T H E S A V R V SBOLETÍN DEL TOMO LUÍ INSTITUTO CARO Mayo - Agosto de 1998 Y CUERVO NÚMERO 2 EL HABLA POPULAR BOYACENSE ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DE UN TEXTO ORAL 0. PRELIMINARES 0.1. Motivación Desde el idílico Valle de Tenza en Boyacá, mi tierra natal, llegué a trabajar como investigador en el Departamento de Dialectología del Instituto Caro y Cuervo. Mi primer escrito que reposa en la biblioteca de Yerbanuena es un trabajito universitario, dirigido por el Doctor Rafael Torres Quintero, mi profesor en la Universidad Pedagógica Nacional, que se titula El español hablado en el Valle de Tenza, Boyacá, 1971. Al escuchar la grabación del relato deliciosamente narrado por un habitante urbano de la población de Jenesano, encontré el motivo perfecto para dar otro pequeño aporte a la caracterización del habla popular boyacense, a partir del análisis lingüístico de esa muestra idiolectal. Es sorprendente que actualmente (1997) encontremos rasgos dialectales tan auténticos —eso sí, en personas mayores y con nivel bajo de instrucción—, a pesar de los avances culturales y de la poderosa influencia de los medios masivos de comunicación social. 0.2. Ubicación geográfica de Jenesano El municipio de Jenesano, por su céntrica localización en el contexto territorial del Departamento de Boyacá, resultaría lingüísticamente muy representativo (ver mapa, tomado del Instituto Geográfico Agustín Codazzi, 1980:219). De la misma obra, pág. THESAURUS. Tomo LIII. Núm. 2 (1998). Siervo Custodio MORA MONROY. El habla ... O m •o > O o O CONVENCIONES CAPITAL DE DEPARTAMENTO CABECERA CARRETERA MUNICIPAL PAVIMENTADA CARRETERA SIN PAVIMENTAR CARRETEABLE FERROCARRIL LIMITE DEPARTAMENTAL o > Dista 31 kms. Y me crié en una güerjandá terrible. sí. 3.TH. correo nacional. Y luego le pedí al patrón que me dejara un pedacito pa' sembrar maicito y habitas. 0. energía eléctrica. Principié así. del cuadro cogí once arrobas de maíz y luego como. una maleza. LUÍ. allá esos paisanos m'enseñaron a trabajar. todo.. Y entonces. El habla . En el rato que yo estuve áhi. sobre el nivel del mar. área urbana. . rajando leña.. todo se lo bebieron en guarapo.. Excelina Camargo de Alvarez y Dora Chaparro Figueredo. de doce a quince años. y cargando agua y. tiene una temperatura media de 17 9 C. Y luego. de 86 años. cargando leña y rajando y así. Texto del relato Recogido por los profesores: ElisioLeonidasÁlvarez. como dos arrobas de frijol y luego com'un bulto di habas. yo soy nacido en 25 de abril de 1911. Anteriormente se conocía con el nombre aborigen de Piraguatá.. fuimos a dar allá donde unos paisanos. sí. Boyacá. y yo sin un centao. m. ¡esu qué! escasamente ganaba pa'. Y luego me incontré con un amigo y me convidó pa' tierra caliente. 2 (1998). Tomo LIII.. Lugar: Jenesano. Su economía depende principalmente de la agricultura y la ganadería. Se une por carretera a Tunja. y me dejó un cuadro y ese cuadro lo sembré y se dio muy buena la comida. está a una altura de 2. de Tunja. cuidando ovejas pu'áhi y aguantando hambre y desnudez. Y. güerjanito al jin. Informante: Enrique Aponte Galindo. Y luego me vino una enjermedá. Núm. hora sí salió el cuentu. eso yo la jlojera.Así sufrí com'unos tres u cuatro años. el ese señor era muy borracho: todo lo que conseguían. Tibaná y Ramiriquí. y . Y luego comu en menos de un año me levanté platica. Entonces me puse a pensar que cómo habían varios por áhi que tenián plata y que yo ¿por qué no tenía? que ¿qu'era lo que pasaba? Y sí señor. nos hacían trabajar de día y THESAURUS. . en real ida.. así sufrí hasta la edad de unos doce a. — Yo. frijolito. teléfono y telégrafo. Su territorio es ligeramente montañoso y su relieve corresponde a la Cordilllera Oriental de los Andes. Siervo Custodio MORA MONROY. cogí a trabajar y a echar compañías por áhi así.. paTalimentación. y luego. Fecha: octubre de 1997. me puse las pilas y cogí a trabajar juicioso y como en menos de unos seis meses ya tenía platica. y todo. y como mi mamita se quedó sola. Entonces yo puro joven. esu qué. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 219 809.075 ms. extractamos los siguientes datos: esta localidad fue fundada en 1828. ha vivido toda su vida en Jenesano y es iletrado. Cuenta con servicios de centro de salud. la capital del Departamento. La localidad dispone de un establecimieno de enseñanza comercial y varias escuelas primarias. ella lo que hizo jue que se ajuntó con otro hombre y se casaron. Ahi mismo principié: esto yo voy a ser de buenas. pero. pu'áhi le ayudaba pa' su ropita. . El habla . porqu'ese vino únicamente como por mirarlos. Entoes yo lo qu' hice jue ayudarlos.. pero jue bueno. quedó mi mamita sola. pues venda y pa' un remedio. comprarle una parejita de chivos. Lili. a mi mamita como la encontré en una. ya el hombre se halló avanzao y se murió.siempre. y luego la ternerita que les había dejao primero. dirigida a un señor Pedro Gómez que era el mayordomo y él también era un paisano de aquí. chivos. Y.. desnuda.. y luego que 'taban endiaudaos y entoes eso sí que no les. ¿qué hice? pues ayudarla: comprarle ropita. Núm.220 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH. enterralu. Entoes ya eché a venir comu cada seis meses.. Tomo LIII. nada.. La necesidá los obligó.. 