Desafiando la globalizaciónHistorias de la experiencia boliviana Jim Shultz Melissa Crane Draper (editores) Desafiando la globalización Historias de la experiencia boliviana El Centro para la Democracia www.democracyctr.org/libro © El Centro para la Democracia / Plural editores, 2008 Primera edición: abril de 2008 DL: 4-1-655-08 ISBN: 978-99954-1-131-2 Producción: Plural editores c/ Rosendo Gutiérrez Nº 595, esquina Av. Ecuador Teléfono 2411018 / Casilla 5097 / La Paz, Bolivia email:
[email protected] / www: plural.bo Impreso en Bolivia Al pueblo boliviano: nuestra inspiración. .............................. Coletta A............................................. Petróleo y gas: la riqueza ilusoria debajo de sus pies Gretchen Gordon y Aaron Luoma................. 2......................... Las redes económicas: políticas de deuda externa Nick Buxton................. .............................................................................. Introducción......... Jim Shultz................... Leny Olivera y Linda Farthing.................................................. Conzelman........................................... La guerra del agua en Cochabamba y sus secuelas Jim Shultz.............. 203 .......................... 1.... 3. Coca: la hoja en el centro de la guerra contra las drogas Caroline S........ El río que se volvió negro: Enron y Shell esparcieron destrucción por las tierras altas de Bolivia Christina Haglund.................................................................. Caitlin Esch......... Youngers........................ Lecciones de sangre y fuego: el Fondo Monetario Internacional y el Febrero Negro boliviano Jim Shultz....................................................................... 163 6................................... ......................................................... 131 5............ 9 11 17 53 87 4...Índice Agradecimietos........... ............................. autores y colaboradores..................................................................... .... . 237 8....................... DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 7............. 323 .................................. 317 Editores.............................................. Trabajadoras.............................. Y aquellos que se fueron: retratos del éxodo boliviano Lily Whitesell.......................... líderes y madres: las mujeres bolivianas en un mundo globalizado Melissa Crane Draper...... 279 Conclusiones: lo que Bolivia nos enseña.......... Thad Dunning. Smita Jassal. Matthew Draper. Eva Colque. Anabel Landa. Amparo Choqueribe. . Kathryn Ledebur. Soportaron el proceso de la realización del libro a lado nuestro en cada paso. Barbara Gagnat. Annie Murphy. Gustavo Luna. Carlos Arrien. Lawanda Sellan. Linda Farthing. Gary Rojas. Grace Goodell. María Eugenia Flores. Muchas personas. Virginia Mamani. y leyeron y comentaron los borradores de muchos capítulos para que el libro salga mejor. Nelson Chacón. Jeff Carolin. David Lebow. mentores y amigos en Bolivia y en nuestros propios países. Mónica Mendizábal. Roberto Andrés Carvallo Arroyo. María Teresa Hosse. Jania Mueller. Sara Grusky. Juan Luis Espada. Claudia López. Yves Van Damme. Tom Kruse. Donna Gordon. y David Zambrana. Lucy Draper. Carlos Crespo. Estados Unidos y otros lugares del mundo revisaron el libro. Severina Barro. Entre muchas. También nos gustaría agradecer a nuestras familias. Simona Velásquez. Javier Gómez. Marcelo Becerra. Eliana Abujder Chajtur. Carolyn Claridge. Mónica Castellón Barea. Elizabeth Peredo. Patricio Mamani. Raúl Escalera. Medardo Villarroel. Osvaldo Guachalla. Stephen Mandel.Agradecimientos Es difícil imaginar un libro que tenga más personas involucradas que éste. John Walsh. Patricia Miranda. Leonardo Fernández. y Lynn Nesselbush. en Bolivia. Pablo Solón. nos apoyaron con las tareas de investigación. Nicholas Verbon. a: Carlos Arce. Daniel Guzmán Landa. Gracia Luoma. Ann Chaplin. Valentín Pérez Mamani. John Draper. William Finnegan. Ben Kohl. Arminda Solíz. Aldo Cardoso. Douglas Flavio Rivero. Carmen Peredo. Severina Mamani. Nos gustaría agradecer a cada uno de ellas. Keiko Chisaka. Juan Carlos Núñez. compartieron sus historias. Pamela Calla. Queremos agradecer especialmente a: Juliette Beck. Robert Conrad. Adam Bauer. Saúl Escalera y el equipo de industrialización de YPFB. Luís Gómez. bien podría haberse extraviado en su regreso a casa. Simone y Little Bear. Sin su compañía en muchas caminatas hacia las montañas de Cochabamba. nos han ofrecido una mirada más profunda sobre Bolivia y quienes nos han guiado en nuestro proceso de aprendizaje. a la comunidad de Chuñu Chuñuni. y el Oregon Shadow Fund (Fondo Shadow de Oregon). Finalmente. por muchos años. la gente de El Alto y a la Asociación de los Familiares Caídos en Defensa del Gas. agradecemos a nuestros traductores y redactores. Juan Dibos. Yi-Ching Hwang y especialmente a Bernardo Quiroga Trigo y a Plural editores para su paciencia y apoyo en este proyecto. Fundación Jubileo. . Marcela Olivera.10 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Debemos mucho a los bolivianos quienes. nos pusimos de acuerdo en dar permiso a Jim Shultz para que agradezca a sus dos perros. la Fundación Abril. Anabel Landa. la gente de Los Yungas. Entre ellos. Agradecemos también a los tres financiadores que nos dieron apoyo financiero y moral para hacer realidad este libro: el Wallace Global Fund (Fondo Global de Familia Wallace). los equipos de investigación del CESU y CEDLA. a: Óscar Olivera. la gente del río Desaguadero. Casimira Rodríguez. la gente de Guaqui. donde mucho de este libro ha sido editado. Con este mismo espíritu. y a los inmigrantes bolivianos en Arlington. el Open Society Institute (Instituto para una Sociedad Abierta). Barcelona y Buenos Aires. especialmente Julia García. Leonardo de la Torre Ávila. EE. la música salsa de Cuba se mezcla con el rock británico y resulta en algo nuevo y creativo. migración y proselitismo religioso el mundo se ha integrado constantemente. marcada por la difusión de mercaderías e ideas. Aprendemos los lenguajes de otros. Comerciamos entre nosotros. comercio. el término globalización se ha convertido en una frase generalizada que significa muy diferentes cosas a la vez. o se emiten series de comedias para televisión de Estados Unidos que se sobreponen desplazando las programaciones locales.Introducción Globalización: nombre – Proceso por el cual la experiencia de la vida diaria. en la secuela de las protestas callejeras de Seattle. cuando unos cuantos de nuestros ancestros iniciaron su lento camino fuera de África. – La Enciclopedia Británica Empezamos con una pregunta: ¿Qué significa globalización? Los historiadores puede que nos digan que la globalización comenzó hace 50 000 años. En labios de algunos.. Hoy en día. El movimiento que llenó esas calles fue etiquetado rápidamente como antiglobalización y a los críticos de la protesta pronto se les llamó proglobalización. que terminó poblando los lejanos rincones del mundo. el movimiento de dinero. Es evidente que los pueblos del mundo tienen la intención de integrarse entre sí. Incluso para otros. Migramos. negocios y mano de obra migratoria hacia mercados extranjeros en búsqueda de mejores ingresos y beneficios. frente al lugar donde se sostenían unas reuniones de la Organización Mundial de Comercio. Viajamos entre nuestros propios países. En síntesis. a través de guerras. el surgimiento de reglas e instituciones globales cuyo peso tiene enorme influencia en las opciones que las naciones soberanas puedan tomar. bienes. se está estandarizando alrededor del mundo. la globalización no es novedad. El término se popularizó inclusive más en 1999. La globalización no es tanto un asunto de discusión como lo es una fuerza de la naturaleza. Hay otros que la consideran más en términos de globalización política.UU. Durante siglos y paulatinamente. el término se aplica a globalización económica. el término evoca pensamientos de integración cultural. Ninguna de ambas etiquetas abarca en realidad los aspectos más complejos que subyacen a la globalización. Nos casamos y entre nosotros procreamos . 12 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN hijos. emplearon condiciones de préstamos y ayuda asumiendo el rol de doctores de la economía boliviana. generaron resistencia y rabia por parte de grandes sectores de la población boliviana. Este es particularmente el caso de los países de bajos ingresos. inversionistas. en nuestra calidad de trabajadores. en el que las reglas que los gobiernan –creadas muy lejos– afectan profundamente la vida de las personas. ha denominado a Bolivia cómo “la bomba” que anunció la llegada de dicho programa a América Latina. “El Consenso de Washington”. reduciendo el gasto público y aumentando los impuestos para poder pagar la deuda externa. Estas políticas tienen un impacto fundamental en cada uno de nosotros. La nación rodeada de países y ubicada en el corazón de los Andes era el paciente más obediente de Washington. Al ofrecer tal mirada. Bolivia estaba sentada encima de uno de los depósitos de mineral más valiosos que el mundo haya conocido. emitiendo una serie de recetas que se implementaban con el apoyo de una reducida elite nacional de gente rica. mientras que las medidas fueron materia de alabanzas de economistas extranjeros. el Cerro Rico. Bolivia quedó como el país más empobrecido de América del Sur. son las reglas que la gobiernan. Las instituciones globales dominadas por Estados Unidos. la mayoría de ellas adoptadas bajo fuerte presión desde el exterior. no podrás mantener a sus habitantes separados. en calidad de colonia española. A cambio de ello. el Consenso de Washington y otros. Desafiando la globalización estudia de cerca lo que significa la globalización moderna en un país que se ha convertido en sinónimo de conflicto por su presencia: Bolivia. modelo económico neoliberal. En épocas más recientes. Durante las dos últimas décadas el camino que conduce a la globalización de la economía es dirigida cada vez más por una red de regulaciones y acuerdos globales que van desde los acuerdos comerciales internacionales hasta las condiciones de los préstamos fijados por instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI). al centrarnos en historias concretas y humanas en el terreno. consumidores y habitantes de un entorno amenazado. Aún si dibujas cualquier línea fronteriza en la superficie del mundo. Por los años de 1550. Miles de puestos . el economista británico que bautizó el término. Esa pequeña montaña marrón estaba tan llena de plata que el tesoro que los españoles extrajeron de sus minas mediante mano de obra esclava financió en la práctica su imperio durante dos siglos. El tema no es la globalización. Sin embargo. Éstas políticas han venido a llamarse por una serie de nombres distintos – ajustes estructurales. nuestro propósito es ayudar a que el lector se forme un criterio del debate que va más allá de la teoría y la retórica. quiénes elaboran esas reglas y quiénes se benefician de ellas. ubicado en la ciudad de Potosí. recortando la protección al trabajador. John Williamson. La nación más indígena del continente americano tiene un largo historial de ser objeto de atención en el extranjero. Bolivia ha servido durante dos décadas de conejillo de indias para pruebas de experimentos radicales de reformas económicas conservadoras. Éstas incluían la privatización de empresas del Estado y los recursos naturales del país. encabezadas por el Banco Mundial y el FMI. la experiencia boliviana de la globalización se destaca por la resistencia popular en contra de sus políticas. finalmente. la están desafiando a que sea algo diferente. desde los rebeldes sobre el tema del agua o los tejedores hasta los emigrantes y productores de coca. Mientras que miles de personas salieron a las calles protestando en contra de la influencia económica foránea otros miles han emigrado al exterior en busca de mejores oportunidades económicas. En los dos siguientes capítulos. Evo Morales. La mirada fija en los ojos que miran desde la cubierta de este libro captura la dignidad y el desafío con los cuales la nación define su propio curso dentro de un mundo en proceso de globalización. Muchos bolivianos creyeron ver la reencarnación moderna del saqueo del Cerro Rico. los incidentes mientras se desarrollaban y. nuestro propósito ha sido ofrecer una visión del debate de la globalización. la Guerra del Agua de Cochabamba.INTRODUCCIÓN 13 de trabajo desaparecieron de un día al otro. el libro explora la historia de cómo Bolivia entregó su gas y su petróleo a corporaciones extranjeras y el esfuerzo realizado por recuperar de vuelta dichos recursos. su secuela e impactos en Bolivia y alrededor del mundo. en donde en el año 2000. En 2005 llevaron dicho descontento a las urnas para elegir al primer presidente indígena en la historia de la nación. Desafiando la globalización abre el Capítulo 1 con el acontecimiento que convirtió a Bolivia en sinónimo de resistencia ante las recetas foráneas de globalización. y los impactos económicos a su vez también generaron otros impactos culturales y políticos. que ha sido la experiencia nacional durante cinco siglos. capturando particularmente las experiencias humanas que con mucha frecuencia han sido ignoradas y que a la vez son vitales para una genuina comprensión de la realidad. Los bolivianos no rechazan la globalización. Desde el año 2000. cientos de miles de personas de todas las clases sociales han salido a las calles a vociferar su descontento. comunidades indígenas repentina- . también ha adoptado la exportación de sus textiles y tejidos a los mercados extranjeros. Un país que ha peleado por recuperar sus recursos naturales de las corporaciones extranjeras. un equipo de escritores se ha propuesto la meta de llevar al lector a que vea de cerca lo que significa la globalización en las vidas de seres de carne y hueso. el poder económico se pasó a manos de extranjeros. Están exigiendo que su integración en la cultura y economía mundial les traiga algo más que la explotación. Analiza el porqué de la guerra. Al unir dichas anécdotas con el análisis de las fuerzas globales y las instituciones involucradas. En el presente libro. Mientras que la resistencia boliviana a la globalización ha logrado captar la atención de los titulares de los periódicos en los últimos años –desde la rebelión por la privatización del agua hasta la denigrante guerra en contra de la coca dirigida por Estados Unidos– dichos titulares no han captado las complejidades de las tentativas bolivianas de entrar en el baile de la integración mundial. Ola tras ola de protestas populares. un líder que le debe una buena parte de su popularidad a sus ataques en contra de las formulas económicas importadas desde Washington. los precios de servicios básicos cómo el de agua se dispararon. El Capítulo 2 se zambulle en la austera belleza del Altiplano boliviano. hasta productores de coca. A esos autores se le unió un notable grupo de investigadores bolivianos. uno de los temas más intensos y simbólicos de la resistencia boliviana a las fuerzas globalizantes. El Capítulo 6 enfoca la ‘guerra contra las drogas’ a través de un caleidoscopio cultural e histórico. están claramente entrelazados. El Capítulo 4 informa cómo las políticas económicas de FMI terminaron en protestas y violencia que implicaron 34 muertos en la principal ciudad de Bolivia. Los autores son casi todos extranjeros. nuevas privaciones para otros. Los dos siguientes capítulos revelan cómo las instituciones globales han dirigido íntimamente la toma de decisiones clave de la economía boliviana en las dos décadas pasadas. trabajadoras del hogar y miembros de las comunidades indígenas. A través de sus anécdotas nosotros podemos ver cómo la globalización crea una mezcla de nuevas oportunidades para unos. y a los hijos varones que han sido absorbidos por la demanda de la mano de obra en países como Estados Unidos. asesores y críticos que ayudaron a armar las ideas. el libro concluye con un vistazo a aquellos que se han ido. archivos noticiosos e informes. España y Argentina. un análisis exhaustivo de la emigración Boliviana. aunque algunos han vivido muchos años en Bolivia. El Capítulo 5 examina la larga historia boliviana respecto a su deuda externa y cómo dicha deuda ha configurado una cultura nacional que depende de los intereses extranjeros. Para reunir la información revisamos una amplia diversidad de documentos. y el potencial a futuro que las reservas de gas y petróleo prometen. En el Capítulo 8. Nuestras entrevistas fueron desde el presidente de Bolivia y miembros de su Gabinete. padre e hijas bolivianas. El relato de una fuga de petróleo ilumina aspectos . El siguiente capítulo se enfoca en el tema de la coca. El Capítulo 3 analiza la historia y la política de la lucha Boliviana por controlar sus recursos de hidrocarburos. El Capítulo 7 pone en el tapete de discusión el tema de cómo la globalización afecta la vida de la mujer boliviana.14 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN mente fueron introducidas a la globalización. También recurrimos a funcionarios y portavoces oficiales de las instituciones que con frecuencia se discuten y se critican en el libro –desde el FMI a las petroleras extranjeras– para así también retener sus puntos de vista. cuando un oleoducto de Enron-Shell estalló. Desafiando la globalización es el producto de un equipo de personas que han realizado grandes esfuerzos para lograr la versión verídica del caso boliviano. Sus conocimientos y perspicaz observación fueron esenciales. Mientras que cada capítulo es autosuficiente en el relato de su propia historia. estudios. incluyendo los esfuerzos del presidente Morales por lograr reformas. escupiendo petróleo tóxico crudo a su río sagrado y a los frágiles cultivos. anécdotas e historias que conforman este libro. y ha abierto nuevas oportunidades de liderazgo para mujeres de orígenes muy diferentes. centrándose en las anécdotas de seis mujeres que cubren el espectro social e identidades étnicas de clase bolivianas y cómo ellas han negociado la globalización en cuanto a sus vidas y trabajo. la política exterior de Estados Unidos y entrevistas personales con bolivianos que se han visto afectados por dicha confrontación. Una forma de globalización que está afectando las vidas de cada madre. Ambos temas están prácticamente entrelazados dentro de cada capítulo. Tal como Eduardo Galeano dijo con elocuencia en ocasión de la inauguración del primer presidente indígena de Bolivia. No estamos condenados a repetir la historia. moral y cultural. El racismo no es una fatalidad del destino. Al final de cuentas. en enero de 2006: Nuestros países nacieron condenados a una suerte de fatalidad del miedo que nos impide vernos cómo somos y cómo podemos ser. exigiendo lo que consideraban lo correcto. Aquí la empleamos como pobreza material. Melissa Crane Draper Jim Shultz Cochabamba. Al igual que los complejos diseños de los tejidos por los cuales Bolivia también es famosa. Pobreza. Desafiando la globalización no es sólo la historia de un país y sus experiencias en un mundo en plena globalización. Las personas con conocimientos de Bolivia que analizan la lista de contenidos del libro. Lo que ha sucedido en Bolivia nos enseña que ese miedo de ser lo que podemos ser no es un enemigo invencible.. La experiencia boliviana es el recuento de gente que se enfrentó a grandes poderes que afectaban a sus vidas y a las que se afrontaron. Las historias bolivianas revelan temas y acontecimientos que son importantes en todos los países. un comentario sobre dos palabras. La historia de Bolivia también es un factor clave en muchos de esos relatos. diciembre de 2007 .INTRODUCCIÓN 15 políticos del gas y petróleo. el libro teje varios hilos que forman todo un tapiz. cosas que el país tiene en abundancia.. ahora estamos recuperando la posibilidad y energía en América Latina. (o pobre) es una palabra que con frecuencia aparece en el libro. de caminar con nuestras propias piernas. Las lecciones que Bolivia nos ofrece son tanto individuales como políticas. tanto pobres como prósperos. Las presiones disciplinarias extranjeras en cuanto a la deuda externa se desparraman y se vierten por encima formando las confrontaciones violentas de Bolivia en cuanto a nuevos impuestos. rápidamente notarán dos temas vitales a Bolivia y su reciente experiencia que no son tópicos específicos en cualquiera de los capítulos: los movimientos sociales y los grupos indígenas. pensar con nuestras propias cabezas y sentir con nuestros propios corazones. frecuentemente con mucho coraje. Son factores que definen la historia actual de Bolivia y la manera en que Bolivia está forjando su propio camino hacia delante. La organización colectiva de bolivianos que buscan cambios sociales y el surgimiento de comunidades que rastrean sus raíces más allá de los Incas no han sido omitidos del presente libro. Finalmente. Son lecciones que nos hablan a todos. reconociendo que Bolivia cuenta con riqueza espiritual. oponiéndose a lo que consideraban equivocado. Los temas laborales de la mujer tienen impacto en el trasfondo en la índole de la emigración al extranjero. . Foto: Thomas Kruse (2000).Una mujer boliviana detiene con una honda la avanzada de las fuerzas policiales durante la Guerra del Agua en las calles del centro de Cochabamba. que compartió los honores de ser el artículo del año en Project Censored. el control del sistema de provisión de aguas regresó a manos públicas y la ley que la amparaba fue revocada. Protestaban por la toma del sistema de provisión de agua de su ciudad por una subsidiaria perteneciente a una gigantesca corporación estadounidense. la propia cobertura de esos hechos se ha convertido en un fenómeno en sí mismo. se convirtió en la base de la mayor parte de los reportajes que le siguieron. En tres oportunidades distintas. Bolivia. los ejecutivos de la Bechtel finalmente huyeron de la ciudad. Jim Shultz da una mirada a la Guerra del Agua después de siete años de retrospección. miles de habitantes de Cochabamba. libros y películas. la única fuente para poder enviar los reportajes de los incidentes hacia el exterior era el Centro para la Democracia. Murió un muchacho de 17 años. y nos brinda una visión mucho más profunda que cualquier cobertura anterior realizada por el Centro para la Democracia. la Bechtel. una poderosa historia moderna de la destrucción de un Goliat corporativo por un humilde David andino. ¿Qué fue lo que motivó la sublevación del pueblo de Cochabamba? ¿Cómo lograron organizase para luchar y . En el presente capítulo. la historia de la Guerra del Agua ha sido tratada en tantos artículos internacionales. El entonces presidente de Bolivia. Durante los conflictos. Hubo más de 100 heridos. anteriormente un dictador. los pobladores de Cochabamba y sus vecinos del campo cerraron el acceso a la ciudad con huelgas generales y bloqueos de carreteras. se echaron a las calles. y exigían la revocación de una reciente ley de aguas que amenazaba entregar el control del sistema rural de provisión de agua a la empresa Bechtel. respondió con tropas militares y la suspensión de derechos constitucionales. El 10 de abril del año 2000.CAPÍTULO 1 La guerra del agua en Cochabamba y sus secuelas Jim Shultz En los primeros meses del año 2000. Víctor Hugo Daza. En años siguientes. La cobertura de El Centro. Nació la leyenda de la gran Guerra del Agua de Cochabamba. el pequeño pueblo de Cochabamba y la tierra de sus alrededores estaban rodeados de pequeños lagos y lagunas. lleno de plata.1 Fue ese el motivo. donde el agua es escasa y contar con una grifería es solo un sueño. Para miles de ellos. ¿qué significó la Guerra del Agua para la demanda que impulsó inicialmente a la gente de Cochabamba a salir a las calles? ¿Fue el deseo de obtener agua potable a un precio razonable? I.18 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN vencer a un enemigo tan poderoso? Igualmente importante es lo que sucedió después de la Guerra del Agua. que en lengua quechua significa “terreno pantanoso. teniendo que caminar largas distancias. que financió al imperio español durante dos siglos. madres como abuelas arrastran el peso de dichos baldes desde los ríos o los grifos públicos. es justo la cantidad de agua necesaria que una familia emplea para cocinar una merienda y después lavar los utensilios empleados. lo que constituyó la verdadera génesis de la ahora famosa Guerra del Agua de Cochabamba. que se expande por un extenso valle a 2 600 metros de altura sobre el nivel del mar. de la misma manera en que otras personas en otras partes del mundo reciben agua abriendo el grifo del lavaplatos de la cocina. y una de las causas más comunes de mortandad obedece a la falta de agua limpia. La ciudad. A mediados de 1900. En Bolivia. cuando era una verde fuente exuberante de fruta y otros productos agrícolas para los mineros de Potosí. debe su nombre al agua: Kucha Pampa. también es un asunto de vida o muerte. donde se encuentra el Cerro Rico. tanto niños. En las afueras de Cochabamba. Las semillas de una rebelión Un balde de diez litros de agua pesa alrededor de 10 kilos. a los pies de los Andes. la necesidad de contar con un algo esencial para la vida. En Bolivia muere uno de cada veinte niños antes de iniciar kindergarten. Escacés de agua: la tormenta perfecta en Cochabamba El asunto del agua en Cochabamba existe mucho antes de que sus habitantes hayan escuchado alguna vez las palabras “Betchel” o “privatización”.¿Cómo afectó el debate global de transferir el control del agua a manos de las corporaciones? ¿Qué papel jugó en los enormes cambios políticos que se sucedieron a continuación en Bolivia? Y quizás más importante aún.” La ciudad de Cochabamba tiene sus orígenes a mediados del siglo XVI. . Pero la demanda de contar con agua limpia va más allá del simple deseo de dejar de cargar baldes pesados. un poco más que cinco ladrillos gambote. En sus primeros años. la riqueza líquida se estaba convirtiendo en leyenda como resultado de tres fuerzas antagónicas sobre las cuales los residentes de la ciudad no tenían control alguno. recolectar agua de esa manera es una rutina básica de sus vidas. En el 2001. vacas y productos agrícolas. En 1950. tuvieron que comprar agua a precios exorbitantes suministrada por camiones destartalados que hacían ronda por los nuevos barrios marginales. cubriéndola con una capa de polvo color marrón claro. ovejas. de pronto se llenaban de modestas viviendas de adobe con débiles techos de calamina sujetos por grandes piedras. tuvieron que recurrir a largas caminatas y cargar baldes pesados. El nacimiento de una empresa de agua A mediados de la década de 1960. las autoridades de la ciudad iniciaron la búsqueda de ayuda del exterior. Aquellos que no podían costear la perforación de pozos.2 Las otrora grandes minas de plata y estaño de las alturas bolivianas habían caído en un colapso económico. Y si bien los nuevos residentes relocalizados podían vivir sin electricidad. la cifra se había elevado a más de 200 000. agotando la frágil napa freática que corre por debajo de la ciudad. Para obtener agua. El ventoso mes de agosto comenzó a contaminar el aire y a bloquear la luz del sol. Por 1976. no podían vivir sin agua. Ni los residentes de Cochabamba. se requerían enormes inversiones en infraestructura. como una taza de café con leche. la ciudad contaba con una población de 75 000 habitantes. poblando las laderas de los cerros que circundan el norte y sur de la ciudad. contaban con los recursos necesarios para dotar de agua a la gente. La nación se endeudaba cada vez más. también se volvían económicamente insostenibles. ni el gobierno de la ciudad y tampoco el gobierno central. que se convirtió en una de sus características más conocidas. Surgió en la ciudad un crecimiento descontrolado de nuevos barrios. impregnando los dientes de los cochabambinos. En 1967. y familias enteras llenaban camiones y autobuses que se dirigían a los cálidos climas de Cochabamba. o por lo menos llegar cerca de ellas. tanques de almacenamiento y cañerías subterráneas que lleven el agua a las casas. la ciudad se aseguró un préstamo por . las pequeñas aldeas rurales que habían constituido el corazón de la nación. principalmente habitados por contingentes enteros de comunidades mineras que llegaban a la ciudad. Tierras que durante mucho tiempo fueron el hogar de árboles de molle. represas y tuberías para transportar más agua desde las húmedas montañas que se alzan por encima del valle. Cochabamba tuvo que encarar un reto adicional que completó su crisis de agua: la pobreza crónica.LA GUERRA DEL AGUA 19 Cochabamba estaba creciendo mucho y muy rápidamente. los vecindarios perforaron pozos profundos. Cochabamba se estaba quedando sin agua justo cuando la demanda comenzaba a aumentar. Los que no podían pagar el precio del agua que cobraban los camiones cisterna. La deforestación de las montañas colindantes y años de sequía suprimieron tanto el verdor de la otrora frondosa tierra durante la mayor parte del año. superó el medio millón. Bolivia es la nación más pobre de Sudamérica. cerdos. Para hacer llegar el agua que los habitantes de Cochabamba necesitaban. sin teléfono y sin cañerías de gas instaladas en sus hogares. Este tipo va y cotiza bombas entre los proveedores del rubro. nuevos barrios y el implacable aumento de la necesidad de agua. Durante los siguientes años. Ante al fracaso de la empresa pública de solucionar sus crecientes problemas de agua. durante las décadas de los años 70. A cambio de dicha ayuda. Esa es la cifra que usted facturará a la empresa de agua. Los adicionales $US 1 000 corresponden a la comisión que ustedes me pagarán directamente. 80 y 90. se concentraron principalmente en los barrios pudientes. la empresa estaría plagada por una serie de malos manejos e ineficiencia. “No. con sede en Washington. y utilizada como fuente de dinero y favores por los políticos que ayudaban a administrarla.20 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN $US 14 millones para desarrollar su provisión de agua. los barrios pobres del sur de la ciudad optaron por hacer lo que los bolivianos han hecho durante siglos en las comunidades indígenas y durante décadas . la empresa inició el tendido de tuberías y la construcción de tanques. Sin embargo. al centro y al norte de la ciudad. proveniente del Banco Interamericano de Desarrollo (BID). “es de $US 11 000. la clase de condicionamientos que Bolivia tendría que enfrentar cada vez con más frecuencia que acudiese a la ayuda externa. La expansión de los servicios que SEMAPA pudo realizar. Encabezada por un directorio que dirigía el alcalde de la ciudad. el BID puso condiciones de cómo se debían encarar los trabajos. 90% de las viviendas contaba con conexiones de agua y redes de agua internas. a cargo de la compra de bombas de agua de gran tamaño. SEMAPA siguió expandiendo sus servicios de dotación de agua en la ciudad. Se le informa al funcionario de la empresa que “el precio es de $US 10 000”. Su candidato gana y él es retribuido con un puesto de trabajo en la compañía de agua. En los barrios pobres del sur. Una investigación realizada en 1997 concluyó que en las secciones más prósperas de la ciudad (que alberga la cuarta parte de sus habitantes). Un ex director de SEMAPA describió los problemas de corrupción de esta manera: Alguien que espera obtener un cargo político contribuye con dinero para que un amigo suyo sea elegido alcalde. el Servicio Municipal de Agua Potable y Alcantarillado (SEMAPA). sino que estaba generando y afianzando un esquema de los que “sí tienen” y de los que “no tienen” agua. ese no es el precio”.3 El primer requisito era que Cochabamba tenía que crear una nueva empresa pública de agua.5 Cochabamba no sólo estaba imposibilitada de solucionar la crisis de provisión de agua. Los sectores urbanos más humildes del sur –habitados por ex mineros y gente proveniente del campo– fueron excluidos casi por completo. para administrar el desarrollo de un amplio servicio de provisión del líquido.”4 Durante décadas. negociados y planillas abultadas por amigos y parientes. contesta éste. SEMAPA sería acosada con cargos de corrupción y malos manejos. pero nunca pudo mantenerse a la par con la creciente demanda creada por nuevas familias. menos de la mitad de las familias contaba con dichas instalaciones. El proyecto más simple y menos costoso era traer agua a la ciudad vía una nueva tubería desde el lago Corani. desencadenando una serie de enfrentamientos. Represas. Cuando esto fracasó. sin embargo. los campesinos intentaron detener las perforaciones mediante la persuasión. con el apoyo financiero de prestatarios extranjeros. La propuesta rival. Desde 1990 en adelante. suficientes para proveer más de la mitad del agua que distribuía a los consumidores de Cochabamba. sino en las zonas rurales que rodean la extensa periferia del valle de Cochabamba. sus tierras y a sus actividades de sustento podrían quedar afectadas. La verdadera solidaridad entre ambos vendría después.LA GUERRA DEL AGUA 21 en las minas. los campesinos se enojaban más y más. catalizada por una fuente inesperada: una corporación con sede al otro lado del hemisferio. Entre 1967 y 1999. tales como el BID. la ‘Guerra de los Pozos’ se resolvió mediante una combinación de pagos a los campesinos y acuerdos para compartir el agua con la ciudad. donde convergen . El rápido crecimiento de la población de la ciudad requería de nuevas fuentes de abastecimiento de agua y las autoridades citadinas decidieron satisfacerla mediante una combinación de grandes proyectos que incluían represas. Al final. proponía invertir $US 300 millones en la construcción de una gran represa en Misicuni. optaron por resistir. era frágil. túneles y pozos Las ideas barajadas se convirtieron en un simple hecho: no existía una posibilidad real de que Cochabamba resuelva su problema de agua si se apoyaba simplemente en las vertientes de la cordillera andina que la rodea y en otras fuentes que sólo la naturaleza brinda. con frecuencia violentos. envuelta en un velo de rumores de dudosa índole que goteaban tras reuniones a puerta cerrada. tender redes de tuberías de agua que lleguen a los cerros e identificar otros métodos prácticos para conseguir agua y administrarla colectivamente. se crearon más de un centenar de ‘comités de agua independientes’. El debate implicaba un análisis tanto político como de ingeniería. Cochabamba comenzó a discutir dos propuestas distintas para construir nuevas grandes represas que almacenarían agua de los ríos muy lejos de la ciudad y la transportarían mediante tuberías a los sedientos barrios de la ciudad. ubicado a unos 50 km al Este de Cochabamba. se organizaron para solucionar ellos mismos sus problemas. a través de los cuales los vecinos se unían para perforar pozos. la empresa perforó más de 60 pozos a gran escala. túneles y pozos a gran escala. A comienzos de la década de los 90. y con cada nueva perforación debajo de sus tierras. dichos comités no pudieron mantenerse a la par de la demanda y no estuvieron en condiciones de proporcionar a la gente una solución a largo plazo de la creciente crisis de agua. Muchos de estos pozos no fueron perforados en la ciudad misma. La tregua entre la ciudad y el campo. Inicialmente. Pero al igual que SEMAPA. Las familias del campo sabían que al drenarse el agua del subsuelo. Junto a dichos préstamos venía una lista de condiciones siempre en aumento. En 1998 se inició la construcción. Entre tanto. el gigante de las instituciones crediticias. no una pregunta moral. Los personeros del Banco sostenían que “las empresas públicas de los países en desarrollo. fueron mucho más lejos que solamente argumentar a favor del caso de la privatización del agua. La evidencia demuestra que el sector privado.6 Con el respaldo de una coalición conformada por autoridades del gobierno municipal de Cochabamba y de grandes empresas constructoras con intereses económicos en el proyecto. en la sede estadounidense del Banco. mediante contratos de concesión.22 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN dos ríos en una alta meseta lejos de la ciudad. hemos tenido décadas de esto y no ha funcionado. y construir un túnel de unos 19 km a través de una montaña para traer el líquido básico a Cochabamba. la ciudad optó por Misicuni. John Briscoe. Durante las décadas de los años 80 y 90. economistas y analistas desarrollaban una nueva estrategia de cómo solucionar el acceso al agua en los países pobres. bajo contrato con el sector público. [las comunidades pobres]” de que consigan agua. Y afirmar que el pueblo es dueño del agua y que por lo tanto debe ser administrada públicamente para el bien de todos. el Banco Mundial. sin ningún vínculo anterior o tradición histórica con los países donde operarían. era Cochabamba. ¿cuál considera usted que es el mejor camino para lograrlo? Es una pregunta práctica. y que estaba cada vez más frustrada con la lentitud y poca eficiencia de SEMAPA. Muchas de estas compañías eran grandes conglomerados a nivel mundial. proyectos que a menudo fueron muy discutidos. Dicho plan se llamaba privatización e implicaba animar a los gobiernos de países en desarrollo a entregar sus empresas públicas de agua y alcantarillado a corporaciones privadas. Uno de los lugares al que el Banco Mundial había prestado fondos para la expansión de sus servicios de agua. País tras país.”7 El principal directivo de agua en el Banco Mundial. en muchas ocasiones. generalmente ha tenido mejores resultados que los servicios prestados sólo por el sector público. con sede en Washington. presentó sin rodeos la tesis de privatización del Banco en una entrevista con la PBS (Sistema de Radiodifusión Pública estadounidense): “Si usted está genuinamente preocupado por ellos. Entra en escena el Banco Mundial y la demanda de privatización El BID no era la única institución de peso en Washington que prestaba dólares para el desarrollo de provisión de agua a la empresa de Cochabamba. que se estimó concluiría en más de una década. sus personeros exigieron la privatización de los sistemas de agua como . con el fin de construir grandes proyectos de infraestructura como represas y autopistas. con frecuencia no han sido eficientes en la provisión de servicios de agua y alcantarillado fiables. sin embargo.”8 Los funcionarios del Banco Mundial. había facilitado fondos a países pobres. llamada así por la montaña del mismo nombre que domina la vista del valle sediento de Cochabamba. el presidente boliviano regresó de Washington después de sostener una reunión con funcionarios del Banco. las influencias políticas de la Bechtel se hicieron sentir más visiblemente al ser una de las dos empresas estadounidenses escogidas por el gobierno de Bush. la empresa de ingeniería ha sido responsable de algunos de los proyectos más grandes de infraestructura de Estados Unidos en los últimos cien años. En el 2004. de hecho. Sólo una se presentó. logró obtener contratos para la reconstrucción de Irak.12 En 1999. por $US 600 millones –la mayor parte de ella prestada por el Banco– dependía de la privatización del agua en Cochabamba. En 1996 creó una nueva compañía con sede en Londres. sin embargo. En febrero de 1996. había sido antes asesor general y director de dicha empresa. es miembro de su directorio.14 El gigante de la construcción de San Francisco.. la privatización de la compañía de agua había sido una “condición del Banco” para otorgar préstamos para agua a Bolivia. Caspar Weinberger. quien posteriormente fuera Secretario de Defensa del presidente Reagan. Inglaterra. EE. expuso claramente sus demandas de privatización. el alcalde de Cochabamba anunció a la prensa que el Banco Mundial facilitaría un préstamo de urgencia por $US 14 millones a SEMAPA. Con ganancias para 2005 superiores a $US 18 000 millones de dólares. quien fuera Secretario de Estado de Reagan. y que más bien se habían opuesto al acuerdo con la empresa Bechtel. que sin la competencia de licitación alguna. el gobierno de Bolivia puso el sistema público de aguas a licitación de empresas privadas. Bechtel llega a Bolivia Bechtel Enterprises es uno de los conglomerados corporativos más grandes del mundo.9 En Bolivia. que rápidamente se movilizó para entrar en el negocio .LA GUERRA DEL AGUA 23 requisito para otorgar los fondos requeridos. una nueva y misteriosa empresa con el nombre de Aguas del Tunari. llegó tarde al lucrativo negocio internacional de absorber empresas de servicios de agua. un informe interno de los propios auditores del Banco confirmó que. fue gracias a la presión del Banco. en 2002. la International Waters Limited (IWL).11 Posteriormente. para expandir sus servicios de agua a condición de que fuese privatizada. Sin embargo.UU. que se puso en marcha la privatización.13 Bechtel también está bien conectada políticamente. con pocas opciones a su favor. funcionarios del Banco cuestionarían las declaraciones de que ellos hubiesen forzado a Bolivia en ésos términos. declarando que el otorgamiento de una ayuda para aliviar la deuda externa. el sistema vial BART del norte de California y el problemático proyecto vial subterráneo “Big Dig” de Boston.10 En junio de 1997. un trato que valía casi 1 000 millones de dólares. incluyendo la represa Hoover. por que incluía el proyecto de la represa Misicuni. George Shultz. Según el informe. 17 2. ¿Cuán elevadas eran las tarifas de Bechtel? Bechtel ha sostenido durante mucho tiempo que los promedios del alza en sus tarifas no eran mayores a 35%.15 Esta declaración de la corporación era correcta al momento de hacerla. una compañía llamada International Waters Limited (IWL). sentando de ese modo las bases para afirmar que Bechtel era dueña de apenas un porcentaje minoritario de la empresa en Cochabamba. Bechtel e IWL salieron en búsqueda de contratos. de Aguas del Tunari. Como jugadores agresivos de “Monopolio”. y por lo tanto contaba con todo el poder de decisión. pero a la vez era engañosa. Bechtel buscó distanciarse de los acontecimientos sosteniendo de que era una propietaria minoritaria. ha pasado por alto algunos hechos o directamente ha mentido sobre ellos. la Edison de Italia. firmaron un acuerdo de 214 páginas con funcionarios gubernamentales bolivianos. IWL fue fundada en 1996 por la Bechtel misma y permaneció en su poder y control hasta 1999. Sin embargo.5% de las acciones. como ser Estonia y Bulgaria.16 Lo que quiere decir que durante todo el tiempo en que se negociaba el contrato y hasta la firma del mismo con Bolivia –inclusive durante la etapa del alza de las tarifas de agua– Bechtel era dueña de 55% de la compañía cochabambina. y también en Cochabamba.24 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN del agua a nivel mundial. ganando la administración de agua en lugares apartados de la tierra. en septiembre de 1999. Bechtel versus los hechos La Corporación Bechtel ha hecho grandes esfuerzos para defenderse contra las acusaciones relacionadas a su papel en la Guerra del Agua. con tan sólo 27. Fue un acuerdo negociado a puerta cerrada y cuyo tenor sólo algunos bolivianos lograron conocer. Ninguno de los presentes en aquella mesa de negociaciones habrá tenido la menor duda de lo que ello significaría en las facturas mensuales de agua de Cochabamba. Bechtel e IWL crearon la empresa Aguas del Tunari y. Sólo después de dos meses de haber firmado el acuerdo. Para ir tras el agua de Cochabamba. Según los archivos de la propia empresa. ¿Cuál fue el papel que jugó Bechtel en la empresa Aguas del Tunari? En la secuela de la Guerra del Agua. que serían financiados mediante el cobro de servicios a las familias de Cochabamba. en dos asuntos importantes. y que el alza impuesta a las familias más pobres . El control de Aguas del Tunari lo tenía en todo momento (con 55% de las acciones). Bechtel vendió 50% de IWL a otra compañía. acaparando cualquier propiedad en venta que cruzó su camino. entre varias otras. El contrato otorgaba a Bechtel y a sus coinversores el control de la compañía de agua de la ciudad por un periodo de 40 años y les garantizaba una utilidad promedio de 16 por ciento por cada uno de esos años. no a sus propias tarifas. sino de 43%. En los hechos. Como parte de sus planes de privatización. “Nos dimos cuenta de que [la gente] quería actuar más rápido incluso que nuestra dirigencia. sino de 51%.21 Desde un punto de vista global. Incluso los clientes que utilizaron menos agua después de la llegada de Bechtel. apenas la compañía tomó control de la empresa.”22 Poco después. y una comparación empleando las facturas de agua anteriores y posteriores. recordó Omar Fernández. Rebelión en las calles La Guerra del Agua en Cochabamba comenzó en el campo. los cochabambinos se estaban preparando a jugar con reglas que Bechtel y sus asociados probablemente nunca imaginaron. la Corporación Bechtel también quiso culpar del alza de las tarifas. y el promedio para todos los usuarios no fue de 35%. el incremento en el consumo que alegaba Bechtel nunca tuvo lugar.”20 De hecho. El Centro para la Democracia pidió a la gerencia de la nueva empresa pública que utilice los propios datos de Bechtel para computar cifras veraces.19 Además. II. En noviembre de 1999. . construidos a mano por los campesinos que necesitaban llevar agua a sus cultivos desde los ríos aledaños. “Nuestro objetivo era medir nuestra capacidad de lucha”. para Bechtel. Pero para una empresa que llegó tarde al negocio del agua. muestran que los incrementos en las tarifas no se debieron a un alza en el consumo.18 Después de que la trasnacional fue obligada a salir del país. por lo menos significaba el primer paso para poder ingresar a dicho mercado. “En [el pequeño pueblo de] Vinto. Los habitantes del campo comenzaron a movilizarse para detener dicho plan. sino a una súbita e inexplicable alza en el consumo de agua por parte de los usuarios de Cochabamba. pudieron demostrar incrementos de sus facturas superiores a 50%. la Federación de Regantes. el gobierno boliviano había aprobado una nueva ley de aguas que incluía poner esos pequeños canales de riego bajo su control. el humilde valle en los Andes. bloquearon la carretera durante 48 horas. Sin embargo. el verdadero incremento aplicado a las familias de menor ingreso no fue de 10%. el proyecto de Cochabamba era de los más pequeños que hubiese perseguido. líder del sindicato de regantes. que era presidente de la Federación de Trabajadores Fabriles de Cochabamba. organizó un bloqueo de un día de las carreteras de ingreso y salida de Cochabamba. furiosos por la nueva ley. los regantes visitaron a Oscar Olivera.LA GUERRA DEL AGUA 25 no superó 10%. un ex trabajador de una fábrica de calzado. para poder entregarlos después al control de Bechtel. Se inició en los canales de riego hechos de piedra y cemento que serpentean la campiña a las afueras de la ciudad. En la oficina de Olivera se reunió un grupo de campesinos. medioambientalistas y otros. con raíces en sindicatos. cañerías”. se hicieron presentes”. llamada La Coordinadora por la Defensa del Agua y de la Vida. carajo”. Sentados alrededor de una mesa cubierta por un mantel azul descolorido con quemaduras de cigarrillo. La pancarta y sus desafiantes palabras apuntarían fijamente hacia los funcionarios gubernamentales. para evaluar el propósito del gobierno de tomar el control de los canales de irrigación rural. “Pero sabíamos que más adelante nos afectarían los aumentos de las tarifas. el economista Samuel Soria y un miembro del Congreso.26 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN obreros. Establecieron una alianza. Algunas de las concentraciones eran inmensas. En una clara y fresca mañana de enero de 2000. decidieron lanzar una rebelión unificada –tanto rural cómo urbana– en contra del plan gubernamental. recordaba un organizador de La Coordinadora.”23 . La Coordinadora instaló sus oficinas principales en la sede del edificio de los Trabajadores Fabriles. Manfred Reyes Villa. también firmó el traspaso a la Bechtel. tanques. los líderes de La Coordinadora expandieron sus actividades hacia los barrios y comunidades campesinas del valle. durante los siguientes cuatro meses. pozos. La Coordinadora. A fines de 1999 y a inicios del 2000. una institución que representa una amplia gama de organizaciones. de unos 15 metros de largo. Sus líderes la veían como una respuesta a lo que consideraban un fracaso total de las instituciones locales que supuestamente deberían defender los intereses públicos. que presentaba el nuevo grito de guerra pintado a mano en inmensas letras: “El agua es nuestra. comunidades campesinas y barrios de la ciudad. La Coordinadora fue la respuesta a algo más que una simple pelea por el agua. En una esquina de la colonial plaza central. Olivera. a escasos pasos de las oficinas del alcalde y del prefecto (gobernador regional). el líder medioambientalista. equipados con carteles que detallaban los peligros que se veían venir. y discutir el alza de las tarifas de agua a los usuarios de la ciudad. en pleno corazón de Cochabamba. y empezaron a organizarse. representaría al pueblo de un modo muy distinto. como presidente de SEMAPA. y que había sido copada por la elite empresarial de la ciudad. Las personas clave del nuevo movimiento eran Omar Fernández y Carmen Peredo por parte de los regantes. explicaba Abraham Grandydier. “Hemos peleado por conservar los sistemas de agua que nosotros mismos hemos construido con nuestras manos. La Coordinadora desplegó desde el balcón del sindicato en el tercer piso una gran pancarta de tela roja. El Comité Cívico de Cochabamba. pero no importaba. Gonzalo Maldonado. había firmado el acuerdo que autorizaba el traspaso de dicha empresa a Bechtel. “Así fuesen diez personas. un organizador clave de los barrios del sur de la ciudad. cada día. Algunos de los combatientes más activos contra el contrato con Bechtel ni siquiera tenían conexión alguna con las redes de agua de la ciudad. El entonces alcalde de Cochabamba. Gabriel Herbas. otras pequeñas. bloqueaban el tránsito durante uno o dos días parando el transporte público de autobuses. En el año 2000. a veces a título personal. El bloqueo de enero por la privatización del agua fue algo completamente distinto. mientras los negociadores de la demanda del día acordaban un acuerdo. apenas llegaron a 10%. La Coordinadora organizó un bloqueo total de la ciudad.24 Un análisis empleando los propios datos de Bechtel demostró que el incremento a los más pobres promedió 43%. y obligando a cerrar la mayoría de los negocios y colegios. El pueblo de Cochabamba. mucho mayores.25 Los usuarios de agua en Cochabamba reaccionaron con furia ante el alza de las tarifas de la Bechtel. alegando que la subida de los precios de las tarifas para los sectores más pobres. La columna vertebral de los acontecimientos de enero fueron los regantes que bloquearon con troncas y rocas las únicas dos carreteras de entrada y salida a Cochabamba. esa interrogante se borró rápidamente en enero de 2000. Cochabamba estaba experimentando algo nunca visto. En ningún caso los bloqueos eran una táctica novedosa en Bolivia. Las familias pasaban el día en casa o jugando fútbol. gracias a la subsidiaria de Bechtel en Cochabamba. Elegido tres años antes con apenas 22% de los votos. o paseaban en bicicleta por las calles vacías. exigiendo la reversión de las tarifas de agua y la abolición de la nueva ley de aguas. el presidente boliviano era Hugo Banzer Suárez. ladrillos y alambres. tenían una idea muy clara. En una o dos oportunidades al año. la empresa Bechtel repartió las nuevas facturas de consumo mensual a los usuarios –junto al nuevo y elegante logo Aguas del Tunari– con alzas en las tarifas que promediaban más de 50%. el transporte local de Cochabamba y otros grupos sociales. los funcionarios de la Bechtel continuarían mintiendo sobre el alcance de sus alzas de tarifas. Durante los siguientes años. Miles de manifestantes ocuparon la plaza principal de la ciudad. El 11 de enero. Se había usado mucho antes en las luchas de los sindicatos mineros. cerrando puentes y carreteras. en particular los líderes de La Coordinadora. Según los líderes de La Coordinadora. Se suspendió la totalidad de los servicios de autobús de ida y vuelta al valle. Cochabamba estuvo bloqueada herméticamente. y en algunos casos. Se cerró el aeropuerto. Cochabamba quedó paralizada. El General Banzer ya había gobernado al país mediante un golpe de Estado que instauró una dictadura militar de 1971 a 1978. Apenas algunas semanas después de tomar control del sistema de agua de la ciudad. de los serios abusos a los derechos humanos que Banzer era capaz de cometer. Los citadinos cerraron el acceso a calles con un desordenado amontonamiento de piedras. .LA GUERRA DEL AGUA 27 Comienza la revuelta: enero y febrero de 2000 Si existía cualquier duda sobre si los residentes de la ciudad se sublevarían al igual que lo hicieron los del campo. estos bloqueos daban la impresión de estar en un corto feriado citadino. Sin embargo. y a través de La Coordinadora encontraron una voz y un vehículo que podía canalizar su ira. Durante tres días. ‘que no pasaría nada’”. Al final del tercer día se anunció un acuerdo: el gobierno se comprometía a indagar seriamente tanto las tarifas como la nueva ley de aguas y regresar con una propuesta. En algún lugar de los pasillos del poder en la sede de gobierno e La Paz. La Bechtel anunció que cortaría los servicios de provisión de agua a las familias que se rehusaban a pagar sus facturas con el mencionado incremento. asignado al cargo por Banzer. como una fiesta. los funcionarios gubernamentales estaban sentados en la mesa de negociaciones frente a los líderes de La Coordinadora. incluso para quienes no simpatizaban mucho con la revuelta anterior. fue utilizada provisionalmente como sala de torturas en la dictadura de Banzer. El respaldo público por La Coordinadora aumentó considerablemente. desesperados por lograr un acuerdo que permita reanudar actividades en Cochabamba. Cada cuadra alrededor de la plaza se volvió un campo . flores y bandas de música. Inicialmente. todos provenientes de otros lugares del país. Mientras tanto. “Sería una toma pacífica. Banzer y sus principales asesores decidieron que ya era hora de mostrarle a La Coordinadora una demostración de fuerza. la invasión de la policía era comparable a una declaración de guerra contra ellos por su propio gobierno. La Coordinadora le otorgó tres semanas a Banzer. Estratégicamente. anunció que la ‘toma’ de la plaza era ilegal y que no se la permitiría. no hubiese podido ser una peor idea. aduciendo que no representaba a nadie y con la esperanza de que las protestas desaparecieran pronto por su propio peso. Banzer y sus colaboradores comprendieron que la policía de Cochabamba no tomaría una posición suficientemente dura como para poner orden entre sus propios vecinos y parientes. “Le dijimos al ministro de Gobierno. los cochabambinos despertaron con la presencia de más de 1 000 policías fuertemente armados que ocupaban el centro de la ciudad. La concentración aplaudiría mientras escuchaba unos cuantos encendidos discursos recordando sus compromisos a los funcionarios del gobierno. comentó Olivera. Para el pueblo de Cochabamba. el prefecto de Cochabamba. los residentes de la ciudad dejaron de pagar sus facturas por consumo de agua. Después. Lo que tenían planificado era realizar una modesta demostración durante las dos horas de almuerzo en que la ciudad descansa. Los líderes gubernamentales no sólo rechazaban anular los fuertes incrementos de Bechtel. A inicios de febrero. involucrando a unos cientos de personas. los líderes de La Coordinadora anunciaron sus planes de una ‘toma’ de la simbólica plaza central de Cochabamba. El viernes 4 de febrero. Durante dos días el elegante centro colonial de Cochabamba se convirtió en una zona de guerra. el gobierno declaró que no negociaría con La Coordinadora. sino que ahora protegían los incrementos de las tarifas con gas lacrimógeno y pistolas. al final de segundo día. Sin embargo. Hugo Galindo. todo el mundo podría regresar a trabajar. con banderas blancas.”26 En lugar de que la protesta siga adelante como un evento de poca importancia.28 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN la sala de los dirigentes fabriles desde donde ahora colgaba su enorme pancarta. . Después de los enfrentamientos de febrero.LA GUERRA DEL AGUA 29 de batalla. A un extremo. Hubo más de 175 heridos en dos días. comenzaron a estudiar el documento con más detenimiento. se sumaron años de experiencia en las tácticas de resistencia en contra de las tropas que enfrentaban cuando entraban a destruir sus cocales. mucha energía. Cualquier legitimidad pública que el gobierno tenía en el tema del agua. y bicarbonato de sodio debajo de los ojos para protegerse del gas lacrimógeno. los manifestantes –gente joven. En vez de limitarse a exigir la reversión de las tarifas de agua. la mayoría víctima de los proyectiles de gas o de las palizas propinadas por la policía. Muchos de ellos llevaban un improvisado uniforme de pañuelos empapados en vinagre que les cubría nariz y boca. Enfrentado con una inesperada e intensa rebelión pública. encabezados por su líder Evo Morales. haciendo frente a la policía. La Coordinadora había ganado su primera victoria. por encima de las objeciones de Bechtel. con la ayuda de un equipo de economistas. un líder de La Coordinadora. Al otro. “Era como un secreto de Estado. “Eso le dio mucha fuerza a la gente. Con los cocaleros. Fue en febrero que a la Guerra del Agua se unió un nuevo e importante aliado.”27 A través del congresista Maldonado. la policía equipada con todo su atuendo antimotines y con fusiles lanza gases. el gobierno anunció. El grupo de profesionales descubrió la garantía que tenía Bechtel de contar con 16% de las utilidades anuales y se enteraron de que la compañía había ganado la concesión prácticamente sin invertir nada por adelantado. comenzaron a hablar de la completa cancelación del contrato con la Bechtel y que el agua de Cochabamba retorne directamente al control público.28 Los líderes de La Coordinadora se convencieron de que era necesario cambiar de estrategia. contactando telefónicamente a la gente que llamaba una tras otras para condenar al gobierno y a la empresa Bechtel. por seis meses. bloqueba las calles. abogados y otros profesionales bolivianos que se habían unido a la causa. los productores de coca del Chapare. de La Coordinadora. dijo un activista de La Coordinadora. pudieron finalmente obtener una copia del complejo y grueso contrato. Casi toda la programación de las emisoras de radio locales fue repentinamente cambiada por programas que duraban todo el día. ancianos. un retorno temporal a las tarifas anteriores. pobres y de clase media– mantenían su posición utilizando piedras y hondas. un ofrecimiento de apoyo a quienes afrontaban al gobierno en las calles. las puertas de las viviendas de clase media se abrían y aparecían ollas de comida y jarras de agua. Se sintieron victoriosos”. El propio Morales se echó a la calle durante esos días. Un cambio de estrategia “Fue muy difícil conseguir una copia del contrato [con Bechtel]”. recordaba Omar Fernández. se había esfumado. De pronto. “Fueron los cocaleros los que nos enseñaron a usar pañuelos remojados en vinagre para combatir los efectos del gas”. afirmó Olivera. uno de los detenidos aquella noche. La batalla final A comienzos del mes de abril de 2000. Cochabamba se paralizó. en la ciudad reinaba absoluta tensión. comentó Olivera. esperaban que en cualquier momento los militares tomen la ciudad. El siguiente jueves. Apenas salió el sol al día siguiente. los directivos de La Coordinadora dieron el inusual paso de organizar una consulta popular. “La consulta popular hizo que nuestro movimiento se volviese mucho más participativo”. el arzobispo y de otros funcionarios. junto a una buena cantidad de personas. en negociaciones moderadas por el arzobispo de Cochabamba. Tito Solari. Fernández y los demás miembros de La Coordinadora. Sus dirigentes amenazaron que iniciarían una huelga general indefinida en la ciudad y un bloqueo de las carreteras hasta que el gobierno atienda sus dos exigencias principales: anulación del contrato con Bechtel y rescisión de la ley que amenazaba tomar control de los sistemas rurales de irrigación y pozos. al segundo día del paro en Cochabamba. él también lo estaría. En marzo. 90% apoyó la cancelación del contrato con la Bechtel. y la cancelación se convirtió en la demanda oficial de La Coordinadora. El martes 4 de abril comenzaron las protestas y.“Fue una trampa tendida por el gobierno para reunirnos a todos. negociando. casi 10% de la población del valle y de ellos. el alcalde de la ciudad. funcionarios del gobierno encabezados por el prefecto aceptaron sentarse a conversar con los líderes de La Coordinadora y otros grupos citadinos. comentó Olivera. Avanzada la noche. Ninguno de los funcionarios del gobierno allí presentes tenía conocimiento de los planes de Banzer. Justo después de las 10 p. Participaron unas 60 000 personas. poco después de las 3:00 am. El arzobispo Solari se encerró en su propia oficina durante esa noche. La Coordinadora anunció lo que denominó “La última batalla”. por tercera vez en los últimos tres meses. para poder arrestarnos”. La muche- . las conversaciones se iniciaron en las oficinas de la Prefectura en presencia del prefecto. Cuando se supo de las detenciones. varios cientos de personas se reunieron fuera de las oficinas donde se encontraban retenidos los líderes. aclarando a los periodistas de que si La Coordinadora estaba bajo arresto. A medida que la situación en la calle se tornaba más seria.30 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN La exigencia de cancelar un contrato con una multinacional de peso requería audacia: en ningún otro lugar se había logrado que una protesta popular revierta un contrato de privatización de esa magnitud. –bajo las órdenes del gobierno nacional en La Paz– la policía irrumpió en la sala de negociaciones y arrestó a los dirigentes de La Coordinadora.m. el prefecto de Cochabamba logró viabilizar la libertad de Olivera. Durante tres días los activistas instalaron pequeñas mesas en plazas y otros lugares públicos por todo el Valle de Cochabamba. para sondear a los residentes respecto a los incrementos de tarifas y la discutida ley de aguas. Los dirigentes de La Coordinadora. Los cochabambinos celebraban en las calles. El arzobispo Solari ofició una multitudinaria misa de agradecimiento en la Catedral. El prefecto temía por la seguridad de los empleados que se encontraban dentro del edificio.” Nuevamente con la mediación del Arzobispo Solari. que estalló en vítores que rivalizaban a una tormenta. El prefecto le informó a Solari que le había urgido a Banzer a anular el contrato. el contenido del mensaje se transformó en algo muy distinto y mucho más dramático: que la compañía se estaba retirando.” vociferó con voz ronca hacia la muchedumbre. Llegaba comunidad tras comunidad. recibidas con vítores. sujeto al cuello y con bicarbonato de sodio bajo los ojos.29 Momentos después. avisando el momento en que llegaran los soldados y comenzaran a invadir la ciudad. pero que tendría lugar ahora en un lugar supuestamente más seguro: su oficina. comentó: “Esta es una lucha por la justicia. a los chóferes. “Estamos a punto de lograr la primera victoria contra el modelo económico neoliberal. esperando en su oficina con los dirigentes de La Coordinadora. Se prendió fuego al gigantesco portón de la entrada principal. Les explicó que no veía otra alternativa que la anulación del contrato con la Bechtel o enfrentarse a una guerra sin cuartel entre la población y el gobierno. Una media docena de adolescentes treparon la torre de la catedral y amarraron cuerdas a las campanas para poder tocarlas. que había marchado 40 km hasta llegar a Cochabamba. A la hora que debía reunirse con los dirigentes de La coordinadora y el arzobispo. la gente en la plaza pensaba que se venía lo peor. Olivera salió al balcón del tercer piso donde todavía colgaba la gigante pancarta roja que apuntaba hacia la plaza. Cuando Solari trasmitió el mensaje a Olivera y a los demás líderes de La Coordinadora. a los universitarios y a todos aquellos que hicieron posibles la batalla y la victoria. Recomendó anular el contrato. y por la eliminación de una multinacional. ha comenzado a cobrar precios que son escandalosamente altos. se anunció una reunión para las 4 de esa misma tarde entre el prefecto Galindo y los dirigentes de La Coordinadora. Galindo telefoneó entonces al arzobispo Solari que seguía sentado. Apenas unas horas después. Una autoridad rural de un pueblo.LA GUERRA DEL AGUA 31 dumbre en la plaza llegó a unas 10 000 personas. sin embargo. que en vez de ofrecernos más agua. todavía ataviado con un pañuelo rojo empapado en vinagre. los eventos en Cochabamba tomaron un giro sombrío e inesperado. Muchos eran vecinos. Al final de la tarde. Cuando los periodistas preguntaron. telefoneó a sus superiores en La Paz. Justo antes del inicio de la reunión. Agradeció a los vecinos de la ciudad. a los campesinos. el prefecto Galindo estaba en sus oficinas de la plaza central y podía oír a la multitud furiosa que se encontraba afuera. Sus superiores en La Paz no quisieron comprometerse. mientras corría el rumor de que el prefecto no se había presentado a la reunión. la sede de la Arquidiócesis de la Iglesia Católica. el . pero otros miles habían caminado largas distancias desde el campo y se instalaron en la plaza días atrás. portando estandartes con el nombre de sus pueblos. Ya habían roto ventanas de la fachada del edificio. en las laderas donde se ubican las antenas de las emisoras que seguían emitiendo noticias. el prefecto Galindo salió en vivo en la televisión local. llevó el cuerpo ensangrentado hasta la plaza. Víctor Hugo Daza. el presidente Banzer declaró oficialmente estado de sitio. Desde la clandestinidad. pasé por las oficinas de Los Tiempos [el periódico local] y un reportero me comentó que ‘el gobierno va a declarar estado de sitio’”. dirigente de los regantes. Poco después del medio día. A medianoche. añadiendo el nefasto mensaje de que no quería ser responsable de un “baño de sangre”. El día siguiente. Robinson Iriarte de La Fuente. bajo la presidencia de un ex dictador con un historial violento. Diecisiete personas fueron llevadas a un avión y trasladadas desde Cochabamba a una cárcel infestada de mosquitos en las selvas remotas del oriente boliviano. Amas de casa iban de puerta en puerta reuniendo arroz y otros alimentos para cocinarles a los manifestantes que habían permanecido acampando en la plaza. los líderes de La Coordinadora se ocultaron. Un canal de televisión captó a un capitán del ejército. enviando una humareda negra hacia el azul cielo de Cochabamba. mientras los cochabambinos en estado de pánico inundaban los mercados para abastecerse de comida. Una bala estalló en el rostro de Víctor Hugo. “Así que me subí a mi moto y me escondí. En Bolivia. sería absuelto. convocaron a la inmediata reanudación de los bloqueos de carreteras. el mensaje era de temer. Los manifestantes incendiaron un edificio vacío del gobierno. Gente joven. “Alrededor de la media noche. los dirigentes de La Coordinadora que habían permanecido en libertad. a las que denominaban “guerreros del agua”. Posteriormente. cuando disparaba hacia la multitud. arrestando a todos los que pudieron encontrar. El sábado por la tarde el conflicto explotó. se encontraba entre un grupo de manifestantes ubicados en una calle lateral cerca de la plaza. Cortaron la electricidad a un amplio sector de la ciudad. y ese mismo día ascendido a Mayor. una corte marcial del ejército boliviano juzgaría a Iriarte.32 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN portavoz de Banzer se rehusó a confirmar la salida de la compañía. . sábado. En mi barrio. matándolo en el instante. Rápidamente. los soldados suspendieron abruptamente el funcionamiento de las estaciones de radio.” Grupos de la policía allanaron las viviendas de los dirigentes de La Coordinadora y de sus familias. una anciana con la espalda encorvada llevaba piedras y las colocaba en nuestra calle para bloquearla. un joven desarmado de 17 años de edad. se declaró toque de queda y se impuso la prohibición de sostener reuniones. La reacción del pueblo fue rápida y furiosa. retornaron al centro de la ciudad para enfrentarse a las tropas de Banzer. Una muchedumbre pasmada encabezada por su hermano mayor. Renunció a su cargo en medio de lágrimas. recordaba Omar Fernández. los representantes locales de Bechtel enviaron a la prensa notificaciones por fax. declarando que no se retirarían. donde fue velado con emoción y furia. Los soldados cambiaron sus dotaciones de gas lacrimógeno por munición de combate. Al final de la jornada. Se suspendieron los derechos constitucionales. no das marcha atrás por nada”. las calles de Cochabamba seguían llenándose y las protestas se volvían aún más decididas. Algunos empezaron a decir que llegarían “hasta las últimas consecuencias. que se habían sentado varios días viendo la violencia por televisión en un hotel de cinco estrellas e insistían que no se irían. Se regresó desde el trópico a los encarcelados y fueron recibidos como héroes. Los líderes de La Coordinadora salieron de la clandestinidad. ni siquiera un periódico de EE. III. El impacto de la Guerra del Agua en la política: mundial y boliviana No pasó mucho antes de que la noticia de la victoria de Cochabamba sobre la multinacional Bechtel viajara lejos. la humilde población de una ciudad virtualmente desconocida fuera del país. diciendo en una carta dirigida a la gente de la Bechtel: “Tomando en cuenta que los directores de su empresa se han retirado de la ciudad de Cochabamba y no pudieron ser ubicados… dicho contrato queda rescindido”. Un documental de la PBS sobre la revuelta. El presidente Banzer.UU. informaría posteriormente: A pesar de que una importante corporación estadounidense fue el eje de un conflicto en Bolivia.LA GUERRA DEL AGUA 33 La ciudad había llegado a un empate sangriento. Cochabamba celebró con locura: automóviles se paseaban por las avenidas de Cochabamba tocando bocina. que ahora se enfrentaba a una serie de otras protestas que se propagaban por toda la nación sobre causas ajenas a la Guerra del Agua. Doblegando a un gobierno encabezado por un ex dictador. el gobierno hizo una declaración. puso en claro que no estaba dispuesto a cancelar un contrato con una importante corporación multinacional. finalmente habían huido al aeropuerto y abandonado el país. El gobierno boliviano declaró la anulación del contrato. había logrado una victoria que pronto se haría escuchar en Washington y en el mundo entero. Luego. explicó lo que eso implicaba: “Una vez que ya has pagado cierto precio. tenía un reportero en el lugar de los hechos. perteneciente a la Asamblea de Derechos Humanos de Cochabamba.” Anna Laura Durán. sobreponiéndose al poder de una de las corporaciones más grandes del mundo y revirtiendo una política fundamental de una de las instituciones financieras más poderosas del globo. Sin embargo. Los informes realizados por “El Centro para la Democracia” mostraron el camino a seguir. en la tarde del lunes 10 de abril. Su equipo de relacionistas públicos declaró a la prensa extranjera que el alza en las tarifas de agua habían sido mínimas y que más bien las protestas estaban siendo orquestadas por narcotraficantes que intentaban desestabilizar al gobierno. las noticias de la insurgencia llegaban a una audiencia mundial . Los funcionarios de la empresa Bechtel. ya no das marcha atrás. Sin embargo. Las protestas en Washington eran las primeras manifestaciones públicas importantes desde las que acontecieron seis meses antes en Seattle. Olivera encabezó una enorme . un periodista de una cadena de periódicos estadounidense me telefoneó solicitándome que colabore en conseguirle una entrevista con Olivera. y ya estaba en el podio a lado de Ralph Nader frente a miles de activistas. para obtener una visa. se enteró de la demostración que se planificaba en Washington. difundida a la prensa boliviana. en plena tensión de las manifestaciones en Cochabamba. La noche que marcó el fin de la Guerra del Agua. En medio de dicha abstracción y retórica apareció un drama de la vida real que tenía vínculos directos con las políticas del Banco Mundial y con una de las corporaciones más grandes de Estados Unidos. miles se echaban a las calles de Washington DC. Durante la misma semana en que miles de personas llenaban las calles de Cochabamba para expulsar a la Bechtel. a modo de amedrentar al gobierno para que no volviese a arrestarlo. Sin embargo. cuando se reunió la Organización Mundial de Comercio. y sugerí que el periodista llame a la embajadora de inmediato y le preguntase si consideraba otorgarle una visa a Olivera. presidenta de Council of Canadians (Consejo de Canadienses). La fuente [de la información] fue un correo electrónico que llegó a miles de lectores.34 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN por medio de Internet. un ciudadano estadounidense radicado en Cochabamba. y parecía poco probable que Olivera estuviese en la lista de personas que la embajada estadounidense permitiese ingresar. Dos días después. Olivera anunció que sería una buena idea viajar hasta Washington para difundir la dramática victoria lograda por Cochabamba contra la Bechtel. Olivera estaba en Estados Unidos. escrito por un estadounidense que desveló la conexión Bechtel [el director ejecutivo de El Centro para la Democracia]. visa en mano. Jim Shultz. durante ese fin de semana. se puso en contacto con los organizadores de la marcha para que enviaran faxes invitando a Olivera a asistir a la manifestación en Washington. esos mismos informes terminarían siendo magnificados muchas veces debido a una coincidencia de tiempos. Pero el debate todavía era abstracto.UU. Olivera apenas había bajado del avión hacía una hora. EE. “¿Por qué no consideran un intercambio?”. Maude Barlow. anunció a la multitud: “¡ha llegado nuestro héroe desde Bolivia!”. que en esa oportunidad había detonado un debate público sobre la globalización.30 Sin embargo. Mientras Olivera esperaba sentado a ser entrevistado por la embajada de Estados Unidos en La Paz. en EE. pero sí que haga uso de la invitación. y una de las activistas más reconocidas en el tema de los derechos por el agua.UU. El plan nunca fue que realmente viaje. Cuando Tom Kruse. El hombre de poca estatura con una gorra negra de obrero fabril fue recibido de pie con una ovación que duró tres minutos. Más adelante. una traba en su camino era su falta de visa de ingreso a Estados Unidos. para protestar por la reunión anual de Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. “La Coordinadora para la Defensa del Agua y de la Vida. Parado a su lado. siguieron decenas de otros productores de cine y académicos provenientes de Estados Unidos.31 La destacada activista india. James Wolfensohn. bromeó. “Se parece mucho a Cochabamba”. Pisándole los talones. fue directamente cuestionado por la prensa de Washington sobre la Guerra del Agua.33 El principal funcionario del Banco para asuntos de agua. La revista New Yorker llegó a comienzos de 2001 y produjo tanto una sección completa para la revista en coordinación con la PBS como un documental que fue transmitido a nivel nacional en Estados Unidos. convirtiéndolo en una iniciativa global. desde Atlanta a Estocolmo y de Uruguay hasta la India. se siguió escribiendo y elaborando películas sobre el tema. la unidad latinoamericana encargada del tema del agua en el Banco Interamericano de Desarrollo. John Briscoe. Adriana Marquisio. tuvo que defender las políticas del Banco respecto a la privatización de agua desde la páginas del diario canadiense. Se convirtió en un tema ejemplar a nivel mundial que inspiró a otras luchas que defendían que el agua debía mantenerse bajo control público. Defendiendo las políticas del Banco. en 2002. en el documental sobre Cochabamba realizado por la PBS y hasta en el pleno de una cumbre sobre el agua realizada en Japón. “hay policías y gente joven por todos lados”. América Latina y de varios lugares. En 2002.LA GUERRA DEL AGUA 35 procesión que se abría paso por las calles de Washington. Cochabamba también sembró reflexión interna sobre las políticas de la privatización. sin duda. Vandana Shiva. después del conflicto de Cochabamba.”32 Las repercusiones creadas por la Guerra de Agua también llegaron a los pasillos de la creación de las políticas globales. presidente del Banco Mundial en el año 2000. comentó la activista en asuntos de agua. La prensa e investigadores internacionales se dirigieron a Cochabamba por decenas. Impactos en el debate global sobre el agua No sólo fue en las calles de Washington que el legado de la Guerra del Agua estaba dejando huella más allá de las fronteras bolivianas. el ejemplo claro para la lucha por la dignidad y la promesa de ‘que otro mundo es posible’”. me solicitó . The Globe and Mail. argumentó que los países empobrecidos necesitaban aplicar “un adecuado sistema de cobro”. Reino Unido. con el fin de prevenir que los pobres derrochen el agua. Al interior de algunas instituciones. fue aquí. Mucho después de que la revuelta del agua en Cochabamba se haya convertido en un recuerdo distante para la mayoría de sus propios protagonistas. le pregunté qué le parecía su primera visita a Estados Unidos. Europa. escribió más tarde que la Guerra del Agua en Bolivia “proporciona una educación política para toda comunidad que lucha por recuperar sus espacios comunes y públicos en esta era de globalización corporativa. Los funcionarios de instituciones tales como el Banco Mundial se vieron en aprietos para defender sus políticas. Dichas masas. que en 2006 fue elegido vicepresidente del país. “Pero creo que por primera vez. ‘¡Abajo el imperialismo yankee!’.”34 Álvaro García Linera. Aquello y una declaración pública en contra de Morales hecha por el entonces embajador estadounidense.36 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN que los visite en Washington. “Siempre hemos repetido esas consignas: ‘¡Que muera el Banco Mundial!’. Votar por Morales significaba expresar en las urnas lo que el pueblo había expresado en las calles de Cochabamba. declaraba. ‘¡Que muera el Fondo Monetario Internacional!’. dirigente de los principales sindicatos de productores de coca. nos ponen en una situación de tanta desventaja frente a los países poderosos. “tienen la capacidad organizativa y fuerza suficiente como para retar la relevancia de los sistemas de gobierno prevalecientes… y plantear modos alternativos para ejercer el poder político y la conducción de una vida legítimamente democrática. cuya demanda principal era cambiar el rumbo económico del país. encabezando al Movimiento al Socialismo (MAS). . por lo menos han forzado un debate más amplio. ayudaron a propulsarlo en la votación. Durante casi dos décadas. escribió en 2001. Una de las principales argumentaciones de su plataforma electoral fue afrontar las políticas económicas elaboradas desde Washington. después de abril del 2000 se sucedieron gobiernos débiles –todos electos con un respaldo de 25% o menos de la votación– que debían enfrentarse a la encrucijada de compartir el poder con una creciente ola de movimientos sociales bolivianos. La Guerra del Agua logró desbaratar los cimientos de todos aquellos criterios. la gente comprendió directamente cómo las políticas de Banco Mundial. el libre comercio. comentó Olivera. la economía boliviana había estado bajo el dominio del Consenso de Washington. el libre mercado. La primera evidencia clara de que la Guerra del Agua había provocado un cambio significativo en la política boliviana. que la Guerra del Agua marcó el comienzo del levantamiento de “las masas”. llegando a uno por ciento de distancia del candidato más votado. y llevadas a cabo por el liderazgo nacional ferozmente obediente a estas políticas. se presentó como candidato a la presidencia. políticas basadas en el mercado dictadas por el Banco Mundial y el FMI. la Guerra del Agua inició una serie de acontecimientos que provocaron cambios sociales y políticos de trascendencia histórica. como analista político. surgió en 2002 cuando Evo Morales. e iniciaron la reunión con la siguiente pregunta: “¿Qué considera usted que nosotros podamos hacer para que las empresas públicas de dotación de agua sean más eficientes? A pesar de que la Guerra del Agua en Cochabamba y otras campañas de protesta que le siguieron no lograron cambiar las políticas fundamentales que rigen las políticas globales de las instituciones con base en Washington. Impactos en la política boliviana En Bolivia.”35 Mientras los gobiernos bolivianos se enfrentaron por mucho tiempo con el hecho de tener que compartir el poder con los militares. (Centro Internacional de Arreglo de Controversias Relativas a Inversiones.38 Los casos se deciden en tribunales compuestos por tres personas. una por cada litigante y la tercera escogida de mutuo acuerdo. cuando se filtró información de que el presidente Gonzalo Sánchez de Lozada planeaba exportar gas boliviano a precios bajos a Estados Unidos vía Chile. en octubre. en los primeros meses del año 2000.LA GUERRA DEL AGUA 37 En 2003. manejada por el Banco Mundial. No cabe duda de que los cambios que actualmente atraviesa Bolivia se deben en gran parte a la Guerra del Agua que tuvo lugar en las calles de Cochabamba. Para Bechtel. el desafío a las políticas económicas impuestas desde el exterior se reanudó con dos explosivas manifestaciones públicas de protesta. tanto por su discreción como por la gran distancia existente entre ella y los rebeldes bolivianos que tantos problemas le habían causado. un ente del Banco Mundial creado en 1966 para facilitar el arbitraje entre países e inversionistas extranjeros. La primera se realizó en febrero contra las medidas de austeridad económica exigidas por el FMI. el CIADI ha tratado más de 330 casos y el número sigue aumentando anualmente. CIADI). Tal como Morales lo indicó en una entrevista con la revista estadounidense Time en mayo de 2006: Necesitábamos terminar con el colonialismo interno y devolver la tierra y sus recursos naturales a quienes la han habitado durante cientos de años.37 Un caso a puerta cerrada La Bechtel y sus asociados entablaron la demanda a través del International Center for Settlement of Investment Disputes (ICSID). (Ver Capítulo 3 para mayor información sobre el tema del gas y el Capítulo 4. En una hermética corte internacional de comercio en Washington. esas protestas forzarían la renuncia de Sánchez de Lozada y la convocatoria a nuevas elecciones nacionales. el FMI y las empresas transnacionales. Bechtel golpea de nuevo En noviembre de 2002. la corte comercial del Banco Mundial era un foro ideal. para información adicional sobre las protestas en contra de las políticas del FMI). Esto dio paso para que en las elecciones de diciembre de 2005 Morales obtuviera una victoria contundente y fuera elegido como el primer presidente indígena de Bolivia. la Bechtel y sus coinversionistas volvieron al ataque. un año y medio después de haber sido forzados a salir de Bolivia. una suma equivalente al costo del funcionamiento de la empresa de agua en Cochabamba durante siete años.36 IV. la empresa de agua subsidiaria de Bechtel entabló una demanda legal por $US 50 millones. en lugar de poner nuestra economía en manos del Banco Mundial. Las audiencias de los tribu- . Finalmente. Desde la década de 1970. La segunda. sino en de- . en papel. era una ganga. Quizás lo hagamos. En la víspera de los incrementos de tarifas.40 Holanda sí contaba con un acuerdo comercial con Bolivia que permitía que las empresas puedan presentar sus reclamos ante la corte del Banco Mundial. su subsidiaria de agua tenía que tener sede en un país que tuviese un acuerdo comercial con Bolivia y que dicho acuerdo estipule al CIADI como árbitro. exactamente lo que la Bechtel y sus asociados estaban buscando conseguir. Estados Unidos no tiene ese tipo de acuerdo con Bolivia. se les permite saber cuándo se reúnen los tribunales. Es un dineral. otro vez en el papel.38 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN nales del CIADI. preocupados por la posible reacción del pueblo de Cochabamba ante el alza de tarifas aún no anunciado.”39 De hecho. El proceso asume que la única representación que los bolivianos necesitaban. El representante de la Bechtel. por motivos de impuestos. ni qué es lo que se dice en ellas. Pero también podemos reclamar la pérdida de utilidades. Pero no fue una tarea sencilla para Bechtel acceder a la corte de Banco Mundial. informó a la PBS: “No estamos buscando que Bolivia nos devuelva una ganga. el lugar en que se llevan a cabo las reuniones. y tampoco Bolivia lo tiene con las Islas Caimán. los funcionarios de Bechtel. desde las Islas Caimán a una pequeña oficina en Ámsterdam. sino también las utilidades perdidas. cambiaron sigilosamente su sede. Estamos buscando recuperar nuestros costos. La Coordinadora y sus aliados montan una campaña Muy pocos habían escuchado hablar del CIADI antes de que Bechtel pusiera en consideración su conflicto con Cochabamba. y enorme. En el otoño de 1999. La otra ventaja que el CIADI ofrecía a Bechtel era su vehemente respaldo a que se acaten los acuerdos que permiten a las corporaciones demandar a los gobiernos para recuperar no solo las inversiones. lanzaron una campaña basada en una estrategia muy clara: en un foro legal escogido por la Bechtel. la Bechtel ya estaba legalmente preparada para lo peor. Ni a los medios de comunicación ni a los ciudadanos que finalmente pagarán por los acuerdos. la compañía admitió que la inversión hecha en Bolivia no fue más de un millón de dólares. quiénes testifican. incluyendo a El Centro para la Democracia. Montar una lucha efectiva contra la Bechtel sería difícil. era la del bufete de abogados contratado en Washington por el gobierno de Bolivia. en enero del 2007. y los que sí lo hicieron en su mayoría eran abogados corporativos. En un comunicación privada entre el departamento de relaciones públicas de Bechtel y El Centro para la Democracia. Michael Curtin. donde Bechtel había creado la subsidiaria de agua. El CIADI nunca antes había tenido que enfrentar un caso que involucraba a grupos de ciudadanos. Bechtel estaba demandando 50 millones de dólares. la clave del éxito no radicaba en vencer al oponente legalmente. Para lograr que la empresa pueda ventilar su caso en el CIADI. La Coordinadora y sus aliados internacionales. se realizan estrictamente a puerta cerrada. supieron de su existencia debido a su nexo con la Guerra del Agua. EE. Cientos de ellos lo hicieron. el joven de 17 años asesinado en Cochabamba. En septiembre de 2002. en Washington DC. los dirigentes de la Guerra del Agua formalmente solicitaron se les otorgue estatus legal para poder unirse al caso. Aquel mes de septiembre en San Francisco. Periodistas y ciudadanos que nunca antes habían escuchado de la Bechtel. con el respaldo legal de Earth Justice. activistas holandeses escalaron el edificio en Ámsterdam donde se ubicaba la sede legal de la Bechtel y colgaron una gran pancarta que rebautizó el nombre de la calle por el de Víctor Hugo Daza. Los grupos que apoyaban la Guerra del Agua en Cochabamba también realizaron una protesta frente a la sede de la corporación en San Francisco. En febrero de 2002. Google afirma que hubieron más de 127 000 páginas web que vinculaban a Bechtel con la Guerra de Agua en Cochabamba. y lo envió a sus 2 000 lectores de todo el mundo. bisnieto del fundador de la corporación. La campaña también elevó sus demandas directamente al CIADI. las autoridades de la ciudad de San Francisco. e incluyó trabajo con medios de comunicación. En febrero de 2004. el jefe de la subsidiaria boliviana. y por la tentativa de la empresa de exprimir $US 50 millones de muchas de las familias más empobrecidas de América del Sur. otra protesta. En julio de 2002. El ataque público contra Bechtel se reactivó poco después de que la empresa iniciara su demanda por $US 50 millones en Washington. llevó la oposición al caso directamente a la vivienda de Michael Curtin. La campaña unió a los cochabambinos como un enorme peso atado al cuello de la Bechtel. Riley Bechtel. La demanda fue respaldada por una Petición Internacional de Ciudadanos. una manifestación pública en contra del caso causó el bloqueo de la entrada de las oficinas de la corporación y culminó con el arresto de 15 personas. provocando así la primera respuesta pública de Bechtel referente a la debacle que estaba viviendo en Cochabamba. campañas a nivel internacional y acciones dirigidas directamente a Bechtel y a sus funcionarios. cuando el conflicto llegó a su máxima expresión en Cochabamba. aprobaron una resolución pidiendo a la empresa que desista de sus reclamos en Bolivia. incitándolos a que escriban para que Bechtel se retire de Bolivia. sede oficial y real de la Bechtel. El Centro por la Democracia pudo conseguir la dirección del correo electrónico particular del citado presidente de Bechtel.UU. La campaña apuntaba a Bechtel y a sus principales funcionarios. suscrita por más de 300 organizaciones de 43 países que pidieron a la corte del Banco Mundial que se abran las audiencias . un bufete mediambientalista. incluyendo artículos sobre el tema de las principales organizaciones de noticias y de grupos de activistas en todos los continentes. El blanco en Bechtel empezó siendo su presidente y director ejecutivo. el ataque se inició antes de que la Guerra del Agua haya terminado.LA GUERRA DEL AGUA 39 bilitar su voluntad de enfrentar el litigio. En abril de 2000. que parecía muy difícil de eludir. 