90 ETR 29. manipuleo y almacenamiento de la tubería y accesorios. Se rechazarán todas las piezas y tuberías que presenten grietas. La presión de prueba debe ser igual a 1. Si la provisión fuera contraparte de alguna institución. de acuerdo a la Norma ISO-TC-17 y con coeficiente de rugosidad de diseño de Hazen Williams C=100.65. Las llaves de paso deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra). certificándose este aspecto en el Libro de órdenes por el SUPERVISOR. 2. serán también de hierro galvanizado con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías. documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR. rugosidades. coplas. Las tuberías serán de extremos roscados según Norma ISO-R-7. o cualquier otro defecto de fabricación. Las deflexiones de las tuberías se lograrán mediante el empleo de codos del mismo material (45º a 90º). En cuanto a su acabado deberán presentar superficies lisas y aspecto uniforme. niples. sin que se le reconozca pago adicional alguno. al efectuar la recepción y durante el descarguío. 1. materia que sobresalga en los bordes o superficie. Los accesorios como ser codos. tanto externa como internamente.5 veces la presión de trabajo admisible de acuerdo a lo especificado para cada diámetro. Tuberías de hierro galvanizado Alcance de trabajo Este ítem comprende la provisión y el tendido de tubería de Hierro Galvanizado (FG). burbujas o filtraciones cuando sean sometidas a pruebas hidráulicas y las que presenten cavidades porosas con profundidades mayores a 0. Materiales. En el caso de las llaves de paso tipo cortina. Las llaves tipo cortina deberán ser de vástago desplazable y deberán ajustarse a las normas ASTM B584. herramientas y equipo Las tuberías deberán ser fabricadas de hierro galvanizado con superficies interior y exterior completamente lisas. el CONTRATISTA deberá revisar las tuberías y sus accesorios cerciorándose de que el material que . Las características del material de FG deben ser avaladas mediante un certificado de calidad.1 mm. la rosca interna en ambos lados deberá ser de fundición de bronce. uniones patentes. El CONTRATISTA será el único responsable del transporte. Las coplas o uniones tendrán una longitud mínima de acuerdo a la Norma ISO-R-50. cruces. debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presentara daños o que no cumpla con las normas y especificaciones señaladas. tés. diámetros y otros. arena o grava de ½ pulgada de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor en todo el ancho. Para el transporte. para evitar la entrada de cuerpos extraños. colocar un tapón metálico roscado para garantizar la limpieza interior del tubo. deberá garantizarse la penetración del tubo en porciones iguales dentro del acople. incluyendo cantidades. en forma obligatoria. o entre tubos y accesorios. si la longitud es mayor a 2. debido a que no se reconocerá pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. los bordes deberán ser alisados con lima o esmeril. la tubería deberá colocarse sobre una cama de tierra cernida. Una vez realizado el corte. el CONTRATISTA será el único responsable. 3. Si las tuberías sufrieran daños o destrozos. se deberá jalar por el interior de los mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. El CONTRATISTA deberá contar con un equipo completo para efectuar las roscas (tarrajado) en todos los diámetros requeridos. 3. Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios. el CONTRATISTA deberá. En ningún caso se permitirá la colocación de los tapones hechizos o de otros materiales. autorizado previamente por el SUPERVISOR.5 m) y durante el proceso de tarrajado se utilizará aceite para la lubricación del corte. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo. deberán utilizarse métodos apropiados para no dañarlos.Tuberías de hierro galvanizado 91 recibe. 3.2 Forma de instalación Todo acople entre tubos. Al ejecutar uniones roscadas en piezas a unir. La longitud roscada del extremo del tubo deberá ser cuando menos igual al 65% de la longitud de la pieza de acople. se deberá taponar convenientemente las bocas libres del tendido. . se encuentre en buenas condiciones.1 Método constructivo Cortado y tarrajado de las tuberías Los cortes deberán ser ejecutados empleando prensas de banco y cortatubos de discos y deberán ser perpendiculares al eje del tubo. Para calzar la tubería deberá emplearse solo tierra cernida o arena. El CONTRATISTA deberá verificar los tubos antes de ser colocados. traslado y manipuleo de los tubos. se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el fabricante del material. Al fin de la jornada y toda vez que el extremo de una tubería tenga que dejarse al descubierto por un tiempo mayor a 6 horas. certificándose este aspecto en el Libro de Órdenes. El tubo deberá sujetarse mediante prensas de banco (cuando menos dos.3 Tendido de Tubería El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en todo su largo sobre el fondo de la zanja. En general la unión de los tubos entre sí. deberá ser ejecutado limpiando previamente las limaduras y colocando cinta teflón en el lado macho de la unión y utilizando pintura especial apropiada para este trabajo. Si el lecho es algo compresible. 3. con la aprobación del SUPERVISOR. y los métodos constructivos. En caso de que exista en bodega o alguna institución haga entrega de este material. el CONTRATISTA. caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de Hierro Galvanizado. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. En el caso de las válvulas. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo a los planos y las presentes especificaciones. estas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. será reparada por cuenta del CONTRATISTA. . será cancelado al precio unitario contratado. Medición y forma de pago La provisión y tendido de la tubería de hierro galvanizado será medida en metros lineales ejecutados y aprobados por el SUPERVISOR. Si en los documentos contractuales se señalara en forma separada el ítem accesorios. Antes de proceder a la instalación de los accesorios. 3.Tuberías de hierro galvanizado 92 El CONTRATISTA pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. herramientas. el mismo se medirá en forma global o por pieza. según lo establecido.4 Accesorios de la Red Previa la localización de cada uno de los nudos de la red. 4. donde se representan todas las piezas que deberán ser instaladas. incluyendo todos los accesorios. salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada en los documentos contractuales. mano de obra. procederá a la instalación de los accesorios. Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión. estos deberán ser verificados. podrá separarse los ítems en “Provisión de tubería FG” y “Tendido de tubería FG” respetando las características de calidad de los materiales según las normas ASTM e ISO. respetando los diagramas de nudos. Dicho precio será la compensación total por los materiales. utilizando para este fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las porciones de material sobrante que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. herramientas y equipo Las dimensiones de las tuberías de hierro fundido dúctil deberán cumplir con la Norma ISO 2531 o similar y tendrán preferentemente una longitud útil de 6 m. Todos los accesorios. para unir válvulas y otros elementos. Las juntas podrán ser elásticas con aro o anillo de goma. 3.1 Método constructivo Cortado de tuberías Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra. cuyas especificaciones dimensiones y tolerancias. El CONTRATISTA será el único responsable de la calidad. sin que se le reconozca pago adicional alguno. deberán estar de acuerdo a la norma ISO 2531 e ISO 7005 Parte 2. Algunas piezas especiales. 2. Los accesorios o piezas especiales para estas tuberías deberán ser también de hierro fundido dúctil. en función al diámetro nominal (DN) y al valor del coeficiente K de la pieza respectiva. certificándose éste aspecto en el Libro de Órdenes por el CONTRATISTA. manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus accesorios. documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR. deberán ser con bridas. deberá cumplir con la Norma ISO 2541. de dimensiones conforme a la Norma ISO 2531 y juntas elásticas tipo estándar. transporte. El interior de la tubería deberá ser necesariamente revestido con mortero de cemento. . serán suministrados juntamente con las piezas. 1. La clase de la tubería será la señalada en los planos o en los documentos contractuales y deberá cumplir con las presiones de servicio y de prueba que se encuentren especificadas para esta clase de tubería. 93 Tuberías de hierro fundido dúctil Alcance de trabajo Este ítem comprende la provisión y el tendido de tuberías de hierro fundido dúctil (FFD). de acuerdo a los planos constructivos.Tuberías de hierro fundido dúctil ETR 30. Materiales. según la norma ISO 4179 o similar y el exterior con material bituminoso anticorrosivo de color negro. 3. bulones y tuercas de acero revestidos de zinc. Las características del material de FFD deben ser avalados mediante un certificado de calidad emitido por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad. debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presentara daños o que no cumpla con las normas y especificaciones señaladas. arandelas de goma. Los aros de goma deberán ser suministrados con cada pieza. espiga-campana y del tipo estándar. El espesor de las paredes de las piezas especiales. según esté especificado en los planos. Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios. arena. 3. El CONTRATISTA pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido tenga que ser reparado. Se deberán eliminar también todos los restos de tierra. generalmente el lado más ancho del aro deberá quedar hacia el interior de la campana. la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el fabricante del material. una vez efectuado el corte del tubo. Se verificará que el extremo de la espiga tenga el bisel respectivo.2 Tendido de las tuberías El tendido se efectuará.Tuberías de hierro fundido dúctil 94 Para efectuar la unión con soldadura. Si el lecho es algo compresible. sin que se reconozca pago adicional alguno al CONTRATISTA. En general. Para fijar la tubería en su sitio deberá emplearse solamente tierra cernida o arena. . el CONTRATISTA será el único responsable. para evitar la entrada de cuerpos extraños. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo. esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y en ángulo de aproximadamente 15 grados. cuya distancia de su extremo sea igual a la profundidad de la campana menos un (1) centímetro. aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada. Se introducirá el aro de goma en su alojamiento. se deberá taponar convenientemente las bocas libres del tendido. etc. el mismo que debe ser autorizado previamente por el SUPERVISOR. debido a que no se reconocerá pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. se asentará sobre una cama de arena o grava de ½ pulgada una altura aproximada de 10 cm en todo el ancho. Se recomienda al CONTRATISTA verificar los tubos antes de ser colocados. Asimismo se limpiará la espiga del tubo y el aro de goma. Si las tuberías sufrieren daños o destrozos. Se verificará que el aro de goma se encuentre en su posición correcta. Será indispensable restablecer este bisel en los tubos que hubiesen sido cortados para evitar cualquier daño al aro de goma. cuidando que la tubería se asiente en todo su largo sobre el fondo de la zanja y su colocación se ejecutará considerando el diámetro y altura de tendido. iniciando por la parte inferior y comprimiéndolo contra el fondo del alojamiento. se deberá jalar por el interior de los mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. 