1998 de noche. volví y me jue. y 'hora cómo hago yo!. me llegó un tío y me encontró trabajando del camino di'onde él cruzaba di áhi para arriba 'taba yo trabajando. porque. de chivas.. eso sí no nos estropió. Total de eso. todo se lo bebían en guarapo.. pues qué se puede hacer. comprarle unas pollitas que cuidara. yo me adolecía mi mamita. Y luego allá mi Diosito me socorrió y como a los quince años de 'tar por allá. volví y me jue. mataban el corderito pa' damen de comer y luego así también yo los consideraba y les ayudaba pa' que compraran otro cordero y lo cuidaran. y los encontré en una güerjandá terrible: desnudos y todo. Pero el único que los ayudé jue yo. y así. Y luego. Y luego di áhi pe'lante. Y luego les compré comidita y les dejé. pero no se deje morir di hambre tampocu. y también vino. pues. pu'áhi así. Y luego pa'l tiempo de i'me ya le dejé pu'áhi pesitos. comu cada año. Les ayudé pa' comprar unas gallinas y cuidaran. pero sí algo.. Total de eso. y si no lo hacíamos nos apaliaban y luego todo pa'l guarapo. Y había otro hermano en el Tolima. todo lo que consiguían.borrachito era. Y al jin por áhi tuvimos. pues sí. chivas. cuando yo venía: el corderito. Cómo serían de buenos.. así también mi Diosito me socorría. eso sí no. Siervo Custodio MORA MONROY. unas ovejas y luego. y toda sin tener qué comer y así. pu'áhi así. desyerbando yuca.. pu'áhi no mucho. que si haga la voluntad de Dios. —el finao se llamaba Lino Galindo—. 2 (1998). una becerra. porque nada. yo trabajaba de lunes a sábado y hasta los días domingos por la necesidad de THESAURUS. como Dios le ayude. Me jue de la casa. Y con ser el hombre porque. Y pues qué se puede hacer. una. pa' Sant'Isabel. en una güerjandá terrible. porque otra cosa qué puedo hacer. pues sí llegó la carta. Y luego.. desesperadamente. pues. esa les tocó véndela pa' los gastos del jinau. cuide sus animales pu'áhi. cómprales ropita. Y de Quipile se jue la carta pa'l Tolima. y luego me llamó y me dijo. completé mi semanita de trabajo y le dije a los patrones que me tocaba venir a ver a mi mamita porque el marido se había muerto ella había quedao sola. también al verlo lo consideraba. y si se halla con necesidad. que se había muerto el Lino. eso sí. siempre. ¡Por Dios santo. pa' un trapitu y pa' mantenese. Le compré otra ternera y le dije: en cuando 'té sola. porque eso se lo habián tomao en guarapo.. Entoes dije yo: pues esto no 'tá pa' con yo. conjunté platica y me vine haciendo una romería por Chiquinquirá y luego por allá salí y vine a la casa. no les quise dar pa' que pagaran diaudas. yo sí pu'áhi. y luego me valide trazas y mandé escribir una carta y la carta la recomendé que me la plantaran al correo en Quipile.. pues inmediatamente pensar a ver cómo me podía venir. Y luego allá me llegó la razón. porque no nos pegó. Mi Diosito nos echó pa'. 2 (1998). no me afano. antes come y me tré. pues a la hora de la verdá. pues yo también.. Compru la lechecita y por áhi en eso del medio día mis oncecitas es un pocilio de leche con un pan y con eso se me quita la sé y l'hambre. aquí me la paso. yo he sido siempre generoso. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 221 la plata. tanto gastar. como no tendo a qué salir por allí. se unieron el par de mayoras y nos hicieron ajuntar con la muchacha. el diá que amanezco desvanecido de la cabeza o. nada. 'hora sí salió el cuento. yo vivo aquí con lo que. Es que a yo me castiga mucho la gripa y luego tengo una. que es a quitáseme la respiración. Hemos sujrido. y luego pu'áhi hago mi sopita y como.. Me tocó dejar de tomar. áhi voy. El habla . Y luego como a la edad de 25 años.. ¡Dios y amigos! aquí y en todas partes ¡Dios y amigos! Total de eso. Tomo LIII.—no puedo hacer nada.TH. como no tomo. las hijas me trajieron mi estujita y áhi arreglar l'ollita y alzarl'áhi y prender la estuja y en media hora 'ta. pues hoy día nos 'tamos manteniendo y 'tamos pasando nuestra vejez más u menos felices. toda la vida. pero terrible y nada. Siervo Custodio MORA MONROY. Haciendo contratos. áhi voy. y no me afano... De Bogotá la. nada. áhi 'tamos. Y luego. no puedo trabajar—. pero áhi 'tamos. me tomo una pastillita. Lili. no tengo a qué. Eso sí yo he sido muy sufrido. Vino una señorita muy THESAURUS. hemos guerriao. me pasa. nos casamos y áhi 'tamos. y por áhi a los amigos que son güenos con yo. pa' trabajus. porque tenía la sangre con azúcar y qu'eso era mucho peligroso. todo. y por entregar los contratos me tocaba trabajar hasta el día domingo. Total de eso.. áhi voy. y áhi voy. más u menos... vine a ver a mi mamita y luego allá en esas jue a dar allá una. pa' yo solo me da pereza. aquí me la