Diccionario Rarámuri

June 8, 2018 | Author: Israel Romo | Category: Agriculture, Plants, Foods, Nature


Comments



Description

Aa la mitad a pesar de abajo abandonar abanico (de danza) abanico abeja abejorro abertura abertura de la puerta abierto abollarse abono (estiércol) aborrecer abotonar (la flor) abrir abrir la boca abrir la puerta abrir la ventana abrir una caja abrotoñar absorber abuela materna abuela paterna abuelo materno abuelo paterno acá acabar acallar acarrear acarrear con las manos acarrear en la espalda acaso aceptar acercar aclarar aconsejar acontecer acordar acordarse acostarse acostumbrar acto nasipachi arigá re'ré, tugá re'reri waminá, ariwé masábari lowera si'orí wikó iwáachi yéachi irápatami michú ripuka witá kichí kojita riná irápa irápata irápata irápata kojita chunú usú akáchura aparocha ochíkare jeokuá, jami wakiná suwaba, sawá, sawé, suní ra'ama apera tapa pabera achá naré murubewa kawí ruyé ikí riwéare newará gará aní, newára bu'wiba gará biné oráame acusar Adán adelantar adelante adentro adiós admirar adonde adormecer adornar afilar afinar el violín afirmar aflojado aflojar afuera agachar agarrado agarrar agarrotar agave agotar agotar el agua agotarse agradar agradecer agrandar agriarse agrio agua agua de río agua limpia agua transparente aguacate aguaje aguantar aguantarse agudo aguejero águila águila calva (blanca) aguja agujerar agusanarse (la carne) wi'nijí Arani nitoba bachá pachá ariosibá no'ritú kumi kochírata ba'górata chutá orara teka bichíwaga aní si'rúami si'runá, su'rá machíami, machímanomi, machiná bunawa usá chapí, wisá kusébana me ma wakicheri ma ba'wíbara ma sawábari gará nerani netétara warubé niwá chokó chokóami ba'wí ba'wíchi ga'rabé ba'wí ga'rabé ba'wí bajíchi payéwachi rojorá anacha chupéami iwáchi a'wé kusá wichá iwará cuchíwa 1 okó weri okó wakí ku'wáame korimí chichimó chipawí ripá komítachi.agusanarse (una muteta planta) ahí echo'ná ahogar si'ré ahogarse (en el kuseba si'ré agua) ahora jipe. arí chokáme kusá méjika súkaro siyoname B báculo bajo banco (asiento) banca barca barco barranca tisora re'ré kusíbera kusíbera bárko bárko urí 2 . seba alegrar kanira alegre kanimi alejar mekabéana aleta r'ochí anará aletear anachapa chi'ró algunas ajaré algunos ajaré alimento ko'wáame aliso rokoró allá echo'ná. komíchi nikóami buríto watónari churukí napari marachi rapako. jipe rawé ahora en adelante jipe jonisa ahorcado kusébami ahorcar kusébana ahumar morísobana aire iká aire frío bajicháware ajeno si'nú rarámuri ají korí (capsicum annuum) al parecer nirá al principio sinewi ko ala aná ala de pajarillo churukí anará alabar garabé ané alacrán machire álamo wasaró alargar wi'rira alcanzar nápa. akámi amargo korákami amarillo láname amigo ampolla ánima animal animal terrestre anécdota ángel animar antebrazo año aquel aquella aquello arena arenal arenoso árbol árbol frutal árbol seco arbusto arco iris ardilla de tierra ardilla gris arriba arroyo asesino asno atole ave avispa axila ayer azabache azor azteca azúcar azul apanérowa sijaré arewá namuti éename namuti ma we'eriri ra'íchara ángelo nírata siká bamíbari echi echi echi saté satebó satebótami kuwí. wamí alma arewá almohada mosobera alta montaña wérachi alto ripá amar ka'rea amar ka'ré amargo (de poyana aspirina) amargo (de café) chipú amargo (de picante) koráka amargo (de sal) konákami. nachiwí. Barrancas del Cobre barril dorado barro Basaseachi bastante bastón basura bebida embrigante bello bellota bermejo bien biznaga blanco boca bofetear bolsa bonito barba barbilla borracho borrego borrego cimarrón bote de vela bragas brazo brujo buenas noche buenas tardes bueno buenos días búho buitre burro Uríke (Lugar de barrancas) wichurí wichorí. ba'wíchi