El Amor de La Estanciera

March 16, 2018 | Author: nati0535 | Category: Rhythm, Metre (Poetry), Spain, Love


Comments



Description

UNIVERSIDAD NACIONAL DE MAR DEL PLATA. FACULTAD DE HUMANIDADES. DEPARTAMENTO DE LETRAS. LITERATURA Y CULTURA ARGENTINAS I.NATALIA SOLEDAD LOPEZ. PROFESORADO EN LETRAS. MATRÍCULA 16997/08. Trabajo práctico nº1: EL AMOR DE LA ESTANCIERA. “¡Cuantos debe de haber en el mundo que huyen de otros porque no se ven a sí mismos!” Anónimo, Lazarillo de Tormes, Buenos Aires, Ediciones Colihue, 1994. El amor de la estanciera es una obra de teatro anónima, cuya fecha de composición se sitúa hacia el último tercio del siglo XVIII, previa a 1972, por la fecha del sello1. Pedro Luis Barcia, en “Fundación del teatro gauchesco: El amor de la estanciera”, señala esta obra anónima como “una pieza inaugural y fundacional –no precursora- del teatro gauchesco rioplatense”2. El texto precursor de la literatura gauchesca será “Canta un guaso” de Juan Baltasar Maciel, el mismo a quien se le atribuyó la pieza en la cual se centra el presente trabajo. Respecto a la estructura y composición de El amor de la estanciera, se puede decir que nos encontramos ante un sainete criollo. En primer lugar, es una composición teatral constituida por los diálogos o parlamentos de los personajes, y breves acotaciones o didascalidas: “Sale Juancho Perucho. JUANCHO.- (Desde fuera) Loa sea Dios. CANCHO.Apéese nomás.”3 En esta edición, las acotaciones están diferenciadas de los parlamentos de los personajes por el uso de la cursiva. Las didáscalidas funcionan como indicadores para la puesta en 1 Datos extraídos de: Barcia, Pedro Luis (1999): “Fundación del teatro gauchesco. El amor de la estanciera”, Hispanoamericana Anales de Literatura, nº28: p.458. 2 Barcia, Pedro Luis (1999), op.cit., p. 471. 3 (Anónimo). El amor de la estanciera”, El teatro argentino. 1 Desde los orígenes hasta Caseros. Buenos Aires: Centro Editor de América Latina S.A., Colección Capítulo, p. 9. 1 p. a viola. En primer lugar. Otro rasgo propio del sainete y que se encuentra representado en esta pieza teatral es el carácter humorístico que se construye en la ridiculización de situaciones populares y en las identificaciones de algunos tipos nacionales4. mui disposta y encurdada: tein uhas voces galañas e fica muitu ben temprada. (Anónimo). Como veremos más adelante. combinados en coplas consonantes. sin ningún tipo de división interna. encontramos una variación en la métrica por la presencia de versos heptasílabos pareados. la obra consta de un único acto. en su mayoría. op. en muchos casos. Por último. p. Pedro Luis (1999). en cuanto a la estructura. También. que 4 5 Barcia. 2 . el humor es un elemento muy importante en funciona en diversos niveles.31. al igual que el ritmo. MARCOS. tienen que ver no sólo con la tradición popular del lenguaje de las coplas y romances.escena. algunas seguidillas o endecasílabos. se puede observar la breve extensión de los versos. que es imprescindible en la práctica de la oralidad: “Saca la guitarra.Aquí istá pois. sea para la entrada o salida de personajes o para marcar ciertas acciones y gestos. sino también con una estrategia mnemotécnica. Luego. es evidente el lugar de la música. El amor de la estanciera. el ritmo y el canto en la obra. nos encontramos con un elemento propio de la tradición folklórica: la guitarra o viola. La estructura de los parlamentos corresponde al