40 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN al escrutinio y participación públicos. a cambio de un pago nominal de Bs. El 10 de abril de 2000. firmaron un acuerdo formal por el cual desistían de su demanda por $US 50 millones. tomaban control de sus sistemas rurales de agua. en vez de un bien que pueda venderse. El conflicto que Bechtel confiaba sería resuelto silenciosamente a su favor a puerta cerrada. el sindicato nacional de regantes y sus aliados han logrado la adopción de nuevas leyes que refuerzan el compromiso de que el agua será considerada como un bien común. una importante victoria para el activismo a nivel global y un importante precedente para casos similares de políticas privatizadoras futuras. los legisladores bolivianos también anularon la controversial Ley de Aguas. denominada SEMAPA. pero no realmente Inmediatamente después de la Guerra del Agua. Una leyenda con resultados contradictorios: el significado de las protestas por el agua de Cochabamba ¿Pero qué sucedió en Cochabamba después de que David venciera a Goliat? ¿Qué significó la Guerra del Agua para la gente y su sed por agua potable a un precio razonable? En el terreno. “Su máximo ejecutivo.30 ctvs. El 19 de enero de 2006. La victoria más clara fue la que primero desató la Guerra del Agua: la resistencia mostrada por los campesinos regantes y agricultores que vieron cómo su propio gobierno y potencialmente una corporación extranjera.). El pueblo recupera el control. se convirtió en un acontecimiento de amplio conocimiento público. [Riley Bechtel] intervino personalmente”. representantes de Bechtel y sus coinversionistas arribaron a Bolivia.”41 Fue la primera vez que una de las corporaciones más importantes del mundo abandonó un litigio de inversión internacional como resultado directo de la presión pública a nivel mundial. Sentados a lado de funcionarios gubernamentales. explicó por qué Bechtel había finalmente desistido de su demanda. los líderes de La Coordinadora se unieron con los gobernantes de la ciudad y con el sindicato de la empresa para asumir la administración de la empresa. Sin embargo.2 ($US 0. “Les dijo a sus abogados que el litigio no valía la pena en función al daño que le podría hacer a la reputación de la empresa. El principal negociador boliviano. Desde entonces. paralelamente a la declaración del gobierno de que los dirigentes de Bechtel habían abandonado el país. Fue una importante victoria para Cochabamba. V. nuevamente. es en la ciudad y en el manejo de la compañía de aguas públicas recuperada de la Bechtel. . la Guerra del Agua es una leyenda con resultados marcadamente contradictorios. dijo. que los resultados de la guerra han sido mucho menos que románticos. Eduardo Valdivia. Redujo sus tarifas a los niveles anteriores a la gestión de Bechtel. Jorge Alvarado. las compañías públicas. SEMAPA contó con un entusiasta apoyo público. estructuración de tarifas. la empresa no fue realmente recuperada”.LA GUERRA DEL AGUA 41 Se nombró un directorio interino y a un ingeniero de aguas. Su meta era elaborar una agenda que pudiese convertir a SEMAPA en un ente genuinamente representativo de los usuarios a los que supuestamente tenía que atender. Bechtel dejó una cuenta pendiente de consumo eléctrico por $US 90 000. en asuntos administrativos. como gerente general. Sin embargo. con el fin de ayudar a canalizar agua a los barrios que no la tenían. libre de corrupción y malos manejos que anteriormente habían plagado a la empresa.42 “Organizamos talleres de trabajo con los empleados y con las comunidades en todo Cochabamba”. En los primeros meses. quisieron inmiscuirse en el manejo práctico de la empresa. . además de los fondos locales para el desarrollo. un ex gerente de SEMAPA y un par de organizadores comunitarios. Los representantes del sindicato de trabajadores de SEMAPA. comentó Olivera. Con la vista nublada y negándose a tomar interés en los detalles. bajo presión de ser privatizadas. sabían que el éxito o fracaso de SEMAPA tendría un impacto significativo en el debate global de la privatización del agua y por lo tanto deseaban que la empresa pública de Cochabamba tuviera éxito. Los dirigentes de La Coordinadora que habían tomado parte en la organización del conflicto en las calles. y los clientes consumidores pronto se pusieron al día con el pago de sus facturas pendientes. fuera de escena. Los líderes de La Coordinadora tenían profundas sospechas del papel que jugaba el alcalde de Cochabamba al interior de la empresa. engrosando así las arcas de la empresa que los personeros de la Bechtel habían vaciado durante el corto control ejercido sobre la compañía. además de negociar con las instituciones crediticias extranjeras. mientras externaban su apoyo a la función pública. proyectos de ampliación. parecían estar más interesados en enrolar a su parientes y amigos en las planillas de la compañía. “En realidad. Se replegaron a las comunidades campesinas y a los barrios de la ciudad que habían servido de columna vertebral de la Guerra del Agua. dada su participación en la aprobación de la privatización. El equipo técnico propuso que los gerentes de la empresa inicien su trabajo directamente con los comités vecinales para evaluar su potencial disponible de trabajo y de otras capacidades. evaluando los retos que la empresa tenía que afrontar y las propuestas de reforma. quien anteriormente había formado parte del plantel de profesionales que asesoró a La Coordinadora. Los líderes de La Coordinadora gozaron de una considerable popularidad y recibieron gran cantidad de ofertas de asistencia técnica de varias instituciones del sector público de aguas de Estados Unidos y Canadá. incluyó a un académico. El equipo que se conformó en el año 2000. la planta administrativa que reemplazó a la de Bechtel padeció problemas desde el comienzo. Entre otras cosas. En esos países. los líderes del conflicto callejero decidieron que La Coordinadora requería entregar dichos detalles a un “equipo de apoyo técnico”. Unos se postularon al Congreso y lograron ser elegidos. que sigue siendo el centro principal de inmigración del valle de Cochabamba. contradictorio. Las redes de agua. por lo menos en parte. Poco después. Pero cuando finalmente se realizaron las primeras elecciones para conformar el directorio en abril de 2002. menos de 4% de los votantes elegibles a esos cargos se presentaron a la votación. “Pero el director [Alvarado] no quería aplicar los cambios que surgieron en dichas reuniones. de la Asociación de Regantes. es. Los críticos de SEMAPA (y de la Guerra del Agua). El área bajo responsabilidad de SEMAPA abarca algo más de 500 000 personas. pero La Coordinadora no peleaba por ellas”. el manejo y el desempeño de la empresa de agua volvió a atraer las mismas quejas que la acosaron antes de la privatización. Con el transcurrir del tiempo. sean públicas o privadas.42 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN comentó Carmen Peredo. Cochabamba sigue teniendo los mismos retos intrínsicos que siempre ha tenido en cuanto al agua. sólo necesitan fuentes de provisión. como me comentó un experto. el equipo técnico de La Coordinadora se desbandó y sus líderes fijaron su mirada más allá de SEMAPA. Otros se dedicaron a nuevos conflictos nacionales como la recuperación de los hidrocarburos y el gas de la nación. La historia del agua en Cochabamba se reduce principalmente a la rapidez con la cual el sistema puede expandirse. La más importante de las reformas que La Coordinadora llegó a imponer. . fue que una porción del directorio de la empresa fuese elegida directamente por la comunidad. Algunos se concentraron directamente en trabajar con los barrios de la ciudad que se dedicaban a proyectos de desarrollo de agua. hay más que decir. adquirir equipo de bombeo. conectar a usuarios y proponer un sistema financiero que pueda auto sustentarse. nuevamente. El historial de SEMAPA en lograr cumplir esas metas. ineficiencia.44 La mayoría de esas familias vive en la periferia del sector sur de la ciudad. la mitad de las cuales todavía no cuenta con servicios de provisión de agua y alcantarillado conectados a sus viviendas. corrupción y abultamiento de las planillas por el sindicato que representaba a los trabajadores de SEMAPA. están prestos a subrayar la permanente falencia de sus servicios. pero como suele suceder con las estadísticas. La ciudad continúa creciendo con rapidez desde abril de 2000 y la madre naturaleza no ha puesto a disposición nuevas fuentes de provisión de agua para que pueda ayudar a expandir los servicios.”43 También culpó por falta de apoyo a los que dirigieron la Guerra del Agua. En una ciudad donde apenas dos años antes habían salido a las calles por millares y puesto sus vidas en peligro para recuperar su agua. casi no hubo interés público en conocer los pormenores del manejo de la empresa de agua. instalar tuberías. y miembro del equipo. “Las propuestas estaban ahí. Problemas sin resolver El trabajo de administrar una compañía de agua. “no es una ciencia como para fabricar cohetes”. Esta política de inclusión. Aguas del Illimani. incluyendo al gobierno de Japón y al BID. comenta la activista de La Coordinadora. la empresa todavía no logra poner en pie un plan financiero sostenible. tiene la responsabilidad de proveer servicios a todos los residentes de Cochabamba. por ejemplo. 24 horas al día”. cifra que se mantuvo sin cambios desde hacía cuatro años cuando retomó el control de la compañía que administraba Bechtel. Un experto familiarizado con el sistema operativo interno de SEMAPA. Suez. pareciera que no habría discusión entre los beneficios de lo público versus lo privado.LA GUERRA DEL AGUA 43 En los siete años que han pasado desde la Guerra del Agua. Gissel Gonzáles. Cochabamba ha funcionado con una empresa pública. durante dos horas por día. Pero la cantidad de nuevas conexiones de agua no cuentan toda la historia. Desde el año 2000. informó haber logrado “100% de cobertura” en sus servicios de agua en La Paz y El Alto. prácticamente ha abandonado a los empobrecidos y cada vez más poblados barrios periféricos. . y no sólo a aquellos que tienen la suerte de vivir en áreas que ya cuentan con tal infraestructura.45 Esta expansión se basa en una política que. acerca de las familias que viven en el sector sur de la ciudad. difiere con la de la ciudad de La Paz y de El Alto. siendo una compañía pública. comentan que la empresa ha fracasado en enfrentar sus dos principales problemas. Y a pesar de un nutrido flujo de apoyo financiero de donantes e instituciones crediticias internacionales. SEMAPA. Suez. “Es una organización completamente disfuncional. (Ver cuadro “Público versus privado”). SEMAPA pierde aproximadamente 55% del agua con que cuenta debido a fugas en las cañerías y a conexiones clandestinas. mientras que las ciudades de La Paz y El Alto contaban hasta el 2007 con una empresa manejada por una gran corporación privada de agua. SEMAPA informó que el 2004 su cobertura apenas alcanzó a 46% de los habitantes de Cochabamba. donde una compañía con capitales franceses. la empresa boliviana de la Suez. La mayoría de los días. No generan suficientes ingresos como para cubrir sus costos y está permitiendo que el sistema se deteriore.47 En comparación. SEMAPA ha más que triplicado el alcance de su área de servicios. culpa de los problemas a la mala administración. los nuevos tanques y cañerías instalados al sur de la ciudad no surten agua.”46 Expertos en agua que conocen a SEMAPA de cerca. de Francia. Pero la verdadera historia subyace esas cifras. “Su sueño era tener agua todos los días. En 2003.48 Frente a esos datos. En un valle que sigue padeciendo por falta de agua.” Público versus privado: SEMAPA y Suez En el núcleo mismo de la Guerra del Agua existe una pregunta política importante: ¿la gente se beneficia más con una empresa pública que administre el agua o con una privada? Una comparación entre dos ciudades bolivianas ofrece un interesante caso. “Seis años después de la Guerra del Agua siguen teniendo agua tres días por semana. 51 En enero de 2005. continuó el experto. prácticamente tomó un mapa de la región. Suez considera que el servicio está cubierto si es que una tubería de agua corre a lo largo de la calle. desde que se fue Bechtel. iniciaron una ‘Segunda Guerra del Agua’ en Bolivia. que opera en un región donde el agua tiene que traerse desde otros lugares. muchos de los vecindarios periféricos del valle han incrementado sus esfuerzos para solucionar ellos mismos los problemas de escasez de agua. con una participación activa de La Coordi- . en Cochabamba. las empresas de La Paz-El Alto. Y la gente que paga los costos. mientras que en la periferia hay que desarrollar la infraestructura desde cero. lo explicó con más franqueza: “[SEMAPA] sigue siendo un espacio para robar dinero. En segunda instancia. dibujó una línea alrededor de las áreas en donde ya existían tuberías de agua y las estableció como su “área de servicio. la subsidiaria de Suez. donde no existía infraestructura y que tendría un elevado costo proveerla.”52 Luis Sánchez. con o sin una conexión hasta las viviendas. Considerando que el costo promedio que Suez cobra por la conexión del servicio a domicilio asciende a tres meses y medio de un sueldo básico. y la gente pobre debería pagar menos. Al contrario. Era el equivalente en servicios de agua a una compañía de seguros de salud que excluye cuidadosamente a quienes podrían enfermarse. En La Paz y en El Alto. son las familias de más escasos recursos del valle.” Excluyó a las comunidades. muchas de las familias no se lo pueden permitir.44 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Para empezar. quien fuera un dirigente clave durante la Guerra del Agua y que posteriormente fue elegido al directorio de SEMAPA como representante del sector sur de la ciudad. En Cochabamba. “[Con los recursos que SEMAPA ha conseguido] uno podría ser capaz de proveer agua durante las 24 horas del día. incrementó la cantidad de viviendas con conexiones en 16% (9 000 conexiones) en aproximadamente la mitad de tiempo. particularmente en la creciente zona de El Alto. que está ubicada en una región rodeada de glaciares y de otras fuentes abundantes de agua. afirma que ha incrementado las conexiones de agua a viviendas en 50% (78 000 conexiones).50 SEMAPA. Ambas zonas de cobertura pertenecen a áreas urbanas que ya cuentan con infraestructura desarrollada. SEMAPA define el término cobertura cuando la conexión llega hasta la propia vivienda. SEMAPA ha ampliado repetidamente su área de servicios. con el resultado de que el gobierno anulara el contrato con la empresa francesa y organizara una nueva entidad pública que la absorbiera. basándose en la política de la Suez-Aguas del Illimani que excluía a más de 200 000 residentes de su área de servicios. los habitantes de El Alto. triplicando sus obligaciones geográficas e incrementando 14% el número de familias que tiene que atender.”53 En gran parte debido a las falencias de SEMAPA.49 Entre los años 1997 y 2004. Cuando Suez negoció su contrato con el gobierno boliviano en 1997 (otra privatización exigida por el Banco Mundial). y la de Cochabamba difieren radicalmente en la noción de a quiénes están obligados a servir. las dos empresas tienen definiciones radicalmente distintas en lo que significa ‘cobertura’ del servicio de agua. Ellos mismos deciden cuánto van a pagar. todos deciden cuánto tiene que pagar cada familia por su reparación. de una manera práctica. frecuentemente con la cooperación de SEMAPA. el espíritu de la participación pública en los asuntos del agua está presente vivamente en estos proyectos. su sueño de obtener agua potable a precios justos para todas las familias que viven en este alto valle? “Me da un poco de vergüenza hablar de SEMAPA”. serán convertidas por sus adversarios en reclamos de que la Guerra del Agua en sí fue un error. Todavía somete a las frágiles napas de agua subterránea a un uso excesivo y puede hacer perder algunas de las ventajas que un sistema más grande de redes podría ofrecer. ahorran el costo de tener que pagar los elevados costos administrativos que SEMAPA añadiría si ellos controlasen el agua. por ejemplo. Desde ese punto. es asegurarse de que SEMAPA tenga éxito como empresa pública. Algunas comunidades están negociando acuerdos híbridos con SEMAPA. . Este sistema ad-hoc no deja de tener problemas. Otras comunidades no acuden a SEMAPA a propósito. siguen habiendo 1 600 personas que no tienen agua. siendo la empresa. Lo mejor que se puede hacer para defender el legado de la Guerra del Agua. “Tenemos una responsabilidad histórica de arreglar la empresa. del sindicato de regantes. se bombea el agua a través de 12 km hasta un tanque que abastece a 200 familias. Necesitan alcantarillado. que compra las cañerías mientras la comunidad aporta la mano de obra. Necesitan un tanque más grande y más cañerías. a siete años de la Guerra del Agua. Esta propuesta comunitaria para conseguir agua se está repitiendo en muchas otras comunidades del valle. Villa Pagador: La comunidad se organizó y perforó un pozo de aproximadamente 130 m de profundidad.LA GUERRA DEL AGUA 45 nadora.” Este reconocimiento ha sido lento en hacerse eco en las organizaciones que ayudaron a organizar la Guerra del Agua. arguyendo que si ellos mismos administran los servicios de agua. Una receta para la reparación ¿Qué es lo que se necesita para que los habitantes de Cochabamba logren realizar. sólo puede atender el problema de acceso al agua y no el asunto paralelo del desecho de aguas servidas. mediante los cuales la empresa pública hace llegar agua a una zona mientras los vecinos se encargan de administrar su distribución a los residentes. Son un ejemplo del tipo de colaboración entre las comunidades y la empresa de agua que muchos esperaban lograr cuando pelearon la Guerra del Agua. Si se arruina una bomba. Ellos saben que el reconocimiento público de las varias fallas que padece SEMAPA. dijo Carmen Peredo. y que Cochabamba se hubiese beneficiado más si se hubiese quedado la compañía Bechtel. Sin embargo. Pero en muchos sectores de Cochabamba. Gonzáles explicó los pormenores de la experiencia de un vecindario de la ciudad. Adicionalmente. sólo para ajustarse a la inflación. ¿cómo es posible que la empresa asuma las demandas de crecimiento? Involucrarse en los detalles de la administración de una empresa de agua no es romántico. Todavía es largo y tortuoso el . Los directores electos de la empresa fueron duramente criticados cuando se descubrió que ellos mismos se estaban pagando elevados viáticos por la asistencia a reuniones que jamás tuvieron lugar. El control social de una empresa pública sin duda es importante.46 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Esa tarea debe iniciarse con un análisis claro que defina los problemas existentes en SEMAPA. Por ejemplo. La Coordinadora y otros ciudadanos en Cochabamba han trabajado sobre estos temas desde la Guerra del Agua. a través del Ministerio de Aguas. Los activistas del tema de agua en Cochabamba enfocan sus esfuerzos en cómo estructurar un ‘control social’ de SEMAPA: contar con un directorio elegido verdaderamente por las comunidades. Grupos vecinales han marchado a la sede de SEMAPA exigiendo acción. pero con poco efecto. el BID. los activistas atacaron la propuesta duramente. Luis Sánchez. del mismo modo que anteriormente no aceptó que se ejerza presión cuando existía un plan para privatizarla. proviene de su principal prestatario. un dirigente de La Coordinadora que posteriormente trabajó en el Ministerio de Aguas de Bolivia. acompañado de propuestas concretas para darles solución. “Necesitamos la intervención de los de arriba y de los de abajo. pero cuando la empresa ha intentado dar soluciones prácticas. de la misma manera que lo hicieron anteriormente a la de Bechtel. que de hecho ha tenido una buena influencia en la eficiencia de SEMAPA. La presión de la comunidad logró cambios en la directiva del sindicato cuando se detectó que existían malos manejos en las planillas y corrupción. Pero los bolivianos no deberían esperar que Washington ejercite presión para que su empresa de agua funcione mejor. en ciertas ocasiones los dirigentes más bien han creado mayores problemas.” La presión de “los de abajo” ya empezó en Cochabamba. El gobierno nacional. ha mostrado cierta apertura a la regularización desde arriba. pero abordar los temas procedimentales sin tocar los operacionales –como los problemas de fugas de agua y las finanzas de SEMAPA– ha ocasionado que dichos asuntos operacionales se conviertan en un desastre. cuando el BID instó a que SEMAPA eleve sus tarifas (que no han cambiado en los últimos seis años). La otra fuente de presión desde arriba. en 2006. pero esa labor se ha centrado casi exclusivamente en asuntos procedimentales y casi nunca ha ido al grano de los pormenores operativos concretos de la empresa. Pero si los costos se elevan y las tarifas no se ajustan a la par. lograr que sus miembros y los empleados de SEMAPA participen en foros vecinales y comprometerse en la planificación conjunta con los vecindarios. sostiene que la única manera de solucionar el estancamiento administrativo que sigue afectando a SEMAPA es combinar la presión que ejerce la comunidad con una regulación experta del gobierno nacional. pero sí es esencial. No sólo los activistas del agua del valle carecen de una visión clara en estos temas. El costo del capital de Bechtel sería una ganancia garantizada de 16% al año. es la forma natural en que se cotiza el agua por encima de lo que la gente de bajos ingresos puede permitirse. la gente de Bechtel echó leña al fuego con anuncios públicos de que había venido a quedarse. Los ejecutivos extranjeros enviados por Bechtel demostraron ser tan inexpertos que finalmente fueron expulsados por una rebelión popular pocos meses después de haber llegado. Pero en el caso del agua. la privatización del agua adolece de cuatro grandes problemas. entre muchas. se limitó a una inversión inicial de apenas un millón de dólares para adquirir una concesión por 40 años. En Estados Unidos. la teoría no funcionó tal como sus autores y proponentes dijeron que lo haría. en lugar de ayudar a que el conflicto se desinfle. En general. y en el caso de Cochabamba. las privatizaciones no son inherentemente buenas o malas. El Banco Mundial aboga a favor de “tarifas de mercado”. en manos de las trasnacionales. En Bolivia existe una objeción espiritual. La pericia técnica que Bechtel prometió y por la cual planeaba cobrar buen dinero. algo incontestable. la sangre de la tierra. El primero. cuando el gobierno empezó a disparar a la gente en las calles para defender los intereses de la multinacional. sin embargo. cuyo valor era muchísimo mayor. se opuso frontalmente a los subsidios que hubieran permitido que el servicio sea pagado por las familias más pobres de la ciudad. técnicos experimentados. Como una política práctica. Los funcionarios del Banco Mundial que fomentaron el plan de traer corporaciones multinacionales sostenían que ofrecerían tres cosas que los países pobres necesitaban con desesperación: una administración rigurosa. los estados cobran tarifas menores . las personas con bajos ingresos sencillamente no pueden pagar los precios de mercado por los servicios básicos. esa oposición espiritual a la privatización también resulta respaldada por la experiencia y el análisis.LA GUERRA DEL AGUA 47 camino a seguir para que Cochabamba cuente con una empresa pública eficiente que provea agua todos los días. En Cochabamba. e inversiones para expandir los servicios. La privatización del agua no debería considerarse como un asunto de teología económica. Más aún. Conclusiones El concepto de privatización llegó a Bolivia como una teoría en alas de la coerción extranjera.54 Tanto en países con bajos recursos como en países ricos. VI. tanto por sus proponentes como por sus críticos. a jamás poner el agua. El problema recae en los detalles. y el financiamiento de esa gran ganancia fue una de las razones por la cual tuvieron que imponer el alza de tarifas que desató la rebelión. resultó disponible y gratis para Bolivia gracias a las ofertas de especialistas en aguas de todo el mundo ansiosos por ayudar. El muy necesitado capital que Bechtel supuestamente traería. Así se veían las cosas en papel. Al final de cuentas. La trasnacional Bechtel comprobó ser absolutamente inmune incluso al derramamiento de sangre. “La Guerra del Agua en Bolivia ha tenido un considerable impacto en el esfuerzo por lograr los derechos de acceso al agua que se vienen peleando a nivel . que subsidian todo. contratar trabajos específicos mientras se mantiene el control de todo el sistema en manos públicas. la famosa Guerra del Agua de Cochabamba consistió en tres batallas separadas. ¿Cómo se supone que un profesor. y triunfaron. quienes se oponen a la privatización tienen la justificación de que se preocupan por la protección de los derechos de los trabajadores. la privatización y las demandas de ganancias exigidas por la Bechtel. por lo menos hoy en día en Cochabamba. Mientras existe en Cochabamba un registro evidente de que el sindicato de la empresa tomó demasiado control. En el caso de Cochabamba. de Agua Sustentable. con sede a un hemisferio de distancia? A pesar de todas las falencias de la empresa pública. Creo que hemos sido demasiado ideológicos”. los derechos laborales aún tienen importancia y las compañías privadas tienen por naturaleza mucho menos interés en la defensa de estos derechos que las empresas públicas. Esto último también demostró ser una teoría equivocada. La primera se peleó y se ganó en las calles de Cochabamba el año 2000. La privatización total de los servicios de agua. En tercer lugar. de hecho lo consideraron perfectamente capaz de negociar la entrega de sus aguas a una enorme corporación extranjera y de regular su funcionamiento. quien también prestó servicios de asesoría a La Coordinadora durante la Guerra del Agua y posteriormente fue nombrado viceministro de Aguas en el gobierno de Evo Morales. Pero esto no implica que una empresa pública no pueda contratar servicios específicos de otras firmas privadas. En cuarto lugar. significaron que las tarifas de agua se elevaran por encima de las posibilidades de muchas familias. significa entregar el poder absoluto sobre un recurso básico de la vida. desde la electricidad hasta los servicios básicos telefónicos. Se convirtió en la inspiración de tanta gente por el hecho de que la mayoría de los participantes eran las personas más humildes del mundo que arriesgaron sus vidas y se enfrentaron a una de las corporaciones más grandes. cuando la gente quiera hacer algún reclamo sabe dónde tiene que ir a que le preste atención.48 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN denominadas “de supervivencia”. El segundo problema es la brecha que la privatización crea entre el usuario y los que toman las decisiones. No es un tema moral definir quién instala tuberías en las calles. “Pienso que es necesario reconsiderar nuestras críticas sobre una posible participación de empresas privadas en el asunto del agua. Esa es la raíz de su fracaso. comentó René Orellana. inclusive en Bolivia. En algunos casos puede considerarse como una buena política pública. una costurera o un campesino de Cochabamba pueda tener algún tipo de influencia sobre una de las corporaciones más grandes del mundo. es importante anotar que si bien los ejecutivos del Banco Mundial consideraban que el gobierno boliviano no era suficientemente capaz de manejar sus empresas públicas. La importancia de planificación: El caso SEMAPA.html.unicef. sostuvo Maude Barlow. Ahora la gente está consciente de que es un proceso que continúa. La segunda contienda fue la de frenar a Bechtel de que extirpe $US 50 millones de las personas que los expulsaron del país. Ediciones Runa. y tuvieron la enorme valentía de pelear por algo que pensaban era correcto. La tercera batalla y de lejos la menos romántica de todas. Instituto Nacional de Estadística-INE. Notas 1 2 3 UNICEF. “A primera vista: Bolivia”: http://www. En un momento de la historia en que tanta gente parecía paralizada ante la complejidad de las cosas. una residente de la empobrecida zona sur de Cochabamba y activista en la Guerra del Agua. Cochabamba. Desarrollo regional y participación: análisis critico de la realidad regional. 2001: Resultados Censo Nacional de Población y Vivienda. ¿cómo fue que el pueblo ganó la Guerra del Agua de Cochabamba? ¿Fue gracias a una buena organización? ¿Fue la estupidez de la empresa que subió demasiado las tarifas y muy rápidamente.org/infobycountry/Bolivia. es la que se está librando actualmente en Cochabamba. “No creo que la Guerra del Agua haya terminado [en abril de 2000]. 2002: pp.LA GUERRA DEL AGUA 49 mundial. “La idea de que el pueblo podría recuperar simplemente su empresa de agua. En ella. los habitantes de Cochabamba vieron en la Guerra del Agua un asunto tan simple como el bien y el mal. .ine. parece evidente que lo que finalmente causó que se gane la Guerra del Agua fue el corazón. fue una ilusión”. Departamento de Cochabamba: http://www. Es la lucha por hacer coincidir el sueño de la Guerra del Agua con la realidad de un sólido sistema público de agua que sirva a toda la comunidad. 61-64. la principal defensora de derechos del agua en Canadá.”55 Al final de cuentas. La batalla se ganó al construir alianzas que se extendieron desde Sri Lanka hasta San Francisco. apenas comenzó. y al contar con una estrategia clara e implacable que hizo que Bechtel admita públicamente el peso de sus acciones. los jueces siguen deliberando. “Las anécdotas personales de heroísmo y de lucha del pueblo boliviano son muy poderosas y han sido repetidas una y otra vez alrededor del mundo”. Bolivia. dijo Jenny Frías Alonzo.”. Es un ejemplo que aún reverbera. o la arrogancia del gobierno al enviar a la policía para sofocar las protestas? Viendo hoy las cosas en retrospectiva.gov. Osvaldo Pareja.bo. “Organismos multilaterales presionan al Gobierno: Condonarán $US 600 millones de deuda si privatizan SEMAPA de Cochabamba. Ibid. Cochabamba. “Cochabamba and the Aguas del Tunari Consortium” (Cochabamba y las consorcio Aguas del Tunari). “Cochabamba y el consorcio Aguas del Tunari.” un conjunto de documentos referidos a la política del Banco Mundial: http://rru. San Francisco. (Centro para la Integridad Pública).bechtel. Washington DC. un documental de la PBS emitido el 5 de julio 2002: http://www. San Francisco.” Primera Plana.aspx?act=pro&ddlC=6. bechtel.org/. 2. 2003: http://www. California. bechtel. La Paz. por ejemplo. 10. org/PapersLinks/Privatizing-Water-Sanitation-Services/ Citado en Alquiler del agua.pdf. PublicarX/GESTION/TEMA5B.. Cochabamba. aguabolivia. Washington DC. La Paz. “Inequidad y exclusión social en el acceso al servicio de agua potable en Cochabamba”. 5. 9 de noviembre. pbs.htm. primavera 2002: p. que figura en: http://www. incluyendo la provisión de ambos sistemas. Cochabamba.” Aguas del Tunari. The Center for Public Integrity. Banco Mundial. Annual Report for 2006 (Anuario 2006). 16 de marzo. Material obtenido de un estudio realizado por la profesora de Economía. “La perspectiva de la Bechtel en la concesión de agua en Cochabamba. Datos provenientes de la introducción de “La privatización de servicios sanitarios y de agua.com/pdf/cochabambafacts0305.bechtel.org/now/transcript125_full.com/history.htm.asp. ver a Luis González Quintanilla.org/prensaX/Prensa/2000/Noviembre/28-3/MIb271000.asp. en http://democracyctr. Ibid. San Francisco. de la Universidad Mayor de San Simón.publicintegrity. .org/bechtel/waterbills/index..org/bechtel/waterbills/waterbills-global. California.” Bechtel Corporation. com/pdf/cochabambafacts0305. 29 de febrero.org/water/report. Ver “Bechtel Vs. El Diario. en Cochabamba.com/GlobalReport/2006Report. 31 de marzo. marzo 2005: http://www. Análisis del Centro para la Democracia sobre las cuentas de agua de Bechtel.) proveniente de Windfalls of War (Las ganancias inesperadas de la guerra).htm. 27 de octubre. Entrevista con el autor.htm. 1996: p. icij. “Bechtel versus Bolivia. Bolivia. Un análisis a fondo realizado por el Centro para la Democracia acerca de los incrementos tarifarios de agua de la Bechtel. Op cit.aspx?aid=45 “Banco Mundial es claro: Sin privatización de SEMAPA no hay agua potable para Cochabamba.pdf.html “Promocionando privatización.” proveniente de Robber Barons.pdf.com/newsarticles/162. 2004: http://www. Washington DC. Bechtel. y el reportaje sobre su historial corporativo en http://www. 18 de octubre. el alza de tarifas de agua por la Bechtel Corp). marzo de 2005: p. 1997: p. 1 de julio. 1. The Center for Public Integrity.” La Razón. Bolivia.htm. 2000. The Water Rate Hikes By Bechtel Corp” (Bechtel versus Bolivia.democracyctr. 2005: http://www.”. Bechtel Corporation.3: http://www.bechtel. 3 de febrero. Entrevista con el autor. San Francisco. Carmen Ledo. “El túnel de la intransigencia. http://www.1999: http://www/bechtel. presentado en Cochabamba en febrero de 2000 y disponible en: http://www.com/newsarticles/65. California: p. Bechtel Corporation. 2001. las tarifas de agua de la Bechtel en Cochabamba”: http://www.50 4 5 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Entrevista extraoficial con el autor. Bechtel Corp. “Bechtel Group Inc” (Grupo Bechtel Inc. tanto en cifras como en cuentas individuales. California. California.aguabolivia. “La Bechtel y la Edison llegan a un acuerdo sobre la adquisición de la Edison del 50% de las acciones en International Water Limited”.org/wow/bio. Resumen de “Bolivian Water Management: A Tale of Three Cities” (Administración boliviana del agua: Un relato de tres ciudades). San Francisco.worldbank. 2006. Para información sobre el tema de corrupción. 11 de noviembre. Washington DC. Cochabamba: pp. pbs. 2006. La Paz. 29 El presente informe de los hechos entre el gobierno. La Paz. 31 De una entrevista por Internet con El Centro para la Democracia. xi. 5 de julio. gerencia comercial comparativo por gestiones. el principal negociador del gobierno asignado al caso.LA GUERRA DEL AGUA 51 26 Salvo que se especifique. Cochabamba.9171. en Cochabamba: p. 32 Oscar Olivera. 36 Tim Padget. http:// www.ca/archive/corpdocs/121552/5-CESU_2.org/now/transcript/transcrip125_full. 28 La correspondencia entre El Centro para la Democracia y la Bechtel en enero del 2006. Cochabamba.” SEMAPA.time. 2006.” SEMAPA.org/bechtel/bechtel/_letters. “Informe final: Estado.html.org/icsid/cases/cases/htm. MA. 12 de octubre. 39 “Alquilando el agua.” sitio del Banco Mundial en Internet: http://www. miembro del equipo. 4.com/time/magazine/article/0. 2006. el arzobispo y la Coordinadora. todas las citaciones de Fernández provienen de una entrevista sostenida con el autor el 11 de noviembre de 2001 en Cochabamba. 30 PBS. 2006. junio. “A Voice on the Left” (Una voz a la izquierda). 28 de mayo 2006. transcripción: http://www.idrc.pdf. proviene de una serie de entrevistas extraoficiales sostenidas con personas que tuvieron participación directa en los acontecimientos. 27 Salvo que sea especifique lo contrario. 4. 2004. 51 “Informe gestión 2004. Costa Rica. 45 “Informe de gestión-gerencia comercial”: p. movimientos sociales y recursos hídricos. Presión social y negociación luego de la Guerra del Agua de Cochabamba. 1999: p.” Programa conflictos y colaboración.” boletín especial de Aguas del Illimani. 37 La cifra de $US 50 millones proviene de una entrevista realizada por el autor y Eduardo Valdivia. 54 ������������������������������������������������������������������������������������� “Bolivia Public Expenditure Review: Executive Summary” (Resumen del gasto ����������������� público de Bolivia). 47 Carlos Crespo F. Cambridge. celebrada el 12 de abril de 2000.00. 1.” SEMAPA. 49 Ibid. Cochabamba. 43. (South End Press. Banco Mundial. todas las citaciones de Olivera provienen de una entrevista sostenida con el autor el 29 de septiembre de 2006 en Cochabamba. 81-82. 52 Entrevista extraoficial con el autor. sobre Olivera.worldbank. 43 Entrevista con el autor. p. Cochabamba. 55 Entrevista con el Centro para la Democracia. 42 Informe de Raquel Gutiérrez. 63.htm. p. 41 Entrevista con el autor. 44 “Informe de gestión-gerencia comercial. 19 de septiembre.html. 14 de junio. Cochabamba. más tarde revelaría que la compañía había invertido menos de 1 millón $US en Bolivia. Time. 46 Entrevista con el autor.1198906. 2004):p. Cochabamba.” 40 La Bechtel admite que el alza de tarifas implicaría “dificultades de orden social” y ello se incluye en la correspondencia de la compañía con el Centro para la Democracia. CESU-UMSS.” 35 Oscar Olivera. 34 “Alquilando el agua. 10 de septiembre. 275: http://idrinfo. 33 De una trascripción de los comentarios de Wolfensohn que le fue facilitada al Centro para la Democracia por un periodista finlandés presente en la conferencia de prensa. disponible en: http://democracyctr. 43. 53 Entrevista con el autor. 2004. 1 de octubre. 50 “Aguas del Illimani le informa. IDRC. Universidad de la Paz. y Omar Fernández. Cochabamba. 48 “Informe de gestión-gerencia comercial. . 2006. “Leasing the Rain” (Alquilando el agua). 2002. 13 de noviembre. 38 “Casos de la ICSID. 2004: p. 2006. 2004: p. . Foto: Christina Haglund (2006). donde ocurrió un derrame de Enron-Shell en enero de 2000 que desató una catástrofe medioambiental.Doña Ignacia pastorea sus ovejas y llamas en las laderas cercanas al río Desaguadero. propiedad de los indígenas. Fue uno de los más graves desastres ambientales en la historia de la nación. I. Lo místico y la maquinaria Las tierras altas Para la gente de las tierras altas. Primero. de un Gobierno que no cumplió con sus obligaciones y de unas corporaciones que lograron evadir sus responsabilidades por lo que hicieron.CAPÍTULO 2 El río que se volvió negro: Enron y Shell esparcieron destrucción por las tierras altas de Bolivia Christina Haglund En enero de 2000. es donde el sol y la luna nacieron. posterior al desastre. Aquí. revisó cerca de 1 000 páginas de documentos legales. informes medioambientales y notas de prensa. quedándose más de tres meses en las comunidades y en las casas de la gente que vivió el desastre. Christina Haglund se propuso buscar más allá de lo que afirmaron las relaciones públicas de las compañías y encontrar qué fue lo que realmente pasó ese enero y después a lo largo de las riberas del antiguo río de las tierras altas de los Andes. Entonces salió hacia el río. Aquí también nació el espíritu de los Incas y su vasto imperio. un oleoducto boliviano operado por una subsidiaria de las petrtoleras Enron y Shell se rompió en el río Desaguadero derramando 29 000 barriles de petróleo tóxico en aproximadamente cuatro mil kilómetros cuadrados de sembradíos y tierras de pastoreo. Seis años más tarde. Lo que se dio a conocer se limitó a elogios para las dos compañías por la limpieza del hidrocarburo y por sus programas de ayuda a los comunarios y a la zona. y sin embargo prácticamente no recibió atención fuera de Bolivia. Encaramado en una altura de . el lago Titicaca es un lugar místico de larga memoria. Juntó sus historias y testimonios de una catástrofe medioambiental. la gente te dirá. 54 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN casi 4 830 metros sobre el nivel del mar, este enorme lago tiene sólo una vena, una única salida que arrastra sus aguas sobre vastas tierras de la altiplanicie: el río Desaguadero. El río que al despuntar el nuevo milenio, repentina y misteriosamente se volvió negro. El Desaguadero es la fuente más importante de agua para el Altiplano de Bolivia, las tierras altas, donde el río esculpe su ruta a través de la dura tierra y baja hacia la parte occidental del país. En su curso, por más de 322 kilómetros, sus aguas pasan por laderas saladas y praderas pantanosas, confluyen en lagunas, y finalmente se asientan para formar el lago Poopó, poco profundo y de aguas turbias. Los hombres, mujeres y niños que viven en los alrededores del Desaguadero existen como ecos de anteriores siglos. Las familias que se dedican al cultivo y el pastoreo en estas tierras altas exprimen la magra vida donde poco o nada crece. Los árboles son un raro hallazgo. La sombra es un raro hallazgo. La fruta y los vegetales verdes llegan en camiones, si es que lo hacen. Arbustos con un tronco nunca más grueso que la cintura de un niño es la única leña para cocinar. Muchas de las casas son construidas con paredes de adobe hecho de barro y con techos de paja que fue cortada en luna llena. Tres diferentes pueblos indígenas pasan su vida a lo largo del río Desaguadero. Su etnicidad y su idioma son la misma palabra: los urus hablan uru, los aymaras hablan aymara, los quechuas hablan quechua. Las mujeres en el Altiplano casi nunca llevan pantalones. En cambio, usan polleras, faldas plisadas sobre enaguas de lana, aislando así su cuerpo del frío cortante. Estas mujeres pasan al menos cinco horas al día pastando ovejas y llamas, animales cuya carne es convertida a charque (carne disecada) y cuya lana es utilizada para hacer todo tipo de ropa y textiles, o incluso para fabricar sombreros. Con los niños envueltos en sus espaldas en frazadas tejidas de brillantes colores, las mujeres pastoras recorren largos tramos de la tierra compartida de la comunidad para llenar los abdómenes de sus animales con plantas silvestres. Navegan dentro y fuera de las montañas de los Andes para satisfacer la sed de sus animales en las aguas del Desaguadero. Su riqueza no es medida por sus cuentas bancarias, sino por sus ovejas y llamas. De hecho, muy poco ha cambiado a lo largo del río Desaguadero en los cinco siglos pasados. El frío continúa picando con afilados bordes. Las papas siguen siendo el alimento más consistente de una comida, hervidas en una sopa, cocidas en hornos de barro o congeladas para los siguientes meses. Los niños nacen en casa y el tiempo es decidido por el movimiento del sol y la luna. Pero no todos los aspectos de la vida rural andina son una repetición de las generaciones pasadas. La gente sabe de tecnología y quiere tenerla. Una vez al mes, un casete de plástico es mostrado en un VCR de la comunidad en el colegio del pueblo de Canuta. La gente de las comunidades aledañas que no tiene electricidad camina unos ocho kilómetros o viene en sus bicicletas DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 55 para asistir al teatro improvisado donde se proyectan las películas. La gente quiere luz después de que el sol se mete. Los padres con más niños de los que se puede contar en una mano, sueña con enchufar aparatos en la pared. Las mujeres imaginan lo bueno que sería tener máquinas que laven su ropa en vez de ellas, ahorrándoles largas caminatas al río y horas de lavar la ropa a mano. Las familias pueden entender que fácil sería cocinar con solo oprimir un botón o encender un interruptor. Don Pablo es un hombre robusto, que parado sólo llega a mis hombros y que permanentemente tiene las mejillas rojas por el frío. En una de mis largas visitas al río, él demostró la esencia de un antiguo y profundo lazo entre la naturaleza y los seres humanos. Tenía un cuchillo en su mano y murmuró dentro del oído de la oveja. “La Pachamama (madre tierra) está viva. Le estoy pidiendo a ella por la vida de este animal.” Con un controlado movimiento de ida y vuelta del cuchillo sobre el cuello del cordero, la sangre del animal se derramó, y Don Pablo continuó murmurando en aymara. Miramos cómo se iba la vida de la oveja que su hija y esposa habían hecho pastar por tanto tiempo. Esta oveja proveería carne a la familia de Don Pablo para por lo menos una semana. Para la gente que vive en estas llanuras ventosas, la Pachamama está viva de la misma manera que el sol y la luna. La naturaleza y la gente no pueden estar separadas. La sobrevivencia depende de los esfuerzos de la familia para plantar y cosechar, de lo que la tierra les da. Los poderes del universo están personificados, y son adorados, honrados y cobijados. El río Desaguadero es uno de estos poderes, y para la gente que llama al Altiplano su hogar, este río está vivo. La corporación y su oleoducto Por cuatro décadas, la estatal Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB) administraba la vasta industria de hidrocarburos de la nación, con operaciones que cubrían exploración, industrialización y comercialización. Durante los años 90 aportó al empobrecido tesoro público de Bolivia, entre 300 y 400 millones de dólares anualmente.1 A mediados de los años 90, el Banco Mundial tomó nuevo interés en la industria petrolera de Bolivia. Decidieron que el país más pobre de Sud América, en un estado de crisis económica, no podría aprovechar completamente su energía potencial y llevar sus recursos al mercado global. El Banco nombró una comisión de consultores para evaluar la magnitud del petróleo boliviano y considerar las posibilidades de inversión.2 Los funcionarios del Banco Mundial presionaron a Bolivia para que adopte un camino que juzgaron más moderno, 56 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN más lucrativo: la capitalización. Los funcionarios del gobierno boliviano entraron entusiasmados a la nueva economía global y estuvieron de acuerdo en poner el gas y la industria petrolera, propiedad del Estado, bajo casi total control de las corporaciones extranjeras. La industria petrolera de Bolivia fue desmembrada en tres partes, una para transportar y dos para explorar y desarrollar. Entonces, las piezas fueron puestas en las manos de las corporaciones extranjeras (para mayor información sobre hidrocarburos, ver Capítulo 3). Una de las corporaciones extranjeras que vino a comprar un pedazo de la industria petrolera era nueva, una firma relativamente desconocida de Texas, una compañía llamada Enron. Enron fue una de las compañías de electricidad líderes en el mundo, con operaciones energéticas desde India hasta Mozambique. Más de la mitad de sus operaciones, por 6 500 millones de dólares, estaba en el exterior, localizada en Sud América.3 Por seis años consecutivos, la revista Fortune (una reconocida revista empresarial esatounidense) nombró a Enron “la compañía americana más innovadora”. Enron encontró su verdadera fama, sin embargo, al final del año 2001, cuando fue descubierto que su milagro financiero estaba basado en un fraude de contabilidad creativo y bien planificado. Fue en Miami, en 1994, cuando Enron se involucró en Bolivia. Los representantes gubernamentales tomaron un descanso de su participación en la reunión Cumbre de Las Américas para firmar el primero de muchos acuerdos secretos que, posteriormente, harían a la compañía copropietaria de los ductos petroleros y gasíferos.4 Aunque la Constitución de Bolivia claramente establece que los contratos requieren la aprobación del parlamento, el Congreso boliviano nunca vio el documento y mucho menos el pueblo boliviano. Tres años después, en 1997, Enron se unió con Shell de Holanda para formar Transredes S.A., y el acuerdo fue cerrado. Las dos corporaciones extranjeras tenían 50% del control de la participación (con Bolivia propietaria de la otra mitad) en la serpiente de acero que transportaba el valioso petróleo de Bolivia a los mercados extranjeros. Para asegurar esta copropiedad, se firmó un acuerdo valorado en cientos de millones de dólares; Enron y Shell nunca tuvieron que pagar nada al gobierno boliviano, salvo con promesas de futuras inversiones. El año 2004, un informe oficial boliviano concluyó que, de hecho, Enron y Shell habían invertido solamente cerca de un cuarto de lo que habían acordado.5 Roberto Fernández Terán, profesor de la Universidad Mayor de San Simón, en la ciudad de Cochabamba, y que dirige un proyecto de investigación sobre los hidrocarburos de Bolivia, dijo: “es como si se le hubieran dado la granja de tu familia a un nuevo propietario, simplemente por nada. Y que los nuevos propietarios empezaran a lucrar de lo que solía ser de tu familia.”6 Cubriendo miles de kilómetros, los conductos de gas y de hidrocarburo líquido se deslizan a través de la selva, se arrastran arriba a las montañas, se agachan por debajo de los caminos y se lanzan cruzando los ríos. Estas herramientas de la economía moderna serpentean a través de las tierras planas sin DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 57 electricidad y pasan por pueblos remotos donde el español es la segunda lengua, si se lo habla. El antiguo río Desaguadero se cruza con uno de estos ductos, un segmento de 563 kilómetros que transporta el petróleo boliviano hacia la costa del Pacífico en Arica, Chile.7 La última semana de enero de 2000, un evento catastrófico ocurrió en la intersección del cilindro de acero y ese largo camino de agua que se origina en el lago Titicaca. El descubrimiento ¿Por qué nuestro río está negro? Esta era la pregunta en las mentes y los labios de la gente que vive a lo largo del Desaguadero y que no sería contestada por otra semana. Las trenzas negras de Doña Porfíria llegan hasta la cintura de su espalda. La conocí después de haber escuchado a la distancia su increíble tono de voz alto llamando a su hija. Su pueblo está ubicado al sur de Santiago de Callapa, localizado a 24 kilómetros corriente abajo, donde los oleoductos cruzan el río. Doña Porfíria fue una de las primeras personas que descubrió el espejo negro en movimiento que era en lo que se había convertido el Desaguadero. El 29 de enero de 2000, ella estaba haciendo su penoso y rutinario viaje al río acompañada de su manada de 32 ovejas y 14 llamas. Pero este particular sábado por la tarde, cuando llegó al río, no podía reconocer las aguas que conocía desde que era niña. Su primera reacción, según explicó, era pensar que el negro era un presagio de buena suerte. “Me reí a carcajadas. ¿Qué sería esto? Estaba emocionada y quería decirle a mi familia lo que había descubierto. El río corría como siempre lo hace en la estación de lluvia, pero ahora estaba más denso. El agua se veía tan diferente. Parecía que estaba en la sombra, como si estuviera llena de oscuridad. Tenia un olor extraño, un olor desconocido que me hizo pensar de nuevo en qué sería lo que nos traería en realidad este nuevo río.” 8 Durante ocho meses del año la lluvia es sólo un recuerdo en el Altiplano. Pero en los cuatro meses de primavera y verano, cuando el agua cae del cielo abierto, llueve fuertemente. En algunos estrechos, el río Desaguadero se triplica en tamaño. Los lagos y lagunas nutridas por las aguas del río pueden inundar el doble de sus niveles de la estación seca. Según el Servicio Metereológico Nacional, la estación lluviosa en 2000 no estaba fuera de lo normal.9 Lo que no era usual era que la porción de 30 metros del oleoducto que se suponía que cruzaba sobre el río Desaguadero, estaba sumergida debajo de sus rápidas corrientes de agua.10 58 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN ¿Dónde está nuestro petróleo? Fue la pregunta que hicieron los operadores de la parte final del oleoducto en Chile, temprano en la mañana del lunes, a los funcionarios de Transredes en Bolivia, en una llamada telefónica 48 horas después de que el derrame empezara.11 Justo antes del amanecer del sábado anterior, los funcionarios de Transredes en Cochabamba habían abierto las gigantes válvulas que se suponía enviarían el petróleo en su viaje rutinario fuera del valle, escalando por las montañas de los Andes, hacia la costa del Pacífico. Precisamente antes del medio día de ese sábado en la mañana, el petróleo pasó, como estaba programado, a través de la estación de bombeo Sica-Sica de Transredes, ubicado a 80 kilómetros antes de que el oleoducto cruce el río Desaguadero. Esa fue la última vez que Transredes pudo verificar el petróleo en su sistema. Desafortunadamente, la máquina que medía la presión del petróleo moviéndose a través del oleoducto en la estación de bombeo de Sica-Sica, no estaba funcionando apropiadamente en el momento del accidente, una de las principales razones por lo cual tomó dos días para que Transredes supiera del derrame.12 El espeso líquido negro que hacía su recorrido fuera de Bolivia a las costas del Pacifico era “residuo de petróleo,” una mezcla particular de petróleo crudo y gasolina que es especialmente tóxico para la salud humana y animal. La exposición a esta materia puede resultar en leucemia, tumores, enfermedades degenerativas, así como también en deficiencias del sistema inmunológico.13 Después de frenéticas llamadas de los funcionarios de la compañía en Chile, Transredes tardó 12 horas más para localizar el derrame y obstruir las válvulas en ambos lados del río.14 Para entonces, el daño era ya irreversible. El Desaguadero había sido convertido por el derrame en un sistema de entrega brutalmente eficiente, enviando el petróleo de la compañía dentro de valiosas praderas, dentro de laberintos de canales cavados a mano para la irrigación y de frágiles santuarios de aves. En el momento en que Transredes empezó a actuar, su mezcla tóxica había sido esparcida por 48 horas a lo largo de vías fluviales y tierras. Por lo menos 29 000 barriles de petróleo –suficientes para llenar más de un millón de baldes con leche– fueron arrojados dentro del río Desaguadero, posteriormente extendiéndose a lo largo de 249 kilómetros.15 “Las plantas verdes se convirtieron color ceniza. Las ovejas tenían zapatos negros y las aguas para bañarse no eran nada claras. La vida se fue,” Don Vidal, un residente de El Choro, me dijo: “Y no teníamos idea de que lo peor estaba por venir, que incluso cuando lo negro se vaya nosotros seguiremos sufriendo por eso”.16 El río Desaguadero, que estaba crecido por la estación lluviosa, se llevó el petróleo súbitamente, extendiéndolo por lagunas pantanosas que sólo aparecen durante esa estación, pasó por los cerros de sal natural a través de los Andes hasta alcanzar las poco profundas aguas del lago Poopó, que cubre más de 1 550 kilómetros cuadrados durante la estación húmeda.17 Los campesinos, que habían hecho DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 59 sus propios canales de irrigación –algunos de 900 metros de largo– no sabían que debían cerrar sus canales antes de que las aguas contaminadas empezaran a saturar sus cultivos. Al final, el petróleo de Transredes contaminaría casi cuatro mil kilómetros cuadrados de tierras fértiles para el pastoreo y el cultivo.18 Doña Lorenza se levanta antes que el sol lo haga y cocina papas. Tiene que empaquetar su almuerzo para un día de pastoreo; las mismas papas del desayuno y un bocado de charque (carne deshidratada por el sol) que mitigarán su hambre al mediodía. Trapos viejos y ropa son envueltos y anudados alrededor de la comida para mantenerla caliente y llevarla atada a la espalda junto con su niña Evita, de dos años de edad. Pasa el día con sus compañeras, las ovejas y las llamas. La pequeña niña no lloró ni una sola vez durante el día, ni siquiera cuando su mamá la dejó conmigo y sus cincuenta y tantos animales por horas. Doña Lorenza fue a cosechar papas lejos de nuestra vista, dejándonos en las orillas del Desaguadero, las más fértiles tierras de pastoreo durante la mayor parte del año. El año 2000, cuando las anegadas aguas y las tierras pantanosas se secaron, las tierras de pastoreo de esta comunidad estaban contaminadas. Las pocas islas de verde donde el río no pudo alcanzarlas no eran suficientes para sostener la vida; los animales tuvieron que ser alimentados en las tierras contaminadas. La gente del Desaguadero trató de adaptarse a la contaminación de su río como si fuera un desastre natural. El agua que utilizaban para cocinar y bañarse, para lavar su ropa a mano, para pescar o cazar pájaros ya no era segura. Aunque muchas familias recolectaban agua de lluvia, tal cantidad no se aproximaba a lo que se necesita usar para el ganado y para las necesidades básicas de una familia. Advertencias ignoradas Negligencia es un término legal que se refiere “a no ejercer el grado de cuidado que la ley estipula para la protección de otra gente.”19 En tres diferentes ocasiones, Transredes fue alertada por los funcionarios bolivianos y los propios técnicos de la compañía de que su oleoducto –en el preciso lugar donde cruza el río Desaguadero– podría causar un gran derrame. Transredes admitió que había sido advertida con anterioridad de que un desastre exactamente como ése podía ocurrir a lo largo de la ribera del Desaguadero. La compañía que formaron Enron y Shell sabía que los oleoductos heredados habían sobrepasado sus fechas de caducidad por más de una docena de años, 20 según indica un documento suscrito con las autoridades bolivianas un año antes.�� En agosto de 1999, meses antes del desastre, uno de los propios funcionarios de Transredes informó a la compañía que el oleoducto se había caído de un soporte de metal en forma de H y que estaba parcialmente debajo del agua.21 Cuatro meses después, Transredes recibió otra advertencia, un informe del superintendente de Helicópteros y promesas Una semana después del derrame. siete años después. salió de su casa de adobe donde estaba pelando papas. el silencio del Altiplano fue interrumpido por ruidos que venían de arriba. una apuesta que causó que la gente del Desaguadero pagara el verdadero precio.24 Pero en vez de tomar alguna acción preventiva. “La gente del derrame de petróleo. los funcionarios de Transredes apostaron a que la sección maltratada del oleoducto resistiría unos meses más. Por primera vez en su vida veía. Fue una apuesta conveniente que evitaba la interrupción de las ganancias de Transredes que corrían a través del ducto. podría provocarse un accidente.22 Esa inspección. Doña Julia besó el plátano que le ofrecí. Seis años después. estaba clasificada como de “máxima prioridad. Al final. informando a la compañía que el ducto que cruzaba el río necesitaba mantenimiento. “¿Quién?”. Según un memorandum de marzo de 2007 preparado por los funcionarios de Transredes en respuesta a las preguntas de El Centro para la Democracia. una máquina que volaba. Con una amplia sonrisa me dijo que piensa que sus ovejas son realmente cerdos. II. la Superintendencia volvió a advertir a la compañía de la peligrosa condición de sus oleoductos. de cerca. Los campesinos estaban asombrados por la llegada de los helicópteros y ansiosos por recibir respuestas que por fin devolvieran la normalidad a sus vidas. Doña Julia. Levantó su cabeza hacia el cielo. me comentó. le pregunté. Transredes continuó bombeando el petróleo. una mujer casi sin dientes que habla aymara y sólo algunas palabras de español. fue una apuesta que resultó terriblemente mala. nunca dejan de comer y parece que nunca están satisfechas. “Ellos nos dijeron que el petróleo era fertilizante”.” Los expertos contratados por Transredes le dijeron a la gente que vive por el río que el petróleo era fertilizante. Los representantes de Enron y Shell bajaron del cielo. existía la preocupación que si se emprendía la reparación durante la estación de lluvias. llegando a pueblos que no figuran en ningún mapa. que también encontró corrosión en el tubo de metal.”23 Al ver que Transredes no respondía.60 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Hidrocarburos del gobierno boliviano. no querían interrumpir el flujo de petróleo por el oleoducto. y segunda. la compañía aún sostiene . la compañía tomó la decisión de retrasar las reparaciones por dos razones: primera.25 En esencia. Cuarto. la prensa boliviana informó con mucho entusiasmo la versión de la historia según la compañía: entre 1 000 a 5 000 barriles de petróleo. los funcionarios de Transredes en Bolivia pasaban su tiempo haciendo llamadas de larga distancia a Estados Unidos y a Europa.28 Transredes prometía “limpiar la zona afectada de tal manera que quedara igual o mejor que antes del accidente. la compañía tomaba control de la información científica para minimizar la evidencia de daño medioambiental. se proyectaba la apariencia de una limpieza exitosa y una adecuada ayuda de emergencia. Tercero. CARE (Cooperative for Assistence and Relief Everywhere).”29 El 8 de marzo del año 2000. las comunidades no han sido afectadas. la compañía lanzaba una agresiva campaña de relaciones públicas que describía el derrame como insignificante y bajo control. Primero. y están bien atendidos por nuestras brigadas de médicos y veterinarios.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 61 que algunas investigaciones científicas indican que el petróleo puede “acelerar la 26 formación de nutrientes en el suelo. habló orgullosamente del éxito de su compañía a lo largo del río: Lo hemos hecho bien el mes pasado obteniendo la participación de las comunidades afectadas. una portavoz de Transredes apareció en las estaciones de televisión local diciendo: “felizmente. Segundo. para facilitar el pago de Transredes por el derrame de petróleo. La estrategia que emergió de aquellas llamadas fue un plan de cinco puntos. que son la fuerza laboral para la limpieza. la subsidiaria de Enron y Shell envolvió su paquete de compensación con la respetada imagen de la organización de ayuda internacional.” A lo largo del río. Steven Hopper. Esta estrategia ganaría para ambas compañías elogios como un “modelo empresarial de ciudadanía.”30 El presidente de Transredes. se habían derramado por un pequeño hoyo del tamaño de una moneda boliviana. Finalmente. a través de proyectos comunitarios. Una agresiva campaña de relaciones públicas La campaña de relaciones públicas de la compañía con los medios de comunicación bolivianos empezó por contratar a la firma británica Environmental Resource Management (ERM) para manejar el potencial desastre de las relaciones publicas de la compañía. aunque todavía hay mucho que hacer.”27 Inicialmente. Permanecemos firmes . la compañía extranjera presionó a los individuos de las comunidades a incluirse en un proceso de compensación unilateral definida por Transredes. manejable. así como también por nuestros operadores sociales. la historia era muy diferente. donde siete años más tarde las plantas no crecen como antes lo hacían. Durante la primera devastadora semana después del derrame.” �� Esas ‘investigaciones científicas’ tienen muy poco significado para aquellos que basan sus vidas en las tierras circundantes al río Desaguadero. apenas un mes después del incidente. o como ERM lo describió: “ayudar a Transredes a superar las preocupaciones de la comunidad. nada pudo hacer frente a la bien aceitada campaña de relaciones públicas lanzada por la compañía. regresa a su tierra para ayudar a su familia durante los difíciles días de siembra y cosecha. La gente de Acopata cuenta su riqueza en llamas y ovejas. a menos de dos kilómetros. o lo que equivale a la mitad de lo que la compañía conferiría a las 127 comunidades en el proceso de compensación. Según algunos a quienes Transredes empleó. por lo general. guantes y cobertores de pie así como los uniformes de limpieza sólo fueron prestados para salir en las fotografías. Don Juan de Dios es copropietario de una panadería en la sede de gobierno. Como muchos que crecieron cerca al río. Las cámaras de televisión y periodistas se agruparon en el aeropuerto de Cochabamba para informar sobre la llegada del Antonov ruso. pensaron que se habían ganado la lotería. El único dinero en el bolsillo. En los medios de comunicación nacionales se destacaban los esfuerzos de limpieza mediante videos y fotos de la gente afectada de la región. que llegó cargado de sofisticada tecnología para remediar derrames de petróleo.37 Transredes reclutó gente que vivía a lo largo del río –muchos nunca habían recibido un pago en dinero por su trabajo– para ser la fuerza laboral de la lim- . Un periódico de La Paz denunció el derrame como “la peor tragedia ecológica en la historia de Bolivia. pese a que la vasta mayoría de los campesinos tiene que caminar más de cinco horas sólo para llegar a un teléfono. vehículos todo terreno y equipos de extranjeros para dirigir la limpieza. gafas desechables. Carlos Börth.32 El costo para traer este avión a Bolivia fue de 600 000 dólares.31 Unas semanas después del derrame. declaró la región como zona de desastre poco después del derrame. rastrillos y bolsas plásticas. Limpieza y ayuda de la corporación En el alejado pueblo de Acopata.62 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN en nuestra promesa inicial de continuar trabajando con las comunidades afectadas y darles una justa compensación por los impactos del derrame. Don Juan nos explicó que sus compañeros miembros de la comunidad que tuvieron la suficiente suerte como para conseguir los altamente codiciados puestos de limpieza.36 Al final. sin embargo.33 Transredes también presumió de haber facilitado un número telefónico de información de llamadas gratuitas para las familias afectadas. no en dinero. uno de los aviones más grandes del mundo aterrizó en Bolivia. es el de un miembro de la familia en la ciudad o el obtenido por la ocasional venta de un animal no destinado a su propio consumo.”35 El prefecto de la región. el Desaguadero fluye justo al otro lado del cerro. quienes eran contratados para hacer ese trabajo. la ‘tecnología sofisticada’ utilizada en la limpieza consistía de palas.34 Algunas fuentes noticiosas presentaron una versión diferente de la historia. La Paz. los equipos de protección. En realidad. dos días después de que ocurriera el desastre. con un vaso de fideos que sólo necesitaba agua caliente para cocinarlos. Seis años más tarde.42 Para que Transredes. o cualquier otra compañía opere legalmente en Bolivia. y las acciones específicas que serían tomadas inmediatamente después de un accidente medioambiental. volvieron a contar sus historias. once de los miembros de este pueblo de 250 familias.38 A pesar de la abundancia de testimonios contrarios a los que fueron empleados. La mayoría de los que trabajaron como equipo de limpieza terminó enferma por la exposición al petróleo. los funcionarios de Transredes continuaron afirmando que cualquier problema de salud sufrido por la gente sería transitorio o era solamente causado por las enfermedades comunes que se sufren en las tierras altas de la región.UU. dirigidas por supervisores que no hablaban su idioma. EE. debe obtener una licencia medioambiental. que se asienta a 24 kilómetros al sud del oleoducto. 35 por día. detallando las circunstancias del derrame y las acciones inmediatas que los funcionarios de Transredes habían planeado por adelantado. Describieron cómo conocieron a personas de Texas.. El documento nunca fue presentado a las autoridades.40 Imposibilitados de comunicarse con la mayoría de los técnicos de la limpieza. .41 El viceministro de Energía e Hidrocarburos formalmente pidió ver el plan de Transredes.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 63 pieza del petróleo que se suponía que se dirigía a Chile. El plan de emergencia que nunca existió El gobierno boliviano y varias instituciones públicas exigieron repetidamente a Transredes presentar el plan de emergencia legalmente requerido. casi el doble del jornal diario en Bolivia. El proceso requiere que la compañía detalle los riesgos medioambientales implicados en sus operaciones. Más de 3 000 personas fueron empleadas. También dijeron que durante la limpieza se sintieron “tratados como perros” por los especialistas importados por la compañía. A pesar del hecho de que el río Desaguadero es la mayor fuente de agua en el Altiplano.39 Cerca de 40 miembros de la comunidad de Ulloma trabajaron en la limpieza. granjeros y pastores de animales trabajaron largas horas por Bs.43 La limpieza no estaba basada en ningún plan de emergencia concebido cuidadosamente con anterioridad. Ninguno de ellos sabía en ese tiempo el amargo precio que pagarían por sus “premios de lotería” de su empleo temporal. o sufriría de problemas de visión causados por la intensa reflexión de la luz en el petróleo derramado. por la barrera idiomática. la mano de obra empleada de Ulloma reclamó que no se les daba adecuado tiempo de descanso durante los extenuantes días de trabajo. Transredes nunca mencionó que sus oleoductos cruzaban esta corriente de agua. sino en la improvisación. Campesinos. pueden ver la estación de bombeo de la compañía. Transredes declaró que la limpieza masiva estaba “terminada al 80%.47 El 31 de julio de 2000. ven un campo del tamaño de una cancha de fútbol rodeada de muros altos. no tenían otra agua que beber. el 2000. una inspección del Ministerio de Desarrollo Sostenible de Bolivia concluyó que aún había contaminación y que la limpieza todavía requería considerables esfuerzos. la corporación extranjera estaba otra vez en su negocio de bombeo. A fines de marzo. Este espacio para los niños –equipado con resbalines.64 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Una semana después del derrame. Los aguayos son coloridos tejidos rectangulares . La fértil y exuberante estación sobre el Desaguadero después de la lluvia.”46 A pesar de que la compañía trataba de asegurar a la gente que la limpieza se había realizado dentro de estándares internacionales.44 Más tarde. solicitadas más de seis meses antes. El 19 de febrero de 2000. según los líderes de las comunidades locales. y columpio– fue financiado por Transredes. la tierra que Enron y Shell aseguraban que estaba limpia todavía estaba manchada de negro: se encontró petróleo como “en un sándwich” en la tierra. un área rodeada por un muro que está iluminada 24 horas al día. seis meses después del derrame. Persisten los efectos sobre la salud La primera vez que llegué al pueblo de Rancho Grande. Si columpian con la vista en la dirección opuesta.45 Simplemente. menos de un mes después del derrame.49 No había más la abundante y normal cantidad de pastos y totorales (brotes de paja gruesa que mastica el ganado) para proveer la nutrición necesaria para engordar las ovejas y las llamas.48 El recreo para los 19 niños de la pequeña población de Sica-Sica se realiza en un pequeño parque adyacente a la escuela. Si los niños columpian con la vista en una dirección. no era igual que antes. Transredes había completado las reparaciones en los soportes del oleoducto. 48% de las comunidades afectadas informó que había consumido aguas contaminadas. Mientras la gente cerca del río esperaba la entrega de agua potable. asegurándose que en el futuro no haya interrupciones en sus ganancias. los oleoductos de Enron y Shell estaban reparados y funcionando otra vez. las mujeres me dijeron que mi aguayo era una falsificación. oficialmente se dio por conluida la limpieza de Transredes. barras. cuando la compañía depositó más de 838 000 bolsas de material contaminado en una cavidad terrena cerca de la estación de transporte de Sica-Sica. resguardando una hendidura en la tierra llena de miles de bolsas de basura contaminada. Transredes declaró oficialmente que las aguas del río eran inseguras para el consumo humano o animal y prometió suministrar agua para emergencias para la gente del Desaguadero. A pesar de los esfuerzos de limpieza. 53 Desafortunadamente. la ciudad tropical al Este de Bolivia. es difícil de ver. por la ropa lavada en aguas contaminadas o aspirada al sistema respiratorio. Para estos ojos agudos y sabios. para proveer ayuda médica a la gente afectada como consecuencia del derrame.54 Un comunicado de prensa de Transredes del siete de junio de 2000 consignó que más de 5 000 personas habían sido vistas por los médicos de la compañía: ninguna de ellas tenía síntomas relacionados al derrame. pérdida de apetito. incomodidad en los ojos y la nariz y problemas de estómago. Transredes trajo veterinarios de Santa Cruz. Los posibles riesgos de salud a futuro no fueron analizados por el equipo médico de Transredes. en realidad sólo la parte azul. El BTEX (benceno. aparentemente. dolores de cabeza y problemas visuales.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 65 hechos de alpaca. de la comunidad de Acopata. estaba hecho parcialmente de lana sintética. una versión andina de una mochila. este tipo de aguayos pueden ser diferenciados a la distancia.52 Los médicos de Transredes colocaron postas de salud por todas partes de la región. Estas toxinas pueden también ser absorbidas a través de la piel. de los animales a la gente a través de la carne y de las madres a los fetos en el vientre.51 La mayoría de las familias que vive en las riberas del Desaguadero tiene muy poco o ningún acceso a los servicios básicos de salud. es un hombre de ojos cruzados que puede imitar perfectamente el gorjeo de los pájaros nativos. el BTEX puede ser transmitido del pasto y el agua a los animales. dolores de cabeza. tolueno. náuseas. Las miles de personas que vieron a los médicos de la compañía informaron que sufrían dolores de estómago. Causante de cáncer y malformaciones. Desafortunadamente para estas mismas mujeres que tejen y llevan esa ropa. Los síntomas más notables de la exposición a la toxicidad del petróleo incluyen irritaciones de la piel. Los veterinarios llegaron de un lugar donde las llamas viven en el pequeño zoológico de la ciudad y tienen poca experiencia con los animales del Altiplano. Los trabajadores de salud enviados por la compañía no tenían la especialidad de tratar los efectos del petróleo en la salud humana.56 Para tratar las enfermedades y muerte de los animales de la región. Mi aguayo. Aseguró que cuando los vete- . la ayuda médica de Transredes fue limitada.50 Los efectos más peligrosos a la salud de residuos de petróleo son invisibles. llama o lana de oveja que se llevan amarrados sobre los hombros. el daño que los tóxicos pueden causar en la vida de los humanos y animales durante muchos años. Don Teodosio.55 La única referencia al petróleo en el informe médico de la compañía es la negación de la existencia de cualquier relación entre la salud humana y el petróleo en el río. etil benceno y xileno) es un grupo de compuestos orgánicos volátiles encontrados en los residuos de petróleo. donde la compañía tiene sus oficinas principales. ”60 Las familias dueñas de los rebaños tenían que escoger entre dos cosas malas: dejar que su ganado.57 En el mismo comunicado de prensa del 7 de junio. ellos culparon a cualquier cosa pero no al petróleo por la enfermedad de nuestros animales. El paquete de compensación de Transredes Era evidente que el proceso de compensación de Transredes iba a ser problemático. el equivalente a tres fósforos. y contó: “Saqué mi calculadora y descubrí que la cantidad que estaban ofreciendo era suficiente para que cada animal comiera 4 gramos de paja. los informes de los veterinarios de la propia compañía contaron una diferente historia. notaron que los animales efectivamente mostraban señales de haber consumido petróleo. la realidad es que la gente y los animales enfermos no recibieron una adecuada atención y nunca les llegó el tan mencionado suministro de agua que la compañía prometió. Como cualquier otra corporación. una ridícula cantidad para las ovejas considerando que comen al día uno o dos por ciento de su peso.59 El último fracaso de la asistencia de emergencia de Transredes fue su imposibilidad de conseguir comida para los animales hambrientos que no podían alimentarse sin peligro en las tierras contaminadas. cada día por un mes. El proceso de compensación a las comunidades por sus perdidas demostró tener sus propios problemas. Necesitan estadísticas y estimaciones para calcular el valor del mercado. y que ninguno de ellos tenía síntomas relacionados al derrame. Transredes declaró que los veterinarios de la compañía habían revisado más de 250 000 animales. Aunque Transredes presumió las brigadas médicas y veterinarias que había enviado a la región contaminada. su fuente de carne. En las comunidades campesinas del Desaguadero. Transredes funciona en una cultura documentada. Ellos se llevaron nuestros animales muertos en camiones. el ex presidente del Foro Boliviano sobre Medio Ambiente y Desarrollo (FOBOMADE). Las familias escogieron llenar los estómagos de sus animales. así como también del suministro de agua para la gente y los animales sedientos. . una organización de la capital regional de Oruro. Necesitan números asignados a los bienes para generar las cantidades de compensación necesarias. estaba presente en una reunión cuando Transredes ofreció comida para los animales de cierta comunidad. y nunca más supimos de ellos”. muriera de hambre o pastara en tierras contaminadas. Hans Moeller.66 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN rinarios vieron a sus ovejas enfermas. diagnosticaron que la causa era el consumo de plantas venenosas. La asistencia de emergencia de la compañía y la ayuda posterior resultó muy pequeña para las necesidades más básicas de las comunidades. Y añadió: “los veterinarios no nos ayudaron.58 Sin embargo. A su vez. tuvieron que recurrir a los profesionales que pagaba Transredes. Por el contrario. no a las personas como familias o individuos. Las comunidades rurales afectadas.63 Según algunos residentes. Este formulario de doble página no tenía sentido para mucha gente cuyos cultivos no son contados en kilogramos o dinero. El segundo documento era un formulario de reclamo. y los acuerdos legales que siguieron. sin embargo. algunos de estos evaluadores “independientes” trabajaron con justicia para las comunidades que representaban. ni el daño que se causó a las aguas del río Desaguadero. y en algunos casos. Las tres líneas designadas para “necesidades”. en la parte trasera del formulario. Transredes hizo saber a las comunidades del Desaguadero que la ayuda de emergencia llegaría y que la limpieza empezaría tan pronto como las familias se asociaran con una comunidad y llenaran los formularios de reclamos. comida para animales o las demandas para compensaciones justas de la gente afectada. los dos evaluadores acordaron un monto de compensación para cada comunidad. en el que se pedía a las familias que documentaran sus bienes específicos. directo o indirecto. ésta hubiera podido ser la primera vez que la gente afectada sería compensada por el error de una compañía. y. El primer documento que se esperaba que las familias suscribieran requería que se afilien oficialmente a una comunidad. Este proceso de compensación en realidad empezó antes de la limpieza del derrame. En otros casos. Fue un proceso que involucraría a 127 pueblos. apenas tenían espacio para que se pueda escribir las necesidades de agua limpia. sino que son destinados al consumo doméstico propio. se inició el proceso de compensación de la compañía extranjera. La compañía prometió un “proceso de compensación abierto y honesto.”62 El primer paso después del llenado de los formularios fue el nombramiento de “evaluadores” para ayudar a las comunidades a cuantificar el daño causado por el derrame.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 67 donde los libros y bolígrafos casi no existen y donde el saber leer y escribir es un lujo escaso. las comunidades estaban alegres de estar involucradas en un proceso del que podrían sacar algún beneficio. En el desarrollo de más de 100 incidentes de contaminación medioambiental en Bolivia.61 Con estos formularios. la cual incluiría “todo daño y perjuicio. Al principio. cuantificando y poniendo valor a cada rebaño y cultivo de cada familia afectada. Juntos. de hecho. las comunidades reclamaron que sus evaluadores estaban más aliados con los intereses de Transredes que con ellos. era un prerrequisito necesario para ello.”64 Debido . presente o futuro. a los que la propia compañía había contratado. estos evaluadores de la comunidad trabajarían con los evaluadores que representaban a Transredes para negociar el monto de las compensaciones. Transredes dejó dos montones de formularios. Las tierras contaminadas que son de propiedad colectiva de las comunidades no podían ser incluidas en el paquete de compensación. Transredes decidió unilateralmente que sólo ofrecería compensación a las comunidades. no tenían los recursos para encontrar o pagar a un evaluador. la institución medioambiental que apoyó a las comunidades afectadas. los montos establecidos no podrían ser cuestionados por los miembros de las comunidades. La gente de la comunidad de Ulloma aseguró que con el contrato en mesa y el bolígrafo en mano.” comentó sobre mi carpa.” dijo uno de ellos. Los acuerdos que Transredes presionó a las comunidades a aceptar llegaron justo en el momento en que la gente del Desaguadero necesitaba urgentemente ayuda. Transredes les dijo: “firmen primero. de espalda amplia y brazos esculpidos por el trabajo en el campo. también le dieron a la compañía algo que sus abogados deseaban mucho. Las firmas de los líderes de las comunidades. la renuncia de los derechos de las comunidades a hacer reclamos posteriores contra Transredes por el daño causado por su petróleo. Yo había armado mi carpa al lado del camino a El Choro cuando empezó la lluvia la noche anterior. y tendrán un veterinario.68 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN a los acuerdos legales firmados al principio del proceso. sino también al trabajo de los Oficiales de Enlace de la Comunidad (Community Laison Officers. ni siquiera el gobierno boliviano. En ciertos casos.”68 El FOBOMADE. CLO) contratados por la compa- . Los miembros de la comunidad de Ulloma admitieron su cruel realidad en ese momento: “No teníamos otra opción más que firmar.65 Nadie.66 Don Vidal me despertó justo antes del amanecer. me gritó dentro de mi carpa como si las paredes fueran a prueba de ruidos. muchas comunidades consintieron en firmar los acuerdos sin hacer ninguna pregunta. aseguró que la gente rural pobre fue chantajeada para firmar los acuerdos si querían recibir asistencia de emergencia. No firmar significaba que no recibiríamos nada. problemas futuros de salud o la recuperación lenta y dolorosa de los pastos de pastoreo a lo largo del río. al final del contrato de compensación de Transredes. la compañía no prestó ayuda de emergencia hasta que los papeles estuvieran firmados. No habría un reembolso por el ganado que naciera muerto. “Queríamos negociar con Transredes y llegar a un justo acuerdo. la reducción de leche que los animales producían. estaba allí para decirles cuáles eran sus derechos. “Esto parece una nave espacial. Aunque los montos de compensación ofrecidos eran mínimos y no llegaban a compensar los verdaderos daños causados por la compañía. animales con deformaciones. las comunidades cansadas y desesperadas firmaron los acuerdos legales como se los presentaron. no tener un contrato que nos impusieron y que no entendíamos. Enfrentados a la espantosa necesidad de comida para su hambriento ganado y agua limpia para sus niños. Don Vidal me contó que no comprendió las condiciones del contrato.”69 El logro de Transredes en conseguir las firmas de las comunidades para sus acuerdos legales y completar los trámites no sólo se debió a la desesperación de la gente del desaguadero.”67 La compensación recibida por las comunidades también falló en tomar en cuenta los efectos del derrame a largo plazo. El hombre. En un café en la capital regional de Oruro.74 Análisis independientes del agua y del suelo. la firma británica que manejaba la campaña de relaciones públicas de Transredes.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 69 ñía. el petróleo residual persistirá en el área afectada por un largo periodo de tiempo. Patch encontró cantidades significativas de petróleo en las muestras recolectadas.73 El análisis del agua de la compañía mostró niveles muy bajos de hidrocarburos. El Comité Cívico de Oruro se rehusó a aceptar que la destrucción medioambiental era tan mínima.75 Según sus investigadores: Si no se toman acciones positivas. ya que eran acusados de trabajar para Transredes en vez de para Bolivia. Este pequeño equipo contratado de antropólogos bolivianos. e hizo los arreglos para que la empresa Patch Services de Canadá recogiera muestras a las orillas del río para ser analizadas por un laboratorio independiente en Alberta. Canadá. era el resultado de la existencia de “líderes de la comunidad con una ideología contraria a la de la compañía. Los trabajadores de CLO se convirtieron en una herramienta esencial para que la compañía obtuviera las firmas en los contratos legales de Transredes y de esa manera amarrara oficialmente a las familias afectadas dentro del plan de compensación de la compañía. concluyendo que no había riesgo en curso para la población o el ganado. sociólogos y trabajadores sociales. El laboratorio Arthur D. aseguró que la mayoría del petróleo se había evaporado. Las propiedades químicas y físicas del petróleo limitan . La compañía toma control de la información científica Según las muestras de laboratorio de Transredes que fueron recogidas por los científicos contratados por la compañía y enviadas a Estados Unidos para analizarlas. Dijo que los trabajadores de CLO tenían mala reputación. Se rehusó a dejarme grabar nuestra conversación o usar su nombre.70 Uno de los contratados por CLO de Transredes era un antropólogo boliviano que se escondía bajo una gorra de baseball. Little Labs.71 Los informes de CLO documentaron que uno de las grandes dificultades para conseguir que la gente afectada firmara los documentos. con base en Houston y Boston.”72 Lo que Transredes calificó como diferencia ideológica. revelaron diferentes resultados. el derrame sobre el Desaguadero no constituyó un desastre medioambiental. hablaba las lenguas nativas y entendían las complejidades culturales de la estructura social a lo largo del río. sin embargo. realmente eran las demandas de las comunidades de obtener una justicia básica. También dijo que seis años después todavía estaba espantado por el trabajo que lamenta haber tomado. él susurraba la palabra Transredes cada vez que la mencionaba. Veinticinco personas fueron empleadas como CLO bajo la dirección de ERM. ”78 El director de CARE en Bolivia. que la cantidad de dólares para la compensación ya estaba determinada antes de que CARE entrara en el proceso. la maquinaria metálica se arruinó debido a las severas condiciones climáticas del Altiplano. Muchas comunidades juntaron el dinero de sus compensaciones para comprar un tractor. o elegir proyectos para la comunidad tales como la construcción de caminos. animales o maquinaria. para manejar el proceso de compensación en beneficio de la compañía. me dijo. Desafortunadamente para la gente que vive en las tierras cerca del Desaguadero. Su proyecto también incluyó entrenamiento para operaciones de mantenimiento de la maquinaria.79 La organización internacional de cooperación imprimió una cara humanitaria al proceso de Transredes y se le pagó más de 800 000 dólares por sus servicios. se quitó el sombrero para enjugar su sudor. aún antes de que le preguntara. El contrato firmado entre las dos instituciones decía que CARE “iba a cambiar un simple proceso de compensación en una contribución al desarrollo sostenible de una región muy pobre. Víctor Rico. CARE. en Nigeria. Don Vidal. Shell. las comunidades podrían optar por contribuciones tales como tierra.77 Contrató a la bien conocida organización de desarrollo internacional. Sacudió su cabeza y dijo que las partes para arreglar el tractor son demasiado caras y se encuentran demasiado lejos. Transredes se ocupó de este desafío como lo había hecho antes uno de sus parientes corporativos. . instalación de electricidad o desarrollo turístico.” La compensación envuelta en un paquete de CARE Otorgar compensación a las comunidades no iba a ser tan fácil como escribir un cheque.81 En cambio. Seis años después el tractor yace oxidado y roto. el hombre que pensó que mi carpa era una nave especial.76 El hecho de que el río Desaguadero no tenga entrada ni salida al mar hace que su cuerpo de agua sea especialmente sensible a la contaminación. los resultados científicos de Transredes se utilizaron como base para cuantificar el daño hecho y así determinar una compensación “justa. otra decisión tomada unilateralmente por la compañía. La vida de las plantas y animales será negativamente afectada durante el periodo que se permita que el petróleo no sea tratado.70 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN severamente la extensión de la recuperación de un ecosistema sin intervención.80 Las compensaciones en dinero efectivo nunca fueron consideradas una opción. Las comunidades de El Choro decidieron llevar adelante un proyecto de rehabilitación del suelo para mejorar las condiciones de la tierra para el cultivo. el programa de compensación que CARE manejó cambiaría la vida de la gente a las mismas o mejores condiciones que antes del derrame. Según Transredes. las cuales. La gente de la región construyó sus propias casas. Los animales comprados como reemplazo de los que habían muerto o se habían enfermado. Desgarrados y descoloridos calendarios de CARE estaban clavados en las paredes de adobe o ladrillo de varias casas que visité en mis viajes a lo largo del Desaguadero. juntos. una habitación de 75 metros cuadrados. Esta valiosa máquina para la comunidad sirve ahora para que jueguen los niños. El carro duró sólo un año. tuvieron que pastar en las tierras contaminadas y continuaron bebiendo el agua infestada.2 millones de dólares a menos de 4 000 familias a través de varios proyectos. Don Benedicto es un pescador Uru a quien le faltan dos dientes frontales y vive en el lago Poopó. el monto total de la compensación directa otorgada a las comunidades llegó a ser menos de 2. la realidad en el terreno después de los procesos de compensación mostró que ello estaba muy lejos de ser así. cuentan una historia que no proclama el mismo nivel de éxito. La organización de ayuda otorgó a los miembros de la comunidad suficientes ladrillos y cemento como para construir casas con puertas de metal. ¿Cómo fue que ninguno de estos proyectos reparara el daño medioambiental causado por el derrame de petróleo?. techos de estaño y una ventana.” CARE distribuyó el equivalente de 1. encontré muchas de esas casas vacías.5% de los 48.85 Al final. salir de la pobreza. Los funcionarios de Transredes afirman que “no hay duda que éste era el modelo de compensación que mejores resultados y beneficios trajo a la población y al desarrollo local.2 millones de dólares que la compañía . les proveían mejor aislamiento del frío que el ladrillo y el concreto.84 Los 818 372 dólares que CARE recibió como pago por su trabajo eran equivalentes a 68 centavos por cada dólar que distribuyó en los programas de compensación. sin embargo. En la parte superior del calendario se lee: “es el tiempo para tomarnos de las manos y. Nos explicó que el proyecto de compensación de CARE en su comunidad fue comprar un carro usado que hiciera más fácil el camino de los pescadores al lago Titicaca. Se arruinó y el pueblo no tenía los recursos para repararlo.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 71 El frío mes de invierno que pasé en Acopata me reveló cómo otro de los proyectos de compensación de CARE resultó ser mejor en teoría que en la realidad.”82 La evidencia física y los testimonios de comunidad en comunidad. ¿Cómo fueron manejados temas pertinentes tales como agua o comida para animales? Mientras en teoría el desarrollo de los proyectos y donaciones eran equivalentes al daño hecho por el derrame. cifra similar al salario mínimo mensual en Bolivia.83 Esto es como 60 dólares por persona afectada. Las familias optaron por dormir en sus casas de adobe. según ellos. En el frígido invierno del Altiplano de 2006. el equivalente de dos tercios de la compensación otorgada a las comunidades. una y otra vez. en “seguridad” se gastaron 80 000. A los evaluadores se les pagó un total de 500 000 dólares. Él nos comentó: No tenemos ningún título oficial que nos haga dueños del lago.86 Según el presupuesto presentado por la compañía a los funcionarios gubernamentales. y buscan los huevos de patos salvajes escondidos en los brotes de paja. El mismo día en que Transredes llegó al Desaguadero en helicópteros. es uno de los líderes de los urus. por la masticación de hojas de coca. el costo del trabajo de aviones y helicópteros sobrepasó la cantidad otorgada a las comunidades. Los urus también cazan flamencos rosados en el poco profundo lago. Las comunidades en busca de justicia “¡Que muera Transredes!. cargados en sus hombros. Como son familias de pescadores. La compañía sabía que no teníamos los papeles y la ley boliviana estaba del lado de Transredes.91 . un hombre que parece que siempre llevara lápiz labial verde en los labios. En el papel. para demandar acciones. La Paz. Enron y Shell. Su mensaje era simple: Exigimos que la máxima autoridad de Transredes encuentre una inmediata solución al daño causado. y se pagó más de 70 000 dólares en llamadas de larga distancia. no somos reconocidos como los habitantes de esta tierra o de este lago. donde pescan pequeños pejerreyes con estrechas redes hechas por ellos mismos. Los urus son dependientes de la vida en el lago. Después del derrame. por sus “servicios profesionales. las comunidades afectadas por el desastre marcharon a la capital regional de Oruro y a la sede del gobierno nacional. Los urus son los habitantes originarios del lago Poopó y es considerado como uno de los grupos indígenas más antiguos y marginalizados en Bolivia. frecuentemente pasan la noche en sus botes de totora hechos a mano en el lago. ¡Que muera la contaminación!” gritaban los manifestantes enardecidos.87 Transredes también pagó a sus compañías madre.89 Los campesinos bolivianos y las familias que viven cerca del río Desaguadero expresaron su enojo de la mejor manera que sabían: realizaron manifestaciones.90 Entre los que marchaban estaban miembros de la nación Uru. ésta fue nuestra lucha más grande cuando tratamos de reclamar a Transredes por los daños causados. que se nos compense por las miles de cabezas de ganado en riesgo y por las hectáreas de forraje contaminado por el petróleo. más de 1 500 personas habían abandonado sus pueblos y hogares para protestar. Don Rufino.72 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN afirmó haber gastado después del derrame.”88 III. Algunas veces los manifestantes llevaban sus animales vivos caminando al lado de ellos o muertos. las oficinas temporales de Transredes tuvieron que ser cerradas por razones de seguridad debido a las amenazas de las comunidades: Turbas de pobladores de Chuquiña rompieron ventanas. Japo y Chuquiña inicialmente se rehusaron a permitir que el equipo de limpieza de Transredes entrara a sus tierras.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 73 El presidente de la Nación Originaria Uru.94 Después de que sus reclamos no fueron escuchados en Oruro. Transredes y la Nación Uru firmaron un acuerdo. Juan Condori Mamani. En Oruro.” 