paso. toda la vida. por eso ni gaseosa no tomo.. no me afano. pues que se haga la voluntad de Dios.. sino qui antes pa' yo solo me da pereza. pues eso 'tariámos bien taquiaos de ricos. y güeñas de leche. y áhi voy. tanto correr y tanto gastar.o con ronquido. —una hermana de mi mamá—. Compro mi droguita. áhi 'tamos. una tía. en Ramiriquí. y luego si no ha sido por las enjermedades que me han apaliao tanto. al que la va con yo. Entoes. sí. cuida sus dos. Y no ha sido posible de los médicos cúrame eso. Hoy día con lo que tenemos horrao. me 'toy quetico un rato pu'áhi. en Turmequé y corrí hasta Villa Nueva ¡miren 'onde burrus! a que me curaran de una isema que me salió en este pie. áhi voy. Y luego yo también me puse las pilas y así mi Diosito nos socorrió. horrativa. pues sí señor. trabajadora. Núm. áhi voy.. Y luego en menos de nada volvía y consiguía platica y así. una asfixia. que era una varicosa lo que tenía y sí señor. yo también la voy con él y así.. allá me dijeron que sí. siempre. no salgo a ninguna parte. así.. me pasa. He 'tao en hospitales en Tunja. Ella cuida en el campu. . las enfermedades mi han apaliao muchu. porque mi Diosito nos ha socorrió. sí. por áhi les doy. a qué voy. áhi voy. pero entonces. la finca es grande y buena. aquí.. ¡Y antes como bien!. tres vacas. al que. por áhi me ha socorrido mi Diosito mis pesitos y por áhi los pongo a interés y de por áhi de mis interesitos tengo pa' manteneme. nos socorrió tanto hijos como. nos hemos dao en la jeta. El médico me prohibió que tenía que que dejar de tomar. sin embargo. La muchacha salió buena. y tenían una muchacha y ella jue con la mamá allá. Hay veces que antes me sobra comida. ni an gaseosa. como capitalito. y de por áhi ve sus pesos. y antes. Sin embargo. comu cada. Algunas vocales a Se elide en la posición inicial por aféresis (supresión de algún sonido al comienzo de un vocablo): -horrativa. cuentw. Lili. Tomo LIII.. Sin embargo hay polimorfismo como en: de unos. d/audas. y así. Pues sí. ¡ y qué!. o Cerramiento: o>« en casi toda situación: tres u cuatro. pt/'áhi. e Cerramiento: e>¿: por la secuencia e + a: di áhi. y si si halla. burras. pero áhi vamos. después de gastar como de medio millón pa'rriba. El habla . por la secuencia e + e: me /ncontré. Vocalismo 1. santo remedio y me cobró como mil doscientus pesos. enterralw. -horrao. Volví y me jue. Y luego cuando me pega semejante chuzazo en una nalga. no sea bobito. twavía. y como a la media hora se murió la varicosa. THESAURUS. plata y plata y nada. ASPECTOS DE PRONUNCIACIÓN 1.. me puso una vacuna en este brazo y me dejó como dos horas y me miraba y me miraba y me miraba. me puso com'unos tres días de dieta y luego me. e>ie: me trajieron. apal/aban. 2 (1998). Diptongación: e>ia: en la diptongación eu: end/audaos. y yo también. plata y plata y nada.. me acerqué y le conté. Entoes yo mi acerqué y le conté a la señorita. compru. 1998 buena aquí al hospital aquí. hasta que mi Diosito se acuerde de nosotros porque no se ha llegado la hora todavía. mi acerqué.1. y le conté. campu. Siervo Custodio MORA MONROY. ese me estafó harto. . y sí señor. áhi 'tamos dándole tuavía (risas). esu qué. comu en.222 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH. tampocw. Pero hay polimorfismo en: me dijeron. muchu.. doscientas. por disimilación con la vocal e: que no si" qué. pero. volvi y me jue. nada. y ella me dijo: no. tranquilo que yo sí le curo eso. que hasta el jinaito Bernardo. más u menos. El único que les ayudé ]ue yo... por la secuencia e + o: di 'onde. así sufriendo con la vida.. me adolecía.1. se marchitó. áhi vamos. Núm. sufriendo con la vida. jinaw.. trabajus... ¡Ay Dios! a esa muchacha la encomendaba a Dios. í Abertura: i>epordisimilacióndela vocal e: Mejue: 'mefui'.1. por asimilación con la vocal i: conseguían. 1. -hora. me miraba ¡y qué!. dándosela de médico qu'él me curaba y que no sí que y sí sé cuando. Me jue de la casa. yo no veía nada. di habas. trapitu. Siervo Custodio MORA MONROY. verdá. Hay polimorfismo. socorrió. Hay polimorfismo en: muy buena. estu/ita. 1.2.2. quedó. 1.1. F Se pronuncia/ En posición inicial:7ue. avanzao. rajando. '\ao. sé. edá. También se elide en posición final: realiza. quedao. Se elide en menor medida en posición inicial: onde.yiojera. jina/to.1. toda. Pero también se pronuncia donde.. Lili. sufrido. nada. ie>e: quetico. eso yo. voluntad. necesidá. En posición inicial:/uimos. desnudo.. twavía.TH. hospitalizao. Tomo LIII. -ido: tomao.. En posición intermedia: güer/andá. suyrido. 2 (1998). gwerjanito. de buenas. D Se elide especialmente en posición intervocálica: en los participios -ado. El habla . horrao. THESAURUS. güenos. estu/a. Desarrollo de we hasta gw: gwerjandá. Consonantismo B Se pronuncia g antes del diptongo ue: güeñas. Monoptongación. 