3. se procederá al biselado. Se marcará en la espiga a unir una señal.3 Ejecución de las juntas elásticas o automáticas Se deberá limpiar cuidadosamente con un cepillo metálico y un trapo el interior de la campana y en especial el alojamiento para el anillo de goma. o se encajen (empalmes de tubos) dejando un espacio de 10 a 15 mm entre piezas para facilitar el reparto de soldadura en el interior de la junta. introduciendo en la junta entre la espiga y la campana una pletina que se hará topar contra el aro de goma. se deberá verificar que el anillo de goma esté situado correctamente en su alojamiento. hasta que la marca llegue a la vertical del frente de la campana. para diámetros hasta 100 mm. al fundirse se repartirá en los intersticios. esta pletina deberá hundirse la misma profundidad. Luego se hará penetrar la espiga en la campana.4 Soldadura Para realizar la soldadura de tuberías se debe aplicar la soldadura blanda. Esta operación deberá repetirse. tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas. No se deberá sobrepasar esta posición para asegurar la movilidad de la junta. Acerque el hilo de estaño a la fuente de calor para comprobar que se haya alcanzado la temperatura. la superficie aparente del aro de goma en la campana y también en la espiga del otro tubo.. Una vez que las piezas estén lo suficientemente calientes. Esta operación se llevará a cabo con un conjunto de aparejos que van desde palancas a barretas.. mantener el tubo suspendido por el aparejo de elevación). y uno o dos traccionadores (tecles) para diámetros hasta 600 mm a 1200 mm. Medición y forma de pago La provisión e instalación de tuberías de hierro fundido dúctil. Una vez terminado el montaje. y mantener el tubo en esta posición. por lo que es recomendable cubrir con una capa de pintura antioxidante. En ningún caso se debe tocar la soldadura antes de su total enfriamiento. Una vez realizada la soldadura. hasta aproximadamente dos (2) centímetros de la marca. 4. elimine el exceso de soldadura con un paño limpio.Tuberías de hierro fundido dúctil 95 Se untará con pasta lubricante. En todos los puntos del contorno. incluyendo sus accesorios. Una vez limpiadas aplique la pasta de soldar sobre las partes a unir. retire el soldador o soplete y aplique el hilo de estaño a la junta de las dos piezas. será medida en metros lineales. La unión realizada será susceptible a oxidarse. hasta que las piezas se introduzcan adecuadamente. . utilizando como ligante el estaño. recomendada por el fabricante. Se deberá centrar la espiga en la campana. 3. verificando el alineamiento de los elementos a unir. haciéndolo descansar sobre dos clases de tierra apisonada o mejor aún de arena (para los tubos de diámetros grandes. Antes del soldado se debe asegurar que las piezas a ensamblar no presenten asperezas en su superficie y deben ser limpiadas mediante papel de lija fino en una longitud no menor a 2 cm. Empuje el hilo hasta la aparición de un anillo alrededor de la junta. verificando en todo momento si el aro de goma va quedando en su posición correcta. que ofrece una unión de resistencia mecánica. Aplicar a las piezas a soldar el soplete o equipo soldador a las temperaturas requeridas para la soldadura blanda (entre 90 y 450 ºC). La soldadura solo será posible cuando se recubran las piezas parcialmente (ensambles de elementos en T o ángulos). Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones. . mano de obra. herramientas.Tuberías de hierro fundido dúctil 96 Si en los documentos contractuales se señalara en forma separada el ítem Accesorios. el mismo se medirá en global o pieza. será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tuberías de hierro fundido dúctil. según lo establecido. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. Dicho precio será la compensación total por los materiales. salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada en los documentos contractuales. incluyendo todos los accesorios. medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR. en red de alambre a fuerte galvanización en los tipos y dimensiones indicados más adelante. deben cumplir con la norma ASTM 856. herramientas y equipo Gavión y/o Colchoneta Reno Tanto los gaviones como las colchonetas deben ser flexibles. obras de toma y otras estructuras. previa nivelación del plano de fundación en estricta sujeción y observancia de las presentes especificaciones.2 mm 240 g/m2 2. así como para las operaciones de amarre y atirantamiento durante la colocación en obra. y las torsiones serán obtenidas entrecruzando dos hilos por tres medios giros. debe ser galvanizado. La actividad comprende la preparación. Gaviones y colchonetas Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la construcción de muros. Cada gavión y/o colchoneta puede ser dividido por diafragmas en celdas cuya largura no deberá ser superior a una vez y media el ancho del gavión.3 Red La red debe ser de malla hexagonal a doble o triple torsión.0 mm 275 g/m2 3. . 1. protección de terraplenes y taludes contra la erosión. 2. el revestimiento de zinc no deberá escamarse o rajarse de manera que pueda ser quitado con las uñas. y para las operaciones de amarre y atirantamiento durante la colocación en obra. 2. estructuras de disipación de energía. defensivos y/o espigones de gaviones y colchonetas para el encauzamiento de ríos.1 Materiales. El alambre usado en la fabricación de los gaviones y/o colchonetas. rellenado y entorchado de las mallas de gavión y/o colchonetas. muros de contención.7 mm 260 g/m2 3. 2. construidos en los lugares indicados en los planos o definidos por el SUPERVISOR.4 mm 275 g/m2 La adherencia del revestimiento de zinc al alambre deberá ser tal que después de haber envuelto el alambre 6 veces alrededor de un mandril que tenga diámetro igual a 4 veces el del alambre. el peso mínimo de revestimiento de zinc debe obedecer a la tabla siguiente: Diámetro del Alambre Peso mínimo de revestimiento 2.4 mm 260 g/m2 2. debiendo soportar el alambre una carga de ruptura de 38 a 50 kg/mm².Gaviones y colchonetas97 ETR 31.2 Alambre Todo alambre usado en la fabricación de los gaviones y/o colchonetas. 2. en relación al peso de los gaviones suministrados. y de 6% para los de 0.2 Colocación La colocación será hecha empleando procedimientos de trabajo aprobados por el SUPERVISOR. Ninguna piedra deberá ser de un tamaño menor de 15 cm y mayor de 35 cm. hasta lograr que la base quede lo más homogénea posible. previa nivelación del plano de fundación. Debe evitarse la presencia de agua durante la construcción.2 mm. junto con los gaviones. En caso necesario debe efectuarse una buena compactación.5 Piedra El relleno para gavión y/o colchoneta Reno deberá consistir en piedra resistente y durable. 3.3 Amarre Para conferir a la estructura.4 mm.5 m. La cantidad estimada de alambre es de 8% para los gaviones de 1. uniformidad. 3.5% de su volumen. Las piedras por lo general deberán ser bolones o cantos rodados de río de tamaño uniforme y dimensiones apropiadas como para ser retenidas por la malla del gavión. El alambre utilizado en los bordes reforzados mecánicamente debe tener un diámetro mayor que el usado en la fabricación de la malla. Se recomienda siempre el uso de diafragmas en todas las estructuras ya que estos dan mayor estabilidad y menor probabilidad de deformación de los muros. 3. donde las deformaciones del gavión no sean posibles por su confinamiento. El desgaste en el ensayo de Abrasión Los Ángeles (ASTM C-131 ó ASTM C-535). o sea de 3. 2. 2. . continuidad y una gran capacidad de absorción de los movimientos de acomodo de la estructura. 3. Los gaviones y/o colchonetas sin diafragmas pueden ser empleados en aquellos sectores de obras que queden confinados o bajo el nivel de la tierra.Gaviones y colchonetas98 Las medidas de la malla deberán estar de acuerdo con las especificaciones de fabricación. una cantidad suficiente de alambre de amarre y atirantamiento para la construcción de la obra. que no sufra alteraciones cuando sea sumergida en agua o sea expuesta a condiciones climáticas severas. los gaviones y/o colchonetas deben ser unidos con alambre de amarre. El diámetro del alambre de amarre debe ser como mínimo de 2. Los elementos que forman los gaviones en estructuras deberán estar conectados en forma segura a lo largo de toda la longitud de los bordes de contacto por medio del alambre de amarre especificado. Se tendrá que prever.4 Dimensiones de los gaviones Las formas y dimensiones de los gaviones y/o colchonetas serán señaladas en los planos. para fragmentos triturados de la piedra no deberá exceder del 50% y la capacidad de absorción de agua por el ensayo según ASTM C-127 será inferior a 4.1 Método constructivo Preparación de la base La base de fundación debe tener una adecuada capacidad portante.0 m de altura. robustez. como indiquen los planos o como haya sido ordenado por el SUPERVISOR. Se admite una tolerancia en el largo del gavión de ± 3% y en el ancho y alto de ± 5%. Los vacíos deben reducirse al máximo (menor a 30% del volumen útil). alternadamente. Las juntas verticales de gaviones tipo cajón en muros y estructuras no deberán ser continuas y deberán. más bien. comprendiéndose para la medición el total de metros cúbicos de gaviones y metros cuadrados de colchoneta de alambre llenado con piedras. 3. .4 Relleno El relleno de piedra para los lados expuestos de las estructuras de gaviones deberá ser cuidadosamente seleccionado. colocación del gavión.Gaviones y colchonetas99 Conforme lo mencionado. 4. y la remoción de escombros fuera de los límites de la estructura según las especificaciones impartidas por EL SUPERVISOR y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. a manera de disminuir los vacíos existentes. Medición y forma de pago El trabajo de gaviones y/o colchonetas. en los gaviones de grandes dimensiones se sujetarán las caras mayores por medio de un entablonado tipo encofrado para evitar deformaciones durante el relleno.5%. Además deberán colocarse tirantes con la finalidad de conservar las formas iniciales de los gaviones cuando se proceda al llenado de las piedras. alternarse en la misma forma que las juntas verticales en construcciones de ladrillo. el amarre debe ser ejecutado entre todos los gaviones y/o colchonetas que componen la estructura con un alambre de las mismas características del alambre que compone la malla de los gaviones. El ítem comprende para su pago los trabajos de provisión de los gaviones. por capas. el cual pasará por las aristas de las cajas con vueltas simples y dobles a cada 10 cm. llenado de piedra en la obra. será medido en metros cúbicos y metros cuadrados respectivamente. a fin de obtener uniformidad en el acabado. transporte de piedra. Cada pieza deberá ser colocada manualmente a fin de lograr un aspecto agradable y que sea aprobado por EL SUPERVISOR. Si fuera necesario. deben acomodarse las piedras cuidadosamente dentro de los gaviones. Con la finalidad de formar una estructura monolítica.5 Tolerancias Se admite una tolerancia en el diámetro del alambre galvanizado de ± 2. colocando las piedras por planos y rellenando los huecos con piedras de menor dimensión. 3. no menor a 150 g/m2. Estos detalles deberán ser suministrados para la aprobación del SUPERVISOR con suficiente anticipación a la fecha en que el CONTRATISTA se propone iniciar la instalación del geotextil. tales como posición de los traslapes y forma de sellado de los mismos. si es el caso. determinada de acuerdo con la Norma ASTM D- Resistencia al punzonamiento no menor de 350 N. drenes. lodo. todo material defectuoso que llegue a la obra deberá ser retirado de la misma y reemplazado por cuenta del CONTRATISTA. determinada de acuerdo con la Norma ASTM D-4833. determinada de acuerdo a la Norma ASTM D-4632. 