96 . “Ellos se estaban burlando de nosotros. y arrojaron piedras a los vehículos de Transredes. incluyendo a los urus del Poopó a la lista de comunidades que recibirían compensaciones. Hay algunos flamencos. Finalmente. pero no suficientes para cazarlos y deshidratarlos para poder venderlos. durante el tiempo del derrame. Dos comunidades se oponen al proceso de Transredes Las comunidades de Chuquiña y Japo eligieron otra forma de resistencia: una acción judicial en las cortes bolivianas. demandando 14 millones de dólares. En un momento dado y en respuesta a la decisión de la compañía de reducir a la mitad el número de trabajadores de limpieza. un grupo de jóvenes activistas y abogados en La Paz. 60 de ellos marcharon hacia La Paz.” gritaron los manifestantes. Los niños no están asistiendo a la escuela porque están enfermos… nadie nos está ayudando. Y sabíamos nuestros derechos. Ni siquiera nos han dado la comida que nos prometieron. explicó: Ya no existen los peces y pájaros del lago.92 Transredes sostuvo que el lago Poopó. el descanso final de las aguas del río Desaguadero. en julio de 2001. CLAIP llevó adelante un juicio civil contra la compañía. no estaba contaminado. Ellos juraron que continuarían su resistencia “hasta que la compañía limpiara todas las áreas afectadas para evitar la muerte de 12 000 animales. temerosos de que Transredes removiera la evidencia del derrame. las comunidades encontraron un aliado en el Centro Legal para Asuntos de Interés Público (CLAIP). Es un campesino que trabaja en irrigación. Para el beneficio de ambas comunidades.93 “Nosotros no confiamos en Transredes. que es líder de Japo y que luchó contra la compañía extranjera. La gente dice que nuestra carne está contaminada. Sabíamos que al firmar sus documentos estaríamos dándoles el control de la situación. no tenemos medicinas ni contamos con los médicos de Transredes. interrumpieron las reuniones de CLO. miembros de la comunidad secuestraron a funcionarios de Transredes y a cuatro camiones que conducían. Sabíamos que Transredes había causado un daño grande en nuestras tierras y nuestras vidas.”95 Don Saúl Apaza siempre lleva gafas de aviador y una chaqueta de cuero. Dos meses después del derrame. el gobierno de Banzer. la ministra de Medioambiente en ese tiempo. Según la ley de medioambiente de 1992 de Bolivia.102 En agosto de 2000. sabe cuánta gente trabaja para mí? Uno. Pero la respuesta inicial de Ejecutivo. ocho meses después del derrame. puede ser descrita en una sola palabra: silencio. aunque todavía era una pequeña porción de su demanda original por 14 millones de dólares. bajo el mando del presidente Hugo Banzer Suárez. Los informes de los académicos de Fordham sugieren que la compañía extranjera e incluso la embajada estadounidense presionaron a las autoridades bolivianas a que tratasen con favoritismo a Transredes. una delegación de estudiantes y docentes de la Fordham University Law School.97 Ambas comunidades piensan que el daño hecho a su ganado y tierra sobrepasa el dinero que recibieron. se quedó silenciosamente al margen.101 La única institución suficientemente poderosa como para responsabilizar a Transredes. dos y tres. por otro lado. expresó su incapacidad de actuar en una entrevista concedida a un periódico de La Paz: ¿Ud. 100 Según el estudio. (ella contó con sus dedos) ¿Qué más quiere que haga? ¿Qué me corte las venas? ¿Ud. llegó a Bolivia para investigar y analizar el desastre del Desaguadero. El silencio del gobierno boliviano Cualquiera habría esperado que fuera el gobierno boliviano el primero en responder a este desastre. cuando en realidad el oleoducto se había roto por completo. cree que esto es Suecia? ¿O no se ha dado cuenta cómo funciona este país? 99 En mayo de 2003. La agencia de gobierno multó a la compañía con 110 000 dólares por no haber mantenido en buenas condiciones el oleoducto . La gente de Chuquiña recibió 450 000 dólares mientras que Japo obtuvo 476 000 dólares. una universidad de derecho en la ciudad de Nueva York. Chuquiña y Japo lograron acuerdos con Transredes. El Congreso de Bolivia. la contaminación de vías fluviales constituye un crimen medioambiental y debería ser automáticamente causa de investigación criminal y procesamiento. Neisa Roca. documentando violaciones tanto de la compañía como del gobierno boliviano. desde una perspectiva de la ley internacional de derechos humanos. Los congresistas representantes de la región del derrame acusaron a la compañía de haber mentido al asegurar que el oleoducto tenía una perforación del tamaño de una pequeña moneda. A ambas comunidades se les otorgó una mayor compensación que a las otras. el gobierno boliviano no inició ningún procedimiento criminal contra la compañía.74 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Después de dos años de batallas legales y manifestaciones. hizo oir su voz desde el principio. el gobierno de Bolivia no hizo respetar la ley adecuadamente debido al miedo de ahuyentar la inversión extranjera.98 Aunque el derrame de hidrocarburos está incluido en la ley como crímenes serios medioambientales. la Superintendencia de Hidrocarburos actuó finalmente. en el río Iguazú el año 2000. Estimaba que al menos 18 000 barriles habían salido a chorros del oleoducto. cientos de representantes de las comunidades se unieron a instituciones civiles y sin fines de lucro. pero su apelación fue rechazada. En las semanas y meses siguientes al derrame. que manejaba importantes recursos y tenía el apoyo del silencio gubernamental. una cantidad igual a menos del 10% del uno por ciento del ingreso neto de operaciones de la compañía en 2005.110 Moeller. De principio a fin. que algunos líderes culparon a las tácticas de Transredes. el Centro de Investigación y Servicio Popular (CISEP). los campesinos regantes de Oruro. cuando la compañía petrolera de Brasil. el trabajo de las Organizaciones No Gubernamentales (ONG) enfrentó serias divisiones. afirmó que había recibido llamadas amenazantes de Transredes y que gente intimidante se apostó fuera de su oficina y lo seguía cuando iba a almorzar. y me di cuenta muy rápidamente que la compañía estaba llena de mentiras. mucho más de 5 000 barriles se habían derramado dentro del río.111 . Por otro lado estaban las comunidades.103 A pesar de esta insignificante cantidad. fue una de las instituciones más íntimamente involucrada en las consecuencias del derrame.105 Las organizaciones no gubernamentales dividen en vez de organizar En la ausencia de una contundente respuesta del gobierno. Hans Moeller. y FOBOMADE para organizar un esfuerzo unido que exija asistencia y compensación. posteriores al derrame era solo propaganda. el Comité Cívico de Oruro. mentiras y más mentiras. tales como la intimidación y las coimas. Por una parte estaba la compañía. Las comunidades fueron presumiblemente presionadas por Transredes para disociarse de entidades como FOBOMADE. presidente de la boliviana Liga de Defensa del Medio Ambiente (LIDEMA) sostuvo que Transredes “se preocupó más por su espectáculo mediático que por lo que hizo por el sufrimiento de las personas que viven a las orillas del Desaguadero.109 Según Moeller. las comunidades aisladas recurrieron a otros aliados. y no pudimos hacerlo apropiadamente. Dicha organización consideró que la riada de comunicados de prensa de Transredes. Yo sabía que las comunidades necesitaban ayuda de afuera. las autoridades brasileras multaron a la estatal petrolera con 28 millones de dólares.108 El ex presidente del Foro.”107 FOBOMADE. que ha trabajado más de 40 años en temas de justicia medioambiental.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 75 de la compañía que cruza el río Desaguadero.104 En comparación.106 Felipe Coronado. Transredes apeló la resolución a la Corte Suprema de Bolivia. Petrobras. fue responsable de un derrame de más o menos del mismo tamaño. sin apoyo y sin recursos. además de la Federación de Campesinos de Oruro. Nuestra responsabilidad era servir como aliados. explicó la constante lucha para poder abrir procesos a más instituciones que sólo a las dos parcialidades privadas: El conflicto era totalmente asimétrico. una cifra que más tarde sería documentada oficialmente en 29 000 barriles. todos ellos voluntarios. 113 Desde la distancia de una oficina en Washington DC. Ellos argumentaban: “¿Cómo es posible que estas grandes compañías como Enron o Shell vayan a equivocarse en la cantidad de petróleo en 1 500 por ciento? No pueden estar tan equivocadas. ninguna oveja o res murió como resultado del derrame. el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) puso el decorado en la torta de la victoria de las relaciones públicas de Enron y Shell en la revista BID América. aun cuando no podían representar adecuadamente los intereses de la gente afectada en las comunidades del Desaguadero. El gran abismo entre lo que Transredes afirmaba y la realidad de las consecuencias del desastre El 5 de octubre de 2005. tenían miedo. y concluir que las compañías de Enron y . Moeller dijo: Mis colegas estaban nerviosos. dejó una mancha permanente en la imagen de Exxon Corp. algunos abandonaron la reunión. el incidente en el Desaguadero podía haber arruinado la reputación de Transredes en Bolivia… Pocas horas después de detectarse la ruptura. decidieron dejar de trabajar en el proyecto por miedo a la compañía así como por las dudas de que Transredes estuviera tan equivocada en sus estimados del derrame. Gracias al tratamiento ofrecido por los veterinarios. las organizaciones no gubernamentales fueron lógicamente sus otros únicos aliados.112 Cuando el gobierno falló en representar a la gente afectada. sería fácil creer en las muchas afirmaciones de Transredes. Seis meses después del derrame.. Los pequeños trazos de petróleo que quedaban eran repetidamente analizados para asegurar que no eran peligrosos para la gente o los animales. y virtualmente casi toda la vegetación afectada ha sido recuperada.” Estas personas pensaron que iban a perderlo todo y no querían pelear contra tal poder… Transredes tuvo mucho éxito en asustar o coimear a los responsables de defender a la gente de la región del río. IV.” el BID aplaudió la rápida repuesta al desastre: Era el tipo de desastre que da a la industria petrolera un mal nombre…Así como el derrame de petróleo de 1989 [del Exxon] Valdez en Alaska.76 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Los colegas compañeros de Moeller en FOBOMADE. En un artículo titulado “Cómo un derrame de petróleo ayudó a una compañía energética boliviana a convertirse en un ejemplo de ciudadanía corporativa. Transredes anunció que no había más cantidades tóxicas de petróleo en el área. Transredes contrató un equipo de especialistas… Transredes también compró y entregó toneladas de forraje a las áreas afectadas donde las tierras de pastoreo habían sido contaminadas y contrató 11 calificados veterinarios a tiempo completo que ayudaron a las comunidades afectadas a tratar cualquier ganado que se pusiera enfermo. La auditoría basó la mayoría de sus conclusiones en los controversiales resultados iniciales de laboratorio realizados por los científicos importados por Transredes. las comunidades afectadas y los medios de comunicación bolivianos. Por ejemplo.116 El llegó a muy diferentes conclusiones que las de los expertos extranjeros contratados por Transredes con respecto a las consecuencias del desastre sobre la salud.”114 El informe publicado en junio de 2001. en las conclusiones de una auditoría medioambiental que finalmente rompió el silencio del poder Ejecutivo boliviano. Roger Carvajal. localizada en Santa Cruz. también colaboró en el proceso. Poniéndose del lado de la compañía. hay otro estudio que investigó más profundamente el daño a largo plazo que Transredes dejó atrás.115 Carvajal también detalló cómo la compañía hizo aparecer resultados peligrosos para que no lo parecieran por medio de la alteración de fórmulas de medición. con las consecuencias del desastre. EE. Transredes recibió la orden de pagar por ella y contrataron a la organización servicios ambientales (ENSR). Según el sitio web de la firma. Él escribió: “es razonable esperar significantes efectos en la salud de humanos. animales y plantas vivas como consecuencia del derrame. “evaluó los impactos medioambientales y socioeconómicos del derrame.118 . años más tarde. el Dr.3 millones de dólares por la investigación.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 77 Shell habían hecho lo que era necesario para reparar lo que fue destruido. La subsidiaria boliviana de ENSR. que tiene sus oficinas principales en Westford. el informe de Transredes. Carvajal remarcó una larga lista de conclusiones científicas inconsistentes y manipuladas en los hallazgos de Transredes. Una auditoría medioambiental revela nuevos hechos Algunas de aquellas realidades serían reveladas dos años después del derrame. las mismas conclusiones medioambientales utilizadas para cuantificar los montos de compensación. que concluyó que el daño revelado en las muestras de sedimento estaba dentro de los límites internacionales. los exitosos informes del BID y Transredes se alejan más de la realidad que enfrentan aquellos que todavía viven. En respuesta a la presión de instituciones tales como FOBOMADE. Pero cuando uno está cerca del río mismo. un bioquímico y profesor de posgrado de la Universidad Mayor de San Andrés de La Paz.UU. El gobierno no tenía los recursos para pagar 1. el Ministerio de Desarrollo Sostenible ordenó una auditoría. leucemia. deficiencias en el sistema inmunológico y otras enfermedades degenerativas. la primera de este tipo en Bolivia. Sin embargo. la auditoría concluyó que el agua.”117 Carvajal se refirió a los problemas potenciales a largo plazo como tumores. un año y medio después del derrame. enterrado en lo profundo de los anexos de la auditoría. Massachussets. no lo estaba. El estudio fue dirigido por un boliviano. tiene cientos de páginas y voluminosos anexos. suelo y muestras de sedimento no contenían niveles de contaminación peligrosos. He perdido dinero por Transredes y mi tierra ha perdido vida. criticó el programa de emergencia de donación de agua que trajo como consecuencia que casi la mitad de la gente afectada consumiera aguas contaminadas. son completamente diferentes. efectivamente previno que esta multa fuera cumplida. Según un periódico de Estados Unidos. Yo vivo a 20 minutos del río. la auditoría de ENSR consideró que el paquete de compensación de la compañía había sido demasiado complejo.119 Finalmente. Censuró a Transredes por no referirse al daño causado a la vida silvestre tales como peces. tenía una historia que contar: “Fui rechazado por el proceso de compensación. y cómo la compañía ignoró dichas advertencias. Donna Hrinak.2 millones de dólares por la destrucción de las praderas nativas. así como también 2. que había sido informado repetidamente en los medios de comunicación bolivianos. incluso a Santa Cruz. definido unilateralmente y no proporcional al daño causado.7 millones de dólares más por el daño causado por el petróleo de Transredes. y que hasta el año 2007. “He viajado a Oruro. o de vicuñas. 3. el Ministerio de Desarrollo Sostenible ordenó a la compañía pagar casi el doble de lo que las comunidades habían recibido originalmente.120 Posteriormente. con la intención de conseguir el dinero que merecía de la compañía petrolera. Luis Carvajal.3 millones de dólares. el gobierno boliviano multó a Transredes con 1. que hablarme de su historia del rechazo que recibió el 2000. docenas de especies de pájaros silvestres nativos de la región. un animal parecido a la llama. que está en la lista de especies en peligro del Servicio Federal de Peces y Vida Silvestre de Estados Unidos. Estaba más motivado a hablar conmigo sobre los métodos para conseguir dinero de Transredes hoy. de Acopata. Al mismo tiempo.” Tomás tiene una mirada amable. una suma que desde entonces ha sido reducida a 1. No pude probar que fui afectado. todavía no había sido pagada. Yo no tenía evidencias de que mis ovejas se enfermarían. al ministro de Desarrollo Sostenible.78 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN La auditoría de ENSR subrayó las advertencias contenidas en los documentos de inspección anteriores al derrame de Transredes.9 millones de dólares. ENSR declaró que los trabajos de respuesta de Transredes fueron insuficientes y sin coordinación. ENSR también criticó la omisión de la compañía de enfrentar el tema de animales nacidos muertos o deformados.121 Basado en los resultados de la auditoría. Ellos ni siquiera me reembolsaron el costo del pasaje del bus.122 Los falsos alegatos de la compañía Tomás. una visita de la ex embajadora estadounidense en Bolivia.” 123 Aunque Transredes declare haber compensado a la gente afectada del Desaguadero. Denunció a la ayuda médica y veterinaria por ignorar los impactos del derrame sobre la salud. historias tales como las rogativas de Tomás. mis ovejas –aunque son pocas– se alimentan del follaje del río y beben del río. manos ásperas y un sombrero sucio y descolorido que él mismo se hizo. . Transredes confía en aseveraciones teóricas basadas en la cantidad de petróleo que un animal puede consumir de acuerdo con . la compañía aseguró haber visto a más de 250 000 animales en la región e informó que los veterinarios de la compañía “atendieron a 10 000 animales por enfermedades no relacionadas al derrame de petróleo. Dicho comunicado detalló que “en todos los casos reportados hasta la fecha… los animales domésticos tenían enfermedades no relacionadas al derrame. con un solo ojo o con piernas de diferentes tamaños.”126 Es imposible calcular el número de animales que murieron como resultado de este derrame. Como consecuencia del derrame. Don Samuel Apaza dice que cientos de animales de la comunidad de Japo cayeron enfermos o murieron a causa del derrame. Doña Ignacia perdió dos llamas y cinco ovejas. Repetidamente. La auditoría declaró que “aproximadamente 40% de los diagnósticos de los animales [muertos o enfermos] estaba relacionado al consumo de toxinas de petróleo.uno de los líderes de una de las comunidades que resistieron a Transredes. nacida en una casa de la vecindad. En cambio. Transredes afirmó que los 11 veterinarios que viajaron por la región no encontraron ninguna evidencia de animales enfermos como resultado de intoxicación de petróleo. cinco meses después del incidente. En un comunicado de prensa del 8 de marzo de 2000. algo por lo cual nunca recibieron compensación. la gente del río se queja de que es común encontrar animales nacidos muertos y enfermos como resultado del derrame. Doña Porfirio perdió ocho ovejas. Transredes aseveró que ni un sólo animal estaba enfermo o había muerto como resultado de cuatro mil kilómetros cuadrados afectados por el derrame petrolero.”124 En junio. el número de animales muertos podría fácilmente alcanzar los miles. nacieron muertas ovejas con lenguas que llegaban al suelo.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 79 Ningún tema destaca mejor la amplia brecha existente entre las declaraciones de la corporación y los aplausos del BID versus lo que realmente pasó a lo largo del río. A pesar de toda la evidencia. los funcionarios de Transredes se rehusaron a reconocer siquiera a sólo un animal muerto como resultado del derrame. como los cuerpos de animales muertos llevados por las familias por kilómetros para comprobar sus pérdidas y las fotografías de las autopsias de animales que mostraban petróleo adentro de ovejas y llamas. Si las cifras reportadas por el muestreo de las familias entrevistadas son consistentes entre las 4 000 familias compensadas. me mostró una foto de una vaca con dos cabezas. Aún hoy. Los animales nacidos muertos y deformes han significado grandes pérdidas para la gente que cuenta sus bienes en ganado. como es el asunto de la enfermedad y muerte de los animales como resultado directo del derrame. confirmó las denuncias de las comunidades de que la salud de sus animales estaba verdaderamente afectada por el derrame. Don Saúl Apaza.”125 La auditoría medioambiental. publicada dos años más tarde. recuerda con dulce y amarga nostalgia qué fácil era encontrar huevos de patos silvestres con yemas más amarillas que el sol. y lo negro del derrame de petróleo “se convirtió en nuestro patio. la compañía reafirma que “ni un sólo caso es atribuido al consumo de petróleo crudo. verá una estéril monotonía.”129 La vida en el campo usualmente evoca imágenes de las riquezas de la tierra. que cargan a sus wawas (niños) en las espaldas. Su madre y su padre solo hablan aymara y nada de español. su familia no fue incluida en el proceso de compensación de la compañía. que nuestros animales están exactamente aquí. unas que ruegan por el pasto que existía antes del derrame. vida vegetal repetitiva. “No era suficiente prueba para Transredes que nuestra casa esté exactamente aquí. que vivimos exactamente aquí. pero constantemente se comunicaban conmigo a través de generosidad y sonrisas. Dejó el campo para vivir en La Paz. hace dos docenas de años. el observador no acostumbrado. descalzas. un sol brillante. La gente aquí.80 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN su peso.” según Don Santiago. pero sus padres todavía ocupan la misma casa donde él nació. Tony Henshaw. La verdad es que pocos que no hayan nacido en esta alta planicie podrían escoger una vida tan difícil para sí mismos. hombres con dedos como cuero que salen de sus sandalias hechas de llantas de carros reciclados y niños que caminan kilómetros para llegar a sus escuelas que ni siquiera tienen libros. El río Desaguadero está lleno de rostros: mujeres de apenas un metro y medio de altura. un funcionario de Transredes. afirmó que “una compañía debe medir y manejar no sólo su impacto en el medioambiente. los impactos en la sociedad entera. y que claman para que los animales no nazcan muertos.127 Siete años después. en frente del pueblo de Ulloma. No tenemos papeles que certifiquen eso. para que su salud se viera afectada. El legado del desastre: lecciones aprendidas Don Santiago Castillo Ramos nació justo al otro lado del río. sin embargo. En el Altiplano boliviano. CARE o el BID. sino también en la salud y seguridad de riesgos para sus empleados y vecinos. La compañía usó la ley a su convenencia y la descartó cuando no le convenía. Encontré historias que han sido silenciadas. Enron y Shell nunca vieron estas caras.”128 V. En estas planicies altas a lo largo del río encontré historias humanas no incluidas en los informes de Transredes. La gente aquí con mucho miedo se pregunta ahora qué misteriosa enfermedad podría llegarles. frío que quema y una planicie continua que finalmente conduce a las montañas.”130 Pero ¿qué lecciones pueden ser aprendidas de esta historia en el . ahora. En una conferencia del BID el año 2003. Pese a que han vivido en las riberas del río Desaguadero por más de 50 años. y verdaderamente. Sus bienes no están cuantificados. no podía y no tenía la voluntad de actuar con fuerza en defensa de su gente. Sólo un gobierno comprometido puede intervenir para prevenir tal calamidad medioambiental y sólo un gobierno comprometido puede actuar para garantizar justicia de las consecuencias de un desastre. Sus objetivos tratan sobre inversión y retorno de ganancias y. manejo y control. Es precisamente en estas situaciones en que los gobiernos deben servir como protectores de su gente. sin embargo. La compañía sabe muy bien cómo usar las herramientas de relaciones públicas. Transredes opera en un mundo corporativo de empresas internacionales. en un incidente de desastre como el de enero de 2000 en Bolivia. En los confines de su sede principal en Santa Cruz. de maniobras legales y de presiones políticas sutiles para defenderse cuando comete un error. Se empoderan en estas situaciones de la manera en que los bolivianos siempre han tomado para sí el poder: se organizan. especialmente uno enorme como el de las riberas del Desaguadero. acerca de minimizar costos. la gente de Bolivia es muy consciente de la lucha por poder y justicia concerniente a la creciente presencia de corporaciones e instituciones económicas extranjeras en su país. Sólo los gobiernos tienen los recursos y el poder de contrarestar la poderosa influencia que tiene una moderna corporación multinacional. Frente a poderes fuertes y estratégicos como Enron y Shell. Cuando el golpe vino en forma de un extraño río negro. que nadie se enfermó por más de una semana y que ahora el suelo a lo largo del Desaguadero es mejor que antes por haber estado inundado de petróleo. con pocos recursos y bajo una clara presión de los intereses extranjeros. La gente de las riberas del río. Ellos saben muy poco de abogados. Si los observadores extranjeros quieren comprender por qué corporaciones extranjeras. las comunidades nunca tuvieron una oportunidad.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 81 Altiplano? ¿Qué se puede aprender de esta historia de un desastre ambiental y sus consecuencias? Primero. un ambiente en el cual los números y los papeles legales son esenciales para hacer funcionar sistemas de medición. los funcionarios de Transredes todavía creen. tales como Enron y Shell. o pretenden creer que ningún animal murió debido al desastre en miles de kilómetros cuadrados del que fueron responsables. el Gobierno tuvo pocas posibilidades de forzarlos a la justicia. países de origen de las dos corporaciones involucradas. procedimientos contables o de cómo defenderse del poder de dos gigantes corporaciones extranjeras. Sin embargo. como tampoco lo es la Pachamama. Pero el gobierno boliviano. el derrame y sus consecuencias permitieron un choque de culturas. En Estados Unidos u Holanda. Lo que la gente posee no está registrado. uno esperaría que el gobierno actuase así. que fue forzada a aguantar los resultados del desastre de la compañía. generan tan profunda desconfianza en . vive en un mundo enormemente diferente. hacen sus demandas y resisten juntos con gran coraje. al estudiar el derrame en el papel. Privatización de la industria petrolera en Bolivia: Trayectoria y efectos tributarios. Bolivia. 2005: p. Cochabamba. 9. abril. 2006. Roberto Fernández Terán.” Cochabamba: CESU. ENSR. Centro de Estudios Superiores Universitarios de la Universidad Mayor de San Simón (CESU). Notas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Carlos Villegas Quiroga. septiembre. “Gas. 13. Evo Morales. Transredes ha destruido algo sin arreglarlo. entrevista con la autora. Esta vida no es trabajo de oficina.PDF. CESU. . p. petróleo e imperialismo multinacional en Bolivia. También prometió tomar control estatal de los oleoductos entregados a Enron y Shell. 8 de septiembre. “La vida en estas partes ya no es como solía ser. Porfíria Marca de Castillo. 2da Ed. con excepción de uno de sus nueve hijos. Volumen 2.” 22 de marzo.82 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Bolivia. 2002:http://www. 21 de mayo. Instituto para Estudios Políticos. 11. Uno de sus primeras medidas gubernamentales fue emitir un decreto presidencial que nacionaliza las reservas de gas y petróleo. Una visión crítica del poder y su relación con las contribuciones petroleras 1985-2003. 2001: p. en la casa que generosamente abrió a una extraña extranjera una fría noche de invierno. un indígena aymara y ex pastor de llamas que creció aquí. 19 de agosto. Les decimos que ya no hay nada para ustedes aquí. Doña Ignacia tiene una sonrisa permanente. Bromea que pronto ella será la única en estas tierras. 174. y está segura de que morirá exactamente donde nació.. Auditoría ambiental del derrame de hidrocarburos en el Río Desaguadero. entrevista con la autora. Seis años después de que el oleoducto se rompiera y dejara cuatro mil kilómetros cuadrados teñidos en las tierras altas. La Paz: Plural editores. 24. Volumen 2: p. 2004: p. y desafortunadamente no tenemos seguro de trabajo. Sabemos que han hecho nuestras vidas más difíciles. Nosotros incluso animamos a que nuestras familias se vayan. A esta compañía se le ha permitido destruir nuestro lugar de trabajo y actuar como si lo hubiera arreglado. p. asumió la presidencia de Bolivia. Todos. ENSR Internacional. 2006. seen. se han ido a la ciudad en busca de una vida mejor. 2006. pueden ver las riberas del antiguo y místico río de Bolivia. “Los Peones de la Enron: Cómo las instituciones públicas han financiado los juegos de la globalización de la Enron.org/PDFs/pawns. 16. CESU. 10 de febrero. 35 La Prensa. 23 Fordham. 2006. 2001. 42 ENSR. 37 Don Juan de Dios Castillo Villegas. El Choro. 2000. 21 de febrero. 2000: p. 18 ENSR. 2006. entrevista con la autora. 11 ENSR. 5 de marzo. Volumen 7. 8. Volumen 7: p. 2000. 40 Detalles de los acuerdos a los que se llegaron en una reunión con la autora. Carvajal. Volumen 2: pp. 26 de marzo.” Canal 13. La Prensa. 3. 2000. 21 Fordham. 14 de junio.nst.” Anexo de la auditoría ambiental. 48 Ultima Hora.224/bolivia_mapas/s_theAltiplanoLakePoopoBolivia. p. accedido el 21 de agosto de 2006: http://dictionary. 39 Memorándum de Transredes al Centro para la Democracia.. julio. 39. “Noticiero central. Bolivia. Accedido el 20 de agosto de 2006: http://209. 36 La Patria. 31 Comunicado de Prensa de Transredes. 2001: p. 28 “Tele país. 39. 12 Fordham. 2000. 31 de marzo..DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 83 10 “No Recourse: Transnational Corporations and the Protection of Economic. 18 de febrero. Volumen 7: p. 46 La Razón. 2000. 2006. Volumen 7: p. . 17 Fotografías ‘a vuelo de pájaro’ del lago Poopó tomadas por el Servicio de Mapas de Google. “Derrame OSSA-2 al Río Desaguadero. 2000. Social. 20. y los derechos culturales en Bolivia). 2000. 32 “Noticias PAT. 4. Ph. 10.. Volumen 7. p. 2000. Miembros de la Comunidad de Acopata. 15 Transredes S. 2007. Bolivia. Fordham. Volumen 2. 11 de mayo. 7 de febrero. Volumen 6: p. 16 Vidal Aguilar. Volumen 2. 3 de febrero. 6 de febrero.” Canal 5. 41 Presencia. p. and Cultural Rights in Bolivia” (No Recurso: Las corporaciones transnacionales y la protección económica.138. 22 ENSR. 2000. entrevista con la autora. 47 La Razón. en una reunión con la autora.com/browse/negligence. 27 www. p. 26 Memorándum de Transredes al Centro para la Democracia. 2006. 6 de febrero.15. p. 4 de agosto. 18 de mayo.erm. 19 Definición tomada de diccionario. 2000. mayo de 2004: p. 2000. 7. 12 de diciembre. 20. 30 “Noticiario Central. entrevista con la autora. 8 de marzo. p. 15 de febrero. 24 ENSR. ENSR.com. “Análisis de los riesgos toxicológicos en la salud humana. 2000. 2000. Fordham International Law School. Hans Moeller. 5 de febrero. 11 de mayo. 13 Roger E. reference. 2006. 21 de marzo. La Prensa. 20. entrevista con la autora.com/ERM/Showcase. Volumen 7 : p.. p. 4. marzo. 14 ENSR.D. 2006. 38 ENSR. 34 Miembros de la Comunidad de Ulloma. 43 ENSR.” Canal 5. 16 de mayo. 11.” Canal 42. 33 Ibid. social.htm. 25 Memorándum de Transredes al Centro para la Democracia. 44 La Prensa. p.A. 7. Informe socioeconómico y acciones del equipo CLO’s. vii. 20 Fordham. 29 Presencia. 8.” Transredes: Oruro. 10-11. 107. 45 ENSR. A. 2006. 11 de mayo. 83 Fordham. 2000. p. 16 de marzo.A. 65 Miembros de la Comunidad de Ulloma. 2000.A. “Derrame OSSA-2 al Río Desaguadero: Tercer informe intermedio.org. “Análisis y evaluación del proceso y los conflictos socio ambientales derivados de la contaminación por el derrame de petróleo en el Río Desaguadero: Un año después del desastre ambiental. julio. “Derrame OSSA-2 al Río Desaguadero: Tercer informe intermedio. 186. Volumen 7: p. 78 Fordham.uk/speeches/corporations2002/report7. 71 Antiguo CLO anónimo empleado por Transredes. Volumen 7: p. Volumen 2: p. Fordham.odi. 56 ENSR. Volumen 7: p. Volumen 7: p. 58 La Razón. 2006. 7 de junio. entrevista con la autora. entrevista con la autora. 40. 81 Vidal Aguilar. 2000: pp. Bolivia. 2006. 2006. 13 de junio. Informe socioeconómico y acciones del equipo CLO’s. 4-5. 80 ENSR.. entrevista con la autora. Conclusión de las operaciones de limpieza y actualización de compensación. 2002: p. 57 Don Teodisio Liquepe. La Paz. “Derrame OSSA-2 al Río Desaguadero. entrevista informal con la autora. Volumen 2: p. 86 Ibid. Volumen 2: p. 16. 63 ENSR. cláusula cuarta. entrevista con la autora. 84 Esta cifra está basada en el cálculo de las 3 939 familias compensadas. en una reunión con la autora. 87 Ibid. 2006. julio. 62 El Mundo.. 75 La Razón.. “Conclusions of Analysis” (Conclusiones de análisis): junio. 70 Transredes S. 55 La Razón.. Volumen 7: p. Volumen 7: p. 7 de junio. 77 http://www. en una reunión con la autora. 51 Juan Carlos Montoya Ch. p.A. entrevista con la autora. 5 de marzo. 2001. 107. 11. 2000: p. Informe socioeconómico y acciones del equipo CLO’s. 2000. 53 ENSR. 5 de marzo. 69 Foro Boliviano de Medio Ambiente y Desarrollo Oruro (FOBOMADE). enero. 67 Vidal Aguilar. Conclusión de las operaciones de limpieza y actualización de compensación. Miembros de la comunidad de Ulloma.84 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 49 ENSR. 11 de mayo. 186. entrevista con la autora en Cruz Choro Viri-Viri. Volumen 2: p.” Oruro. El Cruz Choro Viri-Viri. 165. 16. . 50 ENSR. 16. 61 Montoya.html. 76 Patch Safety Services Ltd. a un promedio de cinco miembros por cada familia. 8 de mayo. Volumen 2: p. 59 ENSR. 2005. 11. p. 66 Transredes S. 2000.. p. 17 de noviembre. “Derrame OSSA-2 al Río Desaguadero.” Transredes: Oruro. 25 de marzo. 23 de julio. La Paz: Fundación PIEB. 64 Transredes S..” Transredes: Oruro. 2000. 52 ENSR. Bolivia. ENSR. 157. 13. 39. 73 Presencia. 2006. 12. 82 Memorándum de Transredes al Centro para la Democracia. 2006. 54 ENSR. 15.” Anexo G: Contrato transaccional. 68 Miembros de la Comunidad de Ulloma. 11 de mayo.” Anexo G: Contrato transaccional. 16. 2000. 25 de marzo. 79 Víctor Rico. 72 Transredes S. 184. 2000. 85 ENSR. Efectos ambientales y socioeconómicos por el derrame de petróleo en el Río Desaguadero. 17 de mayo. 60 Hans Moeller. 2006. cláusula cuarta. 74 Presencia. iadb. http://www. 7 de abril. 6 de abril. p. Fordham. Volumen 7: p. 2000. entrevista con la autora. 2000. 2006. p. Tomás Villegas Castillo. 25 de febrero. Saúl Apaza. 12. . Comunicado de prensa de Transredes en La Prensa. La Prensa. entrevista con la autora. Pulso. El Diario. Rufino Choque. entrevista con la autora. Felipe Coronado. Fordham. Poopó. 2000: http://news. 2006. 16 de junio.stm. Volumen 7. La Razón. 13 de marzo. Hans Moeller. Hans Moeller. enero. Carvajal.com/MarketsAndServices/46/65/index. accedido el 11 mayo de 2006: http:// www. pp. La Paz. Carvajal. entrevista con la autora.bbc. 2006. Ibid. Presencia. 38. 3 de marzo. 23 de noviembre. p. Bolivia. 2001. Saúl Apaza. Transredes S. entrevista con la autora. ensr.” Canal 4. “Brazil Battles Oil Spill Threat. 2005. Fordham. 2000. Hans Moeller. 2006. 8 de febrero. p. 18 de julio.jsp. 8 de marzo. p. 2002. 13 de junio. 5 de abril. “Enron Deals Under Scrutiny in Bolivia” (Enron lucha bajo el escrutinio de Bolivia). Oruro. Ultima Hora. 3. ENSR. 15-16. 39. p.uk/1/hi/world/americas/838826. p. 7 de junio. 5. entrevista con la autora. Carvajal. 2000. “How an Oil Spill Helped a Bolivian Energy Company to become a model of Corporate Citizenship. 2000. entrevista con la autora.transredes. Página Web del Banco Interamericano de Desarrollo. accedido el 29 de junio de 2006: http://www. 2 de junio. Fordham.A.pdf. Oruro. 2006.DESTRUCCIÓN EN EL RÍO DESAGUADERO 85 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 Ibid. p. 2006. 2006. 4-5. 20 de mayo. 2001. FOBOMADE. 17 de noviembre. 13 de junio. Santiago Castillo Ramos.co. Comunicado de prensa de Transredes en La Razón. ENSR.com/pdf/memoria/MA2005ENG/parte1ing. Cochabamba. 23 de mayo. Servicios medioambientales (ENSR) sitio web.org/csramericas/2003/doc/henshaw2. 5 de octubre. Felipe Coronado. Presencia. entrevista con la autora. 9 de febrero. 21. 17 de noviembre. La Patria. 11. vii. ENSR. 13.aecom.pdf. 2005. Memorándum de Transredes al Centro para la Democracia. pp. 17 de octubre. 9 de febrero. 2000. Oruro.” (Brasil lucha contra la amenaza de derrame petrolero) BBC News. Ibid. 2006. 2000. 2000. “Estudio Abierto. Carvajal. Ibid. entrevista con la autora. 2000. 2005. 21. entrevista con la autora. “Análisis y evaluación del proceso y los conflictos socio ambientales derivados de la contaminación por el derrame de petróleo en El Río Desaguadero”. p. Hawaii Reporter. 2000..” (Cómo un derrame petrolero ayudó a una compañía energética boliviana a convertirse en un modelo de ciudadanía corporativa) IDB América. 13 de junio. Volumen 7. Más de 100 000 personas marcharon en la ciudad de La Paz en octubre de 2003 protestando contra un plan gubernamental de exportar gas a EE.UU. y México a precios bajos. . Foto: Noah Friedman-Rudovsky (2003). En este capítulo. privatizada en la década de los 90.CAPÍTULO 3 Petróleo y gas: la riqueza ilusoria debajo de sus pies Gretchen Gordon y Aaron Luoma El tema del gas y del petróleo y quién controla estos recursos ha estado en el centro de las recientes conmociones políticas de Bolivia. Gretchen Gordon y Aaron Luoma se sumergen en la historia de las batallas del gas y el petróleo de Bolivia y en las preguntas complejas que impulsan este debate en estos días. de las trasnacionales. el presidente Evo Morales se presentó frente a una multitud de cámaras de televisión. a los problemas sociales de nuestro país. se colgaron carteles que decían “Nacionalizado: propiedad del pueblo boliviano” cubriendo los ingresos de las refinerías en todas partes del país. En un evento cuidadosamente orquestado por relaciones públicas. “Una vez recuperado este recurso natural. Protestas masivas que demandaban al gobierno volver a tomar control de la industria de los hidrocarburos. al sur de Bolivia. “…es la solución a los problemas económicos. han derrocado dos gobiernos desde el año 2003. Morales anunció sorpresivamente que en ese momento el Ejército estaba resguardando los campos de petróleo y gas en todo el país. Por más de 70 años la historia de Bolivia ha presenciado una constante lucha para decidir si esta riqueza natural debería ser desarrollada por corporaciones extranjeras o por Bolivia misma.” proclamó Morales. 1 . Se acabó el saqueo de los recursos naturales por parte de las empresas petroleras internacionales. flanqueado por sus ministros y las fuerzas militares. I. Desde el campo gasífero de San Alberto en la región de Tarija. Introducción El primero de mayo de 2006. generará fuentes de trabajo. cuando Evo Morales consiguió una arrolladora victoria electoral sin precedentes.junto con la plata fueron explotados por intereses extranjeros en confabulación con las ricas elites bolivianas. el decreto de ‘nacionalización’ de Morales. Aunque las reformas de Morales son más conservadoras que una nacionalización tradicional. reflejan un esfuerzo para recuperar de alguna manera el control sobre la industria que después de su privatización generó excelentes beneficios para las compañías petroleras extranjeras. dejando a su economía vulnerable a la volatilidad del mercado internacional. la montaña llena de plata ubicada en las afueras de la ciudad de Potosí. la goma y el guano –excrementos secos de ave codiciado por los ingleses como explosivo y fertilizante. En 2003. . De la plata al gas: la riqueza ilusoria Durante casi cinco siglos. sino también romper un modelo que data de la época de la Colonia. Desde una perspectiva histórica. Bolivia es emblemática entre los países que se vuelven dependientes por la exportación de un sólo producto. pero han mantenido a Bolivia como el país más pobre de Sud América. Las posibilidades de que Bolivia supere esta tendencia requerirá no sólo resistir a las presiones de poderosos intereses económicos y políticos. y que fue vaciada por los españoles para financiar prácticamente al imperio español por dos siglos. II.Bolivia mira esperanzada a este recurso como un camino para salir de la pobreza y como base de un desarrollo económico más amplio. El llamado para el cambio proviene de la memoria colectiva de la gente que cree que su país nunca ha sido beneficiado de la explotación de sus recursos naturales. fue sólo la más reciente salva boliviana en su larga batalla contra las compañías extranjeras sobre el control de sus recursos petroleros y gasíferos. Con la segunda reserva de gas más grande de Sud América –avaluada en más de 200 000 millones de dólares2. con un resultado de más de 60 muertes y la expulsión del presidente de Bolivia. Sin embargo. estalló en protestas masivas contra la propuesta de venta de gas barato a Estados Unidos a través de Chile. el resentimiento por las promesas no cumplidas producto de la radical privatización de los recursos hidrocarburíferos a mediados de los años 90 en Bolivia. A fines del siglo XIX. los valiosos y perecederos recursos naturales de Bolivia han sido extraídos uno a uno para crear riqueza en el exterior mientras que la mayoría de sus ciudadanos vive en la pobreza. de mayo de 2006.88 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN En diciembre de 2005. el destino económico del país estuvo simbolizado por el Cerro Rico. la nacionalización de las reservas de hidrocarburos se había convertido en una extendida demanda popular. En los siglos XVI y XVII. convertir el recurso natural en riqueza que mejore la vida diaria de la gente ha sido una meta no realizada para la mayoría de los países con grandes recursos naturales en todo el mundo. 5 Muchas de las protestas que realizaron los mineros para mejorar sus condiciones de trabajo fueron reprimidas violentamente por las fuerzas de seguridad privada y las tropas militares del gobierno. se desarrollaron –se deformaron– a golpes de estaño. Esas protestas sentaron las bases de la posterior resistencia social. Los bolivianos vivieron con las migajas que dejó el estaño.6 Sergio Almaraz Paz. Bolivia suministró cerca de la mitad del estaño necesario para sostener los esfuerzos bélicos de los aliados en la Segunda Guerra Mundial. conocido como el “Rockefeller boliviano. de pronto emergieron como el moderno Cerro Rico de nuestros días. un informe determinó que la edad promedio de los mineros que sufrían una severa enfermedad de pulmones era de 32 años. Hasta fines del siglo XX.4 No es una sorpresa que. el gas se convirtió en el recurso natural más importante del país. tres familias bolivianas llegaron a controlar 80% de la industria del estaño. Simón Patiño.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 89 A inicios del siglo XX. rodeado de montañas. los ‘barones del estaño’ consolidaron su poder político y económico. al tiempo que fueron descubiertos grandes depósitos de este mineral en las tierras altas de Bolivia. ¿Qué nos dice la experiencia del estaño? Bolivia fue el estaño. En esta inexorable realidad.” se convirtió en uno de los hombres más ricos del mundo. reflexiona sobre el legado del estaño: Bolivia se encuentra al término de un camino recorrido: medio siglo de explotación estañífera han dejado a su paso un país atrasado y empobrecido. Los gigantescos campos gasíferos en las tierras templadas de la región del Chaco. En 1945. como un producto de desecho en el proceso de extracción del oro negro de la economía global. Apoyada inicialmente por inversores extranjeros. controlando la mitad de la producción de estaño en el país. como la plata. el gas natural era considerado por muchas de las compañías petroleras. 7 La esperanza por el gas Después de la caída de la industria estañífera. una economía que es esencialmente la misma de hace cincuenta años. política y cultura. las oscilaciones de su volátil precio crearon repetidos auges y recesiones en la economía boliviana.3 En una economía dominada por la exportación de dicho mineral. al Este de Bolivia. economía. la invención de latas de estaño para preservar la comida junto a la construcción de armamento de preguerra en Europa y Estados Unidos causó que el mineral entrara en auge. ensayista y político boliviano. esta indecible riqueza estañífera fuera acumulada a expensas de los mal pagados mineros que trabajaban en condiciones miserables. Durante la mayor parte del siglo XX –hasta que el mercado del estaño colapsó en 1985– el estaño proveía los principales ingresos de las exportaciones de Bolivia. En una destacable hazaña para un país sin costas marítimas. “La idea de que el gas pudiera ser una . es un carburante barato para la industria de alimentos. aproximándose a 60 000. presionado contra la tierra y presurizando la reserva como si fuera una botella de champán agitada. Debido a que es caro separarlo y procesarlo. pero todavía se utiliza en muchos países. Argentina y Chile. colocando a las compañías petroleras “en una carrera para conseguir una mejor posición [en el negocio] del gas. Según las expectativas de la industria en 2006. y los ricos en gas “campos gasíferos. El gas es valorado por su versatilidad. la carrera por el gas ya está en pleno vuelo. en los últimos seis años. el petróleo y otros hidrocarburos provienen de los mismos procesos geológicos: descomposición orgánica de materia ubicada en las profundidades de la superficie terrestre. muchos productores de petróleo desperdician o queman el gas natural. que es ilegal en la mayor parte del mundo industrializado. Además.90 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN fuente de dinero le habría parecido a la mayoría de los ejecutivos petroleros un absurdo.” escribe Paul Roberts en The End of Oil.11 El precio del gas en Bolivia para automotores es un tercio del de la gasolina. el gas es una alternativa a sus primos más contaminantes.” El gas que se encuentra en los campos petrolíferos es llamado gas asociado.8 Sin embargo.9 El consumo global de gas natural en este momento se iguala al carbón. una bendición para los taxistas que se esfuerzan para poder pagar sus necesidades básicas.10 Para los países cuyo objetivo es lograr contar con un recurso energético más amigable al medioambiente.12 El ABC del gas El gas natural. Esta práctica libera una fuerte y dañina contaminación. con el aumento de la escasez de petróleo. los precios del gas natural se han duplicado. el número de automóviles que usan este carburante se ha triplicado. La mayoría del gas boliviano es gas ‘no asociado’ –que significa que es encontrado . En los países más industrializados de Brasil. el petróleo y el carbón. lo cual sería el mayor porcentaje de Sud América. Los depósitos que principalmente tienen petróleo son llamados “campos petroleros”. El petróleo se encuentra sobre el agua mientras que el gas natural se encuentra más cerca de la superficie. Mientras los analistas continúan debatiendo cuándo se llegará al límite de la oferta de petróleo. Solamente en Bolivia. Bolivia iba a tener aproximadamente 20% de sus automóviles –100 000 en total– funcionando con gas natural para el año 2008.” según escribió Roberts. Las reservas de este combustible basados en fósiles de carbono normalmente contienen agua que se queda abajo porque es más pesada que el gas o el petróleo. en menos de tres años. la necesidad de energía para la industria está aumentando la demanda de gas natural. y tan pronto como para el año 2025 el gas podría rebasar al petróleo como el recurso energético dominante en el mundo. el transporte y la calefacción. El gas es considerado como un “carburante puente” que ayudará a disminuir la demanda global por petróleo y dirigirá a la industria hacia una utilización de recursos energéticos limpios que no sean hidrocarburos. un representante de la Federación de Juntas Vecinales (FEJUVE) en la ciudad de El Alto.14 La lucha por el control Desde la década de los años 30. butano. plata. el gas natural es incoloro e inodoro. Como en otros tiempos. Carlos Rojas. aunque son más numerosas que las de Bolivia por más de tres a uno. el péndulo ha regresado hacia un mayor control gubernamental de estos recursos. en una expedición por la remota . metano. y de todos los minerales que hemos tenido… ahora solamente nos queda el gas… ¿Qué futuro nos espera a nosotros. debe ser licuado en plantas procesadoras caras y después embarcado en grandes tanques que son más costosos de construir que los tradicionales petroleros. tal como sucedió durante las nacionalizaciones de la industria hidrocarburífera en 1937 y 1969. Algunos gobiernos bolivianos han otorgado generosos derechos de exploración y producción y una vasta influencia en las decisiones políticas a compañías privadas. y están determinados a asegurar que el gas no siga el mismo destino que la plata y el estaño. estaño. los recursos hidrocarburíferos de Bolivia han estado sometidos a constantes tires y aflojes entre el Estado boliviano y las compañías internacionales petroleras y gasíferas.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 91 con un poco o nada de petróleo– y por ello es menos caro extraerlo y procesarlo. su transportación es complicada y toma mucho tiempo. Bolivia es afortunada porque su gas contiene más de 90% de metano. Por lo tanto. son predominantemente de gas asociado. no tiene un precio de referencia establecido internacionalmente. diesel y gasolina sintética. cuando el Dr. los precios son determinados en base a la demanda regional y a negociaciones entre los países productores y las compañías que lo compran. Las reservas de gas de Venezuela. Los bolivianos están muy conscientes de que su vasta riqueza mineral va desapareciendo debajo de sus pies. En su forma pura. Sólo recientemente –junto con el alza de precios del gas natural–ha llegado a ser económicamente viable exportarlo a distancias más largas. Por la dificultad de comercializarlo globalmente. Manuel Cuéllar. fertilizantes. por su estado gaseoso. En realidad es una mezcla de una variedad de gases que incluyen etano. a diferencia del petróleo. en cambio. lamenta que: Después del saqueo de nuestro oro. lo cual complica la capacidad de explotarlas lucrativamente. 13 Aunque el gas natural tiene muchos usos. Para exportar el gas natural por mar. Este tire y afloje por el control de las reservas de hidrocarburos en Bolivia empezó en 1896. propano y el mayor componente de gas natural. a nuestros hijos? … No hay otro recurso en Bolivia que pueda ser nuestro futuro sostén económico. un gas valioso que puede ser convertido en electricidad o procesado para elaborar productos derivados tales como plástico. el gas natural. y en 1954. a quien pagó una compensación de 1. y después de asegurarse la inversión. Posteriormente confirmó que esa sustancia era petróleo de alta calidad. Bolivia se convirtió en el primer país latinoamericano que nacionalizó su industria petrolera. Rockefeller. en la cual más de 50 000 bolivianos murieron en un país de sólo dos millones de habitantes. establecía que “la importancia del petróleo en el mundo. formó la primera empresa petrolera boliviana que fue más tarde vendida en 1921 a la gigante corporación estadounidense Standard Oil. un evento histórico que pavimentó el camino para que México hiciera lo mismo el siguiente año. . Con la nacionalización. cercana a la frontera con Paraguay y Argentina.16 El trauma de la Guerra del Chaco unió a la nación por primera vez y creó una ola de sentimientos nacionalistas y nuevas ideas políticas. se encontraba la comprensión de la importancia del rol del Estado en el desarrollo de los recursos hidrocarburíferos del país. la empresa estatal boliviana produjo más barriles de crudo que la Standard Oil en sus 15 años de explotación en Bolivia.”19 La nacionalización de la transnacional sería el inicio de una lucha que duró décadas entre el Estado y las compañías extranjeras por el control de los hidrocarburos bolivianos. de los cuales 85% se encuentra ahora en la región del Chaco. Entre éstas. Por muchos años la Standard Oil exportó ilegalmente petróleo a la Argentina por un oleoducto clandestino. tomó las calles en protesta.17 En respuesta a la demanda popular. al Este de Bolivia. privatización y nacionalización otra vez Un año después.7 millones de dólares. era la compañía más grande del mundo y durante 15 años pudo explotar el petróleo sin fiscalización gubernamental y sin competencia en la escasamente poblada región Este de Bolivia. demandan cada día más que estos recursos sean puestos bajo el control directo de la Nación”18 Nacionalización. En el lapso de cinco años. la más poderosa empresa del planeta [la Standard Oil] ha sido moralmente castigada por un Estado. el Estado boliviano se incautó de todos los bienes y operaciones de la Standard Oil. y entregó dichos bienes a la empresa petrolera boliviana. fundada por John D. notó que la gente guaraní usaba un líquido negro grasoso para curar las heridas de sus animales. La ley de 1936.15 La Standard Oil.92 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN región del Chaco. en 1937. el gobierno fundó la empresa estatal Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB). su significación económica y su valor para el Estado. El escritor boliviano Carlos Montenegro escribió que “por primera vez en la historia universal. evadió impuestos y no abasteció adecuadamente el mercado de combustibles boliviano. que creó YPFB. El pueblo boliviano cada vez más indignado con las acciones de la Standard Oil durante la Guerra del Chaco. También fue acusada de sabotear el abastecimiento de carburantes a las Fuerzas Armadas bolivianas durante la infructuosa Guerra del Chaco con Paraguay entre 1932 y 1935. pero las nacionalizaciones más conocidas han significado la recuperación de los recursos naturales que previamente habían sido privatizados.23 Las modificaciones de las políticas bolivianas fueron recompensadas con un incremento de 500% en la ayuda estadounidense.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 93 YPFB alcanzó su principal objetivo de producir suficiente combustible como para abastecer la demanda doméstica.24 Nacionalización en pocas palabras El término nacionalización puede tener varias acepciones diferentes. citando un déficit fiscal y un crecimiento económico lento.21 El gobierno de Estados Unidos dejó en claro que cualquier nueva inversión de las compañías estadounidenses estaba sujeta a que Bolivia reformase su sector petrolero. porque no han involucrado la incautación de los activos en propiedad privada. como ocurrió con la nacionalización de los servicios de seguridad aeroportuaria por el gobierno estadounidense en 2001.22 Por los años 60. El bajo porcentaje que recibía el gobierno por los ingresos petroleros limitó severamente la reinversión en nuevos desarrollos y tecnología. La decisión gubernamental de expropiar bienes o propiedad privada para que sirvan mejor al interés público. Durante las décadas de los años 50 y 60. cuando el presidente Víctor Paz Estenssoro abrió las puertas a las inversiones extranjeras. Esto puede ser realizado con o sin algún tipo de pago como compensación por parte del gobierno al propietario de dichos activos.20 A sólo tres años después de la revolución de 1952. mientras haya compensación. La nacionalización puede incluir bienes y/o servicios. Aunque recientemente el término nacionalización ha llegado a ser políticamente popular en Bolivia. que trajo profundos cambios para el pueblo boliviano. incluyendo la nacionalización de la industria minera. es un derecho de las naciones soberanas reconocido por las Naciones Unidas. el monopolio de YPFB sobre la industria petrolera de Bolivia irónicamente llegó a su fin. siendo la Gulf Oil Company la principal protagonista en la industria del petróleo en Bolivia. Técnicamente. El péndulo volvió hacia el control extranjero privado de los hidrocarburos bolivianos. que permitía a las compañías petroleras estadounidenses explotar el petróleo boliviano bajo términos extremadamente generosos. como lo hizo también el desvío de ingresos por los sucesivos gobiernos bolivianos. El resultado de ello fue el Código Davenport de Paz Estenssoro. diez compañías petroleras estadounidenses habían empezado a operar en Bolivia. YPFB continuó sus actividades de exploración y producción de petróleo. en 1955. las reformas del gobierno de Morales sobre el sector de hidrocarburos del país no son una nacionalización en el sentido estricto. . nacionalización significa expropiación o la incautación gubernamental de los activos en manos privadas. pagando al Estado sólo 20% de las ganancias.25 La influencia e importancia de YPFB se vio continuamente disminuida a la sombra de la Gulf Oil. Marcelo Quiroga Santa Cruz. que le costó al gobierno 14. tomando ventaja del impreciso lenguaje del Código Davenport. bajo la declaración gubernamental del “Día de la dignidad nacional. Entre tanto. En 1972 se aprobó una nueva ley sobre hidrocarburos que ofrecía generosas oportunidades de inversión a las compañías .27 El primer contrato de exportación de gas fue �� firmado con Argentina en 1968. El 17 de octubre de 1969. incondicional aliado de Estados Unidos.” el ministro de Hidrocarburos y Minas. la Gulf descubrió las primeras reservas importantes de gas natural en Bolivia. las compañías petroleras respondieron estableciendo un boicot al petróleo de Bolivia. 29 Augusto Céspedes. otorgó a la Gulf Oil el derecho de explotar esas reservas. anuló el Código Davenport. con la Gulf como primera beneficiaria. el gobierno estadounidense presionó con éxito al gobierno de Ovando a que pagara una compensación de 78 millones de dólares por las propiedades. maquinaria y vehículos que la Gulf había dejado atrás. un escritor boliviano y ex diplomático. La administración de Ovando arguyó que el Código “no fue redactado por bolivianos.” 33 Ante estos hechos. firmó el decreto que nacionalizaba los activos de la Gulf Oil Company.94 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN A principios de los años 60. bajo la dictadura del General Hugo Banzer Suárez.”31 La Gulf respondió con una oferta de dividir los ingresos de los hidrocarburos 50-50. sobre si el gas descubierto por compañías extranjeras pertenecía al Estado o a las compañías. Quiroga escribió poco después que las anteriores administraciones le había dado a la Gulf el control de la política nacional del petróleo y que los más altos funcionarios públicos estaban “al servicio de los intereses de esa compañía. presidida por el General Alfredo Ovando Candia. pero el gobierno no quería negociar. el entonces dictador boliviano. argumentando que la “soberanía es meramente teórica” cuando un Estado débil confronta a una compañía respaldada por poderosas fuerzas políticas y económicas internacionales.”32 El General Ovando se refirió a la Gulf como “una empresa que había adquirido dominio económico y político similar al de los ‘barones del estaño’. instó a la resistencia contra la poderosa presencia de la Gulf en Bolivia. reiterada y categóricamente. una junta militar de gobierno de izquierdas. YPFB expandió sus operaciones gracias al aumento de las ganancias debidas a la triplicación de los precios internacionales del petróleo. General René Barrientos. 30 En septiembre de 1969. 28 Para 1968. la Gulf fue capaz de reinvertir sus lucrativas ganancias y aumentar sus reservas de petróleo cinco veces más que las de la empobrecida YPFB. después de la muerte del General Barrientos.4 millones de dólares en ganancias por exportaciones. extendiendo su control a 80% del petróleo boliviano y a 90% de su gas. contenía disposiciones violatorias de la independencia del Estado y que el pueblo boliviano lo había repudiado. 34 YPFB: el sostén de la familia boliviana En 1970.26 En 1964. la nación entera estaba pegada a los canales de la televisión y radio cuando Gonzalo Sánchez de Lozada presentó su renuncia como presidente de Bolivia y abordó un avión hacia Miami. limitó también sus ingresos y YPFB no pudo expandir su capacidad. explotación. los políticos conservadores y los intereses empresariales iniciaron una campaña para desacreditar la imagen de YPFB y aplicaron medidas políticas que detuvieron su crecimiento. Durante meses. pero que brindaba al gobierno 50% de las ganancias. y petróleo y gas a Brasil. convirtiéndolos en la conocida Guerra del Gas de 2003. privatización con nuevo nombre La noche del 17 de octubre de 2003. fue una compañía altamente lucrativa. cumpliendo así con el contrato originalmente suscrito en 1968. los disturbios políticos explotaron en las calles en muchas ciudades de Bolivia por la política económica de Sánchez de Lozada. III. que después fue ministro de Energía del gobierno de Evo Morales en 2006. YPFB empezó a exportar petróleo a Chile y Argentina. con el colapso de la industria del estaño boliviano.38 Sin embargo.35 En 1985. producción u otro tipo de actividades.36 En la década de los 80 y a principios de la de 1990.37 Aunque YPFB fue criticada por ineficiente y corrupta. a mediados de los años 80. Además del acuerdo de exportación a Argentina.39 Parte de estos esfuerzos fue una ley emitida en 1985 que estipulaba que 65% de las ganancias de YPFB se destinara al tesoro nacional anualmente. gas y sus derivados. YPFB se convirtió en la principal fuente de ingresos gubernamentales. YPFB participó directamente -así también por medio de contratos con compañías privadas– en la exploración y producción y mantuvo el monopolio en la transportación y comercialización del petróleo. dejando muy poco para ser invertido en exploraciones y en el desarrollo de nuevos campos. dando empleo a 9 150 personas. se puso en .40 Un precio de exportación artificialmente bajo que fue negociado con Argentina en 1986.”41 Estas movidas sentaron las bases de su desmantelamiento unos años más tarde. generando 3 570 millones de dólares entre 1985 y 1995. “Se descapitalizó la empresa estatal” explicó el académico boliviano Carlos Villegas Quiroga. ocupando un lugar entre las compañías más grandes de Latinoamérica.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 95 extranjeras. aproximadamente la mitad del total de los ingresos del gobierno en ese periodo. Acuerdos con dos compañías petroleras estadounidenses en 1972 posibilitaron la inversión necesaria para empezar la exportación de gas a Argentina. Después de que las acciones represivas del gobierno contra las protestas por la propuesta gubernamental de exportar gas (que dejaron más de 60 muertos y 400 heridos). “No tenía recursos para invertir en exploración. Capitalización. dejando un país en caos. Sánchez de Lozada prometió a los bolivianos que el Estado mantendría el control del 51% de las nuevas compañías.44 En vez de pagar al gobierno por sus acciones en los nuevos negocios. Los activos de YPFB fueron divididos en tres nuevas compañías capitalizadas: Transredes.96 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN movimiento un levantamiento popular que derrocó a dos gobiernos y cambió dramáticamente el curso político del país. 45 . Haciendo equipo con un grupo de planificadores económicos del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI).43 El plan ayudó a impulsar a Sánchez de Lozada a su primer término como presidente (1993-1997). Sánchez de Lozada se propuso llevar a esas reformas a un nivel sin precedentes.42 El Banco Mundial y el FMI lo llamaron “el modelo boliviano”. Como ministro de Economía y Planificación. En esa época se entregaron a las corporaciones extranjeras las industrias estatales más estratégicas. la capitalización de Sánchez de Lozada propuso algo diferente: la transformación de las compañías estatales en sociedades compartidas entre el sector público y el privado que generarían aumento de inversiones y de ingresos para el Estado. La economía estaba en mal estado y Sánchez de Lozada. mientras las corporaciones extranjeras tendrían sólo el 49% de participación. Y para hacer la oferta aún más atractiva para los inversores. como parte de una nueva ley sobre petróleo y gas escrita en estrecha coordinación con el FMI y el Banco Mundial. educado en Estados Unidos. Sánchez de Lozada era el propietario de minas más rico del país y había puesto sus expectativas en ganar las elecciones presidenciales de Bolivia. en 1993. Pero los bolivianos habían tenido en el pasado amargas experiencias con la privatización y estaban decididos a no perder el control de sus más importantes recursos y servicios públicos. la de hidrocarburos. Entonces. Además de dividir YPFB. 10 años antes. Chaco. las compañías extranjeras se comprometieron a invertir el mismo valor monetario en la nueva compañía durante los próximos siete años. entre ellas. y para atraerlas se tiene que ofrecer un acuerdo atractivo. La revisión completa del sector petrolífero y gasífero boliviano se basó en la creencia básica de la economía neoliberal: el desarrollo requiere de inversión extranjera. impulsó una nueva ola de reformas económicas neoliberales. ofreció una solución. En muchos países latinoamericanos los ‘acuerdos atractivos’ fueron la privatización de empresas del Estado a precios de ganga y el ablandamiento de las regulaciones gubernamentales para las compañías extranjeras. en 1985.” El programa de capitalización de Sánchez de Lozada prometía crear medio millón de puestos de trabajo en cuatro años. de 50% a 18%. el gobierno redujo los impuestos y las regalías que las compañías debían pagar por su producción. Bolivia entregó sus derechos de explotación de las reservas hidrocarburíferas que más tarde serían avaluadas en más de 100 000 millones de dólares. doblar el tamaño de la economía en 10 años y financiar un nuevo plan de pensiones para los jubilados de Bolivia. y Andina. Sánchez de Lozada lo llamó “la capitalización. En un esfuerzo por endulzar la oferta a los inversores extranjeros. sin embargo. El resultado real del experimento de la capitalización.46 Incluso la minoría de las acciones que Bolivia tenía en las empresas capitalizadas no era suya. sin participación del socio minoritario: los bolivianos. Chaco y Andina. Las acciones bolivianas fueron entregadas a dos compañías extranjeras para que administraran los nuevos fondos de pensiones para los jubilados del país. y se le entregó también equipos. A British Petroleum y Repsol. así como también su capacidad de regular la industria de hidrocarburos como un todo. El mito de retener el control Con la capitalización. El consorcio de Enron y Shell fue premiada con la compañía Transredes. se les dio el control de las nuevas compañías de exploraciones y producción. Como lo explicó un analista: Bajo este esquema. el gobierno boliviano y su pueblo perdieron el control de su empresa estatal más rentable. la nueva tecnología y una mayor eficiencia traerían nuevos ingresos. ya que ellos controlan y administran la totalidad de las compañías capitalizadas. la prometida división de 51%-49% hecha por Gonzalo Sánchez de Lozada se volcó en su cabeza. YPFB. infraestructura y estudios geológicos de YPFB sin costo alguno. La autoridad reguladora del gobierno fue reemplazada por entidades ‘independientes’ de terceros que se basaban en los informes escritos por las mismas compañías extranjeras de cuánto petróleo y gas habían extraído y exportado. mostró una figura muy diferente. determinando los impuestos y pagos de regalías con los cálculos hechos por las propias compañías. en vez de mantener la mayoría de las acciones en las empresas capitalizadas. Las transnacionales también obtuvieron el control de las reservas de petróleo y gas avaluadas en aproximadamente 12 000 millones de dólares.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 97 Promesas de capitalización versus resultados A los bolivianos se les vendió la capitalización con osadas promesas: las empresas mixtas le permitirían al gobierno mantener el control de sus recursos petroleros y gasíferos. de España. Los administradores de aquellos fondos eran nombrados por las compañías extranjeras petroleras.47 El gobierno no sólo renunció a su capacidad y derecho de tomar decisiones sobre las firmas capitalizadas. y las empresas trasnacionales obtuvieron el control mayoritario. [los inversionistas extranjeros] no sólo son propietarios del 51% sino del 100%. la cual tomó control de los ductos y de la infraestructura de distribución. Era el equivalente a dejar una nota pegada . sino que también renunció a su rol regulador de toda la industria. mientras las inversiones extranjeras duplicarían el potencial económico de la industria. puestos de trabajo y crecimiento económico. la mayoría de las reservas ya habían sido descubiertas antes de la capitalización pero no habían sido certificadas por agencias internacionales. pero esas inversiones no condujeron a una modernización de la industria o a la generación de industrias creadoras de nuevas fuentes de trabajo. subió a 11. como lo hicieron los derrames y otros accidentes ambientales. esas ganancias nunca llegaron a cumplir las promesas de crecimiento y desarrollo. En vez de crear medio millón de nuevos puestos de trabajo.98 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN a la puerta que diga: “entren. fueron construidas por YPFB antes de la capitalización y no han sido mejoradas considerablemente desde entonces.7% en 2003.53 El mito del aumento de los ingresos públicos La promesa de Sánchez de Lozada de que la capitalización traería mayores ingresos al gobierno nunca se llevó a efecto. nunca invirtieron en el mejoramiento de la infraestructura doméstica o en capacitación técnica. beneficiándose de uno de los costos de producción más bajos del mundo. Las compañías extranjeras que tomaron control de la industria hidrocarburífera de Bolivia encontraron más beneficioso exportar el gas natural como materia prima barata para ser procesada por sus afiliados en Argentina y Brasil.” Aunque la disminución de la corrupción y el mejoramiento de las prácticas medioambientales fueron ofrecidos como motivo de la capitalización.51 Sin embargo. de las industrias manufactureras y de las firmas de tecnología que habían abastecido a esas industrias. Las compañías capitalizadas que . Las dos refinerías más importantes del país que operan hoy. Por no estar obligados a hacerlo debido a lo que estipulaban los contratos. uniéndose a los miles de trabajadores desempleados de otras industrias capitalizadas. por ejemplo. entre 50% y 70% del personal de YPFB fue despedido. Sin embargo.48 (Para mayor información sobre el derrame de Shell-Enron. en enero del 2000. el contrabando de gas y la evasión de impuestos continuaron e incluso aumentaron. ver el Capítulo 2.49 Los defensores de la capitalización alegan frecuentemente que el aumento de las inversiones extranjeras incrementó las reservas certificadas de petróleo y gas en 12 veces.) El mito de lo que las nuevas inversiones traerían Bolivia vivió un dramático incremento de las inversiones extranjeras durante la capitalización. mientras la brecha entre ricos y pobres se amplió en la década de los años 90.50 Las compañías petroleras que operaron en Bolivia durante la era de la capitalización recibieron un promedio de ganancia sobre su inversión de diez a uno. tomen lo que quieran y dejen el dinero sobre el mostrador.52 El porcentaje de desempleo formal que se ubicaba en 3% antes de la capitalización en 1994. en realidad. Sin poner ni un centavo en inversiones.. “Yo percibí la capitalización como una mejor forma de operar y producir. Los contratos petroleros. “Personalmente. 58 La estructuración del plan de capitalización de Bolivia y la nueva ley sobre los hidrocarburos involucró laboriosas consultas con inversores extranjeros y prestamistas internacionales. los ingresos del sector hidrocarburífero sólo crecieron 10%. A la mayoría de los bolivianos –incluso a la mayoría de la comunidad empresarial nacional– la capitalización les dejó un sabor amargo. poniendo una fuerte presión sobre los recursos gubernamentales. . pero después vino el gran engaño… No hubo una participación boliviana de verdad. La privatización de la corrupción Por último. el gasoducto Bolivia-Brasil. el escenario estaba listo para una gran rebelión cívica en su contra. Uno de sus más flagrantes casos involucró a Enron. la Enron cabildeó exitosamente a Sánchez de Lozada para obtener el control del proyecto energético boliviano más importante. tales como el combustible para cocinar o el diesel. ex presidente de la Cámara de Hidrocarburos. Para mí.55 A pesar de que los recursos naturales no renovables estaban agotándose. más de cuatro años antes de que el nombre de la empresa llegara a ser sinónimo de corrupción corporativa. que representa a las compañías domésticas y extranjeras que operan en Bolivia.54 Aunque Bolivia estaba produciendo 135% más de petróleo y gas después de los primeros siete años de capitalización. ubicada al Este de la frontera boliviana.” 59 Una década después de que la capitalización fuera inventada como un slogan para una campaña política. el proceso de la capitalización no sólo fue una mala política económica sino que también estuvo plagado de corrupción. los ingresos hidrocarburíferos del gobierno se mantuvieron estáticos esencialmente. así como las operaciones y las finanzas de las compañías capitalizadas fueron considerados como información confidencial.. También porque el proceso de capitalización eliminó la capacidad gubernamental de establecer los precios de los productos hidrocarburíferos. fue una gran decepción.57 Investigaciones posteriores revelaron que el gasoducto terminado incluía un ramal adicional que abastecía de gas directamente a la mina de Sánchez de Lozada. donde 50% iba a ser de la empresa capitalizada y 50% para los bolivianos. Sin embargo. los precios de los combustibles comunes aumentaron entre 70% y 100%.” dijo Enrique Menacho Roca. me siento engañado.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 99 adquirieron las acciones de YPFB generaron menos de la mitad de los ingresos que generaba YPFB.56 El gobierno respondió a esta situación aplicando subsidios a los combustibles para mantener los precios accesibles a los consumidores. los bolivianos y el Congreso fueron silenciados en la oscuridad. Sin embargo. Estalla la guerra del gas El 11 de octubre de 2003. Chile. dejó atrás más de 60 muertos. cuando el entonces presidente Jorge “Tuto” Quiroga (2001-2002) empezó conversaciones con dos compañías respecto a la exportación de gas licuado boliviano a California: Pacific LNG. . La Paz. los bolivianos vieron que la venta del gas a través de Chile iba a ser otro ‘Cerro Rico’. Bajo la presión del embajador estadounidense para que se acepten precios bajos de venta. Cuando Sánchez de Lozada finalmente abandonó del país. estaba garantizado que la exportación del gas a través de Chile iba a encontrar una oposición importante. Seis días después. entre ellos. y Chile era la ruta más cercana y por ende la más barata para llegar al mar. British Petroleum y Total de Francia. a través del histórico rival de Bolivia. se hubiera podido ver a David trabajando como albañil o en su tiempo libre jugando fútbol con su hermano menor.100 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN IV. debido a que se apropió de la costa marítima boliviana en una guerra librada en 1879. Néstor. El presidente llamó a las Fuerzas Armadas para que desbarataran las protestas. British Gas. las protestas en El Alto se habían propagado por todo el país demandando tanto la nacionalización e industrialización de los hidrocarburos del país como la renuncia del presidente de la nación. 60 De acuerdo a una estimación. y Prisma. un consorcio conformado por Repsol. a David Salinas. Los residentes de El Alto bloquearon los caminos cortando la provisión de alimentos y combustibles a la ciudad que se halla más abajo. en la ciudad que se asienta en lo alto de un acantilado con una amplia vista de la sede de gobierno. Miles de alteños (residentes de El Alto) tomaron las calles en protesta porque el presidente Sánchez de Lozada planeaba exportar gas barato a Estados Unidos. Pero el 11 de octubre de 2003. la compañía que tomó control de los activos de Enron después de su colapso. el barrio de Néstor y David se convirtió en un campo de batalla. Existe una fuerte animosidad histórica hacia dicho país entre los bolivianos. Debido a que Bolivia es un país sin acceso al océano. el gas tenía que ser transportado al Pacífico. Sánchez de Lozada estuvo de acuerdo en cobrar sólo la mitad de lo que Brasil estaba pagando por el gas boliviano. El plan de Sánchez de Lozada para el gas El acuerdo de exportación de gas que encendió la mecha de la Guerra del Gas de 2003 había estado en negociaciones desde 2001. David Salinas Malléa. de 29 años de edad. Cuando las noticias del acuerdo potencial se hicieron públicas. Después de siglos de perder los beneficios de sus recursos en manos de los extranjeros. Pero el plan no era un acuerdo simple. En cualquier otro día. se convirtió en la antorcha de lucha por el creciente descontento económico de los bolivianos. recibió un impacto de bala de un soldado boliviano en la extendida y altiplánica ciudad de El Alto. 62 Muchos bolivianos vieron los recursos del gas del país como una ventaja para negociar la recuperación de una salida marítima con Chile. y las calles fueron tomadas por mineros. Sánchez de Lozada ponía cada día más su confianza en la acostumbrada “mano dura” del entonces ministro de Defensa. cocaleros y otros. los alteños empezaron a movilizar a la gente barrio tras barrio a través de la asociación vecinal FEJUVE. trabajadores fabriles. Cientos de mineros empezaron a marchar hacia la sede de gobierno. Los movimientos sociales se basaron en cuatro demandas importantes sobre los hidrocarburos: que el gobierno tomara control de la industria. país escaso en energéticos. que había fallecido por un impacto de bala en el pecho. de ocho años de edad. y la propuesta venta de gas emergió como un símbolo del descontento hacia Sánchez de Lozada y sus fallidas promesas económicas. Sánchez Berzaín ordenó la militarización de El Alto. Potosí y otras ciudades de Bolivia. disparado por el ejército y que entró por la ventana de su casa. los disturbios civiles crecieron alimentados por una serie de asuntos económicos y sociales.67 El presidente emitió un decreto presidencial declarando emergencia nacional “para garantizar el abastecimiento normal de combustibles” hacia La Paz. 64 En respuesta.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 101 a pesar de que la ganancia corporativa estaba proyectada en casi 1 900 millones de dólares anualmente. Las provisiones de alimentos y gas empezaron a escasear. 66 La represión del gobierno solo aumentó y consolidó las protestas. La mayoría de los caminos hacia La Paz estaban bloqueados. La represión militar dejó cinco muertos y 29 heridos. Sucre. que se revisaran las leyes sobre los hidrocarburos emitidas por Sánchez de Lozada. 63 La Guerra del Gas A principios de septiembre de 2003. Los residentes cavaron zanjas . Las protestas se extendieron por El Alto. Carlos Sánchez Berzaín. Sánchez de Lozada decidió levantar por la fuerza los bloqueos de las principales rutas que conducen a La Paz. Al ver su ciudad sitiada. Los bloqueos dejaron atrapados a un número grande de turistas extranjeros y bolivianos en las carreteras.65 El 20 de septiembre. En El Alto se declaró una huelga general con paro de actividades. El sábado 11 de octubre. Estaban enfurecidos con la idea de que Chile iba a recibir el gas boliviano sin que a cambio Bolivia consiguiera acceder al mar. transportistas. que se creara un programa de industrialización. Bolivia sólo recibiría 190 millones. y que se realizara un referéndum sobre la exportación del gas. Entre los muertos se encontraba la niña Nancy Rojas. universitarios. Oruro. el gobierno desplegó un contingente militar para despejar los bloqueos de caminos que se realizaban en la región rural del altiplano en protesta por el apresamiento de un líder indígena local. ganaría 1 000 millones de dólares al año. 61 La compañía extranjera que transportaría el gas boliviano por Chile a México. y declaró: “Me han preguntado si tengo valor de matar y mi respuesta es no. y cada vez más la elite. jóvenes. los habitantes de El Alto usando palos y hondas ofrecieron resistencia. se unió a la demanda de la renuncia del presidente. La clase media boliviana. corría por las calles buscando a su hermano menor. hermanos. que había sido visto jugando cerca de las protestas.” y advirtió que ningún otro gobierno sería reconocido por Estados Unidos. ni tendré mañana.” continuó Néstor. 74 . Fuera del hospital. Néstor estaba ayudando a transportar gente herida al hospital local cuando escuchó que su hermano David había sido alcanzado por un disparo. una bala disparada por un soldado entró por su abdomen y salió justo por encima de su pierna. “Todos ellos murieron. Cuando David se detuvo para ayudar a una persona herida en la calle. niñas de ocho años. Rogó al personal que hiciera algo por su hermano. Cuando Néstor encontró a David.102 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN para evitar el paso de los vehículos militares. David. Raúl. Cuando el convoy de tanques militares.71 La disciplina entre los soldados y las fuerzas policiales exhaustas empezó a romperse. David Greenlee. declaró el embajador. El ejército respondió al principio con gases lacrimógenos y balas de fogueo. por esa razón es que es imposible pensar en mi retorno al Gobierno.” 68 En uno de los barrios de El Alto. artistas y empleados públicos empezaron huelgas de hambre por todo el país. pero después de dos cirugías sin éxito. el hermano de Néstor. de cisternas de gas y de camiones llenos de soldados empujaba las barricadas de rocas y llantas ardiendo para avanzar hacia La Paz. Cientos de intelectuales. 73 El martes. 26 personas más habían muerto. El lunes 13 de octubre. El vicepresidente Carlos Mesa rompió relaciones con Sánchez de Lozada por el uso de la fuerza gubernamental. con las ciudades paralizadas a lo largo del país por las protestas. el embajador estadounidense. Néstor podía escuchar los disparos. “Empezaron a disparar a las casas y a cualquier ser humano. “Palos y piedras no son una forma de protesta pacífica. mujeres embarazadas. le dijeron que no había un anestesista y que el personal del hospital no tenía suficientes manos para atender a todos los heridos que ingresaban. Al final del día se informó que otras 28 personas fueron muertas. padres. la administración Bush reforzó su apoyo a Sánchez de Lozada. pero después utilizó balas reales. “Imagine a niños de sólo cinco años. Muchos de ellos tomaron turnos para hacer vigilias por la noche. reafirmó el apoyo de la administración Bush a Sánchez de Lozada. alabando sus “esfuerzos por construir un futuro más próspero y justo para los bolivianos. hombres. 69 Poco tiempo después de las muertes del 11 de octubre.” recordaba Néstor Salinas.”72 La Organización de Estados Americanos (OEA) también ofreció su “franco y decidido” apoyo al presidente. la demanda de la nacionalización del gas se convirtió en un llamado a la renuncia del presidente.” 70 Para el domingo 12 de octubre. David murió una semana después. “Estamos muy preocupados por el ataque a la democracia y al orden constitucional en Bolivia”. El viernes 17 de octubre. Mesa pidió a los miembros del Congreso reunido.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 103 El jueves 16 de octubre. Bolivia ha tenido una trágica historia de gobiernos que han escapado a sus responsabilidades por la violación de los derechos humanos. 76 Protestas solidarias eran realizadas fuera de las embajadas y consulados de Bolivia en Europa. en La Paz. mostraba por un lado el avión rodando en la pista de aterrizaje llevando a Sánchez de Lozada a su eventual refugio político en los suburbios de Washington DC. junto a otros grupos de derechos humanos bolivianos. Fue conocida como la Agenda de Octubre e incluía la nacionalización e industrialización de los hidrocarburos. por la democracia. trataba sobre algo más que sólo el gas del país. Representantes de las embajadas de Argentina y Brasil urgieron a Sánchez de Lozada que renunciara. De los 60 muertos en septiembre y octubre de 2003 en manos de las fuerzas gubernamentales. Dibujando un marcado contraste entre él y su antecesor. Luchando contra la impunidad: otro legado de la Guerra del Gas Para quienes han perdido algún miembro de su familia en la Guerra del Gas de 2003. 300 000 personas marcharon en la plaza colonial de San Francisco.” 78 La Guerra del Gas de 2003 que derrocó al gobierno. Era un rechazo al sistema político que se había transformado en dar alegremente la bienvenida a una política económica escrita en otro lugar para el beneficio de otros. las luchas callejeras fueron sólo el principio. y un juicio de responsabilidades a Sánchez de Lozada por las muertes de septiembre y octubre de 2003. está asegurándose que no continúe la impunidad en el caso de las muertes de 2003. mientras que en el otro lado. mientras Carlos Mesa hacía un solemne juramento que lo convertía en el 640 presidente de Bolivia. Mientras el antiguo sistema político y económico estaba siendo despojado de su última legitimidad. Como muchas otras naciones de Latinoamérica. por el futuro y por la vida. que se hiciera un minuto de silencio en honor a aquellos que “ofrendaron su vida por la patria. la convocatoria a una asamblea constituyente que reescribiera la Constitución Política del Estado. el pecho o en la región abdominal. 77 Esta tarde. La Asociación de Familias de los Caídos en Defensa del Gas. la gran mayoría recibió impactos de bala en la cabeza. la televisión boliviana. En los últimos dos meses de su presidencia el número de víctimas alcanzó a 67 personas. Sánchez de Lozada envió un fax con su renuncia al Congreso de Bolivia y abordó entonces un avión hacia Miami. Estados Unidos y Latinoamérica. los movimientos sociales que habían dirigido las protestas presentaron su propia agenda. lo cual demuestra que el objetivo de los soldados y la . El país estaba en una encrucijada: el presidente hacia caso a la demanda por su renuncia o el país sería consumido por el violento conflicto. con la pantalla dividida. 75 Cientos más se unieron a las huelgas de hambre. se mostraba el palacio legislativo en La Paz. Carlos Mesa. quienes actualmente residen en Estados Unidos. y una convocatoria a una asamblea constituyente. instituciones financieras . Mesa se comprometió a llevar a cabo cuatro iniciativas: un referéndum nacional sobre la venta del gas. llegó de forma imprevista y pidió hablar a la multitud. rápidamente se encontró constreñido por poderosas fuerzas opuestas. una revisión del proceso de capitalización. El antiguo analista de noticias de televisión y respetado historiador. “Era una masacre. El camino del medio El 19 de octubre de 2003. pérdida de miembros u otro tipo de incapacidad y a la larga no tendrán la capacidad de proveer medios de vida para ellos mismos o sus familias. los sindicatos de trabajadores y un movimiento indigenista en crecimiento continuaron con las demostraciones y las huelgas de protesta demandando el cumplimiento de la Agenda de Octubre y la nacionalización del gas.” concluyó Salinas. “Ellos dicen ‘La Guerra del Gas. empezó a demandar autonomía y mayor control sobre sus recursos locales. Cuando Mesa se desmarcó tajantemente de Sánchez de Lozada debido al uso excesivo de la fuerza armada. no estaba buscando una separación radical de la política existente. miles de personas se manifestaron en la plaza San Francisco de La Paz después de la salida de Sánchez de Lozada. para enfrentarse a un juicio por violaciones de los derechos humanos cometidos entre septiembre y octubre de 2003. ¿Qué guerra?” contradijo Néstor Salinas. pero se oponía a una nacionalización de los hidrocarburos y fue cauteloso en meterse en los contratos existentes por temor a ahuyentar la inversión extranjera. Frente a un mar de gente que dos días antes había derrocado al gobierno del país.”80 El gobierno boliviano y las familias de las víctimas de octubre de 2003 están trabajando para conseguir la extradición de Gonzalo Sánchez de Lozada y sus ministros Carlos Sánchez Berzaín y Jorge Berindoague Alcócer. 79 Muchos de los más de 400 heridos sufrían heridas severas. El nuevo presidente de Bolivia quería asegurar más ganancias para el Estado a través de una reforma legislativa. Un poderoso movimiento dirigido por el sector empresarial y la elite política del centro de la industria hidrocarburífera. de que estos tipos de delitos deben ser castigados y no deben quedar en el impunidad.81 V. Pese a que Mesa disfrutó de índices de aprobación de 60% a 70% durante sus primeros meses como presidente. el nuevo presidente les pidió su apoyo.’ Yo digo. es para sentar un antecedente en el país.82 FEJUVE de El Alto. la modificación de la ley de hidrocarburos emitida por Sánchez de Lozada. Carlos Villegas describió este bloque político conservador compuesto por petroleras y las embajadas de sus países de origen.104 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN policía no era minimizar las fatalidades. el departamento de Santa Cruz. “Si buscamos el encarcelamiento de Gonzalo Sánchez de Lozada y sus colaboradores. Rechazó a los partidos políticos tradicionales e intentó gobernar apoyado en su extensa base de apoyo público. 86 El 18 de julio de 2004. el resultado final de la votación logró exactamente lo que Mesa había esperado. Mesa realizó una alianza con el congresista Evo Morales. Mesa. boicotearon la votación. Pero aquellos partidos todavía manejaban una mayoría en el Congreso. y si Bolivia debía o no exportar su gas. vería que esa alianza pronto le fallaría. El referéndum El primer acto del presidente sobre el tema del gas fue realizar un referéndum nacional. Morales estaba ahora buscando distanciarse de los grupos de protesta más radicales para ganar un apoyo mayoritario a su Movimiento al Socialismo (MAS) en las próximas elecciones municipales. el líder de los cocaleros que jugó un papel en las protestas contra Sánchez de Lozada.”… Llegó Rodrigo de Rato [directorgerente] del Fondo Monetario Internacional y dijo que los organismos multilaterales no aceptarían cambios en las reglas del juego y si eso ocurría ellos iban a cortar toda �� la cooperación a Bolivia. 83 En medio de estas fuerzas en pugna. con base en La Paz. Mesa eligió tomar el camino del medio.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 105 internacionales como el Banco Mundial y el FMI. dejando a Mesa sin aliados para impulsar su agenda. El propósito de Mesa era establecer un mandato político claro para su nueva política sobre los hidrocarburos. 85 Cuatro meses antes de la votación del referéndum. advirtiendo que una respuesta negativa a la exportación del gas “no sería entendida por los gobiernos” que apoyan a Bolivia. sin embargo. El 92% votó para que el Estado recuperara la propiedad . y la Cámara de Comercio Boliviana: Todos conformaron un bloque con una importante presencia que decía… “No aceptaremos cambios en los contratos de gas. El voto nacional de julio de 2004 trataría sobre la abrogación de la ley de capitalización. El Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrario (CEDLA). una propuesta para reconstruir la empresa petrolera del Estado. sostiene que las preguntas del referéndum estaban intencionalmente redactadas para asegurar una respuesta positiva. la Federación de Juntas Vecinales de El Alto y la Coordinadora de Defensa y Recuperación del Gas. el FMI anunció que un préstamo muy necesitado por 150 millones de dólares dependía de los resultados del referéndum. incluyendo a sindicatos. los comités cívicos de los departamentos ricos en gas de Santa Cruz y Tarija. la recuperación estatal de la propiedad de los hidrocarburos.”84 Muchos grupos. Todas las cinco preguntas fueron aprobadas por una clara mayoría a favor. pero también eran tan ambiguas que “votar por el Sí no significaba necesariamente cambiar la política o continuar con ella. Mesa hizo malabarismos para encontrar una manera de reescribir la legislación. Mesa sorprendió a la nación ofreciendo su renuncia al Congreso. pero dejando otros sin modificaciones. en términos de opciones políticas él mismo se había amarrado las manos. Las petroleras multinacionales amenazaron con iniciar juicios legales. El presidente propuso. Pero mientras Mesa trataba de fortalecer su apoyo público. comunidades indígenas. a pesar de la importante oposición del MAS y de otros partidos políticos minoritarios.87 Pero la victoria de Mesa tuvo una corta vida. Cuando llegó la hora de traducir el referéndum en una nueva ley. Después de meses de impasse político. el 6 de marzo de 2005. municipalidades.106 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN de los hidrocarburos. Decidió rehusarse a firmar o vetar la legislación. suma que sería dividida entre las regiones departamentales de Bolivia. Una nueva ley de hidrocarburos La propuesta de Mesa sobre una nueva ley de hidrocarburos dejó esencialmente sin cambios todos los contratos existentes con las empresas extranjeras. para asegurar la aprobación del paquete anual de préstamos del FMI. ni la mayoría conservadora en el Congreso ni el MAS apoyaron la propuesta de Mesa. el Congreso finalmente aprobó una nueva ley de hidrocarburos. Inmediatamente el Banco Mundial y el FMI advirtieron que la nueva ley podría causar una fuga de la inversión extranjera. La contrapropuesta del MAS buscaba la renegociación de los contratos y una regalía sin excepciones de 50% para la explotación del petróleo y el gas. Resultó ser una conspiración de sentido común de relaciones públicas: el Congreso rechazó la renuncia y prometió aprobar una legislación de hidrocarburos. 