ratara ra'ama kuwésachi ratabáachi aká kasíbacha kasíbacha jókari bowí napacha rajirí baká ma' urí ga'ra kusabí aká narákuri sawire sitákame sapá baká karí. wi'yé. batarí ba'óame rojuí sitákame nirá wichurí rosákame rení cho'ná chiwáwara semati. we'e choróame Basasachí (Lugar en la cascada de coyotes) . ba'óame charóarawa charóarawa rikurí bo'wá chimayó bárko kasíbacha siká sukurúame kuira rokógo ba kuira ba ga'ra kuira ba ritúkari koró buríto kawí. kupá cabaña cabello cabeza cabra cabrito cadáver café (grano) cafeto calabacín calabacita calabaza caldo calentura callar calor calor solar calzado calzón calzoncillo camaleón camino camisa candela caña caña de maíz cañón (desfiladero) capaz capulín cara caracol carbón carmín carne carrizo casa casa grande Casas Grandes cascabel cáscara políchí. bitichí kupá mo'ó chiyó muruchi chu'wí kajé kajé (caffea arabica) karisí karisí bachí (cucurbita pepo) ba'wíra. bitichí páki Pakimé (Lugar de grandes casonas) chumurá kajera 3 C caballo . wabé tisora ripúka ba'wíra. casona castellano castellano (idioma) cazuela celebración cementerio cerdo cereza cerro cervato cerveza césped chamán champiñón chichis Chihuahua (estado) chico chicos chile chile guajillo chiquito chivo chocolate chumbera chupamirto chuparrosa cielo ciervo cigarro cima cinco cintura cinturón circuncidar ciudad ciudad de Chihuahua páki kastiyati. yiri colibrí simuchí colina koráachi color yiri colorado sitákame coloreado yókitame colorear yoka comadreja rikamuchi comal sakire comer ko'a comida ko'áame cómo chú ¿cómo te llamas? ¿chú mu rewé? compañera panéro compañero apanérowa. koráachi maríchi batarí sakará sukurúame wikowí chi'muri Chiwawa (Lugar donde los perros ladran) tá kuuchi korí (capsicum annuum) ibókari tá chiyó chokórame irá (opuntia ficus indica) simuchí simuchí rewegá chumarí péwari churichi marí umí pura bisú warúrachi Taba'ráopa (Lugar sobre minas de agua) ciudad de México Méjiko Warúrachi claro maachi clase kayame. o'ri kastiyati kastiyati ra'ícharame bitori omáwari chu'wechi kochi kusabí rabó. ochéroma cría ba'chí criatura namuti éename críos kúrowi. paréro con a'rí conejo rowí conocer machí corazón surá corcel kawí cotorro wará cosa namuti costal chiwáwara costilla wachika coyote basachí (canis latrans) creación newaríwame crecer ochéra. kuuchi cruz kúrusi cuatro náo cuchillo ripagá cuidar retewi culebra sinowi Cusarare Lugar de las Kusárare águilas blancas D 4 . narí ke 5 .dar fe nírata dar semilla raké dar vueltas ku ro'mina. jena. a'rí ko destruir suwaba detener jáwa día rawé diablo riyablo diente ramé diestro watoná difunto chu'wí dilatarse si dinero wenomí dio aíru Dios Riósi Dios padre Onorúame Distrito Federal Méjiko Warúrachi doctor ónami domingo oméachi dos okwá E e (conjunción) ebrio echar ejotes el (pronombre) él el cual elegante ella a'rí rikurí aminá siparí binói binói mapu ga'rabé binói ellas ellos en el agua en el camino en el cielo en el suelo en el templo en ese tiempo en la iglesia en la tierra en lugar de en medio en su cara en una sola parte enfrente enseñar engañar enterrar era es es decir es parecido es semejante esclavo escorpión ese esa escorpión eso esófago España español (idioma) español espalda espejo espiga espíritu esposa esta estaba aboni aboni ba'wechi bowíchi rewegáchi we'érichi teyópachi anériwachi teyópachi we'érichi anériwachi nasipachi binói akárachi biréana bachá riwí misuka chu'wiró ke ko ko aniwáme mapuyiri ju mapuyiri ju nóchiame machire echi echi machire echi wa'íkari Kastiya kastiyati ra'ícharame kastiyati. o'ri kastiyati ripopa sipé murá iwigá upí jipe. ku'rí darse la fruta raké dio frutos rakéami de abajo ri'reka de nada matétera cho pa de todas clases ma wekaná kayame de todo tipo