canto que emprenden los personajes en torno al festejo de la unión de Chepa y Juancho.”5 En el fragmento anterior. El predominio de versos breves.cit. 460..cit. Esta eleción se debe a que se acerca. El texto está conformado por versos.. cuestión que se relaciona con la idea de oralidad. a una de las formas más populares (Pedro Luis Barcia explica la denominación de esta composición como “coplas de payada”). op. de esta manera. octosílabos. os tengo que patear. Mirá que os irá muy mal porque yo sabré arañaros. dejando al descubierto las costumbres sociales de la época y el pensamiento de los individuos. la primera figura que aparece en el texto es Cancho que representa al sistema patriarcal que define a la sociedad. sois un animal.”8 El enfrentamiento sólo se reduce a palabras.. op. y Juancho Perucho y Marcos Figueira.cit. op. (Anónimo).cit. Sin embargo. p. la lucha entre los pretendientes. CANCHO.11.Pancha.cit. Ya me tenéis enfadado y os tengo que espolear. y las posturas de los padres.”7 “CANCHO. no se produce ninguna escena activamente violenta. o seáis bachillera (…) PANCHA. El amor de la estanciera manifiesta “una sostenida perspectiva de la forma mental del gaucho para percibir la realidad.16. 471. ya me conocéis: mirá que os he de voltear. viejo sonso. 3 . vieja respondona. pretendientes dela moza. p. no me quisiera enojar. su mujer.Mirá.Siempre vos habéis de andar con razones enfadosas.. op. p.Qué habéis de hacer. pero si otra vez me habláis. una presentación orgánica de los elementos del medio rural y de las actitudes y mentalidad de sus habitantes”6. Las relaciones de los personajes se entablan construyendo un reflejo del contexto histórico social y cultural de la época. se impone la autoridad genérica masculina en las diferentes situaciones de enfrentamiento y al final: “PANCHA.Este sainete presenta un reducido grupo de personajes: Cancho y Pancha. La figura de Pancha da indicios de rebeldía ante la figura dominante de su 6 7 Barcia.. Se cuenta la elección de marido para Chepa. Pedro Luis (1999). padres de Chepa. 8 (Anónimo). Como explica Barcia. Por un lado. A pesar de las provocaciones de la esposa. por fin. es su liderazgo es constantemente desafiado por Pancha. “cerro” y “río”. no desafia a su padre. interior. Por un lado. respondiéndole a su marido y emitiendo su opinión. op. El otro personaje femenino de la obra. 11 (Anónimo). en muchas ocasiones. (Anónimo).cit. encontramos algunas nociones como “pajonal”.. (por ejemplo.cit. Como explica Barcia. 10 4 . Sin embargo. Además de la figura masculina de Cancho.enumerando sus posesiones. Este mecanismo de convencimiento se contrapone al modo de presentación de Marcos. Sin embargo. op. la lucha entre los pretendientes se desarrolla en un “duelo de regalos”. Todos los objetos que nombra son propios de la vida rural: “Tengo una buena manaa/de caallos asiados / y ligeros como un viento/ un corredor gateada / sobre todos un rosillo / (…)/ Ai le tengo a usté unos quesos. Juancho. Aunque desdeña a Juancho. Como señalábamos antes. a partir de los textos de las didascálicas: “Sale (…)”. p. sobre todo su origen europeo: “Eu so Marcos Figueira. Pedro Luis Barcia explica que la ambientación campesina elegida por el autor se hace constar en distintos niveles de mención y de alusión. corresponde a la imagen de la “estanciera” laboriosa en el trabajo rural: “que ella es moza muy morruda / y sabe ordeñar y hacer quesos” 