89 La nueva legislación requeriría la renegociación de los contratos existentes dentro de 180 días y añadiría un nuevo impuesto de 32%. el 87% para que se derogara la ley sobre los hidrocarburos de Sánchez de Lozada. Ese mismo mes. una fórmula compleja que aumentaría los impuestos de los hidrocarburos para ciertos campos dependiendo de su tamaño. y el 62% votó por el “sí” a la exportación del gas. llevando la decisión al presidente del Senado. en su mayor parte dentro de la línea de los partidos tradicionales. mientras que FEJUVE y los otros movimientos sociales las criticaron por insuficientes. universidades. que se sumarían a los 18% por regalías. después de meses de tensas negociaciones. Hormando . ejército y policía. advertencias que encontraron eco en los movimientos de autonomía de Santa Cruz. en cambio. y el tesoro nacional. 88 El 7 de mayo. Irrumpieron protestas espontáneas urgiendo al presidente a que se quedara. Mesa prometió a los funcionarios de dicha institución que no renegociaría los contratos de hidrocarburos. y se inició una larga lucha de un año acerca de la nueva legislación. Los partidos tradicionales en el Congreso echaron el grito al cielo diciendo que ambas propuestas habían ido demasiado lejos. considerándola una distorsión de los resultados del referéndum y una traición a la Agenda de Octubre. el nuevo esquema de impuestos y regalías en realidad quedaría bastante más corto que la regalía del 50% que existía antes de la capitalización. los movimientos sociales de Bolivia rechazaron tajantemente la nueva ley. quien hizo aprobar la nueva ley de hidrocarburos. No era sólo un discurso: hemos planteado un proyecto de ley pero no ha sido escuchado. Debido también a un anexo insertado en la nueva ley. . Para fines de mayo. Por ese motivo. Morales y el MAS se quedaron rápidamente atrás de los movimientos sociales más radicales que escenificaban masivas protestas exigiendo la nacionalización. 92 El 6 de junio. Criticaron la ley por quedarse corta tanto acerca de la nacionalización como de la reconstrucción de la empresa del Estado. a pesar de que se aprobó la nueva ley sobre hidrocarburos. diciéndole a la nación. en medio de una creciente crisis.”93 Esta movida de Mesa puso en movimiento una lucha caótica por el poder. Mientras que otros líderes de la izquierda llamaban al control total de la industria y la expulsión de las compañías extranjeras.90 Aunque el MAS había facilitado el borrador original de la nueva ley de hidrocarburos.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 107 Vaca Diez. miembro del comité ejecutivo de la FEJUVE. Carlos Rojas. cuando vimos que el Congreso todavía estaba insistiendo en aprobar una nueva ley de hidrocarburos que favorecía a las multinacionales. sin el apoyo del presidente de la República. es cuán lejos puedo llegar. Mesa ofreció su renuncia al Congreso por segunda vez. se opuso a la versión final debido a su estructura impositiva. Los candidatos que constitucionalmente podían ser presidentes eran el presidente del Senado. la ola de apoyo a la nacionalización había tomado un momento político poderoso. La Paz se encontró otra vez paralizada por las protestas. 91 A fines de mayo de 2005. en abril. no se le dio la autoridad ni los recursos necesarios para hacerlo. Morales. seguía hablando sobre las reformas impositivas. y criticaron a Morales por hacer concesiones. y movilizó a sus bases aunque su posición política permaneció básicamente sin cambio. y el presidente de la Cámara de Diputados. el 17 de mayo. Hormando Vaca Diez. explicó la frustración que sentían quienes estaban en las calles: No es que hayamos dicho solamente ‘queremos la nacionalización’. “hasta aquí. Desde el principio. Aunque la ley permitía a YPFB participar en cada paso de la cadena productiva. sin embargo. el MAS realizó una jugada política para ponerse al día y adoptó el llamado a la nacionalización. hemos empezado esta lucha. Circularon rumores sobre una guerra civil o un golpe de Estado. Las secuelas El enfoque centrista de Mesa sobre el referéndum y el compromiso por la ley de hidrocarburos encendieron la chispa que renovó los disturbios políticos. El Alto estaba en un paro general indefinido.mientras más frecuentes eran los llamados de varios líderes nacionales en contra de la presidencia de Vaca Diez. Los historiadores de cultura andina de la Universidad de Nueva York. pero Vaca Diez. trasladó el Congreso a la capital de la República. En el momento en que Vaca Diez se hizo a un lado. mientras que los alcaldes de las ciudades grandes entraron en huelga de hambre junto a los rectores de las universidades y otros profesionales. y se dirigió después hacia la plaza Murillo con la firme intención de tomar el parlamento y ocupar el palacio presidencial. describieron así la escena en La Paz por aquellos días de crisis: El 6 de junio. Mineros manifestantes llegaron del departamento de Potosí. en el último intento por convocar a una sesión. anunció que no tenía intenciones de asumir la presidencia. Finalmente. pero los movimientos sociales convergieron también en la ciudad. Eduardo Rodríguez Veltzé. El Congreso no se pudo reunir para determinar la transición presidencial porque una vez más La Paz estaba bloqueada por las protestas.108 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Mario Cossío Cortéz. Los guaraníes del Este boliviano tomaron siete campos de gas. la coalición gobernante en el Congreso se rompió. Una multitud desbordó la plaza San Francisco. y junto a los trabajadores de aeropuertos (de AASANA) cerraron las operaciones aeroportuarias y dejaron varados a los miembros del Congreso. El 9 de junio. mayormente de descendencia aymara. la presidencia de la República se quedó en manos del presidente de la Corte Suprema de Justicia. La clase media se sumó al llamado. estaba determinado a lograr su derecho político. quien era el próximo en la línea de sucesión. sucesor legal del presidente. Sucre (sede del Poder Judicial). piedras y hondas. el siguiente en la línea de sucesión después de Mesa.94 Los bloqueos de carreteras paralizaron ocho de los nueve departamentos del país. después de los presidentes del Senado y de Diputados. entre 400 000 y 500 000 manifestantes. fluían de El Alto hacia el corazón de la capital [sede de gobierno]. Parecía que se avecinaba un conflicto violento –ya quedaba en claro que una Bolivia dirigida por Vaca Diez sería ingobernable.96 El presidente de la Cámara de Diputados. Esta situación impulsó también un requerimiento constitucional para convocar a nuevas elecciones a realizarse en el lapso de seis meses. Cossío Cortéz. los bolivianos de diferentes condiciones sociales se unieron en protestas para exigir que ninguno de los dos asumiera la presidencia. 95 Mesa suplicó públicamente a Vaca Diez que diera un paso atrás para prevenir mayores conflictos civiles. Enfrentados a la posibilidad de retornar a los políticos de siempre. Unos 20 camiones llenos de campesinos de la comunidad Aroma llegaron con garrotes. . Forrest Hylton y Sinclair Thompson. ambos miembros de la coalición partidaria tradicional que gobernaba junto a Sánchez de Lozada. Estaban acompañados por cientos de miles de paceños [habitantes de La Paz]… Los mineros anunciaron su presencia detonando cartuchos de dinamita. El número de protestas creció. Con un poco menos de 54% de los votos. El mensaje era claro: los movimientos sociales demandaban cambios profundos en el orden económico y político. Morales se convirtió en el primer presidente indígena del país. pero con interpretaciones que diferían grandemente de un candidato a otro. Su apoyo fue más allá de las bases de campesinos y movimientos sociales e incluyó una gran parte de la clase media. al reconstruir YPFB y cambiar las relaciones contractuales de Bolivia con las empresas extranjeras. Doria Medina propuso recuperar el control de las empresas capitalizadas al recomprar acciones. Morales sorprendió incluso a sus partidarios al conseguir el margen más alto de votación en la historia democrática contemporánea de Bolivia.” y la expulsión de las compañías petroleras y gasíferas. candidateó como la cabeza del partido MAS. Las elecciones del 19 de diciembre de 2005.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 109 Los levantamientos de mayo y junio de 2005 fueron una clara continuación de la Guerra del Gas de 2003: una reafirmación de la incumplida demanda por la nacionalización y un rechazo a las reformas centristas impulsadas por Mesa y el Congreso. Evo Morales. el ex presidente Jorge “Tuto” Quiroga candidateó bajo la bandera del partido Poder Democrático Social (PODEMOS).”98 En la izquierda. Por primera vez en 20 años.99 Mientras utilizaba una permanente retórica de terminar con el modelo neoliberal y el saqueo de los recursos naturales de Bolivia. con un récord de concurrencia a las urnas de 84%. pero tratando de no asustar a los inversionistas extranjeros infringiendo la ‘seguridad jurídica’ que se les debía garantizar. Prometió “nacionalización de los beneficios del gas” aumentando las exportaciones. Cada candidato trató de distanciarse de las políticas sin credibilidad o legitimidad del pasado y propuso cierto grado de recuperación del papel del Estado en la economía. un prominente hombre de negocios y propietario de la licencia de Burger King. incluso 33% de la históricamente conservadora Santa Cruz. Samuel Doria Medina. Morales se distanció intencionalmente de los candidatos y líderes de la izquierda más radical que proponían una “nacionalización sin indemnización. pero no pudo situarlo en terreno sólido. el . quien había quedado con menos de 2% de la votación detrás de Gonzalo Sánchez de Lozada en la elección de 2002. pero “no la expropiación. puntualizando que lo que la gente entiende por nacionalización es “contar con más recursos para los bolivianos”. En el lado conservador del espectro.97 En el centro. candidateó con el partido Unidad Nacional (UN). Morales prometió “nacionalización e industrialización sin confiscación”. La transición presidencial de junio permitió al país dar un paso atrás del precipicio en el que se encontraba. La elección presidencial de 2005 La elección presidencial de diciembre de 2005 se centró en el tema del gas. El término “nacionalización” se hizo popular. Pero tan pronto como las cámaras se alejaron. el presidente Morales habló de una nueva “revolución democrática” que cambiaría totalmente la historia neoliberal del país. como yo la entiendo. En un discurso de inauguración muy emotivo. ubicada a pocos minutos de Cochabamba. apoyó una escalera de madera en la parte delantera de la refinería. Estamos en la obligación de cambiar estas políticas. erradas. “Héroes del Chaco”). y para la renegociación con las compañías extranjeras de contratos en condiciones más favorables para Bolivia. La política de “nacionalización” del gobierno en realidad era mucho más moderada que un plan de nacionalización clásica. proveyó abundante forraje para un montón de informes de la prensa extranjera sobre que Morales estaba apoderándose del capital privado y estaba militarizando los campos gasíferos del país. La política del gobierno se centra en cuatro objetivos principales: primero. interesadas de dilapidar los recursos naturales y privatizar los servicios básicos necesitan una nueva conciencia del pueblo boliviano. La capitalización solo ha descapitalizado al país. como se estipula en la Constitución. El espectáculo mediático alrededor del decreto del primero de mayo (Decreto Supremo 28701. La capitalización. Un trabajador del Estado. Nacionalización por negociación El primero de mayo de 2006.110 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN presidente de Bolivia tenía un indiscutible mandato popular y podía gobernar sin necesidad de formar una coalición formal con otros partidos políticos.” El resultado es una mezcla de políticas para reinsertar a la empresa Estatal en la industria. Ascendió por la escalera y cuando sustituyó el letrero de Petrobras por el de YPFB la multitud gritó ¡Que viva Bolivia! ¡Que viva la nacionalización! Uno de los primeros actos de Morales como presidente fue anunciar la “nacionalización” de los hidrocarburos y las reservas de gas por medio de un decreto presidencial. los militares también lo hicieron y las compañías de petróleo y gas continuaron con sus operaciones regulares. a través de un YPFB reconstituido. vestido de overoles color caki y casco. Petrobras. un olor denso a gas flotaba en el aire mientras una multitud eufórica de bolivianos celebraba en frente de la refinería de hidrocarburos brasileña.100 VI. justo debajo de la señal que decía Petrobras. La elección fue un inequívoco voto contra los partidos tradicionales y de apoyo a una nueva manera de conducir la política. Pero… como resultado de estas políticas la única cosa que exportamos es gente… Hay que reconocer que esas políticas equivocadas. aumentar los ingresos gubernamentales por hidrocarburos mediante la renegociación de los . reafirmar la propiedad del Estado sobre los recursos hidrocarburíferos. es que hay que importar capital en vez de exportar capital. completado con banderas bolivianas y soldados armados. segundo. El gobierno de Morales se ha mantenido fiel a su compromiso explícito de realizar una “nacionalización sin confiscación o expropiación. advirtió de una “erosión de la democracia”101 Sin embargo. Las petroleras extranjeras anunciaron el congelamiento de sus inversiones en Bolivia. tales como electricidad o plásticos. sin embargo. Morales declaró que las negociaciones fueron un éxito. cambiando sus obligaciones impositivas. Un importante líder del movimiento social de la rica región petrolera del Chaco describió a estas nuevas decisiones “contrarias a la nacionalización que el pueblo demandó. En octubre de 2006 el gobierno firmó nuevos contratos con 10 compañías petroleras. El presidente estadounidense. “Misión cumplida. la mayoría de las reacciones fueron más moderadas. y por último. que el gobierno de Morales no está consiguiendo tan buenos acuerdos para Bolivia como podría parecer. El pueblo en general recibió el decreto favorablemente y el índice de aprobación para Morales subió a 81%. “estamos consolidando la nacionalización de los hidrocarburos… sin expulsar a nadie y sin confiscar… [la propiedad privada] Entre 10 a 15 años. este país mendigo. donde las empresas están felices… es medio sospechosa. Bush. Las reacciones al decreto del primero de mayo fueron contradictorias. Desde Santa Cruz y el FMI provinieron los gritos de protestas prediciendo fuga de capital y aislamiento político. tercero. no vamos a afectar a las empresas. describió la política de Morales de esta manera: Evo está jugando a un proyecto político donde no quiere enemistarse con las empresas extranjeras. una nacionalización que no afecta a las empresas. El profesor de economía de la Universidad Mayor de San Simón de Cochabamba.102 En los meses siguientes al anuncio del decreto. incluyendo a Brasil y Argentina. que no expropia. y solidificando su permanencia en Bolivia por al menos 20 a 30 años más.” Los movimientos sociales .”103 Algunos analistas advierten. Morales dice “Vamos a nacionalizar de manera responsable.” Esta es una extraña forma de nacionalización.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 111 contratos de exploración y explotación. George W. aplicar una política de industrialización que permita a Bolivia utilizar su gas para desarrollar productos con valor agregado. Roberto Fernández Terán.” dijo el presidente en una declaración para la prensa cuando firmaron los contratos. Los vecinos regionales. no vamos a expropiar. que importan gas de Bolivia. las críticas aumentaron mientras el gobierno pasaba por contratiempos logísticos y políticos para aplicar sus políticas. sin embargo. pero continuaron operando.104 Otros criticaron al gobierno por que en su criterio continuaba enfocándose en la exportación de materias primas. dieron su tácito apoyo al derecho boliviano de recuperar el control de sus recursos naturales mientras esperaban ver cuáles serían las políticas generales. encontrar nuevos mercados de exportación y negociar precios más altos con Brasil y Argentina. Los movimientos sociales consideraron que el decreto era un buen primer paso. Bolivia ya no será ese país pobrecito. pero expresaron su preocupación de que la política del gobierno no fuera lo suficientemente lejos. el gobierno ya controlaba entre 31% y 45% de las acciones. la pregunta más importante permanece: ¿tendrá YPFB los recursos y la infraestructura necesarios para ejercitar efectivamente la propiedad de los hidrocarburos de la nación? El meollo del plan del gobierno para reconstituir la empresa estatal de hidrocarburos es recuperar el control de las tres empresas capitalizadas que tomaron control de las tareas de exploración y transportación de YPFB. el decreto del primero de mayo “recupera la propiedad.108 Sin embargo. incluyendo muchos empresarios.106 Desafíos importantes En febrero de 2007. En las tres compañías capitalizadas. Reconstruyendo la empresa estatal de hidrocarburos En papel. El decreto de nacionalización requiere que esas cinco empresas vendan al gobierno suficientes acciones como para contar con mayoría de acciones en cada empresa. la propuesta del gobierno de Morales es la manera más “sensata” de llevar adelante la nacionalización: Lo que queremos como bolivianos es poder contar con… mayor cantidad de recursos para poder desarrollar el país. y de dos empresas privadas que compraron otras instalaciones petroleras y gasíferas bolivianas privatizadas en 1999. muchos bolivianos.112 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN en el Chaco se han enfrentado periódicamente con las fuerzas gubernamentales por las demandas de una “verdadera nacionalización. Evo Morales describió la “nacionalización” como una tarea a medio completar. y que se continúe profundizando mucho más todavía. Entre ellos están la reconstrucción de la empresa estatal. durante la Guerra del Gas de 2003. y asegurar inversión para la industrialización del gas para producir productos con valor agregado. la posesión y el control total y absoluto” de los recursos hidrocarburíferos de Bolivia.107 Al dirigir su política hacia la realidad. recuperando más control e ingresos para el Estado mientras no asusta al capital extranjero. pero esperamos que esto continúe de la misma manera como hasta ahora. captar más ingresos por la explotación de los hidrocarburos. Creo que están cumpliendo los objetivos que se trazaron en la Agenda de Octubre como la entendemos. negociar mejores acuerdos para la exportación. el gobierno enfrenta mayores desafíos. hacen un análisis más pragmático. Según Juan Patricio Quispe.”105 Sin embargo. Ellos piensan que el gobierno está logrando un balance dentro del campo de juego establecido. el gobierno había logrado acuerdos para comprar y recuperar las refinerías . presidente de la Asociación de Familiares Fallecidos en la Defensa del Gas.109 Para junio de 2007. Están haciendo eso y eso es muy importante para nosotros. De hecho. “si tú eres propietario del 51% de la compañía puede ser que tomes decisiones tácitas. Repsol. es cuestionable si YPFB puede competir con los recursos económicos y la influencia política de las petroleras multinacionales ya establecidas hace un buen tiempo en el país.110 Incluso si el gobierno fuera capaz de tomar control de las cinco empresas. Medidas así permitirían al gobierno tomar completo control de las compañías capitalizadas sin tener que comprar acciones. Algunos analistas cuestionan por qué el gobierno no cancela los contratos de concesión petrolera donde se han demostrado casos de contrabando de gas.111 Sin recuperar el monopolio de la industria. Si el gobierno recuperara la propiedad mayoritaria de las acciones. pero de hecho puede que dependas de los inversionistas extranjeros para que se aprueben las decisiones” si la empresa estatal carece de capacidad técnica para tomar dichas decisiones por sí misma. o del flujo de dinero disponible que recibe el gobierno. previamente propiedad del Estado. pero todavía no ha recuperado el control mayoritario en las cuatro compañías restantes. Los pasos dados por Bolivia para recuperar la mayoría accionaria en las cinco empresas. Captando mayores ingresos Con los nuevos contratos de exploración y explotación firmados en octubre de 2006. se han quedado cortos frente a las nacionalizaciones de 1937 y 1969. Así como puntualiza Robert Conrad. profesor asociado de estudios políticos públicos y economía en la Universidad de Duke. el programa de Morales irónicamente está más cerca del programa que Sánchez de Lozada propuso originalmente como modelo para la privatización de 1992: empresas mixtas de riesgo compartido en las que el Estado se mantiene como mayor accionista. el gobierno también instituyó un nuevo esquema de impuestos y regalías que establece que el gobierno recibe entre 50% y 80% de los ingresos por . Pero esto no significaría que el gobierno tuviera verdadero control sobre las empresas. Total y Petrobras manejarían las operaciones del 83% del gas boliviano y del 86% de las reservas de petróleo. En ambas ocasiones.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 113 privatizadas de YPFB. O uno tiene la capacidad de monitorear las inversiones y tomar las decisiones por uno mismo… o puede que la propiedad no tenga tanto sentido práctico en términos de asumir decisiones de inversión. evasión de impuestos o incumplimiento de las obligaciones contractuales. el gobierno tomó posesión completa –con compensación– de las compañías extranjeras. estaría involucrado sólo en exploración y desarrollo de una pequeña fracción del total de las reservas del país. tendría los medios para participar otra vez en la cadena de producción completa. y paga los impuestos y regalías al gobierno. Al priorizar la exportación del gas como materia prima.114 De manera que. Pero como parte de los nuevos contratos el gobierno acordó compensar a las compañías privadas por los “costos recuperables. y gastos legales y de publicidad e incluso los gastos incurridos por las sedes de las compañías trasnacionales. algunos movimientos sociales y analistas políticos critican a Morales que centre su atención en la exportación del gas como materia prima. Actualmente Argentina y Brasil importan 5. las compañías extranjeras extraen los hidrocarburos bolivianos. nuevamente. Puede ser que Chile sea el mejor mercado potencial dado su relativo aislamiento y falta de fuentes domésticas de energía. En junio de 2006. Además.112 El gobierno estima que los ingresos continuarán aumentando y que para el año 2010 duplicarán los de 2007. que ingresará anualmente 110 millones de dólares adicionales a las arcas gubernamentales. argumentan. negoció exitosamente un incremento del 48% al precio del gas exportado a Argentina. los nuevos contratos generarán 1 300 millones de dólares de ingresos por hidrocarburos.113 Bajo los nuevos contratos. puede hacerse a costa del relegamiento del servicio al mercado interno del país. Sin embargo. Ese es el plan en papel. el gobierno no pudo lograr aumentar significativamente el precio de exportación del gas a Brasil bajo el contrato existente. éstos permanecen bajo las autoridades ejecutivas de las compañías. Asegurando mejores acuerdos de exportación La ubicación de Bolivia en el corazón de Sud América le provee muchos mercados potenciales de exportación. quien maneja todas las ventas nacionales e internacionales.4 millones de dólares de gas boliviano diariamente. Otro de los primeros desafíos del gobierno era aumentar los precios de exportación para sus mercados existentes.116 Después de intensas y prolongadas negociaciones con Petrobras que terminaron en febrero de 2007. anualmente. el cual termina en 2019. un modelo de desarrollo que ha fallado en el país por siglos.” que incluyen al personal. mientras las expectativas son que la demanda del gas en Brasil se duplique para el año 2015. En este tema. pero después se los entregan a YPFB. dividiendo la ganancia restante con las compañías.115 En octubre de 2006. en efecto. Argentina y Bolivia firmaron un acuerdo para construir un segundo gasoducto que cuadruplicará la exportación de gas a dicho país para el 2010. casi triplicando los de 2004. del desarrollo .114 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN hidrocarburos. empezando en 2007. los niveles actuales por nuevos ingresos son materia de proyecciones. Paraguay y Uruguay también han expresado su interés en importar gas boliviano. Mientras el gobierno teóricamente revisa los costos. Según cálculos oficiales. lo que aumenta la posibilidad de que tomen un gran bocado de los ingresos potenciales del gobierno. la animosidad de larga data entre estos dos países continúa siendo un obstáculo para un posible acuerdo. las cuales proveerán combustibles para uso doméstico y también para la exportación a Paraguay. Las compañías multinacionales maximizan sus ganancias en países como Bolivia. el diesel sintético. es sólo parte de la solución para lograr la industrialización deseada. Industrializando el gas boliviano El gobierno de Morales ha anunciado ambiciosos planes de industrialización del gas boliviano a través de la construcción de plantas de separación y procesamiento de gas. Este asunto llegó a ser muy sensible para el pueblo boliviano a mediados de 2007. ha expresado su interés en invertir más de 2 000 millones de dólares en Bolivia. existe preocupación de que el gobierno de nueva cuenta no esté priorizando suficientemente las inversiones para un programa de industrialización dirigido por YPFB. afirmando que los días de la exportación de materia prima en Bolivia han terminado.117 En diciembre de 2006.A. plásticos y fertilizantes generen mayores ingresos. pero no ha sido bueno para Bolivia. así como también los requerimientos han procedido de potencias asiáticas como India y China. Petroandina está abriendo nuevas gasolineras y estaciones de servicios en Bolivia y tiene planes para la construcción de dos plantas de separación de gas. cuando los combustibles para el consumo escaseaban y hubo la necesidad de importar gas de Venezuela. Gazprom. Evo Morales y el presidente de Venezuela. . sin embargo. una empresa conjunta formada por Petróleos de Venezuela S. Sin embargo. Este tipo de arreglos puede ser altamente lucrativo para compañías como Repsol. Muchos de los entusiastas inversionistas que esperan conseguir un nicho en el mercado del gas boliviano no son los predecibles jugadores de Occidente. el gigante energético ruso. El camino pedregoso de Morales El gobierno de Morales ha encontrado redes de obstáculos políticos e institucionales en su propósito de aplicar una reforma en la industria de hidrocarburos. Estas inversiones permitirían que la producción de productos con valor agregado incluyendo la electricidad. inauguraron el primer proyecto boliviano de Petroandina.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 115 de la industria doméstica y de mayores ingresos disponibles por la producción de productos con valor agregado. extrayendo materia prima a los más bajos precios posibles y no al construir plantas procesadoras o mejorar los servicios para el consumo interno nacional. YPFB necesitará ser lo suficientemente fuerte económica y políticamente para cambiar esa ecuación. Argentina y Chile. (PDVSA) e YPFB. Hugo Chávez.118 Poder asegurar nuevas inversiones. La compañía también tiene planes para invertir en exploración y explotación hidrocarburífera. La posibilidad de que Bolivia rompa con su tradición histórica de ser exportador de materias primas depende de la fuerza y los recursos que YPFB tenga para guiar esa industrialización. También en agosto de 2006 la policía boliviana y los fiscales buscaron a los funcionarios de la más grande inversionista extranjera de hidrocarburos en Latinoamérica. En el mes de agosto el gobierno declaró que el proceso de nacionalización estaba temporalmente suspendido debido a la “falta de recursos económicos. En el departamento de Tarija. sin embargo. En esta instancia. el gobierno generalmente desarrolla una difícil estrategia de ser simultáneamente el ‘bueno’ y el ‘malo’ con las compañías energéticas extranjeras: negociando para mantener una continua inversión mientras ejerce una retórica impetuosa que expone la conducta incorrecta de las corporaciones.”119 Ese mismo mes. la española Repsol. . renunció acusado de haber firmado un contrato de diesel que violaba el decreto de nacionalización. YPFB comunicó que no estaba en condiciones de asumir la responsabilidad de la distribución de combustible como lo mandaba el decreto. como parte de investigaciones de contrabando y de actos ilícitos. El contacto se realizó después de que se emitiera una orden de detención en febrero para los dos ejecutivos principales de Repsol en Bolivia. el presidente de YPFB. El presidente de YPFB. Morales Olivera dijo: “En una lado de la mesa de negociación se sentaban profesionales con 30 años de experiencia [en el campo energético] y a nuestro lado. destacan que Santa Cruz y Tarija ya recibieron una porción mayor y desproporcionada de los ingresos petroleros y gasíferos debido a su calidad de departamentos productores.”122 En sólo un año. de que a YPFB le falta capacidad.116 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Poco después del anuncio del decreto de mayo de 2006. así como en otras. Además de la imposibilidad gubernamental de recuperar el control de las compañías capitalizadas. competencia y solvencia para llevar adelante su nuevo papel. gente de tan sólo 30 años de edad. aunque siempre sin llegar al punto de cancelar cualquier contrato. el desabastecimiento de combustible para el mercado nacional trajo más cuestionamientos sobre la capacidad del gobierno. advirtiendo que las investigaciones estaban poniendo en peligro la continuidad de sus inversiones en Bolivia. Todo esto creó más inquietud y exacerbó las preocupaciones de los críticos. Reflexionando sobre las negociaciones con las firmas extranjeras. la administración de Evo Morales experimentó una excesiva rotación de personal clave en su equipo que trata el tema de los hidrocarburos. El gobierno de Morales también ha enfrentado una rígida oposición en el Congreso boliviano. quienes tratan de obtener un mayor control local sobre la renta hidrocarburífera. reveló la falta de experiencia del gobierno. en los departamentos de Santa Cruz y Tarija. generalmente de los miembros de los partidos conservadores de las tierras bajas ricas en hidrocarburos. 121 Los críticos a estas posiciones. los funcionarios de la Prefectura están buscando realizar sus propios acuerdos con las compañías extranjeras. Jorge Alvarado. Manuel Morales Olivera. esperando que el proceso de reciente descentralización y el movimiento de autonomía promovido por los departamentos del occidente boliviano establezcan claramente tales derechos.120 La compañía expresó indignación. ”124 Sheik Ahmed Yamani. constriñendo a muchas comunidades a casi un estado de sitio.” explicó Carlos Villegas. tienen la capacidad de manipular y corromper los procesos políticos.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 117 incluyendo uno de sus ministros. más de 340 000 millones de dólares de petróleo pasaron a través del tesoro gubernamental de Nigeria mientras el estándar de vida ha bajado precipitosamente. daño al medio ambiente y disturbios políticos. debilidad en gobernar. concentración de riqueza y mucha exclusión. los países ricos en recursos naturales viven en un desolador subdesarrollo. Transformando el gas en desarrollo A lo largo de su historia.126 Muchos de los residentes del rico delta nigeriano viven en la inmundicia. 70% de los nigerianos vive con menos de un dólar al día. Hoy en día.” lamentó un ex ministro de Finanzas de Nigeria. “El resultado final. víctimas de un desconcertante fenómeno que los economistas llaman “la maldición de los recursos. . “es lo que se ve: un país con mucha miseria… desigualdad. y con frecuencia han fallado en la difícil tarea de apalancar los recursos naturales para aumentar su desarrollo socioeconómico. ministro de Petróleo de Arabia Saudí (1962-1986) “Si no hubiéramos descubierto petróleo. Bolivia no ha podido traducir su abundante riqueza de recursos naturales en mejores condiciones de vida para su pueblo. corrupción. 127 Las lecciones aprendidas de mediados de siglo pasado sobre el desarrollo de los recursos naturales son serias: países dotados con abundancia de petróleo y gas no han experimentado una mejora en sus estándares de vida y un alza de sus ingresos. Países de todo el mundo han luchado.” La maldición de los recursos “Considerándolo todo. ojalá hubiéramos descubierto agua. hoy habríamos estado mejor. Esta constante inestabilidad ha generado continuas preocupaciones sobre la capacidad operacional de la empresa estatal y de la habilidad del gobierno para completar el proceso de nacionalización. VII. algunos a pocos metros de los pozos petroleros que contaminan el aire y el agua para beber del lugar. pero paradójicamente han sufrido altos niveles de pobreza y desigualdad.”123 Bolivia no está sola.125 Desde que empezó la producción de petróleo hace más de 40 años. Personal militar patrulla el área para proteger los intereses de las compañías petroleras extranjeras. 128 La curiosa paradoja de la maldición de los recursos es mayormente de naturaleza política. dos superintendentes de la agencia reguladora de la industria hidrocarburífera y tres presidentes de YPFB. Debido a que los recursos naturales son potencialmente un negocio muy lucrativo. Casi siempre. 118 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Frecuentemente los gobiernos sucumben a las presiones y aceptan relaciones contractuales no transparentes, renunciando al control sobre el desarrollo de los recursos estatales y generalmente sobre una distribución justa de los ingresos. En este clima lo más probable es que los líderes estén dispuestos a hacer la vista gorda a los impactos negativos al medioambiente y a la sociedad provocados por la extracción y producción de los recursos. Los ingresos son también mal administrados cuando los gobiernos súbitamente se ven inundados de dinero del petróleo y el gas y, convirtiéndose en la miel deseada, se encuentran con facciones políticas u otras partes interesadas que compiten para convencer a los funcionarios gubernamentales que canalicen los fondos en su dirección.129 Otra razón para la maldición de los recursos es que la excesiva dependencia de un solo recurso o industria causa inestabilidad económica y obstaculiza un desarrollo más amplio. Incluso si un país logra aumentar cuantiosamente sus ingresos, esa afluencia puede tender a que los gobiernos se vuelvan displicentes y se nieguen a encarar la difícil tarea de la planificación a largo plazo. La fuerte dependencia de un país de sus recursos naturales también puede dejarlo vulnerable a las volátiles oscilaciones de los precios internacionales. Además de ello, el desarrollo de un recurso natural provee muy limitados empleos a la población de los países receptores.130 “Los recursos naturales no renovables son el pan de hoy y el hambre de mañana,” declaró el intelectual boliviano y arquitecto de la nacionalización en 1969 de la Gulf Oil Company en Bolivia, Marcelo Quiroga Santa Cruz.131 Los recursos naturales están empezando a escasear, los precios están aumentando, y si un país no es capaz de captar e invertir sabiamente su riqueza de recursos para beneficiar a las futuras generaciones, puede que sea más ventajoso dejarlos simplemente en la tierra. Si es que Bolivia logra o no convertir sus riquezas hidrocarburíferas, debe antes atender una serie de cuestiones políticas. ¿Puede elaborar y aplicar estrategias efectivas para invertir los ingresos de los hidrocarburos en crear oportunidades y empleo? ¿Puede construir instituciones fuertes que desarraiguen la corrupción y regulen la industria de los hidrocarburos? ¿Puede mitigar los impactos sociales y medioambientales del desarrollo energético? Y ¿puede pensar a largo plazo y diversificar su economía sabiendo que un día esos recursos subterráneos se habrán ido? Invertiendo nuevos ingresos y construyendo instituciones fuertes El crecimiento de la industria de hidrocarburos de Bolivia no generará empleos o mejoras en el bienestar público por sí mismo. La tarea más crítica para Bolivia es determinar la manera más efectiva de gastar los nuevos ingresos. Algunos abogan por que la renta sea distribuida directamente a los ciudadanos, tal como sucede en Alaska, EE.UU., pero en un país donde existe una falta crónica de recursos públicos básicos como agua potable o escuelas, la inversión pública es una urgente y obvia PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 119 prioridad. Bolivia tiene muchas opciones. Podría usar los ingresos para mejorar los débiles servicios sociales públicos, lo cual se ha empezado a hacer a través de la expansión del sistema de salud pública. El gobierno podría también dar prioridad a trabajos públicos tales como la construcción de carreteras o proyectos sanitarios, que tienen la capacidad de crear empleo inmediato. Otras opciones para invertir son canalizar los ingresos a programas de microcrédito a pequeñas empresas o a la asistencia agrícola que podría impulsar el desarrollo local. El desafío está en balancear las necesidades económicas y sociales inmediatas con inversiones que provean resultados de desarrollo más profundos a largo plazo. Hasta ahora, el uso más conocido de los nuevos ingresos de los hidrocarburos ha sido un modesto bono anual distribuido a un millón de estudiantes de las escuelas primarias públicas. La intención declarada del programa es mantener a la niñez de bajos recursos en las escuelas, que generalmente no puedan permitirse comprar libros, uniformes y otras cosas necesarias para su estudio. Los proponentes del programa elogian la distribución directa de fondos a las niñas y a los niños como el medio más eficiente que la distribución a través de la burocracia, que muchas veces es propensa a la corrupción. Otros, sin embargo, se preocupan de que esos fondos puedan fácilmente ser mal utilizados por los padres, y consideran que el programa es una táctica política para fortalecer la base popular de Morales. Desde la aprobación de la ley hidrocarburos de 2005, muchos de los ingresos fueron canalizados a los gobiernos municipales y regionales en vez de al gobierno central. Con frecuencia, las autoridades locales no han sabido dar un buen uso a aquellos recursos. Mientras los ingresos de hidrocarburos se acumulan en las arcas de los gobiernos municipales y regionales, la administración de Morales está trabajando sobre una legislación para cambiar la distribución de los ingresos hidrocarburíferos. Si Bolivia logra utilizar los ingresos de los hidrocarburos para impulsar su desarrollo, debe tener como prioridad asegurar la transparencia y construir una eficaz capacidad reguladora. El profesor Robert Conrad, de la Universidad de Duke, está preocupado porque en las nacionalizaciones de varias empresas estatales de hidrocarburos en otros países les ha faltado transparencia. Advierte que “pueden aumentar los incentivos para la corrupción.”132 Romper este ciclo de corrupción significa construir un organismo regulador fuerte e independiente capaz de monitorear efectivamente las transacciones financieras. Como parte de ese esfuerzo, el gobierno ha aumentado la transparencia en los contratos de los hidrocarburos, que durante los años de la capitalización se mantuvieron en secreto. El premio Nobel, economista y ex jefe del Banco Mundial, Joseph Stiglitz, dijo: Sin transparencia, es fácil que los ciudadanos sientan que han sido engañados… y con frecuencia lo son. Cuando las compañías extranjeras consiguen un acuerdo que es muy bueno para ser verdad, frecuentemente hay algo escondido que sucede debajo la manga. 133 120 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN En Bolivia todavía se sigue hablado poco de los mecanismos que aseguran que la sociedad civil tenga un importante papel en la supervisión de YPFB, y cómo son gastados los ingresos de los hidrocarburos. Mitigando los impactos sociales y medioambientales Otro desafío crucial para Bolivia es mitigar la degradación del medio ambiente que acompaña a la extracción de gas y petróleo, a su transportación e industrialización. Bolivia es reconocida entre los diez países del mundo con mayor biodiversidad, y el desarrollo de los hidrocarburos está localizado en algunas de las áreas naturales más sensibles del país.134 Los proyectos de industrialización tales como la refinación, la producción de plásticos o de fertilizantes traen con ellos procesos químicos que si no se manejan correctamente tienen impactos sumamente negativos en el medioambiente y en la salud de las comunidades cercanas. Para manejar estos impactos, Bolivia debe mejorar enormemente sus leyes medioambientales y las regulaciones sobre las operaciones hidrocarburíferas, incluyendo evaluaciones de impacto medioambiental, estricta supervisión de los proyectos en curso y una fiscalización eficaz. Otro desafío para Bolivia será asegurar una justa y adecuada relación con las comunidades indígenas que viven en las áreas de explotación de hidrocarburos. Históricamente, en Bolivia y el mundo, estas comunidades en su mayoría extremadamente pobres nunca se han beneficiado de los recursos extraídos de sus tierras y han tenido que soportar el considerable impacto negativo sobre sus propias comunidades y el medioambiente producido por la extracción y la explotación de hidrocarburos. Los mecanismos que permiten consultar a las comunidades nativas antes de iniciar la explotación de los hidrocarburos y compensarlas por daños causados, han sido gravemente incongruentes. En 2005 existía un borrador del MAS sobre la ley de hidrocarburos que establecía el derecho de las comunidades indígenas a vetar decisiones sobre el desarrollo de los hidrocarburos en sus territorios, pero fue eliminado de la versión final del proyecto de ley. Ese mecanismo de veto tampoco fue incluido en el decreto de nacionalización de Morales, de 2006. Guadalupe Montenegro, del Centro de Estudios Jurídicos e Investigación Social (CEJIS), con sede en Santa Cruz, explicó que en el pasado muchas comunidades aisladas negociaron por sí mismas con las adineradas compañías, sin apoyo del gobierno boliviano: Cuando [la gente] pide la nacionalización o control del Estado, quiere también que el Estado asuma su rol de defensor de la sociedad. El Estado tiene que tener la información y las instituciones capacitadas, y los expertos en esto… Ellos deberían estar al medio de la relación entre las empresas y las comunidades.”135 PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 121 Las comunidades afectadas deben estar más involucradas en cómo se determinan las políticas a todo nivel; desde decisiones sobre explotación hasta de cómo utilizar las ganancias. Diversificando la economía Como la renta de los hidrocarburos significó aproximadamente 50% de todos los ingresos de las exportaciones de Bolivia en 2005 y 2006, el gobierno tiene un largo camino que andar para dejar de ser dependiente en este único sector, una dependencia que deja la economía vulnerable a las oscilaciones del mercado internacional y al consiguiente agotamiento de sus recursos no renovables.136 La renta de estos recursos de Bolivia podría ser utilizada para activar el desarrollo de recursos de energía renovable tales como la eólica, ayudada por sus fuertes vientos, la solar, por su alta exposición al sol, y aprovechar su potencial geotérmico, o también desarrollar otros sectores tales como la agricultura, la industria manufacturera y los servicios. Carlos Villegas, cuando era ministro de Planificación y Desarrollo en el gobierno de Morales, dijo que los fondos públicos deberían ser invertidos en programas rurales y urbanos dirigidos a ayudar a las “micro, pequeñas y medianas empresas,” parte de un plan económico con el cual se intenta crear 100 000 puestos de trabajo al año por los próximos cinco años.137 Desde el punto de vista de Villegas, la razón por la que Bolivia continúa siendo uno de los países más empobrecidos de Sudamérica, se debe a la exclusión del pequeño sector privado y al favoritismo por las empresas extranjeras: [El pequeño sector empresarial] ha sido excluido durante los últimos 22 años de desregulaciones y políticas económicas liberales… [Pero] lo que estamos haciendo ahora es invitar a las empresas bolivianas a participar en los servicios y procesos relacionados a la industrialización del gas natural…138 Los recursos del gas boliviano se habrán agotado algún día. Para prepararse para ese día, Bolivia necesita reinvertir en los siguientes años las ganancias de sus recursos naturales en otras industrias y proyectos que se traduzcan en una mejor calidad de vida para las generaciones futuras. VIII. Conclusiones En mayo de 2006, cuando el presidente Evo Morales anunció su decreto de nacionalización, prometió utilizar las abundantes reservas de gas boliviano para acabar con la pobreza crónica del país. Por todo el mundo, sin embargo, la historia ha mostrado repetidas veces que el poseer ricos y abundantes recursos naturales no trae por sí solo el desarrollo. Para revertir la suerte de Bolivia se 122 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN requerirá un conjunto de estrategias económicas y profundos cambios políticos e institucionales. Pero si el gas no llegara a ser el combustible que encienda una transformación económica en Bolivia, podría ser una chispa crucial que provea recursos financieros suficientes para realizar otros cambios políticos y económicos posibles. Para que Bolivia modifique fundamentalmente su industria hidrocarburífera, el gobierno necesita tres cosas que actualmente le hacen falta: una visión a largo plazo, el capital para financiarla, y la capacidad para llevarla a cabo. Primero y en primer lugar, el gobierno necesita tener una visión coherente a largo plazo –que vaya más allá de la administración de Morales– de cómo será administrado el sector hidrocarburífero; cómo se industrializará el gas en bruto y se utilizará para desarrollar otras industrias, cómo Bolivia usará esos recursos para satisfacer la demanda nacional, y cómo serán invertidos los ingresos finitos para proveer futuros recursos. Esta visión, a su vez, necesitará ser desarrollada y apoyada a largo plazo por un amplio consenso entre el pueblo boliviano. Segundo, para reconstruir la industria hidrocarburífera del Estado y desarrollar la capacidad interna para lograr la industrialización nacional, Bolivia necesita capital de inversión. Parte de este capital podría provenir de nuevas inversiones o acuerdos de desarrollo con inversores o instituciones crediticias. Si es así, las inversiones necesitan llegar bajo términos que garanticen al Estado el control, la planificación y la regulación del sector, para evitar la repetición de los errores del pasado. El capital de inversión podría también provenir de los crecientes ingresos con los que Bolivia cuenta por la venta de gas. Pero eso requerirá decisiones políticas difíciles y de un cuidadoso equilibrio entre los objetivos de desarrollo a largo plazo y las necesidades de gastos públicos a corto plazo. Quizás el mayor desafío de Bolivia será desarrollar los recursos humanos necesarios y la capacidad técnica suficiente para hacer funcionar la industria estatal, negociar con actores extranjeros y regular las inversiones privadas. La falta de capacidad de Bolivia se ha convertido en el cuello de botella para lograr verdaderos cambios y ha causado problemas significativos en la aplicación de la política en curso. A largo plazo, Bolivia debe prestar atención a cómo su propio sistema de educación puede empezar a entrenar a ingenieros petroleros y medioambientales, químicos, abogados, analistas de industrias y auditores de impuestos que el país necesitará tener. A corto plazo, Bolivia deberá encontrar y, en muchos casos, pagar a expertos extranjeros. Para los bolivianos, el legado de la riqueza de sus recursos naturales que desaparece debajo de sus pies es indeleble. Hace unos cinco siglos, los conquistadores vestidos con armaduras y montados a caballo, vaciaron Bolivia de uno de los más grandes depósitos de minerales que la historia haya conocido. En las décadas de los años 80 y 90 del siglo pasado, los conquistadores modernos de traje y corbata predicaron una teoría de que las empresas privadas, por sí mismas, son las más calificadas para desarrollar los recursos naturales del país. PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 123 Pero la más reciente experiencia de Bolivia podría haber sido muy diferente. ¿Cómo estaría Bolivia económicamente situada ahora si hubiera seguido el ejemplo de su país vecino, Chile, que irónicamente es mencionado como el ejemplo exitoso latinoamericano del neoliberalismo, y hubiera excluido a los hidrocarburos de las reformas de la capitalización, como Chile lo hizo con su sector estatal minero? ¿Qué habría pasado si Bolivia hubiera privatizado la empresa petrolera estatal, pero hubiera mantenido el rol fiscalizador del gobierno y los preexistentes niveles de impuestos y regalías? Bolivia tenía un abanico de opciones para reformar su economía, y en la mayoría de los casos, bajo clara presión extranjera, escogió la más extrema y eligió mal. Políticamente hablando, la propuesta del presidente Morales está claramente ubicada a medio camino; escoge reformar en vez de escribir de nuevo el existente conjunto de reglas. Una parte de esa política propone otorgar al Estado un directo y preponderante papel en cómo los hidrocarburos son desarrollados, pero la magnitud de ese papel es una interrogante abierta. El riesgo está en que al limitar el papel de YPFB se atrofie el potencial de la empresa desde el principio, dejándola imposibilitada de crecer, a la sombra de muchas otras poderosas compañías privadas extranjeras, y una vez más fracase en tomar ventaja de todo el potencial que Bolivia tiene. Las compañías extranjeras y las instituciones financieras internacionales que las apoyan resistieron ferozmente los nuevos cambios en las leyes de hidrocarburos de Bolivia. Es esencial destacar, sin embargo, que la propuesta económica defendida por las compañías extranjeras, las instituciones crediticias internacionales y una cadena de gobiernos conservadores, sólo dejaron a Bolivia atascada en déficit e imposibilitada de levantarse de su pobreza crónica. Fue sólo la presión de los movimientos sociales del país y de la izquierda –antes y después de que Morales asumiera el poder– que condujo a políticas que han hecho aumentar los ingresos gubernamentales y han contribuido a tener el primer superávit fiscal después de 30 años. Los nuevos contratos firmados en octubre de 2006, que triplicaron los impuestos de las compañías, demostraron que había un alto grado de falsa alarma en las advertencias conservadoras sobre el cambio. Después de dos décadas de fallidas teorías, el péndulo de la lucha global por la supremacía del Estado o el mercado está moviéndose hacia el Estado y alejándose del mercado privado, especialmente en lo referente a los hidrocarburos, ya que 80% de las reservas mundiales están actualmente bajo control del sector público.139 El gobierno de Morales ha expresado que revertir 20 años de políticas económicas neoliberales en Bolivia no va a pasar de la noche a la mañana, y esa evaluación es correcta. Una empresa estatal de hidrocarburos reducida a sólo “sellar contratos” con las compañías extranjeras, tomará años en ser reconstruida. Evo Morales ha hecho grandes promesas de que el gas traerá cambios para los nueve millones de habitantes de Bolivia, y el pueblo ha demostrado que lo hará p. 167. 28 de marzo. “Más de 57 000 vehículos dejaron la gasolina por el gas natural. Nueva York: Houghton Mifflin Company.html. Energy Information Administration (Información de la Administración de Energía). Ibid. 2003) Thetford.”140 Notas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mensaje a la Nación del presidente de la República. 1987. 14. 168. Rebellion in the Veins: Political Struggle in Bolivia 1952-82 (Rebelión en las venas: la lucha política en Bolivia. Cien años de hidrocarburos en Bolivia: 1896-1996. 11 12 13 14 15 . 1 de mayo. julio.org/solizrada190906. 6. Ibid. p. sino el pueblo mismo. CEDLA. traducción del texto encontrado en: http://mrzine. 2006. Carlos Royuela Camboni. desde Carapari. Centro de Documentación e Información Bolivia (CEDIB). 2. La esperanza de Bolivia es que el verdadero combustible para el cambio no es el gas ni el gobierno. 1952-82. Plural editores. Carlos Rojas. La Paz. En palabras de Néstor Salinas. Gran Bretaña: Thetford Press. entrevista con los autores. John Crabtree. Escalera. La Guerra del Gas: Nación versus Estado transnacional.eia. 1984: p. 1 de septiembre. “La gestión de los recursos naturales no renovables de Bolivia. Mirko Orgaz García. en su carta de renuncia. 2005: p. pero la memoria de la gente permanece. 8. “los gobiernos vienen y van.” Opinión. Roberts. 2005: p. 2005: p. No. que perdió a su hermano en la Guerra del Gas de 2003. The End of Oil: On the Edge of a Perilous New World (El fin del petróleo: al borde de un peligroso mundo nuevo). “December 2006 Monthly Energy Review: Table 9. 1996: pp. Evo Morales Ayma. presentación en PowerPoint: Industrialización del gas natural boliviano. James Dunkerley. Paul Roberts.124 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN responsable si no cumple esas promesas. Los hidrocarburos en la historia de Bolivia.11 Natural Gas Prices.asp?table=T09. La Paz: CEDLA. 139. Ibid.11 Precios del gas natural”): http://tonto.monthlyreview. 2006. 97. 2002. La Paz. p. Escuela Universitaria de Postgrado. 2004: p. El fin del petróleo.1. 177. 2006. La Paz. gov/merquery/mer_data.doe. 15 de septiembre. ministro de Hidrocarburos de Bolivia. Cochabamba: Los amigos del libro.” Cochabamba: Live Graphics SRL. Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrario (CEDLA). 2006. Saúl J. Ibid. 35-36.” (“Diciembre 2006: Reseña de Energía Mensual: Tabla 9. The Great Tin Crash (La gran depresión del estaño) Londres: Latin America Bureau. 7. p. Andrés Solíz Rada. Universidad Mayor de San Simón. 227. 2004: p. p. La Paz: Universidad Mayor de San Andrés. La Paz: Universidad Mayor de San Andrés. 2006. “Los recursos hidrocarburíferos en la economía boliviana. pp. Klein.” Temas Sociales 22 Foro YPFB vs. 18 Mariaca. 23 mayo. 108. El que manda aquí soy yo: Guía rápida para entender la capitalización. Dunkerley. 17 “Standard Oil: La primera nacionalización en 1937. “‘Bolivia la Nueva: El despertar de un acto de ilusión. 27. 107. 2007). 8. p.” Temas Sociales 22 Foro YPFB vs Capitalización. Los hidrocarburos. Cochabamba: UMSS Editorial Universitaria. p. 17-18. 29.” Opinión. 141. Los hidrocarburos. p. p. Nueva York: Zed Books. política y geopolítica de la 3ra. Rebellion. 2006. 24 Estadísticas de ayuda extraídas de 1954-1964. 2004: p. 19 Mirko Orgaz. 27. 37 Royuela. La Paz: CEDLA. 1977: p. 1967: p. 34 “1969: Marcelo Quiroga y El Decreto de Nacionalización de la Gulf Oil. Volumen 5. p. 32 Marcelo Quiroga Santa Cruz. julio. 38 J. 35 CEDLA. 112. Osvaldo Calle Quiñónez. Facultad de Ciencias Sociales. Foro Nacional: Gas y petróleo. 132. 165. 41 Carlos Villegas Quiroga. 2006: p. Dunkerley. Oleocracia o patria: Obras completas. La Paz: Plural editores. 44 Osvaldo Calle Quiñónez. Los hidrocarburos. 26 CEDLA. 15. Nueva York: Oxford University Press. 43 J. 25 CEDLA. 2000: p. p. 14 de mayo. marzo. Bolivia: The Evolution of a Multi-Ethnic Society (Bolivia: La evolución de una sociedad multiétnica). La nacionalización del gas: Economía. p. p. p. La nacionalización. 2000: p. . La Paz: diciembre. 111. La Paz: Universidad Mayor de San Simón. Facultad de Ciencias Sociales. 123. 2001: p. 33 Dunkerley. 29 de noviembre. p. 100. 22. La Paz: Fundación Chuquiagu. 87. Facultad de Ciencias Sociales. Capitalización.” Luces y sombras: 10 años de la capitalización. entrevista con Gretchen Gordon. La Paz. 30 Augusto Céspedes. 20 CEDLA. liberación o dependencia. 28 CEDLA. 40 Álvaro García Linera. 27 Orgaz.” Opinión. 48. 86. 2005. p. p. 141. entrevista con los autores. 42 Roberto Fernández Terán. 16. p. La nacionalización. La Paz: Fundación Chuquiagu. “Petróleo en Bolivia. 22 Ibid. 15. Pablo Ramos Sánchez. “Los impactos de la capitalización: Evaluación a medio término. 29 Royuela.19. Los hidrocarburos. 47 Mirko Orgaz.” p. 112.” Temas Sociales 22 Foro YPFB versus capitalización. Rebellion. 23 Herbert S. Cien años. Antientreguismo: Una política del pueblo. Temas. La nacionalización. 136. La Paz: Universidad Mayor de San Andrés. 21 Orgaz. 2006. Cien años. nacionalización de los hidrocarburos en Bolivia. 240. El que manda aquí soy yo: Guía rápida para entender la capitalización. Los hidrocarburos. Mariaca. p. “Petróleo en Bolivia.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 125 16 Enrique Mariaca Bilbao. FMI. 2001: p. p. Impasse in Bolivia: Neoliberal Hegemony and Popular Resistance (El bumerán boliviano: hegemonía neoliberal y resistencia social: Plural editores. 62. 1992: p. 45 Orgaz. 46 Ibid. Temas. Cien años. 2001: p. 27 de marzo. Osvaldo Calle Quiñónez. junio. 2005: p. 36 Benjamin Kohl y Linda Farthing. 39 Mariaca Bilbao. 31 Royuela. 2nd Edition. Banco Mundial y Estado neocolonial: Poder supranacional en Bolivia. La Paz. 151. 19. Rebellion. Delegación Presidencial para la revisión y mejora de la capitalización. Gómez. La Guerra del Gas.” p. p. (Promedio calculado por los autores).” datos no publicados de CEDLA. La Guerra del Gas. 75 Forrest Hylton y Sinclair Thomson. El Alto de pie: Una insurrección aymara en Bolivia.” 2005. p.” Opinión. entrevista con los autores. 64 “Marchas pacificas por gas paralizan varias ciudades. 18 de octubre. “Bolivia: Ex Post Assessment of Longer-Term Program Engagement— Staff Report and Public Information Notice on the Executive Board Discussion. entrevista con los autores. 68 Néstor Salinas Malléa. La Paz. 223. 58 “Denuncian un gasoducto de uso privado. 135. p. CIA World Factbook. 2003. 2003.UU. 2007. 11 de octubre. 69 Néstor Salinas Malléa. 51 Orgaz. 78 Discurso de posesión del presidente constitucional Carlos Mesa Gisbert. 72 Ibid. La Paz: Textos Rebeldes. “Comportamiento de los impuestos sobre hidrocarburos.” Correo del Sur. La Guerra del Gas. Osvaldo Calle Quiñónez. 20 de septiembre. 56.” p.’ Cepas-Caritas. p.” 28 de julio. 77 Sesenta de las 67 muertes fueron causadas por acciones relacionadas a acciones militares. 2003. 6. p. El Alto de pie. “Los impactos de la capitalización. 227.” p. 2005. 62 Orgaz. .org/discurso_presidente_mesa. 104. 96. “Los impactos de la capitalización. 2004: p.” La Razón. 55 Ministerio de Hidrocarburos. 194. 57. entrevista por correo electrónico con los autores. 19 de marzo. 52 Orgaz. La nacionalización. p. La Paz. mayo. apoya a Goni y dice que no reconocerá otro gobierno. 41. Fondo Monetario Internacional. 49 Carlos Arce. 2007. La Paz. 65 Gómez. 70 “Mesa ratifica su alejamiento de Goni y asegura que nada justifica la muerte. 22. 73 “Una cronología de la caída del ex presidente. 14 de octubre. Delegación Presidencial para la revisión y mejora de la capitalización. 61 Luis A. 2000: p. 15 de noviembre. 2003. 60 Orgaz. septiembre-octubre 2005: p. según el archivo legal del Comité Impulsor del Juicio de Responsabilidades. La Paz: diciembre. 17 de octubre. 57 “La Fiscalía de La Paz cierra el caso de la quebrada empresa Enron. 59 Enrique Menacho Roca. El que manda aquí soy yo: Guía rápida para entender la capitalización. “The Chequered Rainbow” (“El arco iris a cuadros”) New Left Review #35. 37. Argentina. 25 de abril. “Los impactos de la capitalización: Evaluación a medio término. La Paz: Fundación Chuquiagu. García Linera. según la certificación ofrecida. 67 Decreto Supremo 27209. 2003. 76 Ibid. 2006.” p. “The Benefits of Foreign Investment: Is Foreign Investment in Bolivia’s Oil and Gas Delivering?” (“Los �������������������������������������������������������������������� beneficios de la inversión extranjera: ¿Se rinde la inversión extranjera de petróleo y gas de Bolivia?”) Christian Aid/CEDLA. El Alto de pie. 56 Óscar Zegada Claure. “Estadísticas— Upstream— Producción. La Razón.bolivia-usa. 222. 63 Gas: Debate Nacional. Mar del Plata. noviembre 2006: pp. J. entrevista con Gretchen Gordon. 27 de marzo. 53 García Linera. 230. p. 2005. 137. 30.” Opinión. 193-194. 2005. 71 Gómez. La Paz: El pulso del país. 66 Memoria Testimonial de la ‘Guerra del Gas. 41. 2006. 2006. noviembre.126 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 48 ����������������������������������������������������������������������������������������� Claire McGuigan. “Los impactos de la capitalización. La Paz. 2004: p. 235. 54 García Linera. “Los impactos de la capitalización. 74 “EE. 2002.htm. 2004: p. 2004: p. 232. p.” Los Tiempos. 99. 17 de octubre de 2003: http://www. 50 García Linera.” Luces y Sombras: 10 años de la capitalización. 21 de diciembre. “Mesa mantiene alto nivel de apoyo mientras Evo Morales cae a sólo 8%. Comisión Andina de Juristas y Red Andina Democrática. p. 25. 2006.” Podemos. 22 de enero. Los Tiempos. “FMI: Bolivia solo es viable si exporta gas. “Nacionalización con compra progresiva. “Congreso e Iglesia definen futuro del país. Bolivia. 2007. entrevista telefónica con los autores. agosto. “Presidente Evo Morales: ‘De aquí a 10 años.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 127 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Archivo legal de Comité Impulsor del Juicio de Responsabilidades. La Capital. 2006. 2007. Juan Patricio Quispe.” La Razón. junio 2005.pdf Ibid.php?Cod=2006103115&PHPSESSID=da1d0df57b Decreto Supremo 28701 “Héroes del Chaco.com/art. mayo 2006. 5. 28 de marzo. 2006. La Paz. 19.bolivia/especiales/2004/referendum/resultados. 6. 1ro de Mayo de 2006. p. 2006. 23 de octubre.” La Razón.” Bolpress. 31 de octubre. “El Gobierno inició la industrialización del gas. Análisis de coyuntura No.” p. 14 de febrero.” BBC Mundo. “La nueva Ley de Hidrocarburos. 2006.” Boletín económico. 2005. “La nacionalización bajo la lupa. 30 de octubre. entrevista telefónica con los autores. “El presidente asumió el cargo con el 74% de aprobación.” Los Tiempos. 7 de mayo. Análisis del Decreto Supremo 28701 ‘Héroes del Chaco. Movimiento al Socialismo (MAS). CEDLA. mayo. 3 de mayo. Hylton and Thomson. 2005: p. 7 de junio. 2004: p. 21 de marzo. 11 de marzo.” Econoticias Bolivia.’ Emitido por el Gobierno de Evo Morales. “Evo: La nacionalización es un proceso que está a medio camino. p.” abril-mayo. 22 de mayo. 24 de octubre. Robert Conrad.” 2006. “Bolivia: petroleras firman acuerdo.pe/Nuevoddhh/alerta_informativa_democr%C3%A1tica-Bolivia. Panfleto de las elecciones.” Documento del MAS para las elecciones de 2005. 21 de marzo. 29 de octubre. 2006. 2006. Discurso de Evo Morales Aima al Congreso boliviano. Ibid. “The Chequered Rainbow. La Paz: CEDLA. La Razón. diciembre. Roberto Fernández Terán.” La Paz: CEDLA. entrevista con los autores. “Ahora. “Ayuda memoria: Diez medidas para cambiar Bolivia. Carlos Villegas Quiroga. 30 de octubre. Alerta Informativa Democrática. “Ahora…. datos citados por el Ministerio de Hidrocarburos e YPFB. Bolivia. 11 de diciembre. entrevista con Gretchen Gordon. La Paz: CEDLA. 2005. “Documentos de Coyuntura” Volumen 9. 2004. las petroleras operan para YPFB”. 2005.” Bloomberg. 2006. 21. 2005. 2006. Ibid. 2007: http://www. Cochabamba. citando a la Corte Nacional Electoral. Hylton and Thomson. entrevista por correo electrónico con los autores.com.” 60. “The Chequered Rainbow. 22 de enero. 4. Ver: www. Néstor Salinas Malléa. Carlos Arce y Pablo Póveda. mayo. La Paz. . CEDIB: Cochabamba. 2006. La Paz: Fundación Milenio. 2006. 2006.bolpress. El Deber.cajpe.org. 2005: http://www. Carlos Rojas. Bolivia ya no será ese país mendigo. “Bush advierte la ‘Erosión de la democracia’ en Venezuela. 2006.’” United Press Internacional. Ibid. “Últimos acontecimientos en Bolivia. entrevista con los autores. 58. “Senador adelanta que Mesa promulgará la ley mañana. “Propuesta para una nueva Bolivia con progreso y paz: Programa de Gobierno 2006-2010. La Paz. La Razón. Centro de Documentación e Información Bolivia (CEDIB). Legitimando el orden neoliberal: 100 días de gobierno de Evo Morales. 2005. La Paz. entrevista telefónica con los autores. 102. 23 de junio. p. 4.pdf.terra.S. La Paz: Fundación Milenio. Nueva York: Open Society Institute.. Lifting the Resource Curse. 2007.hoybolivia.stm. Nueva York: Open Society Institute. 115 “Bolivia exportó de enero a octubre más que durante todo 2005. No.” BBC News. 2006. 126 Jim Shultz. 1999: http://www. “The Political Economy of the Resource Curse” (La economía política de la maldición de los recursos). Daniel Schweimler. 16 de noviembre. 17 de junio. Lifting the Resource Curse. “Bolivia unveils anti-poverty plan. 2006. 19 de julio. 125 Jonathan Power. YPFB. p. 124 Michael L. elaboración propia en base a: Banco Central de Bolivia. 27 de agosto. Nueva York: Open Society Institute: p. World Politics. La Paz. 25. Los Tiempos. 71. 2005: p.128 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 114 CEDLA. 135 Guadalupe Montenegro. 3 de mayo. 2006. 129 Ibid. “Who Owns Bolivia?” (¿Quién es el dueño de Bolivia?) Daily Times.es/nacional/articulo/trago_bolivia_brasil_1112463. 2004. 5. “Bolivia busca 5 800 millones en inversión privada. Análisis de Coyuntura No. 26 de septiembre. 122 “Errores técnicos afectan nacionalización hidrocarburos en Bolivia. 16 de noviembre. 2.” La Razón. 6 de agosto. 2006.edu/faculty/ross/paper.htm 116 “Bolivia recibirá $US 110 millones adicionales por la venta de gas. 13 de marzo. 132 Robert Conrad. . 118 Petroandina instalará 15 nuevas estaciones de servicio en el país. Vol. 2006. Informe Económico No. 85. Covering Oil: A Reporters Guide to Energy and Development. 117 Walsh. “Oil Trip. 131 Roberto Gonzáles Paláez. 2007.com/news.” Reuters. diciembre-enero. Los Tiempos.polisci. Vol.fpif. 8 de diciembre. 134 “Territorios indígenas y empresas petroleras. Follow the Money: A Guide to Monitoring Budgets and Oil and Gas Revenues (Sigue al dinero: Una guía para monitorear los presupuestos y los ingresos de petróleo y gas).php?seccion=78&d3=36396. 2006.org/pdf/gac/0609oiltrip. 2006: http://actualidad. enero. Evaluación del sector hidrocarburos. and Human Rights Impacts of Oil Development. 121 “Tarija busca asociarse a las petroleras. Reuters. 28 de septiembre.” Boletín Económico. Santa Cruz. y de derechos humanos en el desarrollo del petróleo). “Trago amargo de Bolivia hace a Brasil buscar su propio gas. 2006. 2006: http://news. 2005: p. 8 de enero. 120 “Repsol de España amenaza a Bolivia con acciones legales. 2006: http:// www. 137 Néstor Ikeda.” Ceidis: Cochabamba. 24 de abril. cálculo del autor. 2006.” The Observer. entrevista con los autores. 32. junio. 136 “La nacionalización bajo la lupa.” Associated Press. 2006. 130 David Waskow and Carol Welch. Boletines del sector externo (1993-2005). 2. 128 Terry Lynn Karl. 119 “La nacionalización tropieza con su principal actor.bbc.” 17 de julio. Ross. “Bolivia exportó de enero a octubre más que durante todo 2005. “The Environmental.” Los Tiempos. “Contratos petroleros que consolidan la vieja política neoliberal. entrevista con Gretchen Gordon. 45.” (Comprendiendo la maldición de los recursos).ucla. 133 Joseph Stiglitz.pdf. 123 Carlos Villegas. agosto.uk/2/hi/americas/5090850. Bolivia: p.co. Covering Oil: A Reporters Guide to Energy and Development. 4. 2006. sociales. “The gift that corrupts: Nigeria struggles against the curse of oil. Santa Cruz. 22. 2006: http://www. “Understanding the Resource Curse.” (El regalo que corrompe: Nigeria lucha contra la maldición del petróleo) International Herald Tribune. Conal “Gazprom’s Huge Venezuela Gas Deal Alarms U. 3 de febrero. 127 Emira Woods.” (Los impactos ambientales. 2006. p.” Hora 25. Estructura actual resultante de la capitalización/privatización de YPFB. Los Tiempos.” (Viaje de petróleo) Foreign Policy in Focus. 2006. Social. 12 de agosto. 2005.” Terra. entrevista por correo electrónico con los autores. 2006: http://news. “Bolivia’s nationalisation plans in trouble. 2007. .’ Capítulo IV. ‘Inversión extranjera en América Latina y El Caribe. stm. Naciones Unidas. Hydrocarbons: Investments and corporate strategies in Latin America and the Caribbean.” (El plan de nacionalización de Bolivia en líos) BBC News.uk/1/hi/business/4801233. 139 Comisión Económica para América Latina y el Caribe. (Traducción de los autores). 17 de agosto. mayo.PETRÓLEO Y GAS: RIQUEZA ILUSORIA 129 138 Jane Monahan. 2001. 140 Néstor Salinas Malléa.bbc.co. Foto: Kathryn Cook (2005). . símbolo de la violencia generada por las imposiciones económicas del FMI. en febrero de 2003. destrozada por una bala.Vista del Congreso boliviano a través de una ventana de la Cancillería en La Paz. con la finalidad de hacer un seguimiento de la trayectoria de las exigencias que el Fondo impuso a los líderes del país. Se entrevistó con el entonces vicepresidente de Bolivia. sede de gobierno de Bolivia. fue alcanzada por un disparo y muerta en febrero de 2003. uno puede ver el tejado donde Ana Colque. Francotiradores especiales del ejército dispararon la bala que atravesó su pecho cuando subió a un techo para ayudar a Ronald Callanqui. enfermera y madre soletera. con funcionarios del FMI y también con los líderes de las protestas callejeras y con la madre de la víctima más conocida del conflicto. Jim Shultz revisó los archivos de los acuerdos entre Bolivia y el FMI. Ofrece lecciones que van mucho más allá de las fronteras bolivianas.CAPÍTULO 4 Lecciones de sangre y fuego: el Fondo Monetario Internacional y el Febrero Negro boliviano Jim Shultz La Paz. Con la finalidad de comprender qué fue lo que sucedió en el trasfondo que originó un conflicto que dejó a 34 muertos y más de 100 heridos. I. un albañil de 25 años de edad. con asesores económicos clave del gobierno. Introducción Desde una ventana panorámica de las oficinas del Fondo Monetario Internacional en La Paz. estalló durante dos días en febrero de 2003 en violento conflicto y protestas relacionadas a un incremento de impuestos aplicado a la clase trabajadora de bajos recursos Fue consecuencia directa de las exigencias del Fondo Monetario Internacional (FMI) a que el gobierno tome medidas para reducir su déficit presupuestario. La historia del Febrero Negro boliviano ofrece un panorama completo y realista de lo que sucede realmente cuando países empobrecidos bregan para poder atender las demandas de poderosas instituciones económicas multinacionales. . Fue un conflicto que convirtió el centro de La Paz. para proteger la paz. un gobierno atrapado entre estas políticas y las demandas de la gente. Delegados de 44 naciones se reunieron en junio de ese año. los poderes de Europa Occidental y de Norte América crearon un grupo de instituciones globales a través de las cuales esperaban poder traer paz y prosperidad económica al conjunto de las naciones del mundo. a través de préstamos de corto . Los triunfadores de la guerra. para diseñar el curso hacia el bienestar de la economía global. EE. en dos días de lo que sería conocido en Bolivia como Febrero Negro. en una zona de batalla entre el ejército y la policía boliviana. en el pequeño pueblo de Bretton Woods en Nueva Hampshire.1 Como resultado de estas negociaciones nacieron dos instituciones. Todos los actores de este drama estaban presentes: El FMI.UU. casi al finalizar la Segunda Guerra Mundial. los trabajadores y los movimientos sociales tomando las calles. el Banco Mundial y sus políticas económicas hacia los países pobres. a la que se le dio la responsabilidad de financiar proyectos de infraestructura mayores. las corporaciones multinacionales presionando por sus intereses. Ambos fueron asesinados durante un violento asalto militar destinado a contener las protestas populares en contra de un programa económico de ajuste impuesto en Bolivia por el FMI. Una fue el Banco Mundial. comenzando con la reconstrucción de la Europa de post guerra. El papel asignado al FMI fue promover la estabilidad de la demanda internacional de bienes y servicios. La otra institución nacida ese verano en Nueva Hampshire fue el Fondo Monetario Internacional. el día anterior. dejaría 34 personas muertas y cerca a 200 heridas. El Fondo Monetario Internacional y las políticas económicas de ajuste En 1944. El Fondo haría esto estabilizando los intercambios internacionales de monedas. La historia de Febrero Negro no es sólo la historia de dos trágicos días en La Paz. En Bretton Woods. Antes de que terminara.132 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN quien también recibió un disparo de los soldados una hora antes. sino también del sistema económico global que puso en marcha esta violencia. Durante la formación de las Naciones Unidas todavía estaba fresco en la memoria de sus fundadores el trágico legado de la Primera Guerra Mundial y el Tratado de Versalles. el fantasma oculto entre las sombras era la memoria de la Gran Depresión y los delegados esperaban lograr un orden económico mundial que pudiera evitar el tipo de colapso económico sufrido en la década anterior. y las personas atrapadas mortalmente en este cruce de fuego. frente al Congreso Nacional y al Palacio de Gobierno. II. establecieron una nueva Organización de las Naciones Unidas (ONU). en el mismo lugar. el FMI. la ayuda a Kenia con 52 millones de dólares en créditos para combatir los efectos de la sequía de 2000.4 El FMI presume de una serie de importantes logros a lo largo de su historia. ese mismo año. Joseph Stiglitz. y la cooperación para la instalación de sistemas de tesorería en los países de la ex Unión Soviética. además de promover medidas sensatas de política económica en todos los países miembros. “El FMI fue fundado con la creencia de que había una necesidad de acción colectiva a nivel global para alcanzar la estabilidad económica. en amistad y sin desacuerdo.” escribe el premio Nobel en economía. el FMI y el Banco Mundial reciben una serie de críticas de parte de muchos sectores sociales e intelectuales. dijo al final de la conferencia: Hemos demostrado que a través de la unión de 44 países en verdad se puede trabajar juntos en una tarea constructiva. como su nombre lo indica. que de otra manera tendrían problemas para realizar pagos internacionales relacionados con el comercio o la deuda con otros países. Es importante recordar que. Si continuamos con un desafío más grande así como hemos comenzado con esta limitada tarea. el FMI contribuye a que la globalización funcione en beneficio de todos. a convertirse en un agente clave de las políticas económicas mundiales? . entre los más recientes: el fortalecimiento de Corea del Sur con 21 000 millones de dólares en créditos durante la crisis financiera asiática de 1997 y 1998. Sólo unos pocos creen que esto es posible.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 133 plazo a los gobiernos. así como las Naciones Unidas fue constituida bajo la idea de que había una necesidad de una acción colectiva a nivel global para alcanzar la estabilidad política. a los ojos de sus fundadores. la institución es también un fondo al que los países miembros que necesiten financiamiento temporal pueden acudir para superar los problemas de sus balanzas de pagos. la constitución del Fondo y del Banco fue tan importante como la creación de las Naciones Unidas.6 El Fondo afirma que a través de “la labor que realiza para fortalecer el sistema financiero internacional y acelerar la lucha contra la pobreza. el economista inglés que dirigió la delegación británica en Bretton Woods y a quien se le ha dado el crédito como el arquitecto de las instituciones que nacieron allí. alentando a los países a adoptar medidas de política económica bien fundadas. Desde sus oficinas en Washington.5 Seis décadas después de su nacimiento. después de su colapso político en los años 90. el FMI cuenta con 2 800 empleados y una misión internacional que va mas allá de la que le dieron Keynes y los otros fundadores que se reunieron en Bretton Woods. La hermandad de los hombres será mucho más que una simple frase. hay esperanza para el mundo.”7 ¿De qué manera el FMI ha evolucionado de una misión tan específica como es el manejo de los intercambios financieros y la balanza de pagos.3 John Maynard Keynes. describe su papel de la siguiente manera: Sus fines son evitar las crisis en el sistema.2 Hoy en día. Inglaterra. Una institución sin capacidad para entender la realidad de los más pobres Para sus críticos. el trabajo inicial del Fondo se volvió obsoleto. Es un poder político que.134 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Primero.8 Encontró su nuevo propósito en los años 80 durante el movimiento económico conservador dirigido por el presidente estadounidense Ronald Reagan y la primera ministra británica Margaret Thatcher. modelo económico neoliberal y el Consenso de Washington. el Fondo es manejado por un reducido Comité Ejecutivo dirigido por sus miembros permanentes: Estados Unidos. Francia. en realidad. Alemania. Fueron obligados a vender todas las empresas estatales. “El FMI y el Banco Mundial se convirtieron en las instituciones a través de las cuales estas políticas fueron impuestas en los reticentes países pobres que con frecuencia necesitaban desesperadamente sus créditos y ayuda. se requería que los países privaticen sus recursos naturales. El gasto público tenía que ser reducido y los impuestos incrementados para disminuir los déficits públicos presupuestarios. un voto”. como Canadá. Bélgica y Holanda. la más alta autoridad en el Fondo es la Junta de Gobernadores. Sin embargo. Cuando el FMI nació. Japón. el Fondo perdió su función principal y pronto comenzó a buscar una nueva. Las leyes de protección laboral debían dar marcha atrás. especialmente quienes observan al Fondo y sus actividades desde la perspectiva de los países de escasos recursos.10 Más aún. Oficialmente. compuesta por 184 países miembros. el FMI no es más un simple asesor económico sentado en la sombra. Italia.” escribe Stiglitz. Hoy en día. el FMI. el Banco Mundial y otras instituciones de cooperación internacional. Suiza. siendo sus principales instrumentos las condiciones impuestas a los préstamos. Reagan y Thatcher enfrentaban batallas para rediseñar las reglas económicas con el objetivo de ofrecer mayor libertad a las corporaciones y limitar mucho más el papel de los gobiernos. el sistema de distribución de poder que gobierna al FMI no se basa en “una nación. más un grupo de otros países ricos que tienen una importante participación accionaria.9 El conjunto de estas reformas económicas fondomonetaristas es conocido por una serie de nombres: ajuste estructural. Como condición para la obtención de ayuda. el intercambio financiero mundial estaba basado en el patrón oro como estándar. en muchos países. El FMI se convirtió en el principal vehículo para exportar estas políticas al resto del mundo. Arabia Saudí. China. desde las aerolíneas hasta las compañías telefónicas. Cuando éste fue abandonado en 1971. como sucede en la Asamblea General de la Naciones . Rusia. ejerce más influencia sobre las políticas económicas que los propios gobernantes electos. el FMI fue diseñado desde sus inicios para proteger los intereses económicos de las naciones más ricas. a menudo a expensas de las pobres. En sus respectivos países. el poder de votación de Estados Unidos es doscientas veces mayor que el de Bolivia. desde su nacimiento en Bretton Woods en 1944. lo que da como resultado que este país tenga poder de veto sobre las decisiones del Fondo.6%. la holandesa Shell y la francesa Suez. Lawrence Summers. No es una coincidencia que Estados Unidos tenga un poder de votación de 17.13 Para Estados Unidos y otras naciones acaudaladas. sino en “un millón de dólares.35 dólares en contratos por cada dólar que el gobierno estadounidense contribuye al Banco Mundial y otros bancos multilaterales de desarrollo. reveló que las corporaciones estadounidenses recibieron 1. un voto”. dice: “Por su propia constitución y la distribución interna del poder.12 Por lo tanto. La privatización de los recursos públicos ha abierto nuevos mercados para corporaciones transnacionales como las estadounidenses Bechtel y Enron. esquema basado en el tamaño de la economía de cada país. La presión por mantener un gasto público reducido con la finalidad de contar con fondos suficientes para el pago de los créditos. apoyar al Fondo y el Banco Mundial no es una simple obra de caridad o una extensión de la ideología económica conservadora. El escritor William Finnegan menciona: En su testimonio al Congreso [de Estados Unidos] en 1995.”14 Los críticos también argumentan que el Fondo es incapaz de entender el impacto que sus políticas tienen en los países pobres o deliberadamente obvia sus condiciones. que han obtenido beneficios de miles de millones de dólares por los préstamos realizados a los países pobres. Es una lucrativa y calculada oportunidad para asegurar el retorno de sus inversiones. también beneficia a las naciones ricas y a la banca. Nor- . el Fondo siempre favoreció a los intereses económicos y políticos de Estados Unidos y de los países de la actual Unión Europea. Roberto Fernández. en ese entonces Secretario del Departamento de Tesoro. la única nación en el mundo que detenta tal capacidad de control.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 135 Unidas. El economista boliviano. no sorprende que las políticas favorables al mercado impuestas por el Fondo y el Banco también beneficien directamente los intereses económicos de los países ricos que controlan a esas instituciones. Por ejemplo. Los funcionarios del gobierno de Estados Unidos admiten abiertamente que las políticas del Fondo y del Banco benefician directamente a las corporaciones estadounidenses. Los términos de acuerdo del FMI requieren una mayoría de 85% para tomar las decisiones más importantes. Las dos terceras partes del personal del FMI son economistas y más del 90% de sus empleados tiene como base su sede en Washington. la inglesa British Petroleum. Estas críticas incluyen la forma en que el personal del Fondo está compuesto.11 Las reglas del FMI también ofrecen a Estados Unidos un control único sobre las decisiones más importantes del Fondo. 16 El Fondo describe así su papel en esta crisis de la deuda: “el FMI prestó ayuda a los países deudores para que elaboraran programas de estabilización a mediano plazo. Los modelos que prometían prosperidad económica. Las naciones pobres piden prestado el dinero de muchas fuentes. Entre las políticas del FMI. el déficit presupuestario de Estados Unidos alcanzó 260 000 millones de dólares. han resultado un fracaso después de su aplicación en el terreno. el Fondo y sus políticas se enfrentan a continuos ataques. Los gastos deficitarios son práctica común de muchos gobiernos y no sólo de los países pobres. Asia y África.20 . con el objeto de volverlos más dependientes de las economías centrales y de su poder político. Como resultado del constante endeudamiento y de los pagos por intereses. en palabras simples. que se elevaron hasta las nubes en ese entonces. incluyendo las instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial. cuando se presentaban en Power Point en las oficinas de Washington.19 El 2006. tanto en círculos intelectuales como en las calles. Roberto Fernández agrega.”17 En la jerga del Fondo. es el monto que gasta el gobierno en un año y que es mayor que sus ingresos por impuestos. donaciones extranjeras y otros ingresos.”18 Un déficit público. facilitó un volumen considerable de financiamiento con cargo a sus propios recursos y estableció paquetes de financiamiento de gobiernos acreedores.136 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN malmente la representación del Fondo en los otros países está limitada a una sola persona. muchos países se encontraron sobrecargados por la deuda e incapaces de cumplir con los bancos internacionales llegando a una situación muy cercana a la bancarrota. tienen sus raíces en la crisis latinoamericana de la deuda de los años 80. “Igualmente importante [es que el Fondo] tomó ventaja de las circunstancias para aplicar políticas de largo alcance en países pobres. bancos comerciales y organismos internacionales. lo que significó cerca a 10% de todos los gastos del gobierno federal. esto significa que otorgó ayuda de emergencia para que los países pudieran continuar pagando a los bancos y a otras instituciones crediticias. el FMI. El FMI y la exigencia por reducir el déficit fiscal Las intervenciones del FMI relacionadas con la reducción de la deuda y del déficit.15 En Latinoamérica. una de las que más daño ha causado y levantado más protestas ha sido su insistencia de que los países pobres reduzcan el gasto público e incrementen los impuestos en nombre de la reducción del déficit fiscal. En cuarenta y tres años –con excepción de cinco de ellos– Estados Unidos ha manejado déficit presupuestarios que van de los más pequeños a los más grandes. Para equilibrar el déficit presupuestario los países solicitan préstamos para después pagarlos con intereses. los bancos privados y de otros gobiernos. muchos investigadores y gobiernos de países pobres aseguran que la presión económica ejercida por el Fondo. finalmente. para evitar situaciones aun más duras en el camino y.22 Por definición. . y los crecimientos equilibrados solamente ayudan a acelerar las caídas. es que una política fiscal prudente –bajo déficit presupuestario y bajo nivel de deuda pública– es el ingrediente central para el crecimiento económico. Arthur MacEwan. sino en ayudar a los países pobres a obtener recursos externos necesarios para su desarrollo.23 Joseph Stiglitz va mas allá diciendo que las reglas dogmáticas del FMI sobre la reducción del déficit van directamente en contra de la misión original de promover la expansión económica. Arguye que los países fuertemente endeudados son como una familia que repetidamente se presta dinero del banco o de una tienda hasta que un día le dicen que su deuda es muy grande y que ya no puede recibir más crédito. Durante las recesiones. pone a las ya de por sí frágiles economías al borde del abismo. razona el Fondo. salud. es la capacidad de tomar duras decisiones ahora. la reducción del déficit presupuestario significa que los gobiernos deben reducir el gasto público. Pese a ello. El Fondo arguye que la reducción del déficit es esencial para ayudar a los países pobres a alcanzar estabilidad económica.”21 Los funcionarios del Fondo aseguran que su principal preocupación no está centrada en apoyar a las instituciones crediticias. Y asegura: “Una de las aproximaciones clave de las investigaciones realizadas acerca de los países en desarrollo.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 137 La reducción del déficit público es la piedra angular de las políticas del FMI y una condición básica que los gobiernos deben alcanzar para obtener créditos del Fondo y otro tipo de ayuda. asegurar un crecimiento económico sostenible en el largo plazo. elevar los impuestos o ambos. Públicamente el FMI lamenta el hecho de que estas políticas causan impactos negativos severos en sectores de bajos ingresos (porque ambos generan altos niveles de desempleo y destripan los programas sociales). La disciplina fiscal. Mientras el FMI enfatiza en la importancia de estas acciones para garantizar un crecimiento económico sostenible a largo plazo. los funcionarios del Fondo todavía sostienen absurdamente que estas políticas son necesarias para asegurar una estabilidad duradera. los déficit fiscales moderados del gobierno (como en años recientes en Argentina) son una política contra cíclica esperada. sabemos que los recortes presupuestarios del gasto social (educación. profesor de Economía de la Universidad de Massachussets dice: La manía del FMI por reducir el gasto público en tiempos de crisis ha sido racionalizada bajo la idea de que presupuestos equilibrados son la base para el crecimiento y la estabilidad económica a largo plazo. el cual es esencial para la reducción de la pobreza y para mejorar los resultados de las programas sociales. Al mismo tiempo. proyectos de infraestructura) impiden el progreso económico a largo plazo. Los recortes en el gasto público requeridos para alcanzar esta meta doblan el presupuesto en un país donde la mortalidad infantil continúa siendo un profundo problema. El FMI en Bolivia: la lucha de una nación por cumplir las imposiciones económicas externas Durante dos décadas el FMI y el Banco Mundial han sido los principales arquitectos de las políticas económicas bolivianas. le costó al gobierno 194 millones de dólares por el retraso en el alivio de la deuda y por la interrupción en los recursos obtenidos por donaciones.25 Incumplir los términos de un acuerdo con el FMI puede tener un costo alto para un Estado pobre.30 En la lista negra para recibir ayuda del FMI y el Banco Mundial. la deuda externa boliviana creció más de seis veces hasta alcanzar los 3 000 millones de dólares. III. La economía nacional colapsaba.27 El profundo involucramiento del FMI en la política económica boliviana puede rastrearse hasta la época en que el país lidiaba con una hiperinflación a mediados de los años 80. La asistencia que se perdió fue más de tres veces que el monto necesario para cubrir las necesidades del país en cuanto a proveer educación universal a todos los niños de la nación. el país experimentó un clima de inestabilidad política agudo.26 En Bolivia. De 1986 a 2001. el FMI ha exigido que el gobierno alcance un superávit fiscal para el año 2005.28 Esta inestabilidad política combinada con el colapso de los precios del estaño –la base de la economía boliviana en ese tiempo– representó un severo golpe para la economía nacional. el gobierno tuvo que suspender el pago de su deuda externa y . Bolivia recibió 350 millones de dólares del FMI con la condición de adoptar políticas económicas específicas. A fines de los 70 y principios de los 80. Oxfam informa que en la república africana de Camerún. Keynes estaría retorciéndose en su tumba si pudiera ver lo que le ha pasado a su criatura.138 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Hoy el FMI otorga fondos sólo si los países se comprometen a llevar adelante políticas de reducción del déficit fiscal. en 2003. Entre 1978 y 1982. Bolivia tuvo nueve presidentes diferentes -algunos fueron elegidos en las urnas y otros fueron unos brutales dictadores. Muchos dirán que el Fondo ha tenido más influencia que el propio gobierno. elevación de impuestos y de las tasas de interés que conducen a una contracción económica.29 De 1970 a 1980.24 ¿Qué significan las políticas de reducción de déficit en términos prácticos para la gente? Por ejemplo. las demandas del FMI para la reducción del déficit significaron no solo impuestos más altos para la gente más pobre sino que también desencadenaron una serie de enfrentamientos que dejaron a 34 familias sepultando a sus muertos. Cuando Honduras tuvo un desacuerdo con el FMI sobre el incremento en los salarios de los maestros. 33 Dos años más tarde. reducir la inflación gradualmente a 5% en 2001. más bien empeoró.34 A través de esa puerta. Cuatro años más tarde el gobierno boliviano presentó un sombrío informe al FMI: . y acciones represivas contra los sindicatos de trabajadores para prevenir demandas de incrementos salariales. Un año después de que Bolivia se auto impusiera esa terapia de shock. Específicamente.4%.5 en 1998 a 5. el nuevo gobierno electo encabezado por Víctor Paz Estensoro aplicó una serie de extremas medidas para poner la inflación bajo control.31 También permitió que la moneda flotara en valor contra el dólar. el FMI y el Banco Mundial entrarían a Bolivia por las próximas dos décadas. lograr un aumento moderado en las reservas y mantener en un curso controlable el déficit externo en cuenta corriente. Las políticas del FMI y el Banco se traducirían en el modelo económico de los sucesivos gobiernos bolivianos. la desregulación de las tasas de interés. la eliminación de los subsidios a la producción. en 1985. la inflación estaba por debajo de 20% y el crecimiento de Bolivia había subido a una tasa anual de 2. Los pronósticos del FMI y el Banco Mundial versus la realidad boliviana En agosto de 1998.