wekabé kayame dedo makúsuwa demonio riyablo derecho watoná desollar bichí después wamina. narí jipe rawé jena. ba'óame jiyero amá chuná rakara napó chuná irá (opuntia ficus higuera chumba indica) hija (del mará hombre) hija (de la kirá mujer) hijo (del ba'chí 6 F falo feliz navidad feo fiebre fiebre (paludismo) fierro fiesta fino flauta flor florear florecer fosa nasal fresno fríjol fruta buena fruto fue fuego G gallina gallo ganado .estar estar abierto estar agrio estar dentro estar hambriento estar pegajoso estar solo este este día esto estrella Eva extranjero ko iyéata chokó biréana ko'nare choró eyéna jipe. narí seporí Eba giríngo bisaká kuira naware ba chati ratara inu'wa jiyero omáwari ga'rabé kusera se'wa. jena. totorí mukíra. ga'ra rakéame ga'ra rakéame ke na'í totorí. torí totorí owira wakasí garza gata gato gato montés gavilán blanco gemelo gracias granizo grillo guacamaya guajolote wachó míisi mukíra míisi ruchí kusá maríachi matétera ba rijé rukuchure kánari chiwí H haber había habla hablador hablante hablar hacer hacer falta hacer llegar hasta luego hasta mañana hay hechicero helecho hembra hermano hermoso hierro hígado higo higo chumbo higuera niru nirúi ra'ícharame ra'íchami ra'íchami ra'ícha orá newaré si ipaché be'arí paché niru sukurúame mochokúa mukí ba'chira simati. se'wáchari se'wá se'wá akábo uré muní rakéame. cha'mérowa lengua (idioma) ra'ícharame lengua española kastiyati ra'ícharame lengua mexicanaméjika ra'icharame lengua rarámuri ra'ícharame tarahumara lenguaje ra'ícharame leña ku león rawigá levantar jáwa ley nuraréwame libro oserí licor ba'wíra líder nuráami limpiar el fríjol ri'ibú limpio maachi lince ruchí lindo ba'óame llamar rewára llegar si llegar tarde si lo de abajo ri'reti lobo naríbochi.hombre) hijo (de la raná mujer) hispano kastiyati. naríwari lodo we'e choróame lombriz sa'í loma ripata rabó luciérnaga kupisi luego a'rí ko lumbre na'í luna mechá I idioma idioma español idioma mexicano idioma tarahumara infante infantes inframundo infierno inmortal iglesia ir izquierdo ra'ícharame kastiyati ra'ícharame méjika ra'icharame rarámuri ra'ícharame towí kúrowi re'ré a'ware re'ré a'ware tasi mukúame ri'obá. o'ri kastiyati historia ra'íchara hoja sawá hoja de maíz bakawá hola kuira hombre rejón. o'winá kowí sikóri re'marí temarí siparí J jabalí jarro joven jóvenes judías M 7 . owí hongo wikowí hongo venenososi'richá hoy abé hoy en día jipe rawé huarache aká huerta namuti ichíiru hueso ochí huevo kawara huevo de totorí kawara gallina humano rejói jugo ba'wichi L labio chumí ladrón chigórami largo wi'rí leche chi'wá leche de vaca wasi chi'mu lechuza kabósari lejos meká lengua cha'méra. teyopa ena oná. wekabé.macho madera madera podrida madre Madre luna madroño maestro maguey maíz mal malo manantial mandamiento mandar mano manta manzana mañana mapache mar maraca mariposa marrano más abajo más acá mazorca (de maíz) medico media noche medio mellizo mestizo mejicano Méjico mentón meseta metoro mexicano México mezcal mezquino owí ku ku'sáa eyé Eyerúame urúbasi binériami me sunú niba chati ba'jíchi nuraréwame. wabé wabé we. weká. nurárira nurá siká chiní másara ba'arí batú warú ba'wíchi maraká nakarópari kochi rirí tugá ri'reri wakinánokuá pachí sunú ónami nasipa rokogó nasipa maríachi chabochi méjika Méjiko charóarawa ipó okuri méjika Méjiko me ba'wíra risirúami millonario mitad mosca mosco mosquito montaña monte morado (color) morir mostrar mucha muchísimo mucho muchos muerto mugre mujer mundo muslo muy muy poco níwami nasipa si'orí ajó ajó kawí kawí chomítuame mukú riwí weká. wabé weká chu'wí chorówa mukí kawí kasí we pebi méjika méjika ra'icharame kusuchí narasi cho'má newaré kiparé rosó kiparé sukurúame tiwí towí kúrowi