1./elices. cargando. comida. au>e: en cuando. de buenos. guerriao. enjermeótá. todo.yinaito. Diptongación: o>ue: gúerjandá. des\anecido.y'in.7Ínau. /inca. Núm. güerjan¿a. en/ermedades.. taquiaos. Pero hay polimorfismo en: edad.ae>e: me tve. Este fonema se elide en: centao: centavo. áao. apaliao. y en: jinao. necesidad.. dejao. güer/anito. sido. Se presenta polimorfismo: en los participios en -ido: nacido./inao. jue bueno.3. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 223 El polimorfismo también es grande: y como. ue>o: nostra. . y en: ronquido. en/ermedá. socorrido. -tamos. -toy. po//itas. poci//o. 1. llamó. manteneme. no£ hicieron aj untar. como en: ^juntarse: juntarse. Tomo LIII. -le. llegado. R Como vibrante simple se elide. En las formas enclíticas antes de -lo. su/rido. Distingue perfectamente entre // y y: llegó. pasti//ita. -onde. -isema (enfisema). Núm. Lili. se-. . i' me. -tá. as/ixia. ocasionando el uso del apóstrofo ('): THESAURUS. 1998 En posición intermedia: sufrí. en/ermedades. esta/ó. O también se suprime algún sonido al final de un vocablo (apócope). -les. su/riendo. verlo. Hay polimorfismo antes de los enclíticos: -la. verda-. Ll Siempre se pronuncia como //. mi//ón. véndela. mirarlos. necesida-. a/ano. ga//inas. o//ita. //amaba. -lo. p-elante. cúrame. Vi//a. -horrativa. 2 (1998).4. 1. -la: enterralu. ayudarlos. O se supíneme algún sonido dentro de un vocablo (síncopa). -hora. 'reunir': Conjunté platica. conjuntar: junta.. -los: ayudarla. al menos en la generación mayor.224 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH. comprarles. Antes del enclítico -se: mantenese.3. es región completamente lleísta. Siervo Custodio MORA MONROY. Ñ En ocasiones se pronuncia despalatalizada como n: compañías. allí. Elisión Se suprime algún sonido al comienzo de un vocablo (aféresis). como en: -tar. -horrao. En formas reflexivas antes del enclítico -me: damen. Prótesis Se presenta el fenómeno lingüístico de añadir un sonido al comienzo de un vocablo. -tariámos. El habla . 'unirse': Se ajuntó con otro. En la pronunciación es muy frecuente la elisión o supresión de un fonema o alguna partícula. quítaseme. -taban.. como en: pa-. como en: ento-es. comprarle. Siervo Custodio MORA MONROY. pa' /ierra caliente. pa' comprar. máiz. 'taba: estaba: 'taba yo. En este verbo se elide la partícula protónica es-. pa': para. animales pu'áhi. 'tar: estar. q«' eso. Antes de vocales: pa'rriba. pa' /os. pa'un. Lili. Por la secuencia de e + e: rríenseñaron. Por la secuencia de a + a: /'alimentación. Por la secuencia de e + e: qu' era. 'té: esté: cuando 'té sola. Por la secuencia de a + a: di áhi pe' lante.5. áhi voy. 'taban: estaban: que 'taban. pa' sembrar. pa' que: para que: pa' que compraran. Sant': Santa. Por la secuencia de a + o: Pollita. pa' 5anta Isabel. pu' áhi: por ahí. pu'áhi algo. pu'áhi le ayudaba. pa'/Tolima. Tomo LIII. 'ftora sí. nos 'tamos. 'tañamos: estaríamos: 'tañamos bien. en media hora 7a. pa' írabajos. pa'f alimentación. 1. pa' yo. Por la secuencia áee + e: porqu' ese vino. pa' wantenese. pa'/: para el. pu' áhi. qu': que. /'hambre. Antes de consonantes: pa' ¿amen. corrí «nos tres. Por la secuencia de a + e: pa'/ guarapo. pa'/ tiempo. 'tá: está: no 7a. THESAURUS. Por la proximidad de o + a: pu'áhi pesitos. En la secuencia a + o: 'Ziora cómo hago. Por la secuencia de a + i: Sant' /sabel.. y áhi. pu'áhi así. pu'áhi no mucho. un rato pu'áhi.. /': la. qw' él. 'tamos: estamos: áhi 'tamos. El habla . 'onde: donde: miren 'onde. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 225 Corrí: como.TH. 7a sola. 'tao: estado: he 'tao. 2 (1998). además de en el infinitivo (de 'tar por allá). Núm. 'hora: ahora. 'tamos pasando. 'tamos dándole. En la secuencia o + u: corrí un bulto. porqu' ese: porque ese. Por la secuencia de e + i: lo qu' hice. di áhi. ovejas pu'áhi. Desplazamiento del acento ai > ái: áhi vamos. pa' su ropita. pe' lante: para adelante.. . en casi todas las formas conjugadas: 'toy: estoy: me 'toy. rrí: me. La entonación Este rasgo suprasegmental es un factor muy distintivo y caracterizador de la variación lingüística.-* yo' soy naci 2 do'-> e'l 252 de abri2l de 191M. 17 Asf2 —>/ sufrí2 —»/ com'u 2 nos —>/ tres2 u' cua2tro' a2ños'. capitalito. se señala el grado de alturas tonales con los dígitos (1.—»/ güerjanPto2 al jin'. Tomo LIII.pedacito. ¿/ Ento'nces yo pu'ro jo 2 ven. trapitu. . pollitas. droguita. ropita. Aquí solo insinuamos someramente el tema. 1.T/ ¡es'u qué 3 ! 17 e'sca 2 same'nte —>/ gana2ba' pa' 1 . Siervo Custodio MORA MONROY. lechesita. oncecitas. El habla . quenco. —»/ e'su qué2. hab/dn tomao. —*/ allá' esos paisa2nos —>/ m'enseña2ron a trabaja2r'. horizontal (-») o descendente (i): — Yo 2 .i/ Y' lue2go. medio día. tentó que.2. 1998 ía > iá: nos hacían. Lili. THESAURUS. mi Diosito (6 veces). se intenta dividir el comienzo del relato en unidades melódicas demarcadas por barras oblicuas (/).T/ho'ra sPsalióelcuen'tu.3) y se indica la dirección que toma la curva melódica según sea ascendente (T). 2 (1998). platica (4 veces). 