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 139 comenzó a emitir más dinero para mantener sus compromisos de gasto público.” el cual desarrollaba un exhaustivo plan para revisar la economía nacional. el FMI ofreció una limitada ayuda al país y apoyó la creación de un fondo social de emergencia para ayudar a generar empleo para algunos quienes habían sido más afectados por la terapia. Son también los únicos documentos abiertos al público.36 Bolivia llevó a la práctica virtualmente todo el programa.32 En 1985. el Banco y los gobiernos. reducción del déficit– y pronósticos optimistas de lo que se esperaba para Bolivia: En este contexto.5 . administración tras administración. el programa busca elevar el crecimiento económico de 4. alcanzó niveles anuales de 25 000 %. Pero en lugar de que la economía prosperara con dichas políticas. el Banco Mundial y el gobierno boliviano hicieron público conjuntamente el “Documento Marco de Políticas. modificaciones laborales. Éstas incluían la devaluación de la moneda boliviana. El Marco de Políticas de 1998 presentó las especificaciones de las reformas –amplia privatización. un objetivo clave… es alcanzar una reducción significativa de la pobreza hasta el 2002 a través de un crecimiento económico más rápido y programas sociales más vigorosos. el FMI. el resto de las negociaciones se realizan a puerta cerrada entre el FMI. encendiendo la chispa de la inflación que.6% en el 2001.35 Los marcos sobre políticas y las cartas de intención como éstas son mecanismos por medio de los cuales los funcionarios del FMI aseguran compromisos de los gobiernos sobre las reformas que irán implementando a cambio de la ayuda. trayendo con ellos un arsenal completo de reformas de ‘ajuste estructural’ como una condición para su asistencia económica. (Para más detalles sobre la Guerra del Agua.5 por ciento como promedio anual en el periodo 1999-2002. como una de las condiciones para seguir recibiendo ayuda para el desarrollo de este sector. la más alta en 15 años y se cuadruplicaría en la última década. Los resultados son lamentables dos décadas después de los experimentos económicos del FMI y del Banco.40 El crecimiento económico. El estancamiento económico prolongado también ha debilitado los sectores financieros y empresariales. ver el Capítulo 1). . Una vez que las corporaciones se hicieron cargo del sistema de agua. los niveles de pobreza alcanzaron a 64% de la población y siguieron subiendo. no podía ser más grande.37 La diferencia entre lo que el FMI y el Banco Mundial habían pronosticado y lo que realmente sucedió. la privatización del agua.43 En Cochabamba. las protestas callejeras en todo el país condujeron a la salida de la compañía en abril de 2000.41 Lo que ha sido cierto para la economía boliviana como un todo también ha sido cierto para las reformas específicas requeridas por el FMI y el Banco Mundial. dirigido a proteger el contrato.44 En última instancia.. han contribuido a elevar las tensiones sociales que estallaron recientemente. En 2005. Cochabamba y El Alto-La Paz. entre ellas la privatización de la industria del gas y petróleo y de los sistemas públicos de agua. y que causó la muerte de un joven y más de cien personas heridas.38 La tasa de desempleo abarcaba a 14% de todos los trabajadores.39 Cerca de dos tercios del presupuesto nacional estaban financiados mediante deuda y donaciones.140 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN El gobierno que asumió el mando en agosto de 2002. benefició mayormente a industrias específicas como la exportación de petróleo y gas. los precios se incrementaron en más de 40% para la gente de más bajos ingresos y en muchos otros casos incluso más. pero solamente después del establecimiento de un estado de sitio dictado por el gobierno. resultó otro fracaso. la débil economía ha minado los ingresos gubernamentales. el Banco Mundial llevó adelante la privatización de los sistemas públicos de agua de dos de las ciudades más grandes de Bolivia. A mediados de los años 90. mayoritariamente en posesión de compañías extranjeras. Más aún. de California.45 Un levantamiento similar en 2005 condujo a la anulación de otro acuerdo privatizador en El Alto-La Paz con la corporación francesa Suez. El crecimiento económico fue de solo 1. La caída del ingreso per cápita y del empleo y la reducción de la economía informal.42 El Banco argumentó que la entrega del agua a las corporaciones extranjeras era esencial para abrir las puertas a la inversión necesaria y para poder contar con una administración experimentada. heredó una situación de estancamiento económico prolongado. aumentado el déficit fiscal y colocado una pesada carga financiera sobre el sector público. dicha exigencia por la privatización condujo a la suscripción de un contrato por 40 años con un consorcio controlado por la corporación Bechtel. cuando lo había.. Una fracción de las reformas propiciadas por el Banco y el FMI. no a costa de las corporaciones extranjeras sino de la clase trabajadora boliviana. el déficit fiscal boliviano había subido hasta el techo.7%.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 141 La privatización del sector petrolero y gasífero también era parte del plan maestro del FMI y del Banco Mundial para Bolivia. el FMI volvería a Bolivia y ejercería su influencia para reducir ese déficit. ver el Capítulo 3). no dio el resultado prometido. un año antes de la ascensión de Bush a la presidencia. Más tarde. que exigía la “privatización total de las instituciones públicas remanentes. Para el año . Bolivia reduciría su déficit a sólo 2% del PIB. y Bolivia ganaría en realidad mucho más dinero del que conseguiría por la retención de regalías más elevadas. esa predicción. Al cumplir las demandas de privatización del FMI. Bolivia terminó reduciendo sus ingresos y comenzó a generar un mayor déficit público. 16% del presupuesto total de la nación. el abultado déficit boliviano no fue más que una resonancia andina de la explosión deficitaria que se desarrollaba justo a la vuelta de la esquina de las oficinas del FMI en Washington: en la Casa Blanca de Bush. El 2002. como muchos otros países pobres. El FMI exige la reducción del déficit fiscal boliviano Bolivia.47 Desafortunadamente.51 Bolivia no pudo cumplir esta meta por una diferencia de más de 400 millones de dólares. El 2000. Mientras Bolivia incrementaba su producción de hidrocarburos en 135% –generando de ese modo formidables utilidades a las compañías privadas que asumieron la industria– los ingresos gubernamentales por dicho sector económico. una demanda que se refleja en los memorándums intercambiados entre Bolivia y el Fondo.3% del PIB. En 1999. e incluso varios ricos. En 2002 Bolivia debía pagar más de 496 millones por el servicio de su deuda externa. el presupuesto de préstamos equivalía a 3.”46 La teoría detrás de esas propuestas era de que si Bolivia reducía drásticamente la participación del Estado en los sectores del petróleo y el gas. se apoya en préstamos para financiar su presupuesto nacional anual. Estados Unidos tenía un excedente presupuestario que equivalía al 2. al igual que muchas del FMI y del Banco.50 Durante años el FMI ha estado presionado a Bolivia para que tome drásticas decisiones para reducir su déficit. en los años precedentes al Febrero Negro. En 1997. el Fondo y el gobierno acordaron un objetivo. Sin embargo.48 (Para obtener más información sobre el tema del gas boliviano.49 Ese nivel de crédito significa que cada año la mayor parte del presupuesto debe ser empleada en el pago de la deuda en vez de proporcionar servicios como salud y educación. recortando sus utilidades del 50% al 18% en los campos hidrocarburíferos –y en consecuencia elevaba la cuota de participación de las compañías petroleras extranjeras en similar cantidad– la inversión y la producción se incrementarían dramáticamente. De muchas maneras. sólo se incrementaron en un endeble 10%.4% de su PIB. el 2002 había alcanzado a 8. Una de estas fuerzas fue el programa de erradicación de la hoja de coca. A principios de 2003. sólo… sólo en tiempos de guerra. donde mucha de la gente pobre encuentra empleo. el crecimiento económico de Bolivia alcanzó solo 1. estaba en efecto contrayéndose.53 El vicepresidente Dick Cheney fue aún más lejos. Hacia principios de 2003. Para cumplir.52 El presidente George W. La otra fue la recesión estadounidense y su impacto negativo en el comercio y las inversiones en Latinoamérica. la economía boliviana estaba en problemas.57 .56 Los funcionarios del FMI no tomarían el mismo generoso punto de vista sobre los problemas del déficit en Bolivia. uno de los periodistas me preguntó “¿hay alguna posibilidad de entrar en déficit?” y respondí. afirmando que “Reagan probó que los déficit no importan. este excedente había desaparecido y dado lugar a un déficit de 3. equivalentes a 8% del presupuesto total del país. Bush justificó este aumento deficitario arguyendo: Recuerdo que mientras hacíamos campaña en Chicago. economistas expertos han aconsejado que mantener dichos déficits en lugar de cortar los gastos. Bolivia estaba casi exactamente en la misma situación económica utilizada para justificar los elevados déficits en Estados Unidos. El Fondo exigió que en el lapso de un año el déficit sea reducido en casi un tercio. el gobierno tendría que haber realizado una combinación de recortes presupuestarios e incremento de los impuestos por más de 250 millones de dólares. para alcanzar una meta de 5. Alcanzar ese objetivo sería una condición para recibir ayuda a largo plazo.55 En los años que corrieron hasta los acontecimientos de Febrero Negro. y el sector informal. un ingrediente básico para la fabricación de cocaína. los funcionarios del FMI decidieron que era hora para que el gobierno de Bolivia asumiera una posición dura y enfrentara el déficit con acciones serias.142 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 2004.5% del PIB.5%. en parte debido a fuerzas que provenían directamente de Estados Unidos.7%.”54 Durante el mismo periodo. era la exacta medicina necesaria para darle un empujón de arranque a la economía boliviana. Durante una visita en octubre de 2001 a Bolivia. en tiempos de inseguridad económica como resultado de una recesión o en tiempos de emergencia nacional. como el que reserva Estados Unidos para sí mismo. un descenso fiscal más drástico que el de Bolivia. Joseph Stiglitz les dijo lo siguiente a las autoridades gubernamentales: Ahora que Bolivia está en una recesión… Por ello creo que hay formas de usar los recursos del futuro para resolver los problemas actuales… uno de los métodos más comunes para atacar una recesión es incrementar el gasto público. 5% de déficit fiscal del PIB fue convenida mutuamente entre el gobierno y el personal del Fondo como una forma de restaurar la sostenibilidad. Sin tal acuerdo. De no hacerlo. advirtieron. Carlos Mesa. Un portavoz del Fondo en Washington dijo: “La meta del 5. dice Gray. los funcionarios bolivianos tenían pocas opciones más que seguir las recomendaciones de la institución. Dinamarca y Suecia.5%. dijo que los funcionarios de esta organización fueron implacables: “El FMI insistió en el 5. Pero en realidad. el FMI negaría ayuda de largo plazo. sólo les dan consejos. En las mismas reuniones donde funcionarios del FMI expresaron estas preocupaciones.59 El director de presupuesto gubernamental. Les dije eso aquí mismo. en esta oficina que [el recorte en los gastos y el incremento de impuestos] podrían provocar serios conflictos sociales. un alto funcionario de UDAPE (la oficina de investigación de asuntos económicos del gobierno boliviano) estuvo involucrado en las negociaciones con el Fondo tanto en Washington como en Bolivia. desde el entonces vicepresidente Carlos Mesa y otros. funcionarios bolivianos de alto rango.5%.5%.5%.5%. también dejaron en claro que si el gobierno no alcanzaba la meta de reducción del déficit del 5. los funcionarios del FMI insistieron en que el gobierno boliviano estaba plenamente de acuerdo con el Fondo en la reducción del déficit a la meta de 5. a pesar de las advertencias gubernamentales de que la medida sería tanto económica y políticamente imposible de ejecutar. dijo que el gobierno fue explícito en sus conversaciones con los funcionarios del FMI: “El ministro de Finanzas. el gobierno se arriesgaba no sólo a perder la asistencia del Fondo sino también la ayuda de donantes clave como Alemania.5% no era viable. podría costarle muy caro al arriesgar la tan requerida ayuda internacional que necesita el gobierno para sobrevivir. a cumplir las sugerencias del FMI? Los funcionarios del Fondo dicen que no dan órdenes a los países. o cualquier otro país pobre.7% de déficit registrado el pasado año. y es el propio país quien toma la decisión de aceptar o rechazar sus recomendaciones. George Gray Molina. dice el Fondo. Nosotros les explicamos que el 5.60 ¿Exactamente cuán obligado está Bolivia. Los países son soberanos. un decremento sustancial del 8. El ex presidente boliviano. Los funcionarios del poder ejecutivo también advirtieron al FMI que forzar tal recorte podría conducir exactamente al tipo de convulsión social violenta que se produjo ese mismo febrero.” El gobierno propuso una meta alternativa de 6.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 143 Después del fiasco de febrero. aseguran que el Fondo fue quien insistió en lograr la meta del 5. que se reunió [con funcionarios del FMI] explicó al Fondo Monetario Internacional la imposibilidad de tomar un salto tan alto. 61 Molina explica la posición del FMI de esta manera: .”58 Sin embargo. quien también negoció con el Fondo. Edwin Aldunate. quien era vice presidente a inicios de 2003. segundo. incluyendo UDAPE. Pero si no cerráramos [el acuerdo]. veían en ella una forma de comenzar a democratizar el sistema de impuestos. fue la privatización del petróleo y del gas en los años 90 que dio el empuje final a la creación del déficit. el costo sería cargado a las compañías extranjeras en lugar de a los consumidores bolivianos. ello también ayudaría a reacomodar el valor regresivo de los impuestos del país (similar al impuesto sobre las ventas). y . no podemos pagar los sueldos de educación. Cada mes estábamos frente a la pared. eso es cierto. que sería cubierto por el 4% más adinerado de la población. no nos van a dar ningún puente más [para la ayuda económica].UU. estrictamente hablando. más de la mitad de lo que se necesitaba para alcanzar las demandas del FMI. Pacific LNG. se habría generado alrededor de 160 millones de dólares por año. ¿Nos van a ayudar? No. es una locura”. Esto tenía sentido desde varios puntos de vista. las reparticiones de impuestos del Tesoro y otras comenzaron a esbozar algunas sugerencias para que las considere el gobierno.62 La segunda alternativa que UDAPE y el Viceministerio de Políticas Impositivas propuso al presidente. La primera alternativa que desarrollaron se basaba en aplicar nuevos impuestos a la industria hidrocarburífera boliviana. Se calculó que se generarían alrededor de 20 millones de dólares por año. UDAPE. el vicepresidente Mesa y otros. Molina cuenta que el ministro le dijo al presidente y a sus asesores presupuestarios: “esto es imposible. con tasas graduales de acuerdo a los ingresos. no habría una gran generación de recursos para el Estado. Quienes estaban de acuerdo con esta política. Los planes para establecer nuevos impuestos para el gas y el petróleo fueron rápidamente desechados. Si se hubiera aplicado la propuesta. Los vaivenes políticos durante la creación de un paquete impositivo Una vez colocados contra la pared y buscando un modo para reducir el déficit de Bolivia en un cuarto de mil millones de dólares. El ministro de Hidrocarburos viajó a México para encontrarse con un consorcio internacional. colocando la carga fiscal sobre quienes tenían más posibilidades de pagar.144 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN [Los funcionarios del FMI] te dicen [que] nosotros nos ocupamos de la agenda. aplicando estos nuevos impuestos a la exportación de gas y petróleo. Primero. Debido a que estas medidas sólo alcanzarían a una minoría. con el propósito de discutir un plan de exportación de gas a California. fue un nuevo impuesto escalonado aplicado al ingreso económico de las personas. Cuando regresó del viaje y escuchó acerca de la proyectada propuesta para fijar nuevos impuestos a la industria de los hidrocarburos. EE. Pensaban que con el tiempo.63 Los impuestos serían aplicados sólo a quienes tuvieran un ingreso igual o mayor a diez salarios mínimos nacionales. es poco probable que lo lograra montando un espectáculo internacional con el ejército y la policía nacional disparándose mutuamente frente al Palacio de Gobierno. Cuando fuimos a discutir esto con el presidente. presentada por los analistas de UDAPE. desechó rápidamente el impuesto para la industria de los hidrocarburos. Carlos Mesa explicó así el argumento de las compañías extranjeras y de sus aliados bolivianos sobre los impuestos: La gran coartada. respaldando a su ministro.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 145 advirtió que esos impuestos podrían hacer inviable el acuerdo que se negociaba para la exportación del gas. Cabe hacer notar que si el objetivo de Sánchez de Lozada era el de proyectar una imagen de estabilidad a los inversionistas extranjeros. Esto demostraría de que éste no es un país [en el que se respetan los acuerdos] y enviaría la señal: “no vengas a invertir en Bolivia porque te dicen una cosa y después hacen otra”. A principios de febrero. se interesó mucho en ver todo el rango. la demanda por impuestos más altos a las compañías extranjeras era legítima. $US 90 millones. es decir.64 Desde el punto de vista de Mesa y de otros. El plan impositivo que nosotros proponíamos desde UDAPE recaudaría muy poco dinero. el entonces presidente de Bolivia. éste quiso ver cuánto de ingresos podría obtener el gobierno bajo una variedad de alternativas impositivas. Sin embargo. Sánchez de Lozada puso en la mira la propuesta de gravar progresivamente los ingresos de las personas. unos 110 dólares al mes. menos de 20 millones de dólares. El momento en que tú modificas tu régimen de impuestos estás cambiando las reglas del juego que establecieron la posibilidad de que esas empresas vinieran a invertir en Bolivia. no nos hubiéramos arriesgado en venir aquí. Con otro conjunto de reglas menos predecibles. o sea todas las posibilidades. abarcando inclusive a la gente que ganaba el equivalente a dos salarios mínimos. Quienes se oponían al proyecto argumentaban que crearía una nueva carga para la gente de bajos recursos y que podría encontrar una feroz resistencia pública. En cambio la simulación [extender el impuesto a la gente que ganaba dos salarios mínimos] iba desde 20 millones hasta 80 millones. el gran argumento de las empresas transnacionales es la seguridad jurídica. Molina dijo que cuando la propuesta fue entregada al presidente. Gonzalo Sánchez de Lozada. una posición . Buscando una forma alternativa para sortear el déficit. ellos dicen. Sánchez de Lozada y sus principales asesores políticos y económicos se enfrascaron en un intenso debate sobre si se debía ir adelante con el plan impositivo que abarcaría a más contribuyentes. El ex vicepresidente de ese entonces. En Estados Unidos y en cualquier lugar. aumentar los impuestos de las corporaciones es siempre un tema considerado legítimo para su discusión cuando se trata de estructurar presupuestos y políticas impositivas. Sánchez de Lozada tomó la decisión de llevar adelante el ‘impuestazo’ (como lo bautizó la prensa) y la noche del domingo 9 de febrero lo anunció en un discurso a la nación.66 La policía estaba ya envuelta en una batalla en contra del gobierno por el retraso en el pago de sus salarios de enero y el rechazo del presidente a una . Para muchos otros bolivianos era suficiente para comprar alimentos para tres días. el principal líder de la oposición. Evo Morales –quien siete meses antes terminó en las elecciones generales a sólo dos puntos porcentuales por debajo de Sánchez de Lozada. se unieron la Central Obrera Bolivia (la principal organización laboral). Para la gente como el presidente y sus asesores. Convocó también a la movilización nacional.146 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN corroborada por las encuestas que había realizado el propio gobierno. IV. UDAPE preparó una serie de cuadros para el presidente. y que liderizaba la segunda bancada más grande en el Congreso– hizo un llamado a la población a rechazar la propuesta del nuevo impuesto. policías. Luego. en las gradas del Palacio de Gobierno y del Congreso Nacional en La Paz. y una unidad clave de la policía nacional.14 por mes (alrededor de dos dólares).65 En el transcurso de las 24 horas siguientes a ese llamado a la resistencia. esta suma era como cambio de bolsillo. enfermeras y otros trabajadores con bajos ingresos. la gente con más bajos ingresos tendría que pagar un incremento de Bs. el Grupo Especial de Seguridad (GES). el presidente preguntó sobre el impacto de estos impuestos en los diferentes grupos. Dos días sangrientos de febrero En el centro del gobierno de la nación. “El 90% de la población estaba exenta del impuesto”. se vieron envueltas en un fuego abierto.” Fue tan terrible el error que pronto lo veríamos estallar en una convulsión de sangre y violencia. añadió Molina “pero fue un terrible error. recordó Molina. La mañana siguiente al anuncio. De acuerdo a los análisis de UDAPE. movimientos sociales en Cochabamba. Para el pueblo boliviano todo parecía indicar que el gobierno estaba tratando de equilibrar el presupuesto sobre las espaldas de los trabajadores más pobres. las dos principales fuerzas armadas. incluyendo a maestros y enfermeras. ¿Cómo desencadenó el anuncio presidencial esta violencia que causaría la muerte a 34 personas? Oposición desde casi todos los frentes. un error en lo político y en lo económico. que mostraban quiénes serían afectados por los nuevos impuestos: maestros. el ejército y el grupo especial de seguridad de la policía. incluso desde la policía nacional La reacción popular a la propuesta del ‘impuestazo’ fue tan rápida como negativa. incluyendo marchas y otros actos de desobediencia civil. Gasser entró al cuartel del GES para comenzar las negociaciones.71 De allí en adelante. Ese martes 11 de febrero. cerrada a los de afuera y es la última palabra. Entre los aymara la toma de decisiones de la comunidad es respetada profundamente. El entonces Mayor Vargas y otros líderes de la policía. a la cual muchos pertenecían.68 Según el Mayor Vargas. Me dijeron: ‘gracias mi Mayor.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 147 demanda de aumento salarial de 40%.70 El vicepresidente Mesa y otros criticaron a la policía de descarado oportunismo. y obviamente ellos también serían afectados. un policía (tomando en cuenta la cantidad de sobre horas sin remuneración que trabaja) termina ganando un equivalente a 15 centavos de dólar por hora. él aseguró que la policía pensaba que el impuesto los afectaría algún día y que tendría un efecto inmediato en miembros de sus familias. un edificio pintado de verde pálido. aprovechemos.” Vargas añadió: “Los otros puntos nacieron cuando dijimos ‘vamos a hablar con el ministro’. Cuando el ministro de Gobierno se hizo presente.69 Pero a las seis de la mañana del miércoles 12 de febrero. esperando que se retiren los que no forman parte de su clase social.” Luego de estas discusiones.” dijo. se encontró con una fuerza policial completamente armada de pistolas. El cuartel del GES. se sitúa cruzando la plaza Murillo a pocos metros del Palacio de Gobierno y el Congreso Nacional. aprovechemos [la oportunidad] y llevemos . el Mayor del GES que encabezó las protestas de la policía. A pesar de que muchos policías de bajo rango ganaban menos del doble del salario mínimo nacional y no hubieran sido afectados inmediatamente por el impuesto. rifles y una variedad de armas de asalto. se convirtió en el tema de discusión en los cuarteles policiales a lo largo de la sede de gobierno.67 “el impuestazo. “Primero se quedan callados. ha significado la gota que ha rebasado el vaso. Lo vamos a llamar si lo necesitamos. gases lacrimógenos. Como vamos a ir hablar con el ministro. esa ley del impuestazo. Gasser declaró que no hablaría bajo presión de la policía y que la propuesta por los nuevos impuestos era “innegociable”.” Tan pronto como el presidente hizo el anuncio. presentaron 30 demandas específicas que comenzaban con el rechazo al propuesto impuesto e incluían un aumento salarial y otros asuntos. “Los policías tienen hermanos y hermanas que son profesores. hermanos y hermanas que son fabriles. Vargas recordó que la reacción entre los oficiales de la tropa era característica de la cultura indígena aymara.” dijo David Vargas. No vayamos solamente por el impuestazo. hermanos y hermanas de diferentes áreas del sector social. “La policía buscó el momento de mayor debilidad del gobierno para generar una medida de presión que obligaba al gobierno a darles una respuesta positiva. Alberto Gasser. el gobierno se refirió a estas acciones como una “insurrección policiaca.’ Me fui y empezaron a reunirse. los policías anunciaron que se opondrían al nuevo impuesto e inmediatamente demandaron una reunión con el ministro de Gobierno. “Los disparos [de gases lacrimógenos] alcanzaron la sede policial y eso fue tomado como un acto de provocación y entonces [la policía] disparó los gases de vuelta”. El presidente no puede hacer eso. aunque airadas. comenzaron a ocupar la parte de la plaza Murillo más cercana al Palacio de Gobierno. de una manera que ni el gobierno.” Miércoles en la sede de gobierno: una espiral sangrienta no intencionada Con el fracaso de las primeras negociaciones. nunca hubieran imaginado. entraron a la plaza para sumarse a las protestas. Si el gobierno hubiera aceptado esta demanda. aún se mantenían pacíficas. Al medio día. los policías alrededor de la ciudad abandonaron sus puestos y se dirigieron al cuartel cercano a la plaza Murillo. cercana a la sede de los policías. cientos de tropas militares armadas con rifles M-16. comenzaron . en la otra. nunca se puso en tela de juicio que la demanda principal de la policía era eliminar el propuesto nuevo impuesto. En este punto las protestas.” Vargas insistió de que. contó Vargas. comenzaron a marchar por la plaza coreando sus demandas hacia las ventanas del Palacio de Gobierno donde Sánchez de Lozada y su gabinete se reunían para discutir una salida a la crisis que se complicaba minuto a minuto. lanza granadas y otras sofisticadas armas. 5 000. Se acercaron al Palacio y comenzaron a tirar piedras a las ventanas.72 En el transcurso de la mañana. cerca de 100 policías. Minutos más tarde. algunos con uniformes y otros vestidos de civil. sin embargo. Los guardias militares que se encontraban al interior. Los estudiantes corrieron y pidieron a la policía que los protegiera. Al menos doscientos de ellos llenaron el edificio ubicado a sólo pasos de la oficina presidencial y detrás de la Cancillería. inmediatamente salieron a los balcones y comenzaron a lanzar gases lacrimógenos a los estudiantes y en dirección al cuartel de policía. La policía y otros civiles que llenaron la otra mitad de la plaza. A las 10 am. No podemos dar marcha atrás porque se pensaría que el gobierno no es serio.” Vargas menciona que el ministro les dijo que la medida impositiva “no podía ser eliminada. el equivalente a 660 dólares por mes. generando los aplausos de la policía. fue repetir una y otra vez “no se puede. que la policía sugirió se modifique para que se aplique a aquellos que ganaban igual o más de Bs. los acontecimientos en la plaza Murillo derivaron en una espiral fuera de control.148 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN otras cosas más que nos están afectando. arrinconado en una esquina de la plaza ni la policía. el Colegio Ayacucho. Vargas agregó que la respuesta del ministro a cada una de las demandas y principalmente a la eliminación del impuesto. asegura. estudiantes de un colegio cercano. la policía hubiera suspendido sus protestas. Tenemos un compromiso con el Fondo Monetario Internacional. empezó a mediar entre la policía del GES y el gobierno en una reunión celebrada en las oficinas del Ministerio de Defensa. Líderes políticos. ya era demasiado tarde. La combinación de la cólera popular por los asesinatos en la plaza y la ausencia de la policía en las calles de la ciudad. incluyendo a Evo Morales. miembros de la Asamblea Permanente de Derechos Humanos. Después de las cuatro de la tarde. Los familiares de los policías. hiriendo a un policía en el rostro. mientras las negociaciones continuaban. el presidente Gonzalo Sánchez de Lozada hizo una aparición televisiva y radiofónica para anunciar que había dado marcha atrás en sus planes de aplicar el impuesto. balas. cada bando ocupaba una mitad de la plaza. aparecieron en televisión para reiterar sus demandas de eliminar el impuesto propuesto. A las dos de la tarde.74 .73 Entre ellos. estableció que fue la policía quien comenzó a disparar primero. como Manfred Reyes Villa. un joven de 16 años de edad asesinado por un francotirador del ejército. Al final de la tarde habían 18 personas muertas por el tiroteo entre policías. Poco después de la una de la tarde. los habitantes de La Paz despertaron con las calles llenas de soldados y un remolino de protestas públicas que exigían la renuncia del presidente. Los policías y soldados comenzaron de nuevo a lanzarse gases lacrimógenos unos a otros y. incluyendo también a uno de los restaurantes de Burger King. Cochabamba y Oruro. Para entonces. la tensa situación en la plaza finalmente alcanzó un punto álgido. arrojando por la ventana computadoras y otros equipos. Otros incidentes similares ocurrieron en el Ministerio de Trabajo. soldados y civiles. desataron una ola de disturbios y vandalismo. después del gas. Un informe posterior de la Organización de Estados Americanos. un soldado situado en frente del Congreso Nacional disparó un balín a la multitud. los jubilados del sector y otros grupos sociales comenzaron a llegar desde distintos lugares de La Paz. La policía dice que fue el ejército.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 149 a insultar a los soldados. cuyo dueño en Bolivia era uno de los aliados políticos clave del presidente. Las protestas que pedían la salida de Sánchez de Lozada estaban también en curso en las ciudades de Santa Cruz. fueron saqueadas y quemadas. Sánchez de Lozada y el vicepresidente Mesa abandonaron sus oficinas en busca de lugares más seguros. Otros. En el caos. La plaza Murillo estaba ahora resguardada con tanques del ejército en las cuatro esquinas. Algunos de los manifestantes entraron a las oficinas de la Vicepresidencia. el dirigente del tercer partido político con mayor representación en el Congreso. Jueves: una ciudad militarizada y muerte en el tejado En la mañana del jueves 13 de febrero. Las oficinas de los dos principales partidos políticos en el gobierno. Al inicio de la tarde. la principal organización de su tipo en Bolivia. pidieron la renuncia del presidente. En la parte superior de la ciudad de La Paz. tenía las pinzas. Todas las víctimas fueron civiles. en la ciudad de El Alto. El piso inferior aloja una tienda de revelado fotográfico. Ana Colque era una estudiante de enfermería de 24 años de edad. subió al techo que estaba reparando para guardar sus herramientas. sobra había tenido. producto de la represión gubernamental. “Tenía harto medicamento. Se llevaron a la fábrica soldados en helicóptero. sufrían. un albañil de 25 años. todo eso se ha cargado porque días antes dice que los enfermos no tenían con qué darles calmantes. quien jugó un importante papel mediador entre el gobierno y los manifestantes.76 A la 1:20 de ese jueves por la tarde. El tiro perforó su pecho. . Murió poco después de ingresar al hospital. quienes abrieron fuego a la multitud matando a cuatro personas. mariposas que es para poner sueros. Madre soltera de un niño de 22 meses llamado Luis. el portero del edificio llamó a una ambulancia. un francotirador del ejército disparó desde una pequeña ventana de un edificio a poca distancia. Otros diez morirían antes de que el día finalizara durante la represión de las protestas con gases lacrimógenos y balas. inyecciones. Ronald Collanqui. calmantes. Ana había estado ayudando a los heridos todo el día anterior.75 En La Paz otra multitud de manifestantes se reunía en las puertas de la iglesia católica del siglo XVI. pero Ana se fue temprano pidiéndole a su madre que cuidara de su hijo. Arribó en una ambulancia marcada con una cruz roja y usando el uniforme blanco de enfermera.” Su familia le pidió que no saliera.” dijo Sacha Llorenti. Su madre recuerda que hacía poco. el segundo piso varias oficinas y el tercero. en ese entonces presidente de la Asamblea de Derechos Humanos. “El jueves trece no murió un sólo policía. Ana llegó al edificio donde el cuerpo del albañil alcanzado por el disparo yacía tendido. Diez minutos más tarde se iba en la misma ambulancia en la que llegó. Justo en frente de la iglesia se sitúa un edificio de tres pisos cubierto de estuco verde desmoronándose. la policía militar intentó dispersarla con gases lacrimógenos y balas de goma. un gimnasio que también es utilizado como un estudio de danza. La mañana del jueves le dijo a su familia que saldría otra vez. cruzando la calle. Subió al techo acompañada por la doctora Carla Espinosa. vivía con sus padres. no murió un sólo militar. Poco después de medio día. tenía harto en la casa. Ana había estado involucrada en un proyecto médico especial y por lo tanto tenía a mano un lote de medicamentos difíciles de conseguir. Mientras Collanqui se moría en el techo.150 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Muchas de las protestas tuvieron como objetivo atacar los símbolos del poder internacional en Bolivia. Recibió un disparo ejecutado por francotiradores del ejército desde una ventana ubicada al frente. una multitudinaria marcha trató de ocupar la planta embotelladora de Coca Cola. Según la madre. Mientras Ana se acercaba hacia el cuerpo del albañil. lloraban. ubicada en la plaza San Francisco. Durante la mañana. de cinco estrellas. el presidente declaró a la nación: “Nuestro presupuesto no será un presupuesto del Fondo Monetario Internacional.81 Despidió a los miembros de su gabinete que estaban más vinculados con la represión gubernamental.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 151 Los soldados responsables de ambas muertes dijeron más tarde que habían pensado que el albañil y la enfermera eran francotiradores y que habían disparado en defensa propia. Fue casi 1. y expresaban su interés por continuar negociando con el gobierno boliviano. Carlos Mesa. Según varias personas que se reunieron con la misión del FMI. el Fondo emitió un comunicado público diciendo que “lamentaban los trágicos eventos en Bolivia”. Dos años después del Febrero Negro. Finalmente. en febrero de 2005. el gobierno dio marcha atrás tanto en esta política como también en la meta de alcanzar una reducción considerable del déficit. pregonando los recortes como parte de un nuevo compromiso por la eficiencia pública.”82 El déficit presupuestario boliviano El déficit público de Bolivia en 2003 terminó siendo del 7. Esto fue un punto porcentual menor que el del pasado año. anunció que el país había alcanzado un déficit.5% y 195 millones de dólares más alto del que el FMI intentaba alcanzar.9% del PIB. Eliminó varios Ministerios y Viceministerios. . pero un total de 2. se dirigieron al aeropuerto de El Alto y abandonaron Bolivia. Sánchez de Lozada anunció que comenzaría a donar su salario de $US 3 900 mensuales a un orfanato. mientras la violencia tomaba las calles los funcionarios abandonaron el hotel Plaza. Optó al contrario por una serie de gestos simbólicos para calmar la ira de la gente.”80 Con su propuesta del paquete impositivo rechazada tan rotundamente. Las consecuencias El viernes por la mañana tanto las protestas como la violencia habían acabado.5% más alto que el nivel que los analistas gubernamentales pensaron podían haber alcanzado si hubieran aplicado los planes originales de crear nuevos impuestos para la industria del gas y el petróleo. En su ruta hacia el aeropuerto debieron haber pasado por el edificio donde Ana Colque fue asesinada. el sucesor de Sánchez de Lozada. y un impuesto que alcanzaba al 4% de la población con mayores ingresos.77 Funcionarios del FMI de Washington estaban en La Paz durante esos días de violencia generados por sus demandas de reducción del déficit.78 Al día siguiente.79 V. El presidente Sánchez de Lozada publicó una solicitada de una página completa en los periódicos de mayor circulación del país declarando: “Felizmente puedo decirles que la paz y la tranquilidad han retornado. las medidas fiscales que estaban incluidas en el paquete de políticas del gobierno. Bolivia se unió así a una creciente tendencia en países latinoamericanos.152 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN coincidentemente.86 En diciembre de 2005. Como resultado de tales medidas. exactamente en línea con la meta original del FMI. Sin embargo. dos meses después de asumir el mando. En mayo de 2006. el director-gerente del Fondo.88 Bolivia pasó de tener un déficit a un superávit fiscal al aplicar dichas reformas. el presidente Evo Morales dejó que el acuerdo vigente con el FMI expirara y se negó a entablar negociaciones para establecer uno nuevo. el Fondo anunció públicamente que había alcanzado un acuerdo para aplicar un programa transitorio de apoyo al gobierno. Sin embargo. que aparentemente abandonaba todo intento por alcanzar los objetivos de reducción del déficit fiscal que el FMI había exigido alcanzar previamente. la institución financiera dijo una vez más que ese asunto no era una exigencia del FMI. fue determinado por el gobierno mismo. y mantener la actual recuperación económica. el programa fiscal del gobierno debe buscar reducir el déficit fiscal y la deuda para de esta manera hacer duradera la estabilidad económica y financiera. el FMI se movió rápidamente para deslindar cualquier responsabilidad por la violencia. superarían los 1 000 millones de dólares. junto a sus vecinos de Argentina y Brasil. posibilidad que el FMI había advertido que no se realice. provenientes de los hidrocarburos.87 En marzo de 2006. repitió las demandas del FMI de que Bolivia continuara reduciendo su déficit aún más. a la luz de la aún pesada carga de la deuda de Bolivia. el presidente Morales emitió un decreto presidencial que iniciaba un proceso de recuperación del control estatal de las reservas de gas y petróleo y aplicó fuertes alzas impositivas a las compañías petroleras extranjeras. se esperaba que los ingresos estatales para 2007.5%. realizó una visita a Bolivia y se entrevistó con varios de sus principales líderes políticos. incluyendo la deuda boliviana por $US 251 millones. Así como hace dos años.83 El gobierno aseguró que fue posible alcanzar esa meta gracias al nuevo impuesto a las transferencias y a las remesas en dólares y a un modesto crecimiento económico. 5. Hemos acordado que. de terminar las relaciones crediticias con el Fondo y sus condiciones económicas. Rodrigo de Rato. En las postrimerías del febrero sangriento boliviano. precisamente incrementando los impuestos a las petroleras.85 En febrero de 2005. No mencionó los eventos ocurridos dos años antes ni tampoco se disculpó. sino un acuerdo entre el Fondo y el gobierno.84 A menos de dos semanas del tiroteo. “La misión del Fondo apoyó decididamente los esfuerzos gubernamentales para reducir el déficit fiscal de niveles insostenibles. casi dos años después de las muertes de Febrero Negro.” dijo el FMI en un comunicado escrito. el FMI anunció la anulación de la deuda que le debían 19 países de bajos ingresos. . El siguiente octubre. ese febrero pasado. por la pérdida de acceso al mar producto de una invasión chilena en 1879. Muchos de los más respetados intelectuales y líderes de derechos humanos se unieron en una huelga de hambre nacional para exigir la renuncia del primer mandatario. Sánchez de Lozada vive ahora en los suburbios de Maryland. pero que no produciría ningún beneficio real para el ciudadano común. por el plan de Sánchez de Lozada para exportar parte de las vastas reservas de gas bolivianas a México y California a través de Chile. Tras la matanza. El 17 de octubre de 2003. cuyas edades van desde los 11 hasta los 68 años. como Ana Colque.89 Algunos habían participando directamente en el conflicto. militares y policías. el presidente Sánchez de Lozada hizo una petición formal a la Organización de Estados Americanos (OEA) para llevar a cabo una investigación de los sangrientos acontecimientos. EE.UU. cerca de la capital estadounidense.. Carlos Mesa. El informe culpa de la violencia de febrero a las “acciones inconstitucionales” y . ¿Qué se ha hecho para aplicar la justicia por los heridos y muertos? Inmediatamente después del Febrero Negro. El Febrero Negro boliviano dejó 34 personas muertas y otras 182 seriamente heridas entre civiles. tomó cuerpo el llamado desde las calles pidiendo la renuncia de Sánchez de Lozada. esta vez.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 153 El gobierno de Sánchez de Lozada y la búsqueda de justicia A pesar del ofrecimiento de Sánchez de Lozada de entregar su salario a un orfanato y del inmediato apoyo recibido de parte del gobierno estadounidense. Ayudó también a esta percepción el profundo antagonismo histórico que sienten los bolivianos hacia Chile. el presidente enfrentó las protestas populares con las armas. En febrero de 2005. Bolivia se vio envuelta nuevamente en una serie de protestas. donde se ha impuesto un exilio y ha rechazado las demandas del gobierno boliviano de que regrese a Bolivia para ser juzgado. Gonzalo Sánchez de Lozada renunció a la presidencia y se embarcó en un avión rumbo a Estados Unidos. Una vez más. fueron víctimas fatales de las circunstancias. otros. rompió con el presidente debido a la violencia con la que el régimen enfrentaba las protestas. La OEA aceptó el trabajo y en mayo de 2003 dio a conocer sus resultados. el gobierno boliviano anunció sus intenciones de iniciar un juicio de responsabilidades al ex presidente por las muertes de febrero y octubre de 2003. las muertes de febrero dejaron una carga de rabia y desconfianza de la cual el presidente nunca pudo recuperarse. Este mismo negocio fue el que llevó a Sánchez de Lozada a retirar de la mesa el plan para aplicar impuestos a la industria de los hidrocarburos. dejando por lo menos 53 personas muertas y cientos de heridas. Incluso su propio vicepresidente. La extendida desconfianza pública hizo que muchos creyeran que Sánchez de Lozada estaba preparando un negocio que enriquecería aun más a las transnacionales extranjeras y a unos cuantos políticos con suerte. su vecino cordillerano del sur. Justifica las acciones del ejército llamándolas “proporcionales” y “contenidas” y después pide apoyo para el presidente Sánchez de Lozada.92 En mayo de 2003. ellos son capitanes. El caso ha sido archivado en una maraña de disputas sobre si los militares pueden enfrentar cargos en tribunales civiles. inició una demanda criminal contra cuatro miembros del ejército identificados como los asesinos de su hija. ellos han disparado a mi hija. me van a hacer. dicen. la madre de Ana Colque. La madre de Ana Colque vive cada día con la memoria de su hija asesinada y con la rabia por la impunidad que gozan los asesinos de su hija: Yo hubiera querido que ellos se fijen a quién están disparando porque no hay que matar a una enfermera. ellos son de mayor. donde difícilmente se penalizan crímenes demostrados con suficiente evidencia.91 Los esfuerzos de la justicia por llevar a juicio a los responsables han encontrado la resistencia del ejército. ‘¿Qué se puede hacer? ¿Yo qué voy a ir a hacerles? ¿Los voy a matar? Yo soy de menos rango. dicen los fiscales. El ejército insiste en que sus miembros deben ser juzgados en tribunales militares. un músico de la banda del ejército. eso es lo que a mí me duele. información de prensa. ni siquiera que era su hija.93 El padre de Ana Colque es un soldado. Dos años después de los trágicos acontecimientos de febrero. que realizó su propia investigación de los mismos eventos junto con otros grupos de derechos humanos. son generales. a la ambulancia no se le hace porque está auxiliando. al médico. El dice. deben saber ¿no? Eso sabiendo. a la ambulancia se respeta hasta en la guerra. a ellos nadie les puede hacer nada. . entonces de esa manera a mí me da rabia que a sangre fría y todavía una chica joven que tenía por delante me lo han hecho eso. La madre de Ana dice que él nunca ha mencionado el caso en los círculos militares: “No ha dicho nada. incluyendo al hijo de Ana que ahora tiene cuatro años. ellos han debido estudiar. el comportamiento de las fuerzas militares que actuaron los días 12 y 13 de febrero de 2003.’” La familia piensa que podría perder el salario del ejército y así no poder sacar adelante a sus otros hijos. ninguna persona ha sido convicta o responsabilizada por las muertes. cuestiona los resultados del informe de la OEA que absuelve al gobierno y al ejército de cualquier responsabilidad por sus actos: Amnistía Internacional considera que a la luz de los testimonios e informes recogidos por la delegación de la organización. a mí al rato me van a botar. con el apoyo de grupos de derechos humanos. porque a mí me dicen ni en la guerra se les mata.154 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN de “insubordinación” de la policía.90 Amnistía Internacional. parecería no haber sido “contenida” ni “proporcional”. documentación judicial y el alto número de víctimas. EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 155 VI. Treinta y cuatro familias enterraron a su gente querida. Por un par de días. sino incluso creen saber más que la gente que vive en ellos. “lecciones aprendidas a sangre y fuego”. Una tragedia como esta exige que quienes participaron de ella aprendan las lecciones. yo cambio mi forma de pensar. Más de cien personas tienen heridas incurables en sus cuerpos. Las ideas de cómo el mundo funciona son escritas pulcramente en páginas blancas. Sacha Llorenti. sin una visión de lo que representa su aplicación en el contexto de cada país. Ninguno de ellos debe vivir con los resultados concretos de lo que proponen. que es un ejemplo dramático de cómo una política ciega en una dirección da resultados catastróficos. dijo en una oportunidad: “Cuando los hechos cambian. y dice del Febrero Negro: “Es el momento en el que se desnuda la crisis estatal hasta el punto de mostrar los huesos de Bolivia. . Las fórmulas y los hallazgos económicos son compartidos con otros economistas en salas de reuniones bien organizadas. no voy a abundar sobre el tema de Argentina [donde las exigencias del FMI ayudaron a meter a la nación en una espiral de caos político en 2001]. Creo que los ejemplos de América Latina son extremadamente ilustrativos. el padre de ambas instituciones. Como lo dijo el ex presidente de Bolivia. jugó un papel importante en la mediación del conflicto. El FMI y el Banco Mundial operan en un mundo de teorías. ¿qué pasa cuando el FMI y el Banco Mundial se equivocan? ¿Qué sucede si la teoría que luce tan bien en el papel no lo es tanto una vez que es aplicada en el mundo real? ¿Entonces qué? John Maynard Keynes. la democracia boliviana pareció estar al borde de una total destrucción. ¿Qué hace usted señor?”95 Si tuviéramos que preguntar lo mismo a los funcionarios del Banco Mundial. El país observó con horror cómo sus dos principales fuerzas armadas –la policía y el ejército– pelearon entre sí una guerra en el corazón mismo de la sede de gobierno. El personal y quienes manejan el Fondo creen no sólo que están en lo cierto sobre lo que es bueno para los países pobres. En ausencia de tal reflexión. como el ex presidente Mesa dijo. Ninguno de los funcionarios que trabajan para esas instituciones es pobre. presidente de la Asamblea Permanente de Derechos Humanos de Bolivia.94 Entonces. Las lecciones de Febrero Negro son. Carlos Mesa: Está claro que hay una línea ortodoxa. más tragedias como ésta pueden ocurrir en cualquier momento. sus respuestas serían algo así como ‘defendemos la teoría y culpamos a la aplicación’. estrictamente macroeconómica. Conclusiones Febrero de 2003 fue una tragedia nacional para Bolivia.” Fue un momento en el que las políticas del Fondo Monetario Internacional y el sistema económico global se desnudaron hasta los huesos. La gran sabiduría de la democracia es que la autoridad debe ser responsable y responsabilizada por sus actos. y a sus funcionarios se les permite eludir cualquier sentimiento por el dolor que causan. Quienes las manejan. Es una posición que trae a la mente la letra de una canción de Tom Leherer. están exentos de cumplir dichas políticas. imponer nuevos impuestos o reducir el déficit fiscal a través del recorte de gastos. Otra demanda del Fondo. Para asegurar su existencia. Un impuesto a los ingresos de los más pudientes sólo cumple con una parte de las demandas del FMI. Dr. cuando se enfrentan a las realidades sobre el terreno que quedan cortas con sus teorías y pronósticos. estas opciones terminan siendo mucho más difíciles de lo que el FMI está dispuesto o quiere admitir. no se responsabilizan ante la gente a la que afectan con sus políticas. La gente que debe vivir con una decisión tiene el inalienable derecho de escoger e influenciar a aquellos que ejercitan tal autoridad. los funcionarios del Banco Mundial y el FMI culpan. Este enfoque compartido del Banco Mundial y el FMI. El Fondo asegura que las malas gestiones gubernamentales tienen a disposición una serie de opciones prácticas. Ellos aseguran que es el gobierno quien toma las verdaderas decisiones.156 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Una y otra vez. ¿Cómo puede un profesor o un policía o una enfermera que gana 120 dólares al mes influir en las acciones del FMI que les obliga a pagar un impuesto fuera de su alcance? ¿De qué manera son responsables los economistas en Washington por las presiones que ejercen en los países pobres? Reducidas a sus más básicos elementos. sino a la falta de una buena aplicación de las recetas por los gobiernos de los países pobres. Las instituciones económicas como el FMI y el Banco Mundial son por naturaleza antidemocráticas. que dice: “nosotros sólo ubicamos los parámetros generales. en la que habla del inventor de la bomba nuclear. el gobierno es quien decide”. En gran medida. no a la teoría. Wernher von Braun: “Una vez que los cohetes están en el aire ¿quién se preocupa dónde van a caer? Esa no es mi responsabilidad”. Pero unos pocos gobiernos en el mundo. Ellos pueden elevar los impuestos del gas. Les permite deslindar responsabilidades cuando las políticas aplicadas tienen resultados negativos y les libra de responsabilidad cuando la gente sufre y se derrama sangre. fomentar la exportación del gas se enfrenta a una barrera cuando se habla de la aplicación de impuestos a este sector. Todas las personas. es muy conveniente para los organismos financieros internacionales. el recorte del gasto público no puede ser realizado sin afectar el acceso de los más pobres a los servicios básicos o sin provocar grandes rebeliones. las políticas del FMI a nivel mundial buscan obligar a los gobiernos a adoptar cierta disciplina para aplicar presión económica. los gobiernos e individuos deben vivir con ellas. . y por lo tanto todas las instituciones manejadas por personas son susceptibles de ser convencidas de que están en lo correcto cuando la realidad demuestra justamente lo contrario. Pero en el mundo real. incluidos los ricos como Estados Unidos. El FMI y quienes lo apoyan pueden apuntar a una docena de casos que. Globalization.org/briefs/vol5/v5n13imfgov_body. ����������������������� (Traducción del�������� inglés� ) 2 ��������������������������������������������������������� Fondo Monetario Internacional. fpif. con un previsible y trágico final. Carol Welch. Washington DC: Institute for Policy Studies and International Relations Center. nos ofrece evidencia clara de que el FMI es inconmovible a las presiones y al sufrimiento que causa en los países pobres. 2003: p.” What Is the Internacional Monetary Fund? (2004): http://www. ¿Cómo sabe el FMI.imf.W. A pesar de todas las advertencias. queda claro que cada uno de estos hechos fue puesto en marcha por la decisión de los funcionarios del FMI de presionar a Bolivia. 5. Presionamos el brazo de nuestros hijos para llamar su atención al cruzar la calle. incluyendo el caso de la enfermera asesinada. presionar para reducir su déficit fiscal más rápidamente de lo que era posible sin provocar un levantamiento popular. “The IMF & Good Governance. 2001: http://www. Continuó presionando hasta que los acontecimientos condujeron a una espiral de sangre. Si tan solo la policía no hubiera encabezado las protestas contra el plan del gobierno. No. Si tan solo el gobierno no hubiera reprimido de esa manera las protestas. Vol. Notas 1 Joseph E. p. Globalization and its Discontents (La globalización y sus disgustos) Nueva York: W. presionamos la fruta para ver si está madura. presionar a través de la coerción económica. el FMI no escuchó. 11.” Foreign Policy in Focus. Si tan solo los militares y la policía hubieran sido más cautos aquella tarde en la plaza principal.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 157 Presionar es algo que hacemos todo el tiempo.htm#origins. . Norton Company. lo que sucedió con tan amargos resultados esos dos días de febrero. en ausencia de una responsabilidad real hacia la vida de las personas que afecta. Sin embargo. Bolivia no es el primer país donde el FMI presionó hasta el punto de la tragedia y lamentablemente tampoco será la última vez que esto ocurra. 13.html. Si tan solo el gobierno hubiera tomado un enfoque diferente a la cuestión de los impuestos. “The Origins of the IMF. octubre. 12. dañar a nuestros hijos. si hubieran ocurrido de manera distinta. y Stiglitz. como muchos otros ejemplos antes y después. Pero sabemos que no debemos presionar muy fuerte porque podemos dañar la fruta. habrían producido resultados diferentes a las muertes en La Paz. Stiglitz.org/external/pubs/ft/exrp/what. cuándo está presionando demasiado fuerte? El febrero de 2003 en Bolivia. “IMF Members’ Quotas and Voting Power. (Traducción ����������������������� del inglés) 5 Fondo Monetario Internacional ¿Qué es el Fondo Monetario Internacional?.cfm?index=1821&sequence=0.org/external/pubs/ft/exrp/what/spa/whats. 2003: pp. “Fiscal Policy for Economic Development: An Overview. La Paz: Plural editores. 10ma. 20 ������������������������������������������������������������������������������������� US Congressional Budget Office.gov/showdoc.158 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 3 Stiglitz. p. 11 ������������������������������������������������������������������������������������ Fondo Monetario Internacional.” Helping Countries Develop: The Role of Fiscal Policy.. 12 ������������������������������������������������������������������������������������ Fondo Monetario Internacional.imf. 27. Disbursements and Repayments Detail from January 01. Globalization.htm#origins. 18 Fernández Terán. FMI. 6 Ibid.org/external/pubs/ft/aa/aa. 2004: pp. Cambridge: Cambridge University Press. 21 �������������������������������������������������������������������������������������� Benedict Clements. ������������������������ La Paz: n. 8 Carol Welch. ed. 45. “The Economics of Empire: Notes on the Washington Consensus. aceptaron hablar extraoficialmente sobre las políticas generales del Fondo. Globalization. “Historical Budget Data. 26 Ibid.imf. p. 7 Ibid. .” (Las economías del imperio: Notas sobre el Consenso de Washington) Harpers. 28 Mariano Baptista Gumucio.. 2003: p. 2004: http://www. enero.gov/ showdoc. “Economic Debacle in Argentina: The IMF Strikes Again. (Traducción del inglés) 24 Stiglitz. FMI. “The IMF and the Millennium Goals. FMI. “Who Makes Decisions at the IMF.” 9 Stiglitz.” (El FMI y las Metas del Milenio. imf. 12-13.htm. 97-101.imf. Failing to Deliver for Low-Income Countries.imf. “Bretton Woods: Birth and Breakdown. 16 Fernández Terán. 2004.” 2005: http://www. p. 2004: http://www. pp. and IMF Board of Governors. Sin embargo.” 2005: http://www. Globalization. “Bolivia: Transactions with the Fund. “Del crédito del FMI” ¿Qué es el Fondo Monetario Internacional? 2004: http://www.org/external/pubs/ft/exrp/what/spa/whats. 19 ����������������������������������������������������������������������������������� US Congressional Budget Office. Washington DC: Institute for Policy Studies and International Relations Center. (Traducción del inglés) 14 Fernández Terán. and Gabriela Inchauste. 1-2. 27 ��������������������������������������������������������������������������������������� Fondo Monetario Internacional.. 10 Roberto Fernández Terán. 2.pdf.org/external/pubs/nft/2004/ hcd/index.pdf.pdf. 25.” Foreign Policy in Focus.cbo. org/external/np/tre/tad/extrans2.” 2005: http://www. 12. “CBO’s Current Budget Projections. 25.org/external/pubs/ft/exrp/what. 2000: pp. p.org/external/np/sec/memdir/members. ����������� cbo.” What Is the International Monetary Fund? 2004: http://www. p.Washington DC: Fondo Monetario Internacional.imf. 23 ������������������������������������������������������������������������ Arthur MacEwan. FMI. 1994: pp.p. 4 ������������������������������������������������������������������������� John Braithwaite and Peter Drahos. “Articles of Agreement of the International Monetary Fund.htm. ed. (Traducción ����������������������� del inglés) 22 A pesar de la gravedad de los eventos del Febrero Negro y a pesar de la evidente relación del FMI con los mismos. 2da. mayo. 17 Fondo Monetario Internacional. fallándole a los países de bajos ingresos) Washington DC: Oxfam International. 13 ������������������������������������������������������������������������������������� William Finnegan. 2002: http://www.org/pdf/gac/0201argentina. 15 ����������������������������������������������������������������� Fondo Monetario Internacional.” 2005: http://www. 28-29. los personeros del Fondo en Washington se negaron a hablar oficialmente para este informe.imf. Sanjeev Gupta.pdf. 2004 to December 31. 25 ������������������������������������������������������������������������������������ Bethan Emmett and Max Lawson. Historia universal y de Bolivia. p. Banco Mundial y Estado neocolonial: Poder supranacional en Bolivia. “The IMF & Good Governance. 13.” 2005: http://www.fpif.” Global Business Regulation.cfm?memberKey1=70&valueDate=2004&yearType=C&a cctType1=GRASDA&extrans_flag=Y.cfm?index=1944&sequence=0. 192-194. 1999: p.” The Globe and Mail 18 de mayo. 25 agosto.org/external/NP/LOI/1999/040899. 30 Fernando Canelas Tardío y Carlos Mesa Gisbert.democracyctr. 2003: http://www.” (Traducción del inglés) 37 Memorándum de Entendimiento entre el Gobierno de Bolivia y el Fondo Monetario Internacional.cedla. “Bolivia Enhanced Structural Adjustment Facility Policy Framework Paper. “Bolivia: Stabilization and Adjustment”: p.cedla.org/external/np/pfp/bolivia/index. 5. 2005. (Traducción del inglés) 38 Instituto Nacional de Estadística de Bolivia. 93. “Bolivia: Stabilization and Adjustment 1985-88: Did it Work?” Kennedy School of Government Case Study # C16-90-951. p.org/external/NP/LOI/2001/bol/01/INDEX. 1.htm.” La Paz: CEDLA.imf. 43 �������������������������������������������������������������������������������� Vincent Gouarne and John Briscoe. 1998: http://www. 4.0.” Kennedy School of Government Case Study # C16-90-951. 19 de marzo. La Paz.democracyctr. 1.HTM. 1. 2007. “El crecimiento económico sólo favorecerá a pocos exportadores. 32 Lindberg. “Bolivia: Controlling Hyperinflation”: pp.org/noticias/noticia.” Washington DC: Banco Mundial. 107.1. La Paz. April 8.php?cod_pubfree=32. Cambridge. 33 Ramírez and Lindberg. “Comportamiento de los impuestos sobre hidrocarburos.bo/cgibin/ piwdie1xx.. 40 Ibid.imf. 2001: http://www. 25 de mayo.htm#I y Carta de Intención entre el Gobierno de Bolivia y el Fondo Monetario Internacional. según área geográfica. MA: Harvard University. “Bolivia: Memorandum of Economic and Financial Policies. “Economía boliviana: Evaluación y tendencias. 1998–2001. 48 Ministerio de Hidrocarburos. ver “Bolivia’s War Over Water”: http://www.php?cod_noti=2. 1999 .2002”: http://www.org/bechtel/the_water_war.HTM.exe/TIPO. “Memorandum of Economic Policies of the Government of Bolivia. “Don’t Shut the Tap on Private-Sector Water. p.htm. Cambridge. Bolivia . 31 Comentarios sobre Bolivia en la lista negra del FMI y el Banco Mundial.org/pub/ pubfree. 21 de marzo. 2000. proviene de ex presidente Gonzalo Sánchez de Lozada en el estudio de caso de Noel Ramírez y Marc Lindberg. 4-5.org/bechtel/waterbills/waterbillsglobal.gov. “Bolivian Water Management: A Tale of Three Cities. “Bolivia Enhanced Structural Adjustment Facility Policy Framework Paper.” La Paz: CEDLA. MA: Harvard University. “Bolivia: Controlling Hyperinflation 1985-86. 31 enero 2005: http://www. el FMI y el Banco Mundial. 1990. 34 Ibid. 41 Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrónomo (CEDLA). Roberto Fernández Terán.htm.” Washington DC: Fondo Monetario Internacional. 44 Para un análisis completo de las tarifas de agua ver “Bechtel vs.imf. Cochabamba: Editorial Canelas-Los Tiempos. “Estadísticas-Upstream-Producción.” 28 julio 2005. 39 Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrónomo (CEDLA).” datos no publicados de CEDLA. Bolivia Milenio. (El promedio es calculado por el autor) .” Washington DC: Fondo Monetario Internacional.org/External/NP/ LOI/2003/bol/01/index. de una entrevista con el autor.ine. primavera 2002: p. 42 ���������������������������������������������������������������������������������� Precis. 46 Fondo Monetario Internacional. Privatización. 47 Villegas Quiroga.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 159 29 ������������������������������������������������������������������������������������� Marc Lindberg. p. 9 de julio 2004: http:// www. “Bolivia: Indicadores de pobreza moderada por año.The Water Hike by Bechtel’s Bolivian Company (Aguas del Tunari): The Real Numbers” en el sitio web del Centro para la Democracia: http://www. 23 de marzo.” Washington DC: Fondo Monetario Internacional. 1999”: http://www. 45 Para una historia completa de la revuelta contra la privatización del agua en Cochabamba. “Memorandum of Economic Policies. 1990: p.imf. 36 Fondo Monetario Internacional. 35 Gobierno de Bolivia. ” http://zfacts. 65 Asamblea Permanente de Derechos Humanos y otros. 7 de junio. 63 Molina mencionó que la población que hubiera tenido que pagar el impuesto era de 360 000. 2003. 58 Francisco Baker. La Paz. “Economic Crisis and Vocal Opposition Test Bolivia’s President.html. 28 de octubre. 2005. 2003. 10 de febrero 2005. 77 “El Caso de Ana Colque. de una declaración escrita al autor. La Paz. 20-21. 2005. la cronología de eventos del 12 de febrero en la plaza Murillo.udape.imf.org/external/NP/LOI/1999/040899.bo. 2005.gov. 72 Si no se indica de otra manera. (Traducción del inglés) 54 “Debt and Deficit Quotes. “Historical Budget Data.” La Paz: Asamblea Permanente de Derechos Humanos y otros. 1999”: http://www. 62 Ibid. 2003.” Informe de prensa de la Casa Blanca. 74 Asamblea Permanente de Derechos Humanos y Coordinadora de la Mujer. 69 “Para que no se olvide”: p. . 2003. 21-29. 7.” La Paz: Asamblea Permanente de Derechos Humanos y Coordinadora de la Mujer. 2004: p. La Paz.whitehouse. 3 055 millones. La Paz.org. 66 Ibid. 22 de febrero. 2003. “Memorandum of Economic Policies of the Government of Bolivia. 57 Los datos son extrapolados de la estimación del Banco Mundial del PIB de Bolivia para 2003 de Bs.html. George Gray Molina y Edwin Aldunate. 2002: http://www. Bolivia: CEDLA. 26 de mayo.HTM. La Paz. fueron extractadas de entrevistas con el autor en La Paz. “Para que no se olvide: 12-13 de febrero. “Evaluación de la Economía.” La Paz.” New York Times. 73 “Para que no se olvide”. 200. “El Caso de Ana Colque. 50 Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrónomo (CEDLA). 26 de mayo. 2005: http://www. La Paz. de una entrevista con el autor. Gray Molina trabaja ahora para la Organización de las Naciones Unidas en Bolivia. de una entrevista con el autor. 68 Esta y todas las citas de David Vargas provienen de una entrevista con el autor. 61 George Gray Molina.” La Paz: UDAPE. “Memorandum of Economic Policies.cedla. 16 de febrero. 25 de mayo. 2004: http://www.1 millones. 10 de febrero.” 53 “President Discusses Homeland Security Department. 21. 75 Sacha Llorenti. 64 Carlos Mesa.” El Deber. 22. (Traducción del inglés) 55 ���������������������������������������������������������������������������������� Fondo Monetario Internacional. 2003.” pp. Washington DC.com/p/467.160 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 49 Unidad de Análisis de Políticas Sociales y Económicos (UDAPE). de una entrevista con el autor. 79 “Para que no se olvide”: p. 10 de febrero. de una entrevista con el autor.8 mil millones y datos de un informe del CEDLA sobre el presupuesto boliviano para 2002 de Bs. 76 Vicenta Quispe de Colque. 52 ��������������������������������������������������������� US Congressional Budget Office. 59 Carlos Mesa. La Paz. de una entrevista con el autor. 18.” 56 “En muchos aspectos el modelo falló. de una entrevista con el autor. 51 ��������������������������������������������������������������������������������� Fondo Monetario Internacional. 67 ������������������������������������������������������������������������������ Juan Forero. está basada en la excelente cronología de “Para que no se olvide”: pp.gov/news/releases/2002/06/20020607-4. vocero del FMI. 2001. 2004: p. 26 de mayo. 28. April 8. ex presidente de Bolivia. 12 de febrero. la población de Bolivia al 2002 estaba estimada en 8. 78 La presencia de la misión del FMI en Bolivia durante el 12 y 13 de febrero descrita por Carlos Mesa. de una entrevista con el autor. p. 71 Carlos Mesa. 2003. 60 Edwin Aldunate. La Paz. “Análisis comparativo del PGN 2005. 70 Ibid. 82 “Goni anuncia recortes.stand. Washington DC. bolpress. 88 Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrónomo (CEDLA).com/documentos.” Reuters News Service. 2003. 90 Organización de los Estados Americanos. 2005. 95 �������������������������������������������������������������������������������� Citado en “Quotations by John Maynard Keynes”: http://wwwgroups. 22 de febrero. 93 Vicenta Quispe de Colque.htm. 81 “Bolivia’s Crisis-Ridden Leader to Reshuffle Cabinet. Washington DC.uk/ ~history/Quotations/Keynes. La Paz. 13 de octubre de 2006. “IMF Staff and Bolivia Agree on Economic Framework for 2003. 197-203. 17 de febrero.amnesty. 2005.php?Cod=2002066843. 26 de mayo. 10 de febrero. 86 Fondo Monetario Internacional. 89 “Para que no se olvide”: pp. 2004: http://web.hacienda. diálogo y un presupuesto que no sea del FMI. “Bolivia: crisis y justicia. . 2003: p. portavoz del FMI. de una entrevista con el autor.imf. 2005.ac. 83 Datos del Ministerio de Hacienda: http://www. “IMF Managing Director Rodrigo de Rato’s Statement at the Conclusion of his Visit to Bolivia. 84 Francisco Baker. 2003: http://www. 2003.org/external/ np/sec/pr/2005/pr05286. “Informe de la Organización de los Estados Americanos (OEA) sobre los hechos de febrero de 2003 en Bolivia” mayo. 14 de febrero.html. noviembre.bo/. 2. de una carta escrita al autor.” Opinión. 2003: A 12. 94 Carlos Mesa. 18 de febrero. 92 Ibid. 85 Fondo Monetario Internacional.” Comunicado de prensa.” Londres: Amnistía Internacional. Jornadas de violencia en febrero y octubre de 2003. 21 de diciembre. 87 Informe entregado a la prensa por el Fondo Monetario Internacional.dcs. 2003.EL FMI Y EL FEBRERO NEGRO BOLIVIANO 161 80 Los Tiempos.” Comunicado de prensa. 22 de febrero.gov. de una entrevista con el autor. “El FMI extenderá el 100% de condonación de las deudas de 19 países bajo la Iniciativa de Condonación Multilateral de la Deuda”: http://www.org/library/index/eslAMR180062004?open&of=esl-BOL. análisis estadístico sin publicar. 2003. La Paz. 91 Amnistía Internacional. 13 de febrero. . Inglaterra. ofrece una alcancía en una demostración frente al Ministerio de Hacienda.Una niña. en Londres. Foto: Richard Hanson/Tearfund (1999). representando la deuda externa de Bolivia. ha estado profundamente endeudada con instituciones crediticias internacionales. Esta vez ella estaba de jefa. En este capítulo. el primero entre cuatro países latinoamericanos beneficiados con tal alivio. Introducción María Luisa Ramos había estado en reuniones con funcionarios del gobierno antes. Nick Buxton da una mirada a las experiencias de Bolivia como nación deudora. I. pero ahora era diferente. A medida que los acuerdos globales de comercio se expanden por todo el mundo. la gran pregunta es si puede evitar una futura crisis de deuda y hacer valer su independencia política y económica. ¿es posible que el país se encuentre atrapado en nuevas redes económicas? ¿El comercio está reemplazando la deuda como el medio por el cual los países encuentran sus opciones económicas influenciadas y afectadas por poderes externos? Pocos países ofrecen un mejor ejemplo que Bolivia sobre los asuntos de la deuda. La investigadora política y activista del partido político Movimiento al Socialismo (MAS) había . ¿Qué significa para un país estar endeudado? ¿Qué significa en términos de impacto económico y pérdida de soberanía y poder para aquellos que deben? ¿Quiénes son ganadores y quiénes perdedores cuando un país se endeuda? ¿El alivio de la deuda hace una verdadera diferencia? En vista de que Bolivia finalmente se mueve hacia niveles de deuda más sostenibles. Recientemente.CAPÍTULO 5 Las redes económicas: políticas de deuda externa Nick Buxton Una de los asuntos más significativas y consistentes sobre la relación económica de Bolivia con el resto del mundo es que. Bolivia ha sido uno de los países más beneficiados del mundo con la condonación de parte de su deuda. por toda su historia postcolonial. por ejemplo. y estos funcionarios no podían rehusarse porque nosotros éramos los que ahora estábamos en el poder” dice ella.164 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN sido invitada a participar. otros países.”1 La intricada manera en que los intereses extranjeros tejieron su camino hacia la toma de decisiones políticas y económicas fue a través de la deuda externa. “De repente nos dimos cuenta de que no eran las autoridades las que tomaban las decisiones. por ejemplo. Bolivia se había hecho cada vez más deudora de instituciones financieras como el Banco Mundial (BM) y el Fondo Monetario Internacional (FMI). Y es una relación que implica tanto a quienes se prestan como a quienes piden prestado. consultoras. Por décadas. lo cual da sentido a pagar a través del tiempo. para deshacer la red de dependencia se requiere primero un claro entendimiento de cómo el endeudamiento de Bolivia creó un sistema y una cultura de control que es posible que tomé años en desenmarañarse. Estas instituciones y las naciones ricas que las controlan obtuvieron cada vez más influencia sobre el destino de la nación. Estos son gastos responsables que pueden verdaderamente mejorar el estándar de vida de uno. “El mayor desafío que enfrenté fue romper las relaciones de dependencia. “Fue increíble. junto con representantes de los movimientos sociales bolivianos. No hay nada intrínsecamente malo en pedir un crédito. en las preparaciones de las comisiones de transición para la instalación del nuevo gobierno del MAS en enero del 2006. los conmocionó. Los gobiernos también pueden pedir préstamos por buenas razones.” dijo. Sin embargo. proyectos que producen importantes beneficios . para comprar una casa o financiar la educación universitaria. “porque los gobiernos anteriores habían construido un modelo altamente dependiente de intereses foráneos. e incluso el trabajo era dirigido por consultoras extranjeras. El gobierno del MAS llegó al poder con la promesa de devolver la soberanía política y económica al pueblo. Teníamos líderes de comunidades indígenas y campesinos pidiéndoles a los funcionarios de gobierno información. que en algunos ministerios el equipo de trabajo entero recibía sus sueldos de la ayuda internacional. ¿Qué es la deuda? ¿Qué significa para una nación estar endeudada? No se trata de un complejo indicador financiero o de las fluctuaciones de las tasas de interés o de la reestructuración de proyectos. lo que descubrieron. Se refiere a algo mucho más fundamental: el poder. Pero.” Ellos se enteraron. tales como financiar proyectos públicos para construcción de carreteras o de escuelas. Unas semanas más tarde. María Luisa Ramos era nombrada viceministra de Relaciones Económicas y Comercio Exterior. mientras su cara se ilumina al recordar dichas reuniones. Los individuos y las familias piden prestado por todo tipo de buenas razones. sino las instituciones internacionales. tales como la exploración de gas. la deuda se convierte en un instrumento que hace a los ricos más ricos. especialmente en el caso de Bolivia y otros países de bajos ingresos. Pueden también pedir préstamos de fuentes externas. qué sacrificios tendremos que asumir? ¿Nos estamos volviendo dependientes de la deuda o tenemos planes realistas para generar nuestros propios ingresos a largo plazo? Estas preguntas sugieren tres problemas clave que se presentan cuando nos enfrentamos a la deuda. En ambos casos. el tema de pedir préstamos y por cuánto depende de las mismas consideraciones fundamentales: ¿El propósito de nuestro préstamo es algo que vale la pena pagar y que vale su precio? ¿Cuál será el costo final después de añadir los onerosos intereses? ¿Tendremos el dinero suficiente para pagar lo que debemos y. ya sea una familia o un país. tales como otros gobiernos (deuda bilateral) o bancos privados internacionales (deuda comercial). En el caso de un individuo. Quizás lo más controversial. los operadores políticos que toman las decisiones de la deuda de un país se benefician personalmente de ella. En el caso de un país. El tercero. con el propósito de reservar ese dinero. Pueden emitir bonos para sus propios ciudadanos (deuda interna). o un país financia dudosos y corruptos trabajos ‘públicos. tendremos menos poder sobre nuestras propias vidas. el prestamista extranjero puede empezar a dirigir la política económica de la nación. o lo hacen sus aliados cercanos. el banco puede quitarle la casa o una oficina de impuestos puede retener su salario. Podrían también solicitar préstamos para ser invertidos en actividades productivas. es que cuando alguien está en deuda implica que un tercero tiene poder sobre él. El primero es cuando el dinero prestado es gastado tontamente: una familia compra un nuevo automóvil moderno que está más allá de sus posibilidades.’ El segundo. esta pérdida de poder se traduce en una pérdida substancial de soberanía económica y política. Cuanto más profundamente estemos endeudados. en particular uno de bajos ingresos como Bolivia. Frecuentemente. Los países. Frente a la corrupción y la limitada participación pública. y pasa la carga sobre los más pobres. En el caso de las naciones deudoras. sean los préstamos que los gobiernos solicitan a las Instituciones Financieras Internacionales (IFI). es cuando esas familias o naciones no tienen capacidad real de pagar lo que se han prestado. que puede ayudar a generar más ingresos públicos a largo plazo. piden prestado de diferentes maneras. incluyendo Bolivia. . tales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial (deuda multilateral). Quienes se benefician de los préstamos no son los mismos que usualmente llevan la carga de sus pagos.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 165 públicos pero que requieren financiarse por un lapso de tiempo considerable y necesitan una larga inyección de fondos que el país no tiene inmediatamente a disposición. y tal vez el más importante. Cuando el prestatario es un país. hay otros temas a considerar. desencadenando una aguda inflación. Y si países como Bolivia terminan negociando una “reestructuración” de su deuda. o puede llegar a un tipo de acuerdo con sus acreedores para reestructurar su obligación de pagos. Estas instituciones no pueden actuar como mediadores imparciales. de que nunca serán pagados. segundo. Sale más dinero de la economía del país en forma de pago de la deuda o en depósitos en bancos extranjeros que lo que se genera internamente a través de los impuestos y exportaciones o mediante ayudas y préstamos recibidos. ya que ellos mismos son los prestamistas. las 10 naciones más ricas controlan 50% del poder de votos. En varios momentos de su historia. con lo cual su deuda continúa creciendo y el país continúa prestándose. Aún así. cuando hay más egresos que ingresos y. actualmente tiene un déficit presupuestario anual de cientos de miles de millones de dólares y tiene la deuda pública más grande que cualquier nación del mundo. En el caso de las naciones. para pagar menos o pagarla a largo plazo. que prestan dinero y también terminan dirigiendo esa reestructuración. El gobierno de Estados Unidos. Bolivia ha hecho las tres cosas. Si sus acreedores deciden cortar o reducir la línea de préstamos en el momento en que el gobierno está gastando más de lo que genera internamente. por ejemplo. muchos países piden prestado más dinero del que generan –en impuestos. En lugar de ello. puede imprimir dinero para pagar su deuda. de los préstamos que contrajo. Las principales instituciones financieras internacionales son dominadas por naciones ricas prestamistas que son sus mayores contribuyentes. una crisis de deuda ocurre. cuando los prestamistas anuncian a sus deudores que ya no les prestarán más. primero. .” Este es un proceso legal administrado por un mediador independiente que analiza la situación de la deuda de una persona o compañía y decide acerca de un compromiso negociado que involucra sacrificio de ambos lados. Un pequeño país como Bolivia no tiene la misma fortuna. Pero a los países no se les permite entrar en bancarrota.166 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN ¿Qué es una crisis de deuda? Para familias o naciones. son las instituciones como el FMI. La gran parte de la inversión mundial está situada en la economía estadounidense y en el dólar como para permitir que tal crisis ocurra. esto sucede cuando un gobierno gasta constantemente más dinero del que tiene (llamado déficit fiscal) porque paga los intereses que se multiplican. el país tiene tres opciones: puede dejar de pagar y entrar en mora. no hay mediadores neutrales para lograr un compromiso. En la práctica. El gatillo usualmente está situado en la confianza de los acreedores. por ejemplo. Las naciones no tienen la misma opción que los individuos y corporaciones para declararse en “bancarrota. En el caso del FMI. Estados Unidos nunca se ha encontrado en una crisis de deuda. por ejemplo– y no se encuentran en este tipo de crisis. acreedores y deudores. o en la falta de ésta. están más dirigidas a los intereses de las naciones acreedoras que a los de las naciones deudoras.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 167 mientras Estados Unidos mantiene el poder de veto sobre decisiones clave. el día que despertó como una república libre.2 El presidente del Banco Mundial es nombrado directamente por el presidente de Estados Unidos. poco después. endeudamiento y crisis económica. atrapada en un repetitivo patrón de préstamos. Consecuentemente.” El plan colapsó pero la deuda permaneció. Bolivia ya le debía a su vecino. los costos para el país y su gente pueden ser devastadores. Estas naciones ricas prestamistas claramente tienen sus propios intereses en asegurarse de que el pago de la deuda sea una prioridad en cualquier plan de reestructuración y tradicionalmente han utilizado a las instituciones financieras internacionales para proteger sus intereses.5 . para un proyecto de construir un vía férrea que conectara Bolivia con el Océano Atlántico. Bolivia: la historia de una adicción al crédito Bolivia nació como un país endeudado. En un año. El 6 de agosto de 1825. aplicó estrictamente las reformas estructurales sugeridas por el FMI para resolver su crisis de deuda. Perú.7 millones de libras esterlinas. Aun para los estándares de hoy día. Este “servicio de la deuda” frecuentemente redirecciona recursos destinados a inversiones públicas. Segundo. más que cualquier otro país en Latinoamérica. conocidas como “políticas de ajuste estructural”. y por casi 200 años. significa que un país como Bolivia dedique crecientemente sus ganancias al pago de deuda. El servicio de la deuda para el ferrocarril fracasado consumía 70% de todos los pagos de deuda del país en ese tiempo. equivalente a tres años del total de ingresos del gobierno. Bolivia. cuando golpea una crisis de deuda. principalmente de gastos sociales en salud y educación. las políticas a largo plazo impuestas por los prestamistas. Desde entonces.3 Su historia ciertamente ofrece lecciones para otros países endeudados. Bolivia ha continuado de bajada en la misma ruta. fue emitir bonos gubernamentales para saldar la deuda con España y otorgar compensaciones a quienes sufrieron luchando por su independencia. La deuda conlleva serios costos políticos y económicos para un país como Bolivia. En 1872. la firma británica contratada para realizar el proyecto admitió que “aun con todo el capital del mundo y la mitad de su población sería imposible construir la vía férrea. Como hizo notar el Banco Interamericano de Desarrollo.4 Uno de sus primeros actos como nación. Bolivia solicitó el mayor préstamo financiero del mundo de esos tiempos. II. era un proyecto de construcción sumamente complejo basado en estimaciones infladas de aranceles aduaneros que ayudarían a pagarlo. por los costos militares de la Guerra de Independencia contra España. de 1. Primero. El dificultoso reemplazo del ‘camino de la muerte’ es más que un relato cauteloso de los peligros de ingeniería de carreteras. el gobierno boliviano anunció que ya no podía pagar sus deudas. Esa cinta de un nuevo y confortable pavimento se suponía que sería la nueva ruta segura que debía ser abierta en 1999. Bolivia recibió algún tipo de alivio de deuda.8 Lo que la mayoría de turistas no nota en su descenso lleno de adrenalina es una desviación del camino cerca de su inicio. Con mucho más dinero fluyendo hacia afuera que adentro. En 1931. El desplome de los precios del estaño ocurrió al mismo tiempo que se detenían los préstamos de los acreedores del norte. cayó en picada. Finalmente se abrió. En 1875. siempre acompañado por promesas gubernamentales de que la nación pondría la economía de la casa en orden. según la queja de los titulares de los bonos. En 1950. El viaje de aventuras que las agencias desean promover es un dramático descenso en picada en bicicleta de montaña por un camino lodoso que está pegado de una manera imposible a altos precipicios envueltos en niebla.”6 En los años 80. La crisis se desencadenó cuando el precio internacional de su principal materia prima. es ahora la última atracción del turismo. en 1875. que en 1995 lo bautizó así porque 200 a 300 personas morían cada año cuando autobuses y otros vehículos se precipitaban por sus peligrosas pendientes. El camino debe su nombre al Banco Interamericano de Desarrollo (BID). en diciembre de 2006. que va desde La Paz. ha sido la ruta principal desde la sede de gobierno a las tierras subtropicales conocidas como Los Yungas. Es también una fábula sobre . El camino de tierra serpenteante. el estaño. del ancho de un automóvil. el país recibió una oferta de alivio de deuda por lo menos de cinco iniciativas antes de que fuera incluida en la Iniciativa para los Países Pobres Altamente Endeudados (HIPC. Bolivia entró en su primera moratoria de pagos de su deuda. así parece. Bolivia recibió un alivio de deuda que. En cada una de sus crisis de deuda. anunciada por los principales países acreedores como una “salida sostenible de la crisis de la deuda. por sus siglas en inglés) en 1996. como resultado de la depresión económica mundial. era “más generosa de lo que podríamos haber anticipado. parcialmente. pero el gobierno boliviano admite que la inestabilidad geológica constante podría causar frecuentes cierres.168 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Tres años más tarde. Bolivia enfrentó su segunda mayor crisis de deuda como secuela de varias décadas de malos préstamos contratados por una serie de dictaduras.”7 Retrato de un préstamo: El camino de la muerte “¡Baja en bicicleta la ruta más peligrosa del mundo!” anuncian los afiches de casi cada agencia de viajes en La Paz. a una altura de 3 600 metros sobre el nivel del mar. La muerte. bancos privados e instituciones crediticias (poseedoras de bonos) se pusieron de acuerdo para reducir los pagos de intereses y extender el programa de pagos de la deuda. siete años después de que se aplicara la iniciativa HIPC. recortes a los subsidios públicos y precios controlados en bienes clave.11 Por casi dos siglos. las elites y los gobiernos bolivianos han actuado -con el estímulo de la comunidad internacional. los costos de la construcción se habían duplicado. En 1904. Además.como los adictos a las tarjetas de crédito. La propuesta de una alternativa segura para el peligroso camino fue presentada por un consorcio internacional en 1989. Bolivia decidió tomar otros 100 millones de dólares en deuda del BID para pagar el trabajo que se realizaba en la ruta. .POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 169 los peligros de tomar parte de la deuda externa para un proyecto pobremente concebido y donde hay importantes intereses comerciales que quieren ver la espiral de sus costos fuera de control. el FMI impuso sus primeras condiciones sobre Bolivia. cayendo por el precipicio.12 Este último terminó se convirtió en el acto de apertura de una muy intricada supervisión económica extranjera que continuaría por mucho tiempo. Para el momento en que se abrió el camino. apoyado en la amenaza estadounidense de cortar la ayuda. la Corporación Andina de Fomento (CAF) y el banco alemán Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) acordaron en conjunto prestar dos tercios del dinero. conquistados por Chile en una guerra que terminó en 1884. fue condicionado a establecer una comisión que les otorgó a las instituciones crediticias la responsabilidad de dirigir las políticas de impuestos bolivianas durante el tiempo de duración del préstamo. El resto del país continúa pagando altos costos por el capital y los intereses.4 millones en 1909.5 millones de dólares para realizar el estudio de factibilidad. En 1922. Algunos pagaron con sus vidas. Bolivia recibió un alivio de su deuda mediante un acuerdo que estipulaba que no reclamaría sus territorios que le permitían un acceso al mar. En 1957. El presupuesto original fue estimado en 87 millones de dólares por tres bancos internacionales de desarrollo: el BID. Bolivia había recibido su primera probada de la medicina neoliberal que ingeriría en largas cantidades treinta años más tarde. un préstamo de los titulares de bonos de EE. que cobró al gobierno 5. pero durante todo ese periodo lo único que hicieron fue caer más profundamente endeudados. $US 3 mil 300 millones en 1985. que incluían restricciones a los gastos gubernamentales. bolivianas y alemanas que construyeron el camino se han beneficiado generosamente de los retrasos y los bancos internacionales tienen garantizados el pago de sus préstamos. Ese endeudamiento y las políticas de alivio le han costado un alto precio a Bolivia. a pesar de todos estos recesos en los pagos. más de $US 5 mil millones en 2003. pidiendo prestado más y más con la ilusoria esperanza de que terminarán de pagar sus deudas y se volverán solventes.10 Aun así. como parte de un tratado de paz con Chile. son los bolivianos de a pie quienes pagan el precio. la deuda de Bolivia sólo siguió creciendo: $US 2. $US 147 millones en 1950.UU.9 Mientras las compañías brasileñas. Banzer se las arregló para triplicar la deuda externa de Bolivia a un total de $US 1 800 millones. El gobierno boliviano dirigido por el presidente Hernán Siles Suazo respondió imprimiendo dinero. . la moneda nacional de entonces. los bancos y gente que tenía acceso a dólares estadounidenses en el mercado oficial de cambio –donde el dólar generalmente estaba muy desvalorizado– prestaban y revendían dólares a su valor real logrando exorbitantes beneficios. Esta medida. La inflación se había disparado a tal nivel que hizo que los economistas revisaran las cantidades que escribían para ver si estaban utilizando demasiados ceros. La crisis se aceleró por una combinación de malas noticias económicas: un insostenible aumento de los pagos de la deuda debido en parte a un agudo aumento de las tasas de interés estadounidenses. el dictador militar Hugo Banzer Suárez (1971-78). un colapso en los ingresos por exportaciones y una caída de los préstamos de los acreedores. 14 Todo ello significaba que había mucho más dinero saliendo que entrando al país. provocó una calamitosa caída en el valor de la moneda boliviana y estimuló una hiperinflación que hizo a José Castillo Pimentero y sus compatriotas ricos en monedas pero pobres en el resto de las cosas.13 Por toda Bolivia. Él se refería a la profundidad de la más grave crisis económica en la historia de Bolivia.15 En un país despojado de todo sistema de control democrático y de vigilancia. Se culpó al gobierno de ese entonces por la crisis de la deuda y por todo lo que acompañó al derrumbe económico conducido por la coalición partidista de tendencia izquierdista Unidad Democrática y Popular (UDP). Era una broma irónica y oscura. Sin embargo. un dólar equivalía a 2 millones de pesos bolivianos. el enorme flujo en efectivo invertido por los países de Medio Oriente como resultado de un fuerte auge en los precios del petróleo. por algunos de los más grandes bancos comerciales. recordando los años 80. En menos de una década en el poder. Sus acciones ciertamente fracasaron en resolver la crisis. una gran cantidad de ese dinero fue invertido en proyectos pobremente planeados y esquilmado por la corrupción. En julio de 1985.170 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN La crisis de la deuda de los años 80 “Todos éramos millonarios en ese entonces. a principios de los años 70. sucesivamente.” bromeó el líder de un sindicato de mineros. En junio de 1983. y en Bolivia encontraron un ávido prestatario. Bancos gigantes como Citibank y Bank of America fueron inundados por los llamados “petrodólares”. el dólar se cotizaba a 5 000 pesos bolivianos. Una crisis que se replicó por todo el continente. cuando la crisis alcanzó su pico. José Pimentero Castillo. José recordó que tomaba dinero a manos llenas sólo para comprar un poco de pan y a veces llevaba el dinero en bolsas. Al mismo tiempo. la gente de más bajos ingresos fue la que más sufrió con el aumento de los precios. las causas reales de esa crisis datan de una serie de préstamos de años anteriores. Los bancos estaban desesperados por prestar. Finalmente. intrigado por presenciar la crisis económica de Bolivia y su hiperinflación. En 1985. en la otra.18 En ese escenario. algo que hasta entonces sólo había leído en los libros de historia. “Yo quería algo de dinero para ayudarme a poner un pequeño negocio. propietarios de grandes extensiones de tierra. pero ellos me negaron el préstamo porque la garantía de mis 5 hectáreas no era suficiente. fue elegido en 1982. los agricultores no pudieron pagar sus deudas y el gobierno terminó absorbiendo las pérdidas. al sur del país. Los créditos extranjeros también financiaron la construcción de una fábrica de aceite en Villamontes. y el aumento de los pagos de la deuda. Para ese entonces. ofreció al país una agenda radical que prometía no sólo librar a Bolivia de la deuda y la inflación sino también sentar las bases para un crecimiento económico a largo plazo. Bolivia se enfrentó con más malas noticias: la caída de los precios de exportación de su mineral clave. En vez de eso. Como resultado. una agenda que determinaría la marcha de la economía en las próximas dos décadas. Inocencio Apaza. recordó haber solicitado un préstamo del Banco Agrícola. que prestaba con tasas de interés más bajas que los bancos comerciales.”17 La acumulación de las deudas de Bolivia rápidamente se hizo insostenible. en una mano. Cerca de la mitad de los préstamos que el General Banzer solicitó. el ex presidente que ayudó a dirigir la revolución nacionalista de 1952. muchos granjeros ricos. muy poco del dinero se dirigía a la mayoría empobrecida del país o a los productores en pequeña escala. incluyendo a partidarios políticos de Banzer. El nuevo presidente no desafió la legitimidad del pago de la deuda nacional contraída por los dictadores. un economista de apenas 30 años de edad bajó del avión en el aeropuerto de La Paz.