100 Geotextil Alcance del trabajo Este ítem se refiere al suministro e instalación de geotextil filtrante no tejido para la protección de los taludes y filtros de presas de tierra. 1. herramientas y equipo El geotextil filtrante deberá cumplir con los siguientes requisitos:  Gramaje. Esta aprobación no exime al CONTRATISTA de la responsabilidad por la buena calidad de los trabajos. transportado y almacenado de manera que no sufra perforaciones.20 mm. muestras e información completa y detallada sobre el geotextil que se propone adquirir.Geotextil ETR 32. . determinado de acuerdo con las Normas ASTM D-5199. Esta aprobación no implica que todo el material adquirido será aprobado posteriormente por el SUPERVISOR. Método constructivo Las superficies sobre las cuales se instalará el geotextil deberán estar libres de suciedad. sellado de juntas con estructuras existentes. El geotextil deberá ser suministrado. según lo mostrado en planos u ordenado por EL SUPERVISOR. Si el material muestra cortaduras y perforaciones deberá ser reemplazado a satisfacción del SUPERVISOR. para su aprobación. deberá suministrar al SUPERVISOR. cortes o cualquier otro deterioro que afecte sus cualidades como material filtrante. El CONTRATISTA deberá suministrar detalles de colocación del geotextil. tamaño del geotextil y ancho útil y. 2. éste deberá ser del tipo recomendado por el fabricante del geotextil pero en todo caso el traslape de geotextil a base de polipropileno deberá efectuarse únicamente al calor. según norma ASTM D-5261  Espesor no menor de 1. gaviones y otras obras hidráulicas. Elongación a la tracción no menor del 70 %. Todo geotextil que pueda estar en contacto con concreto deberá ser fabricado a base de polipropileno. Materiales.  Por lo menos con 15 días de anticipación a la fecha en que el CONTRATISTA se propone ordenar el pedido de geotextil. materiales de transición. a satisfacción del SUPERVISOR. Resistencia a la tensión (método Grab) no menor de 600 N en el sentido principal más débil. según lo especificado por el fabricante.   4632. 3. Si se requiere material sellante para los traslapes. empalmes. Medición y forma de pago La medida para el pago por el geotextil filtrante será en metros cuadrados.Geotextil 101 desechos. colocado de acuerdo con estas especificaciones en los sitios indicados en los planos y ordenados por EL SUPERVISOR. y todos los demás trabajos relacionados con la protección de superficies. El pago de la actividad se realizará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada y consistirá en el suministro de toda la mano de obra. partículas sueltas y otras sustancias perjudiciales. El equipo que se emplee para la instalación deberá ser sometido a la aprobación del SUPERVISOR y deberá ser tal que no cause daños al geotextil. 4. ni por el costo de los ensayos a que haya lugar para comprobar la calidad exigida por el SUPERVISOR. No se permitirá la instalación del geotextil si las superficies no han sido preparadas a satisfacción de EL SUPERVISOR. Las superficies deberán presentar uniformidad y estar compactadas y completamente drenadas antes de colocar el geotextil. No habrá medida ni pago por separado por cantidades de geotextil correspondiente a traslapes. o desperdicios de material. en ningún caso se permitirá la colocación del mismo si existiese agua libre sobre la superficie. . equipos y materiales y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos y de todas las actividades que se requieran para llevar a cabo la protección de superficies y taludes en los sitios y condiciones indicados en los planos o como lo ordene el SUPERVISOR. conjuntos montados de las piezas. pinturas de base y final. además de marcos. placas y barras de acero al carbono que cumplan las condiciones de la norma ASTM A-36. se deberán presentar muestras de los materiales propuestos. y pruebas de servicio antes y después de su montaje. otros accesorios. tapas de cámaras. el CONTRATISTA deberá presentar copias de los planos de detalles que muestren las secciones y plantas de todas las piezas. dispositivos. 2. 102 Carpintería metálica Alcance del trabajo Este ítem comprende la mano de obra. es mostrado en los planos de licitación. barandados. así como los manuales de operación y mantenimiento. Todas las estructuras metálicas serán suministradas y montadas completamente nuevas. debiendo tomarse en cuenta su resistencia. herramientas y equipo Aspectos generales El CONTRATISTA deberá presentar para la aprobación del SUPERVISOR certificados de cumplimiento de las normas ASTM u otros estándares para todos los materiales que se suministren para las obras comprendidas en este ítem. Cuando el SUPERVISOR lo exija. Si el SUPERVISOR lo ordena. secciones. durabilidad. no eximirá al CONTRATISTA de su responsabilidad respecto de la calidad. soportes. tratamiento desoxidante. transporte y almacenaje en el sitio de las obras. equipos y trabajos necesarios. materiales y equipos necesarios para la fabricación. escaleras.1 Materiales. fabricarse e instalarse de acuerdo con los detalles y especificaciones mostrados en los planos de construcción. suministro. La aprobación del SUPERVISOR. 2. cantidad. Todas las piezas deberán suministrarse. anclajes. A no ser que se indique otra cosa. forma y ubicación. normas. Todos los materiales deberán ser nuevos y apropiados. originalidad y adecuado tratamiento y mantenimiento de los materiales y suministros. instalación y pruebas de las piezas metálicas previstas para las diferentes obras de riego especificadas en los planos. rejillas. embalaje. y cualquier otra pieza metálica no estructural incluida en el proyecto. El tipo.Carpintería metálica ETR 33. 1. El CONTRATISTA podrá proponer al SUPERVISOR para su aprobación. todas las construcciones de acero se fabricarán con largueros. Las piezas metálicas incluidas en este ítem son las siguientes: compuertas de riego. planos de ejecución. fabricación. amarres. conexiones. El alcance del ítem incluye las pruebas de servicio de las piezas antes y después de su montaje. así como las características y detalles constructivos. conexiones y soportes para todas las piezas metálicas que se presenten en los planos de construcción. Si por cualquier . incluyendo todos los materiales. así como las exigencias técnicas para sus fines de empleo. Junto al suministro de las piezas metálicas se deberán incluir los diseños técnicos. Para las piezas de fábrica se deberá presentar el certificado original y la garantía del fabricante. Las características y detalles constructivos de las piezas son mostrados en los planos de licitación o serán especificados por el SUPERVISOR. viguetas. especificaciones y materiales que cumplan con todos los puntos de las especificaciones anteriores. cremonas. El CONTRATISTA está en la obligación de presentar los cálculos y planos de detalle de todos los elementos metálicos a emplear veinte (20) días antes de su instalación. Todas las superficies metálicas visibles en las estructuras de acero. Se emplearán tubos. Las fijaciones para las diversas piezas metálicas tales como pernos. la quincallería comprende entre otros: bisagras. en dependencia del tipo de la estructura o del medio donde se encuentra.2. 2. Aún en caso que los planos de detalle omitan ciertos elementos de quincallería. a fin de salvar cualquier duda relativa a las especificaciones técnicas para cerraduras. se elegirán las calidades de acero apropiadas y se emplearán aceros reposados (desoxidados). En consecuencia. . jaladores y botones. El hierro negro será empleado en caso necesario y según lo instruya el SUPERVISOR. se entiende todos los elementos necesarios para la fijación y/o sujeción de las carpinterías metálicas con excepción de las cerraduras. el CONTRATISTA está obligado a considerar en su presupuesto y posteriormente en la ejecución de las carpinterías. quedando obligado a entregar al SUPERVISOR especificaciones completas de los materiales y elementos metálicos que propone utilizar. Excepcionalmente. goznes. cerrojos de presión.Carpintería metálica 103 motivo se propusiera normas distintas que no concuerden con las normas mencionadas. 2. Se utilizarán las normas americanas ANSI A 156. picaportes. articulaciones. el CONTRATISTA deberá indicar la naturaleza exacta de las diferencias y el motivo para efectuar el cambio. salvo que en los planos se indique otra cosa. seguros. 2. perfiles o planchas de dimensiones y características señaladas en los planos. guías. bulones de cabeza redonda y tuercas deberán ser de acero inoxidable. La construcción complementaria será soldada o empernada. todos los elementos de quincallería y cerraduras. según el caso lo requiera y de acuerdo a las indicaciones del SUPERVISOR. estos se afirmarán sobre el cuerpo del hormigón y estarán conformados por perfiles o planchas de acero que cumplan la norma ASTM A-36 (o EN 10025). En el caso de construcciones soldadas. Dichos planos deberán ser aprobados por el SUPERVISOR antes de que se proceda a su ejecución En caso de ser necesario usar anclajes o armazones fijos. Para las uniones se usarán pernos o remaches de características similares a las del acero.4 Cerraduras y quincallería Por quincallería. cerrojos imantados. según el caso lo requiera. puede requerirse en los planos algún otro tipo de protección. roldanas. que serán soldados o empernados. obligatoriamente deben ser protegidas contra la corrosión aplicando la pintura correspondiente o galvanizándolas.3 Hierro galvanizado y hierro negro Será de la calidad especificada y debe contar con la aprobación del SUPERVISOR para su uso respectivo.2 Aceros La calidad de los aceros a emplear deberá corresponder a la norma ASTM A 36 (o similares). Carpintería metálica 2.3 Rejillas de hierro Las rejillas de hierro serán fabricadas de acuerdo al diseño y dimensiones establecidas en los planos y se instalarán en obras de toma. 3. cámaras de inspección. planos de ejecución. Disposición segura para el transporte de las compuertas. dispositivos de guía y demás accesorios. Almacenaje en el sitio de obras.2 Barandas Las barandas serán de tubos de hierro galvanizado de diferentes diámetros soldados entre sí y a los angulares de anclaje para sujetarlas en el cuerpo del hormigón. con las dimensiones indicadas en los planos.  Las compuertas permitirán una regulación exacta del caudal pudiendo cerrarse o abrirse completamente bajo carga. incluyendo los marcos necesarios. El trabajo será efectuado con mortero de cemento de dosificación 1:4. durante el transporte.5 104 Fijaciones Las fijaciones para las diversas piezas metálicas. transporte al lugar de montaje y montaje con equipo propio. dispositivos de accionamiento. se debe verificar el funcionamiento de todos los componentes. bulones de cabeza redonda y tuercas deberán ser de acero inoxidable. anclajes. salvo que en los planos se indique otra cosa. Una vez instaladas. principalmente en sus ranuras de deslizamiento. 3. montaje de fábrica. su revisión y posterior ensayo. La instalación de las barandas se efectuará según los planos aprobados o instrucciones del SUPERVISOR. No se aceptarán compuertas torcidas u oblicuas que no permitan una suave operación. 3. tales como pernos.  La instalación se realizará en los sitios señalados en los planos.1 Método constructivo Compuertas para tomas y canales Las compuertas se montarán listas para el servicio en forma completa con las dimensiones indicadas y de acuerdo a las especificaciones e instrucciones de montaje del fabricante.  