chokáme tasi matétera cho pa ke newárani N nahua náhuatl nalga naranja nariz necesitar nevar nido nieve nigromante niña niño niños negro no no hay de qué no me acuerdo 8 . wekabé. machía tá kuuchi wará narí okochí mukíra chichimó okochí ro'chí jikurí P padre paja pájaro pájaro carpintero palabra paleta 9 .no morir no recuerdo noche nombrar nombre nopal nosotros nube nueve tasi mukúame ke newárani rokó rewára rewé irá (opuntia ficus indica) tamujé norí kimakói nirá namuti oráame orá warú ba'wíchi okó yúmarí naká na'rícha busí sekorí sukí nurá naká ra'ó ojuí mukira ojuí ba'chíra ojuí ojuí (ursus americanus) bo'wá ojuí ba'chíra onó sakará churukí o'yókuwi ra'íchari maraká O o bien objeto obra obrar océano ocote ofrenda oído oír (quiebrarse algo) ojo olla ombligo ordenar oreja ortiga osa osito oso oso negro oveja ozesno palma (de la mano) palo palo podrido palo seco paloma palta pan panteón papa papagayo papel Paquimé para acá para que paraíso parar parecido parlante pasto patata pato pavo pecarí pecho pedernal pelo penacho pene pensar pequeño pequeños perico pero perra perrito de la pradera perro pescado peyote matagá kusí ku'sáa wakí makawi bajíchi pano chu'wechi ri'rowe kánari oserí Pakimé (Lugar de grandes casonas) wakiná mapu paraíso jáwa mapuyiri ra'íchami sakará ri'rowe wasoná chiwí kowí rawé rikochare kupá masábari bisaká natá. kujuíbara quemado na'árami quemar na'a quemar el ikota monte quemarse sawa. ka'rina quebrarse na'rí cuernos quebrarse la na'rina pierna quebrarse en mojúana pedazos quedar ripí quedar pegado napachó quedarse biteba queja chirí quejido chirí quejar risúu aní quejarse chirína quelite kiribá. ku'wáame bitori pe pe chopí pe okuá oméro omeríami pa kutega pe tá misú ri'rena kiná ri'rínomí rasía ba'óame chiní chokáme bacháwame bachá bacháwame raké rakéami binériami níwami provechoso we iré pueblo pobóro puerco kochi puerta abierta irápatami yéachi puma rawigá (felis concolor) puro maachi pus bisó Q que mapu qué piri ¿qué cantidad? ¿piri kipu? ¿qué es? ¿piri ju? qué vivan rijóirasi quebrado chi'wáami quebrar o'rína. kasina quebrar la punta chupamóra quebrar palos napona quebrarse cosas kapona.pez pezuña picacho picaflor picante (ají) piedra pija pimienta pinabete pino pintado pintar pintar de azul planta plato poco poco a poco pocos poder (verbo) poderoso poner poner vigas poquito poner trampa por abajo por acá por el lado de abajo portarse precioso prenda prieto primer primeramente primero producir fruta produjo fruta profesor prospero ro'chí sutú churichi simuchí korí (capsicum annuum) rité bisaká korí matekó okó yókitame yoka siyona namuti jawáme. ochobeta quemarse la sawí comida quemarse las wichobé tortillas quemarse por el kuwana 10 . sukú chi'wana sukuchú chajoka. sukú rapirára sonó rorí sotóchi 11 . bakamú oná aká lemari rimó rotosí riyablo mapuregá usami mapuyiri chi'muri chu'wiró ko siyona eyéna rejói sinowi sinowi chamurára nóchiame wikowí S saber saco sacrificio salado salir pus saludable sandalia sangre sapo sause Satanás según seis semejante seno sepultar ser ser azul ser huerfano ser humano serpiente serpiente de cascabel servidor seta R rabia rabo rabo de cochino raíz rajar rama rama pequeña rama de encino rana rana verde rascar rasgar raguñar raspar rastrillo rastrojo rata rara canguro lowí warí kochí warira nawá rapana otowá charíwa chariwé rikúwari waká sipá.sol querer nakí querer decir aniwá querer ser newánari quería orani quien mapu quién chigá quieto kirí quijada charóara quince makoi miná marí quinto marisa quiote barí quiso orani quitar bujé. sipá. yé quitar cuernos aré quitar el filo aká quitar la cáscara bichina quitar la piel bichí quitar semillas rakabú quizá waré. keré quizás aré rata de campo