9.27. en el juego de respuesta que se establece en el diálogo de la campesina con el paisano). el hombre de campo. Marcos no es un hombre de ese espacio rural (“desértico”) sino que su oficio le permite ofrecer mercancías que deslumbran a Pancha y Chepa. / huome qui no refunfuño / (…) / So pariente mui cercano / dul gran Marquez de Rubeyra. p. Si bien expone su opinión sobre sus preferencias. / (…) / porque son de mis lecheras”10. Ya se ha anticipado uno de los ambientes más importantes donde transcurre la historia: el campo o el desierto.. presentando una imagen de mujer mas oprimida que la de Pancha.. es posible hablar de un espacio interior y uno. se presenta ante Chepa y sus padres -para lograr su adhesión.13. Chepa. p. la oposición de estos dos tipos revela una actitud de rechazo contra lo peninsular.cit.esposo. Si bien hay muy pocas referencias al espacio geográfico donde se desarrolla la acción. el portugués. “en el plano de las acotaciones 9 (Anónimo).19-20. / que du Rex Don Juan quinto / foi camareiro primero (…)”11. op. reconoce la sabiduría de su padre y la virtud del mozo para el trabajo rural. quien intenta ganar el apoyo de la familia demostrando su linaje noble y. aparecen los pretendientes de Chepa. cit. En el anterior fragmento no sólo encontramos esta idea de lo típico. La comida y la vestimenta son parte de la cultura gauchesca que se refleja en todo el texto. pero al inverso: la mujer entre dos hombres. Pedro Luis (1999). sino que también se convierte en un tema de esta pieza teatral. (…) limitadas a la acción”12. las de la obra son pocas. 14 (Anónimo). es esencial para el hombre de estos paisajes: “CANCHO. El ambiente interior corresponde al rancho. Este animal define al habitante de este espacio rural. op. / u asadu di carneiro/ e una boa perdisiña”13. se pueden observar muchas comparaciones de los sentimientos o acciones de los personajes con la figura de este animal: “Pero si soy 12 13 Barcia. por ejemplo. / y un cojudo con collera”15. p. mientras que este último espacio es ese exterior. No sólo la importancia se registra en el personaje del padre de Chepa. el matrimonio.465. / con un redomón gateado.cit. p.28. Respecto de los tópicos. p. el campo. constituyendo así el conflicto central de la obra. lo cual revive su importancia capital para esta tradición. ya que es el factor que da inicio a la trama. Tambièn. por eso. Lo característico de este elemento vital en el texto tiene una importancia significante y de peso para el hombre de campo. (Anónimo). op. El rancho se construye como un germen de un intento de domesticabilidad.cit.. el desierto y el rancho no sólo construyen el espacio donde transcurre la acción.. se observa uno de los motivos más antiguos de la literatura (mencionado por Barcia) es la situación del hombre entre dos mujeres. Este rol del caballo se puede notar. Cuando nombra sus propiedades..escénicas. / un tordillo y un picaso. se configuran elementos que determinan el espacio rural. de lo ajeno. / con una potranca overa. Además de los temas de ya tratados. típica vivienda de la pampa argentina. 15 (Anónimo). sino también el matiz de lo propio en las palabras de un extranjero. sino también en la construcción de la figura de Juancho. al comienzo de la obra. Los hábitos regionales y locales se manifiestan en el motivo de las comidas típicas: “Teñu feito masamurra/ cun locru di galiña. op. También. sobre todo.cit. p. 5 . A pesar de la falta de referencias explícitas.. El amor es otro tópico que cruza toda la trama pero. op. el caballo es uno de ellos y el tópico por excelencia de la literatura gauchesca.9.