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 171 Uno de los típicos proyectos de inversión fue el establecimiento del Banco Agrícola de Bolivia. la democracia fue restaurada y un gobierno débil y dividido de la UDP. Fueron aquellos que menos necesitaban dinero. generalmente a tasas comerciales de interés muy altas y por periodos de corto tiempo. las semillas de la crisis ya estaban plantadas y listas a brotar. un agricultor de Guaqui. el estaño. Llegan los doctores neoliberales El 9 de julio de 1985. quienes consiguieron los préstamos y después exigieron la condonación de sus deudas.16 Mientras las elites de Bolivia se beneficiaban económicamente de los préstamos. fueron utilizados para pagar anteriores deudas. la brecha fue llenada por un nuevo gobierno dirigido por Víctor Paz Estenssoro. La nación andina quedó atrapada entre la caída de los ingresos por exportaciones. que nunca funcionó más allá del 16 por ciento de su capacidad. pidieron créditos no para cultivar sino para depositar el dinero en bancos y conseguir ganancias rápidas. La crisis exigió soluciones radicales. Llegó con el propósito de curar la hiperinflación de Bolivia y encaminar . cerca de la frontera con Perú. recortar los gastos gubernamentales y aumentar los ingresos. la represión de los sindicatos para prevenir demandas de aumento salarial y el aumento de las tasas de interés para incentivar el ahorro. las políticas económicas aplicadas después de la crisis eran “medidas duras que era necesario tomar. En su opinión. Las propuestas gubernamentales para manejar la crisis de la deuda. corto y masivo aumento de los precios de petróleo aumentaría las arcas del Banco Central y detendría la espiral inflacionaria causada por la impresión y el gasto de dinero que el gobierno no tenía.172 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN al país hacia la senda del crecimiento económico. el gobierno boliviano puso en marcha un rumbo económico radicalmente nuevo.” Haciéndose eco de la opinión dominante en los gobiernos bolivianos por 20 años. Aguilar dijo: “el capitalismo de Estado. la primacía del Estado era una receta probada para distorsionar el mercado y generar corrupción e ineficiencia.”21 Con la crisis de 1985 como su justificación. se puso énfasis en el estímulo de las exportaciones. el nuevo gobierno ofreció un nuevo sentido de orden y autoridad. sin embargo. Sachs argumentó que un rápido. Su nombre era Jeffrey Sachs y Bolivia iba a ser su primer paciente. después de un tiempo de crisis. La nueva receta incluía todos los principales ingredientes de las políticas que pone al mercado como prioridad. el 21060. Al mismo tiempo. conocido en Bolivia por el número del decreto que lo proclamó. Lo cual implicó la eliminación de los subsidios para alimentos y agricultura. . junto con los funcionarios del gobierno boliviano. la inflación estaba por debajo del 20% y en los siguientes años se mantuvo en cifras de un dígito. en el que el gobierno jugaba un papel central. El plan tuvo un éxito increíble. principalmente.20 Dos años más tarde. Sachs. el recorte a los gastos sociales tales como salud y educación. Esto significaba. y “programas de ajuste estructural” en los países de bajos ingresos. Gonzalo Sánchez de Lozada.19 El joven profesor de Harvard se puso a trabajar inmediatamente con el nuevo gobierno de Paz Estenssoro. y en particular con el ministro de Planeamiento. mientras las compañías no eran capaces de producir porque no podían ahorrar o invertir. Según Juan Carlos Aguilar. Este arreglo a corto plazo de la hiperinflación estaba acompañado de una serie de radicales medidas a largo plazo para restringir el suministro de dinero a la economía con el propósito de mantener baja la inflación. fueron más allá de sólo lograr un presupuesto equilibrado. viceministro de Inversiones Públicas y Finanzas Externas entre 1995 y 97. deteniendo la inflación en una semana. y un ex funcionario del Banco Mundial. también llamadas “reaganismo” y “thatcherismo” en los países ricos del norte. las grandes compañías públicas y los poderosos sindicatos habían conducido a la hiperinflación y al bajo crecimiento económico. creyeron que las razones subyacentes de la crisis de la deuda no sólo se debían al mal manejo económico sino al fracaso de un modelo económico entero. para terminar con la hiperinflación. Para una buena parte de la población boliviana. mucho antes de que los precios del estaño colapsaran: El decreto 21060 [emitido en agosto de 1985 tres meses antes de la caída de los precios del estaño] terminó de la noche a la mañana con los beneficios por los cuales los mineros habían luchado por décadas. (Para mayor información sobre la emigración . traería crecimiento económico y sacaría a la gente de Bolivia de su pobreza extrema. la Corporación Minera de Bolivia (COMIBOL). Llegarían más inversiones extranjeras. este era un puerto pequeño pero ocupado. Sin embargo. A sus pies. Sin trabajo. El ferrocarril y el puerto que exportaban minerales siguieron manteniéndose después de 1985. las tierras altas y planas de los Andes. Pero también estuvo relacionada a específicas políticas gubernamentales de alivio de deuda. Aumentarían las exportaciones. estos mineros se vieron forzados a emigrar a otras partes de Bolivia o a países vecinos como la Argentina. en Guaqui. y apoyo a la salud y la educación. Serían creados nuevos puestos de trabajo.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 173 La promesa fue que la prescripción de medidas económicas dirigidas al libre mercado para aliviar la crisis de la deuda del país. el horizonte enmarcado por los picos nevados de la Cordillera sobresale contra el implacable cielo azul. nos arrestaron por diez días. Una razón para la defunción del puerto es simple economía de mercado. Bolivia saldría de su crisis de deuda. el sentimiento dominante es de negligencia y abandono. A principios de los años 80. Sin embargo. tales como el derecho a contar con alimentos subsidiados. El escenario es impresionante. Lo que la medicina causó Las grúas oxidadas de color rojo profundo miran hacia el vasto azul del lago Titicaca. las vías del ferrocarril en desuso se extienden a la distancia entre almacenes ruinosos en el Altiplano. Cuando dos mil de nosotros fuimos a la huelga. aquí. Un líder sindical explicó que el gobierno había decidido empezar por cerrar la compañía minera estatal. Guaqui es hoy un pueblo fantasma que tuvo su sentencia de muerte firmada en 1985. Subirían los ingresos. fue impuesto. No hubo negociación. La COMIBOL pasó de tener 30 000 trabajadores en los años 80 a 3 000 en 1993. El gobierno se encontraría en una posición fiscal más sólida para invertir en obras y bienes públicos. determinadas a reducir el tamaño de las empresas estatales y mantener bajos los costos salariales y el gasto social. una de las principales rutas para la exportación de minerales traídos por tren desde las regiones mineras como Oruro y transportados en ferrocarril a través de Perú y más allá hacia mercados internacionales. pero finalmente cerraron a principios de los años 90. los resultados nunca consiguieron cumplir con las soluciones de deuda prometidas. en particular el colapso de los precios de estaño ese mismo año. como secuela de la crisis de deuda. hasta antenas de televisión.24 El cierre de las empresas estatales significó la pérdida de muchos trabajos en el sector formal mientras muy pocos nuevos fueron creados. pero devastaron las comunidades rurales. donde 64% de la población –mayormente indígena– se gana una magra vida a duras penas vendiendo el excedente de baratos productos manufacturados fabricados en el exterior.” “Mi vida cambió de la noche a la mañana cuando ellos abrieron las fronteras y permitieron la entrada de ropa usada. Las reformas económicas inducidas por la crisis de deuda afectaron mucho más que sólo a las empresas estatales. desde cargadores de baterías. la nueva disciplina fiscal de los gobiernos conservadores para mantener al día los pagos de la deuda externa estaba también desviando recursos de los servicios públicos básicos. Inocencio Apaza explicó cómo tuvo que cerrar su pequeña empresa de textiles como resultado de la política de “libre mercado. visible en las calles de cada ciudad grande. con su rostro moreno por el sol. protegido por un gorro del equipo de fútbol Bolívar. cordones para zapatos y medias. Las empresas privadas se beneficiaron aún más. Me aferré a mi negocio hasta principios de los años 90 pero finalmente me vi forzado a cerrarlo. Entre 1981 y 1993.174 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN en Bolivia. ver el Capítulo 8.26 Al mismo tiempo.25 Como resultado. El 2001.) Sólo algunos se quedaron en el lugar para trabajar con compañías privadas que los empleaban en condiciones precarias y peligrosas con pocos derechos. profundizando aún más las desigualdades. inundaron los mercados locales. Un nuevo impuesto retroactivo a los bienes de consumo afectó principalmente a la gente de más bajos ingresos. Un extenso estudio del 2003 sobre la economía campesina boliviana concluyó que el ajuste estructural había llevado a “una sistemática reducción en el ingreso agrícola real de los campesinos. la inversión del . mientras que el quinto más rico pagaban sólo 14%. Un estudio de 2001 mostró que la quinta parte más pobre de la nación pagaba 25% de sus ingresos en impuestos. No puede competir con las importaciones del Perú. El campesino Martín Nina. desplazando a la pequeña pero activa industria textil.”23 Las reformas dirigidas a solventar la deuda externa afectaron incluso al sistema de impuestos. mientras los impuestos de las empresas ingresaron tan solo el 20% restante. Los precios bajos fueron mejor para los consumidores de bajos ingresos. Las comunidades agrícolas rurales fueron golpeadas cuando se terminó el control de los precios y las tarifas para importación fueron reducidas con la idea de mejorar la eficiencia y la competencia. locotos y cebollas para su propio consumo y ya no para venderlos. explicó que ahora sólo produce papas. El énfasis en atraer inversiones extranjeras puede que haya creado beneficios para algunos pero no creó trabajos para muchos. la historia se repitió cuando productos como la ropa barata. Bolivia ha experimentado una enorme explosión en el sector informal. los consumidores pagaron el 80% de los impuestos de la nación.”22 En la manufactura. pero el argumento de las Instituciones Financieras Internacionales era que su recomendado tratamiento de choque proveería la cura a largo plazo. porque crearía el contexto para el crecimiento económico. la reducción de la deuda y una independencia financiera mayor. En la secuela del programa de privatizaciones de Bolivia. Las compañías como Repsol y Petrobras recibieron activos avaluados en un estimado de 10 mil millones de dólares.27 mientras que los pagos de la deuda alcanzaron un promedio de $US 270 millones al año. Ana María Aguilar. La Dra.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 175 gobierno boliviano en educación cayó 39. fueron las grandes ganadoras. El 2002. más de dos tercios de la población se quedó estancada o cayó debajo de la “línea oficial de pobreza.34 En suma. también se beneficiaron durante un tiempo de la agudización de la pobreza.7%. los efectos del recrudecimiento de la pobreza fueron expresados no sólo en números sino también en vidas. no todos en Bolivia la estaban pasando mal.3% y en vivienda 77%. un economista del Banco Central de Bolivia en los años 80 que participó en las negociaciones del gobierno boliviano con el Banco Mundial tras la crisis de la deuda.32 Algunos bolivianos.2% de todos los ingresos del país comparado con el 47% obtenido por el 10% más rico. Incluso estas promesas no pudieron materializarse. que trabajaba en 1995 en el Hospital del Niño en La Paz. el 10% de la población más empobrecida ganaba 0.30 Como resultado. una estudio acerca de los ejecutivos y representantes de las compañías hidrocarburíferas recientemente capitalizadas reveló que muchos habían sido ministros en los gobiernos posteriores a 1985. a fines de los años 90. especialmente aquellos vinculados con estos cambios.” el nivel de ingreso requerido para cubrir necesidades básicas tales como vivienda. las compañías multinacionales. las reformas adoptadas para afrontar la deuda hicieron a los ricos más ricos y a los pobres más pobres. Los doctores en economía bolivianos y extranjeros habían prescrito “una estrategia económica a mediano plazo para lograr altas tasas de crecimiento . Juan Carlos Carranza. el número total de gente empobrecida aumentó a un promedio de 130 000 al año. alimentación y educación. Nosotros nos arreglamos para privatizar las ganancias y ‘estatizar’ las pérdidas. es inequívoco cuando describe lo que la crisis de la deuda dejó a Bolivia. en particular las del sector de hidrocarburos.”31 Sin embargo. mientras contribuyeron en impuestos al Estado boliviano sólo 1 200 millones. un significativo deterioro de la situación desde 1986.28 Como los ingresos colapsaron y los servicios públicos disminuyeron.29 Aún en los periodos de crecimiento económico. “Mientras rehacíamos el marco financiero y cambiábamos el Estado. en salud 28.33 En 2002. expresó su angustia al tratar la desnutrición creciente de la gente: “he visto una desnutrición en niños mucho más seria desde 1985. el grupo en el poder usó esto sólo para enriquecerse. consiguiendo una ganancia de 4 mil millones entre 1999 y 2004.”35 Se podría esperar que haya costos humanos al superar las crisis económicas y de deuda. La Paz. los ministerios de gobierno y el parlamento legislativo. es un valioso recurso para los países de bajos ingresos. centro donde se alojan la residencia presidencial. a 20 minutos en auto desde el centro de la ciudad. las iniciativas de alivio de deuda apenas hicieron sentirse. Allí. es diferente.38 Al final. El crecimiento del ingreso per cápita permaneció en un promedio de sólo 2% durante 25 años.40 III.176 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN económico sostenible con una constante reducción de la pobreza. sino que sus panorámicas oficinas se sitúan en el piso 17 de la sede del Banco Central de Bolivia. La difusa línea entre el gobierno de Bolivia y sus prestamistas extranjeros41 La mayoría de las instituciones internacionales.”36 Pero año tras año. estas instituciones se han enraizado cada vez más profundamente en las estructuras de toma de decisiones de la nación. Bolivia recibió un alivio de deuda por 813 millones de dólares entre 1998 y 2004. De hecho. quedó claro que la receta del FMI no estaba funcionando. El FMI. Ambas instituciones están convencidas de que su experiencia. Bolivia estaba todavía corriendo sin avanzar. Las relaciones del Fondo con los poderes monetarios de Bolivia no podrían ser más cercanas. bancos de desarrollo y oficinas de consultoría en la sede de gobierno de Bolivia. sin embargo. ONG. las reformas del FMI estaban haciendo que Bolivia se endeudara más que nunca. en vez de ayudar a Bolivia a salir de su crisis de deuda. pero durante el mismo periodo se endeudó con $US 3 250 millones adicionales y pagó $US 1 970 millones por el servicio de su deuda. Los acreedores de Bolivia se convirtieron en los verdaderos ganadores. el FMI fue forzado a revisar sus proyecciones de crecimiento. . En las décadas siguientes. La crisis de la deuda a mediados de los 80 abrió la puerta para que instituciones tales como el FMI y el Banco Mundial se involucraran directamente en las decisiones económicas del país. Ocho años después de que se prometió superar la crisis de su deuda. Su raciocinio no es difícil de entender. La zona sur tiene la ventaja de estar cerro abajo. generalmente es difícil ver exactamente dónde empieza y termina la línea que separa al gobierno boliviano del Fondo. Por ejemplo. No sólo está ubicado en el centro de la ciudad.39 Como resultado. y de su compañero clave. el Banco Mundial. junto a su dinero. Entre 1985 y 2005. la mayoría de los representantes de la comunidad internacional se abrigan confortablemente entre los vecindarios más ricos de la ciudad. Bolivia pagó a sus acreedores un total de 5 400 millones de dólares: un promedio de $US 270 millones por año. lo que a las altitudes montañosas de La Paz significa contar con varios grados más de calor. puede ser encontrada al sur de la ciudad.37 Aunque algo de esta situación se debía a factores externos. la Compañía Minera del Sur (COMSUR). COMSUR recibió más de un tercio de su financiamiento del First National City Bank. Por el otro lado de esta relación. junto con el economista Jeffrey Sachs. Mientras trabajó con el FMI y el Banco Mundial en su calidad de ministro de Planeamiento. Como ministro de Planeamiento. y ahora fueron comisionados para resolver la crisis de la deuda que ellos mismos ayudaron a crear en parte. Ellas dependen del continuo flujo de recursos para mantener el poder. y su hermano Antonio eran copropietarios de una prominente compañía minera.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 177 Retrato de un prestatario: Gonzalo Sánchez de Lozada Gonzalo Sánchez de Lozada. EE. Junto a la apuesta ideológica de las instituciones financieras internacionales. En los años de 1970. Sánchez de Lozada (conocido como “Goni” en Bolivia) asumió un puesto clave en el gobierno de la nación.” Continuó explicando que “nosotros no . En algunos casos. Sánchez de Lozada fue responsable por el más alto nivel de endeudamiento boliviano desde la dictadura de Banzer. su compañía continuó recibiendo préstamos de la Compañía Financiera Internacional. basado en Nueva York. tales como el de Gonzalo Sánchez de Lozada. una rama del Banco Mundial.UU. trenes. Esta oposición llegó a su auge en 2003 cuando una revuelta popular contra su propuesta de exportar gas a California. quien fue presidente de Bolivia en dos ocasiones (1993-97 y 2002-3). más tarde conocido como Citibank. como presidente de Bolivia. durante el auge de los préstamos en Bolivia. gas. 44 Los préstamos no le ayudaron a salvar su gobierno en tiempos de crisis económica y de creciente oposición al impacto de las políticas que él había jugado un papel crucial en aplicarlas desde 1985.42 En 1985. más de 700 millones de dólares en sólo un año. durante su segundo periodo como presidente. Sánchez de Lozada fue elogiado por los funcionarios del Banco y del FMI por sus planes de privatización radical que transfirieron el control de compañías del Estado y recursos clave (petróleo. describió la relación entre Bolivia y el FMI como “intensa. éstas tienen también un interés financiero directo. las elites que gobiernan en países como Bolivia tienen también interés en mantener conexiones cercanas con los prestamistas. electricidad) a capitales privados. Sánchez de Lozada ayudó a diseñar y aplicar el plan que sacó a Bolivia de su hiperinflación. continuaron dependiendo personalmente de estas instituciones. Como prestamistas. Muchos de los líderes políticos nacionales en los años 80 se convirtieron en exitosos y ricos hombres de negocios durante la dictadura de Banzer. mayormente a corporaciones multinacionales.43 El 2003. En los años 90. lo forzó a escapar a Estados Unidos. Esteban Vesperoni. un plan que también empezó a transferir grandes cantidades de dinero del tesoro nacional como pagos de la deuda al FMI y el Banco Mundial. necesitan mostrar que sus políticas son exitosas en lograr que se les pague la deuda. El representante del FMI en 2007. Muchos de los dirigentes clave de la economía nacional durante la crisis de la deuda bajo la presidencia de Paz Estenssoro. Pero también hay otras fuentes menos obvias de la influencia de las IFI. sólo hace sugerencias de qué camino tomar. incluyendo a Gonzalo . y las tradicionales elites económicas de Bolivia comparten una posición ideológica común sobre cómo deberían funcionar las economías nacionales.178 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN podemos imponer un programa. necesitan mantenerlas en confianza y contentas con el curso de la economía elegida por el gobierno. Hasta recientemente. La más obvia. Joseph Stiglitz explicó el desequilibrio de esta manera. el del FMI. está de acuerdo. lo hacen a un riesgo considerable. Es una posición que se alinea muy de cerca con los principios de libre mercado y de gobiernos de tamaño reducido que son el corazón de la doctrina del FMI y del Banco Mundial.”45 Waldo Gutiérrez. nada más. Los países que han roto filas con el FMI. los gobiernos europeos y socios como el Banco Mundial han dirigido sus miradas al FMI para determinar si un gobierno es apropiado para recibir préstamos o asistencia para el desarrollo. y que han sido también el corazón de la política económica de Bolivia desde la crisis de la deuda. es más bien una conversación entre una persona que pide una hipoteca y un banco. Los funcionarios bolivianos saben que si las IFI van a continuar prestándoles. Oficialmente. todo el poder durante las negociaciones está en un solo lado. El ex economista principal del Banco Mundial. ver Capítulo 3. 46 La influencia del FMI también va más allá de sus propios préstamos. por supuesto el FMI no ‘impone’ nada: negocia condiciones para ofrecer ayuda. la relación entre Bolivia y sus prestamistas extranjeros no es una conversación entre iguales. ministro de Hacienda de Bolivia en 2005 y un funcionario de larga data del Ministerio. Sin embargo. oportunidad y dinero en efectivo Las fuentes específicas de la influencia económica utilizadas por las Instituciones Financieras Internacionales (IFI) son muchas y variadas en un país como Bolivia.) Los orígenes de la influencia económica: ideología. Sin embargo. hablaron de una relación de negociación y cooperación que ayudó a sacar a Bolivia de la hiperinflación y dirigirla a una estabilidad macro económica. “El FMI no ofrece soluciones.” Su punto de vista refleja la opinión de otros ex ministros. Eso depende del país… nuestro rol es sólo de asesoría política. y el Fondo raramente da suficiente tiempo como para lograr amplios consensos o llevar a efecto diversas consultas ya sea con el parlamento o la sociedad civil. Funcionarios de instituciones como el Fondo y el Banco. ha actuado como guardián de otros financiadores bilaterales. (Para mayor información sobre el FMI y el Banco Mundial. es el poder que resulta de ser una institución crediticia. que cuando fueron entrevistados. 49 Varios ex ministros continuaron trabajando para el Banco Mundial. A mediados de los años 80. ex ministro de Capitalización –el programa de privatización– entre 1993 y 1997. coincidió. incluyendo a Alfonso Revollo. Mientras estaba a cargo de la aplicación del controversial programa de vender las empresas del Estado a corporaciones extranjeras. incluyendo al Banco Mundial. diseminados en importantes Ministerios de Estado. “Sólo llevaron a Washington a los que decían a todo ‘Sí. que pusieron a cientos de funcionarios del gobierno boliviano en la nómina de pagos del Banco. la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). “Ellos regresaron absolutamente convencidos y fanatizados por aplicar las políticas neoliberales. Los líderes políticos también fueron capaces de convencer a muchos bolivianos de que las reformas de libre mercado ayudarían a terminar la corrupción gubernamental. La línea divisoria entre las instituciones y el gobierno se borró completamente con la invención de un sistema controversial de ‘pluses’ (pagos extras o suplementarios a los sueldos). el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y las Naciones Unidas.47 Cuando esta situación se empareja con la incapacidad del gobierno boliviano –por falta de recursos humanos y financieros– de proveer otras perspectivas basadas en sus propias investigaciones y análisis.”48 Juan Carlos Carranza. instituciones que en las postrimerías de los años 70 jugaron una parte importante en el fomento de las ideas de libre mercado. Regresaron a aplicar planes que se veían fantásticos en papel pero que nunca funcionarían en la práctica porque no tenían ninguna relación con la realidad.” La línea divisoria entre el gobierno y las IFI se pone incluso menos evidente por el constante ir y venir de los funcionarios de una institución a otra. de 1980 a 1992. el Fondo y los gobiernos acreedores. también recibía un salario del BID. señor’. instituciones clave. llegaron a ser presidentes del Banco Central de Bolivia.51 El analista boliviano Javier Gómez llamó a estos pagos de ‘pluses’ a los funcionarios “el instrumento más importante para incrustar los intereses del FMI y . el FMI y el Banco crean un monopolio de la información sobre las que se basan las decisiones. Javier Nogales y Jacques Trigo.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 179 Sánchez de Lozada. Otra fuente de la influencia del Fondo y del Banco ha sido su considerable capacidad para investigar y desarrollar información dirigida ideológicamente que apoya los puntos de vista de las instituciones. empezaron a hacer pagos directos de bonos a los funcionarios bolivianos. fueron educados en universidades estadounidenses. estaban recibiendo salarios o pagos suplementarios de estas y otras instituciones.50 El caso de Alfonso Revollo era típico entre muchos. institución que apoyó decididamente al plan. un ex funcionario del Banco Central y después del Ministerio de Hacienda. Dos ex empleados del Banco Mundial. Un periódico local informó que 265 funcionarios estatales. Una funcionaria del Ministerio de Hacienda recordó que a fines de los años 90 muchos de sus colegas viajaron a Washington a participar en cursos organizados por el FMI. 180 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN de la comunidad internacional dentro de las políticas de Estado.” Un informe confidencial del Banco Mundial en 1990 admitió que los pagos a los funcionarios bolivianos “motiva al personal profesional a seguir las directrices de las agencias más que las políticas ministeriales oficiales (si éstas llegan a existir)… Estos suplementos a veces alcanzan niveles absurdos… varias veces más altos que el salario oficial del gobierno.”52 Este sistema todavía existe. María Luisa Ramos, viceministra de Relaciones Económicas y Comercio Exterior informó que en su primer año en el gobierno (2006) enfrentó varios conflictos con la cooperación internacional, quienes estaban acostumbrados a un sistema de manejo efectivo de sus propios proyectos dentro del Ministerio de Relaciones Exteriores. “Ellos parecían sorprendidos de que quisiéramos tomar decisiones,” dijo Ramos. 53 IV. La condonación de la deuda: ¿qué significó para Bolivia? El plan parecía increíblemente irrealizable: reunir a gente en una cadena a lo largo de más de 9 kilómetros de transitadas calles, pasarelas mal alumbradas y vecindarios urbanos para rodear el centro de conferencias corporativas, lugar de la reunión cumbre de las ocho naciones más poderosas del mundo, el Grupo de los Ocho (G-8), en Birmingham, Inglaterra. Sin embargo, a las 3 pm de un día soleado de mayo de 1998, un intenso clamor se elevó cuando 70 000 personas unidas por las manos en una cadena de solidaridad, pidieron terminar con las cadenas de la deuda internacional. El símbolo de la cadena humana brotó en ciudades tan lejanas como Seattle (EE.UU.), Kampala (Malasia), Chennai (India), Melbourne (Australia) y Praga (República Checa). La campaña por el Jubileo El Jubileo 2000, la campaña internacional de condonación de la deuda, empezó oficialmente en el Reino Unido en 1996, pero tuvo sus raíces en convocatorias para un año de ‘jubileo’ de la condonación de la deuda dirigida por iglesias africanas a principios de los años 90. Estaba inspirado en los principios del Jubileo judío, esbozado en el Antiguo Testamento y en el Torah, que piden a los judíos, cada 50 años, condonar deudas, restaurar la tierra, redistribuir radicalmente el poder y la riqueza para terminar con las desigualdades construidas entre la gente. Vinculado a la idea de celebrar el milenio con un profundo acto de justicia por la condonación de las deudas de los países empobrecidos, el Jubileo inspiró la participación de miles de organizaciones y millones de personas. Mientras más y más ciudadanos se unían a las campañas anti deuda en los países deudores del hemisferio sur, el movimiento cuestionaba la propia legitimidad de la deuda. Por cierto, la mayoría de la deuda fue contratada bajo POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 181 dictaduras, pagada varias veces debido al alza permanente de las tasas de interés y prácticamente nunca ha beneficiado a la mayoría de la gente que tiene la carga de pagarla. Para fines de 1998, más de cien organizaciones sociales civiles estaban activas en la campaña del Reino Unido, incluyendo sindicatos, organizaciones de mujeres, grupos de inmigrantes y refugiados, y comunidades de fe. Por todo el mundo, grupos de más de 60 países habían empezado campañas a principios del año 2000, logrando recolectar 24 millones de firmas que exigían a los líderes del mundo cancelar la deuda de los países de bajos ingresos. La campaña de condonación de deuda en Bolivia fue iniciada en 1998 por la Iglesia Católica nacional, bajo el slogan “sí a la vida, no a la deuda.” Una fuerte campaña de concienciación pública atrajo un extenso apoyo y en un año, los activistas bolivianos habían recolectado 400 000 firmas pidiendo la condonación de la deuda, documento que presentaron en la siguiente cumbre del G-8 en Colonia, Alemania, en julio de 1999. En la campaña internacional del Jubileo, la ‘globalización’ encontró una expresión muy diferente al juego de mover capital internacional donde pueda ganar más beneficios. La globalización también llegó a significar el activismo global y la promoción de la democracia desde las bases. La campaña para la condonación de la deuda resultó ser un punto de inicio de campañas para cambiar las políticas económicas. El año 2000, Jubileo Bolivia organizó una serie de discusiones en la sociedad civil que incluyó a 4 000 personas en nueve talleres regionales acerca de cómo se podrían utilizar efectivamente los recursos del alivio de la deuda, así como también desarrollar propuestas para reducir la pobreza. Como dijo Juan Carlos Núñez, de la Campaña del Jubileo de Bolivia: “empezamos a pensar a dónde podrían ir los recursos públicos, cómo deberían ser utilizados y qué medidas podrían tomarse para aumentar la participación de la sociedad civil… porque las demandas ya no estaban enfocadas en la lucha contra la pobreza sino en los cambios estructurales e institucionales del Estado.”54 La campaña para la condonación de la deuda mostró el poder del activismo global y ayudó a contribuir al resurgimiento de la participación internacional en temas de justicia. El movimiento continuó fortaleciéndose con las masivas demostraciones en Seattle, EE.UU. que interrumpieron las reuniones de la Organización Mundial de Comercio en 1999, la presencia de unos 250 000 activistas en la cumbre del G-8 en Génova, Italia, en julio de 2001 y la campaña mundial bajo la bandera de “que la pobreza sea historia”, el 2005. La movilización de tanta gente por todo el mundo contra la deuda puso a los acreedores, en particular a las ocho naciones más ricas así como también al Banco Mundial y al FMI, bajo intenso escrutinio. Anthony Gaeta, del Banco Mundial, dijo en 1999: “El Jubileo 2000 ha puesto un tema relativamente enigmático –del financiamiento internacional y el desarrollo– en la mesa de las negociaciones por todo el mundo… el Jubileo 2000 es una de las más efectivas campañas de cabildeo que nunca había visto.”55 182 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Los prestamistas descubren la erradicación de la pobreza Los esfuerzos para aliviar la deuda pública no son nuevos. En los años 80, se hizo obvio que muchos países de bajos ingresos no podían pagar las deudas contratadas en el auge de los préstamos en los años 70. En vez de declararlos en mora, ya que podría tener serias implicaciones para el sistema financiero internacional, los prestamistas eligieron negociar una serie de acuerdos para el alivio de la deuda con el propósito de proveer algún apoyo a los países de bajos ingresos. Las instituciones crediticias internacionales también creyeron que los programas de ajuste estructural podrían resolver los problemas subyacentes. Bolivia recibió alivio a su deuda bajo cinco acuerdos diferentes antes del lanzamiento de la Iniciativa para los Países Pobres Altamente Endeudados (HIPC) en 1996. La HIPC era un nuevo tipo de alivio de deuda porque trajo consigo la condonación de parte de las deudas por bancos comerciales, gobiernos e instituciones financieras internacionales. Pese a ello y a iniciativas posteriores su impacto fue limitado debido a la pequeña cantidad de alivio ofrecida, el limitado número de países incluidos, y a las condiciones que continuaban siendo requeridas para que los países calificaran. En la ausencia de un árbitro independiente, las transacciones finalmente se basaron más en lo que los acreedores determinaron ofrecer en su propio interés o en un simple cálculo de lo que esperarían obtener, en vez de lo que se necesitaba para ayudar a salir a los países de su insostenible endeudamiento. El movimiento del Jubileo continuó aplicando presión a los acreedores para mejorar la iniciativa HIPC. Sin embargo, se necesitaría todavía un largo tiempo antes de que Bolivia viera una disminución significativa en sus deudas. Iniciativas de alivio de la deuda desde 1985 1986-1995: Bolivia se involucró en una serie de cinco negociaciones diferentes de alivio de deuda con bancos comerciales y gobiernos quienes redujeron 3 200 millones de dólares del total de la deuda. Sin embargo, las tasas de interés y los nuevos préstamos, causaron que la deuda externa en 1995 sea todavía de 4 500 �� millones de dólares. 56 1996: La iniciativa para los Países Pobres Altamente Endeudados (HIPC) fue lanzada con el apoyo de las naciones del G-8. Eran elegibles 42 países, incluyendo Bolivia, si completaban un programa de reformas económicas aprobado por el FMI. Bolivia calificó en septiembre para una condonación de 760 millones de dólares de su deuda. En 1999, Bolivia todavía debía 4 600 millones de dólares. 1999: El lanzamiento de la iniciativa ampliada del HIPC (HIPC II) fue anunciada en la Cumbre del G-8 en Colonia, Alemania. Esta iniciativa prometía un alivio adicional de la deuda y un cambio de enfoque para enfrentar la pobreza. Se les pidió a los países producir documentos para una Estrategia de Lucha contra la Pobreza (PRSP) para demostrar cómo los recursos liberados por el alivio de la POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 183 deuda beneficiarían a aquellos que más lo necesitaran. Bolivia calificó en junio de 2001 para este alivio de 1 200 millones de dólares de la deuda, una condonación del 40% de su deuda total. Para el 2002, Bolivia todavía debía 4 400 millones de dólares. 2002: Los principales acreedores bilaterales, tales como Alemania, Italia, España, Francia, Japón y EE.UU. acordaron incrementar al 100% la condonación de deudas de gobierno a gobierno, que benefició a Bolivia con más de 630 millones de dólares de alivio de deuda. Sin embargo, el 2003, con altos niveles de nuevos préstamos, la deuda externa boliviana alcanzó nuevas alturas para ubicarse en algo más de 5 000 millones de dólares.57 2005-2007: Las naciones del G-8 acordaron condonar el 100% de las deudas multilaterales de los países que calificaron a la iniciativa HIPC y que se debían al FMI y al Banco Mundial. En enero de 2007, el BID condonó la mitad de la deuda externa boliviana, la cual bajó significantemente a 2 500 millones de dólares.58 Los esfuerzos de la condonación de deuda fueron clave para traer cambios en el lenguaje. Había un reconocimiento cada vez mayor por parte de las IFI de que las políticas de ajuste estructural habían impactado desfavorablemente a la gente con bajos ingresos. De repente, frases como erradicación de la pobreza, propiedad estatal y participación de la sociedad civil se deslizaron dentro del vocabulario operativo de las instituciones. Incluso el FMI, con su bien conocido estrecho enfoque de políticas conservadoras económicas y monetarias, se unió a la nueva retórica del combate a la pobreza. El director-gerente del Fondo, Michael Camdessus, sonó más como un sacerdote que como un economista en 1999, cuando declaró: “es un honor para el FMI, aunque no sea una institución de desarrollo, tratar continuamente de ayudar a los gobiernos a ser sensibles al lamento de los pobres. ¡El lamento de los pobres! Ha llegado el tiempo de un nuevo y más firme comienzo.”59 Bajo las nuevas iniciativas de alivio de deuda, los países elegibles tenían como requisito desarrollar Estrategias ���������������������������������������� de Lucha contra la Pobreza (PRSP, por sus siglas en inglés). Se anunció que esta iniciativa sería un proceso dirigido por los propios países deudores, en que los ciudadanos y la sociedad civil jugarían un papel directo en decidir cómo los recursos liberados por la condonación de la deuda podrían ser mejor asignados a la lucha contra la pobreza crónica en sus países. Como país con un historial casi perfecto de ajustarse a las condiciones del FMI, Bolivia era siempre uno de los primeros países en línea para recibir alivio a su deuda. Además, el gobierno boliviano actuó rápidamente en recoger la nueva retórica de la “reducción de la pobreza” y la “participación de la sociedad civil”; lanzando la primera propuesta preliminar de la Estrategia de Reducción de la Pobreza en 1999, la cual fue proclamada como un modelo por la comunidad internacional a lo largo del planeta. 184 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN La teatralización de la participación de la sociedad civil En abril del 2000, el presidente Hugo Banzer –un ex dictador posteriormente elegido como presidente en 1997– convocó a un Diálogo Nacional con los líderes de la sociedad civil para desarrollar una propuesta de Estrategia de Reducción de la Pobreza. Jorge “Tuto” Quiroga, el vicepresidente de Banzer, en un anuncio realizado al Banco Mundial, dijo que el diálogo “comprometió a toda la nación en un esfuerzo común para reducir la pobreza y fue la mejor manera de responder a la confianza internacional y utilizar apropiadamente los recursos de una iniciativa HIPC ampliada.”60 Varios líderes clave de comunidades y movimientos sociales en Bolivia no estaban tan entusiasmados. Ese mismo abril, mientras Banzer y Quiroga anunciaban con trompetas su diálogo con los ciudadanos bolivianos, ellos mismos declaraban una suspensión nacional de los derechos constitucionales y enviaban al ejército boliviano a la ciudad de Cochabamba para combatir protestas masivas contra la entrega del sistema público de agua de la ciudad a la Corporación Bechtel; una privatización que había sido originalmente impuesta por el Banco Mundial. (Para mayor información sobre la Guerra del Agua, ver el Capítulo 1.) Además, sólo dos décadas antes, Banzer, como dictador militar de Bolivia, había sido responsable de la acumulación de la mayor parte de la pesada deuda de la nación. Un estudio del Banco Mundial en la ciudad de El Alto, en el año 2000, informó que una gran mayoría de sus habitantes pensaba que el Diálogo Nacional era “una maniobra política” pobremente velada.61 Oscar Olivera, líder de la Federación de Trabajadores Fabriles de Cochabamba y que ayudó a dirigir la Guerra del Agua contra Bechtel, llamó al diálogo “un show,” con “la gente como la entidad más ausente.” Algunos de los que sí asistieron describieron que el proceso fue tan estrictamente controlado por el gobierno logrando que ninguna discusión sustancial sobre la pobreza saliera de la mesa. Una participante, Kati Murillo, de la campaña del Jubileo boliviano y ex economista en el Ministerio de Hacienda, dijo que los facilitadores plantearon preguntas como si tuvieran un plan predeterminado. “Ellos decían cosas como ‘Uds. quieren carreteras, ¿no? Entonces… que sean carreteras.’”62 Al final, el plan boliviano contra la pobreza reflejó muy pocas de las demandas populares que salieron en el Diálogo Nacional. El consultor asignado para redactar la Estrategia Boliviana de Reducción de la Pobreza (EBRP), según un miembro del equipo técnico, “fue elegido fundamentalmente porque tenía la experiencia y habilidad necesarias para redactar un plan que sería aceptable para el Banco Mundial y el FMI.”63 Ese diciembre, antes de que se les permitiera ver dicho plan a los movimientos sociales, fue presentado por el gobierno a sus donantes. Para Núñez, el Director de la Fundación Jubileo de Bolivia, el documento de 350 páginas era sólo un “montaje de lo que el gobierno y la cooperación internacional querían.” POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 185 El desarrollo de una estrategia nacional contra la pobreza excluyó cualquier debate real sobre los profundos temas estructurales de Bolivia y sus políticas económicas dominantes. Era una estrategia que se enfocaba en el aumento de los gastos en salud, educación e infraestructura la cual, mientras valió la pena, dio poco énfasis a otras demandas populares para la inversión en capacitación técnica, micro créditos, micro empresa y agricultura a pequeña escala. Como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha apuntado, el FMI y el Banco Mundial continuaron centrando sus políticas económicas en las compañías que empleaban sólo 7% de la fuerza laboral porque creaban 65% de la riqueza, y consecuentemente ignoraban a los pequeños productores que empleaban al 83% de los bolivianos.64 La estrategia también fracasó en considerar temas tales como la privatización de los recursos naturales, la redistribución de tierras y las políticas nacionales de empleo e impuestos. En lugar de ello, las prioridades continuaron siendo mantener bajos los gastos gubernamentales y los salarios para prevenir la inflación, aumentar las exportaciones, limitar el papel del gobierno e incentivar la inversión privada. En lugar de eso, el verdadero diálogo sobre la reducción de la pobreza se llevó a cabo en las calles y en otros foros, convocados no por el gobierno sino por los grupos de la sociedad civil misma. Estos foros ayudaron a articular una nueva serie de prioridades.65 El líder sindicalista, José Pimentero Castillo, que participó en estos foros, explicó que “al hablar de la pobreza nosotros naturalmente pensamos en las causas y… llegamos a la misma conclusión: que el neoliberalismo, la destrucción del Estado y la imposición de las Instituciones Financieras Internacionales, eran los problemas fundamentales.” Estas agendas ganarían pronto una considerable fuerza política, sentando las bases de una creciente oposición a las recetas propuestas por el FMI, el Banco Mundial y sus aliados entre las elites bolivianas y a las relaciones de dependencia y control que ellos habían construido. El dilema del dinero que realmente no está allí Para ser claros, el alivio de la deuda no significó que el gobierno de Bolivia tuviera repentinamente dinero en sus manos. El promedio de 81 millones de dólares al año liberados por las iniciativas del HIPC se ve bien en papel, pero en verdad nunca significaron nuevos ingresos para Bolivia.66 Era dinero que el gobierno teóricamente hubiera pagado por el servicio de su deuda y por ello en buena parte era una ilusión. Como explicó Javier Comboni, ex ministro de Finanzas de Bolivia, de 2002 a 2003: “Si no podemos pagar nuestra deuda, ¿por qué se asume que podemos gastarlo en servicios sociales?”67 Al mismo tiempo que los prestamistas como el Banco Mundial estaban condonando una parte de la deuda de Bolivia, también le estaban cortando los préstamos de bajo interés (préstamos “concesionales”). Era como “dar con De hecho.5 millones de dólares a programas sociales entre agosto de 2001 y julio de 2006. El encargado de Educación de la municipalidad de La Paz informó que.) Lo que la condonación consiguió “Hay 25 nuevos ítems de personal gracias a la condonación de la deuda” dijo el Dr. y el resto se dividió entre las municipalidades para solventar gastos de desarrollo de infraestructuras. En febrero de 2003. Fue. un redireccionamiento de la deuda gubernamental al servicio de propósitos sociales. Es difícil determinar el impacto global de los gastos públicos en todas las situaciones. señaló Juan Carlos Núñez. Alfredo Mendoza. las escuelas habían podido mejorar y expandir sus programas de desayuno escolar.70 . La Estrategia Boliviana de Reducción de la Pobreza adjudicó 406. el aumento del déficit provocó otra ola de fuertes presiones del FMI para aplicar contracciones fiscales. Se destinaron 27 millones de dólares al año al gobierno central para gastos en educación y salud pública. es posible apuntar algunos ejemplos específicos.” agregó. construir 50 nuevas unidades educativas y comprar suficientes muebles como para que cada niño tuviera su propio pupitre. Bolivia se estaba comprometiendo a nuevos gastos en el momento que el ingreso gubernamental estaba cayendo. El presupuesto previsto en la EBRP boliviana era de 1 200 millones de dólares. otra vez. en parte. explica el por qué el déficit fiscal empezó a dispararse. ver el Capítulo 4. las altas expectativas sobre el uso de los dólares condonados excedieron enormemente lo que este alivio realmente podía hacer. triplicándose en cinco años. “El acceso de los niños al seguro de salud definitivamente ha mejorado.69 A nivel nacional. educación y salud. El Hospital del Niño es uno de los muchos programas que recibió una parte de aquellos nuevos fondos. sin embargo. jefe de Emergencias en el Hospital del Niño de La Paz. Los recursos de la condonación también ayudaron a pagar algo del trabajo de nuevas construcciones en el hospital y a cubrir el Seguro de Salud Universal Materno Infantil (SUMI). los fondos han posibilitado el empleo de 2 400 trabajadores extras en salud y de 4 300 profesores desde el 2001.186 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN una mano y tomar con la otra”. utilizando los fondos de la condonación de parte de la deuda. Al mismo tiempo. El personal aumentó 10% y les permitió emplear a especialistas que no tenían antes como un epidemiólogo y un dermatólogo. dejaron 34 muertos. un promedio de 81 millones de dólares al año. Para fines de 2002. una cantidad que excedía en 10 veces los fondos disponibles del alivio de la deuda. (Para mayor información sobre el déficit de Bolivia y las presiones del FMI. el déficit fiscal se había incrementado a cerca de 9%. de la Campaña del Jubileo. las protestas públicas contra el incremento de un impuesto inducido por el FMI sobre la clase trabajadora.68 Esto. el beneficio universal de salud para madres y niños. ”77 Persiste una profunda pobreza y dependencia En el Hospital del Niño de La Paz. las 327 municipalidades del país sólo lograron gastar la mitad del dinero que recibieron. vino al hospital después de haber estado desganado y débil por días. agua potable.72 Al final. Finalmente. Entre 2002 y 2005. Sufría de una severa malnutrición. presidente nacional del Mecanismo de Control Social (MCS) dijo desde su oficina en La Paz que temía que muchos “de los recursos del HIPC no han sido bien usados por falta de conocimientos e información. cifra superior al promedio latinoamericano. tales como la Ley de Participación Popular. No obstante.74 La segunda limitación han sido las restricciones legales y los problemas administrativos que han imposibilitado a muchas municipalidades contar con fondos disponibles para gastar. Bolivia duplicó las cantidades asignadas a varios programas de asistencia social para llegar a casi 23% de los gastos sociales totales. En voz muy baja. de 1994. pese a que parecía una mujer que doblaba esa edad.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 187 El acceso a servicios básicos como salud. dijo que ella tenía 20 años. Primero. quien tenía 14 meses de edad. sino una condonación parcial para reducir la deuda a lo que el Fondo consideraba un “nivel sostenible.”73 El alivio de la deuda por un promedio de 81millones de dólares es irrisorio comparado con el presupuesto de Bolivia de 5 800 millones de dólares. las necesidades actuales de aumento de inversiones en servicios públicos y bienes públicos requieren más de lo que el alivio de la deuda puede ofrecer. vivienda y educación ha mejorado a nivel nacional. aferrada a unas muletas miraba ansiosamente a su hijo dormido. Isaac.75 Las autoridades educativas en La Paz informaron sobre su frustración por gastar dinero sólo en infraestructura en vez de hacerlo en la necesidad urgente de entrenar profesores. al mismo tiempo que el apoyo institucional para el nacimiento de niños aumentó 40%71 Entre 2000 y 2005. Como resultado de ello es muy difícil contar con un panorama completo acerca de si los recursos estipulados en los presupuestos públicos han alcanzado realmente a aquellos que más los necesitaban y si éstos han logrado marcar una diferencia. el impacto de los fondos vinculados al alivio de la deuda en Bolivia ha sido consistentemente limitado por tres factores básicos. Algunas de estas mejoras pueden deberse a programas gubernamentales anteriores al HIPC. Teresa. La fórmula FMI-Banco Mundial para el alivio de la deuda no abarca la completa condonación de la deuda del país.76 Daniel Cáceres. una indígena aymara. los mecanismos para la supervisión y vigilancia públicas no han sido apropiadamente financiados. lo cual es una responsabilidad del gobierno central. durante el periodo de incremento del alivio a la deuda y de atención a los asuntos de la pobreza. no obstante. “No teníamos . Isaac. la mortalidad infantil ha caído notablemente 24% entre 1998 y 2004. el Congreso boliviano aprobó un elevado impuesto a las corporaciones. ver el Capítulo 3) El renacimiento de la deuda La interrogante continúa: después de las variadas rondas de condonación de la deuda. a quienes se les había dado el control sobre los más valiosos recursos naturales del país en los años 90.” 81 (Para mayor información sobre el petróleo y el gas bolivianos. por tanto tiempo adicta a la deuda. bajo los programas de privatización promovidos por el FMI y el Banco Mundial. definida por la incapacidad de ganar suficiente para poder comprar alimentos básicos. en alguna . las desigualdades solo pudieron crecer. se elevó de 38% a 41%. seis años después de que la primera iniciativa HIPC fuera lanzada. “Pero ahora está comiendo. En vez de apoyar estas iniciativas. que ella no había comido en los últimos dos días y que no sabía que haría durante las dos semanas de duración del tratamiento.” Ella explicó que había tenido que pedir prestado dinero sólo para llevarlo al hospital. Bolivia superó al vecino Brasil en ser el país donde las desigualdades económicas son más grandes en toda Latinoamérica. El 2001. el FMI se opuso a los cambios aduciendo que Bolivia había fallado en cumplir las metas impuestas por el Fondo para crear un “marco apropiado para el desarrollo de los grandes �� recursos hidrocarburíferos. La extrema pobreza. tampoco ha hecho mucho para reducir la dependencia financiera de los prestamistas extranjeros.10 por día ($US 1.78 La historia de Teresa e Isaac habla de la cruda realidad en Bolivia.80 Así como el alivio de la deuda ha tenido poco impacto en la pobreza estructural. estos esfuerzos se han centrado en el alza de los impuestos a las compañías petroleras extranjeras. los profundos niveles de empobrecimiento de Bolivia no han cambiado. En respuesta a las demandas de la población. los informes mostraron que el empobrecimiento había aumentado de 63% a 65%. pero aún así. el ingreso real per cápita en Bolivia en 2005 era más bajo que en 1978. el 2005. Mientras ahora comía su hijo. Aunque el acceso a los servicios básicos de salud ha mejorado modestamente desde que se lanzara la iniciativa del alivio de la deuda. En Bolivia.79 Con la caída de los ingresos.25). ¿ha entrado la nación.188 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN dinero para comida. Para enfrentar ese desafío. independientemente de los prestamistas internacionales. Una recesión económica del 2001 al 2003 amplió el problema. este impuesto generó aproximadamente $US 1 000 millones de nuevos ingresos para Bolivia. una fuente de ingresos creado por el propio país que eclipsó el promedio de 81 millones de dólares del alivio de la deuda. lo cual es considerado el ingreso mínimo requerido para satisfacer las necesidades básicas en Bolivia. El año 2003. Bolivia debe desarrollar sus propias fuentes de ingresos. sólo podía amamantarlo” Teresa suspiró. El 2006. Esto significa que casi dos tercios de la población vive con menos de Bs. ella estaba muriéndose de hambre. 83 La deuda pública está ahora mayormente circunscrita a la Corporación Andina de Fomento (CAF) y el BID. Es más. tales como el incremento de los impuestos a las multinacionales petroleras. los costos de la deuda boliviana puede que sean más altos en los años venideros. el boliviano promedio todavía debe $US 260 por la deuda externa. un economista principal del Banco Central de Bolivia. y un subsiguiente anuncio de condonación del BID. definida en cuánto paga el gobierno por año. Después de la condonación de casi 100% de su deuda con el FMI y el Banco Mundial. el total de la deuda externa de Bolivia ha caído de 5 000 millones de dólares el 2003 a 2 500 millones el 2007. el servicio de la deuda externa. La deuda interna está también elevándose rápidamente. dándose más libertad de tomar sus propias decisiones económicas. en el 2006. a diferencia de la deuda externa. es probable que caiga bruscamente a 170 millones de dólares en 2007.86 La situación de la deuda en este momento todavía parece manejable y no incluye las condiciones que acompañaban a los préstamos del FMI. en enero de 2007. si es que el remanente de la deuda es dividido entre la población.82 Lo más importante de esta situación es que Bolivia ha podido cortar el cordón umbilical de más de 20 años de acuerdos con el FMI. la situación de Bolivia parece más saludable de lo que ha sido por muchas décadas. Existe un creciente temor de que no haya suficiente dinero en los fondos de pensiones como para pagar a los jubilados más allá del año 2012.84 La razón por la que los pagos de la deuda no han caído considerablemente es que la deuda de Bolivia está renaciendo de una manera más costosa. el nuevo tema acerca de los . Sin embargo. está desplazándose más y más hacia prestamistas que cobran tasas de interés de mercado más altas. pero acarrean un significante costo debido a sus tasas de interés elevadas y a los cortos periodos de pago. Se estimaba que llegara el 2007 a casi 3 000 millones de dólares y así superar la deuda externa. Sin embargo. no puede ser cancelado. El gobierno boliviano debe este dinero a los fondos de pensiones de la nación.85 Este es dinero que el gobierno boliviano está pidiendo prestado dentro de la economía nacional al emitir bonos y.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 189 forma de recuperación? ¿Ha disminuido Bolivia su dependencia de la deuda de manera que pueda liberarse de las continuas presiones económicas de sus acreedores internacionales? En la superficie. fáciles y flexibles y exigen menos condiciones adscritas. Mientras el gobierno reduce o interrumpe sus relaciones de préstamo con instituciones que ofrecen intereses ‘concesionales’ más baratos. equivalente a casi siete meses de ingresos de los dos tercios de la población. La combinación del alza de la deuda interna y de tasas de interés más elevadas es un “problema de gran preocupación” admitió Raúl Mendoza. como el FMI y el BID. Como resultado de esta situación. a diferencia del promedio de 250 millones pagados entre 1999 y 2005. Estos préstamos son rápidos de conseguir. “Perdimos el momento.” lamentó el ex presidente. aunque se paró en seco y no com- . García Linera prometió la cooperación boliviana en la lucha contra las drogas de Estados Unidos. el vicepresidente no estaba buscando préstamos o ayuda.” Sánchez de Lozada explicó después. pero en esta oportunidad como ex presidente expulsado por el pueblo.88 Como Sánchez de Lozada. Más tarde. Bolivia estaba sufriendo una recesión y su déficit fiscal se profundizaba. El presidente. buscaba un acuerdo comercial. En nombre del nuevo gobierno socialista de Evo Morales. Sánchez de Lozada estaba volando en un avión hacia Washington una vez más. un acuerdo que ofrecía a los manufactureros textiles bolivianos un ingreso preferencial al mercado estadounidense. que llegó al poder en enero de 2006. que enfrentaba una creciente crisis política como resultado de la mala marcha de la economía. “Les pedí que nos ayudaran a construir puentes sobre aguas turbulentas. esta vez si los préstamos serán efectivamente utilizados para invertir en educación. culpó de su caída de popularidad a su imposibilidad de conseguir préstamos y ayuda en Washington. V. pidió a la administración Bush un préstamo de emergencia por 150 millones de dólares para ayudar a sobrellevar el descontento creciente en casa. en particular continuar apoyando la erradicación de coca respaldada por dicho país y promover una transacción que permita exportar gas y petróleo boliviano al país del norte. resultado directo de su propuesta de exportar el gas boliviano a precios de ganga a Estados Unidos. el vicepresidente Álvaro García Linera. otro líder boliviano de un gobierno muy diferente. En menos de un año. Sánchez de Lozada retornó a Bolivia con la promesa de recibir no más de 10 millones de dólares. Sánchez de Lozada se comprometió a mantener a Bolivia en línea con los objetivos de Estados Unidos en la región. Decenas de miles de puestos de trabajo estaban en juego y García Linera advirtió que el fin de esas preferencias sería un “serio golpe” a la economía de Bolivia. El gobierno de Bolivia se enfrentaba a la inminente expiración de las preferencias arancelarias bajo la Ley de Preferencias Arancelarias Andinas y Control de Drogas (ATPDEA por sus siglas en inglés). A cambio de esta ayuda.190 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN préstamos bolivianos no sólo será cuánto se debe. en septiembre de 2006. fondos que le habrían ayudado a sobrellevar la tormenta económica de la nación.87 Adelantándonos tres años. el presidente boliviano Gonzalo Sánchez de Lozada visitó la Casa Blanca en Washington DC. hacia un exilio en Estados Unidos. sino. hambriento de energía. creación de puestos de trabajo y producción sostenible de manera que el país pueda aumentar sus propios ingresos y liberarse de su continua dependencia. Acuerdos de comercio global: las nuevas redes de influencia En noviembre de 2002. llegó a Washington para realizar su segunda visita en tres meses. hoy día abordan cada vez con mayor frecuencia vuelos hacia el norte buscando algo más: tratados comerciales y acceso a los mercados. asignara mejor los bienes. el crecimiento de las exportaciones y mejorar el desarrollo económico. la protección extraordinaria para inversionistas extranjeros. los acuerdos comerciales están sujetos a un conjunto de . Sin embargo. la cual fue más tarde aprobada por el Congreso controlado por los Republicanos estadounidenses. en vez de las políticas públicas. los países ricos industrializados incluyendo a EE. crear moneda para pagar las deudas y permitir que el mercado. Los partidarios de las políticas del ‘libre comercio’ arguyen que las tarifas sólo sirven para proteger industrias ineficientes y aumentar precios para los consumidores. Ya que una deuda externa tras otra está siendo cancelada. García Linera había ganado para Bolivia al menos un poco más de tiempo.UU. En vez de la amenaza de retener los préstamos.” Semanas más tarde. la administración Bush anunciaba que apoyaba una extensión por seis meses del acuerdo arancelario. la liberalización de los mercados fue un principio central de los programas de ajuste estructural que han estado en el corazón del Banco Mundial. De hecho. FMI y otras Instituciones Financieras Internacionales de crédito. Basados en esa ideología. y derechos de propiedad intelectual que incluyen restricciones a la producción de medicinas a bajo costo. Han presionado por acuerdos de ‘libre comercio’ y de inversiones entre países. y las naciones de la Unión Europea han promovido una agenda comercial que vaya más allá de la simple reducción de tarifas. Bajo las reglas del ‘libre comercio’ aun las compras gubernamentales de uniformes militares debían estar sujetas a las licitaciones internacionales. Mientras una vez los gobiernos de los países de bajos ingresos como Bolivia visitaban a sus vecinos ricos en busca de préstamos y alivio de sus deudas externas. Los pactos de ‘libre comercio’ no son nuevos. El papel del gobierno en términos de regular la economía debía mantenerse en lo mínimo. tales como la suscripción de un amplio acuerdo de “libre comercio. se requería a los países endeudados que bajaran sus tarifas de bienes importados y se concentraran en exportaciones de cultivos al contado con el propósito de facilitar las inversiones extranjeras. están utilizando para ejercer influencia sobre sus homólogos de bajos ingresos.89 El comercio como una herramienta de influencia Uno de los mayores desafíos que Bolivia enfrenta ahora es preservar su capacidad de establecer su propio curso económico en el área de los llamados acuerdos de “libre comercio”.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 191 prometió colaboración boliviana a otros deseos de Estados Unidos. Se promovieron acuerdos comerciales para los países de bajos ingresos con la promesa de asegurar el aumento de la inversión. el comercio está reemplazando rápidamente a la deuda como uno de los instrumentos clave que los países como EE. desde mediados de los años 90. cuyos requerimientos incluyen la privatización de los servicios esenciales tales como el agua.UU. 192 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN tribunales especiales internacionales que pueden multar a un país con grandes sumas o cerrar mercados. Uno de los casos más conocidos de este tipo de tribunales involucró a Bolivia, como consecuencia de la Guerra del Agua en Cochabamba. La Corporación Bechtel pidió un mínimo de 50 millones de dólares de compensación por los daños causados por los usuarios locales de agua potable, a pesar del hecho de que ellos habían invertido menos de un millón de dólares. Bechtel llevó el caso, bajo las clausulas de un tratado de inversión, a un tribunal comercial que sesionó a puertas cerradas, operado por la misma institución que había forzado desde el principio la privatización del servicio: el Banco Mundial. Finalmente, un bullicio internacional contra el caso llevó a Bechtel a abandonarlo. (Para mayor información sobre el caso Bechtel, ver el Capítulo 1.) Un tratado típico de ‘libre comercio’ usualmente incluye términos similares a aquellos estipulados en el tratado de inversión de Bechtel utilizado para demandar a Bolivia. Pablo Solón, jefe negociador comercial del gobierno boliviano, observó la relación entre los contratos de ‘libre comercio’ y la deuda: [Son] dos lados de la misma moneda. La deuda fue utilizada para imponer programas de ajuste estructural que buscaron privatizar y generar beneficios para las compañías multinacionales. Los tratados de libre comercio son usados para poner candados a las reglas que benefician a las multinacionales. De alguna manera, es más fácil salir de la deuda pagándola completamente como Argentina lo ha hecho, que extraerse de los compromisos dentro de los acuerdos de libre comercio.90 En una conferencia sobre arbitraje internacional, en junio de 2006, los altos funcionarios legales de la administración de Morales, hablaron abiertamente de estar maniatados por los acuerdos comerciales firmados por las anteriores administraciones y frustrados porque los amplios derechos asignados a los inversores extranjeros en el pasado frecuentemente sobrepasaban en la práctica a las leyes nacionales. Los acuerdos de ‘libre comercio’ han sido promovidos a nivel internacional por medio de la Organización Mundial de Comercio, y a través de acuerdos regionales y bilaterales. Los acuerdos comerciales más recientes esperan ir aún más lejos al imponer condiciones económicas que restringen la soberanía gubernamental. Inicialmente, Estados Unidos promovió el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). Cuando ese plan fracasó, cambió su enfoque para obtener una colección de acuerdos regionales basados en el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), suscrito con México y Canadá. Aunque EE.UU. tuvo éxito al firmar el Tratado de Libre Comercio entre Centroamérica, EE.UU. y la República Dominicana (CAFTA por sus siglas en inglés), no ha podido completar un Acuerdo Andino de Libre Comercio que habría incluido a Bolivia. El mosaico POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 193 comercial que los negociadores comerciales estadounidenses habían esperado crear originalmente con el hemisferio completo, está siendo construido al final pieza por pieza. En cada caso, la carnada mostrada a los países latinoamericanos es la promesa de lograr mayor acceso al mercado estadounidense. Los críticos de estos acuerdos argumentan que los beneficios que prometen van dirigidos principalmente a pequeñas partes privilegiadas en ambos lados, tales como las corporaciones multinacionales, a expensas de los trabajadores, de aquellos de bajos ingresos y del medio ambiente. Los acuerdos, en lugar de promover el “libre comercio”, ponen candados y exacerban las desigualdades entre los socios comerciales. Protegen las injustas ventajas de las grandes corporaciones que generalmente tienen un significativo apoyo gubernamental. También restringen la competencia en áreas esenciales tales como medicinas y agricultura, mientras requieren de los países desaventajados, abrir sus industrias más vulnerables a la competencia extranjera. La economía estadounidense, por ejemplo, es aproximadamente 500 veces más grande que la de Bolivia y otorga subsidios por 20 000 millones de dólares a sus agricultores.91 El presupuesto nacional de Bolivia de 5 800 millones de dólares, el 2006, es minúsculo en comparación con las ganancias de varias grandes corporaciones multinacionales estadounidenses. Las pequeñas firmas y productores bolivianos que reciben poco apoyo o protección, simplemente no están posicionados para competir contra contrapartes del exterior. La experiencia del Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte, en México, 12 años después de que fuera firmado, es una señal de advertencia de los potenciales costos para Bolivia si firmara el modelo estadounidense de Tratado de Libre Comercio. A pesar de las promesas de crecimiento y trabajo, el NAFTA ha conducido a la pérdida de dos millones de puestos de trabajo en la agricultura de las áreas rurales, a un importante incremento de la contaminación medioambiental en fábricas de las “zonas de libre comercio” ubicadas en la frontera entre México y EE.UU. y a un aumento de la desigualdad y la pobreza.92 Sin embargo, los viajes del vicepresidente de Bolivia a Washington, buscando una extensión de las preferencias arancelarias es probable que sean solo los primeros de una serie de viajes a las capitales del norte y a los países vecinos latinoamericanos. Los Acuerdos Comerciales de los Pueblos Cuando el gobierno del MAS de Bolivia tomó el poder en enero del 2006, lo hizo con un autoproclamado mandato de “terminar con el neoliberalismo”, y en palabras de la ex viceministra de Relaciones Económicas y Comercio Exterior, María Luisa Ramos, para “romper las relaciones de dependencia.” Probablemente el MAS y Morales tienen más potencial de conseguir esto que cualquier gobierno anterior. No sólo su deuda externa es la más baja de todos los tiempos, sino 194 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN también que su economía está fortalecida y, en contra de muchas predicciones, Bolivia ha conseguido negociar mejores acuerdos con las compañías petroleras extranjeras con el propósito de aumentar los ingresos del Estado. Todo esto pone a Bolivia en una posición completamente nueva para lograr reducir su dependencia de los acreedores internacionales y trazar su propio curso económico. Una parte de esa ruta es lo que el gobierno y sus aliados clave llaman Acuerdos Comerciales de los Pueblos, acuerdos que ponen énfasis no sólo en abrir los mercados sino también en comprometerse a compartir la compra de productos. Declararon claramente el derecho del gobierno de Bolivia a proteger y apoyar a las industrias y a los productores en pequeña escala, por ejemplo, restringiendo las importaciones. Establecieron el derecho del país a fortalecer en vez de privatizar los servicios públicos, como el agua y rechazaron las patentes en medicinas y biodiversidad. Buscaron establecer relaciones complementarias entre economías en vez de una cruda competencia. Los activistas arguyen que los Tratados Comerciales de los Pueblos reconocen que el campo de juego de la economía global no está nivelado y que las reglas tienen que beneficiar a las naciones pequeñas y económicamente pobres. En abril de 2006, Bolivia firmó este tipo de acuerdo con Cuba y Venezuela. Por ejemplo, Venezuela acordó comprar soya y otros productos agrícolas de Bolivia con una tarifa de importación cero. Por su economía pequeña, no se requería que Bolivia ofrezca lo mismo a Venezuela. El tratado proveyó fondos a microempresas y a pequeños productores para ayudarlos a exportar y crear puestos de trabajo. El acuerdo también incluyó un amplio programa social que se inició con el compromiso de Cuba de ofrecer cirugías gratuitas para ojos y una campaña nacional de talleres para la alfabetización.93 Bolivia también firmó un acuerdo con Uruguay, el 2006, en el cual se compromete a exportar gas a cambio de apoyo para la construcción de plantas termoeléctricas y procesamiento de gas licuado. Un acuerdo de junio de 2006 entre Bolivia y Argentina aprobó un incremento en el precio del gas boliviano de 57%.94 Aunque el impacto total a corto plazo en las exportaciones de los sectores no hidrocarburíferos de Bolivia es marginal, señala un nuevo enfoque económico importante. Con seguridad, el camino que Bolivia eligió tiene riesgos. La decisión de no firmar un Acuerdo de Libre Comercio con EE.UU., por ejemplo, podría significar el fin de las preferencias arancelarias actuales bajo el ATPDEA. Este temor está representado en un pedido del poderoso Instituto Boliviano de Comercio Exterior (formado por las empresas exportadoras más grandes de Bolivia) para firmar un acuerdo con EE.UU. Ellos sostienen que los Tratados Comerciales de los Pueblos son nada más que retórica. No obstante, el gobierno del MAS está decidido a buscar acuerdos comerciales de naturaleza diferente. Su capacidad de hacerlo y prevenir que el comercio reemplace a la deuda como nueva herramienta de control económico exterior presenta un gran desafío, no sólo para Bolivia, sino también para los países de bajos ingresos por toda América Latina. POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 195 VI. Conclusiones El 3 de enero de 2006, Evo Morales regresó a la comunidad donde nació, Orinoca, en el departamento de Oruro. Fue un acontecimiento que probablemente nunca imaginó. Más de 40 años antes, Morales pasó su infancia en Orinoca en una empobrecida familia minera, obligada a comer cáscaras de naranja que la gente que viajaba arrojaba por las ventanas de los autobuses, y como el mismo dijo, deseando que algún día podría viajar en autobús. El 2006, volvía como el hombre que acabada de ser posesionado como presidente del país. En su discurso frente a una alegre comunidad, Morales mencionó el tema de la deuda externa: Bolivia no pagará la deuda externa porque la gente indígena, aymaras, quechuas y chiquitanos no tienen deuda. Si [la comunidad internacional] quiere, podemos renegociar la deuda, pero no hay razón por qué deberíamos pagarla. De hecho ellos nos deben por el saqueo de nuestros recursos naturales… no estamos pidiendo que ellos reparen todo el daño, pero deben entender la situación económica del país y condonar la deuda externa.95 Para muchos bolivianos, incluyendo el presidente Morales, la crisis de la deuda es vista como la encarnación moderna de un ciclo de explotación extranjera que empezó en tiempos coloniales, empezando con la más descarnada extracción de plata del Cerro Rico de Potosí en Bolivia, por parte de España. Tres siglos y medio después, las transferencias económicas de Bolivia al exterior tomaron forma ya no de plata, sino de pagos de la deuda. De hecho, la crisis de la deuda en las naciones de bajos ingresos en las pasadas dos décadas tuvo una sorprendente semejanza con las dinámicas de dependencia. Mientras una vez reyes, virreyes y aristócratas españoles enviaban edictos económicos a sus colonias, ahora los oficiales económicos del G-8 y sus aliados de las instituciones financieras internacionales utilizan la deuda para coaccionar a los Estados independientes para que aprueben medidas económicas a su gusto. Las elites económicas en Bolivia y en el exterior ayudaron a desarrollar estos convenios y también se beneficiaron suntuosamente de ellos, mientras la mayoría de los bolivianos soportaba una carga siempre en aumento. Las relaciones de poder y dependencia que el nuevo orden estableció parecían tan naturales que aun hoy día las IFI y muchos ex funcionarios bolivianos raramente las cuestionan. El fracaso del modelo económico enfocado en la deuda es contado tanto en números como en historias: Gente como Teresa, cuyos hijos sufren de desnutrición en un país rico en fertilidad y recursos naturales; después de 20 años de neoliberalismo 41% de los bolivianos vive sin el suficiente dinero para comprar alimentos básicos mientras que el país continúa pagando casi 200 millones de dólares al año a los ricos acreedores. 196 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN La deuda no reconocida que los países ricos deben a los países de bajos ingresos no se mide sólo en minerales y efectivo. Las comunidades indígenas hablan también de la profunda “deuda ecológica” que deben los países ricos, producto de la tala de árboles en la selva del Amazonas y el devastador daño causado por el cambio climático planetario. ¿Cómo harán los países ricos del mundo, que son los principales responsables del cambio climático, para compensar a Bolivia por el daño causado, incluyendo a sus milenarios glaciares que se predice desaparecerán en tres décadas? Aunque el alivio de la deuda no ha podido romper las cadenas de dependencia de la manera en que muchos activistas hubieran esperado, en Bolivia sí ha logrado alcanzar algunas cosas importantes. Ha redirigido las inversiones a las áreas cruciales de salud y educación; ha mejorado el acceso a los servicios esenciales para comunidades anteriormente excluidas; incluso ha ayudado a salvar vidas. Pero tal vez lo más importante es que ha abierto espacios para que sean escuchadas las voces de las mayorías marginadas en Bolivia: indígenas, campesinos, mujeres, trabajadores y otros movimientos sociales que están listos a desafiar un modelo económico que les ha fallado. Utilizaron los debates sobre los recursos del alivio de la deuda para poner en el tapete de la discusión preguntas sobre cómo deberían ser distribuidos todos los recursos del país, acerca de las elites que dirigieron a Bolivia para su propio beneficio y sobre un modelo de desarrollo que sirvió a las multinacionales más que a los ciudadanos. Muchos de los movimientos sociales que colaboraron en la campaña de la condonación de la deuda externa todavía están en lucha manteniendo a su gobierno responsable por sus actos, y presionando para encontrar visiones alternativas de la economía y sociedad del país, generalmente basadas en las visiones indígenas de solidaridad, reciprocidad y de una vida en armonía con la naturaleza. Bolivia todavía enfrenta un tremendo desafío para desarticular una cultura de dependencia forjada en 20 años de neoliberalismo. Aprendiendo de su experiencia, Bolivia necesita determinar de qué manera la nación debería limitar sus créditos a los que son genuinamente productivos, que sean acordados mediante procesos transparentes y sean conocidos abiertamente por la sociedad civil, y que puedan ser pagados sin poner la carga en las generaciones futuras. Necesita abrir las puertas a los procesos de toma de decisiones económicas de manera que su gente se comprometa en las opciones que tiene la nación y que sus líderes políticos sean responsables de sus acciones a favor del interés público. Bolivia tendrá el difícil desafío de negociar acuerdos comerciales que apoyen en vez de dañar a quienes han sido excluidos por el modelo económico del ‘libre mercado.’ Para la comunidad internacional, la experiencia de Bolivia plantea preguntas preocupantes sobre cómo actuaron las Instituciones Financieras Internacionales en sus presuntas misiones. Instituciones como el FMI, con el apoyo de los gobiernos que prestan, estaban dirigidas a resolver la deuda de la crisis pero claramente fracasaron en hacerlo. Por el contrario, supervisaron una vasta transferencia POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 197 de recursos de Bolivia a sus millonarios prestamistas. Se alinearon con las ricas elites locales, que se enriquecieron y se acomodaron a las políticas que dejaron a la mayoría peor que nunca. En Bolivia y en muchas otras naciones de bajos ingresos de Latinoamérica, el amplio rechazo político al modelo de las IFI es una clara evidencia de que la gente no ha visto los resultados prometidos. Al final, la historia más importante acerca de la deuda es con la que este capítulo se inició: la deuda entre naciones no trata tanto sobre dinero sino sobre poder. Millones de personas han hecho campañas por todo el mundo para el alivio y la condonación de la deuda externa. Sin embargo, no es suficiente condonar la deuda si no se hacen cambios en los sistemas de poder financieros que crearon la crisis de la deuda y construyeron una Bolivia dependiente de las decisiones y los recursos externos. El comercio podría ser una herramienta para que Bolivia promueva el bienestar de su gente. No debería ser una herramienta que imponga un modelo externo que beneficie sólo a pocos. Para construir una sociedad más justa y digna, en Bolivia y en cualquier parte, se requerirá desafiar directamente a las instituciones y gobiernos que constriñen a Bolivia. Esto implicará pararse junto a los bolivianos que tienen una visión de liberarse a sí mismos de las relaciones de dependencia, complicidad y control impuesto desde el exterior. Notas 1 2 María Luisa Ramos, entrevista personal con el autor, La Paz, 2 de diciembre, 2006. http://www.imf.org/external/np/sec/memdir/members.htm. En el Banco Mundial los diez países más poderosos controlan el 50% de los votos, mientras Bolivia comparte un director con Argentina, Chile, Perú, Paraguay y Uruguay, y representan sólo el 0,13% de los votos: http://web. worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/EXTABOUTUS/ORGANIZATION/BODEXT/ 0,,contentMDK:50004947~menuPK:64020035~pagePK:64020054~piPK:64020408~theSite PK:278036,00.html. E. Lora, “Structural Reforms in Latin America: What has been reformed and how to measure it” (Reformas estructurales en América Latina: Lo que ha sido reformado y cómo se lo mide), InterAmerican Development Bank Working Paper No. 348, 2001. Hans Huber Abendroth et al., La deuda externa de Bolivia: 125 años de renegociaciones y ¿cuántos más? Desde la operación secreta del gobierno y los Meiggs hasta la iniciativa HIPC, La Paz: CEDLA, 2001: pp. 41-45. Hans Huber Abendroth et al., La deuda externa de Bolivia, pp. 64-66. 3 4 5 “Ricos y Pobres. 2001: pp. La Paz.0. 62.” La Paz.imf. El escenario general no ha cambiado significantemente desde 1970. 286. La deuda externa de Bolivia. 2006. 156. agosto. orquestada por Paul Volker. CEDLA. 2001: http://www. NACLA informe no 3. 84 de cada 100 nuevos empleos en Bolivia funcionaban en el sector informal. estructura del empleo 2003-4” basada en el INE. 1998: p. 26 CEDLA.pdf. de nuestro propio corresponsal de la BBC: http://news. UDAPE. no 22. “Encuesta contínua de hogares 2003-4. 286. 6. pero un estudio de la pobreza urbana sugiere que había un significante deterioro en los niveles de ingreso en los años 80. Tinnermeier. La Paz. 1990: pp. La deuda externa de Bolivia. “Una economía más allá del gas. entrevista personal con el autor. UNDP.” La Paz. 2006. 14 El aumento de las tasas de interés internacional fue provocado por una severa alza de las tasas de interés en Estados Unidos. El fin de la pobreza: Cómo podemos hacer que suceda en nuestro tiempo. 29 República de Bolivia. Guaqui. 7) mientras que NACLA informó que entre 1990-95. 9. hasta 1998.bo/deudaexterna. También ver el análisis de Ladman. p. una leve mejora en los años 90 y un deterioro adicional de 1999 a 2004. 11 Todas las estadísticas de la deuda externa de Bolivia en este capítulo. 2003. fueron tomados de Abendroth que desde mediados de los años 80 recurre a estadísticas provistas por el Banco Central de Bolivia.” Kennedy School of Government Case Study # C16-90-951. abril.org/external/pubs/ft/survey/2001/112601. 2006. 24 CEPAS/CARITAS.. p. El estimado del proyecto original era de $US 86 796 806 y debía ser completado dentro de los 54 meses. 21 Juan Carlos Aguilar. 2006: p.bcb. 23 Inocencia Apaza.gov. 4-5. 13 José Pimentero Castillo. 20 Noel Ramírez y Marc Lindberg.” La Paz. p. 2005: p. 16 ����������������������������� Hans Huber Abendroth et al. Cambridge. 18 Hans Huber Abendroth et al. p. 17 Inocencia Apaza. 28 Calculado en base a las estadísticas del Banco Central de Bolivia. La Prensa. 4b. La deuda externa de Bolivia. . “Un modelo de la economía política de crédito agrícola: El caso de Bolivia. la brecha se ensancha.” El sociólogo boliviano Silvio Escóbar informó en 1991 que había un vendedor de la calle por cada tres familias en las ciudades de Bolivia (Green. p. presidente de la Reserva Federal bajo la presidencia de Reagan. 15 ����������������������������� Hans Huber Abendroth et al. p. 1980. 2006. 1 de diciembre.” La Paz. “Documento de la Estrategia de Reducción de la Pobreza.uk/1/hi/programmes/ from_our_own_correspondent/6136268. 33-38.. 22 Mamerto Pérez Luna. 12 ����������������������������� Hans Huber Abendroth et al. Las estadísticas posteriores a 1998 fueron extraídas de las cifras disponibles en el sitio Web del Banco Central de Bolivia: www.stm. julio. entrevista personal con el autor. 21 de noviembre.” Volumen 30. Apertura comercial y sector agrícola campesino: La otra cara de la pobreza del campesino andino. noviembre-diciembre 1997. 23 de noviembre. anunció el último préstamo del BID. 8 Mark Whitaker. 2003: p. “Sondeo del FMI. 10 Las estadísticas fueron provistas por el Servicio Nacional de Caminos. La deuda externa de Bolivia. No existen estadísticas de la pobreza nacional antes de 1997. “Bolivia: el control de la hiperinflación 1985-86. “The World’s Most Dangerous Road” (El camino más peligroso del mundo).. MA: Harvard University. 28 de noviembre. 2006. 283. I y R. “Área urbana.198 6 7 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Hans Huber Abendroth et al. 19 Sachs. noviembre. 21 de noviembre. 26 de noviembre. “Historias personales: El rostro humano de la crisis de la deuda. 27 Christian Aid.” Economía y Sociología. La deuda externa de Bolivia. 2004: 28. 30 George Gray Molina. La Paz. 91. 25 Fernando Landa Casazola y Wilson Jiménez Pozo.” Londres. p. Londres. Bolivia: “Crecimiento pobre entre los años 1989 y 2002.L. entrevista con el autor. entrevista personal con el autor en Guaqui. El costo total hasta noviembre de 2006 era de $US 175 974 881.bbc. 107. 28 de noviembre de 2006.” La Prensa. 9 “BID dona recursos para Cotapata. Penguin Books.co. marzo. Fondo Monetario Internacional.. 48. 3 de octubre. 2 de diciembre. 168 ¿Hacia una nueva arquitectura financiera internacional?. estado de la deuda pública al 31 de diciembre 2003.voltairenet. Sector Externo. Banco Mundial y Estado Neocolonial. 114. 33 A. 7. 15 de septiembre. BCB: pp. entrevista personal con el autor. 25 de noviembre.” La Paz. BCB. América Latina y el Caribe”. La Paz. 73.” La Paz. 11. 48 Kati Murillo. “Informe de la pobreza en las regiones de Bolivia. pp. “Temas globales en Bolivia: Deuda externa y comercio justo en tiempos de cambio. 28 de julio.” Washington: CEPR. Departamento Deuda Externa. Roberto Fernández Terán. “Evolución de los desembolsos de la deuda externa pública” y “Servicio de la deuda externa pública. La Paz. 2002: http://www. 7. BCB: p. También cálculo de la Gerencia de Operaciones Internacionales. 85. 2006: pp. 55 Anthony Gaeta. 113. La Paz. Informe No 8643-BO. 47 ������������������������������� A. La Paz. 1. 44 Gerencia de Operaciones Internacionales. mayo. 2006. FMI. La Paz. 5-6. 106-115. 2006. “An evaluation of World Bank research 1998-2005. p. p. 52 Banco Mundial. 6-9.” Hoy. 46 J.HTM. una medida comúnmente utilizada para la distribución del ingreso y la riqueza. 2006. 2006: p. 8 de noviembre. 2005. marzo. 43 La compañía de Sánchez de Lozada.” Voltairenet. 35 Juan Carlos Carranza. 40 Asesoría de Política Económica. 1990: p. citado en Roberto Fernández Terán. Londres: LAB/Cassell. 38 B Kohl y L Farthing. enero.imf. 24 de noviembre. División de Operaciones del País I. 39 Estadísticas calculadas de las cifras del Banco Central de Bolivia. 42 Roberto Fernández Terán. “La telaraña de poder en la venta de gas. a su vez basado en el PIB comparándolo con la paridad del poder adquisitivo (PPP. 41 Mucho del análisis en esta sección se debe al apoyo considerable del trabajo de investigación de Roberto Fernández Terán en su libro. Solís Rada. Silent Revolution – The rise of market economics in Latin America (La revolución silenciosa: El surgimiento de la economía de mercado en América Latina). Departamento Deuda Externa. Banco Mundial y Estado Neocolonial: Poder supranacional en Bolivia. 34 La desigualdad aumentó casi 20% según el Gini Coefficient. 53 María Luisa Ramos. en el Banco Industrial S. entrevista personal con el autor. 1998: http://www. McGuigan.org/U6VB00O71. 37 M. 2006. COMSUR también consiguió financiamiento de la Corporación Financiera Internacional en 1988 y fungió como accionista en conjunto a la CFI del Banco Mundial.worldbank. 2006: pp. 36 Government Letter of Intent to IMF (Carta de intenciones del Gobierno boliviano al FMI). 1988 como citado en Roberto Fernández Terán. Fundación Jubileo. 14 de agosto. 20: http://go. Basado en el PIB real per cápita. “Bolivia. No. 60. “Bolivia y la Iniciativa HIPC. p. 69. Deaton et al. 49 Roberto Fernández Terán. mayo.” La Paz. “Cuestión de justicia: desigualdad y pobreza en Bolivia.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 199 31 Duncan Green. 2000: pp. Londres: Zed Books. entrevista personal con el autor. p. por sus siglas en inglés). . 2003. 3. marzo. julio-agosto. 45 Entrevista por Havard Haarstad. portavoz del Banco Mundial.org/external/np/loi/081498.” La Paz. 1995: p. Departamento III del País.html.” La Paz. FMI. p. 16 de abril. 60. “Los desafíos de Bolivia.” ������������ septiembre.. “Mi aprendizaje de la crisis económica global” en Nueva Sociedad. 60. Banarjee. 1999. 2006: p. entrevista personal con el autor. 51 Javier Gómez. Stiglitz. Caracas. Impasse in Bolivia: Neoliberal hegemony and popular resistance. Weisbrot y Luis Sandoval. estudiante de doctorado. 2007: p. Christian Aid. citado en PR Week. 50 como citado en Roberto Fernández Terán. “The benefits of FDI? Is foreign investment in Bolivia delivering?” Londres. A. 32 C. documento de trabajo.org/article120342. La Paz. 1o de diciembre. 54 UNRISD/CESU-UMSS.A (BISA). 2006. 50 “Asalariados de instituciones internacionales. 2006: p. bo/ppto/ppto2006/index. “La economía más allá del gas. determinar el nivel sostenible de deuda significaba evaluar si un país “podía cumplir completamente con sus obligaciones actuales y futuras del servicio de la deuda externa. 6 y Fundación Jubileo.worldbank. 59 ������������������������������������������������������������������������������������� Bretton Woods Project.” La Paz. enero.” La Paz. Banco Central de Bolivia (www. 75 Muchos expertos creen que sólo 200 alcaldías de las 327 son viables debido a la falta de recursos humanos. Fundación Jubileo. sin recurrir a la reprogramación de la deuda o a la acumulación de atrasos y sin afectar el crecimiento.” IMF Country Report. UNDP. 61 ��������������������������������������������������������������������������������� IMF. 63 Instituto de Estudios Sociales. 2006. agosto.bcb. shtml?cmd%5B126%5D=x-126-27842. abril��������������� �������������������� . “Documento de la Estrategia para la Reducción de la Pobreza. 2006. 302-10. 2006: p. La cantidad total del alivio de la deuda establecida en cada iniciativa se ha extendido por muchos años –en el caso de la HIPC. 68 República de Bolivia. UDAPE.contentMDK:20046632~isCURL:Y~pagePK:6 4166689~piPK:64166646~theSitePK:469043. 67 Javier Comboni.200 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 56 ���������������������������� Hans Huber Abendroth et al. No 05/139. hasta 2045– así es pagada en proporciones mucho más pequeñas cada año. 2006: pp. 6. entrevista personal con el autor.. diciembre. abril. 2003): http://www. un estudio de la Acción Internacional para la Salud. marzo.” George Gray Molina.gov. Boletín Informativo 5. 39. junio 2006: p.bo/deudaexterna). “El desafío de mantener una deuda externa a largo plazo que es sostenible. “Por el Bienestar de todos los bolivianos.org/WBSITE/EXTERNAL/TOPICS/EXTDEBTDEPT/0.” La Paz. 62 Katie Murillo. entrevista personal con el autor. “Después de la condonación del BID. comunicado de prensa 2000/198/S: http://web. 57 Estadísticas de 1998-2005 de la Gerencia de Operaciones Internacionales. 2006. Departamento de la Deuda Externa. La deuda externa de Bolivia. 66 Unidad de Programación Fiscal.” Washington. UDAPE. 34. “��������������������������������������������������������������������������� Bolivia: Ex Post Assessment of Longer-Term Program Engagement—Staff Report and Public Information Notice on the Executive Board Discussion.” La Paz. una estrategia económica basada solamente en el crecimiento tiene poco impacto. 2006: p. “Reflexiones sobre el recurso humano del sector salud en Bolivia. “Fin de la deuda o deuda sin fin. ������������������������������������������������������������ november���������������������������������������������������� . 2004: p. 7. 23 de enero.htm. el desafió es el endeudamiento responsable. 73 Para el FMI. Ver Christian Aid. 76 El 2003. 170. que se calculaban en $US 5 800 millones al cambio de marzo de 2007 que era de $US 1 por Bs.html.” p.” La Paz. Comportamiento de los Recursos HIPC II. 64 “Esta pirámide invertida boliviana explica el por qué. noviembre. 69 Juan Carlos Parra. 9. 51.brettonwoodsproject. 72 Banco Mundial. 2006: p. “Estrategia para la Reducción de la Pobreza en Bolivia: ¿Otra Brillante Idea?” Hague. 8 de noviembre. mostró que la contratación de personal médico nuevo había tomado lugar predominantemente en las .” La Paz. La Paz. 71 “Cuarto Informe de progreso de los objetivos de desarrollo del milenio. La Paz.org/article.” Washington. “El Banco Mundial y el FMI respaldan la elegibilidad de Bolivia para recibir $US 1 300 millones en alivio de la deuda dentro de la Iniciativa HIPC Ampliada. por ejemplo. 22 de noviembre.hacienda. 90. 65 Todavía había algunas críticas al foro del Jubileo por no incluir a algunos movimientos populares y estar dominado por la Iglesia. “Participación en un diálogo: Estrategia Boliviana para la Reducción de la Pobreza”. 24. 58 Fundación Jubileo.99: http://vmpc.gov. “Leading a horse to water: Is there a role for the IMF in poverty reduction” (Fact sheet. 60 Banco Mundial. 2002. 27 de noviembre.” extractado de BID y FMI. 44. 2005: p. 2001: p.00. 2. 8. “Fin de la deuda o deuda sin fin. 70 Adhemar Esquivel Velásquez. entrevista personal con el autor. 2001: p. entre otras cosas. La Paz. Director de Educación de la Alcaldía de La Paz. julio. 2007. 2003: p.” La Paz. 74 El presupuesto de Bolivia era de Bs. 47 000 millones. pp. Londres. ” La Paz.BTU por sus siglas en inglés) a $US 5. José Pimentero Castillo. com/politica.html.com.” Teresa. El mecanismo fue eventualmente disuelto porque “no había voluntad política para hacerlo funcionar. 2007. marzo. AIS Bolivia. 26 de noviembre. Fundación Jubileo.UU. 2006: p. 2006. La Paz. p.html?dids=745934831:7459 34831&FMT=FT&FMTS=ABS:FT&date=Nov+26%2C+2004&author=DAVID+ADAM S&pub=St. Adams.php?Cod=2006052312. ��������������������������������������������������������������� “Song of the Sirens: Why ����������������������������������� the U. 10). la cual ha sido divida por la población estimada de 9. el cual da un apalancamiento considerable a los gobiernos donantes. “La ansiedad de NAFTA: el acuerdo comercial no ha producido las ganancias esperadas en la economía de México.cn/200606/28/eng20060628_278102. La ayuda.” Bolpress: http://www.18 dólares por un millón de British Thermal Units (Unidades Termales Británicas. 