Se montarán las compuertas deslizantes con su respectivo mecanismo de izaje. cámaras rompe presiones. para lo cual se dejarán las respectivas aberturas durante el vaciado de los muros para la posterior colocación de las compuertas y anclajes. cuidando exactamente la verticalidad y horizontalidad de las piezas que conforman la compuerta. En el alcance del montaje de las compuertas se deberá incluir: Los cálculos técnicos. cámaras . amarres. revisión y control de todas las piezas de construcción. suspensiones. 3.   Transporte incluyendo descarga y traslado al sitio de obras. incluyendo películas de protección o grasa encima de superficies brillantes. materiales de impermeabilización. conexiones.   Pinturas de base y pintura final de todas las piezas de construcción. Todas las compuertas deben ser completamente engrasadas. El tamaño y espesor de la costura de soldadura no deberá ser menor de lo indicado en planos. lo que se definirá en los planos.5 Soldaduras Todos los trabajos de soldadura deberán ser realizados por personal experimentado. Excepcionalmente. El SUPERVISOR deberá dar su aprobación previa al tamaño. o manchas. ni tampoco deberá existir un amontonamiento excesivo de material de soldadura o irregularidades pronunciadas en la superficie. . El trabajo de pintado debe ser ejecutado con cuidado. las superposiciones. Las varillas para la soldadura serán del tipo de revestimiento pesado.Carpintería metálica 105 distribuidoras y/o donde se especifique su empleo. utilizando el método de arco protegido tal como se describe en el Manual de Soldadura de la Sociedad Americana de Soldadura (AWS). grasas o aceites. en general con planchas de acero y perfiles L (angulares) y bisagras apropiadas en el número suficiente para permitir un sistema de cierre adecuado en el extremo opuesto. Las escamas de fundición que no se puedan retirar con un cepillo de alambre duro. diseñado para todas las soldaduras de posición. Todos los aplanamientos o enrasamientos a nivel de los materiales se realizarán tal como se indica en los planos de construcción. no debiendo quedar en las superficies pintadas huella alguna de brocha.6 Pintado de las partes metálicas Todas las superficies metálicas. Se deberá poner mucha atención para proteger las piezas aledañas contra cualquier daño o desperfecto. obligatoriamente deben ser protegidas contra la corrosión aplicando la pintura correspondiente o galvanizándolas. el CONTRATISTA deberá solicitar la aprobación del SUPERVISOR. tipo y marca de dichas varillas. visibles en las estructuras de acero. pintura y otras impurezas. En caso de alguna imperfección en el material utilizado o en las superficies por pintarse. 3. estas deberán detectarse oportunamente y ser eliminadas. escamas. Las uniones de hierro galvanizado serán tratadas con soldadura de calidad especificada y en caliente. depresiones y fundición insatisfactoria de las juntas de soldadura se retirarán con esmeril o por cualquier otro método y se volverán a soldar. las escorias. puede requerirse en los planos algún otro tipo de protección. La superficie de los materiales de trabajo deberá estar libre de escorias.4 Tapas metálicas Las tapas metálicas serán fabricadas de acuerdo al diseño y dimensiones establecidas en los planos. Para utilizar los cortadores manuales de gas. en dependencia del tipo de la estructura o del medio donde la misma se encuentra. Las superficies tratadas no deben borrarse ni tampoco exfoliarse. es decir que las superficies deben presentar un aspecto uniforme. La superficie de soldadura deberá ser lisa y formar una costura uniforme de gotas de soldadura. Los agujeros de soplo o golpe. óxido. 3. se dejarán en el metal. humedad. Serán construidas del material y dimensiones especificadas en los planos y serán empotradas a los muros en el momento de ejecutarse su construcción. Las piezas metálicas recibirán un acabado superficial para que queden lisas y completamente planas con la ayuda de un cortador automático de gas o una muela de esmerilar. 3. metro lineal o metro cuadrado.  Aplicación de una mano de minio. el óxido de hierro de las superficies metálicas con el papel de esmeril hasta obtener superficies pulidas y de color metálico. la pieza metálica recibirá dos manos más de pintura de dos componentes con base epóxica. la aplicación de la protección y el pintado de las superficies metálicas deberán efectuarse según el siguiente orden:  Eliminación de herrumbres. pruebas. El espesor teórico total de la pintura aplicada. El SUPERVISOR podrá ordenar que aquellas piezas que hayan quedado malogradas. El CONTRATISTA presentará muestras de todas las pinturas que se proponga utilizar para que el SUPERVISOR las apruebe.22 mm. Medición y forma de pago El ítem será medido en forma unitaria. de acuerdo con los procedimientos especificados arriba y las recomendaciones del fabricante. debiendo el CONTRATISTA prever en sus costos la instalación de toda la carpintería metálica en los sitios indicados en los planos. en peso. cada una de las cuales deberá tener un espesor de capa seca de 0. 4. Después del montaje de las piezas metálicas diversas ya pintadas. El pago incluirá suministro. se retiren y se devuelvan al taller para volver a pintarlas. el CONTRATISTA retocará y reparará todos los posibles daños que se haya causado a las manos de pintura aplicadas. Para el enmasillado y esmerilado se utilizará masilla y papel de esmeril.05 mm. desprendimiento de escama. se deberá volver a limpiar hasta que quede el material brillante a la vista y se deberá pintar otra vez. frotando superficial y levemente con el papel de esmeril más fino la capa anterior con el fin de asegurar la mejor adhesión posible. mano de obra. incluyendo las manos de imprimación. tales como cepillo de acero u otros similares. la pieza de acero recibirá dos manos de pintura de imprimación epóxica de dos componentes. con todo esmero. cada una de las cuales tendrá un espesor de película seca no menor de 0. La aplicación del procedimiento completo o procedimientos parciales de pintado dependerá de cada estructura en particular y será definida en los diseños respectivos y aprobada por el SUPERVISOR. utilidades. pintura y montaje. . polvo de pintura o desprendimiento de la capa de imprimación o de cualquier mano de acabado. De requerirlo. y en general. alineamiento. imprevistos. no así por estructuras secundarias o de montaje.Carpintería metálica 106 Los preparativos para el pintado.  Enmasillado y esmerilado. Por supuesto. Después de la imprimación. será necesario pulir previamente.  Segunda mano de pintura. El desherrumbrado consiste en eliminar.  Primera mano de pintura. La valorización se hará por estructura instalada por unidad. Las pinturas deberán ser aptas para aplicarlas en ambientes en los que la humedad relativa puede llegar al 80% o más. con alto contenido de zinc. El enmasillado se aplica en los lugares de mayores irregularidades.08 mm. Todas las superficies ya imprimadas que muestren señales de óxido. todos los trabajos necesarios para poner en operación todas las estructuras a entera satisfacción del SUPERVISOR. deberá ser de por lo menos de 0. la capa anterior deberá estar seca. Antes de la aplicación de cada capa de pintura. deberán utilizarse también otros medios de pulido. Inmediatamente después de la limpieza. transporte. Carpintería metálica Los siguientes ítems serán considerados para medida y pago: Ítem Unidad de medida Barandas m o pieza Escaleras m o pieza Rejillas m2 o pieza Compuerta metálica de vástago (tornillo) m2 o pieza Compuerta metálica tipo bastón m2 o pieza Compuerta metálica tipo oreja m2 o pieza 107 . Materiales. Ambas compuertas serán en general operadas mediante vástagos alargados. incluyendo la descarga en el sitio de las obras. 1. según lo estipulado por el fabricante. . dispositivos de accionamiento. instaladas en las obras de toma de presas de almacenamiento. piezas metálicas y accesorios.  Pinturas de base y pintura final de todas las piezas de construcción. Recomendaciones de transporte. En general. planos de ejecución.  Embalaje de todo el equipo. dispositivos de guía y demás accesorios. de acuerdo a las dimensiones y características detalladas en los planos y las presentes especificaciones. desde la plataforma de operación de las torres de toma. materiales de impermeabilización. incluyendo películas de protección o grasa encima de superficies pulidas. Esta película se eliminará cuando se proceda al montaje.Compuertas metálicas para presas ETR 34. 2. incluyendo sus equipos complementarios. El CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR las principales características de las compuertas que se propone instalar. utilizadas para descarga horizontal del agua bajo la altura de presión del nivel máximo del embalse. debiendo tomarse en cuenta su resistencia. Instalación La estructura de hormigón que soportará las compuertas deberá prepararse de acuerdo con los requerimientos y tolerancias especificadas por el fabricante de la compuerta. conexiones. herramientas y equipo El CONTRATISTA proveerá todos los equipos y materiales necesarios para la provisión e instalación de las compuertas. incluyendo la siguiente información certificada por el fabricante: Los materiales empleados en la fabricación. revisión y control de todas las piezas de construcción. suspensiones. Las compuertas deben ser protegidas en fábrica con pintura a base de cromato de zinc o pintura anticorrosiva de plomo fenólico. 108 Compuertas metálicas para presas Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la provisión y colocación de compuertas deslizantes. anclajes. La resistencia de los materiales deberá ser comprobada mediante cálculos. una de operación y otra de emergencia. tomando como base los casos de carga más desfavorables. en dos capas base y luego con otras dos capas de pintura de resina fenólica con aluminio. Todos los materiales deben ser nuevos y adecuados para el fin a que han sido destinados. durabilidad y las exigencias de las técnicas actuales. cálculos técnicos. incluyendo los marcos necesarios. Los materiales deben mantener sus características en forma indefinida bajo el efecto de las condiciones climáticas donde serán instalados. El equipo de cierre se montará listo para el servicio en forma completa con las dimensiones indicadas en los planos y de acuerdo a las especificaciones e instrucciones de montaje del fabricante.   3. En ningún caso podrán ser sobrepasadas las tensiones permitidas por las normas. fabricación. durante el transporte. amarres. las obras de toma constan de dos compuertas. Todos los elementos metálicos deben ser empotrados firmemente. montaje de fábrica del equipo de cierre. Debe asegurarse la operabilidad del sistema de unión entre la compuerta y la parte inferior del vástago. teniendo mucho cuidado en mantener la verticalidad. 