-/ (…)/ lo que más siento es ahora/ que estropee mi caallo”14. / una yegua malacara. Los motivos que forman el material de base a algunos tópicos para construir los principales aspectos de El amor de la estanciera.9. le da prevalencia a diferentes tipos de caballos: “(…) un alazán/ un bayo y un cebrunito. En Historia de la literatura argentina. p. Las pretensiones de Marcos y su presunción de linaje y valentía son otros motivos que lo convierten en receptor de las burlas. Ricardo Rojas explica: “La guerra con Portugal en el rìo de la Plata habìa señalado a los lusitanos del Brasil como blanco frecuente del humor porteño”18. En el texto. por eso. Ricardo (1917): “Los precursores gauchescos”. no sólo entrarán en conflictos los lenguajes. 6 .. local y rural. sino también por su lenguaje. por eso. en este caso. No hay que olvidar que siempre existió una estrecha relación entre literatura-política o texto-historia. Buenos Aires: Imprenta de Coni hermanos. (Anónimo).10. a partir de la burla. a partir de la alusiòn a un ser mitológico: “sobre todo un malacara/ que puede imitar al Pegaso”17. El sainete se convierte en la expresión popular de la etapa inmigratoria. I Los gauchescos.cit. la importancia del caballo como elemento constitutivo en la esencia del hombre de campo es tanta que eleva esta figura a un nivel alto. se expone un tema imperial y.31. Es decir.cit. Ensayo filosófico sobre la evolución de la cultura en el Plata. op. En El amor de la estanciera se puede establecer una dicotmía entre lo local y lo extranjero. p. p. cumple una función política. Este aspecto de la obra tiene que ver fundamentalmente con el contexto en el que está inmersa y. ante un personaje conflictivo políticamente.. sino también sistemas de creencias contrapuestos. La burla es otro mecanismo intresante que funciona en El amor de la estanciera. rebajado a servir a recién casados. op. En este aspecto. causadas también por el carácter xenofóbico. La diferenciación lingüística es la problemática más visible que pone de manifiesto el origen culto y noble de la lengua del portugues y los matices populares de la lengua nacional. p. op. 18 Rojas.. 19 (Anónimo). / no sè còmo he de decir”16. Pedro Luis Barcia señala que “el texto 16 17 (Anónimo).11. Tal es el punto del carácter jocoso de la obra que el sufrimiento de Marcos provoca parte del humor hacia el final: “Vivan todos vusedes / con paz cumprida. se elije lo propio. Capítulo XIV. / que eu di sentimentu / perdo ua vida”19. Se transgrede el lugar o la grandeza de esta figura de la cultura clásica para equipararla con algo bajo. Por ùltimo. lo nativo (Juancho Perucho). El extranjero portugués será el centro y víctima de la burla no sólo por sus acciones. El extranjero es el burlado y su lugar.cit. la obra reflejara las circunstancias históricas de su época y. Historia de la literatura argentina.381.como un potro. 466. La pérdida o elisión de alguna letra es común. 