'tañamos ricos. A continuación. ten/dn plata.. me adolecía. —)/y' —»/ carga2ndo a2gua' y'. carga'ndo le'ña y raja2ndo' —>/ y' así 3 . -r>l así' —»sufrí' hasta la eda'd de u'nos do2ce a1.i/ fui'mos a dar allá2 donde unos paisa'nos'. ollita. interesitos. corderito. y había. comidita. -*l raja'ndo le2ña.1. -1/ Y' luego ->/me incontré' con un ami2go —>/ y' me convidó' pa' tie'rra caliente'. -•/ y' to2do. estujita. pesitos.. ternerita.. Diminutivo Característico se ve el uso del diminutivo en todo momento: mí mamita (6 veces). el áiá. También hay polimorfismo como en: habían varios. —»/ de do2ce a qui2nce a'ños. pastillita.¿/ cuida'ndo ove'jas pu'á 3 hi'¿/ y' —^aguantando ha'mbre y desnude'z. jinaito. —Wpa'Tali'menta'ció^n'. ASPECTOS MORFOLÓGICOS 2.6. güerjanito. borrachito.226 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH. tenía plata. —>/ e'so yo la jloje2ra. i/ 2. i/ y' lue2go. 1/ Y' me crié2 e'n una güerjandá2 terrible 1 . Entendemos con Alcina y Blecua (1994. bobito. semanita. hadamos.. Núm. habitasjrijolito. págs. y'. que ha de seguirse investigando.t/ e'n realidá2. 452-465) que la línea melódica con que se pronuncia un mensaje es la entonación. 2 (1998). pu'áhi así. pu'áhi así. 2.5. en realidá. 2.2. 2. nada. a yo: a mí. 'tariamos bien taquiaos de ricos.1. Uso de preposiciones con el pronombre yo. yo soy nacido. LUÍ. Reduplicación ponderativa esu qué. Núm. me acerqué y le conté.1.5. Pa'yo solo me da pereza. Cuando yo venía. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 227 2. con yo: conmigo. Esto no 'tá pa' con yo. puro: muy. Hay polimorfismo en: Yo he sido muy sufrido. Eso j o lajlojera. Cuando me pega semejante chuzazo. no me afano. Al que la va con yo. THESAURUS. Partículas de aumentativo mucho: muy. El habla . me pasa. áhi vamos. Pronombres personales Por lo general suele expresarse directamente el pronombre. Yo puro joven. me pasa. y le conté. 2.2. Siervo Custodio MORA MONROY. pocas veces se omite.2.TH.2. descomunal. Uso explícito y enfático del pronombre Yo. nada. Dije yo: esto no 'tá pa' con yo.5. áhi voy. sufriendo con la vida. Era mucho peligroso. Uso de de en vez de que No ha sido posible de los médicos curarme eso. Aumentativo Se apela al empleo de variados recursos léxicos para expresar los aumentativos o ponderativos. así. así. aquía\ hospiral aquí. semejante: enorme. pa' yo: para mí. Yo he sido. . Yo los consideraba.2. 2. plata y plata y nada. Yo trabajaba. Tomo LIII.. sufriendo con la vida.3. bien taquiaos de: muy. Entonces yo pura joven. Uso del artículo + demostrativo para personas El ese señor.4. 2. Yo sí pu'áhi. Yo mi acerqué. áhi voy. áhi vamos. me miraba y me miraba y me miraba.. no me afano. A yo me castiga mucho la gripa. esu qué. plata y plata y nada. Esto yo voy a ser. ¡Y 'hora cómo hago jo! 2. Tomo LIII.. 2. Comu cada año.1. cuide sus animales pu'áhi. Uso de doble negación ni. esa les tocó véndela. Como mil doscientos. en esas jue a dar allá..228 SIERVO CUSTODIO MORA MQNROY TH. como Dios le ayude.. Uso aproximativo y atenuativo de como. pu 'áhi no mucho. Ese cuadro lo sembré y se dio muy buena la comida.6. no: Por eso ni gaseosa no tomo. y si . . Como dos horas.. La ternerita que les había dejao primero. no.. pero no se deje morir di hambre tampocu. nada: No ha sido posible de los médicos cúrame.. pues. Y como en menos de unos tres meses. THESAURUS. Y luego allá. nada. El corderito. —E\finao se llamaba Lino Galindo—. Como dos arrobas. Com' un bulto. 1998 2.v/ halla con necesidad.. A esa muchacha la encomendaba a Dios. por áhi les doy. que se había muerto el Lino. eso sí. pa' un trapitu y pa' mantenese. Núm. 2. Como de medio millón. Lili. 2 (1998). A los amigos que son güenos con yo. También es muy extendido el uso de pu 'áhi en este sentido aproximativo: Pu 'áhi pesitos. Hasta e\finao Bernardo. Comu en menos de un año. ese me estafó harto. Forma especial de construir la oración anteponiendo el objeto La carta la recomendé que me la plantaran al correo.7. Com' unos tres días. pues venda y pa' un remedio. El habla . Para no dar conceptos rotundos sino meramente aproximativos: Corrí unos tres.. Forma generalizada de tratamiento: ustedeo En cuando 'té sola. Como a la media hora.. ASPECTOS SINTÁCTICOS 3. mataban el corderito.. Comu cada seis meses. Como a los quince años. Pu 'áhi así. 3 . pero. Siervo Custodio MORA MONROY.8. 3.9.darme de comer. Comprarle unas pollitas que cuidara.4.. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE . Pa' comprar unas gallinas y cuidaran. Conjugación 3.7. . 3. Recomendé que me la plantaran al correo..3. A que me curaran. El marido se había muerto. principiar a + infinitivo: Principié. Verbos para personificar Me vino una ejermedá. Pa' que compraran otro cordero y lo cuidaran.3.3. El hombre. El habla .3.. 3. Se murió la varicosa.3. Me vino una maleza. Lili. Que se había muerto el Lino. 3. Nunca se usa la forma inflectiva -se. Pretérito imperfecto de subjuntivo en -ra. THESAURUS. Voz pasiva Yo soy nacido: Yo nací.6.5. Verbos incoativos coger a + infinitivo: Cogía trabajar juicioso. Yo he sido muy sufrido: He sufrido mucho.1.. Se dio buena la comida. Se murió la varicosa..2. Uso especial de algunos verbos 3. 