7 de octubre. Raúl Mendoza. 2004: http://pqasb.com/sptimes/access/745934831.-Andean FTAs undermine sustainable development and regional integration” (��������������������������������������� La canción de las sirenas.” La Paz. No 6. claramente. marzo. No 6. la iniciativa HIPC y su impacto en el sector Salud.” Washington Post. 5. no se le dio espacio en el aparato gubernamental y no contaba con recursos para trabajar. Fundación Jubileo. 23 de enero. 2006: p. La deuda externa total en febrero de 2007. 23 de noviembre. por el Instituto Nacional de Estadística.+Petersburg+Times&edition=&startpage=23. Se requería aproximadamente $US 4 000 millones para un plan de $US 6 800 millones. “Bolivia’s Challenges” (Los desafíos de Bolivia). Revista Jubileo. abril. La Paz. PNB de EE. es también. Weisbrot y Luis Sandóval. 2. 7. 2003: pp. 3. era de $US 2 500 millones. “Empleo y percepciones socioeconómicas en las empresas exportadoras bolivianas. 48-56. otra herramienta de influencia.A&desc=Mistrust+stole+Bolivia% 27s+shot+at+reform.people. Por qué los tratados de libre comercio andinos y los de EE. 2005. por ejemplo. 3 de enero.6 millones de habitantes. entrevista personal con el autor. debilitan el desarrollo sostenible y la integración regional). según el Banco Central de Bolivia. Oxfam Briefing Paper 90. El precio fue incrementado de $US 3.lostiempos. 2 de diciembre. “Seguimiento a la EBRP. Revista Jubileo. 2-3.” St Petersburg Times. junio.UU. 2006. Él contó que tuvo que esperar un año para tener las regulaciones. Bolivia Government Letter of Intent (Carta de intenciones del Gobierno de Bolivia).” La Paz. “Después de la condonación del BID. Bolivia presentó su Plan Nacional de Desarrollo al Grupo de Consultores (una asociación de financieros para Bolivia). “Evo Morales no pagará la deuda externa de Bolivia.com/noticias/03-01-06/03_01_06_nac3. La Paz. (basado en la paridad del poder adquisitivo) fue estimado en $US12 980 billones en 2006 comparado con $US 27 210 millones para Bolivia: https://www. El INE estimó que 64% de la población boliviana gana un promedio de $US 1. 2006. . De “El Alba y el TCP empiezan a andar con ocho convenios. “Cuestión de justicia: Desigualdad y pobreza en Bolivia. UDAPE. un líder minero de Potosí fue nombrado vicepresidente de MCS en su región.” La Paz. “Mistrust stole Bolivia’s shot at reform. 2007. En 2007. La Paz. Fundación Jubileo.5 dólares por un millón de BTU a principios de 2007: http://english. el desafío es el endeudamiento responsable.php. entrevista personal con el autor.gov/cia/ publications/factbook.pqarchiver. 2006: p. 2006: p. entrevista personal con el autor. enero-febrero 2007: pp.bolpress. M. 52. Washington: CEPR. 13 de noviembre.25 por día (Bs. D. Pablo Solón. Oxfam.S.” Los Tiempos. Fundación Jubileo.POLÍTICA DE DEUDA EXTERNA 201 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 áreas urbanas y desarrolladas en vez de las áreas rurales donde 97% de la población vive en pobreza económica. 10 de enero.cia. 2006: http:// www. en el departamento de La Paz. mientras cosechan hojas de coca en una ladera empinada de Los Yungas. Foto: Kathryn Cook (2006). .Campesinos protegen sus rostros del sol caliente de la tarde. una droga que es como una plaga para muchas comunidades y que alimenta la violencia en las calles de Brasil. Pero esta hoja es también la materia prima para fabricar cocaína. Posteriormente se abordan las historias de bolivianos que han sido íntimamente afectados por esa guerra. el cual empieza con una histórica descripción del lugar de la coca en la cultura y sociedad andinas. Es una hoja que ha sido usada en ceremonias. Esta pequeña hoja verde representa un choque entre la tradición e identidad bolivianas y las políticas internacionales que abogan por su erradicación. y cómo se convirtió en un objeto de interés para los conquistadores españoles y una mercancía internacional. Europa y Estados Unidos. una serie de escritores presentan los muchos aspectos controversiales y complejos del tema de la coca. Examina cómo las fuerzas externas continúan jugando un papel en Bolivia con la imposición de la ‘guerra contra las drogas’.CAPÍTULO 6 Coca: la hoja al centro de la ‘guerra contra las drogas’ Ningún tema ha dominado más la reciente lucha de Bolivia contra poderes del extranjero como la coca. una madre inocente castigada por las leyes antidrogas del país y las familias que dependen del cultivo de la coca para su ingreso mensual. consumida como medicina y comercializada como un artículo valioso por la civilización andina por más de 4 000 años. . El capítulo termina con un análisis de las alternativas para la producción de la coca que considera la viabilidad de cultivos alternativos así como también los usos alternativos de la coca. un esfuerzo internacional iniciado por Estados Unidos para erradicar la coca debido a su conexión con la cocaína. En este capítulo. ya que la coca ayuda a sostener la salud de su comunidad. que indica que la ha sacado entera. Las antiguas terrazas de piedra de los Incas son todavía visibles en algunos lugares. El Chapare. Su imagen popular ha virado de un extremo a otro. Debido a que la hoja de coca ha sido cultivada aquí por muchos siglos por los pueblos aymara y quechua. la economía y la espiritualidad de la gente. Este es todo el procesamiento que la coca necesita antes de ser puesta en bolsas para ser vendida en el mercado legal o para ser guardada para su familia y usada como té. medicina o para las ceremonias. y los ríos en la profundidad de los valles fluyendo hacia el norte. hacia el sud. siendo percibida como la hoja sagrada o la hoja del diablo. Conzelman La coca como una antigua tradición andina Cuando Doña Corina cosecha sus plantas de coca. habrán acumulado una bolsa de tela grande con las hojas que Corina puede llevar en su espalda por las serpenteadas sendas a su casa de adobe. los indígenas bolivianos han considerado a la coca como un aspecto fundamental de su medio de vida. Al final del día. literalmente. malentendida. Allí ella tiene un patio de pizarra llamado kachi donde esparcirá las hojas al sol de la mañana siguiente para secarlas. Los Yungas es una de las dos mayores regiones donde se cultiva coca en Bolivia y es reconocida como la principal zona cocalera tradicional. Mientras. Si uno viaja por el paso montañoso de La Paz y las tierras altas del Altiplano que conduce a un pronunciado declive en el Este de los Andes bolivianos –desde donde se puede ver simultáneamente los picos nevados de la Cordillera. . es otra área importante donde se cultiva la coca que ganó notoriedad a principios de los años 60 debido a la gran afluencia de emigrantes que se trasladaron de las regiones de tierras altas y empezaron a cultivar coca. Sin embargo. Símbolo antiguo. sin romperla ni aplastarla. La hoja es masticada regularmente por la gente de su comunidad debido a sus muchas propiedades benéficas y por ser un poderoso símbolo de su herencia indígena. la cocaína. un ritmo que adorna la conversación de las mujeres como las lentejuelas bordadas en sus faldas para las fiestas en casa. o cocal. Con todas las mujeres que trabajan en su terreno. el aire se llena de estos sonidos.204 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN I. mucha de la cual en los años 80 se destinaba al floreciente mercado de la cocaína en el exterior. La firma delatora de un cultivo de coca. en el centro de Bolivia. tradición y mercancía Caroline S. cada hoja hace un chasquido suave. de la política y de sus tradiciones. “La coca es nuestra vida” dice Doña Corina. y controlada por siglos por los poderes elitistas y coloniales o considerada maligna por su derivado de mala fama. la coca ha sido despreciada. en los Yungas son hileras tras hileras de terrazas bajas de tierra apilada en columnas verticales que cubren una ladera de cerro irradiando un brillante verde esmeralda. en dirección al Amazonas– llega a los legendarios campos de coca de la región de Los Yungas. las cuales todavía se usan hoy. uno de los cuales es el alcaloide de la cocaína. vegetales. salas de reuniones y mercados. El trabajo duro que demanda construir estas terrazas. Este uso de la hoja de coca como un estimulante suave –comparable a la utilización del café o al té en otras partes del mundo– ofrece un valor nutritivo considerable para la vida diaria en el campo. 3 La coca puede ser usada como un agente curativo para heridas menores y como un anestésico tópico suave debido a la presencia de 14 alcaloides en la hoja. minas. Los aymaras desarrollaron un método de terrazas. Fue así como los aymaras empezaron a descubrir las propiedades nutricionales y medicinales de la coca. y es vendida por todo el país para ser masticada o para hacer té de hierbas. En comparación con otras 50 plantas nativas consumidas en América Latina –incluyendo una variedad de nueces. Puede crecer en tierra ácida o rocosa y permanece productiva por 30 años. y no causa adicción como lo puede hacer la cocaína pura. La coca es un cultivo resistente. sus usos más comunes y antiguos. especialmente a la pachamama. hijas. como la que se encuentra en el Chapare. La hoja es también un remedio para una serie de dolencias fisiológicas.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 205 su cultivo es legal en los Yungas y es destinado a los mercados domésticos.1 La coca es una fuente nutritiva importante para los trabajadores indígenas rurales y urbanos. 4 No es difícil comprender por qué la coca ha sido un componente sagrado y central en la vida de los Andes y partes del Amazonas por más de 4 000 años. Las comunidades locales también se benefician del alto contenido de calcio de la hoja. la hoja de coca fue un regalo de la pachamama (madre tierra) cuando su gente necesitaba sustento durante una crisis de alimentos a causa de un desastre natural en Los Yungas. La coca es también compartida por hermanas.5 Un mito aymara dice que hace mucho tiempo. cereales y frutas– la coca se clasifica por encima del promedio por tener un alto porcentaje de proteína. para tomar ventaja de la extrema topografía y apacible clima de las alturas de los bosques subtropicales. La pequeña cantidad del alcaloide de la cocaína ingerido por la masticación de la hoja o por tomar infusión de coca (mate de coca) no es de ninguna manera similar a los efectos de consumir la droga cocaína. tías y otras mujeres que pasan sus días recogiendo . La dulce hoja de coca cultivada aquí es preferida a la que crece en alturas más bajas. quienes frecuentemente sólo tienen recursos limitados para mantener una dieta balanceada.6 Ella los guió a una simple mata que podía sobrevivir bajo esas condiciones y le dijo a la gente que chupara las pequeñas hojas planas. incluyendo el mal de la altura. fundamentalmente trabajadas a mano. 2 Tiene sentido que el cultivo de la coca haya evolucionado junto con la papa en los Andes porque el masticar la hoja después de las comidas ayuda a regular el azúcar de la sangre producida por el almidón de la papa. Ellos continúan ofreciendo las hojas de coca en sus ceremonias para honrar su conexión con la tierra y el divino reino de los espíritus. hierro y vitaminas A y E. es interrumpido por descansos para masticar la coca. calcio. la inflamación gastrointestinal y la hipoglucemia. carbohidratos. un tibio sol e imponentes vistas de las montañas.8 Este uso de la coca era sólo un componente de un sistema efectivo de intercambio llamado trueque. eran la base del comercio. en aymara. los tiempos antiguos de la cultura aymara. Esta hoja servía de vínculo entre los nativos y era un importante obstáculo para difundir el cristianismo. raíces de vegetales. consideraron a la hoja sagrada como la hoja del diablo. Esta práctica de reciprocidad. creado para aprovechar la vasta diversidad ecológica de la región. Este tipo de intercambio es todavía común entre la gente que vive fuera de la economía formal del dinero. con cada cocal cosechado tres o cuatro veces al año. maíz. Cada una de las tres zonas climáticas principales produce ciertos productos que son esenciales para la supervivencia de la gente: papas. que aprendió de la historia oral transmitida por generaciones de sus ancestros indígenas en Los Yungas. quinua y llamas de la región de los Andes. El trabajo es una empresa compartida. pescado y sal de la costa del Pacífico. se llama ayni. En Los Yungas. Los españoles estaban horrorizados por la extendida práctica entre los indígenas de masticar la hoja de coca y ordenaron eliminarla. supervisando la distribución de los recursos como alimentos y tierra para el beneficio de todo el ayllu. donde la hoja de coca continúa siendo compartida en reuniones políticas y sociales para representar su esencial vínculo de reciprocidad. hierbas medicinales y coca de las tierras bajas tropicales. El principio del ayni es el corazón del antiguo sistema político y económico aymara llamado ayllu.7 La filosofía y a veces las prácticas del ayllu perviven todavía en muchas comunidades bolivianas. por el cual los productos y el trabajo. Cuando los conquistadores destruyeron el imperio de los Incas en los años 1500 y lo reemplazaron con el imperio católico castellano.206 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN coca rodeadas por remolinos de neblina. similar al de los textiles de lana fina por lo que era usada frecuentemente para el intercambio con otros productos o para compensar el trabajo de terceros. la coca fue . que tiene una larga historia en los Andes. y no el dinero. la hoja de coca era el producto más valioso que la gente andina tenía. Todas las familias en un ayllu toman turnos para detentar posiciones de autoridad. José explica que hace mucho tiempo. y era casi adorada por su mágico poder estimulante. Su percepción era que: La coca era usada extensivamente en rituales paganos. en la cual familias ampliadas y vecinos se juntan para plantar y cosechar. la coca es el principal cultivo de exportación dentro de un sistema diversificado de subsistencia agrícola. Por esa razón. La coca como mercancía Tata José (Tata es un término aymara de respeto para dirigirse a un hombre anciano) tiene muchas historias que contar sobre la nayra pacha. masticando hojas de coca. Tata José explicó cómo era recoger coca como un peón indígena antes de la revolución de 1952. La masticación y los rituales con coca. los españoles habían establecido un represivo sistema feudal de propiedades rurales llamadas haciendas. sus últimas palabras fueron: “Me matan ahora.12 La coca también se convirtió en un importante símbolo de fortaleza para los aymaras en su resistencia al poder español.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 207 condenada y atacada con pasión [por los sacerdotes católicos. un químico alemán fue el primero que aisló el alcaloide cocaína de la hoja de coca y la concentró en un cristalino polvo blanco. Se dieron cuenta de que la coca podría ayudar a que los indígenas que labraban la tierra y las minas de plata trabajaran más horas y más duramente. la sed y la fatiga y también significaba la protección del dios de las profundidades de la tierra llamado el Tío. La cocaína muy pronto se hizo popular como una droga recreativa de la burguesía en Europa y Estados Unidos y fue considerada una panacea médica respaldada por figuras tales como . pero trabajaban en los cocales con sus padres. fue la manera como los hombres y mujeres indígenas aguantaron la lluvia y las severas temperaturas mientras rodeaban la capital. 11 Los mineros quechuas y aymaras podían aguantar los interminables turnos que duraban por semanas dentro de lo profundo del Cerro Rico de Potosí. quienes] declararon que “la coca es una planta inventada por el demonio para la destrucción total de los nativos. Obsesionados por adquirir riqueza de cualquier manera. dirigida por Tupac Katari y su esposa Bartolina Sisa.”13 La rebelión sería derrotada y Katari brutalmente asesinado por las fuerzas españolas. La Paz fue sitiada por los rebeldes aymaras por siete meses. Según la leyenda.”9 Sin embargo. Como escribió un historiador boliviano: “La coca levantó sus espíritus y les dio fortaleza y bravura en el combate. la elite que gobernaba el país continuó con el control sobre la coca.10 Los españoles tomaron el control de la producción y comercialización de la coca en la región andina. que impuso una reforma agraria: “los niños aymaras no iban a la escuela. Durante la rebelión de 1770-81. que otorgó enormes extensiones de tierra –junto con los habitantes indígenas– a los conquistadores y sus descendientes. ni siquiera aprendían a hablar español. pero volveré y seré millones. La coca detenía el hambre.” Después de que Bolivia lograra su independencia de los españoles en 1825.” Coca y cocaína En 1860. no tomó mucho tiempo para que los españoles se dieran cuenta de lo útil que les podría ser la coca. usándola para sostener a la fuerza de trabajo explotada en las minas que era clave para aumentar su lucrativa exportación del mineral. Esa era nuestra educación. aprender a recoger coca. ambas en un periodo de 25 años. estos bolivianos se decidieron por su mejor opción: convertirse en cocaleros (personas que cultivan coca) en el Chapare. También puso en marcha un plan de erradicación de todo cultivo ilícito de coca en Bolivia y Perú y la eliminación de la práctica de masticar la coca. También afirmaron que la coca no representaba ningún riesgo para la salud.208 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN el Papa. a principios de los años de 1900. A mediados de los años 80. pero la hoja de coca estaba siendo confundida cada vez más con la droga cocaína. En Bolivia. En 1914.19 El convenio prohíbe a Bolivia exportar la hoja de coca u otros productos que son elaborados con la hoja.UU. lo que llevó a la hoja a ser vista como una droga adictiva.14 La Coca-Cola fue creada en los años de 1880 como un elixir de cocaína y cafeína y llegó a ser una sensación internacional. pero retuvo en su receta el sabor único de la hoja. el auge de la cocaína en Estados Unidos y Europa elevó la demanda de la hoja de coca. sin embargo. Poco después. como la infusión. Sin embargo. Estados Unidos y sus socios internacionales .15 Registros de los años 20 del siglo pasado muestran que 87% de la coca de Los Yungas era consumida en Bolivia –principalmente en las minas– y 13% era exportado. los efectos dañinos de la cocaína se hicieron más evidentes. mientras que el resto era enviado a Europa para ser usado en la industria farmacéutica.17 Estas voces fueron inicialmente honradas en los acuerdos internacionales. en la cual se prohibía la posesión y el uso de la cocaína. EE. aprobó la Ley Harrison de Narcóticos (Harrison Narcotics Act).20 En las dos décadas siguientes a que se aprobara la ley de la Convención de las Naciones Unidas. Luchando para encontrar nuevos ingresos. Un investigador la describió así: “un estimulante suave que había sido usado sin evidencia de toxicidad por al menos dos mil años antes de que los europeos descubrieran la cocaína. Los partidarios del plan argumentaron que la coca era una causa fundamental del subdesarrollo y la pobreza de la región. la cual clasificó a la hoja de como un narcótico. En 1929. la crisis económica y los cambios radicales en la política económica nacional dejaron 30 000 personas desempleadas prácticamente de la noche a la mañana. Irónicamente. principalmente para abastecer a los trabajadores en Argentina y Chile.16 Los propietarios de las haciendas en Los Yungas defendieron ferozmente su derecho a cultivar la hoja como sostén de la economía nacional y como un recurso crucial de ingresos por impuestos públicos. el Chapare era precisamente donde los programas del Gobierno animaban a inmigrar a los nuevos desempleados. el miedo a que la hoja de coca de Bolivia llegara a ser mayoritariamente usada para la producción de cocaína se convirtió en mito. dos fenómenos llevarían a un súbito aumento de los cultivos de coca en Bolivia que transformarían el mito en realidad.”18 La conexión entre coca y cocaína se convirtió en el fundamento para la ley internacional en 1961 con la aprobación de la Convención Única sobre Estupefacientes de las Naciones Unidas. junto con la heroína y la cocaína. Coca-Cola eliminó la cocaína de su popular bebida. A nivel internacional. Sigmund Freud y Ulysses Grant. en 2007 el director de la fuerza anti narcóticos de Bolivia. más o menos.” Como líder de los cocaleros. el cual es extraído para producir cocaína pura.21 La Organización Mundial de la Salud (OMS) informó en 1995 que los consumidores por muchos años de hoja de coca no experimentan efectos perjudiciales a su salud y no sufren de adicción. religiosos y culturales de la hoja de coca y para distinguirla de la sustancia ilícita cocaína. con la cual había sido indeleblemente conectada. Los bolivianos han pagado un alto precio librando la guerra de Washington. es una materia prima que debe ser modificada considerablemente para poder ser convertida en droga. Por mucho tiempo.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 209 lanzarían la poderosa ofensiva que llegó a ser conocida como la “Guerra contra la drogas” en los Andes. se le negó a Morales una visa de ingreso a Estados Unidos para asistir a una sesión especial de la política sobre las drogas de las Naciones Unidas. la Fuerza Especial de Lucha Contra el Narcotráfico. considera que aproximadamente 50% de la hoja de coca producida en Bolivia en 2006. las hojas secas de coca se transforman en una pasta de coca usando bicarbonato de sodio y kerosén.UU. en Bolivia.25 II.24 Aunque los números son altamente cuestionados. porque el alcaloide es ingerido como un componente más de la hoja completa y es absorbido lentamente por el cuerpo a través del sistema digestivo. una década antes. tuvo acceso a una plataforma internacional para defender los usos históricos.23 Esta pasta es después transformada en cocaína a través de un proceso aun más sofisticado usando equipo especial y más químicos nocivos. Youngers En septiembre del 2006. La hoja de coca contiene una pequeña concentración del alcaloide cocaína. el apoyo estadounidense a los programas de erradicación . Morales tiene una oportunidad histórica de poner fin a la guerra ‘contra las drogas’ de EE. Coca y cocaína: ¿Cuál es la diferencia? La coca es para la cocaína lo que las uvas son para el vino.22 Para convertir las hojas de coca a cocaína se requiere un elaborado proceso que involucra una cantidad de químicos específicos. 390 libras de hoja de coca para hacer una libra de cocaína. La masticación de la hoja de coca es la manera tradicional de su consumo en la cultura andina y no produce ninguna euforia o paranoia como ocurre con el uso de la cocaína. Primero. el presidente boliviano Evo Morales compareció frente a la Asamblea General de la Naciones Unidas y levantó una pequeña hoja de coca. no es blanca como la cocaína. Se necesita. Como presidente. Ella representa la cultura andina. Breve historia de la ‘guerra contra las drogas’ de Estados Unidos en Bolivia Coletta A. se dirige eventualmente a la elaboración de cocaína. El primer presidente indígena de la nación declaró: “Ésta es la hoja de coca verde. En las dos décadas pasadas. Se desarrollaron políticas para disminuir el abastecimiento de drogas ilícitas mediante la erradicación de la producción de hoja de coca. La premisa de esta política era que al limitar la oferta. al promover el desarrollo económico en áreas rurales pobres y una reducción comunitaria de los cultivos de coca. llevó al Congreso estadounidense a aprobar una legislación cada vez más draconiana destinada a frustrar tanto el abuso ilícito de la droga. violencia e inestabilidad política. la represión de la producción de cocaína en laboratorios en el exterior y la captura de embarcaciones en ruta. Aunque los abusos no han alcanzado el nivel de ejecuciones y desapariciones realizadas por algunos dictadores militares en Bolivia en años pasados. Muy consciente de las consecuencias negativas y de los fracasos de la política anterior. maltrato y abusos a la población local. Morales ganó un mandato por el cambio sin precedentes. La ‘guerra contra las drogas’ de Estados Unidos La explosión de la epidemia del crack-cocaína en EE. Este descontento finalmente llevó a la creación de un partido político. con lo cual disminuiría el consumo. Las principales víctimas no son los narcotraficantes.210 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN de coca en la región del Chapare han sido caracterizados por la violación de los derechos humanos en la región. aproximadamente dos tercios del financiamiento federal para programas de control de droga han ido a parar a programas que limitan la oferta y sólo un tercio se ha destinado al tratamiento y la educación para reducir la demanda. La nueva estrategia ofrece posibilidades de éxito a largo plazo. sino los cocaleros pobres que mantienen a sus familias gracias a la producción de coca y otros productos agrícolas. el precio de las sustancias ilícitas aumentaría. a mediados de los años 80. ha prevalecido un patrón perturbador de asesinatos. el Movimiento al Socialismo (MAS) que más tarde eligió al líder cocalero más destacado del país a su más alto puesto público. Tanto la premisa como las políticas demostraron ser un fracaso. mejor caracterizado por su eslogan “coca sí. La erradicación de los cultivos de coca ha agravado la pobreza de comunidades y familias. su gobierno adoptó un enfoque radicalmente diferente sobre el tema de las drogas.” Los demás líderes cocaleros empezaron a dirigir las oficinas gubernamentales responsables de aplicar esta nueva política dándole mayor credibilidad y legitimidad en Bolivia.UU. limitando la producción de la coca que los gobiernos anteriores no pudieron lograr. como la violencia y otros problemas asociados con la comercialización de dichos estupefacientes en el país. el presidente Reagan fue el primero en . En 1986. Al recibir 54% de los votos en las elecciones de diciembre de 2005. Los funcionarios estadounidenses ubicaron la culpa en los países extranjeros donde las drogas ilícitas son producidas. principalmente la región andina de Sudamérica y México. cocaína no. generando disturbios políticos. El apetito estadounidense por las drogas estaba también calculado en términos de seguridad nacional. el Congreso estadounidense designó al Departamento de Defensa como la principal agencia encargada de la detección y monitoreo de drogas ilícitas. Al mismo tiempo. Desde el 11 de septiembre de 2001. el desarrollo económico y la fortificación de las instituciones democráticas fueron generalmente minimizados. donde se cultiva la coca. A pesar de la resistencia inicial. es fuertemente dependiente de la cooperación estadounidense y de las instituciones internacionales crediticias. Bolivia es particularmente susceptible a tales presiones.26 En el caso de Bolivia.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 211 declarar que el problema de las drogas ilícitas era una amenaza a la seguridad nacional. parte central del enfoque estadounidense. El extendido papel de las fuerzas de seguridad latinoamericanas y estadounidenses en los esfuerzos domésticos contra las drogas es comúnmente referido como la militarización de la política estadounidense contra las drogas. votación en contra de préstamos otorgados por bancos de desarrollo multilaterales y sanciones comerciales discrecionales. En 1986. Los países que no certificaban dicha cooperación enfrentaban una serie de sanciones. resultando en conflicto y violencia. que condujo a un aumento sustancial del involucramiento estadounidense en los países llamados ‘fuente’ como Bolivia. los funcionarios bolivianos y de otros países andinos dirigían su mirada a los cocaleros pobres que luchaban a duras penas para conseguir un medio de vida de subsistencia. debía alcanzar las metas de erradicación anual de coca para poder recibir la certificación de Estados Unidos. los líderes cocaleros han sido incluidos en las listas estadounidenses de terroristas.” Dentro de este marco de políticas. Perú y Colombia. donde los militares recientemente habían retornado a sus cuarteles después de décadas de violentas dictaduras (Bolivia ha sufrido 182 golpes militares de Estado desde que obtuviera su independencia en 1825. Los gobiernos de la región andina inicialmente se resistieron a la erradicación forzosa. señalados como “narco-terroristas. Los militares y las fuerzas policiales latinoamericanos fueron provistos de asistencia económica de Estados Unidos. Washington utilizó su fuerza política para asegurar el cumplimiento a sus políticas anti droga. Como uno de los países más pobres de Latinoamérica. George W. que tienen . Bush lanzó la Iniciativa Andina. particularmente el naciente gobierno civil en Bolivia. y apoyo logístico y de inteligencia para llevar a efecto las iniciativas contra las drogas. La erradicación forzosa de la coca enfrentó a las fuerzas gubernamentales contra los segmentos más vulnerables de la población. entrenamiento. el Congreso estadounidense aprobó una legislación que exigía al presidente ‘certificar’ anualmente que los países productores de drogas y los de tránsito estaban cooperando plenamente con los programas antidrogas de Estados Unidos. un récord regional). En 1989. incluyendo la suspensión de la ayuda financiera estadounidense. Mientras los funcionarios estadounidenses consideraban a los cocaleros como el primer eslabón de la cadena que conduce al abuso de las drogas en Estados Unidos. “Ni siquiera sabemos el costo de una operación básica antidrogas. En mayo de 1990. El gobierno de Estados Unidos provee de todo a las fuerzas antidroga. la aprobación de esta ley. abogados estadounidenses elaboraron el anteproyecto de la “Ley de la coca y de sustancias controladas” boliviana. Tratando de evitar disturbios políticos en el poderoso movimiento de los cocaleros. los arrestados eran tratados como culpables hasta que se probara su inocencia. con poca o casi ninguna supervisión de los funcionarios civiles. Dada esta situación. Bolivia ha tenido que seguir el ritmo marcado por Washington en sus políticas del control de drogas. incluso del ejército. montó un equipo especial estadounidense de fiscales antidrogas y requirió que los bolivianos acusados de delitos por droga fueran retenidos en las celdas sin opción de libertad bajo fianza o de ser puestos en libertad hasta que el juicio sea completado. en operaciones antidrogas. Debido a que el gobierno de Estados Unidos ha tenido las riendas en la mano y las cuentas han estado muy lejos de ser transparente.”28 En la década de los años 90.” se quejó un ex funcionario boliviano. Finalmente. los cocaleros de la región del Chapare estuvieron inmersos en patrones cíclicos de diálogo y conflicto. el gobierno boliviano no ha podido calcular el presupuesto para sus programas antidroga. Las voces críticas denunciaron que el sistema judicial del país llegó a ser servil a Estados Unidos y que los fiscales estaban apresando a miles de personas inocentes para satisfacer a los funcionarios estadounidenses. A pesar de las protestas de la gente después de que se filtraran las noticias del acuerdo. entre otras características. los juicios por lo general tomaron años para ser concluidos. el gobierno de Paz Zamora repetidamente negó la existencia de tal acuerdo. comúnmente conocida como la Ley 1008. Según se dice. Los militares y las fuerzas policiales bolivianos dedicados a los esfuerzos anti-drogas han sido financiados casi exclusivamente por Washington. creando mucho más dependencia y un mayor sesgo en las relaciones bilaterales. al tiempo que la Embajada de Estados Unidos presionaba al Congreso boliviano para su aprobación en 1988. las Fuerzas Armadas bolivianas ya se habían afianzado fuertemente en la guerra contra las drogas. la Ley 1008 proveyó el marco legal para la erradicación forzosa. “todo ya está pagado por la Embajada de los Estados Unidos.27 Hasta la elección del presidente Morales. el gobierno boliviano también capituló a la presión de Estados Unidos y firmó un acuerdo secreto que formalizaba el papel de las Fuerzas Armadas de Bolivia. desde uniformes hasta armas y el costo de alimentación de los arrestados. Como resultado y por mucho tiempo. Como esta medida fue extremadamente impopular.212 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN estrecha relación con el gobierno de Estados Unidos. El estatuto draconiano. así como también de un bono especial pagado directamente a los fiscales de la Ley 1008. los gobiernos de turno sucesivamente han ofrecido compensaciones económicas a cambio de . el gobierno estadounidense puso como condición para liberar fondos de su ayuda. Eran inquietantemente comunes los informes sobre maltrato e incluso tortura de los detenidos. Banzer declaró que Bolivia lograría “coca cero” en cinco años y lanzó una ofensiva de erradicación masiva como parte del Plan Dignidad. era uno de los principales pilares del Plan Dignidad y demostró poco éxito. sociales y políticos de la ‘guerra contra las drogas’ en Bolivia. Los jóvenes conscriptos protegidos por la fuerza policial antidroga se dispersaron por toda la región extirpando las plantas de coca mientras las familias afligidas veían cómo su principal fuente de ingresos monetarios se esfumaba con el humo de las fogatas alimentadas con las plantas. eran demasiado altos. Inicialmente. Inevitablemente. La coca del Chapare fue el primer blanco de esta iniciativa y no así la tradicional zona de cultivo de Los Yungas. Aunque finalmente liberados. aumentando enormemente la tensión. donde cientos podían ser detenidos en una sola operación. Sin embargo. aunque se seguía manteniendo la erradicación forzosa de los cocales. tales promesas fueron raramente cumplidas y debía alcanzarse objetivos mínimos de erradicación para mantener abierto el grifo de la ayuda estadounidense. lo hicieron también los ingresos. Los campesinos pobres no tenían otra opción que replantar la coca. El Plan Dignidad y el alto costo de la erradicación El ciclo fue interrumpido por la elección del ex dictador Hugo Banzer a la presidencia en 1997. la mayoría de los detenidos nunca estuvo frente a una autoridad judicial ni se le permitía comunicar de su detención a sus familias. Para el 2001. condujeron a detenciones arbitrarias donde los arrestados eran presumiblemente culpables hasta que se probara su inocencia. Los costos económicos. detenciones ilegales y tortura. la producción de coca estaba de subida y había aumentado 23% para el 2002.29 La razón por la cual esta política no era sostenible a largo plazo era simple: la erradicación sobrepasó ampliamente la provisión de alternativas económicas. este triunfo demostró ser efímero. Sin embargo. Para el año 2000. Las acciones de la erradicación forzosa condujeron a la violación de los derechos humanos.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 213 la erradicación voluntaria. los niveles de nutrición y la salud de los residentes locales. El “Desarrollo Alternativo” un intento de ofrecer a los cocaleros otro tipo de cultivo monetizable. Masivas barridas de la región cocalera. que incluía ejecuciones. el Gobierno anunció que casi había alcanzado sus objetivos de coca cero. Cuando la producción de coca se desplomó. y el Plan Dignidad en particular. las familias tuvieron menos para gastar en el cuidado de su salud y los . el programa produjo impresionante éxitos en la disminución de la producción de coca. los periodos de relativa calma eran seguidos por conflictos y violencia. lo cual hicieron con bastante velocidad. quien eliminó el diálogo e hizo del conflicto una norma. Como el dinero faltó. Las Fuerzas Armadas fueron utilizadas para las operaciones in situ y aproximadamente 5 000 soldados fueron trasladados al Chapare. respaldada por Estados Unidos. mientras se acercaba el tiempo límite anual. al mismo tiempo. sin embargo. así como también para los campesinos acusados de matar soldados o policías. con un impacto negativo considerable para la economía de Bolivia. Aunque no existe información en papel disponible. Huanca fue disparado a quemarropa. la embajada estadounidense defendió las acciones de los militares. también fueron una amenaza para los policías y soldados convocados para aplastar las protestas. en tanto se hirieron a aproximadamente 600 cocaleros. cuando se dirigían a una oficina del sindicato. Se perdieron muchas vidas por esos años. Se desangró hasta morir. asesinatos bastante evidentes no han sido investigados ni sancionados. bloqueos de carreteras que paralizaron regiones del país por meses. algunas veces armados con machetes. en una entrevista con funcionarios de la representación diplomática. Durante las protestas. Su asesino fue identificado como Juan Eladio Bora. Según relatan los presentes. alegando que no le habían dado una adecuada atención médica. Empezó en diciembre de 2001 cuando se realizó una protesta sin mucha asistencia en el pueblo de Chimoré. El tribunal militar determinó que Bora actuó en defensa propia. las circunstancias eran macabras. 35 cocaleros y 27 policías y personal militar murieron.33 Los enfurecidos campesinos. También murieron oficiales de la policía especial antidroga y del ejército.31 Los cocaleros tenían cajas llenas de fruta a lado de la carretera para protestar por la falta de mercados para sus productos agrícolas alternativos.34 La impunidad se convirtió en la norma de las violaciones de derechos humanos atribuidas a los miembros de las fuerzas de seguridad boliviana. los comestibles se pudrieron en los camiones y cesó el comercio. y a 140 policías y militares. . incluyendo a Huanca. En algunos casos. Entre 1997 y 2004. En cierto momento. El 2002. un miembro de la Fuerza de Tarea Expedicionaria (FTE). una fuerza paramilitar antidroga financiada por el gobierno estadounidense. funcionarios de salud y educación se quejaron repetidamente de un repentino aumento en las enfermedades relacionadas a la desnutrición y la ausencia de estudiantes en las escuelas. Incluso llegó más lejos al acusar a los activistas locales de derechos humanos de su muerte.30 El descontento social devino en violentas confrontaciones.32 Como en otros casos. a pesar de la evidencia de que Huanca ni ningún otro cocalero amenazó al oficial ni a ningún otro miembro de la FTE. Lo que no mencionó fue el hecho de que las instalaciones de salud necesarias para salvarlo ni siquiera existían en la región. un funcionario de ‘derechos humanos’ dijo que el disparo que Huanca recibió no podía ser considerado una violación a los derechos humanos porque fue disparado en la ingle. El asesinato del cocalero Casimiro Huanca presenta un caso particularmente inquietante.214 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN niños fueron retirados de la escuela para trabajar y complementar el ingreso del hogar. Docenas de cocaleros murieron durante las campañas de erradicación o en protestas que se volvieron violentas. los soldados persiguieron a los cocaleros. ayudaron a propulsar a Morales al centro de la atención nacional y generó apoyo popular a su retórica anti estadounidense. en última instancia. quien era candidato presidencial. habló directamente contra Morales. Durante las elecciones presidenciales de 2002. El conflicto. Basado en un acuerdo firmado en octubre de 2004 por el entonces presidente Carlos Mesa. el presidente Morales ha tenido una oportunidad sin precedentes de presentar una estrategia antidroga que podría ganar el apoyo mayoritario de los bolivianos. requerirá de que se instalen en el lugar sistemas de monitoreo efectivo.. afirmando en su discurso inaugural: “estamos convencidos que el tráfico de drogas es una enfermedad que aflige a la humanidad.36 El objetivo del nuevo gobierno era limitar la producción de hoja de coca que alimenta el mercado de la cocaína. El acuerdo de octubre de 2004 permitió que en el primer año de su mandato se detenga la erradicación forzosa de los cocales. pero evitar el conflicto y la violencia que caracterizaron las políticas anteriores.”35 En dicha elección. Manuel Rocha. parece que está funcionando la estrategia de limitar la producción de coca mientras que la ausencia de conflicto y violencia está contribuyendo a generar un ambiente propicio al desarrollo económico. Según el periodista local Juan Alanota. cocaína no Como cocalero él mismo. Morales fue la revelación al recibir un porcentaje inesperadamente alto y sólo perdió por 1. El acuerdo estipula que cualquier cultivo de coca que pasara este límite estaría sujeto a la erradicación. la violencia y la privación económica causada por la política de erradicación. la paciencia de los bolivianos con los elocuentes embajadores estadounidenses y sus repetidas intromisiones en la política domestica se empezó a agotar. “en términos económicos.38 En el Chapare. el gobierno de Morales continuó permitiendo que cada familia cultivara un cato de coca (1 600 metros cuadrados o un poco más de un tercio de una hectárea). la situación ha .”37 La base del plan de Morales era realizar una reducción de coca de manera cooperativa y extenderla a otras áreas de producción no afectadas previamente por las fuerzas de erradicación.UU. el embajador de EE. entre otros temas.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 215 Más tarde. advirtiendo que Bolivia perdería el apoyo económico de Estados Unidos y se convertiría en un paria internacional si el electorado “hacía jugarretas a escondidas con los cocaleros. los cocaleros aceptaron erradicar sus plantaciones de coca en dos de los más grandes parques de la región. Para que el proyecto de erradicación cooperativa de la coca tenga éxito a largo plazo. Morales puso en claro su intención de continuar combatiendo el ilícito negocio de la droga. infructuosa cruzada antidroga de Washington. Además.5 por ciento de los votos. La contundente victoria de Morales el 2005 se debió en parte a la implacable y. Coca sí. Al momento de la elaboración de este documento. será proveer oportunidades económicas para mejorar considerablemente la calidad de vida de aquellos que tradicionalmente dependen del cultivo de la coca. Sin embargo. los resultados iniciales son prometedores. Mientras la tensión a menudo sigue vigente y la frágil tregua podría fácilmente romperse. elementos clave para la reducción estratégica de la planta de coca a largo plazo (Este tema es tratado con más detalle posteriormente en este capítulo). El desafío futuro. Los campesinos están ahora seguros que tendrán algo de dinero de la coca. El 2006 y 2007. Si es que se puede hablar de algún éxito en las políticas de erradicación de cultivos de drogas. Los Yungas. la continúa utilización del ejército boliviano en la reducción de coca y la presión estadounidense para lograr los objetivos de la erradicación han causado violencia en otras regiones.UU.” dijo el coronel Miguel Vásquez.”39 Esto les permite mucho más flexibilidad para experimentar con la producción de otros productos agrícolas y buscar otras oportunidades que generen ingresos. éste se ha verificado en Asia. Hasta la fecha. La tragedia ilustra las dificultades que el gobierno enfrenta en la aplicación de su estrategia para la coca en áreas donde la hoja ha crecido tradicionalmente y donde los campesinos son muy dependientes de la planta de coca como su cultivo principal.216 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN mejorado. ambos gobiernos señalaron que una ruptura en sus relaciones bilaterales no beneficiaría a ninguno de los países. ha continuado con sus programas antidroga en Bolivia y colabora estrechamente particularmente en la interdicción. En su primer y segundo año de gobierno. Morales cumplió con sus objetivos de eliminar 5 000 hectáreas de coca sin la violencia característica de administraciones previas. ex director de la policía antidroga del país. Desafíos para el futuro A pesar del escepticismo y la resistencia a algunos aspectos del nuevo enfoque del gobierno boliviano. y . los esfuerzos gubernamentales para trabajar en colaboración con la Federación de Cocaleros y con comunidades en particular para reducir los cultivos. La clave para el éxito potencial del nuevo enfoque del gobierno sobre la erradicación será su capacidad para prevenir que se planten nuevos cultivos sobre los ya destruidos. han tenido éxito. “La participación popular y la cooperación ha aumentado con este gobierno. se ha evitado la violencia y el conflicto creando un clima más propicio para el crecimiento económico rural. el gobierno de EE. dos cocaleros murieron en un enfrentamiento con miembros de las fuerzas de erradicación conjunta de la policía y los militares en Vandiola.40 Con esa participación viene la regulación cooperativa que es mucho más efectiva que la mano dura unilateral de erradicación forzosa y prohibición. En septiembre del 2006. sin embargo. un problema que ha imposibilitado lograr éxitos a largo plazo en el pasado. Los programas de erradicación fueron llevados a efecto en colaboración con las comunidades locales y dentro de un marco de respeto por las normas jurídicas y los derechos humanos. Departamento de Estado de EEUU (INL): A través de su Sección de Asuntos de Narcóticos (NAS) y Air Wing. el gobierno puso en vigencia programas de desarrollo integral para incrementar los niveles de ingresos y los estándares de vida de los campesinos locales.’ La Fuerza de Tarea Expedicionaria (FTE): Una fuerza paramilitar antidrogas organizada por el gobierno de Estados Unidos. Las principales víctimas de esa guerra son las miles de personas . fue disuelta después de repetidas acusaciones de serias violaciones a los derechos humanos en el Chapare.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 217 más particularmente en Tailandia. Agencia para el Desarrollo Internacional de los Estados Unidos (USAID): La organización de cooperación internacional es el mayor donante internacional de los programas de desarrollo alternativo. Sección de Asuntos de Narcóticos (NAS): Sección del Departamento de Estado de Estados Unidos que supervisa la política de la guerra contra la drogas. están las historias de la gente afectada. Los programas de desarrollo y de cumplimiento de la ley fueron mantenidos separados para asegurar el continuo apoyo de la población local. La Oficina Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de la aplicación de la ley y Asuntos. Embajada de Estados Unidos en Bolivia: Se reúne rutinariamente con funcionarios del gobierno boliviano para coordinar políticas y aplicar programas y operaciones. Quién es quién en la ‘guerra contra las drogas’ de Bolivia Algunos de los principales actores incluidos en esta guerra son:41 Los sindicatos de cocaleros: organizaciones de base locales en las regiones donde se cultiva la coca. apoya y ayuda a las fuerzas de interdicción y erradicación. Es esencial que Bolivia adopte enfoques similares para lograr resultados exitosos. a quienes después se les quitó la producción de amapola para la producción de opio. Unidad Móvil de Patrullaje Rural (UMOPAR): Aplica la erradicación de la coca. En Tailandia. III. que han sido el fundamento de la resistencia de los cocaleros a las iniciativas de la ‘guerra contra las drogas. Pakistán y Vietnam. La Fuerza Especial de Lucha Contra el Narcotráfico (FELCN): Organización armada principal dedicada a supervisas la interdicción de drogas ilícitas y precursores químicos utilizados para elaborar drogas. Retratos de la ‘guerra contra las drogas’ en Bolivia Mas allá del debate sobre las políticas públicas concernientes a la ‘guerra contra las drogas’ en Bolivia. apoyadas por Estados Unidos. Lourdes le ayudó a llevar las bolsas a un taxi que estaba esperando. Su primo.” 43 La Ley 1008 reclama otra víctima Como todos los acusados de delitos relacionados a las drogas en Bolivia. En la cárcel les dio la identificación de su primo como le habían pedido. El 23 de junio de 1999. Lourdes levantó a su hijo en sus brazos y entró a la parte trasera del carro de los oficiales. en la misma celda que ella. Nunca en mi vida pensé que estaría aquí. cortesía de la ‘guerra contra las drogas’ de Estados Unidos. eso fue lo que le dijeron. selladas. “Nunca he elegido hacer algo ilegal para cambiar eso. Esta vez eran dos oficiales uniformados de la boliviana Fuerza Especial de Lucha Contra el Narcotráfico (FELCN). el draconiano estatuto . Lourdes estaba en la cocina de la casa de su mamá haciéndole una torta cuando a la distancia su primo Eduardo apareció frente a la puerta.” ella explicó. una planta común que se quema como incienso cada primer viernes de mes. Lourdes fue procesada bajo la célebre Ley 1008 de Bolivia. había sido arrestado con dos bolsas de marihuana y le había dado a la policía un nombre falso. con una docena de otras mujeres con sus hijos. Los oficiales siguieron su rastro hasta la casa donde recogió las bolsas y exigieron que Lourdes o su madre fuera con ellos a la cárcel para identificarlo. el 4 de julio. Su hijo Marcos no habría pasado su primer cumpleaños. alguien volvió a tocar la puerta de la casa de su madre.42 Un bebé cumple su primer año de edad en la cárcel: cortesía de la ‘guerra contra las drogas’ Jim Shultz Si no hubiera sido el cumpleaños de su mamá ese día. Él le dijo a Lourdes que las bolsas estaban llenas de Q’oa. pero en vez de llevarla a su casa de regreso. que el hermano mayor de Lourdes había guardado en el pequeño cuarto de herramientas de su padre. que uso ropas viejas.5 de ancho. Les dijo que había venido a recoger dos pequeñas bolsas de plástico opacas.218 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN que fueron enviadas a prisión para engrosar las estadísticas de arrestos y los campesinos que tratan de obtener a duras penas su subsistencia a través del cultivo de la pequeña hoja de coca. Dos horas más tarde. Lourdes Mamani probablemente no habría pasado 22 meses en una cárcel de Cochabamba. ritual que se conoce con el mismo nombre. Con la promesa de que después de que fuera a la cárcel para su identificación la regresarían a la casa de su madre. Lourdes y su hijo Marcos fueron encerrados en una celda de concreto de 3 metros de largo por 4. “Siempre he aceptado que soy pobre. Después de que el primo rechazara la invitación de quedarse a comer la torta. LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 219 bajo el cual todos los acusados son mantenidos en celdas. Por el 2005. más de mil de los casi 1 400 prisioneros en Cochabamba nunca fueron sentenciados y tampoco tuvieron la oportunidad de defenderse en un juicio. La situación se tornó tan desesperada que las prisioneras empezaron una huelga de hambre.’”45 Lo que claramente significaba que cualquier aumento de las estadísticas de arrestos podía ser utilizado por los funcionarios estadounidenses como evidencia del éxito de las operaciones antidroga. cociéndose los labios con gruesas agujas o crucificándose en los balcones de las celdas. Aunque ello podía proveer un mejor trato para algunos. año en el cual Lourdes era una en esas estadísticas. El 2007. donde ella y sus compañeras de celdas tomaban turnos para dormir por la falta de espacio. El año 2001 se aprobó un nuevo código penal con la intención de reducir el periodo de espera de los casos. Los que no los tienen. Un ex miembro del equipo de la fiscalía explicó en ese momento: “si lo escuché una vez. Por ese infortunio pasó veintidós meses encerrado en la cárcel. año en el cual Lourdes fue apresada. a 4 376.46 Cuando uno ingresa a cualquier cárcel de Cochabamba. El fiscal que puso a Lourdes detrás de las rejas era uno de aquellos que recibía un bono salarial directamente de la embajada estadounidense. en un desesperado intento de llamar la atención pública por su situación. Aquellos que tienen recursos pueden frecuentemente comprar su salida o al menos contratar un abogado capaz de llevar adelante su caso. Este número también incluía al chofer del taxi de 22 años que había tenido la mala suerte de recoger al primo de Lourdes como pasajero ese día de junio. Maniatados frente a sus hijas Un mes después de su arresto y del primer cumpleaños de Marcos. Localizado en una tranquila plaza cerca del centro de la ciudad. En 1999. a la cárcel de mujeres de San Sebastián. sin opción de pagar fianza o ser puestos en libertad.44 Muchas de estas mujeres viven en la prisión con sus niños pequeños. se le permitió a Lourdes ser transferida de la cárcel especial para las drogas. En la cárcel de mujeres de San Sebastián. tres cuartos de las 122 mujeres presas están allí como resultado de la misma ley. las seis prisiones de Cochabamba todavía recluyen a 1 315 internos. lo escuché cientos de veces. queda claro que la mayoría de la gente atrapada en la red de la guerra contra las drogas son los pobres de Bolivia. ‘tenemos que justificar los bonos. todavía hacía poca diferencia para quienes no podían pagar un abogado. el edificio de ladrillo casi en ruinas fue construido para . terminan en el frustrante y aterrador laberinto de las cortes de estupefacientes bolivianas. mitad de los cuales fueron enviados a la prisión bajo la Ley 1008. el número de arrestos había más que doblado. el número de arrestos presumido por la embajada de Estados Unidos era de 2 050. En 1999. Lourdes caminó hacia la salida de la cárcel de San Sebastián y se fue a casa con sus hijos. Cuando su juicio estaba terminando.” A principios del 2001. Pero el nombre de Lourdes todavía no había sido absuelto de cargos. Y también significaba la humillación de ser escoltada dentro de la sala de corte con esposas ante los ojos abatidos de sus cuatro jóvenes hijas. mientras espera el veredicto final. El proceso ha tomado. tuvo que mandar a su pequeño hijo al doctor de las manos de una de sus hijas adolescentes y se perdió la graduación del colegio de su hija mayor. Durante su transcurso en la cárcel. se hizo elegible a libertad provisional. no había estado presente en ninguno de los testimonios de los testigos. La encontró culpable y la sentenció a cinco años de prisión. En varias ocasiones abogados. la respuesta de la defensa. un periodo de casi dos años. todos ansiosos y amontonados en los pasillos de la corte. Cada paso –la lectura de cargos por el fiscal. irónicamente. fuera trasladada allí. Su condena fue apelada en la Corte Suprema de Bolivia. Lourdes esperaba ansiosamente cada nuevo anuncio de una cita con el juez. La ceremonia de graduación se realizó. Lourdes había estado en prisión 18 meses y debido a que su juicio todavía no tenía un veredicto.220 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN albergar a cien prisioneras. El nuevo panel realizó un sorteo sacando los nombres de cada acusado de un sombrero para decidir quién se encargaría del juicio de cada caso. Cada mes. previo pago de 200 dólares. entre idas y venidas. la presentación de testimonios– fue efectuado separadamente y con meses de diferencia. fueron desalojados porque el panel de los tres jueces que consideraba el caso no pudo regresar de su almuerzo. Lourdes se perdió el primer cumpleaños de su primera nieta. El juicio de Lourdes difícilmente podría ser diferente a un drama televisivo. donde se encuentra junto con otros miles perdidos en un laberinto de papeleo y probablemente nunca será visto otra vez. Cuando permitieron que Lourdes.47 El juez que sacó el nombre de Lourdes había estado en la corte sólo por algunas semanas. . testigos. familias y acusados esposados. Así recuerda la situación un amigo de la familia: “nunca olvidaré la silueta de una muchacha con capa y toga caminando hacia la entrada de la cárcel para ver a su madre. para firmar un libro que certifica que aún vive en la ciudad y no ha escapado. Cada visita a la corte significaba una esperanza de que el caso estuviera moviéndose lentamente hacia una conclusión. nunca había fijado sus ojos en Lourdes o en su familia. Lourdes tiene que tomar el bus a la corte de justicia en la ciudad de Cochabamba. dos de los jueces que veían su caso renunciaron abruptamente y fueron reemplazados. en Sucre. después de haber pasado 22 meses en la cárcel. Cuatro meses más tarde. más de 200 mujeres con sus niños ocupaban la cárcel. justo en frente de la cárcel. Una lluvia ligera suena en el techo de calamina de la pequeña estructura que Marina usa como cocina. Marina pasó el resto de su niñez en el Chapare y eventualmente pudo rentar un chaco. Campesinos transplantados A 45 minutos en automóvil fuera de Villa Tunari. elevadas sobre troncos. La mitad de su cosecha se destinaba al dueño de la tierra y la otra mitad para que ella pudiera venderla o usarla personalmente. a la edad de 12 años. El piso de tierra está recién barrido y el espacio limpio. Dos largas trenzas negras. miran furtivamente a través de la espesa vegetación. Marina. Algunas casas. más allá del pueblo de Eterazama. Las calles de tierra del pueblo están llenas de charcos debido a los frecuentes chaparrones de la región. Hoy. El pequeño pueblo se sitúa en la carretera principal que conecta Cochabamba con Santa Cruz y sirve de centro político del Chapare. había ahorrado suficiente dinero como para comprar su propio chaco con su marido. Marina se sienta en un taburete inclinándose sobre las tres piedras grandes que le sirven de cocina y enciende suavemente la madera. Cuando Marina cumplió 18 años. Las palmeras bordean las calles y un puñado de hoteles y restaurantes atiende el oleaje de gente en la estación turística del pueblo. una región árida cerca de la ciudad de Sucre. Las mujeres lavan ropa multicolor donde el río cruza el camino mientras los niños chapotean y se refrescan en el agua. Verdeantes montañas permanecen misteriosas al fondo. vive en medio de densa vegetación. donde su familia se dedicaba a la agricultura. la región cocalera más asociada a la exportación de la hoja de coca para el mercado de estupefacientes. Marina cultiva un poco más de una hectárea.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 221 Los cocaleros: historias del Chapare Caitlin Esch y Leny Olivera Un camino montañoso lleno de curvas conecta el seco valle alto de Cochabamba con el húmedo pueblo selvático de Villa Tunari. Marina se trasladó al Chapare desde Tarabuco. El aire se torna espeso y oprime los pulmones durante las cuatro horas de descenso. “No es suficiente. Remueve una olla grande con sopa. adornadas con ornamentos típicos de la región.48 Ella comentó que la sequía forzó a su familia de 10 personas a relocalizarse. una pequeña porción de tierra en la cual plantó coca. Marina . están recogidas en su cabeza. la carretera principal pasa a través de un puesto de control militar de estupefacientes y se convierte en una vía con adoquines y después de tierra. hablando consigo misma tranquilamente en su lengua nativa quechua.” aseguró. naranjas y frutas tropicales venden sus cosechas a lo largo de la carretera. Los campesinos agricultores con carretas llenas de plátanos. Después de nueve años de haber sido abandonada por su esposo. una cocalera de 36 años de edad. En 1982. Con el tiempo. que representa algo menos de 400 dólares de ingreso. Desde 1990.” Describió las técnicas ancestrales del cultivo de coca. pasó los primeros años de su infancia en la ciudad montañosa de Potosí. Pero estos arbustos han desaparecido durante la erradicación forzosa. Durante ese tiempo su padre contrajo el mal de minas.49 Cintia. un pueblo a sólo pocas kilómetros de Villa Tunari. En 1990. Cintia dijo que su padre había elegido producir coca porque era el cultivo más lucrativo disponible para él en 1985. es también una cocalera del Chapare. nació y creció en el Chapare en el seno de una familia donde la tradición de cocaleros data de varias generaciones.222 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN continúa sola el trabajo en su tierra. La hija del minero Cintia. transmitida por generaciones. 800 ($US 100) por mes. Mientras su familia (la esposa y ocho hijos) se quedó en Cochabamba.” Dijo que cultiva coca porque “la planta ha sido cultivada en esta zona por siglos y es el sustento de mi familia. ganados de la coca que ella cultiva y vende. de 28 años de edad. Imposibilitado de trabajar en la minas. de ojos color tierra e hija de un cochabambino. después de cinco años de alquilar la tierra en que cultivaba. él se fue al Chapare con la esperanza de establecerse como cocalero. Solía haber antiguos arbustos [de coca] en este lugar de donde se podía recoger la hoja. a una nieta y así misma con Bs. una expresión coloquial usada para referirse a una seria infección de los pulmones (silicosis) que comúnmente aflige a los mineros. el padre de Cintia decidió dedicarse a la agricultura en tierra más bajas. “lo cual es extremadamente difícil. de 46 años de edad. pero observó: “Los mineros que migraron aquí no saben de estas prácticas. un pequeño centro cocalero cerca del Chapare y se establecieron en Paracti. el padre de Cintia pudo comprar su propio chaco en lo profundo de la selva de Ivirgarzama. a media hora en carro de la carretera. Pero a diferencia de Marina. El cultivo de la coca como una tradición familiar Juan.50 En 1952.” . Marina mantiene a sus dos hijas adolescentes. ha cambiado temporalmente su vida del Chapare por la ciudad de Cochabamba. el chaco de la familia ha crecido permitiéndole a la familia producir 300 libras de hoja de coca cada tres meses. el padre pudo trasladar a Cintia y sus hermanos para que vivieran con él en el Chapare. donde su padre trabajaba en las minas. “Toda mi vida he sido cocalero como mis abuelos. sus abuelos estuvieron entre los primeros cocaleros que vinieron de los Yungas de Vandiola.” Con un nivel de vida de subsistencia. cosa común en el Chapare. En respuesta a experiencias como éstas los cocaleros se convirtieron en una de las fuerzas más radicales y politizadas entre los más empobrecidos de Bolivia. dijo. Ahora quiere volver al Chapare y comprar su propio chaco y cultivar coca con su padre y sus hermanos. Pero ahora que es presidente. los soldados destruían sus cultivos. “Un gran número de hombres venían en camiones. Ella conoce a varias mujeres.” contó Marina. su esposa y sus tres hijos que todavía viven con ellos (dos de sus hijos emigraron a España) cultivan la tierra de la familia. Antes de la guerra contra las drogas los sindicatos asignaban tierras. éste es nuestro sustento. 2 500 bolivianos ($US 300) cada tres meses. Los desafíos que los cocaleros confrontan en la región del Chapare todavía son muchos. espera ansiosa el traslado de su familia al Chapare después de haber estado en Cochabamba por motivos de estudio. no viene más. dijo. Éste es nuestro salario. enfrentan el trabajo de criar niños y tender sus chacos por sí solas. Gracias a la coca. Morales es todavía una personalidad local y les ha tomado tiempo ajustarse a la visión de las nuevas responsabilidades que debe asumir como presidente del país. . más o menos. “Ganamos. resolvían disputas y realizaban proyectos comunitarios tales como la construcción de caminos y escuelas. Las madres solteras. Pero Cintia.” Los soldados entrenados para la erradicación rompían sus ollas y les robaban los alimentos que tenían entonces de manera que Marina no podía alimentar a su familia. pudo ahorrar suficiente dinero como para estudiar en la universidad de Cochabamba.” Enfrentando la ‘guerra contra las drogas’ Los sindicatos de cocaleros son parte importante en la vida del Chapare. los sindicatos se pusieron a la vanguardia de las organizaciones cocaleras para proteger sus cultivos. “¿Quién va a ayudarme en mi chaco?” Marina hace esta pregunta con un suspiro exasperado. Tanto Marina como Cintia dijeron que las cosas están mejorando para los cocaleros. Cuando se les preguntó sobre el actual gobierno del Movimiento al Socialismo (MAS). Entonces. en 1996. Evo Morales. con cinco meses de embarazo y comprometida con un oficial militar. Marina dijo sin ninguna duda que apoyaba al presidente Morales. Cintia. Cientos de ellos. como muchos otros cocaleros. presidente de la nación. una trayectoria que haría de su líder.” Para muchos cocaleros. A pesar de los desafíos que representa dedicarse al cultivo de la coca en esta región tropical. que fueron violadas. Después de que empezara la erradicación forzosa apoyada por Estados Unidos en la década de los años 90. que se posesionó en enero del 2006. “Evo solía venir a mi chaco y bailábamos.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 223 Juan. quiere hacer una vida en el Chapare. “y ellos nos golpearon a mí y a mi hija. Desde 1982. Parte del problema es que la coca es casi un cultivo perfecto. Vamos a trabajar en salud. El desarrollo alternativo se refiere a un espectro de estrategias de desarrollo que aspira a proveer ingresos a los agricultores de modo que no tengan que depender económicamente del cultivo de la coca. Sin embargo.224 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN IV.UU. carreteras. primero. dato importante en regiones donde los productos tienen qué ser cargados a hombro en su ruta al mercado. entonces. la estadounidense Agencia Internacional de Desarrollo (USAID) se ha atenido a dos enfoques básicos. A pesar de las fluctuaciones de precios. calientes y húmedas del Chapare. sus arquitectos han prometido que el desarrollo alternativo es la mejor opción para que los cocaleros obtengan ganancias de otras maneras. El desarrollo alternativo y el equivocado enfoque de EE. puede ofrecer suficiente seguridad a los agricultores como para convencerlos de tomar riesgos y cambiar a nuevos cultivos? Este es un trabajo particularmente difícil dadas las condiciones económicas que generalmente están en crisis en un país que tiene una de las mayores tasas de pobreza rural en el mundo. tratar de detener la inmigración al Chapare y segun- . ¿Qué. quien tenía a su cargo el control de drogas. ha sido el principal foco de tales programas. educación.” dijo a reporteros en agosto de 2006. La evidencia del fracaso del desarrollo alternativo por ser incapaz de cumplir sus promesas puede ser vista en los edificios vacíos –construidos con mucho optimismo en las dos ultimas décadas para procesar cultivos tales como palmito o productos lácteos– que están deteriorándose rápidamente en las tierras bajas. La planta genera cuatro cosechas por año y pesa mucho menos que los productos alternativos como la fruta.”51 Ofrecer una alternativa viable al cultivo de coca ha sido por mucho tiempo el Santo Grial para reducir la producción y asegurar que la coca no vaya al tráfico de estupefacientes. electrificación y… en mercados abiertos… la mejor manera en que los países puedan ayudarnos a luchar contra las drogas es abriéndonos sus mercados. la coca ha provisto consistentemente de ingresos relativamente estables a los cocaleros. La coca y la búsqueda de alternativas Linda Farthing “La sustitución de coca ha fracasado completamente bajo los gobiernos anteriores. “Pero el plan de nuestro gobierno tiene una importante innovación: el enfoque está en la lucha contra la pobreza. el viceministro Felipe Cáceres. Durante la larga ‘guerra contra las drogas’ en Bolivia. Desde que la región del Chapare ha estado ampliamente considerada como la fuente más grande de producción ilícita de la coca. los cocaleros siempre han cuestionado si el desarrollo alternativo es una verdadera estrategia de reemplazo de cultivos o una simple distracción de las duras medidas de erradicación. 13). lo cual era irreal considerando que sin la coca.UU. pero desde que los programas de desarrollo alternativo promovieron ampliamente el cultivo. 3 ($US 0. Los agricultores informaron de fracasos similares del desarrollo alternativo con cultivos tales como jengibre y palmito. Pero todos los proyectos estadounidenses centrados en los cultivos alternativos han fracasado por cuatro razones básicas. La frustración y desconfianza de los cocaleros se reforzó después de visitas a las ‘granjas modelo’ ubicadas en modernas estaciones agrícolas y dirigidas por profesionales bolivianos que generalmente ganaban en un mes lo que los agricultores en un año. Segundo. para lograr estos objetivos son extremadamente difíciles de saber pero se estima que alcanzan a aproximadamente 300 millones de dólares en el curso de dos décadas. los cultivos alternativos raramente pueden competir económicamente con la coca. Cuando se le preguntaba sobre su experiencia con el desarrollo alternativo. Primero. se rehusó a establecer cualquier tipo de cooperación con los sindicatos de cocaleros y los gobiernos municipales para la aplicación de sus proyectos. Consume tiempo y es caro.53 No puedes hacer suficiente dinero cultivando palmitos o piñas cuando sólo te pagan Bs. 40 centavos ($US 0. La presencia de los bien pagados supervisores estadounidenses.03 cada una.40 y $US 0. la fruta invadió los mercados domésticos y los precios bajaron a $US 0.” Juan explicó que trató de cultivar piñas. 6 ($US 0. promover el reemplazo directo del cultivo entre las familias ya establecidas en el lugar dedicadas al cultivo de coca. Otro cocalero. palmito o pimienta negra. en vez de la reducción de la pobreza. EE. explicó que “el precio de la fruta es tan baja que ni siquiera cubre el costo del alquiler de un camión para transportarla. . maracuyá. piña.”54 El destacó que las naranjas y mandarinas pueden ser vendidas por los agricultores de pequeña escala por 3 y Bs. los cultivos de desarrollo alternativo enfrentan una difícil competencia.UU. la cocalera Marina se burlaba suavemente. el desarrollo alternativo fue mal planeado y ejecutado con un enfoque centrado en la reducción de coca.” Comparados con los Bs. Juan obtuvo Bs. la participación de la gente en estos programas de desarrollo estaba condicionada a la completa erradicación de las plantaciones de coca. Finalmente. la mayoría de los cultivadores no tendría ningún ingreso más allá de los cultivos que hacen crecer para su propio consumo. Cifras confiables de cuánto ha gastado EE.80). Estados Unidos promovió los cultivos de productos alternativos sin un previo análisis serio del mercado y una adecuada reflexión sobre el transporte.52 El enfoque de USAID acerca de la sustitución de cultivos era lograr que los cocaleros cambien sus cultivos de coca por plátano. Tercero.05) por palmito y por 3 a 4 piñas Bs.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 225 do. Juan. 27 (menos de $US 4) de su cultivo. la infraestructura y de un apoyo técnico adecuado. “No funciona. 1 000 ($US 125) por 100 libras de coca cosechada. La cocalera Cintia coincidió con él: “cultivar fruta es difícil porque se puede cosechar sólo una vez al año y [en algunos casos] necesita ser replantada después de cada cosecha. muchos cocaleros regresaron al cultivo de coca poco después de que los erradicadores salían de la zona. Sin trabajo en otras partes del país y literalmente enfrentados a su sobrevivencia. Los cocaleros de base han demandado justamente lo contrario. este tipo de condición ha sido percibida por los funcionarios estadounidenses como clave del éxito de los programas de erradicación. Si piensa que estoy mintiendo. comerciar al mismo nivel de notoriedad internacional que la coca les ha traído por la clase de recursos que nunca han estado disponibles para los indígenas bolivianos del área rural de Bolivia. Teófilo Blanco explicó: “muchos cocaleros tuvieron que sacar a sus niños de la escuela porque ya no tenían recursos económicos y se vieron obligados a plantar la coca otra vez. Por mucho tiempo. los programas de desarrollo alternativo han estado plagados de consideraciones políticas. Estamos exigiendo derechos justos de acuerdo con la Constitución Política de Bolivia. pero no lo han hecho. Yo plantaba café pero no podía vender ni un solo kilo.57 Hasta fines de los años 90. trastornando con frecuencia la región entera. UU. se inducía a los cocaleros. sistemas de salud y educación. USAID se rehusó a considerar a la coca de manera diferente y no sólo como el potencial ingrediente de . Se aseguraba fracaso tras fracaso debido a la determinación de Estados Unidos de condicionar la ayuda a la erradicación de coca.”58 Históricamente. creó casi constantes disturbios políticos durante toda la década de los años 90 en el Chapare. generalmente por escaladas represivas. invito a una comisión de alto nivel a que venga a mi chaco para verificar si hay algunos caminos o desarrollo”56 Esta frustración combinada con la constante represión militarizada financiada por EE. a que dejaran la coca a cambio de asistencia técnica financiera para empezar nuevos cultivos. Pero generalmente la ayuda llegaba tarde si es que llegaba o era insuficiente cuando la había. Teófilo Blanco expresó lo que los coraleros han repetido por 20 años: “Nosotros no tenemos agua potable.59 Hasta recientemente. Los programas de desarrollo alternativo estadounidenses han sido ejecutados bajo un telón de fondo de un sistemático y persistente hostigamiento y represión de las familias cocaleras en vez de estar igualmente comprometidos con las iniciativas regionales que podrían haber ayudado a que el desarrollo alternativo fuera un éxito. Para que nosotros dejemos la coca tenemos que tener algunas de aquellas cosas.. contribuyó a que los campesinos sospecharan de que el objetivo principal de los proyectos era la erradicación de coca y no así crear alternativas viables de desarrollo. pocos resultados concretos podían ser vistos en el terreno. Teófilo Blanco explicó: “Nos han prometido construir un puente.226 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN que corrían ida y vuelta en sus jeeps nuevos del Chapare a las oficinas ubicadas en uno de los más lujosos edificios de oficinas de Cochabamba. La represión policiaca y militar –no el desarrollo económico– ha caracterizado constantemente las políticas de Estados Unidos.”55 A pesar de las repetidas promesas de altos niveles de inversión en infraestructura básica. Para contrarrestar a las organizaciones locales. Los cocaleros se apropiaron rápidamente de esta nueva apertura política y tomaron el control de las municipalidades del Chapare. dos iniciativas que no estaban asociadas a EE. aumentaron un tercio en sólo . Estados Unidos presumió que el valor de los cultivos del desarrollo alternativo y sus productos que salían del Chapare el 2005. también se rehusó a trabajar con los nuevos gobiernos municipales recién formados ya que eran dominados por el partido político de los cocaleros.61 La segunda iniciativa se inició en 1998 con el Programa de Desarrollo Alternativo de la Unión Europea (UE) en el Chapare. Aunque mantenía su énfasis en la erradicación y su discurso de que los cocaleros eran narcotraficantes. Yo sé que he decepcionado a muchos de mis compañeros cocaleros con estas asociaciones y que sólo a través del sindicato podemos realmente alcanzar nuestras demandas. El enfoque de la UE refleja las recomendaciones hechas por cientos de expertos en desarrollo alternativo: enfocarse en el desarrollo económico sin ninguna condición que requiera erradicación de cultivos. que fomentaron sospechas y desconfianza. Para el 2005.62 Según Felipe Cáceres. el viceministro que previamente fue cocalero y alcalde del Chapare.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 227 la cocaína. con un cuarto del dinero. Pero ahora estoy más pobre y casi perdí mi casa.”60 Un camino diferente A mediados de los años 90. Algunas asociaciones han existido sólo en papel y muchos de sus miembros mantenían un pie en ambos lados mientras mantenían su afiliación sindicalista. Los funcionarios estadounidenses afirmaron que los pobres campesinos cocaleros –que ganan un promedio estimado anual de $US 1 000– eran narcotraficantes. el programa de la UE “en ocho años. las políticas estadounidenses empezaron a cambiar gradualmente. puso una nueva cara a su programa renombrándolo como “desarrollo alternativo integrado”. además de negarse a trabajar con los sindicatos campesinos locales. el MAS. USAID creó estructuras alternativas llamadas “Asociaciones”. En 1994. formando una base que más tarde se convertiría en el partido del MAS.” 63 A principios del 2003.UU. logró 10 veces más de lo que USAID logró en 20 años. USAID empezó a trabajar directamente con las municipalidades del Chapare por primera vez. De 1995 en adelante. Formé la primera asociación de mi región y cuatro otras asociaciones. El cocalero Jorge Bautista explicó: “yo era uno de los primeros productores en participar en los programas de desarrollo alternativo en mi zona. junto a la vigilancia de los fondos por parte de la comunidad. trajeron una nueva dirección al desarrollo alternativo y finalmente plantaron las semillas para una nueva visión a futuro. una medida de descentralización conocida como la Ley de Participación Popular (LPP) exigía que 20% de los ingresos de los impuestos nacionales se destinara a las municipalidades recién formadas. alimentos y medicinas. con el propósito de abrir mercados. medicinas y dulces. La premisa estratégica de esta política está centrada en tres puntos: erradicación cooperativa en vez de erradicación forzosa. El 2002. la administración de Morales espera construir una nueva economía nacional que se apoye en las comunidades indígenas y desvíe la venta de coca del tráfico de drogas. Esta planta produciría vino y té de coca. construidas y después abandonadas por el proyecto Agro Yungas de las Naciones Unidas en los años 80.66 Dos plantas de industrialización de la coca en Los Yungas. cocaína no” ha propuesto redefinir la erradicación y el desarrollo alternativo. En octubre de 2006. llegando a un total de $US 34.64 Sin embargo. Este nuevo planteamiento ha valorado no sólo a la hoja sino también a los productores como activos participantes en la toma de decisiones de su propio desarrollo económico. becas para la universidad.65 En Los Yungas. USAID empezó a trabajar a través de las municipalidades locales proveyendo entrenamiento para los empleados municipales y apoyo para los proyectos. Bolivia necesitará tener el respaldo para eliminar a la hoja de coca de la lista de sustancias controladas de la Naciones Unidas. la región asociada con los cultivos de coca para uso tradicional. han sido reactivadas para la fabricación de harina e infusión de coca embolsada. Internacionalmente. centrarse en los usos alternativos de la coca y en los cultivos alternativos. las políticas de la nueva administración enfrentan un sinnúmero de difíciles desafíos. y será fundamental para la argumentación del gobierno boliviano en su propósito de conseguir una decisión internacional que le permita comercializar té de coca. incluyendo la construcción de sistemas de agua potable. Al proveer más mercados alternativos legales para la coca. mediante su política de “coca sí. Estados Unidos ha seguido una estrategia diferente. infraestructura para turismo y mejora de la producción especializada de café para la exportación. y la industrialización de la coca en nuevos productos que encuentren mercados legales confiables.228 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN un año. Un informe de 1995 de la Organización Mundial de la Salud (OMS) indica que la hoja de coca no tiene efectos dañinos sobre la salud. esto no tendría una larga vida.67 Con seguridad. El rechazo del informe de la OMS por parte de Estados Unidos indica cuán política será esta lucha. productos que serían comprados por Venezuela. demostrando un modesto éxito después de 20 años. 9 millones.68 . Desde el 2004 al 2005 el fondo de ayuda económica se redujo mientras que los fondos para hacer cumplir la ley aumentaron. el presidente Evo Morales anunció un proyecto de medio millón de dólares financiado por el gobierno de Venezuela para establecer una planta de industrialización de la coca en el Chapare. La visión del MAS y sus desafíos El gobierno de Morales. donde ha estado desde 1961. Pero la cantidad permitida no es suficiente para cubrir nuestras necesidades. Ya no necesitamos más a la policía o a los militares. Los líderes sindicales encontraron la manera de saber quién tiene excedentes de coca y de que lo eliminaran ellos mismos.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 229 Después de asistir a una reunión de la Junta Internacional de la Fiscalización de Estupefacientes en Viena. el gobierno de Morales no ha podido desarrollar y aplicar planes concretos de desarrollo rural o hacer una evaluación económica del cato y de las iniciativas de industrialización. los funcionarios estadounidenses empezaron a distinguir por primera vez entre coca y cocaína. explicó el nuevo escenario a una delegación visitante. En marzo de 2007. Después de la elección de Morales en diciembre de 2005. Aunque la victoria del MAS llevó a Estados Unidos a moderar su conservadora posición de larga data. Sin embargo. existe la esperanza de que pueda surgir una política efectiva y humana. funcionarios de las Naciones Unidas reiteraron su oposición a un aumento de la promoción de la coca. en marzo del 2006. En noviembre de 2006.70 Está por verse por cuánto tiempo más Estados Unidos y los cocaleros esperarán pacientemente por acciones del gobierno nacional.69 En otras áreas. un nuevo camino para la ‘guerra contra las drogas’ y el desarrollo alternativo dependerá sólo de cuán pacientes sea con Bolivia. por ahora. los cocaleros esperan cambios sustanciales y el gobierno de Morales entiende esta situación. la cocalera del Chapare. Después de 20 años de sufrimiento y promesas fallidas. A pesar de esta incertidumbre. El desarrollo de una plataforma común entre los cocaleros es crucial para abrir oportunidades de industrialización y despenalización internacional de la hoja. el viceministro Felipe Cáceres regresó a Bolivia menos optimista de conseguir una rápida invalidación de la prohibición de la coca. Otro desafío será unir a los cocaleros cuyos intereses difieren de una región a otra. Vitalia Mérida. Como Felipe Cáceres lo explicó: . revelando que los desacuerdos entre los cocaleros del Chapare y la administración de Morales podrían aflorar más adelante: Las cosas han cambiado mucho desde que tenemos a Evo como presidente. los cocaleros se han opuesto rotundamente al límite de un cato por familia. tales como en la tradicional zona legal protegida de Los Yungas. Hasta la fecha. aunque después de la elección suspendieron la mayoría de su ayuda al Chapare y no cumplieron con la entrega de otros fondos comprometidos. estamos respetando el acuerdo sobre eso. Expresaron inicialmente su voluntad de trabajar con la nueva administración. Esto incluirá ganar consenso entre todos los cocaleros –particularmente entre aquellos que están fuera del Chapare– acerca del límite de un cato de coca por familia. aún así. el gobierno de Morales se comprometió a seguir gestionando un plan para la despenalización internacional de la hoja. Es una hoja que representa los regalos de la pachamama (madre tierra) a su gente y que provee ingresos a familias que apenas tienen lo suficiente como para alimentar a sus hijos. Una feroz oposición contra estas políticas alentaron a los cocaleros a organizarse. Si los arquitectos de la ‘guerra contra las drogas’ quieren entender por qué sus estrategias continúan encontrando una firme resistencia en Bolivia. Es la materia prima para hacer un polvo blanco. En realidad. y de nuevo en las minas y haciendas en los años 30 en adelante. También se ha convertido en un punto de inflexión por el cual los gobiernos extranjeros han mantenido su influencia en Bolivia por varias décadas. la coca representa una droga adictiva que disemina el crimen y destruye comunidades. deben entender que esa guerra ha escogido como blanco una forma de vida que está arraigada en siglos de historia y que es también fundamental para la sobrevivencia económica de muchas familias. la Federación de Cocaleros les dará la bienvenida. Para los funcionarios estadounidenses antidrogas y otros. incluyendo las batallas contra la privatización del agua y por la nacionalización de los hidrocarburos. renació en los campos de coca del Chapare en los años 80 y 90. y para aquellos que buscaban preservar su soberanía cultural. a su vez. la coca se ha convertido un símbolo de resistencia. Los sindicatos se convirtieron en los mecanismos de defensa para quienes querían proteger su derecho a sostenerse económicamente. Una cultura de resistencia social que había nacido hace 500 años. Es por este conflicto de visiones que. Frente a las políticas extranjeras que demandan su erradicación forzosa –bajo la mano dura de las unidades militares especiales– la coca se convirtió en un emblema de la resistencia de los bolivianos a la imposición de la voluntad de las potencias extranjeras. Yo realmente quiero algo diferente para mis hijos. Estos sindicatos. y esta horrible situación tiene que cambiar. principalmente entre los hijos y nietos de los mineros relocalizados.230 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Si hay alternativas reales. Toda mi vida ha estado involucrado en esto. La brecha entre estas visiones no puede ser más ancha y cada lado tiene claramente la voluntad de luchar para defender lo que creen. Conclusiones: un relato en dos perspectivas La hoja de coca es parte de la cultura indígena de Bolivia desde hace 4 000 años. al cual sucesivamente los gobiernos de Estados Unidos le han declarado una guerra abierta. en Bolivia. 71 V. No hay razón para que los cocaleros no puedan simultáneamente defender su derecho cultural y económico de cultivar la coca siempre y . se convirtieron en los catalizadores y maestros de otros movimientos de resistencia que les siguieron. el conflicto entre las perspectivas de los funcionarios estadounidenses y los cocaleros bolivianos está basado más en la ceguera que en conflictos de intereses reales. El número de muertos puede ser contado en las decenas. al tiempo de reforzar la vigilancia comunitaria sobre aquellos que abastecen de coca el tráfico de drogas. podrían traer alternativas económicas para los campesinos. para que funcionen nuevas soluciones constructivas. Esta investigación muestra que la cantidad normal masticada por los trabajadores indígenas en un día –más o menos 100 gramos– es más que satisface las cantidades de vitaminas y minerales sugeridas por Recommended Dietary Allowance . los funcionarios antidroga estadounidenses y otros involucrados en la problemática deben reconocer el significado cultural y económico de la coca que data de muchos años y. El número de dólares de impuestos de los contribuyentes estadounidenses contado en los millones. Por otro lado. . Notas 1 Timothy Plowman. 103-17. Sin embargo. ed. entonces Bolivia tiene ahora una oportunidad real de aplicar soluciones prácticas que puedan servir los intereses de ambos. El momento de un nuevo enfoque ha llegado y es el turno de Bolivia de tomar la delantera. Ensayos científicos sobre la coca.” Revista sobre drogas psicodélicas. Estados Unidos puede efectivamente lograr sus intereses en su lucha contra la adicción a las drogas sin destruir la riqueza cultural y la necesidad económica de Bolivia de contar con cultivos de coca. James A. Los cocaleros ya han demostrado su voluntad para limitar los cultivos de coca que excedan a los permitidos para usos legales. Soluciones creativas que involucren la participación de las comunidades de cocaleros. y Timothy Plowman. 113-19.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 231 cuando reconozcan el daño real que esta planta puede causar si termina en el mercado de los estupefacientes transformada en cocaína.. David Aulik. “Valor nutritivo de la coca. 24 (6). Estados Unidos ha tenido dos décadas para aplicar sus políticas antidroga y sus efectos pueden ser medidos en números. William Carter.RDA (Alimentación Diaria Recomendada) de Estados Unidos. respetar la soberanía de Bolivia de tomar sus propias decisiones.” Harvard University Botanical Museum leaflets. Duke. lo más importante. Si ambos lados pueden ver esta situación. “Perspectiva botánica sobre la coca. 11 (1-2). La Paz: Librería Editorial Juventud. 1975: pp. en vez del uso de la fuerza. 1996. 1979: pp. Y sin embargo la disponibilidad de cocaína en Estados Unidos y en el mundo continúa imbatible. El número de presos inocentes puede ser contado en los miles. and www. Wade Davis. ed.htm.org/drugs/index. Paul Gootenberg. We Eat the Mines and the Mines Eat Us: Dependency and Exploitation in Bolivian Tin Mines (Nosotros comemos las minas y las minas nos comen a nosotros: Dependencia y explotación en las minas de estaño de Bolivia).tni. Malloy. Ver también: www. 11-17. 97-121. 1996. en la pagina http://www. Silvia Rivera Cusicanqui. Londres: Routledge. Cocaine: Global Histories. William E. 1996: p. Cocaine: Global Histories. “A History of Coca. Part II: Casualty of the Drug Wars” (Bajas en la Guerra contra las Drogas). medicina y tónico victoriano).. Davis 1996: p. Estimados aceptados del uso tradicional de la coca se remontan a 4 000 años.L.” El Mundo Andino: población. eds. Montesinos.wola. Artística. 1929: p. 1970: p. “Introducción al estudio histórico del cultivo de la hoja de coca (Exythroxylon coca) en los Andes. 2003b: pp. Anthony Henman. 1996.” Bulletin on Narcotics XVII (2). Nueva York: Simon and Schuster. “Coca sí. Transnational Institute. Enrique Mayer. 1996. John Hemming. ¿cocaína no?” Drugs and Democracy Programme Debate Paper #13.R. Anthony Henman. 2003a: pp. 23 (traducción de la autora). “Calcio: Fuente poco común en la dieta peruana de las tierras altas. 1996. Journal of Development Studies 26(4). Gootenberg. 85. One River: Explorations and Discoveries in the Amazon Rainforest. Streatfeild 2001. Cannabis and Culture.. Davis. “El uso social de la coca en el mundo andino: Contribución a un debate y toma de posición. También en Carter. Bolivia: The Uncompleted Revolution (Bolivia: la revolución incompleta). June Nash. 1970: p. La Paz: Librería Editorial Juventud. 1999. Carter y Mauricio Mamani. Léons and Harry Sanabria. and the Bolivian Reality. Monografía de las Provincias de Nor y Sud Yungas (Departamento de La Paz). 6-11.R. Inal Maman Sarta Wipa: El levantamiento de la Madre Coca. 1997. Burchard. “Masticar la coca: Una nueva perspectiva” en R.” (La democracia liberal y la democracia Ayllu en Bolivia: el caso del norte de Potosí). P. South American Explorer 73. Davenport-Hines 2002. 354. 417. junio 2006. 360. Madeline B. 1992 (1978): p. 1975. 6-11 y “Coca. por una historia responsable del control legal de la hoja de coca y la cocaína.” The New Yorker.232 2 3 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Roderick E. “Metabolismo de la cocaína. Murra. .. ed. Veinte juicios y prejuicios sobre coca-cocaína. 1965: pp. Albany: State University of New York Press. La Paz: Hisbol S. Baker y Richard B. La Paz: Edición Clave. Gabriel Carranza Polo. Part 1: Andean Folk Medicine and Victorian Tonic” (Historia de la coca. Mazess. parte 1 Folklore andino.ain-bolivia. 70-80. The Hague: Mouton. Más sobre el calcio de la hoja de la coca en Paul T. medio ambiente y economía. Coca. 1466-67. 1995: pp. Gootenberg. ed. Andrew Weil. University of Pittsburgh Press. James M. “Reluctance or resistance?” (¿Reticencia o resistencia?) y “Constructing cocaine prohibitions in Peru. Ver TNI. Roberto Laserna. 1996: p. Morales 1929:159. “Carta de los Andes: La nueva política sobre la Coca. 419. Londres: Routledge. Vera. 1990: pp. 849-65. Davis 1996. La Paz: Hisbol S. Mama Coca: Un estudio completo de la coca.org..L.org.” América Indígena 38 (4). También en Carter. 1992: p. Coca en Bolivia. Ayacucho: Imp. Mama Coca: Un estudio completo de la coca. 2001: p. 1992 (1978). También en Carter. Lynn. 1936: pp.17. “Liberal Democracy and Ayllu Democracy in Bolivia: The Case of Northern Potosí. 1999.. 1910-1950” (Construcción de prohibiciones para la cocaína. Lima: IEP Ediciones. Sikkink. 1978: pp. Londres: Macmillan. 414. La Paz: sin editorial. The Conquest of the Incas.. José Agustín Morales. 2002. 15 de mayo. 1986. Cocaine. Nueva York: Columbia University Press. 1993 (1979).” Science 124. John V. Fernando A. 157. 1910-1950) en P. South American Explorer 72. ” El Diario.UU. 164 y 170. Intelligence Division. Accedido el 30 marzo de 2007 en: http://www. 11 de agosto. Democracias bajo fuego: Drogas y poder en América Latina. 372. eds. Crisis or Opportunity? Bolivian Drug Control Policy and the U. 2005. International Narcotics Control Strategy Report 2007. 2005: p.. 1993: p. recibidos mediante solicitud escrita. 305. 2006. “Bolivia: Consecuencias claras. 26 Aunque Bolivia nunca fue completamente descertificada. Coca and Conflict in the Chapare.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 233 20 Davis 1996:418. Youngers y Eileen Rosin. 36 Esta sección está basada en Kathryn Ledebur y Coletta A. “El enigma boliviano: Bilateralizar la agenda bilateral. Cochabamba. 28 WOLA. Theo Roncken.” Informe de Red Andina de Información. Cochabamba. 