22 Becco. es hombre de facha. El sello identitario se encuentra en la tradición. / (…) / Tiene sus buenos caallos (…) tiene sus treinta lecheras (…)”23. La lengua portuguesa se constituye como una forma de descalificación de lo ajeno. relatao…) o “b” (caallo) o “r” intervocálica (señoa). op.. p. pelajes de caballos. “la presentación de una parodia lingüística es la vía más efectiva para la ridiculización de un personaje extranjero en el teatro rioplatense que habla en su lengua propia. p. a pesar de la coherente trascripción de la fonética gaucha (que no se logra de manera absoluta)..contiene dos niveles lingüísticos: uno gauchesco y otro aportuguesado”20. La importancia de la tierra y de su productividad se constituye como una virtud. p.L. Horacio Jorge Becco sostiene que “en El amor de la estanciera se quiere llevar a la escena la vida de estancia. op. es notable la presencia de ciertas palabras de color local. Finalmente.cit. Algunos elementos de esta lengua gauchesca son las terminaciones de los caos de la “d” (caminao. La historia de la literatura argentina.cit.A. con deformaciones y presentado con intencionalidad burlesca”21. 23 (Anónimo). que surge y se manifiesta en estas diferencias culturales. por eso. Jorge (1967): “Nacimiento de la ñliteratura gauchesca: Bartolomé José Hidalgo”. el habla aportuguesada se concibe.E. Barcia.. por lo cual. En “Nacimiento de la poesía gauchesca.cit.11. acriollada. comidas. Cada elemento que se menciona forma parte del panorama cultural del ámbito rural y del sistema de creencias presentes en cada personaje. en el quehacer y en la rutina como ceremonio.. entre otras. Desde la perspectiva léxica. op. se filtra una apelación mitológica: la ya mencionada figura de Pegaso. Si bien los lenguajes presentes en el texto se encuentran en conflico. centro de influencia para el hacer rural y las faenas costumbristas del campo”22. Barcia indica que. entre la figura del paisano y la del extranjero. Juancho gana la voluntad de Chepa como la de sus padres: frente a la mirada europeizante se antepone las costumbres del campo y el predominio del terreno: “El es un buen enlazador / y voltea con primor. 7 . que también refieren a ciertos aspectos de la vida rural: hábitat. Es curioso que sólo se exprese 20 21 Barcia.197. en cuanto a este juego de opuesto que se establece en el texto teatral analizado es evidente la oposición. Bartolomé Hidalgo”. Pedro Luis (1999). / al fin. Buenos Aires: C. por momentos. al igual que ciertas expresiones que aparecen reiteradamente como “Loa sea Dios”. Pedro Luis (1999).468. P. Capítulo. En conclusión. En esta decisión del autor. Entonces. es decir. forman parte de un mismo continente. Si bien se podría considerar como un error. Siguiendo esta línea de tema imperial que surge en el texto. en realidad. encontramos ya una diferencia lingüística que es generada sólo con la mención de los nombres y que. el rechazo de lo extranjero es. un rechazo a la soberanía colonial. el portugués no es español. el parentesco entre ambos extranjeros o países tiene que ver con el semejante desprecio por el criollo debido a su política imperialista que entra en conflicto con sus intereses: a pesar de la falta de consolidación y proyecto de contruir una nación. parece producirse un error ya que el portugués es europeo al igual que el español. por supuesto. aquestos de España Son todos medio bellacos.el nombre completo de estos dos tipos nacionales. (…) CANCHO. unidos por su lucha imperialista. pone al descubierto la oposición nativoextranjero. son los únicos personajes de este sainete que tienen apellido: Juancho Perucho y Marcos Figueira. el extranjero portugués se nos presenta como un invasor y una figura conflictiva políticamente: PANCHA. enemigos de la patria. 