4. además de contar con las dimensiones y proporciones especificadas en planos. mano de obra. asegurando el giro suave del vástago alargado. con las dimensiones y características indicadas en los planos del fabricante. El costo debe incluir el transporte desde fábrica. Las compuertas permitirán una regulación exacta del caudal. pudiendo cerrarse o abrirse completamente bajo carga de agua máxima. materiales. La instalación y protección del vástago alargado debe sujetarse estrictamente a las recomendaciones del fabricante. Medición y forma de pago Cada compuerta será medida y pagada por pieza y constituirá la compensación total por concepto de compuerta. Se debe tener especial cuidado en el sentido del flujo. . La instalación debe garantizar la operabilidad de las compuertas desde la plataforma de maniobras de la torre. Se montarán las compuertas deslizantes con su respectivo mecanismo de izaje. su revisión y posterior ensayo. Solo se autorizará su pago una vez realizada la instalación y prueba in situ. equipos. indicando que la compuerta ha sido colocada correctamente y cumple con las funciones del caso. almacenaje en el sitio de obras.Compuertas metálicas para presas 109 La compuerta debe ser instalada siempre en posición cerrada. con los anclajes necesarios empotrados a los muros intermedios de la torre. que siempre debe hacer que la presión del agua empuje la compuerta contra su marco. así como entre éste y el volante de operación de la torre. herramientas e imprevistos necesarios para efectuar el trabajo. a fin de evitar su pandeo. aprobada por el SUPERVISOR. transporte al lugar de montaje y montaje en la torre con equipo propio. sin ninguna dificultad. Método constructivo Las válvulas se instalarán en los lugares indicados en los planos y de conformidad con las instrucciones del SUPERVISOR. su revisión y posterior ensayo. debiendo proveer los equipos y herramientas adecuadas. 110 Válvulas y accesorios Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la provisión e instalación de válvulas.Válvulas y accesorios ETR 35. El CONTRATISTA deberá además suministrar toda la mano de obra calificada para el montaje y manejo de las diferentes herramientas y equipos. piezas especiales y accesorios. de acuerdo a las dimensiones y características detalladas en los planos. sirviendo una como válvula de operación y la otra como válvula de emergencia. incluyendo películas de protección o grasa encima de superficies brillantes. ya sea de compuerta o cortina. así como el material necesario para el montaje de las válvulas y realización de las pruebas. El método a seguirse para el montaje e instalación de las válvulas debe ser presentado al SUPERVISOR para su aprobación previa. ajustándose a los requerimientos de calidad exigidos en las presentes Especificaciones Técnicas. almacenaje. descarga en el sitio de las obras. 1. transporte al lugar de montaje y montaje en la casa de válvulas con equipo propio. Su operación se realizará mediante volantes. Las válvulas permitirán una regulación exacta del caudal pudiendo cerrarse o abrirse completamente bajo carga de agua máxima. Materiales. montaje de fábrica. 2. mariposa. así como la mano de obra no calificada. piezas metálicas y accesorios. a ser instaladas en las obras de toma de presas o tanques de almacenamiento. El CONTRATISTA proveerá todos los materiales y equipos necesarios para la provisión e instalación de las válvulas. manipuleo y almacenamiento de las válvulas. u otros tipos. sin ninguna dificultad. certificada por fábrica. las válvulas serán instaladas por pares. En el caso de presas. corriendo por su cuenta y riesgo todos los gastos emergentes de estas obligaciones. planos de fabricación. El alineamiento de las válvulas con la tubería deberá efectuarse uniendo sus extremidades al . herramientas y equipo Las válvulas serán provistas por el CONTRATISTA junto con el material complementario que pudiera ser requerido. la información detallada de las válvulas propuestas para su instalación. incluyendo los cálculos técnicos. El CONTRATISTA es el único responsable por el transporte. vástagos y equipos complementarios. revisión y control de todas las piezas de construcción. 3. observando las recomendaciones del fabricante e instrucciones del SUPERVISOR. tanto de base como pintura final de todas las piezas y equipos complementarios. El CONTRATISTA debe prever el adecuado embalaje de todo el equipo. El CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR con un mínimo de 30 días de anticipación. globo. durante el transporte. pinturas de protección. La posición de las piezas apernadas deberá efectuarse preliminarmente por medio de chavetas de montaje. El montaje de válvulas cualquiera sea su tipo será precedida de una verificación de la direccionalidad del flujo y del posicionamiento correcto de las bridas. No deberán efectuarse modificaciones o ajustes de piezas fijas y móviles. sin previa autorización del SUPERVISOR.Válvulas y accesorios 111 conducto por medio de bridas. Durante el montaje de las válvulas. graduando la presión en por lo menos dos ciclos completos. en la cual se comprobarán las condiciones de los materiales y del trabajo realizado.5 kgm. La estanqueidad de las válvulas será verificada durante la prueba de presión de la tubería. Las pruebas de presión deberán ser aprobadas por el SUPERVISOR individualmente Los defectos encontrados deben ser corregidos por cuenta del CONTRATISTA y nuevamente probados hasta la aceptación final del proyecto. el agua necesaria para llenar la tubería. limpio y lubricado y verificado su mecanismo. aplicado a las dos perforaciones superiores. libre de partículas sueltas y de sustancias orgánicas. Esta condición podrá ser verificada con un nivel de burbuja de aire. Los pernos de las bridas deberán ser apretados en secuencia de dos cada vez. El CONTRATISTA suministrará el equipo completo para las pruebas hidráulicas: los recipientes de agua. el eje del disco debe quedar siempre en posición horizontal. las chavetas de montaje deberán ser sustituidas. Las válvulas deberán ser montadas totalmente abiertas en líneas de juntas soldadas y totalmente cerradas en las demás. de manera tal que el plano de la cara de la brida fija deberá forzosamente ser perpendicular al eje de la tubería y el plano vertical que contenga el eje del tubo y además deberá pasar por el medio de la distancia que separa las dos perforaciones superiores. . Estando el conjunto de la válvula completamente instalado. uniones y demás dispositivos que sean necesarios para la ejecución correcta de las pruebas. Además. Las tuercas deben quedar completamente roscadas en los pernos. Su presión máxima de trabajo garantizada debe ser de 1 MPa. diametralmente opuestos. preferentemente con llave. el operador deberá protegerlas contra eventuales daños y suciedades. Sólo después de la colocación de la pieza y el control de nivel y alineamiento. Las válvulas montadas abiertas sólo podrán ser accionadas después de la limpieza previa. El apretado final deberá ser dado. la válvula deberá ser operada en todas las posiciones de apertura y cierre. tuberías. una a una. alternadamente. torquímetro o cualquier otro medio que asegure una presión correcta. Las torques recomendadas para apretar los pernos están comprendidas entre 8. Para el montaje de las juntas mecánicas necesarias a la instalación de los equipamientos se aplicará lo anteriormente dispuesto. En caso de instalarse válvulas mariposa.5 kgm y 12. Su tipo y dimensión serán especificados en los planos de fabricación y suministrados junto con las bridas. por los pernos de conexión. La tensión de los pernos debe ser ajustada después de que la línea esté en servicio. no siendo permitida ninguna alteración en este sentido. Las válvulas deben ser instaladas en la posición cerrada y no se recomienda su operación en seco. Medición y forma de pago Cada instalación de válvula será medida y pagada por pieza y constituirá la compensación total por concepto de mano de obra.5 veces la presión de trabajo prevista.Válvulas y accesorios 112 La ejecución de la prueba de presión seguirá las prescripciones de la norma AWWA-C-600/64. equipos. es completamente estanca según normas y cumple con las funciones del caso. 4. herramientas e imprevistos necesarios para efectuar el trabajo. Solo se autorizará su pago una vez realizada la instalación y prueba en el lugar. materiales. . Cada una de las válvulas será probada en forma independiente. La presión a ser aplicada aguas arriba de la válvula será como mínimo 1. corroborada por el SUPERVISOR de que la válvula de compuerta ha sido colocada correctamente. además de contar con las dimensiones y características especificadas en planos. con las válvulas completamente cerradas. cotas y rasantes que se indican en planos o lo que indique el SUPERVISOR. Otra alternativa es usar escalas grabadas en perfiles de aluminio. principalmente para el caso de cursos de agua. de manera tal que no puedan desprenderse. en posición vertical o a postes de hormigón armado H20 de 0. Las escalas se instalarán en cada columna perfectamente niveladas entre si. que serán instalados con desniveles de un metro en el embalse. Las escalas serán aseguradas mediante tuercas galvanizadas. La plancha metálica debe ir completamente pintada en anverso y reverso. Las escalas de perfiles de aluminio deben ser directamente vaciadas y empotradas en el hormigón de apoyo. de acuerdo a las dimensiones. desde la cota de coronamiento de la presa hasta un metro por debajo del nivel de aguas muertas. con pintura electrostática en polvo. secada al horno. la escala debe ir protegida con 3 capas de pintura antioxidante y las divisiones al centímetro deben ser destacadas en blanco y rojo. serán fundadas en terreno firme. Materiales. Deben colocarse a desniveles sucesivos que permitan instalar posteriormente las escalas con un metro de desnivel entre si. 3. debe corresponder al valor 100 cm de la inferior. estanques u otras obras hidráulicas a fin de relacionar los niveles de agua con las curvas altura-área y alturavolumen del embalse o con los caudales que circulan por un curso de agua. que deben ser instalados al momento del vaciado de la estructura. tal como se indica en planos. en las que las divisiones al centímetro deben ser vaciadas en alto relieve. Los colores de las divisiones en centímetros irán en negro y blanco. conocidas con el nombre de escalas limnimétricas. 2. a suficiente profundidad por debajo del nivel del terreno natural para evitar cualquier asentamiento diferencial y como mínimo a 0. El pago se . 4. herramientas y equipo Las escalas pueden ser de plancha de acero de 1 metro de longitud x 0.15 m de ancho. En este caso. atajados. según se indique en planos.15 m vaciados en sitio o prefabricados. Método constructivo En el caso de escalas colocadas en postes de hormigón armado.1 a 0.15 x 0.12 a 0. en los embalses formados por la construcción de presas. También pueden usarse escalas de hierro fundido. estilo mira topográfica. La cota de referencia será la cota del vertedor de excedencias.5 m de profundidad del terreno natural.15 m de longitud. Deben ir empotradas a las columnas mediante dos tirafondos de ¾” a 1” asegurados con ramplugs. Las escalas de hierro fundido deben ser empotradas en el hormigón de apoyo mediante pernos de 0. 1. Medición y forma de pago El pago será realizado por metro de escala colocada e instalada en su posición final. 113 Escala limnimétrica Alcance del trabajo Este ítem se refiere a la instalación de reglas metálicas graduadas. debiendo los números ir en color negro. en posición exactamente vertical. sobre las que se pintarán las divisiones de la escala graduada en centímetros.Escala limnimétrica ETR 36. El hormigón debe cumplir las características especificadas en el ítem respectivo. es decir que el valor 0 cm de una. Las escalas pueden ser fijadas a la torre de la obra de toma. situación que se define en los planos del proyecto. con anclajes internos de hierro de construcción. no aceptándose pagos parciales. herramientas y personal calificado para la ejecución del ítem. instalación.Escala limnimétrica 114 realizará una vez que todas las escalas estén instaladas. . equipos. Solo se autorizará el pago una vez realizado el trabajo y aprobado por el SUPERVISOR. e incluye la compensación total por el material. 2 altamente protector en cada parte del alambre. Se construirá el cerco siguiendo el perfil del suelo. se deberá proceder con el perforado de los postes para la colocación posterior del alambre liso acerado. 