3. No se ha llegado la hora todavía. Hipérbaton El único que les ayudéywe yo: Yo fui el único que les ayudé.3. Yo lo que hice jue ayudarlos: Yo los ayudé. Verbos reflexivos Me levanté platica. Las enjermedades me han apaliao.je murió. Me llegó un tío.3. Es a quitáseme la respiración: Se me quita la respiración. Me castiga mucho la gripa. Tomo LIII.TH. Siervo Custodio MORA MONROY. Forma plural de haber Me puse a pensar que cómo habían varios:.a trabajar.3. Plural irregular del verbo Pa' damen de comer: . 3. 3. 3. 3.2...9.1. Uso excesivo e inoficioso del verbo ser Ella lo que hizo jue que se ajuntó: Ella se unió. 229 3.había varios. 3.. echar a + infinitivo: Ya eché a venir. 2 (1998).2.3. Núm.8.... Falta de concordancia en la conjugación Mis oncecitas es un pocilio de leche con un pan.3... El habla . áhi mismo 'inmediatamente': áhi mismo principié.. mayor 'viejo. .3. 4.9.. maleza 'enfermedad': me vino una maleza.. 4 . convidar 'invitar': me convidó pa' tierra caliente. varicosa 'vena várice': se murió la varicosa. plantar 'poner': la carta. Verbos sin la preposición que rigen Les ayudé pa' comprar unas gallinas y cuidaran (para que).2. áhi 'tamos. exclamación piadosa: \ay Dios\ a esa muchacha la encomendaba. 1998 3. jlojera 'pereza': eso yo lajlojera.2.. acordarse Dios de 'morir': hasta que mi Diosito se acuerde de nosotros. cogerá. Lili. que me la. mantenerse 'alimentarse': pa' mantenese. Núm. ajumarse 'unirse': se ajuntó con otro hombre. Comprarles unas pollitas que cuidara (para). semejante 'descomunal.. erarme': me pega semejante chuzazo. enterralu (para). estropiar 'castigar': eso sí no nos estropió.plantaran al correo. 2 (1998). Vocabulario adolecer 'conmover': yo me adolecía mi mamita. guerriar 'pelearse': hemos guerriao. trapo 'ropa': pa un trapitu.1. Siervo Custodio MORA MONROY.230 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH. \ay Diosl. Modismos a la hora de la verdá 'realmente': pues a la hora de la verdá. ASPECTOS LÉXICOS 4. cuadro 'lote pequeño de tierra': y ese cuadro lo sembré.2.1. THESAURUS. anciano': se unieron el par de mayoras. Los gastos del junau. Fraseología 4.. jinao 'difunto': los gastos del jinao. puro 'muy': yo puro joven. Tomo LIII. trabajo 'sufrimiento': Diosito nos echó pa' trabajus. 'dedicarse': cogía trabajar. . y santo remedio 'solución definitiva': se marchitó la varicosa. y sí señor. El habla . ni an gaseosa. sin un centavo 'sin dinero': y yo sin un centao. THESAURUS. plantar al correo 'enviar': la carta. ponerse las pilas 'alertarse': me puse las pilas y cogí a trabajar. toda la vida 'siempre': yo siempre he sido generoso toda la vida. llegarse la hora 'morir': porque no se ha llegado la hora todavía. y toda 'íntegramente. en menos de nada 'rápidamente. en esas 'cuando': y luego allá en esas jue a dar. hoy día nos 'tamos manteniendo. ingeniárselas': y luego me valí de trazas y mandé escribir una carta. irla con 'simpatizar. sí. inmediatamente': en menos de nada volvía y consiguía. congeniar': al que la va con yo.TH. sompletamente': y toda sin tener qué comer. yo soy nacido. me puso. Siervo Custodio MORA MONROY. Lili. en realidá 'verdaderamente': yo. taquiado de 'repleto': tariamos taquiaos de ricos. en realidá. que me la plantaran al correo en Quipile.. Tomo LIII. . cuide sus animales. y luego 'después': y luego me incontré. Núm. volver y 'nuevamente': volvíy me jue. santo remedio.. valerse de trazas 'solventarse. \miren 'onde burrusl 'lejísimos': corrí hasta Villa Nueva ¡miren 'onde burrus! ni an 'ni siquiera': que tenía que dejar de tomar. de cualquier manera': como Dios le ayude.. 2 (1998). total de eso 'en resumen': total de eso. ya el hombre se halló avanzao y se murió. dárselas de 'presumir': dándosela de médico. yo también la voy con él.. \por Dios santol.. y sí señor 'efectivamente': yo sí le curo eso. dejarse morir de hambre 'sucumbir': pero no se deje morir di hambre tampocu. ir a dar 'llegar': fuimos a dar alia donde unos paisanos. ser de buenas 'tener suerte': yo voy a ser de buenas. hoy día 'actualmente': con lo que tenemos. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 231 como Dios le ayude 'de algún modo. exclamación piadosa: \por Dios Santo\ y 'hora cómo hago. por áhi en eso de 'hacia'. desnudos y todo. expresa resignación. Así mi Diosito nos socorrió.2. eso sí 'indefectiblemente'. no 'tapa' con yo 'no convenir'. Núm. resalta el valor de la amistad. \esu qué\: exclamación de decepción. Como Dios le ayude.2. y 'hora cómo hago yo: indica inquietud. 4. Dios y amigosV. Tomo LIII. . desasosiego. Siervo Custodio MORA MONROY. El habla . desvanecido de la cabeza 'atolondrado'. pu'áhi 'algo'. hacer ajuntar 'relacionar. 1998 y todo 'además. porque otra cosa qué puedo hacer. v áhi voy 'sigo viviendo. 