8 . Más vale un paisano nuestro (…) En este diálogo entre los padres de Chepa se construye la imagen del paisano frente a la del extranjero. es hombre de España. es europeo. Por fin.(…) que un portugués la pretende.Mujer. El portugués se equipara a la imagen del español. Sin embargo. es decir. E. Ensayo filosófico sobre la evolución de la cultura en el Plata. pp.L. (Anónimo) (1979). Pedro Luis (1999): “Fundación del teatro gauchesco. Becco. Buenos Aires: Imprenta de Coni hermanos. Capítulo.. nº28: 455-471.Bibliografía. 7-31. Ricardo (1917): “Los precursores gauchescos”. Jorge (1967): “Nacimiento de la literatura gauchesca: Bartolomé José Hidalgo”. Anales de Literatura Hispanoamericana. Pp. 336-341. I Los gauchescos.A.A. La historia de la literatura argentina. 145-468. El amor de la estanciera”. Capítulo XIV. 9 . El amor de la estanciera”. Historia de la literatura argentina. Buenos Aires: C. Barcia. El teatro argentino. Buenos Aires: Centro Editor de América Latina S. pp.. Colección Capítulo. 1 Desde los orígenes hasta Caseros. Rojas. 3. .7 8: .3/4 8:8 548084308  %4/48 48 4-0948 6:0 342-7.:3.6:0 .434.. .097..03/02:072. .1:7.84572/..-:03.84308  547 00254  03 0 :04 /0 7085:089.7:7./70  .34 70.79:/ /0 244 5.8:5./.8 5708039.3. %034:3...4 7:7. /0 8:5.5.84.076:0848  $-0305430 8:453O384-708:857010703.0 .254 80 5708039.8..3/4:3. 47./70  :36:0/08/0N.8.. 6:0 80 089.70.2.8.43 0 5.0 03 0 /E44 /0 ..4 .2..-/:7J.8./08O3  03:207.3./0!.0348570903/03908/005.4 03 2:.4  0 42-70 /0 .-0.7.  /02E8/0.1.39005./708 5.2.:.7.-047/0N./0. 34/08../4 :.7.25083.. 8:85.  !47:3 .3. 843 574548/0.3.-. /48.../0.48.8. 0394.0748.424:3 . 90. :3 .4770/47 ./. .  84-70 94/48 :3 7484 .  6:0848  .   .  5476:0 843 /0 28 0.8  .07.  . :89F :348  890 20.4397.7.20394 80 ..1.034-0 84-7094/48:47030:74504 :84 .  0 9034 .3.3/48:3.O3 /0 .7 0 .03. 24/4 /0 5708039.7.48:07..3824 /0 . .43.2.48  0 5479::F8  6:03 39039./024897.544/0.5430 . :420 6:34701:31:N4.  . .$45.70390 2:.34.07. 3  .  .76:0 /0 #:-07./:7. 3 6:394 . 6:0 /: #0 43 :. 7..O3 .25440/080794 $-03..424 5.8 6:0 /08:2-7.4308.../4 :34 /0 48 .99://070.  05..2. :.87010703.E-.O3  /0 .38.74  08 548-0 ..7  .. 0397048570903/0390880/08...40507290 4170.4047E1.4390747  :34 390747 ..34 /0 .07 207.3.7.5. . ..8 $..:770 .  .. 6:0 ..J.450338:.O3 /008948/48954870.3.774.4397..49.797 /0 48 90948 /0 .0  !0/74 :8 .8 .O3 03..03:3 /:04/070.0.5.43.0.  424 05.3908 /43/0 97.7.48 $302-.7 /0 :3 085. !.  . /08F79. 8947.-.80 .248.:947 80 .E.8.:3.7074 572074  .8 //.3 .4 8346:08:41. 00/.2:54.:3.8.:8O3  424 80N.2-03908 2E8 25479.834.4389.4308    %°°¯% ½ n ½   %°°¯% ½ n ½     %°°¯% ½ n ½       ..74 .085.008 /0 203...0774  7J4 $3 02-.47:7...483408:342-70/0080085. 05.2-039..774..7 03 /893948 3. 547 0 .0 . .. 14 .3908  03 0 5..248 ..25083.4548.4397.39.4..4 /43/080/08. ./0-..431:7.08 802.:3489O5..8  29.43897:748 573.7/0.3.0394/409094 48E-9487043.8.2:77.8 6:0 0890924085....70393.3 00203948 6:0 /090723.4 9J5..80..302. 20397.8 05J.31089./0.485...25.08.5.3030249.0892039.47708543/0.08.8  80 .3 0 085.84354.8.F3..850.247 /0.6:0807010.7.42/.   ..8.8/0.3.-/.486:01472.7.408080090747 7..89J5.8 %0N:10942.3..42/. 089.907..08.424:307203/0:3 390394/0/42089.:9:7.843 5../   48249.  .4-7..07.4/0..790 /0.9./0 7010703..:.2-0390390747.480.8 .948/0 .1.43897:0.4 7:7.O3  508.9.... .5./.084. .03/. .N.:34.  .7:/ .  :./: / ..73074.8.  94/./0.08:25479. /0 089..-.20394 34 8O4 03. 97.  547 084  08 0803.48 0..97.94..9:7..003.43. 