3. Alambre liso. en particular al cruzar zanjas u otras depresiones súbitas y angostas. herramientas y equipo La construcción del cerco se realizará con alambre liso acerado galvanizado Nº 12. quién podrá rechazar los materiales si no cumplen con las especificaciones técnicas recomendadas. Alcance del trabajo Los cercos se construirán de acuerdo a los lugares identificados en terreno por donde accede el ganado a las áreas con cobertura vegetal baja. herramientas y equipos necesarios para la movilización y desmovilización del equipo. maquinaria y personal requerido para la ejecución de las obras. arriostrados convenientemente por medio de pies de amigo.CERCO PERIMETRAL 115 ETR 37. de 2. Método constructivo Colocación de los postes  Previo a la instalación. El CONTRATISTA debe proporcionar oportunamente todos los materiales. Materiales. 2. Alambre  La colocación y fijación del alambre se realizara utilizando las perforaciones realizadas en los postes. de diámetro mínimo de 2. La resistencia a la rotura debe ser de 40 Kg/mm y la 2 capa de zinc entre 30 y 50 gr/m La naturaleza y calidad de los materiales provistos deberán ser aprobados por el Supervisor.80 mm. estirados y tesados a la altura y espaciamiento señalados en los planos.  En los cambios de dirección. En los postes terminales y en los portones. El alambre deberá tener característica de anti-corrosión y anti-oxidado. CERCO PERIMETRAL 1. quebracho colorado o de similar característica. fijando los hilos paralelos. Las características mínimas recomendables que deben cumplir los materiales utilizados son las siguientes: Postes: de madera dura tipo cuchi. o a una distancia máxima de 100 m. los postes deberán quedar alineados y a plomada. Una vez terminado el relleno.0 metros de longitud y 15 cm de diámetro mínimo. el alambre liso acerado se envolverá alrededor del poste y se fijará doblando. se instalarán postes de temple enterrados 70 cm.  Los postes deben ser colocados en la forma y separación indicadas en los planos. Se debe garantizar un recubrimiento de cinc limpio y uniforme. . se colocarán postes de mayor dimensión con el alambre galvanizado entreverado con varillas adicionales en la parte inferior del cerco para evitar el ingreso del ganado. como mínimo. arbustiva y a las diferentes fuentes de agua. anudando y apretando las puntas sueltas. enterrados 60 cm como mínimo  Se instalarán en los huecos excavados en el terreno natural con el diámetro mayor hacia abajo y se rellenará con tierra de la excavación. acerado Nº 12. gastos generales y cualquier imprevisto necesario para efectuar el trabajo. equipos. herramientas. . Medición y forma de pago La construcción del cerco perimetral con alambre acerado será medida por metro lineal de cerco completamente concluido según las presentes especificaciones. materiales. gastos de transporte. y constituirá la compensación total por concepto de mano de obra. La excavación de los huecos para la colocación de los postes será medida en metros cúbicos.CERCO PERIMETRAL 116 4. dado el proceso de galvanización se debe garantizar un recubrimiento de cinc limpio y uniforme. Método de trabajo  Los postes verticales se colocarán en la forma y la separación indicada en los planos. unidos químicamente. en el fondo de las cárcavas y en terrenos con pendientes pronunciadas identificadas por el SUPERVISOR en campo.80 mm. altamente protector en cada parte del alambre. quebracho colorado u otros de similares características. 1. excepto indicación contraria. El CONTRATISTA deberá proporcionar todos los equipos. Para iniciar el trabajo se definirán previamente los puntos exactos de ubicación de cada obra. Los postes horizontales se sujetarán a los postes verticales mediante un pasador de fierro de ¼” (6 mm) que deberá ser doblado una vez atraviese la unión de los postes con una longitud de 0. 3.  Los postes verticales y horizontales deberán perforarse para que puedan ser atravesados por pasadores de fierro de ¼” de diámetro (6 mm). enterrados como mínimo en las dimensiones. Alambre galvanizado Nº 12 de diámetro mínimo de 2. herramientas y demás elementos necesarios para la ejecución del ítem. Para mejor sujeción se reforzará con una envoltura de alambre galvanizado Nº 12 a lo largo de la unión de cada uno de los postes horizontales. es decir un textil en forma de lámina plana. de las dimensiones indicadas en los planos. con características de anti-corrosión y anti-oxidado. que deberán ser doblados una vez atraviesen la unión de los postes en una longitud de 0. siguiendo el perfil longitudinal del terreno identificado para emplazar la medida de protección. filamentos u otros elementos orientados regular o aleatoriamente. tales como cuchi.OBRAS TRANSVERSALES ETR 38. Materiales. con fibras. mecánicamente o por medio de calor. 117 OBRAS TRANSVERSALES Alcance del trabajo Este ítem comprende la construcción de diques de madera en varias zonas de los pequeños cursos de agua.  Los postes horizontales deben ser anclados en ambos estribos laterales de la quebrada o cárcava  En el dique debe proveerse un pequeño vertedor de excedencias el mismo que debe ser creado con las características señaladas en los planos correspondientes.  Se colocarán en la forma y la separación indicada en los planos tipo y en función a las características que presente el terreno. de fibra cortada o de filamento continuo.05m. La resistencia al rotura debe ser de 40 2 2 Kg/mm y la capa de zinc entre 30 y 50 gr/m Geotextil: deberá ser no tejido de polipropileno. . o combinación de ellos.  Después de plantados deberán sobresalir de la superficie del terreno la longitud fijada en los planos. definidas en los planos. 2. Se construirán de acuerdo con lo establecido en los planos y en los lugares aprobados por el SUPERVISOR.05m. herramientas y equipo Las características mínimas recomendables que deberán cumplir los materiales utilizados son las siguientes: Postes: tanto verticales como horizontales serán de madera dura. Medición y forma de pago El trabajo de construcción de cada obra transversal será medido por pieza o unidad completamente concluida. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. tal como se indica en los planos. debe colocarse una palizada de troncos sujetos con alambre galvanizado para que amortigüe la caída del agua y el material vegetal arrastrados por el agua. . y pagado al precio unitario establecido en los documentos contractuales.OBRAS TRANSVERSALES 118  Aguas arriba el dique de madera debe ser cubierto con el geotextil MT-200 para retener los finos y materia orgánica que arrastra el agua y dejar pasar el agua por el vertedor. 4. herramientas. medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR. ejecutada en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones. Dicho precio será la compensación total por los materiales. mano de obra.  Aguas abajo del dique por debajo del vertedor. son los siguientes:  Material vegetal herbáceo. El propósito es el de desarrollar una cobertura vegetal de similares condiciones que el bosque nativo. en las áreas identificadas como zonas con alto riesgo erosivo por la pendiente. 2) medio porte con especies arbustivas y 3) de porte alto con especies nativas arbóreas. Método de trabajo Inicialmente. los lugares en los que se implementarán las plantaciones del material vegetal propuesto y dimensionar la composición de la cobertura adecuada que acompañe a las medidas mecánicas. La lista de materiales dada es enunciativa y no limitativa. Materiales. implementada en zonas con alto riesgo de erosión que contribuya a la estabilización de las medidas mecánicas. Quebracho colorado (Schinopsis sp) Cuchi (Astronium urundeuva) y otros de similares particularidades Además el CONTRATISTA debe proporcionar todas las herramientas y equipos acordes con la característica de la actividad descrita. terrenos con pendiente pronunciada y sin cobertura vegetal. La plantación se realizará de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y en los lugares acordados con los productores. donde se construirán los diques transversales y otras medidas de protección. sujeta a la verificación y aprobación del supervisor. Pinquilin u otros de similares cualidades  Material arbóreo nativo. La protección de las zonas erosivas tiene el propósito de implementar una cobertura vegetal de acción inmediata como es el caso de las gramíneas de características excepcionales de enraizamiento y crecimiento rastrero. 2. 3. A mediano plazo con especies arbustivas como el Chañar y a largo plazo con especies arbóreas como el Quebracho. textura del suelo y densidad de la cobertura vegetal. 119 PROTECCIÓN VEGETAL Alcance del trabajo Esta medida plantea coadyuvar en el control de erosión con cobertura vegetal en los tres estratos del bosque que se distinguen en la cuenca: 1) cobertura baja con especies rastreras como gramíneas. Para iniciar el trabajo se localizará la zona de los taludes de las cárcavas. se deberá identificar y delimitar dentro de las zonas erosivas. Palo amarillo.PROTECCIÓN VEGETAL ETR 39. herramientas y equipo Los materiales necesarios para la implementación de la cobertura vegetal. Se describe a continuación las características particulares de cada una de las coberturas vegetales solicitadas en el ítem. 3.1 Protección vegetal con especies herbáceas . Chañar. durante y después de la implementación de la medida y el tipo de cobertura. debiendo ser complementada de acuerdo a las necesidades del proyecto. Grama negra y Pasto estrella u otros de similares características  Material vegetal arbustivo nativo. 1. Poleo. Especificaciones de las plantas: Esquejes o estolones multiplicados en vivero con malla sombra de 50 %. o realizar la adquisición del material y disponer el material 15 días antes de la plantación en un vivero adecuado en las proximidades a la obra. debiendo hacer el riego hasta la saturación un día antes de proceder a la plantación de los esquejes o estolones y siembra de la semilla. Preparación para la plantación Multiplicación: El contratista podrá multiplicar en un vivero propio en las cercanías de la obra..). entre surco y una profundidad de 5 cm. de donde se extraerán para la plantación el mismo día. se procede a la preparación del suelo. realizando una ligera excavación y la incorporación de tierra vegetal. y en platabandas. con buena formación de raíces (5 cm.PROTECCIÓN VEGETAL DETALLE ESPECIFICACIÓN Producto: Protección vegetal con especies herbáceas Variedad: Grama negra y pasto estrella Cantidad: 10 ha. (cobertura próxima a 50 %) 120 Semilla certificada de las variedades grama negra y pasto estrella. Plantación . de acuerdo a las especificaciones Preparación del suelo: Una vez concluido con el armado del enrejado. Esquejes o estolones de 15 cm. se debe realizar momentos antes de la plantación. Traslado de plantines al lugar: Los esquejes o estolones deben trasladarse a los lugares de la plantación definitiva el mismo día. Formación de surcos para la plantación y siembra: La formación de surcos. Esquejes o estolones sanos. de altura. previa autorización de cumplimiento de las especificaciones técnicas por el Supervisor. en hileras horizontales de 15 cm. libres de enfermedades y plagas. PROTECCIÓN VEGETAL Procedimiento de plantación y siembra de semilla: 121 La plantación se debe realizar en horas de la tarde (16:00 a 18:00). Para la plantación y siembra debe estar húmedo el suelo (capacidad de campo). La plantación de los esquejes o estolones en los surcos debe tener una distancia de 5 cm entre plantin, y 15 cm entre hilera. A los 10 días de la plantación de los esquejes o estolones, se realizará la siembra de la semilla previo riego a capacidad de campo del suelo y realizar la apertura del surco entre las hileras de la plantación. La siembra se realiza en el surco a chorro continuo, para luego