ratón rayar rebozo recordar retoño res respiración rico río río abajo roble rojo ropa okuri chikuri bawirá chiní newára barí wakasí iwigá níwami ba'kochi tuna weri okó sitákame chiní machí chiwáwara yúmari poyaka bisona. rosobáchame wakasí owira. omá rampora kampore rampora ketasi cho tabachi rarámuri arí basi ritúkari te tera narúchare ayiruma T tabaco tabla tacaño talega talón talvez tamaño también tambor tambor gigante tambora tampoco taparrabo tarahumara tarde taza tecolote tejer tela telaraña temblar temblar la tierra sawiruma temer majáwiwa.si sierra alta siete siempre sobaco sol solo sombra sombrero sonaja sonaja de bebé sonaja de caminante sonaja de danzante suciedad suelo sueño ayena wérachi kicháo sinibí marachi rayénari binéri kárare ko'yachá sáwara sawákari rurú chanébarí chorówa we'e kochinare wipá tábara risirúami chiwáwara raníkuri aré churú así. majága temeroso majáami templo teyopa tener ganas de ko'nare comer tener padres wénowa tener wénowa progenitores teñido yókitame teñir yoka tequila me ba'wíra tesgüino (cerveza batarí de maíz) teta chi'muri tierra we'e Tierra (planeta) kawí tipo kayame tocar la flauta kusé todo wekaná tomate rurusí tordo chaná. wasi toro owira tortilla remé toser rosowa tostado kuwanárami tostar koná tostar maíz kusí tostar tortillas kuwana trabajador nóchami trabajar nochá trabajo nóchari traer pa traducción uchucháme traducir uchucha traición chati oráame trampa misú transparente maachi trapo wisíburi tráquea rorógara 12 . biré siné. na'mina napó wikúami riposi keme. rowá níwire uché uchéra muchíka kájera natiguí aparúame natigára níriami morí moká rejói. biré uchérami uché binéripi napawíkami napachota biré uchérami uché sutú arigá wérari Uríke (Lugar de barrancas) luwíami née mujé yémi we iré uva urí (vitis uvifera) wasi ku'liwa. norina yéachi irápatami yéachi iké niná bichíware bichíwami siyonáwame bisaká rewérame tabáchame siné V vaca vaciar vacío vacunar vacuna vagina vaina valer valiente valor vanidoso vapor vaqueta varón vaso vecino veinte vejiga vela veloz vena venadito venado vencer vender venenoso venir ventana ventana abierta ventilar ver verdad verdadero verde verga vergüenza vestido vez U ubre último un una ungido ungir único unido unir uno untado untar uña urgente Urique usado usar usted ustedes útil 13 .trasero trenza tres trigo triste troje trozo tu tú mismo tuerto tuétano tumba tumbar tuna turbio tuza tuyo kusuchí choba beikiá turio o'mónami rikowi kutega mujé mujé binoi biréana busugachi waká chu'wechi ka'mina. mujé níwara wasi chi'wara jubáami siné. najuina. owí basi murubé bitéame osá makoi sijaré rajirí warina lábara maríchi chumarí omeba rarínea omée iná. ri'nabú ri'nawí norina ku norina opesi o'yó o'yonara imúami ne'ogá nirí yeme níwara a'rí a'rí ma ma ne muripi kawí mukíra yerno yesca yo yo mismo yugo yunta yunta de bueyes zacate zambullir zanate zancudo zanja zapato zapeta zarzamora zopilote zoquete zorra gris zorrillo zorrillo pequeño zorro zumbar zurdo mo'né sorá nejé nejé binoi mosobera burí biréana burí sakará botuwí. i'nisa ku'lina. pibá chaná wajó payéwachi aká tabachi misukúa wíru wisogá kiyóchi píchuri. pasochi payochi kiyóchi roróchané o'wibichi usuta WXYZ y (conjunción) y con ya ya casi yegua 14 .vía víbora víbora de cascabel vid vida vieja viejo viento vientre viga vigilar vigoroso violento viuda viudo vino vino tinto violeta vivir vive allí vivo volar voltear voltear la tierra volver volver por detrás vomitar vómito voraz voz vuelta vuestro bowí sinowi sinowi chamurára urí (vitis uvifera) iwitarime wiráami ochérami iká ropá kutegá tibú. retewi jiwérami apurúami kunámame upímame ba'wíra urí ba'wíra chomítuame bité rijóara akame i'ní.
Copyright © 2018 DOKUMEN.SITE Inc.