5..:770 ..907J89.4-7.42034/0. 203.-9.39:48/0.3074 /04.972434 /02E8/048902.7.85.6:00801.94/0489O5..4 /0 0890 0020394 .390/050845. 3.4805:0/0349.3./4547.2:0703970/4842-708 .254 89074/0. -4. .431.254 0/08079407. 831..7 547 00254 .482E8.4-7.O3  4 .2-F3 80 .43899:03/4. /0130.9.0790 03 :3 902.390747 17.. .408:34/0 04809O5..   . 08./0.9:7.248089.:34/048 249.89:. 0 :3./48 0.4348O4. 90.2-F3 804-807.7:.5. 97..08.907.3.97.32..4 /43/0 97.4397.8. 5074  84-70 94/4  0 2.59. 890..034 %.70..08  .7.43897:03 0 085.7.390 /0 0890 085..8J0. ..:.4 8349.. 907.3.9/045745403.4 6:0 ...  #0850.4 7:7.7. 25479..247 08 4974 9O5.042-70/0..8/0 :3097.38. 4.0784.2-F302..7.97.0397.089.9476:0/.-7./049J5..O3 834 6:0 9.. 0 42-70 /0 08948 5. . 50.-. 507/8N..4 5470..9.2.8/0.:.4.O3/042-7003970/482:0708 5074.   3 0 ..2.43.3. 03 0 9094 9030 :3././0.  . 46:0 2E88039408.47.  03 0 507843.4:/4 ./0:.E3..O3/0...407..1:7.03../70 /005. .8:857450/.4 :.3/4342-7.43 ..  :3. 25479.48 :3 . .. 8349.43897:.3.3.-..2-F3 03 . 8070897./08 0/.4  4 8O4 .6:008974500 2.0 /0 5./107039089548/0.570. 4:3.:3-.0-7:394 . :3947/4:3 5.84 .. 2.7...:3.. .0:. 43:3..3.4.07..5497. . 90./4 ..43:370/42O3 . .7. !074 8 84     fnf 9 ¾%% ½ n ½   %°°¯% ½ n ½    %°°¯% ½ n ½    %°°¯% ½ n ½       ..8 .4308 /0 48 507843.2-G3  80 5:0/03 4-807. /0 0890 .43 .  %..08 .32.4308 /0 48 8039203948 4 ... 1:7.425.7 2:. .424:354974 . ./0.403.4.7.6:000.797 /0 .....240/0/0...1:7. :3 3.:83.4 84-7094/4 :3 2.3.089.0803.7  !47924 ..0 .25479.254089.:3807 294O.39..-. 5.94 ..43899:9.348G./042-70/0.424 0020394. 797/0.382439708..J.4-7.3.7 .:389.7.430.7. 80N. /0 .9.439094 030 6:0089E 32078.  .43.4 4.03.....0  %.4   097.907.013.7.07. 7.08497420.08970.E8. !0.94 /0.2039.3./..7.7.3870/0 0 :.:80/08. 4. 6:0 5:0/0 29.84   $0 97.3/0. 48 :89.8/08:F54..9:7.06:5.03974  .6:04./4 .7 4 .3074 5479::F8 807E 0 .70393.43!479:.4. 1:7.7/4#4..-:7.8 .90306:0. 547084 .8..7E..790/0:247.:077.309080.089.348 /0 7. /0 089.5.4 54J9..-K....431..:0390 /0 :247 54790N4  8. .:250:3.-:7.43.9:7.390:3507843.48 574.4 !07:.3906:01:3.9..4308  834 9.0307K4/0.05708O3545:. /0. 4-7.  890. 6:0 0 8:1720394 /0 .079003.7.20390. 08 0 5:394 /0 . 34 8O4 547 8:8 .76:0802570089O :3.43.3...424 -.. #.4 :.70.2-F3 547 8: 03:. 38947.09.7 .0.850.247/0.3. /0 .907 4.5. !.  309094 8005430:3902.7010.49094 8947.92.. . 547084 .4-..5. '.. -:7.1:3.4 170.7:7.2507.947.889O7.:9:7. .4-7.O354J9.071:3/.84 ..327.484 /0 .805..7/0.5. 54J9. 8/0.O303970907. .9.394/48.20390  80 00 4 57454  4 3.. 030890.. .:257/...435. 6:0 0: / 80392039: . :9434-0/0..7003.9070341O-.-0.948 48 03:.08 545:.03:.7E3 03 . 507/4 :./4  8: :..8 .3074  3 0890 . 80N.0./05479::08 48 2.8 .94  34 8O4 0397. 08 .70.4 097.8./48 .7E..8-:7.05947/0....492J.89.. 3./. 6:0 0 9094    %°°¯% ½ n ½   %°°¯% ½ n ½    ©f¾ nf %% #¾½ n¾ ¾–fn ¾n¾# ¾f f fff– °°f °¾f €¾€n¾  f n° fnf ° 9ff ¾–fn ¾n¾ .43.08  834 9.857090384308/0. 843 49748 249.0397044.3./.488:5708:3.5:08948  . 807.07903 0370.8-06:05430/02..8 /0 ..2-F3547 0 .708 /0 ./. .486:04.O3/03. 574-02E9.4  3.4397.089.:8.2-F3 88902.F3.    097..039J.07./4 .7....  !0/74 :8 . 03:.805:0/0089.7.850.3074 08 0 -:7.431.43. /10703.9.O3 3QJ89.07:3..31089404703.7  70-. 2E8.7.247/0. f½OI   °¾ ¾  ¯½ °f . ° ¯f°¾ ½    %°°¯% ½ n ½       . .48 :34 .7.O3294O.0702434  .431. 1472.307403090.3.4 4 7 3907.7 /0 .9....3905430.-.80.:.50..:. . . .O3  03 0 6:0..79442F /.-0..43.038:03:... 5. .1.484890306:0 03./47.   3 ..:3./4 ..974745.08..424 4.9.39080.424 .