proceder al tapado. Con un pequeño porcentaje de semilla se procede al voleo y luego a esparcir por encima con un poco de tierra abonada, concluyendo con el riego con la finalidad de q u e l a s semillas s e a d h i e r a n y e v i t a r e l arrastre por los vientos, y que con las primeras lluvias se facilite y asegure su germinación. Esta medida es muy ventajosa para taludes o laderas con pendientes superiores al 40%, ya que retiene material suelto producto de la remoción del suelo, el grado de control y resultados es a corto plazo (1 a 2 años). Servicios Post plantación y entrega Cuidados post plantación, siembra y reposición: 3.2 El contratista debe realizar las labores de cuidado, riego y control de plagas, debiendo al tiempo de entrega tener un 60 % de cobertura, debiendo resembrar y replantar en un plazo máximo 5 días en caso de no cumplir dicho porcentaje de cobertura y prendimiento. Protección vegetal con especies arbustivas DETALLE ESPECIFICACIÓN Producto: Protección vegetal con especies arbustivas nativas Variedad: Chañar, Palo amarillo, Poleo, Pinquilin, otros de similares cualidades Cantidad: 2500 m. (cobertura próxima a 20 %) Especificaciones de las plantas: Semilla y varillas, multiplicados en vivero con malla sombra de 50 %, y en platabandas, de donde se extraerán para la plantación el mismo día. PROTECCIÓN VEGETAL 122 Plantas de 35 cm., de altura, con buena formación de raíces (10 cm.). Plantas, libres de enfermedades y plagas Esta medida es muy ventajosa para taludes o laderas con pendientes superiores al 40%, ya que retiene material suelto producto de la remoción del suelo, el grado de control y resultados es a mediano plazo (1 a 2 años). Preparación para la plantación Multiplicación: El contratista podrá multiplicar en un vivero propio en las cercanías de la obra, o realizar la adquisición del material y disponer el material 15 días antes de la plantación. Preparación del suelo: Una vez concluido con el armado de los diques transversales o enrejado, se procede a la preparación de hoyos de 25x25x30 cm. para la plantación incorporando tierra vegetal, debiendo hacer el riego hasta la saturación el día de la plantación. Formación de hileras de plantación La excavación de hoyos, se debe realizar con 2 días de anticipación a la plantación, tomando en cuenta las curvas de nivel y en función a la implementación del dique transversal. Traslado de plantines al lugar: Los plantines deben trasladarse a los lugares de la plantación definitiva el mismo día, previa autorización de cumplimiento de las especificaciones técnicas del Supervisor. Plantación Procedimiento de plantación La plantación se debe realizar en horas de la tarde (16:00 a 18:00). Para la plantación se recomienda disponer de agua para regar el suelo hasta su capacidad de campo. La plantación de los plantines en hileras debe tener una distancia de 50 cm entre plantin, y 1,0 m entre hileras. A los 5 días de la plantación, se realizará el riego a capacidad de campo. Servicios Post plantación y entrega Cuidados post plantación y reposición El contratista debe realizar las labores de cuidado, riego y control de plagas, debiendo al tiempo de entrega tener un 60 % de cobertura, caso contrario se debe replantar en un plazo máximo 5 días en caso de no cumplirse dicho porcentaje de cobertura y prendimiento. PROTECCIÓN VEGETAL 3.3 123 Protección vegetal con especies arbóreas DETALLE ESPECIFICACIÓN Producto: Protección vegetal con especies arbóreas nativas Variedad: Cuchi, Quebracho, Mistol, otros de similares características Cantidad: 10.000 plantas (cobertura próxima a 30 %) Semilla y plantines, multiplicados en vivero con malla sombra de 50 %, y en platabandas, de donde se extraerán para la plantación el mismo día. Especificaciones de las plantas: Plantas de 70 cm de altura, con buena formación de raíces (20 cm como mínimo). Plantas, libres de enfermedades y plagas Esta medida es muy ventajosa para cursos naturales de agua y taludes con pendientes superiores al 40%, ya que retiene material suelto producto de la remoción del suelo, el grado de control y resultados es a largo plazo (3 a más años). Preparación para la plantación Multiplicación: El contratista podrá multiplicar en un vivero propio en las cercanías de la obra, o realizar la adquisición del material y disponer el material 15 días antes de la plantación. Preparación del suelo: Una vez concluido con el armado de los diques transversales o enrejado, se procede a la preparación de hoyos de 40x40x50 m. para la plantación incorporando tierra vegetal, debiendo hacer el riego hasta la saturación el día de la plantación. Formación de hileras de plantación La excavación de hoyos, se debe realizar con 2 días de anticipación a la plantación, tomando en cuenta las curvas de nivel y en función a la implementación del dique transversal u otras medidas. Traslado de plantines al lugar: Los plantines deben trasladarse a los lugares de la plantación definitiva el mismo día del plantado, previa autorización de cumplimiento de las especificaciones técnicas del Supervisor. Plantación serán medidos en las unidades establecidas en el presupuesto. Servicios Post plantación y entrega Cuidados post plantación y reposición 4. Para la plantación se recomienda disponer de agua para regar el suelo hasta su capacidad de campo. especies arbustivas y especies arbóreas. equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.PROTECCIÓN VEGETAL Procedimiento de plantación 124 La plantación se debe realizar en horas de la tarde (16:00 a 18:00). y 10 m entre hileras. es decir en hectáreas (ha). Medición y forma de pago Los trabajos de Protección Vegetal con especies herbáceas. debiendo al tiempo de entrega tener un 60 % de cobertura exitosa. El contratista debe realizar las labores de cuidado. metros lineales (ml) y piezas (pza) respectivamente. La plantación de los plantines en las hileras debe tener una distancia de 5 m entre plantin. riego y control de plagas. y pagado al precio unitario establecido en los documentos contractuales. . se realizará el riego a capacidad de campo. A los 5 días de la plantación de los plantines. medidas según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR. caso contrario se debe replantar en un plazo máximo 5 días en caso de no cumplir dicho porcentaje de cobertura y prendimiento. herramientas. Dicho precio será la compensación total por los materiales. mano de obra. 2 cm en 10 m Tolerancias en las verticales. tendrán que ser reparados o sustituidos a cuenta y riesgo del CONTRATISTA. las tolerancias permisibles según las normas correspondientes. Tabla de tolerancias permisibles Tipo de tolerancia Límite Tolerancia en alineación con respecto a las medidas de diseño 2 cm en 10 m Tolerancias en los ejes longitudinales con respecto a las medidas diseñadas sobre la superficie del terreno. o en su defecto.Tolerancias 125 Tolerancias Las tolerancias que se indican como admisibles no incluyen un tratamiento posterior de superficies de las obras. Si en los planos o en las especificaciones no se han fijado condiciones especiales con respecto a las medidas que deberán ser observadas.5 cm a 1. las tolerancias permisibles para todas las construcciones son las que siguen. se aplicarán las tolerancias que se detallan a continuación. Cuando no contradicen a otras indicaciones de las bases de licitación. En caso de duda. en esta sección quedarán comprendidas sólo las tolerancias admisibles como desviaciones usuales en los métodos modernos de construcción. el SUPERVISOR tiene el derecho de fijar las variaciones definitivas para las tolerancias y ajustes permisibles. 2 cm en 10 m Tolerancias en las curvaturas 4 cm en 10 m Tolerancias en las horizontales sobre la superficie del terreno 2 cm en 10 m bajo la superficie del terreno 4 cm en 10 m Tolerancia con respecto a los diámetros especificados Tolerancia en las verticales Tolerancia en la longitud total 0.5 cm 1 cm en 10 m 2 cm . piezas y elementos de construcción que no cumplan con las tolerancias fijadas o cuyos ajustes no hubieran sido observados. Por lo tanto. Todas aquellas construcciones. que consta de un impulsor colocado en un eje rotatorio encerrado en una carcaza con conexiones de entrada y salida. tracción y vibración. que se utiliza para impedir el paso del agua a través de juntas de contracción y de dilatación. Curado Mantenimiento de un contenido adecuado de humedad y temperatura en el hormigón 126 . Certificación del fabricante Documento por el cual un organismo o laboratorio acreditado certifica en origen. empleado para mantener unidos diferentes miembros estructurales o empotramientos en el hormigón y para resistir las cargas de corte. Contratista Persona o empresa contratada para ejecutar una obra específica. de manera que se cumpla con las normas de la buena práctica de la construcción. Cinta Water Stop Cinta de material plástico fabricada a base de policloruro de vinilo plastificado o de goma. Cronograma Calendario de trabajo para la ejecución secuencial de las obras. acelerar o retardar el proceso de fraguado. Compuerta Dispositivo metálico o de madera que se desliza por carriles. y a solicitud del fabricante. y cuyo interior es llenado con piedras de diámetros adecuados. en general de hierro fundido o acero. impermeabilizar el hormigón.Terminología Terminología Acueducto Obra de conducción de agua. Ataguía Estructura de carácter temporal construida alrededor de un sitio al cual se requiere evitar el ingreso de agua. Bulón Perno metálico con cabeza. u otras). de acuerdo a las especificaciones técnicas. que un determinado producto cumple o no cumple determinada norma. Contrato Documento que establece las obligaciones y derechos del Contratista y Contratante acerca de la ejecución de una obra. Cota Valor referencial altimétrico de un punto. metal o PVC. que sirve para acoplar entre sí tubos y accesorios mediante pernos. Banco de préstamo Sitio de donde se extrae material para ser utilizado en la construcción de obras de infraestructura. presas y otras obras hidráulicas para controlar el paso del agua. que se colocan en canales. Capacidad portante Máximo esfuerzo unitario al cual se puede someter con seguridad un suelo a fin de prevenir su falla por corte. que sirve para salvar depresiones o accidentes geográficos. Agotamiento Proceso de extracción de agua de un determinado lugar mediante un equipo de bombeo o por gravedad. Colchoneta Elemento estructural construido de malla de alambre hexagonal. Control de calidad Acciones que toman el supervisor y el contratista para implementar un control sobre la calidad de las obras. de pequeño espesor respecto a su largo y ancho. Atajado Estanque excavado en tierra que sirve para almacenar la escorrentía de lluvia o agua de otras fuentes. en general de hormigón armado. con el fin de permitir el libre acceso al área. Aditivos Productos que se agregan al hormigón en pequeñas cantidades para modificar sus propiedades iniciales (incorporar aire. Bomba centrífuga Bomba radial. plazo y monto de un contrato de construcción. dispuesto en la parte exterior de los extremos de tubos o accesorios. Adherencia Unión del hormigón o mortero con las superficies sobre las cuales se vacía. Brida Anillo plano y ancho con perforaciones simétricas. Cámara rompe presión Recinto construido específicamente para disipar la energía de presión del agua Cantera Sitio donde existe roca u otro material que puede ser utilizado en la ejecución de obras. aplicables para el trabajo en cuestión. propuesta. Minio Oxido de plomo en forma de polvo que se emplea como pintura antioxidante. fisura o área. Empalme Conexión de una barra de armadura con otra por traslape. Drenaje Eliminación del agua o humedad que en