'hora sí salió el cuentu 'como se dice'. expresa resignación.3. capitalizar' darse en la jeta 'abofetearse'. v antes: expresa algo insospechado.. desde entonces'.2. y así 'de ese modo'. de conformidad y pasiva resignación con la esperanza de que todo será mejor en el más allá. conjuntar platica 'hacer dinero. arreglar I'ollita 'poner los ingredientes en la vasija para cocinar'. Expresiones típicas \aquí y en todas partes. hallarse avanzao 'estar envejecido'. Lili. sobrevivo'. \Ay Diosl a esa muchacha la encomendaba a Dios. también': los encontré en una güerjandá terrible. Así también mi Diosito me socorría. \qué se puede hacer. 4..232 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH. propiciar un noviazgo. ver sus pesos 'conseguir dinero. THESAURUS. 2 (1998). di áhi pe 'lante' 'a partir de ahí. Expresiones netamente religiosas Indican el poder religioso que ha influido en la mentalidad de estos hablantes infundiendo un espíritu de confianza en la divinidad. capitalizar'. que se haga la voluntad de DiosV. 2. 5. Marcadores de término Específicamente sirven para reforzar. Me vine haciendo una romería por Chiquinquirá.. ¡Por Dios Santol Que si haga la voluntad de Dios. tendríamos los siguientes: 5. 5.. sirven para retomar el relato y conectar el hilo de la temporalidad: y (42 veces). Me ha socorrido mi Diosito. y sí señor (3 veces). y antes (2 veces). Lili. . págs. Estos elementos de tanto repetirse a lo largo del discurso se convierten en muletillas empleadas como conectores del hilo de la narranción y. lo que se ha venido sosteniendo: THESAURUS. Siervo Custodio MORA MONROY. 106-107) hablan de 'marcadores del discurso' y de 'conectores pragmáticos' o 'marcadores conversacionales' para referirse a una clase restringida de palabras que sirven para marcar límites en el discurso.1. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 233 \Dios y amigosl Hasta que mi Diosito se acuerde de nosotros.3. pues (15 veces). Mi Diosito me socorrió. entonces (entoes) (10 veces). Núm. ASPECTOS CONVERSACIONALES Cepeda y Poblete (1996.TH. Mi Diosito nos echó pa' trabajus. Marcadores de continuación Aquí sirven para darse tiempo el narrador y hacer una especie de paréntesis para continuar relatando: pu 'áhi (por áhi') (22 veces). Mi Diosito nos ha socorrido. según su posición dentro de cada unidad conversacional. que enmarcan las unidades de habla y que son coordinadores contextúales de la conversación. y luego (32 veces). El habla . en última instancia. Marcadores de inicio En el presente caso. 5 . y qué (3 veces). Tomo LIII. y como (4 veces). 2 (1998). y dicen que era de Sora. Lili. El habla . Murieron en Usaquén el año de la virgüela: ¡ay! humanidá de mi agüela y de mi agüelo también. y en después que taba criao me trujeron pa Monguí. tomado de Ocampo López (1997.. 2 (1998). y mi mamita señora creigo que era de Sopó. Come y me tré. Voy a ser de buenas. Tomo LIII. sí. Yo no supe onde nací: pasque jue en Sutapelao. Núm. 6. COMPARACIÓN CON UN RELATO TRADICIONAL POPULAR Se pueden establecer similutides entre el relato reciente (1997). págs. Y así (7 veces). A mi mamita endespués un día en que vido a mi taita. 1998 . y todo (3 veces). Mi agüelo era Luis Moneó. Siervo Custodio MORA MONROY. THESAURUS. sí.. sí. A quítaseme la respiración. . y nada (4 veces).234 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH. sí. aquí analizado. 156160): Historia de un indio contada por él mismo (autor Antonio Morales) Soy José Resurricción y mi apelativo es Ramos toy pa servirle a mis amos con toda satisjasción. y el relato representativo del habla tradicional popular boyacense. sí (4 veces): Y se casaron. . y con un buen tamborero eso era de no vagar. Lili. Tomo LIII. Que ya pa Viracachá que ya pa Leyva o pa Suta. ella se riyó con susto y como sí jue su gusto se casaron ambos dos. del Señor Crucificao. Lajamilia les rindió. pa ver de dar el bocao a toda su cristiandá. a yo y mano Tanislao y la Jesús que murió. 2 (1998). THESAURUS. Núm. Luego mano Salvador. pus tuvieron al contao. endespués la Serajina. Mi taita. era la verdá se vido muy atrasao.. Pero sabía trabajar porque era güen clarinero. ora las jiestas de Tuta. o la jiesta del Sagrao en el pueblo de Monguí. ora las de Tibaná. Ya la jiesta en Chiriví. El habla . más detrás mana Blasina y el zute que jue el menor. . Mi taita le dijo "adiós". 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 235 que taba tocando gaita y le convendría tal vez. Siervo Custodio MORA MONROY.TH. Pero endespués sucedió que echó a meterle al guarapo. El habla . derecho sajé corriendo y a Velis jui a resollar. Siervo Custodio MORA MONROY. Tres días duré entre un maizal de mi padrino Juan Criollo.. y yo me puse temisto y del rancho me juyí. Apenitas que llegué me jui de pronto al convento. Daban ganas de bailar cuando tocaba mi taita: hasta de Velis y Suaita lo mandaban a llevar. Endrópico (digo yo).. 2 (1998). ya se sabía. THESAURUS. luego echó a dolerle un codo y el romatís lo jregó. 