-84:9..7003.74 80 03.9.034547 4 .8 /0 .07  03 ..8/0../.008 3QJ89./0.43.08.03.:0397....48  08/0.347. 08 .75.5479::08./.././.08 /0 .03:.2. 08 . /0 !0./. 25479...80. 2E8 010. 0020394 6:0 80 203.4  4974 . 27./.4:39.  .:..03974 /0 31:03.2-F37010703..84  $ -03 48 03:./. 508. 6:09. 5708039./80 . . ..489:2-789..74.806:0700.. .. 5.8 057084308 6:0 .. 97. .4  0 .5479::08.20394 /0 .3.:0397.E..9. 6:0348047.-.8.3 03 .3.48 /0 ../. :.424 :3. /0 E2-947:7.5.-0  547 24203948  .07 7:7.8.  ./02..:.439030 /48 3. .408O3/0 . 5408J.. 7/.790 /0 5.857080390803.-.1472. 0:7450. 3QJ89.0097.0 804/0399.447 4../ /0 05..7..08../4..433903.. .42/..089. 03:.8 50.-7.70.J..23.8 1./. .O3 /0 :3. 1:7. 7:93. 843 .9 .4 .43899:0 . 143F9../-:708.:. 5..254   .07948.:9:7. 097.424 .948/0.43.85. 6:0 .O3 /0 . .424:3.E-9.  .7:7.489:2-708/0.5479::08./0/08. . .4  47.5F7//. . .O3/04.O3/0:3507843.4 70. 0 .8  .4070390 97../0. .08.4   :348 00203948 /0 089..43899:0.43/01472.9077. 03 ..F.. 80 . 203.423  .43085708039. 80N4.8 90723.8 . 3/.08 570803908 03 0 9094 80 03.850. 80197.07.079..48  03970 497..247/0.03.4308 /0 48 .03 70907../.2540570/4234/09077034 08 :3-:0303./088902.. 08349.  . 6:0  . 5..  /0 8:574/:.4 470 0././.903806:0.74/.507843. /0 8:8 5. 5745.3.  . /  4 .507850.7../0 089.43.20390 .:3.4. .307.570803.079. /0 .3..7.:.79:/  547 084  :./708 170390 . 490..4357247.. . ...13 0842-70/01. 8  .07.48 90308:897039... -:0348.0. 8 /10703./0097.97./0390 .31089.%0308:8  3.:9:7. 4548.8.O3  6:0 8:70  80 2.:74846:08O480057080     fnf 9 ¾%% ½ n ½    fnf 9 ¾%% ½ n ½     nn – %% #-fn¯ ° f³ ff–fn ¾nf  f¯x¾x f–# .394.:.1:7.3..34.20390 03.3074 8./4 08 0.-0.0890:04/045:08946:080089./05. .8 ..0030909490. 03 089.08 03970. f½ f ¾f f fff– °°f   °¾ ¾ .    9    %°°¯% ½ n ½       . 97.54J9.07 .3074845.424:307747 05.50/4:.3090 6:090303.O3  5740.847:3.2.3074 5479::F8803485708039.          3.89..1:7. :. . .03 .8.O3 /0 48 342-708  6:0  5478:5:0894  5430. 2507. 1.9..7  1472.:947  03.8:54J9. 84-07.7.9.45470.0 574/:.94 .4 . 508.. /10703.780 :3 07747 .43.2-48097..6:0 0397. 6:0 08 0307.43930390  3943.390 /08570./708/005.4!07:.80.0342-70.7. /0.2.03/05./.34170390. 2507./.03/0085.48:07.4 .4 097.N..:-0794 .424:33. 3 089..J8089030 6:0..4 /0 4 097. 203.74  5. 3QJ89.3.3074 08  03 70. !4713 0842-70/085..O3 3.343:08974  30890/E4403970485.4384/.48507843.744/0-/4. /0 .790 /0 :3 2824 .70. 8O4 .3 5.9.248 .0:35.08  0 5479::F8 34 08 085..438:8 39070808.  :3/48 547 8: :.. 4548.403970.43 .N4  08 0:74504  $ -03 80 54/7J.48  E8. /08.43. /0 902. 3..8O3 /0 . 6:0 8:70 03 0 9094  0 097.3074 5479::F88006:5. /0097.7 /0 .431.570903/0:07 ..94 /0 .438/07. J30.08 08/0.N4 030248/0.431.20390 !    6:0:35479::F8.4397:7 :3. ./  :3 70.443.6:08948/085.7.:8O3    .703908...3J..89.2507.3074  $:03/4 089..08/0 08908. :3. 6:0 0 5479::F8 08 0:74504 .7 843483.N4  08 /0.. 6:0 0 085.43897:0.  $3 02-.43 08020.O3  0 70.425094/008948/4895483. $4394/4820/4-0.N.4397.8..5.. O3 /0 .48  8947.7.7/4   48 570.974.20394/0.:.48 .4  .. .3..247/0.O3 .3.80748  :0348 708 03974 /947 /0 2F7. $   40.207.. /0 .70393.08.  3O324   .:784708 .:.9:7..  38.089. .4 470   .:9:7..08/0907.:.4 84-70 .5J9:4' :0348708257039. 0.O3/090.   48 .348 55      .89.07.9:7./043072.5J9:4 55    .. !0/74:8   :3/.9.703934 08/04847J0308 .  3.089.08..34..08.9:7.8947. 3    0.9:7.4 .79442F48F/. 90.4:.8  #.907.85.907. 907. .08.07.5J9:4 .4 148O1./0. :0348708    !5    #4.247/0.70393. ..93.. 03 0 !.:.-47..3.1J..974.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.