cualquier forma pueda afectar o perjudicar la ejecución de las obras. Curva granulométrica Representación gráfica de las proporciones acumuladas de los diferentes tamaños de partículas de un material granular. del Contratista. Filtro Material granular seleccionado a través del que pasa el agua. Herrumbre Óxido de hierro. equipo y otros elementos hacia la zona de ejecución de las obras. se registran los controles de calidad. maquinaria. atarrajada externamente (macho) que sirve de unión entre dos tuberías más largas del mismo diámetro. a fin de elevar su impermeabilidad. y el CONTRATISTA comunica al SUPERVISOR sobre las actividades de la obra. Fragmentación mecánica Fraccionamiento mecánico de agregados en partes más pequeñas. Movilización Transporte de material. Entibado Estructura de madera o metálica que se construye para resistir el empuje de las paredes laterales de una excavación. Nivel freático Nivel del agua en el subsuelo. Esmerilar Acción de pulir o desgastar una superficie dura con una sustancia o material abrasivo. para que desarrolle sus propiedades de resistencia. Junta de dilatación Dispositivo. Mortero Mezcla de cemento o cal. NBHA Norma Boliviana del Hormigón Armado (CBH-87) aprobada mediante Resolución Ministerial Nº 194 de 22 de octubre de 1986. quien controla al Supervisor y toma las decisiones en representación del Contratante. Documentos contractuales Contrato. órdenes y observaciones impartidas al Contratista. Fiscal Representante legal del Contratante en la ejecución de una obra. En este libro el SUPERVISOR anota las instrucciones.Terminología durante los primeros días de fraguado. Libro de órdenes Documento en el que se registran todas las actividades y acontecimientos desarrollados durante la ejecución de las obras. en general en forma de ranura. planos referidos a la obra y propuestas técnica y económica aceptadas. que se practica a una estructura con el objeto de permitir los movimientos originados por las variaciones de temperatura. Escala limnimétrica Regla graduada para medir los niveles del agua en una presa. Llave de paso Accesorio que se coloca en una tubería para regular el paso del agua. bentonita u otros materiales de un orificio. Gavión Elemento estructural flexible de forma de prisma rectangular fabricado de malla de alambre hexagonal llenado interiormente con piedras. río o canal. o los asientos de apoyo. acoples mecánicos u otros medios. Niple Pieza de tubería corta. mortero. personal. que permite almacenar agua. 127 . la retracción del fraguado. pliego de condiciones. Dosificación Proporciones de los distintos materiales (expresados en peso o volumen) que constituyen un determinado volumen de hormigón o mortero. arena y agua. Encofrado Estructura o molde temporal que se usa para mantener el hormigón mientras éste fragua y adquiere resistencia suficiente para mantenerse indeformable. de manera que se cree una zona de material cementado transversal a la dirección del flujo de agua. soldadura. dosificada de manera de producir una consistencia pastosa que permite su empleo en albañilería para revoques o la unión de mamposterías. Embalse Laguna artificial formado por la construcción de una presa. especificaciones técnicas. Inyección Llenado a presión con lechada de cemento. Lechada Mezcla de cemento y agua en proporciones adecuadas. 128 . Supervisor Empresa consultora o profesional contratado por el Contratante para prestar los servicios de supervisión técnica de una obra específica a fin de asegurar que la obra sea realizada de acuerdo a las condiciones de contrato y las Especificaciones Técnicas. Tepe Pedazo de tierra cubierto de césped. Te Accesorio de plomería en forma de letra T. de elevado peso molecular. Suelo saturado Suelo completamente lleno de agua en sus intersticios o poros. dada por la relación entre el volumen de vacíos y el volumen total. Reducción Accesorio de plomería que permite unir dos tubos de diferentes diámetros. que conecta tres tubos. Repartidor Dispositivo construido para dividir el caudal de agua. Porosidad Medida del contenido de vacíos o intersticios de un suelo. de rosca uniforme y cónica. transversal al flujo. Polietileno Compuesto termoplástico derivado del petróleo. Válvula mariposa Dispositivo de cierre de tuberías. tales como rápidas. aliviaderos. Tirafondos Tornillo recto. que consta de una placa metálica que se desplaza en el interior del tubo en forma lineal. vertederos. calidad o cantidad de las obras. cortado en forma prismática. pasos de quebrada. aforadores. Probeta Pieza cilíndrica de hormigón. a fin de mejorar su homogeneidad y adherencia. Relación de vacíos Relación entre el volumen de vacíos y el volumen de sólidos de un suelo.Terminología Obra de toma Estructura o conjunto de estructuras destinadas a captar el agua de una fuente. Soldadura por extrusión Sistema de soldadura de membranas de polietileno de alta densidad. Obra de arte Estructura especial construida a lo largo de un canal que lo complementa y que es indispensable para su funcionamiento. Prueba hidráulica Ensayo que se hace de un sistema de conducción de agua. aplicado en caliente. curada en similares características a las existentes en la obra. Tablestaca Tabla de madera o acero laminado que se hinca en el suelo de fundación en contacto próximo o trabado con otras. formado por un disco plano que gira alrededor de uno de sus diámetros. fijado con llaves. que se usa para la fabricación de elementos de conducción de agua. Sifón Conducto que trabaja a presión y que sirve para conducir el agua a través de una depresión natural o artificial. Rip rap Enrocamiento conformado por piedras o fragmentos de rocas. para su posterior ensayo de resistencia. sifones. efectuado mediante la aplicación de calor y la presión mecánica ejercida por un juego de rodillos. con objeto de verificar su impermeabilidad y operabilidad. etc. colocado en el talud de una presa para su protección contra la erosión. Soldadura por cuña caliente Sistema de soldadura de membranas de polietileno de alta densidad. Vibrado Agitación mecánica del hormigón fresco durante el vaciado por medio de un vibrador. en general de un río. conformado por un cordón continuo del mismo material. de cabeza cuadrada o hexagonal. Replanteo Acción de trazar en el terreno la ubicación exacta de las obras a construir. alcantarillas. para formar un muro que resista la presión lateral del suelo u otros materiales. trabado por las raíces. Tolerancia Margen o diferencia que se consiente en el alineamiento. Válvula de compuerta Dispositivo de cierre de tuberías. por abrasión e impacto en la máquina Los Ángeles. y absorción. densidad relativa (gravedad específica). AASHTO T 267 Determinación del contenido orgánico de un suelo por pérdida o ignición. NORMAS ASTM ASTM A 36 Especificaciones para el acero estructural al carbón. Revestimiento de aleación de zinc 5% y aluminio. ASTM D 1556 Determinación “in situ” de la densidad y peso unitario de suelos por el método del cono de 129 . ASTM C 535 Método estándar para resistencia al desgaste de agregado grueso de tamaño grande. por desplazamiento. ASTM C 127 Método estándar para densidad. fabricados en material termoplástico con superficie externa corrugada y superficie interna lisa – Dimensiones. NB 1211003 Ladrillos cerámicos y ladrillos huecos. Clasificación y requisitos NB 1211002 Ladrillos cerámicos. NB 708 Tubos y accesorios de pared perfilada. NORMAS AASHTO AASHTO T 89 Determinación del límite líquido de los suelos AASHTO T 90 Determinación del límite plástico e índice de plasticidad de los suelos.5 lb (2. ASTM D 638 Método estándar para propiedades tensoriales de los plásticos ASTM D 751 Método estándar para membranas de revestimiento ASTM D 792 Método estándar para densidad y gravedad específica (densidad relativa) de plásticos. NB 639 Hormigones – Rotura por compresión.5 kg) de peso y una caída de 12 pulgadas (305 mm) (Proctor Estándar). NB 1070 Especificaciones para tubos y accesorios de policloruro de vinilo (PVC) para alcantarillado – Tipo PSM NB 1211001 Ladrillos cerámicos y ladrillos huecos. Método de ensayo “Los Ángeles” para medir el desgaste de abrasión. ASTM A 856 Cable de acero al carbón.Normas utilizadas en las presentes especificaciones técnicas Normas utilizadas en las presentes especificaciones técnicas NORMAS BOLIVIANAS NB 213 Tuberías plásticas – Tubos de policloruro de vinilo no plastificado (PVC-U) para conducción de agua. NB 707 Tubos y accesorios de pared perfilada. fabricados en material termoplástico con superficie externa corrugada y superficie interna lisa – Requisitos técnicos NB 888 Tuberías y accesorios de plástico – Tubos de policloruro de vinilo (PVC) clasificados según la presión (Serie RDE ó SDR) NB 1069 Tuberías plásticas de policloruro de vinilo no plastificado (PVC-U) esquemas 40 y 80 – Especificaciones y dimensiones. ASTM C 131 Método estándar para resistencia al desgaste de agregado grueso de pequeño tamaño. NB 589 Hormigón fresco – Determinación de la consistencia por el método del cono de Abrahams. por abrasión e impacto en la máquina Los Ángeles. AASHTO T 99 Relaciones de humedad-densidad de los suelos. NB 302 Balasto. requisitos. obtenidas usando un pisón de 5. del agregado grueso. ASTM B 584 Especificación de aleaciones de cobre en molde o armazón de arena para aplicaciones generales. métodos de ensayo. bridas de acero.Normas utilizadas en las presentes especificaciones técnicas arena ASTM D 1784 Especificaciones estándar para compuestos de policloruro de vinilo rígido (PVC). accesorios y sus juntas para aplicaciones de agua y gas. y compuestos de policloruro de vinilo clorinado (CPVC). y accesorios. de acuerdo con normas internacionales. límite plástico e índice de plasticidad de suelos ASTM D 4632 Método estándar de carga de gancho con garras y elongación de geotextiles ASTM D 4833 Método estándar de índice de resistencia a la punción de geotextiles. ASTM D 5261 Método estándar para medida de la masa por unidad de área de geotextiles. basadas en control del diámetro interno. ASTM D 5199 Método estándar para medida de espesor nominal de geosintéticos. ASTM D 2487 Clasificación estándar de suelos para propósitos de ingeniería (Sistema Unificado de Clasificación de Suelos) ASTM D 4318 Métodos para determinación del límite líquido. ASTM D 2774 Práctica estándar para instalación subterránea de tuberías de presión termoplásticas. geomembranas y productos relacionados. de acuerdo a la ISO 7 ISO TC 17 Estándares en el campo de acero moldeado. ASTM F 794 Especificaciones estándar para tuberías de desagüe de cloruro de polivinilo (PVC) por gravedad. ASTM D 2122 Método estándar para determinación de las dimensiones de tuberías y envolturas termoplásticas ASTM D 2167 Método estándar para determinación de la densidad y peso unitario de suelos “in situ” por el método del globo de agua. ASTM D 2412 Método estándar para determinación de características externas de carga de tuberías plásticas por el método de carga de plancha paralela. ASTM D 2444 Método estándar para determinación de la resistencia al impacto de tuberías termoplásticas y accesorios por medio de un martinete (peso de caída). 130 .. NORMAS ISO ISO R 7 Tubos de acero adecuados para rosca. labrado y formado en frío. restricciones internacionales ISO 4179 Tuberías de hierro dúctil y accesorios para líneas de tuberías a presión y no a presión. ajustes. ISO 2541 Taladros centrales para orificios centrales con forma radial. tipo R. Condiciones de entrega de tubos de acero para propósitos de presión. ISO 2531 Tubos de hierro dúctil. ISO R 50 Tuberías metálicas – Boquillas de acero atornilladas. ISO 7005 Bridas metálicas.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.