1998 Onde quera Valentín tocaba. señor dio en delicarse del todo. Lili. Y como eché a maliciar que me taban persiguiendo. Cuando vido que crecí me rejiaba que ni un Cristo. durmiendo entriun matorral. clarín de noche y de día sin que jaltara clarín.236 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH. . mascando mero cogollo. Tomo LIII. Núm. Y de esta cuenta. y se puso que ni un sapo. y con el cura salía a jaita de sacristán. Se puso la tal mujer muchísimo de coqueta. yo le decía: "tate queta porque lo pueden saber". y con risas y jreganzas que yo ya no podia más. 2 (1998). a limpiar una letrina a barrer y a desyerbar. allá lo verás". La Paz se picó de yo y echó derecho a cuidarme. mira que la malicean eso sí. . Endespués iba puel pan a la tienda e misiá Pía. a abrazarme y a besarme y hasta un nal me regaló. El habla . Asina serví al patrón dos años de correndilla hasta que una condenilla miso quer en tentación. Lili. THESAURUS. Siervo Custodio MORA MONROY.. Núm. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 237 y con el cura al momento mi trabajo contraté.TH. La tal se llamaba Paz. que comenzó con sus chanzas.. Tomo LIII. Me pusieron a cargar las aguas pa la cocina. "Mira que no te chanciés onde mis amos nos vean. en eso no soy culpante. Tomo LIII. se lo prometo señor". Núm. . Siervo Custodio MORA MONROY.. Pero no me quiso oyir y me arrempujó pa juera. todo jue vernos y echándonos y se acabó la junción. y a la cárcel me embocó.238 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH.. La revolución jirvió y el alcalde con machete. 1998 "¿Si acatarán? cómo no". me echó mano del gollete. . "José (me dijo) vení. decime porqué haces eso. entón se echaba a reyir.? lárgate horita de aquí". Yo dije: "mi amo dotor. entón me daba un codazo. Asina jue: mi patrón un día nos vido chanciándonos. 2 (1998). ¿con que abrazos de pescuezo. mira que la china avisa". o me echaba to su brazo sobre el pescuezo de yo. LUÍ. El habla . de mancha soy inocente... yo cogí mi maletera y me tuve que venir. Y yo le volvía a decir: "Déjate de esa tu risa. A yo y al viejo Manuel nos llevaron ajuntaos THESAURUS. THESAURUS. Aprendimos a trotiar de pa tras y de palante. 1998 UN RELATO ORAL BOYACENSE 239 y allá en Tunja los soldaos nos metieron al cuartel. un rial onde otra mujer. pedí licencia al teniente y mejui a la calle nal. Núm. El habla . 2 (1998). Ya echaron luego a enseñar a todos los de mi tierra. Cuando la recluta entró me rasgaron mi sombrero y vino un cabo primero y al contao me motiló. a caminar que ni en guerra con cachucha melitar. .. Yo me tercié mi morral y mientras salía la gente. Siervo Custodio MORA MONROY. cuatro a la niña Nazaria y se acabó la junción. y un trocito de chaqueta que no tapaba el cuadril. Después no dieron jusil calzones y bayoneta..TH. Iba por satisjacer toito lo que debía: un nal onde misiá Pía. nueve a misiá Candelaria. Lili. Sietimedio a don Ramón. y un día vino un comandante y a la marcha hizo tocar. Tomo LIII. el habla del relato de Don Enrique Aponte Galindo. Bastaría comparar los rasgos estudiados en el relato con los fenómenos lingüísticos que presenta la narración en verso de la tradición oral de Boyacá. Me metió en la jormación a punta de jurgonazos. 1994. El Colegio de México. SIERVO CUSTODIO M O R A M O N R O Y Instituto Caro y Cuervo. El habla . 1990. Núm.. Efectivamente. En llegando el capitán me dio un planazo al contao pues pasque me había tardao y porque era un haragán. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ALCINA FRANCH. ÁVILA. RAÚL. México. Tomo LIII.. aproxima al conocimiento de muchos rasgos generales del habla popular boyacense. Siervo Custodio MORA MONROY. una mita de panela y me jui para el cuartel. Ariel. Lili. y me dio tres caballazos con mi mesmo canillón.240 SIERVO CUSTODIO MORA MONROY TH. . JUAN y JOSÉ MANUEL BLECUA. Del análisis de la lengua tal como la usa un individuo (idiolecto) se puede pasar a las tendencias generales que caracterizan un sistema lingüístico de una concreta delimitación geográfica (dialecto). El habla de Tamazunchale. Gramática española. 1998 Luego onde mi amo Siquiel merqué medio de mistela. Barcelo- na. localizado medularmente en el municipio de Jenesano. THESAURUS. 2 (1998). 1960.t. 1965. Marcadores conversacionales: fun- ción pragmática y expresiva.. JOSEPH H. PETER. Identidad de Boyacá. El español en el Ecuador. Secretaría de Educación deBoyacá. 1 9 9 8 UN RELATO ORAL BOYACENSE 241 BOYD-BOWMAN. THESAURUS. El habla de Guanajuato. Tomo LIII. V. HUMBERTO. 1957. Universidad Austral de Chile.. El habla . México. TOSCANO MATEUS.. Habla y cultura popular en Antioquia: materiales para un estudio. Bogotá. Entonación hispánica. en Estudios Filológicos. Tunja. Núm. CEPEDA. 1997. LUIS. Unam. 2 (1998). Bogotá. Instituto Caro y Cuervo. 1953. FLÓREZ. Diccionario geográfico de Colombia. OCAMPO LÓPEZ. GLADYS y MARÍA TERESA POBLETE. Instituto Agustín Codazzi. Unam. . en Anuario de Letras. 1980. Valdivia. Siervo Custodio MORA MONROY. LHI. 1996.. México.TH. JAVIER. Madrid. MATLUCK.