35 AIN-WOLA. 1999. entrevista con Godofredo Reinicke. Policy. 21 Weil. ex Defensor del Pueblo y de los derechos humanos en el Chapare. 11 de agosto.” Drug Enforcement Administration.S. 2005: p. 2006. exige “resultados” en la reducción de coca. 37 “Morales reitera a EE. 42 Los nombres en esta sección han sido cambiados para proteger la privacidad y seguridad de las personas. 32 Ledebur. director de Radio Fides. . Colorado: Lynne Reinner Publishers. 2006. Policy. entrevista con el Coronel Miguel Vásquez Viscarra. 31 Kathryn Ledebur. entrevista con un antiguo funcionario del gobierno boliviano. sección de Bolivia. publicado por la Oficina de Washington en la series monitoreadas de la Guerra contra las Drogas.UU. 1999. Drugs and Democracy in Latin America: The Impact of U. 15 julio. julio. 116. 24 Riley. 30 WOLA. 78. Boulder. Informe de la estrategia internacional de control de narcóticos).” Los Tiempos. eds. septiembre 2003. 2007.. 1 de octubre. 28 septiembre. 45 Entrevista personal por el autor. Harold Osborne. Departamento de Estado de EE. Colorado: Lynne Reinner Publishers. 23 “El cultivo de la coca y el proceso de la cocaína: Una vista general. 77. 13. publicado por la Oficina de Washington sobre América Latina y la Red de Información Andina en junio de 2006. Youngers y Eileen Rosin. 43 Entrevistas personales con el autor. febrero. Ver Coletta A. 22 Laserna. 33 AIN/WOLA reunión en la embajada de EE. 23 de enero. 25 “EE. Montevideo: Ediciones de Brecha... p. Cochabamba. Londres: Oxford University Press. 30 marzo. 2006. 14. 151. 34 Ledebur. 38 Carol Conzelman. 44 Cifras basadas en los datos del Régimen Penitenciario del Departamento de Cochabamba. 2007. 164 y comunicación escrita de Kathryn Ledebur. Boulder. 2002. pp. 8 febrero.” en Martin Jelsma y Theo Roncken. Informe de la Estrategia de Control de Narcóticos Internacional 2002. Drugs and Democracy in Latin America: The Impact of U. necesidad de alianza. 41 U. Response.INCSR (Departamento de Estado de EE. 27 Kathryn Ledebur. eds. 29 Departamento de Estado de EE. 2007. entrevista con Juan Alanoca.UU. sin fecha: p.org/Schaffer/GovPubs/cocccp.” en Coletta A. la cual eliminaba las sanciones para proteger la seguridad nacional de Estados Unidos.S. 4 de octubre. junio-julio. 2002. entrevista con Phil Chicola.S.htm. “Los cocaleros de los Yungas buscan la industrialización de la coca pero se dividen en su legalización. p. sección de Bolivia. en La Paz. Chapare. julio 2002: p. El proceso de certificación fue modificado en 2002. 40 AIN/WOLA.. en 1994 y 1995 fue concedida una dispensa de seguridad nacional.UU.UU. Bolivia: A Land Divided. noviembre. 39 AIN/WOLA.S. Youngers..druglibrary. Department of State.UU. 2005. 1964: p. disponible en: www. Existe una variación considerable en estos números con algunos estimados que oscilan tan alto como $US 700 millones en 2002 si los fondos PL 480 (programa de ayuda de alimentos de EE. Cochabamba. Red Andina de Información. Araníbar & A. 61 Linda Farthing y Ben Kohl. 2003: http://www. 49 Entrevista personal con los autores. 2006.UU. 48 Entrevista personal con los autores. INCSR.pdf. 55 Red Andina de Información. el blanco del nuevo plan antidrogas.alternative-development.state. Londres: Zed Books.org/131020061. Oficina General de Contabilidad. 56 “Coca Grower Views on Alternative Development” (Opiniones de los cocaleros sobre el Desarrollo Alternativo).) son tomados en cuenta (G.. 2001. “The Role of Alternative Development in Drug and Development Cooperation.gov/p/inl/rls/nrcrpt/2006/vol1/html/62106. 66 Agencia Boliviana de Información. 29 de julio. 2002: p.org/CrisisPreparedness/ConflictVision. 2006. Eterazama. 2006. Drug Control Efforts to develop Alternatives to Cultivating Illicit Crops in Colombia have made little Progress and face Serious Obstacles. 2002. Rhetoric vs. “La política de EE.html. Parajti.usaidbolivia. DC: U. “Licit Economy in Coca Growing and Associated Areas Increasingly Sustainable” Integrated Alternative Development Strategic Objective 2006: http://www. 2007. 8 de octubre. Washington DC. 4 de enero.” Cochabamba: Red Andina de Información. 4 de noviembre. Petersburg Times. 47 Basado en la observación personal del autor. New York: Drug Policy Alliance. 63 Entrevista con Felipe Cáceres. 13 mayo. 4 de enero. 2002. Villa Tunari. 2006. 29 de noviembre. no se limita a sus fronteras. Accedido el 2 abril de 2007 en: http://www. Impasse en Bolivia: La hegemonía neoliberal y la resistencia popular.UU.S. 183-98.” Washington. 2006 (Cintia). Bolivia. 65 Ibid. 58 Ibid. los aliados de Bolivia pierden terreno con los cocaleros. ver: http://www. Cochabamba. Volumen 1: Control químico y drogas. 51 “Los precursores. 2007. La Paz: Viceministerio de Desarrollo Alternativo.” Development Policy Review. 68 Susan Taylor Martin.htm. Chapare. M. org. 2005: pp. Lifsher.net. “En diciembre comienza industrialización de la coca y Venezuela comprará toda la producción.234 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 46 Departamento de Estado de EE.htm. “USAID Vision Statement on Conflict. Cochabamba: Red Andina de Información. 2002. 23. A. “Conflicting Agenda: The Politics of Development Aid in Drug Producing Areas.UU. 2007 (Juan) y 29 de noviembre.” La Razón.org. “En la Guerra contra las Drogas de los EE. Coca Grower Views on Alternative Development. 64 USAID/Bolivia. .UU.afrsd. 52 Estimado basado en los datos de C. 8 de febrero. “Yungas Coca Growers Seek Industrialization of Coca but Split on itsLegalization” Red Andina de Información.” St./5Id. 31 de julio. 2004. Alarcón. 54 Entrevista personal con los autores. 4 de noviembre.UU. 67 Carol Conzelman. Agency for International Development.. Desarrollo alternativo y erradicación de cultivos de coca. quien estaba presente en el juicio.” The Wall Street Journal y la Agencia para el Desarrollo Internacional de EE.cocasoberania. 31 agosto. Potter.bo/U. ver: www. Bolivia. 2002). 2006. accedido el 28 de febrero de 2007.” 2002. 2002.” Agencia Boliviana de Información.usaidbolivia. 53 Entrevista personal con los autores. Ganadería y Desarrollo Rural. Chapare. Ministerio de Agricultura. 60 “Opiniones de los cocaleros sobre el Desarrollo Alternativo. 50 Entrevista personal con los autores. Eterazama. 62 GTZ (German Enterprise for Technical Cooperation) and UNDCP (United Nations Drug Control Program). 6. 2006. 57 Agencia para el Desarrollo Internacional de Estados Unidos.S. 2003. 59 Linda Farthing y Ben Kohl. Reality: Alternative Development in the Andes: Final Report. 2006. 2006.LA COCA Y LA GUERRA CONTRA LAS DROGAS 235 69 Comunicación por correo electrónico con la Red Andina de Información. 16 de noviembre. 2003. 71 Entrevista con el autor. . 20 de octubre. 70 Comunicación por correo electrónico con la Red Andina de Información. julio. Melissa Crane Draper (2006) y Sirley Quiróz (2007-2008). . pero cada mano expresa las diversas vidas de cada una de ellas.Ser mujer unen a todas las bolivianas. Este capítulo considera un enfoque diferente al sumergirnos dentro de la vida de seis mujeres. Introducción Las mujeres bolivianas han sido una parte inextricable del proceso de integración global. líderes y madres: mujeres bolivianas en un mundo globalizado Melissa Crane Draper Muchos de los capítulos en este libro tratan de momentos específicos de la historia boliviana. I. cuando su realidad se ha atravesado por fuerzas globales. Su influencia ha llegado no sólo en forma de políticas económicas neoliberales sino también con la afluencia de culturas e ideas del exterior que desafían a las mujeres a decidir cómo quieren ser líderes. las historias de estas mujeres nos recuerdan que la globalización va mucho más allá de la economía. esposas. ¿Quién tiene acceso a esas oportunidades y quién está más afectado por su exclusión? Tal vez más importante. Así como las oportunidades se amplían por una mayor conectividad global –desde el trabajo hasta la organización del trabajo internacional– así también se amplían las amenazas que se presentan para los grupos más vulnerables de Bolivia. Las políticas macroeconómicas trajeron los principios neoliberales al país a través de la privatización de las minas y de los servicios públicos como la provisión de agua. La carga que han soportado las mujeres como esposas y madres al enfrentar el cierre de las minas . madres. profesionales y miembros de sus comunidades. A través de ellos vemos las bases de la naturaleza dual de la globalización: sus oportunidades y simultáneamente sus amenazas analizadas a la luz de consideraciones de etnia y clase. Las fuerzas económicas externas han dominado crecientemente la experiencia del país en las pasadas tres décadas.CAPÍTULO 7 Trabajadoras. a través de una serie de casos de estudio. combinando sus responsabilidades como madres. Esta creciente demanda por trabajadores flexibles e independientes ha hecho de la mujer blanco fácil de una insuficiente y relajada protección laboral. trabajadora o líder local hace sólo 30 años atrás se ha transmutado rápidamente desafiando a que la mujer juegue papeles más complejos. sino también que las mujeres deben asumir nuevas identidades como trabajadoras y luchar contra la marginalización que acarrea la falta de derechos básicos. Dos tercios de las mujeres bolivianas son indígenas. Como responsables de los sistemas locales de agua. es una poderosa fuerza en la sociedad boliviana. De manera similar. responsable de familia. Los índices de educación de la mujer se ubican consistentemente por debajo del de los hombres. como vendedoras en los mercados locales en Sucre. las mujeres estaban entre los líderes de las comunidades que defendieron incondicionalmente su cultura de agua frente a su comercialización. sin embargo. en repuesta al influjo de ideas e intercambio con valores occidentales que acompañan esa influencia económica. sino una reconsideración comunitaria de la relación con el agua. Las redes de la globalización económica. Los índices promedio de fertilidad son tan altos que alcanzan a seis nacimientos por madre en las comunidades rurales. las mujeres experimentan una extrema forma de exclusión social y política. base de la exclusión . Ésta es una fuerza laboral que ha sido obligada a ser más flexible para responder a la demanda de eficiencia y bajos costos en medio de una creciente competencia por todos los continentes. al igual que el nivel salarial por el mismo trabajo. esto significa la preservación de valores familiares locales o de la identidad femenina que no armonizan con los principios introducidos del exterior. el impacto económico en las vidas diarias no sólo incluyó las encarecidas facturas de consumo. o la creencia de que el hombre es intrínsecamente superior a la mujer. En algunos casos. Entretejidas en la dimensión económica están las percepciones de la identidad de las mujeres. esposas y trabajadoras. Muchas más mujeres bolivianas mueren al dar a luz que en ningún otro país latinoamericano. representan 40% de los trabajadores adultos. En un país que es el más empobrecido y con la población indígena más grande de Sudamérica. la cambiante demanda de trabajo no sólo significa que las mujeres deben adaptarse a ser más flexibles. o como vendedoras de jugo de naranja en las calles de Cochabamba. Las formas en que las mujeres frecuentemente son marginadas en una economía global son repercusiones y amplificaciones de su posición en la sociedad boliviana. a trabajar independientemente. El machismo.238 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN y el desempleo de sus esposos. Lo que significaba ser madre. Cerca de 40% de las mujeres que viven en áreas rurales no sabe leer. Cada vez más mujeres ingresan a la fuerza laboral por toda Latinoamérica. ya que ellas trabajan cada vez más aisladas de sus hogares. las forzó a encontrar nuevos tipos de ingresos. En el caso de las políticas de privatización del agua. En Bolivia. no dibujan la figura completa. Los sindicatos de las comunidades locales. se intensifica su marginalización de la sociedad boliviana. esos intermediarios son extranjeros o elites locales que usan como palanca sus herramientas de educación. una mujer dotada de una buena educación. esos intermediarios son las elites económicas y políticas que unen fuerzas con las instituciones extranjeras para determinar las políticas macroeconómicas del país.UU. Consecuente con los principios neoliberales. Una mujer del barrio de gente rica de Calacoto. crear sociedades y navegar en los mercados internacionales. con atractivos físicos y una red de contactos puede acceder al capital. Como resultado. a los derechos básicos del consumidor y a las identidades comunitarias y femeninas. En el caso de los sindicatos que han empezado a reconocer la importancia de la participación de las mujeres. como las federaciones de cocaleros en la región del Chapare. podría identificarse más fácilmente con una madre de Maryland. El reconocimiento legal de las mujeres como propietarias de la tierra fue iniciado por la ley de reforma agraria de 1996. mucho del liderazgo de las mujeres ha echado raíces solamente en los últimos 15 años y estrictamente a la sombra de sus homólogos masculinos. en La Paz. Cuando las fuerzas globales definidas en gran parte por los ideales capitalistas entran al ruedo –donde prevalece la búsqueda constante de la ganancia individual– se agrava la exclusión de las mujeres. que con una mujer aymara campesina que vive a una hora de la ciudad. Cuando la discriminación de la mujer como resultado del machismo se combina con su identidad como indígena y campesina. legales y tecnológicos que proveen acceso al beneficio económico personal en una economía neoliberal. Siete de diez mujeres experimentan violencia doméstica. hacen que el acceso de las mujeres bolivianas a las oportunidades de la globalización sea tan diverso como las entidades que representan. recursos y contactos para abrir nuevas oportunidades económicas o sociales.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 239 de las mujeres en la vida pública y privada. hábil para los idiomas. sus beneficios implican amenazas paralelas a la protección laboral. fortalecidas por la creciente desigualdad económica tras la aplicación de las políticas económicas neoliberales. EE. Las profundas divisiones culturales y de clase. A un nivel macro. pero nunca ha sido cumplida. . Para las mujeres que carecen de estas herramientas –la mayoría de las mujeres bolivianas– poder mejorar sus vidas a través de la globalización económica sólo puede suceder indirectamente. Las mujeres bolivianas experimentan las oportunidades y las amenazas de la integración global de maneras muy diferentes. particularmente en las áreas rurales. Estas son las herramientas que permiten a una madre joven obtener préstamos de un banco para empezar un negocio o a un empresario acceder a internet para colocar tejidos hechos a mano en galerías de arte en un continente diferente. A nivel local. a través de intermediarios. Estas son las herramientas que abren las puertas de los sistemas financieros. continúan excluyendo la participación de las mujeres en los procesos de toma de decisiones comunitarios. En la primera. etnicidad y cultura para ver cuán diferente puede ser el impacto de la globalización en las mujeres. En contraste. II. han influido en la globalización de la solidaridad y la filantropía para beneficio de los grupos que representan a nivel local. nos dirigimos a los caminos en que las mujeres de forma individual. mientras que la otra trabaja en una organización predominantemente masculina. También comparten una vulnerabilidad a la exclusión por su calidad de madre. una en el sector privado y la otra como parte del sector social sin fines de lucro. como los que negocian el acceso global a las tejedoras urbanas y rurales. en la segunda sección conocemos las historias de mujeres profesionales que. sea un negocio o ejercer liderazgo público. responsables del hogar y trabajadoras en el contexto de una sociedad dominada por los hombres. apoyada por sus homólogas internacionales. todo en uno. Las mujeres son distintas por sus características de adaptabilidad y sus capacidades de emprender actividades. entre acceso y exclusión. Las historias de estas mujeres muestran cómo dos mujeres profesionales muy diferentes han negociado su ingreso a la globalización en sus vidas. Mujeres trabajadoras: rurales. alentados por un proyecto de desarrollo financiado desde el exterior que también promueve el empoderamiento de las mujeres.240 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN En última instancia. respaldadas por una educación y otros recursos toman ventaja individual de la integración global. es la identidad de las mujeres como mujeres –una identidad femenina única– que entreteje todos estos hilos de diferencia de clase y etnia. aunque tradicionalmente de clases marginadas. pero determinada a mantener su objetivo de cambio a nivel local. Las primeras dos secciones del texto abordan a mujeres y sus asuntos laborales en el contexto de los cambios globales en la fuerza de trabajo y las oportunidades y amenazas que implican. Una cooperativa urbana de tejedoras cuenta la historia de cómo las mujeres que trabajan en casa están satisfaciendo el aumento de la demanda exterior por trabajos más flexibles. Finalmente. lo cual provee a su vez algunas lecciones contundentes sobre sus . Estas mujeres no tienen ninguna necesidad de intermediarios. negocia entre oportunidades y amenazas. Una lleva el liderazgo de un sindicato femenino de trabajadoras del hogar a un escenario internacional. urbanas y globales Las vidas de dos mujeres –una de las altas tierras rurales ubicadas al centro de Bolivia y la otra del entorno urbano de Cochabamba– ejemplifican el accionar de las ventanas de oportunidad que la globalización económica ofrece a las mujeres trabajadoras. Este capítulo entra en la vida de seis mujeres bolivianas a través del espectro de clase. una asociación de tejedoras rurales consigue ingresar textiles tradicionales bolivianos a los mercados externos. quien le insistió en que regresaran a Chuñu Chuñuni para estar cerca de su familia y empezar su propio camino. regresaron al cultivo de altura y tuvieron dos niños. los intermediarios han apoyado la creación de empleos para mujeres con el propósito de aumentar sus ingresos y acceder a mercados externos. un cuarto que funciona como sala comunitaria y una escuela primaria. hogar de unas 60 familias. ubicada a 4 200 msnm. Emilio. las únicas otras estructuras a la vista son las llamas y los corrales para ovejas hechos de piedra. Allí conoció a su esposo. En ambas instancias. lleva el pelo en largas trenzas. salpican la colina. Llegó allí por primera vez como la nueva novia del que poco después sería su flamante esposo. que una vez fue usada para pagar los impuestos indígenas. Toma su nombre de chuño. que incluyen su identidad como mujeres y las amenazas a sus derechos básicos como trabajadoras. quien las contrata para que hagan productos a mano que no son específicamente bolivianos. Sola en un pueblo que no es el suyo Severina no es nativa de Chuñu Chuñuni. Ella dejó su aldea de Caripuyo. una pequeña iglesia blanca. Una mujer baja. Ambos casos muestran también que el principal objetivo de crear trabajos y aumentar ingresos conduce a otros riesgos que estas mujeres deben enfrentar de cara a la globalización. Decidió acompañar a algunos parientes en busca de tierra y oportunidades en de la región semitropical del Chapare. En los tres años que siguieron.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 241 limitaciones y amenazas. En el caso de la asociación de tejedoras rurales. cuya familia extendida vive en el pueblo. cuatro años antes. El pueblo es accesible por automóvil a través de un duro camino de tierra o a dos horas a pie por una senda angosta que se inicia de la carretera que conecta Cochabamba con La Paz. enmarcan una sorpresiva sonrisa. deshidratada naturalmente. Cuando se llega a pie. una papa seca. frases en lengua indígena quechua son garabateadas en un papel grande y amarillento. Además del cultivo de papa la familia tenía llamas. en el vecino departamento de Potosí. Severina Vargas: la vida en el altiplano rural Chuñu Chuñuni es una pequeña comunidad campesina asentada en la cima de una inhóspita ladera de los altos y centrales valles de los Andes. . La cooperativa de tejedoras urbanas accede a mercados externos a través del propietario de un negocio privado. un proyecto de desarrollo facilitó la estructura y el apoyo financiero para que las tejedoras puedan aplicar sus habilidades en las técnicas andinas tradicionales de tejido. construyeron su propia casa. En la pared de un cuarto utilizado para reuniones. donde se cultiva la planta de coca. Casas de adobe pequeñas. donde la comunidad pasa sus clases semanales de alfabetización. Sus mejillas quemadas por el viento y el sol del Altiplano. 2 Los padres sin pareja y con muchos hijos son los más vulnerables a la pobreza extrema. Sus padres me ayudan a preparar los cultivos de papa y a cuidar las llamas. Él estaba volviendo del día de mercado con productos para su tienda cuando el camión en el que viajaba se volcó a un precipicio.3 Como muchas otras familias campesinas. es una amenaza económica acuciante.4 La vida y la economía rural son centrales para la identidad de Bolivia y su economía nacional. pero aún así es mucho trabajo. . Cultiva papa. la economía del campesino indígena está basada en ingresos en efectivo y en especie.5 La mayoría de los agricultores a pequeña escala se identifican como quechuas. Esto evita su dependencia de un sólo recurso de ingreso y minimiza los riesgos en caso de un año de mala cosecha u otros acontecimientos imprevistos. Como en el caso de Severina. bebidas. poco después de que Severina se enterara que estaba embarazada de su tercer hijo. aproximadamente una entre tres mujeres se identifica como madre soltera. basado en la inclusión y la labor compartida. Desde que él ha muerto. viuda y ahora madre soltera de 32 años de edad y con 3 hijos prefirió quedarse en Chuñu Chuñuni. Severina tuvo suerte de encontrar apoyo en su suegra y otros miembros de la comunidad. Una mujer con muchos oficios Mi esposo y yo solíamos trabajar juntos en casi todo. baterías y focos. Severina tiene sus manos ocupadas al mismo tiempo en muchas actividades económicas.242 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN ovejas y una pequeña tienda en las afueras de la casa donde vendían alimentos enlatados. las cosas han sido mucho más difíciles. justamente como funciona el concepto andino de familia. la pérdida de un esposo o una esposa es más que una traumática pérdida emocional. pastorea llamas y ovejas y teje aguayos (tejidos andinos de lana de oveja para múltiples usos). Es común que las familias rurales como la de Severina se ganen la vida de cinco o seis maneras diferentes. Si bien la migración a las áreas urbanas está creciendo por toda Latinoamérica. cuatro de cada diez bolivianos todavía vive y trabaja en el campo. lo cual es todavía común en muchas comunidades. su esposo murió en un accidente de camión. Para mantener a su familia tenía que trabajar mucho más para compensar lo que su marido aportaba. En el departamento de Cochabamba. En una comunidad campesina donde el ingreso económico está estrechamente relacionado a la capacidad del trabajo conjunto de la familia y donde el hombre y la mujer realizan papeles específicos. aymaras o grupos indígenas de las tierras bajas y cultivan alimentos para su propio consumo. Severina.1 Severina es una de las muchas madres bolivianas sin pareja que luchan para tener lo necesario para sobrevivir el mes. Un miércoles del mes de diciembre de 2003. que incluye la cosecha de cultivos y la tradición de trueque. vende comida no perecedera y otros productos en su pequeña tienda. Cuando la crisis económica golpea las mujeres llevan la mayor parte de la carga al compensar con su trabajo el desempleo de sus maridos. Aunque haya menos mujeres que varones en el conjunto de la fuerza laboral. o mujeres mineras. En la economía urbana informal. esto incluye los sectores de la economía que no operan con dinero en efectivo. En Bolivia esa figura es incluso más elevada: seis de cada diez trabajadores urbanos son parte de la economía informal. cae en el sector informal.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 243 Las mujeres y la economía informal en Bolivia Al menos tres cuartas partes de las mujeres bolivianas que trabajan lo hacen fuera de la economía formal. El cultivo de papa es el centro de la vida de Severina. las mujeres trabajan principalmente como vendedoras y trabajadoras del hogar y no gozan de regulaciones gubernamentales sobre sus condiciones de trabajo.9 Cuando hay escasez de trabajos asalariados y regulados las mujeres bolivianas tienen pocas opciones que hacer lo que puedan en la economía informal. como las trabajadoras del hogar jóvenes. Una encuesta reveló que la mitad de las mujeres que venden en las calles de la ciudad de Cochabamba.6 En las áreas rurales. Algunas mujeres empresarias eligen tomar ventajas de la flexibilidad que supone hacer funcionar su propio lugar en el mercado local. Las familias rurales trabajan para su propio sustento –sembrando alimentos. Las palliris. sus mejores opciones eran dirigirse a las ciudades en busca de nuevos trabajos. En Latinoamérica se estima que más de la mitad del empleo. Las deprimentes condiciones de trabajo mantienen a estas mujeres trabajando en las mal equipadas minas. Otras. donde no hay regulaciones o protección para los trabajadores. especialmente para quienes tienen poca educación. Pasa el mes de octubre sembrando sus campos y en abril los cosecha con la ayuda familiar. son esposas de antiguos mineros. Severina también posee dos docenas . De cada diez mujeres trabajadoras siete son parte de la economía informal.7 ¿Por qué las mujeres entran dentro de la economía informal? En Bolivia. salarios u horarios de trabajo. sin supervisión o protección. Una profunda privatización de las minas bolivianas alentada por las instituciones internacionales en los años 80. ejemplifica cómo las mujeres mineras y esposas de mineros fueron obligadas a trabajar en condiciones de desprotección. forman 40% del sector minero informal que ahora domina Bolivia. La economía rural informal también incluye el dinero en efectivo que una familia puede obtener vendiendo sus cultivos o textiles o atendiendo una pequeña tienda de alimentos. criando animales y cociendo ropa– o hacen trueque unos con otros. ven que trabajar en casas privadas es un boleto para conseguir emigrar de las áreas rurales a la ciudad y construir así una vida autosuficiente. El sector minero revela el desolador contacto entre las fuerzas globalizantes y las mujeres en la economía informal. muchas más mujeres dependen de la economía informal para conseguir ingresos. ya que es el principal alimento básico de su familia. sin contar a los trabajadores rurales. la falta general de empleos significa que haya poco espacio para las mujeres en la economía formal.8 Para las familias que abandonaron las minas después de la privatización. puede llegar a ganar entre 150 y Bs. Tejer en la Bolivia rural es una ocupación principalmente de la mujer. mientras que de un aguayo tejido a mano o de un mantel hecho para alguna tienda en Cochabamba. Como la mayoría de las mujeres en la región. Severina aprendió a tejer cuando era niña mirando a su madre ensartar rápidamente su pulido hueso de llama a través de los hilos verticales de su telar. Terminar un telar puede tomar casi dos semanas. trabajan en la cosecha. Ambos. Según estudios de las áreas rurales una familia indígena campesina de seis personas gana anualmente cerca de Bs. sin embargo. La tradición de tejer en las alturas bolivianas data de antes de los tiempos de los Incas. o tal vez más. Severina saca su telar –una simple estructura cuyo diseño data de antes del arribo de Cristóbal Colón– en el que teje aguayos y cintas personalizadas para sombreros.6) en su tienda.11 La globalización toca la vida de Severina. La otra. Cuando era niña. teñir y tejer es la sabiduría esencial de la dignidad humana. Los roles de mujeres y varones en la comunidad Los varones y las mujeres en Chuñu Chuñuni comparten responsabilidades pero trabajan de maneras claramente divididas. en Chuñu Chuñuni. de dos maneras distintas. muestra cómo la asociación local de tejedoras ha incursionado en los mercados internacionales de manera que sus telares puedan proveer de ingresos y mantener la vida de aquellas tradiciones para las nuevas generaciones. Las mujeres cuidan de la casa y los niños mientras que los hombres se encargan principalmente de preparar la tierra para sembrarla. Mata uno de esos animales cada ciertos meses para proporcionar proteína primordial para la dieta de sus hijos. En días lluviosos y durante las noches cuando sus hijos duermen.12 . Es probable que gane en un mes entre 40 a Bs. explicando que la mayoría de los quechuas “todavía consideran que la habilidad manual de hilar. 200 ($US 19 . los ancestros de los indígenas quechua de esta región.”10 El ingreso en efectivo de Severina proviene principalmente de su tienda y de las ventas de sus textiles en la ciudad. Una académica describe la importancia de los tejidos andinos. 8 900 (cerca a $US 1 140). La primera determina su papel en el sindicato local y en el grupo de mujeres y cómo las relaciones entre hombres y mujeres en Chuñu Chuñuni se enfrentan a los conceptos importados de igualdad de género que promociona un proyecto de desarrollo rural. mientras en algunas regiones se registran ingresos anuales tan bajos como la mitad de esta cantidad.26). 50 ($US 5 . mientras los varones generalmente cuidan la casa y a los niños cuando las mujeres no pueden hacerlo.244 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN de ovejas y media de llamas que no están a la venta. ella y su madre hilaban la lana mientras caminaban y cuidaban a su ganado. con creativos diseños de animales y formas geométricas propios de ella. trabajado en los momentos en que no se cuidan los animales o a los niños. Virginia Mamani tiene que lidiar con las presiones diarias para completar su trabajo en casa y cuidar a sus toros. surgió otro grupo: las mujeres que no tenían niños también empezaron a reunirse regularmente. Las mujeres empezaron a participar el 2004. aceite para cocinar. las niñas en las comunidades rurales reciben menos educación que los niños. la organización de mujeres era muy débil ya que los hombres se resistían consistentemente a la participación de sus esposas en ella.13 Patricio Mamani. Pero para muchas mujeres asumir un papel de liderazgo no es nada fácil. Cuando ella era niña no había más que dos o tres niñas en la escuela. miembro de la comunidad. una colección de productos que Severina apreciaba. el liderazgo es una idea desalentadora. la Agencia para el Desarrollo Internacional de Estados Unidos (USAID) se asoció con un contratista local para ayudar a establecer un grupo de madres.” explicó Patricio. La idea era ayudar a combatir los altos niveles de desnutrición infantil de la región proporcionando talleres de educación y de comestibles básicos a madres con hijos menores de dos años de edad. Complica el otro trabajo que ellas tienen. “A muchos hombres no les gusta que sus mujeres sean dirigentas. el sindicato. En el año 2001. Sin embargo. Cada madre recibía harina fortificada. él asumía algunas responsabilidades en su hogar. “Mi madre murió cuando yo era niña y mi padre bebía. tres organizaciones de mujeres.15 Su esposo Patricio explicó que durante los muchos años de ocupación de su esposa como dirigente. Incluso para algunas mujeres que no tienen la presión en contra de sus maridos. Severina asistió a la escuela primaria en su pueblo por cuatro años pero tuvo que dejarla para ayudar a su familia. Si bien el liderazgo de la comunidad está tradicionalmente dominado por los varones. Al imponer las identidades . cuando la organización principal de la comunidad.14 Cada posición jerárquica en la organización tiene un hombre y una mujer como su contraparte. Severina admitió que no está interesada en involucrarse en la toma de decisiones locales.16 Los otros grupos locales de mujeres de Chuñu Chuñuni nacieron de fuerzas originadas fuera de Bolivia. En respuesta a la creación del grupo de mujeres. han abierto nuevos espacios para que las mujeres interactúen y asuman liderazgos. afirma que la reforma educativa estatal iniciada a mediados de los años 90 dejó su huella en Chuñu Chuñuni: Mi madre me decía que cuando yo era chico. lentejas y vitaminas. abrió sus puertas al liderazgo femenino.” La historia de Severina es común: en promedio. en respuesta a que los estándares de salud estaban empeorando cada vez más en las áreas rurales. relativamente nuevas dentro de la comunidad. Tuve que dejar la escuela para pastar las ovejas y ayudar en la cosecha de papa. las cosas mejoraron mucho en nuestro pueblo: ahora había más niñas que asistían a la escuela.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 245 La división entre hombre y mujer es más obvia cuando se trata de la educación. Tapacarí y Arque. que además se compone de una sala de exposición y un alojamiento. Chuñu Chuñuni fue elegida como uno de los cinco centros de tejido. la comunidad de Chuñu Chuñuni inauguró una nueva construcción que no se parecía a ninguna de las casas de adobe que los miembros de la comunidad construyeron con sus propias manos. el proyecto tropezó . el proyecto de tejidos también compelió a las mujeres a reevaluar su papel dentro de la comunidad y su potencial de liderazgo. en el departamento de Cochabamba.246 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN de ‘madre’ y ‘no madre’ en la comunidad rural de Chuñu Chuñuni. El objetivo principal del proyecto era promover el involucramiento de las mujeres en el liderazgo de la asociación de tejedoras para que pudieran ser productoras y administradoras del proceso entero. Era una estructura de ladrillo con un techo azul de estaño y una puerta amarilla. se empezaron a crear sutiles pero falsas líneas de separación entre las mujeres. un simple proyecto de salud realizado por extranjeros en nombre del desarrollo empezó a tensionar la dinámica interna de la comunidad. Se lee en una placa ubicada a un lado de la puerta: PRODEVAT (Programa de Desarrollo para los Valles de Arque y Tapacarí). Para cuando la Unión Europea terminó su proyecto en 2003. el proyecto también intentó construir un mayor respeto por la tradición textil andina y empoderar a la mujer con el aumento de sus ingresos económicos y de oportunidades de liderazgo. A largo plazo. Éste coordinaba el trabajo de las tejedoras locales para crear una red de distribución de lana y de tejidos terminados y venderlos a los turistas en una tienda ubicada en el centro de la ciudad. que de lo contrario podrían haberse organizado juntas. Aunque no era la intención. Después de todo lo dicho. Mujeres y tejido en nombre del desarrollo En 2002. cada uno de los cuales agrupaba una serie de comunidades pequeñas de tejedoras. Un componente de este programa era ayudar a revitalizar las tradiciones culturales través de incentivar las habilidades locales de tejido. Otro proyecto –esta vez enfocado en tejidos– demostraría tener un impacto contradictorio similar. se había puesto un fundamento con tal éxito que los representantes de la comunidad eligieron mantenerla y encontraron otros fondos para que se desarrollara hacia su completa sostenibilidad. la asociación proporciona ahora ingresos para aproximadamente 300 familias de tejedoras. El proyecto de telares financiado por la Unión Europea se propuso mejorar el ingreso de las mujeres y apoyar el renacimiento cultural al recuperar las habilidades tradicionales de tejido y proporcionar un espacio para venderlos. Con la intención de incrementar los ingresos. La Unión Europea aprobó un proyecto de cinco años de duración para apoyar los esfuerzos de desarrollo en dos provincias del valle alto. Sin embargo. Esto ha permitido que se disminuya la tendencia a la emigración de estas comunidades a la ciudad. El año 2006. en las áreas rurales.18 “El empoderamiento de las mujeres” se hizo una frase común entre las instituciones de desarrollo en los años 90. lo que causa que no se sientan seguras al manejar documentos y hablar en público.’ El año 2000 se incluyó la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres en una de las ocho prioridades de desarrollo –referidas como Las metas de desarrollo del milenio (GDM. una inyección de fondos en comunidades campesinas para que proporcionaran mejores ingresos y reconocimiento para las tradiciones textiles. respondieron ellas. En el caso del proyecto de tejedoras de la Unión Europea. esposas. La primera. El porcentaje general de analfabetismo en Bolivia fluctúa alrededor de 7% para los varones y 20% para las mujeres. la falta de educación. Ellas explicaron que ya estaban demasiado ocupadas y ¿cómo podrían añadir las tareas que implica el ejercer una posición de liderazgo a su cantidad de trabajo como madres. Ejemplos de fondos del exterior mal gastados y poca responsabilidad hacia las comunidades con las que trabajaban han dado una mala reputación a estos grupos de la sociedad civil. las intenciones parecían nada más que positivas. Bolivia es. la resistencia de las mujeres al ejercicio de su liderazgo era resultado de dos situaciones. cuando las instituciones de mayor desarrollo –dirigidas por Naciones Unidas e incluyendo al Banco Mundial– reconocieron audazmente la centralidad de las mujeres en la ‘la lucha contra la pobreza. por sus siglas en inglés)– ratificadas por 191 países. las iniciativas de desarrollo en Bolivia llevan una gran carga negativa.17 La segunda situación era la ausencia de otros ejemplos de mujeres en sus comunidades que hayan sido líderes. un país saturado de proyectos de desarrollo que con frecuencia son asociados a intereses corruptos. Pero. se levantaron cargos formales presentados por los sindicatos de mujeres en La Paz en contra . ¿cómo debería ser aplicado el ‘empoderamiento’ en aisladas comunidades quechua y aymara sin imponer conceptos de género del exterior que no caben? ¿Podrían determinar los extranjeros cómo deberían verse las relaciones de género o debería ser una decisión de las mujeres y los varones de cada comunidad? Esas preguntas son parte de una lucha mayor que Bolivia tiene con otro aspecto de su interacción en un mundo globalizado: el papel de los programas de desarrollo dirigidos por grupos del exterior. Ese escepticismo se dirige particularmente a las Organizaciones No Gubernamentales (ONG).MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 247 cuando las mujeres de las comunidades se rehusaron a dirigir la asociación. La idea detrás de los objetivos de GDM es que si los países promueven la educación de las niñas. Según investigaciones encargadas por la Unión Europea. pastoras y agricultoras? Dejen que los hombres lo hagan. los altos niveles educacionales consecuentes tendrán un profundo impacto en la exclusión y la pobreza a la que la mujer es vulnerable después en su vida. especialmente la capacidad de leer. sin embargo. más de un tercio de las mujeres no puede leer ni escribir. Como resultado. manteles y textiles para colgar de la pared– a los mercados exteriores de Estados Unidos y la Unión Europea.248 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN de dos ONG porque. de crear nuevas organizaciones que se sobreponen o desplazan a los grupos locales existentes. las organizaciones estaban solicitando y recibiendo más fondos externos en nombre de los sindicatos pero sin su involucramiento.21 ¿Qué significa todo esto para Severina? El proyecto de textiles es un estímulo para su ingreso económico mensual y una estrategia adicional que la ayuda a no ser dependiente de sólo una o dos fuentes de ingresos. fueron muy positivos. Tal vez cuando sus niños sean mayores. Severina dice que tal eventualidad no está fuera de la posibilidad. María Choque: tejiendo para Saks Fifth Avenue En el verano de 1994. ella podría no haber empezado a enseñar a su hija la destreza de tejer. la creación de una nueva organización de mujeres basada en la singular identidad de madre entre las mujeres. Las mujeres dijeron que la información y los alimentos que se les dio les han ayudado a cuidar mejor a sus bebés. Las críticas de académicos bolivianos sugieren que la burocracia de las ONG obstruye. Cualquiera que sea el proyecto –pequeño o grande y aparentemente libre de motivaciones políticas– inevitablemente genera consecuencias imprevistas a una comunidad cuyas estructuras sociales no son completamente comprendidas por los extranjeros. En el horizonte existe la posibilidad de exportar los tejidos –en forma de almohadas. En cuanto a sus posibilidades de asumir algún tipo de liderazgo. se ha repetido a través de Bolivia produciendo trastornos considerables en comunidades. En el caso del proyecto de salud dirigido por USAID. Esta perspectiva de los proyectos de desarrollo. María Choque dejó su pequeño pueblo minero de Colquechaca en las montañas del norte de Potosí y vino a la ciudad. Tenía tan solo . el proceso de las comunidades indígenas y rurales para desarrollar su propia forma de ciudadanía.20 Por otro lado. desde las tierras bajas del Chapare en Cochabamba hasta las remotas poblaciones del Altiplano. los sindicatos argumentaron.19 Esto tiene grandes implicaciones para las mujeres bolivianas que son el grupo objetivo principal de las ONG internacionales y locales. en vez de apoyar. El proyecto de textiles es sólo un ejemplo de cuán frágil puede ser la relación entre los programas de desarrollo y las comunidades rurales. según los participantes. conspira contra la más integrada y múltiple identidad de las mujeres en la comunidad y aísla a las madres jóvenes de las otras mujeres que no caben dentro de la misma categoría. lo cual habría empujado a la tradición a una mayor probabilidad de extinción. las intenciones y los resultados registrados. Ahora su comunidad es reconocida como un centro de tejido de alta calidad elevando la apreciación de la cultura de textiles en las tierras altas quechua y aymara a nivel nacional e internacional. Sin la infraestructura de la asociación de tejedoras y el interés de los extranjeros. desde Guatemala a Tailandia? Con simplemente apretar . eso es más cómodo [trabajar desde la casa] porque podemos estar cerca de nuestros hijos y cuidarlos. el propietario del negocio tiene un equipo de 400 empleados que pueden trabajan con cueros y tejidos. María ofrece un tiempo estimado de trabajo y el costo de los materiales. con fino acabado. fue cerrada en 1994 mediante un decreto gubernamental y dejó a sus mineros sin empleo. y que terminan productos diseñados en Los Ángeles o Nueva York. y la UE.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 249 22 años cuando llegó a Cochabamba con su madre. María encontró trabajo como tejedora en un negocio privado con base en Cochabamba que exporta ropa y bolsas hechas a mano. “Para nosotras. que viven todas en su barrio. estaba todavía fuera de su alcance. En total. Especialmente para las que tenemos bebés a quienes siempre hay que estar mirándolos.22 Pasó toda su niñez y adolescencia en la comunidad en que su padre se dedicaba a la minería del estaño. supervisa la división del trabajo entre el grupo de tejedoras y entrega el producto al propietario para recibir el pago una vez que los suéteres estén terminados. Por más de nueve años y hasta ahora ha contribuido al ingreso de su familia como tejedora principal para el negocio que surte de bolsas hechas a mano. Ella dirige entre 20 a 40 tejedoras locales. para nichos de mercado en EE.23 Colquechaca es uno de los muchos ejemplos de minas clausuradas por los requerimientos de la reestructuración económica. Cuando tenía 23 años se casó con un joven cochabambino que trabajaba en lo que podía.” explicó María. Colquechaca. desde la construcción hasta chofer de taxi. Los trabajadores están organizados en cooperativas como la de María y cada uno trabaja desde su casa en coordinación con la directora de su asociación. Los campamentos mineros se asientan a una altitud de más de 4 000 m. Gracias en gran parte a la severidad de su madre todos sus hijos se graduaron del colegio secundario. La educación de María –y la de sus hermanos– es un asunto de mucho orgullo para su familia. Cuando si primer hijo tenía pocos años de edad. padre y cinco hermanos. El trabajo de María es como el de un gerente que administra una pequeña compañía subcontratada. plata y zinc. El dueño recibe una orden de 50 suéteres para bebé desde Italia. sin embargo. reformas que fueron promovidas por instituciones de afuera y aplicadas por una elite política boliviana.UU. Ella es la persona de contacto que administra a las tejedoras sin la supervisión del propietario del negocio. dejándolos sin tiempo para estudiar. Su madre murió después de que la familia se mudara a Cochabamba y la situación económica de su padre exigía que los hijos trabajaran. ¿Por qué han empezado a emerger compañías -como la que emplea a Maríaen países en desarrollo. una vez famosa por haber producido más cantidad de plata que cualquier otra mina en Bolivia en el siglo XIX. mientras su padre trabajaba en unas minas ubicadas a unos 4 500 metros sobre el nivel del mar. La educación universitaria. lo cual implica que sus responsabilidades se multiplican al ser jefa de hogar. tal como la cooperativa que María dirige. María podría haber trabajado en una fábrica grande con una fuerza de trabajo sindicalizada. son conectados con consumidores extranjeros a miles de kilómetros de distancia.UU. Los estilos se actualizan y los gustos cambian. El modelo de negocios bajo el cual María trabaja es un ejemplo que ilustra cómo los pequeños negocios crean una fuerza de trabajo modular flexible para satisfacer sus necesidades de mantenerse competitivo. donde la oferta de trabajo es casi infinita. Para que los productos cubran esas demandas. por salarios mucho más bajos que los existentes en EE.250 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN un botón los productos creados por una cooperativa de trabajo local. las estimaciones sugieren que entre 5 000 a 6 000 mujeres que trabajan en cooperativas informales similares a las de María. tienen como objetivo específico los mercados de acabados finos donde la ventaja comparativa no se encuentra en salarios muy bajos y en un interminable número de trabajadores. los gastos generales y los costos laborales deben ser minimizados. no intentan competir con las Chinas del mundo. para conseguir los productos que necesitan. crean suéteres tejidos a mano y otros productos para la exportación.” La creciente demanda por una fuerza de trabajo flexible en el nombre de la eficiencia y la competencia en un mercado globalizado se traduce también en la incertidumbre económica y la total ausencia de protección laboral para los trabajadores. sino en salarios bajos combinados con las habilidades de trabajar materiales finos para la creación de líneas de productos exclusivos. Las horas y los salarios no están ajustados a una escala oficial. Cuando tenemos trabajo tenemos que trabajar duro. la fuerza de trabajo tiene que tener un rango de destrezas considerables y capacidad de realizar productos únicos en un corto periodo de tiempo. esta modalidad del empleo está siendo suplantada con algunas más flexibles y fragmentadas. En Bolivia y en todo lado. Los beneficios no se garantizan. como la de María. madre y trabajadora. Para mantener los costos bajos para el negocio los trabajadores son contratados sólo cuando se hacen pedidos y se requieren ciertas destrezas específicas. Sólo en Cochabamba. La producción masiva se mueve a países como China. o Europa. como para los que María trabaja. el perfil más común en el creciente número del trabajo en casa son las madres jóvenes. Anteriormente. beneficiándose de salarios colectivamente negociados y con protecciones gubernamentales y estatales. Como la competencia crece en el mercado. Además de ello.24 Los avances de la tecnología y la facilidad con la cual los productos pueden ser transportados permiten a los diseñadores subcontratar la producción en un país al otro lado del mundo. Estas características del mercado global demandan una fuerza de trabajo flexible. . Como María lo explicó: “Nosotras realmente no tenemos horarios. La posibilidad de organizarse para temas laborales se hace más difícil cuando el trabajo se realiza en casas individuales y con un mínimo de contacto con los compañeros de trabajo. Los productores que han encontrado un nicho de mercado. el empleo de buena voluntad no es sustituto del reconocimiento y la protección legal. se quedó atrás en dicho reconocimiento a este tipo de trabajadoras y en proveer básicas protecciones legales por sus condiciones de trabajo. Decenas de miles de mujeres alrededor del globo son trabajadoras con base en sus casas. La Organización Internacional del Trabajo empezó investigaciones sobre esta creciente fuerza laboral a principios de los 80. A largo plazo eso incluye la aprobación de nuevas leyes laborales y mejorar la vigilancia al trabajo por parte de las oficinas gubernamentales y de las asociaciones de trabajadores. Simón Patiño. Son bien conocidas las historias de trabajos sobreexplotados en maquilas. catalizaron los movimientos sindicales de los mineros a principios de los años 40 conduciendo al país a la Revolución de 1952 y a la creación de la Central Obrera Boliviana (COB). y las mujeres bolivianas en particular. dentro un mundo sindical en el que han ejercido su creciente poder para recibir un mejor trato y salarios más justos. se organizaron con mucho éxito para apoyar a sus esposos en la lucha por mejores salarios y libertad de organización. tienen que responder a esta cambiante demanda laboral y crear caminos para salvaguardar sus derechos. Es este legado de organización popular que ha llevado a las mujeres trabajadoras. El dueño del negocio maneja un sistema informal de apoyo financiero para pagar los costos de salud de las trabajadoras y ha empezado un programa de cuidado dental que regularmente atiende a sus empleadas y sus familias. Las condiciones de trabajo en las minas bolivianas bajo los llamados “Barones del estaño” en los departamentos de Potosí y Oruro. Como el acceso a mercados globalizados crece día a día.25 Esto deja las puertas abiertas a los administradores y propietarios de negocios para poner sus beneficios y eficiencia por sobre el bienestar de sus trabajadoras.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 251 Este régimen laboral flexible contrasta claramente con las históricas organizaciones laborales por las cuales Bolivia es tan famosa internacionalmente. en Bolivia y en otras partes. En los años 60. una de las comunidades bajo el control del Barón del estaño. relegando las garantías laborales básicas. La formación de los trabajadores necesitará enfocarse más en el entrenamiento individual sobre derechos laborales. invisibles a las regulaciones gubernamentales y sin reconocimiento de los derechos laborales en sus condiciones de trabajo. Sin embargo. sin embargo. desde empleadas domésticas hasta fabriles en la industria de zapatos. la matriz de los sindicatos de trabajadores bolivianos. las mujeres de la mina Siglo XX. establecer canales para recibir quejas y apoyar a los inspectores de trabajo. En última instancia. y varios países ahora las reconocen legalmente. hay numerosos ejemplos de otras personas ansiosas y dispuestas a explotar el trabajo flexible. los bolivianos. salarios o beneficios. la buena voluntad del propietario ha ayudado a compensar la falta formal de protección laboral. Por cada empleador como el de María. los trabajadores necesitan luchar por un nuevo marco de salvaguardas que responda a las nuevas flexibilidades de las demandas laborales. El gobierno boliviano. Esta nueva fuerza laboral . En el caso de la situación de María. . está echando raíces en la ciudad de Nueva York y moviéndose a través de EE. A los ojos del gobierno. los consultores. se han realizado intentos de crear tal tipo de sindicato para los trabajadores bolivianos y especialmente para las mujeres. precios y consumidores está completamente mediada por esos individuos que se especializan en tender puentes entre culturas. Esto hace que se aísle aún más a las mujeres trabajadoras y se libere a la dirigente . indica cuán dependiente puede ser a un sólo punto de acceso. En los dos casos aquí examinados –el grupo de tejedoras rurales y las cooperativas– uno o dos extranjeros son los puntos de apoyo de los negocios. De esta manera. se centra más en conseguir seguros a bajo costo para sus miembros en vez de negociar con sus empleadores. En Bolivia. fundado en 2003. En EE. pero han tenido poco éxito. a jardineros independientes o a albañiles. Según un activista local por los derechos de trabajadores. la manera en la cual un grupo de base o de trabajadores de clase baja urbana acceden a mercados extranjeros se realiza mayormente por medio de un individuo de alto nivel educativo y con buenas conexiones. trabajadores independientes y empresarios han encontrado maneras de vincularse entre profesiones para abogar por su reconocimiento como trabajadores y su protección legal.UU.252 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN de trabajadores contractuales también necesita nuevas maneras de satisfacer los beneficios básicos como son el seguro de salud y el retiro.27 El fenómeno de los ‘responsables’ es otra importante amenaza para las mujeres trabajadoras bolivianas. con sede en Cochabamba. una amplia organización similar podría beneficiar al trabajo realizado desde el hogar. estos trabajadores todavía no existen. la dirigente de las tejedoras es un tipo de ‘responsable’ que opera entre los grupos de tejedoras y la administración central. El hecho de que el propietario del negocio monopolice la atracción de clientes extranjeros a la producción local. Como resultado. El Sindicato de Trabajadores Independientes. Un nuevo modelo de sindicatos laborales está emergiendo en respuesta a esta creciente fuerza laboral móvil e independiente. el Sindicato de Trabajadores Independientes no está tomando en cuenta la amplia gama de las funciones tradicionales de los sindicatos.UU. De modo parecido.. Al igual que la asociación de tejedoras.26 A partir de ahora. satisfacer las expectativas de los clientes extranjeros y manejar las relaciones internacionales de los negocios. una fuerza laboral que busca sacar ventaja de los trabajos creados a través de la interconexión creciente de los mercados globalizados. Pero allana el camino para crear un grupo de defensa laboral más amplio que pueda unir a los trabajadores independientes para asegurar una red de seguridad básica de beneficios a través de negociaciones con corredores de seguros y mediante presiones que logren aprobar legislaciones que favorezcan a los trabajadores independientes. con más de 40 000 trabajadores independientes que ya se adscribieron como sus miembros. la organización laboral deberá utilizar estrategias innovadoras para cabildear al gobierno para que realice tales cambios. la relación de los trabajadores con los mercados. UU. el ATPDEA fue renovado por ocho meses más después de una iniciativa diplomática de la administración de Morales. . como muchos otros sectores de Bolivia. Por un lado. Estos acuerdos preferenciales son parte de las políticas antidrogas estadounidenses. bajo la Ley de Promoción Comercial Andina y Erradicación de las Drogas (ATPDEA. Las negociaciones políticas que rondan las preferencias comerciales entre EE. Además del nuevo marco laboral económico que desafía a que los trabajadores se ajusten a un nuevo tipo de fuerza laboral y a su falta de garantías. Los acuerdos permitieron que Colombia. estas preferencias llegaron bajo la Ley de Preferencias Arancelarias Andinas (ATPA. amenazando con cancelar los acuerdos como castigo por la oposición de Bolivia al Acuerdo de Libre Comercio de las Américas (ALCA). preferencias que benefician directamente a los productos que María y otros hacen en Cochabamba. En 2006. estas tejedoras. Las Preferencias también han servido de anzuelo para que los gobiernos mantengan sus medidas antidroga a cambio de un importante estímulo de las exportaciones textiles a los EE. los líderes republicanos en el Congreso estadounidense trataron de utilizar las preferencias como una ‘barra’ en el tema del libre mercado.28 En junio de 2007.. Bolivia ha tenido acceso especial a los mercados estadounidenses bajo las preferencias arancelarias que norman la exportación de textiles. ver el Capítulo 5) Desde 1991. pero las decisiones que allí se asumen afectan considerablemente su vida. Ecuador. (Para mayor información sobre temas de comercio y Bolivia. enfrentan también otro desafío de una economía cada vez más interconectada: tienen que luchar contra la volatilidad del trabajo influenciado por las reglas comerciales extranjeras escritas a un continente de distancia. ya que en su opinión. Por otro lado. por sus siglas en inglés).MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 253 de las tejedoras y al propietario de los negocios de cualquier responsabilidad sobre asuntos de trato y pago justos. más gente dedicada a las industrias del textil y el cuero hace que menos gente se dedique a cultivar coca para producir cocaína. sin tener que pagar ningún tipo de arancel. por sus siglas en inglés) y después de 2002 hasta 2006.UU. Las políticas comerciales estadounidenses y las tejedoras de Cochabamba María vive muy lejos de las oficinas de Washington donde se toman las decisiones comerciales internacionales. en particular la posibilidad de trabajar cerca de sus hijos y en horarios flexibles que pueden combinar bien con sus responsabilidades del hogar.UU. y Bolivia tienen consecuencias potenciales para María y sus compañeras tejedoras en Cochabamba. las flexibilidades que se requieren ofrecen ciertos beneficios a las mujeres. Primero. la ausencia de protección legal y la demanda de la globalización por mercados laborales flexibles también abren nuevas puertas al abuso. Perú y Bolivia exportaran varios productos incluyendo textiles y piezas de cuero a EE. Las consecuencias de políticas económicas inadecuadas o equivocadas y los programas de desarrollo que se han quedado cortos en sus objetivos durante las pasadas décadas –y particularmente sin un necesario enfoque en la estabilidad de las mujeres en la economía– han resultado en el éxodo masivo de los bolivianos a lugares como Europa y a los países vecinos de Bolivia.29 Considerando que siete de cada 10 bolivianos son mujeres. es trastornada y las mujeres se ven forzadas a adaptarse a nuevos papeles. está en manos de los negociadores comerciales bolivianos y de los políticos estadounidenses. Mujeres profesionales Las mujeres que se adscribieron a los movimientos sociales de Bolivia y a los tres principales pueblos indígenas del país –quechua. sus políticos promoverían estas preferencias junto a una consistente asistencia al desarrollo para asegurar que el crecimiento económico sea sustentable. con demasiada frecuencia aquellas decisiones están basadas en el razonamiento político en lugar de en las necesidades de Bolivia para lograr un desarrollo económico. Como bolivianos en busca de trabajo las mujeres son atraídas por la alta demanda en el exterior por trabajos domésticos. La feminización de la migración global boliviana En el transcurso de tan sólo dos meses. los periódicos locales informaron que 30 000 bolivianos dejaron el país para irse a España.254 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Las preferencias comerciales como las nombradas son importantes para los negocios como para el cual María trabaja. La familia. se traduce en 21 000 mujeres que salieron de Bolivia en sólo 60 días. sería incompleto sin abordar el papel de la mujer de . y guaraní– dominan la literatura sobre la mujer en Bolivia. III.. Si EE. el acceso a los mercados de EE.UU. La ‘feminización’ de la migración es un fenómeno que continuará creciendo si Bolivia no puede desarrollar más oportunidades para las bolivianas en su propio país. Sin embargo.UU. Como amas de casa de sus propias familias las mujeres se ven obligadas a abandonar a sus hijos creando penosas divisiones en la familia.UU. y por extensión. como unidad económica. Esto refleja el aumento de mujeres en Europa y en otros lugares del mundo industrializado que están trabajando más fuera de sus casas. Si bien un análisis sobre el país no puede excluir a aquellos grupos. ver el Capítulo 8). combinada con las demandas de trabajo laboral en países como Argentina. aymara. El factor de la emigración cobra un alto precio a las mujeres bolivianas. a fines de 2006. Sin embargo. (Para mayor información sobre la migración boliviana. particularmente para el cuidado de niños y ancianos. EE. La creciente tendencia a la emigración es una clara consecuencia de la falta de trabajos en Bolivia. y España. en última instancia. por las fuentes de trabajo que crea para mujeres como ella. estuviera dedicado a desarrollar la economía en países semejantes a Bolivia. los médicos le dijeron a su madre que la recién nacida iba morir dentro de pocos días. Cuando nació.30 Rosa es como muchas otras mujeres bolivianas en el sentido de que tiene una fuerte voluntad y es una superviviente. Ella es una de las historias exitosas de la globalización y es la primera en identificarse como una de sus mayores partidarias. en términos políticos. el apoyo de su familia y su propio esfuerzo para crear exitosas vidas como madres. esposas y también como profesionales. Rosa Hernández: una triunfadora en la globalización económica El 8 de marzo de 2007. un matrimonio y. ahora ellas han cuadriplicado sus negocios y cuenta con alrededor de 2 500 clientes. Rosa Hernández es una indiscutible partidaria de los principios de las políticas económicas neoliberales que han abierto nuevos mercados en los cuales puede expandir su negocio privado y disminuir los costos de los productos que quiera consumir. tales como las del acceso a la educación. Contra toda predicción. a trabajos asalariados y a una red de contactos. Tanto como uno de cien recién nacidos en las regiones indígenas rurales pierde a su madre al nacer.y continuó estudiando hasta conseguir una certificación en seguros. y el negocio continúa creciendo. Teresa Hosse ha tomado nuevas oportunidades a través de la filantropía global que le han permitido aplicar sus conocimientos a los desafíos que enfrentan las mujeres y comunidades en las áreas rurales de Bolivia.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 255 clase media y alta que juega una importante labor en el desarrollo de Bolivia. Rosa entró al sector privado trabajando como gerente de mercadeo y ventas para una empresa local de lácteos. económicos y sociales. Entre los que han aprovechado las ventajas de la globalización económica en el país. estas mujeres han negociado las oportunidades a su favor. En un país que tiene uno de los mayores porcentajes de mortalidad materna en el mundo. ahora. ella y su madre unieron fuerzas en el 2006 y crearon su propia compañía de asesores de seguros. Después de graduarse por la privada Universidad Católica de Cochabamba. la situación de Rosa es poco frecuente. A diferencia de la mayoría de las mujeres bolivianas que dan a luz bajo condiciones de pobreza y sin acceso a cuidados médicos. Después de cambiar una posición laboral en un departamento del banco donde trabajaba su madre. Rosa dio a luz a su primer hijo. Equipadas con una enorme serie de ventajas. Cimentado en el portafolio original de clientes de su madre. Ambas han usado su educación. ella luchó y sobrevivió: un antecedente del espíritu de persistencia que le ha ayudado a construir una carrera. están muchas de sus mujeres profesionales. Rosa tenía su propia habitación en una de las clínicas privadas de Cochabamba. con su marido a lado. una familia. Andrés.31 La educación era altamente apreciada en su familia de cinco miembros y ella continuó con la experiencia de su hermana mayor al completar sus estudios universitarios –en administración de empresas. . tareas que hacen solo después de un día completo de trabajo con el pequeño Andrés a su lado. vía internet. como trabajadora formal. ya que podía tener a su bebé con ella todo el tiempo. las redes familiares ayudan a liberar a las mujeres jóvenes de sus responsabilidades de mantener una casa y les abren la posibilidad de conseguir trabajos más demandantes y mejor remunerados. como Rosa se refiere afectivamente a su abuela. atender el hogar y cuidar a los niños. Completamente nueva en la industria. Un ama de casa en los primeros 10 años de la vida de Rosa. La abuela de Rosa es responsable del funcionamiento de la casa –desde cocinar el almuerzo diario para seis personas hasta cuidar la casa. Aunque las mujeres siguen con sus papeles múltiples diarios. gracias a que su madre y ella son sus propias jefas. Fue capaz de regresar a trabajar a tiempo completo dos semanas después de dar a luz. . Rosa atribuye su éxito al ejemplo que le ofreció su madre. Ella apunta a su madre. Sin la ayuda de la abuelita. Para ella.256 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Cambios generacionales Abuelita. la globalización representa una oportunidad. Percepciones de oportunidades El trabajo de Rosa fue creado por las necesidades del mundo globalizado. las mujeres jóvenes dependen aún más de la ayuda de las trabajadoras del hogar para el cuidado de sus niños y de sus casas. Trabajó hasta el día en que Andrés nació. Como más y más mujeres llegan a ser profesionales. quien ha aplicado su espíritu empresarial y ahora es una mujer de negocios que ha generado empleo para seis otras personas sólo en su oficina. en gran parte. estaba determinada a dominarla. al apoyo que su madre le ofreció ayudándola a trabajar desde la casa. Aunque esto podría traducirse en una doble oportunidad –en términos de las mujeres que entran a la fuerza laboral– el respeto y reconocimiento al papel de las trabajadoras del hogar en esa relación. banqueras y abogadas. Sus clientes trabajan en el comercio internacional y sus capacidades laborales han hecho posible que tenga acceso a la información y a la comunicación constante con sus homólogos del exterior. nunca supo nada más que ser un ama de casa: cuidar a la familia. es en gran parte ignorada por la sociedad y por la falta de leyes laborales. Es el crucial papel de las trabajadoras del hogar lo que permite a las mujeres madres profesionales salir de sus casas y eludir los deberes del hogar para ser profesoras. cocinar y cuidar la casa. Incluso lo hizo sin perder el contacto cercano con sus hijos gracias. Sin embargo. Rosa y su mama son las que limpian la casa y lavan ropa. Pero Rosa está desafiando el modelo de su madre como una madre profesional. ni Rosa ni su madre podrían haber trabajado sin tener que contratar a una trabajadora doméstica para que hiciera el trabajo de casa. y las madres y abuelas no están disponibles para cuidar a los niños. su madre empezó a trabajar en el sector de seguros cuando tenía 40 años de edad. ella arguye. la globalización es un vehículo para desafiar a un arraigado machismo y redefinir las limitaciones que la sociedad impone a las mujeres. Ella asumió el riesgo y se trasladó a EE.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 257 El trabajo de Rosa está basado en una red de seguros nacionales e internacionales. Acaba de comprar una casa y ahora supervisa a más de 30 personas en su trabajo. su hermana trabajó como consultora privada de varios proyectos para la municipalidad y el gobierno regionales.32 Le tomó siete años terminar su carrera por las constantes interrupciones del programa acadé- . gracias al mercado internacional y la competencia. donde la inestabilidad política de su país no inhibiría su oportunidad de trabajar. y Teresa Hosse estaba entre ellos. Preparada como ingeniera industrial. Mantiene contacto con compañías en Argentina y Chile. hacer el trabajo. Ella asegura a compañías de camiones. una cantidad que casi cualquier boliviano puede juntar. “Ella era adicta al trabajo. Rosa es quien se ocupa de las inspecciones y de reembolsar el dinero a los clientes si dichos productos llegan dañados a su destino.” dijo Rosa sobre su hermana. Ahora.” dijo. permite a las mujeres bolivianas hacer contacto con otras y ver oportunidades diferentes a las tradicionales expectativas que sitúan a las mujeres en la casa. de manera que sus clientes de compañías de transporte puedan tener una cobertura similar al cruzar las fronteras bolivianas. Los estudiantes de la Universidad Mayor de San Simón eran los principales protagonistas en la lucha contra el régimen dictatorial de García Mesa. cuando se benefician cada día de los productos importados del exterior y de los ingresos de la ayuda extranjera. donde ella vive en medio de una floreciente comunidad de inmigrantes bolivianos. No sentía que era respetada por sus capacidades. Nos permite comunicarnos. Teresa Hosse: Dirige una ONG para el desarrollo rural En 1982 las protestas estudiantiles eran más una norma que una excepción en las calles de la ciudad de Cochabamba. En el transcurso de cinco años se convirtió en una de las principales gerentes de una firma privada ubicada en las afueras de Washington DC.” Los constantes cambios en el gobierno causaron que sus clientes rara vez le pagaran a tiempo. el año 2001.” Un mundo más interconectado. “Solían costar $US 1 500 cuando llegaron por primera vez.UU. si es que lo hacían. ser más eficientes. Para Rosa. los precios han bajado a $US 40. “Piensa acerca de los celulares. Rosa encuentra difícil entender cómo la mayoría de los bolivianos critica constantemente las fuerzas de la globalización. exportadores de pisos de madera y a hombres de negocios que viajan al exterior regularmente. “Pero para ella era imposible continuar trabajando [en Bolivia]. La oportunidad de un mundo globalizado es también lo que su hermana Ana María aprovechó cuando el mercado laboral de Cochabamba se estropeó para ella. Cuando una compañía local en Bolivia exporta productos de madera a Alemania. fertilizantes y sistemas de irrigación– para incrementar la producción agrícola en los países en desarrollo. Sin embargo. Ella continuó trabajando como parte del equipo de investigación que analizaba las diversas estrategias que los campesinos agricultores utilizaban para la producción y venta de sus cultivos. sin embargo. Ese trabajo plantó la semilla que transformó su manera de ver el mundo. Como una de las mejores estudiantes de su clase. la llevó a áreas rurales alejadas de la ciudad. Los soldados supervisaban cada sala de clase y a los alumnos. Ella atribuye el crédito a Pablo. Las comunidades que empleaban las herramientas de la revolucionaria tecnología verde en realidad estaban peor que antes en términos de nutrición. Su madre tomó un papel de subordinación a su padre. ¿qué encuentras? Una lógica completamente diferente sobre el mundo y cómo vivir. Raqaypampa no es sólo famosa por sus intricados tejidos y por su producción tradicional de papas sino también por ser un área afectada por la ayuda externa dirigida a la agricultura. Pablo Regalsky. Un proyecto de mercadeo para producir suéteres de lana de llama en una pequeña comunidad. En la ciudad tienes todo lo que podrías necesitar. siempre la animaba a pensar más allá del mundo de un ama de casa y convertirse en profesional. Teresa proviene de una familia de clase media acomodada donde su mayor desafío era la severidad de su padre y sobrevivir como la única hija mujer en medio de tres hermanos. y se lanzó al ruedo. El trabajo de Teresa se fusionó con el de su mentor. Si vas a dos horas fuera de la ciudad de Cochabamba. cuando él fundó el Centro de Comunicación y Desarrollo Andino (CENDA) en 1985. mientras exigían a los padres firmar documentos comprometiéndose a que sus hijos no se involucrarían en política. Su madre. Una oleada de ONG se instaló en la región de Cochabamba para importar su revolución verde.258 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN mico universitario debido a móviles políticos. lo que Teresa encontró en el área rural de Raqaypampa no fue el éxito que esperaba. Desde 1984 hasta 1987. La ‘revolución’ dirigida por fundaciones estadounidenses y USAID promovió nuevas formas de tecnología agrícola –pesticidas. Una remota aldea en el extremo sudeste del departamento de Cochabamba. La Revolución Verde había sido introducida a Bolivia siguiendo la severa sequía entre 1982 y 1983. Teresa ya estaba picada de interés cuando alguien le ofreció conectarla con un grupo que realizaba periódicos bilingües para el área rural. empezó a trabajar simultáneamente en una de las primeras Organizaciones No Gubernamentales de Cochabamba. un argentino que ha . la comunidad indígena de Raqaypampa se convirtió en su segundo hogar. quien era médico y el único sostén de la familia. Estaba fascinada por lo que había encontrado: un total contraste al mundo de la ciudad que ella conocía muy bien. ” La sospecha general sobre las ONG. Su preferencia por estar en el campo continuó. la mayoría financiadas por fundaciones y gobiernos extranjeros. pero sus nuevas responsabilidades administrativas en planificación y supervisión financiera de la organización fueron paralelas a su necesidad de estar cerca de su esposo y sus hijas. fue invitada a unirse al equipo ejecutivo administrativo de CENDA. cuando Teresa fue invitada a ser la directora. A pesar de su gusto por la investigación de campo. Teresa ha sido testigo. “CENDA fue como una escuela para nosotros…” explicó Teresa. Pero muy pronto fue obvio para la gente de la comunidad que Teresa y sus colegas habían hecho un compromiso a largo plazo y tenían la voluntad de intercambiar.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 259 estado trabajando en Bolivia con comunidades rurales por más de 20 años. Mientras la perspectiva del sector privado en el que trabaja Rosa transcurre en la positiva influencia de las fuerzas globales. En 2000. no sólo dictar ideas y conocimientos. “Todos nosotros evolucionamos juntos bajo la dirección de Pablo. Su marido coordinaba con ella para que los dos no viajaran al mismo tiempo e incluso llegaron a un acuerdo que les permitió conseguir a cada uno. Las redes globales del desarrollo: amenazas y oportunidades Varios factores externos han dejado huella en CENDA y en la experiencia profesional de Teresa. en 1990. Ella pudo realizar un trabajo a tiempo completo y aún tener tiempo para compartir con su familia porque contaba con su madre y una trabajadora del hogar en la casa para cuidar a sus hijas y mantener la casa en orden. fue con lo que Teresa y sus colegas tuvieron que lidiar desde el primer momento que visitó Rayqapampa. su nuevo papel de madre en 1987 la llevó a permanecer cerca de su casa y se involucró más en la recolección y análisis de la información del equipo de investigación. de sus contradictorias consecuencias. un grado de maestría en distintos años mientras el otro cuidaba a la familia y la casa. de iniciar el cuestionamiento de estas imposiciones del exterior y concienciar a las comunidades rurales sobre el valor de sus sistemas tradicionales de producción. Mientras trabajaba en su tesis de licenciatura conoció las erradas soluciones prescritas por los extranjeros para que Bolivia lidie en su lucha contra la sequía a principios de los años 80. Teresa fue testigo del lento proceso de reflexión y apreciación de la comunidad Rayqapampa sobre las tradiciones que han estado guardando por generaciones y que tratan de su relación con la tierra y su cultura quechua. Los gobiernos extranjeros y las ONG financiadas desde el ex- . El compartir las responsabilidades fue clave para el éxito de las carreras de Teresa y de su esposo y para sentar un ejemplo para que sus hijas sigan una trayectoria similar. Ella siempre llegaba a la comunidad con regalos de las ediciones del periódico bilingüe quechua-español que CENDA produce. por medio de su trabajo. Tan sólo tres años después. CENDA rompió con la tradición y nombró a una mujer para su más alto puesto. Teresa tiene que poner distancia entre los valores que ella mantiene en su propia casa con sus dos hijas adolescentes y aquellos de las comunidades rurales con quienes CENDA trabaja. .” explica. seleccionando a sus patrocinadores que no pueden imponer condiciones en el trabajo de CENDA. como en Ecuador. Si una idea atrae a la gente. de manera que pueda mantener su completa independencia. Los principios fundamentales del trabajo de CENDA yacen en el respeto por el conocimiento existente y la experiencia de las comunidades campesinas. una combinación de características extrañas para la red de instituciones que requieren resultados tangibles para justificar sus gastos. una voluntad de aprender y paciencia de parte de las personas que trabajan en proyectos de desarrollo. No imponen conceptos del exterior.” admitió Teresa. A diferencia de los comienzos de los 80. CENDA puede ahora compartir las lecciones aprendidas en Rayqapampa y hacer comparaciones útiles con trabajos similares realizados a miles de kilómetros de distancia. Así. Particularmente en lo referente a las políticas de igualdad de género. En vez de ello. Teresa comparte otro importante beneficio que considera que la globalización ha traído al trabajo de CENDA: en años recientes han podido abrir nuevos canales de intercambio con otros grupos que realizan un trabajo similar con grupos indígenas en otras partes del continente. La organización toma sus decisiones con cautela. empezamos desde el punto que se tiene que entender la lógica de una comunidad en relación al papel de la mujer. como institución. IV. la existencia de CENDA todavía depende de la fuerza global de la filantropía externa.” Es un proceso que involucra un compromiso a largo plazo. en el caso de mejorar la participación de la mujer –que para muchos foráneos sería un objetivo obvio a alcanzar– “uno tiene que seguir el ritmo [de la comunidad] y en última instancia tiene que ser un proceso que provenga de ellos. entonces puede crecer entre los valores propios de la comunidad. cuando trabajaba en un relativo aislamiento. Mujeres líderes: desde lo local hasta lo global Las mujeres bolivianas tienen una inusual propensión al liderazgo.260 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN terior iniciaron proyectos de desarrollo con manejo de tecnologías que fueron aplicadas con muy poco respeto por el conocimiento ancestral de las propias comunidades. trabajan con los miembros de la comunidad para reflexionar sobre su situación. Los desafíos de las desigualdades de clase sin precedentes y una voluntad excepcional de su gente para exigir sus derechos son los ingredientes de una poderosa mezcla que ha producido un amplio número de comprometidos líderes de base. ofrecerles herramientas y presentarles ejemplos respetando los sistemas ya establecidos. “No es fácil. A pesar de sus críticas constructivas acerca de las presiones extranjeras y su miopía. “Nosotros. A pesar de haber sido apresada. lealtad y resistencia. La explotación de los mineros y la mano dura de los dictadores a lo largo de los años 60 y 70 la empujaron a denunciar el ultraje. Los programas de liderazgo llevan su nombre hasta nuestros días. que empezó en las tierras bajas del oriente y terminó en la ciudad de La Paz. luchó contra los españoles junto al líder indígena Túpac Katari y murió a la edad de 26 años en 1782. los apresamientos y las masacres que los mineros y sus familias sufrían. las mujeres de Moxos jugaron otra vez un papel histórico en la marcha de 34 días de duración por el Territorio y la Dignidad. Domitila Chungara vivió los conflictos en las minas durante la época de las dictaduras militares. trajeron con ellos el concepto de los sindicatos.35 Las mujeres de la región usan su nombre para evocar determinación. .34 El legado de la violencia y el sufrimiento en las minas no ha sido olvidado. Las hijas y las nietas de aquellos mineros sintieron el mismo rencor que Domitila sintió cuando Estados Unidos promovió la erradicación forzosa de las plantaciones de coca que se inició a fines de los 80 y las comunidades locales fueran otra vez expuestas a la violencia y el maltrato. golpeada y con su familia en la lista negra. Tengo un profundo rencor en mi corazón por todas las atrocidades que hemos sufrido… la represión era muy fuerte y la familia ha sufrido mucho. Muchas generaciones después. Tampoco las maneras de organizarse contra cualquier cosa percibida como una mano dura impuesta desde el exterior. obteniendo nueva visibilidad para las demandas de mayor participación de los grupos indígenas en el departamento de Beni.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 261 La imagen de Bartolina Sisa se encuentra en oficinas. Nicolasa se rehusó a traicionar a su esposo cuando los españoles la torturaron para obtener información. Nicolasa de Cuvene es para las tierras bajas de los indios mojeños lo que Bartolina Sisa es para las mujeres quechuas y aymaras. Los hijos y nietos de los mineros. Bartolina. la valiente líder del Comité de las Amas de Casa en la comunidad minera de Potosí. brutalmente asesinada por las fuerzas españolas. una india aymara.33 Ella se ha convertido en símbolo del orgullo indígena. en 1990. Era precisamente por eso que yo creía que no debía estar callada ya que habíamos sufrido tanto. del liderazgo de las mujeres y del compromiso total –hasta la muerte– de la lucha contra la discriminación y la subordinación a los extranjeros. Los símbolos del heroísmo femenino se difundieron por todas las regiones de Bolivia. salas de asambleas y colegios por todo el país. Nacida en la época en que Bolivia fue fundada como república en 1825. muchos de los cuales fueron relocalizados en las tierras bajas de las regiones donde se cultiva coca después de que muchas de las minas fueran cerradas a mediados de los 80. ella se rehusó a permanecer callada. 262 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN De este legado provienen las historias de dos mujeres bolivianas cuyo heroísmo contemporáneo muestra cómo el liderazgo presente está influenciado por las fuerzas globales. El liderazgo de las cocaleras. A mediados de los años 90 los líderes cocaleros se dieron cuenta que esas mujeres eran un recurso no explotado en sus esfuerzos de resistencia al aumento de la militarización y la violencia asociadas a las políticas antidroga establecidas desde el exterior. En 1997. las mujeres participaron por primera vez en las elecciones para la elección de la dirigencia sindical en el Chapare. habló amablemente con sus padres en el idioma nativo quechua. ver el Capítulo 6). “El Chapare es nuestra escuela. el desarrollo del liderazgo de las mujeres. otras comunidades que una vez se resistieron a la participación de las mujeres han empezado a abrir posiciones nuevas y formales para su liderazgo. formando una estructura de liderazgo paralela a la de los varones. las mujeres. Desde el año 2005. Las mujeres comenzaron a organizarse en 1980 en respuesta al inicio de la erradicación forzosa de las plantaciones de coca. (Para mayor información sobre la coca y la guerra contra las drogas. este dicho en quechua señala cuánto ha afectado la ‘guerra contra las drogas’ promovida por EE. cortesía de la ‘guerra contra las drogas’ Nuqanchik warmis jina sumaq organizasqa kanchik imaptinchus kay injusticia kaptin “Nosotras.36 Al aumentar la visibilidad de las mujeres como líderes de la comunidad. Ahora la estaban llevando . las líderes cocaleras están haciendo mucho más que una sola presencia en niveles nacionales e internacionales. Sin embargo. dominados por los varones. en una soleada tarde de un domingo cuando sólo tenía 13 años. en Cochabamba. Tres de estas mujeres ahora ocupan posiciones jerárquicas importantes en la administración de Morales: la presidenta de la Asamblea Nacional Constituyente. Casimira Rodríguez: de adolescente explotada a ministra de Justicia A fines de 1979. nos hemos organizado bien. esa tarde en la humilde casa de adobe familiar. rumbo a la ciudad. quienes todavía se manejan con un machismo subyacente. El ejemplo del liderazgo de las mujeres en el Chapare se ha extendido mucho más allá de las regiones bajas de la selva e inspira a los líderes de los movimientos sociales por toda Bolivia.” explica una líder de una comunidad de las tierras altas.37 Una pareja que había visitado su pueblo repetidas veces. se subió a un camión en su pequeño pueblo de San Vicente. gracias a las injusticias que hemos sufrido” En la región productora de plantas de coca del Chapare. fundamentalmente en apoyo a los sindicatos de cocaleros. cuando ellas asumen estos nuevos papeles muchas mujeres deben seguir luchando para encontrar un balance de poder compartido junto a sus homólogos masculinos. la líder del partido político MAS y la ministra de Justicia.UU. Casimira Rodríguez dijo adiós a su familia. bajo el gobierno del MAS. ropa nueva y trabajo. Se enteró de esto cuando una noche la policía irrumpió en la casa. para que pudieran tener verduras y así variar la repetición de papa y maíz. Antes de 1985. local y globalmente Más que cualquier otro sector. Se quedó un año más con su familia y continuó sus estudios antes de decidir volver a Cochabamba en busca de trabajo. Nunca había pensado que estaría tan contenta de regresar a su pueblo. las trabajadoras del hogar son especialmente difíciles de organizar. en diciembre de 1985. La sensación de mariposas en el estómago rápidamente amainó cuando se dio cuenta que su vida no iba a ser lo que se había imaginado. en 1981. al final. La mayoría migra de las áreas rurales antes de la edad de 15 años. Cuatro años más tarde. Poco tiempo después. empezó a organizar a algunas de sus compañeras que hacían el mismo trabajo e intercambiaron experiencias y estrategias de sobrevivencia. otra vez como trabajadora del hogar. Ella llegaba a una casa extraña de familia de clase media baja en la parte sur de la ciudad.38 A diferencia de otros grupos laborales las trabajadoras del hogar no tienen un lugar central. Estas mujeres trabajan aisladas. Prácticamente todas son mujeres y provienen de comunidades indígenas quechuas y aymaras o de otros pueblos indígenas. Construyendo un movimiento de mujeres trabajadoras. la base de su dieta. por un camino de tierra lleno de baches. detrás de puertas cerradas. no existía apoyo para las trabajadoras del hogar bolivianas. Organizaciones laborales latinoamericanas trataron por décadas de apoyar a estas mujeres a organizarse.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 263 a Cochabamba donde le esperaban educación. limpiaba y hacía el trabajo doméstico para una familia de 15 personas. pero su invisibilidad hizo muy difícil llegar a ellas. universidad u oficina– donde pueden recopilar información laboral con regularidad y donde podrían empezar a organizarse. Lo que no sabía era que esto. Su nerviosismo estaba mezclado con la emoción de la posibilidad apoyar a su familiar para que tenga un ingreso mayor. Casimira tenía 14 años de edad. Ella no sabía que esos líquidos nocivos eran químicos que se usaban para fabricar cocaína. la proyectaría a un escenario global. donde fue encerrada en la casa y le dijeron que no podía salir. La única vez que se le permitía salir de la casa era cuando llevaba una solución química de raro olor que tenía que echarla discretamente en la laguna Alalay. cocinaba. La suerte de Casimira cambió el día en que se oyó un suave golpe en la puerta y escuchó la voz de su madre murmurando en quechua que estaba allí para llevársela de regreso. la pareja había prometido. Ella incluso sería capaz de enviar dinero a sus padres. ayudó a constituir el sindicato de trabajadoras del hogar de Cochabamba. con muy poca educación y casi nada de español que . Un amigo en común había llevado noticias a San Vicente sobre la situación de Casimira. Durante dos años Casimira trabajó sin salario. físico –como una fábrica. ubicado a más o menos 10 horas de distancia de la ciudad en autobús. 17 horas diarias. han fracasado consecuentemente en apoyarlas. Pese a que una nueva ley exige un salario mínimo de Bs. algunas todavía no reciben nada a cambio de su trabajo. estas mujeres todavía enfrentan discriminación. Aunque las trabajadoras del hogar tienen como objetivo acabar con la amplia discriminación social hacia la mujer. los indígenas y el estigma del trabajo doméstico. 500 ($US 60). funcionarias gubernamentales y mujeres de negocios que se han liberado para trabajar fuera de la casa por contar con una trabajadora del hogar. prima– que trabaja en una casa cocinando. A través del sindicato central. pero la naturaleza de mezcla de género de sus miembros y la tradición todavía mantienen la toma de decisiones clave en manos de los varones. eran unas de los trabajadores más marginados en Latinoamérica.39 Se estima que 90% de ellas vive en las casas donde trabajan. limpiando y cuidando a los niños o a los ancianos. hija. Las profesoras. Algunas vienen a trabajar por muchos años y entonces regresan a sus pueblos e inician su propia familia. aun entre mujeres y particularmente entre clases sociales. Esto muestra cuán profunda es la discriminación. madre. un liderazgo importante que incluyó a Casimira empezó a organizar sindicatos de trabajadoras del hogar en cada una de las cinco ciudades principales y un movimiento empezó a presionar por la creación de un sindicato a nivel nacional. es muy probable que se beneficie de su trabajo en su propia casa. A diferencia de la mayoría de los grupos laborales. Sin ninguna protección bajo leyes laborales hasta el 2003. porque su circunscripción y liderazgo está completamente compuesto por mujeres. esto incluye a otras mujeres dentro de los movimientos sociales y especialmente a las mujeres de clase media y alta. Si una persona no está directamente relacionada a una trabajadora del hogar. Otros movimientos sociales han desarrollado estructuras paralelas de liderazgo de mujeres en los puestos altos de la organización. No solamente los altos ejecutivos de negocios y los políticos nacionales dependen del trabajo de estas mujeres. El sindicato de trabajadoras del hogar ha construido alianzas estratégicas exitosas con otros movimientos sociales.40 Su invisibilidad imposibilita confirmar cálculos de cuántas casas emplean a trabajadoras del hogar. las trabajadoras del hogar tienen conexiones con cualquier grupo social. Otras nunca dejan la ciudad.264 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN les ayude a desenvolverse en la ciudad y en su trabajo. las mujeres empezaron . De acuerdo con algunas trabajadoras del hogar.41 A principios de los años 90. El sindicato de trabajadoras del hogar es distinto de otros sindicatos de base y organizaciones que componen Bolivia. sino también los de clase media baja como profesores y empleados gubernamentales. Casimira calcula que 40% de los empleadores cumple con el salario mínimo. no ha sido tan fácil construir solidaridad con otros grupos de mujeres. mientras que la mitad de todos los empleadores les paga menos que el salario mínimo. La mayoría de las familias urbanas y rurales empobrecidas están relacionadas a alguien –hermana. Sin embargo. empezaron a apoyar pequeños proyectos. Colombia. Ella explicó: .UU.UU. Casimira expandió los contactos y el apoyo del movimiento a países más allá de Latinoamérica. varias organizaciones multilaterales tales como la Organización Internacional del Trabajo y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) empezaron a ser mucho más activas con el sector de las trabajadoras del hogar. Por primera vez. Como la representante principal del sindicato internacional hasta el 2006. Casimira Rodríguez describió su vida como joven adolescente: una esclava en una casa donde el abuso verbal era la norma y donde no había lugar para la esperanza. Fundada en 1988 en Bogotá. asambleas nacionales sindicales e intercambios a países extranjeros donde las trabajadoras del hogar podían compartir sus experiencias. En 1993. incluyendo India. Con giras de conferencias que incluían la universidad estadounidense de Harvard o talleres en el Foro Social Mundial en India. En febrero de 2003. con Casimira como su representante principal. alojar conferencias y crear nuevos espacios para el intercambio con las trabajadoras del hogar en tópicos relevantes tales como la emigración y el tráfico humano. las trabajadoras del hogar tenían el derecho de exigir vacaciones pagadas. Empezaron a conducir estudios regionales sobre las condiciones de trabajo. El liderazgo personal de Casimira entró a la esfera internacional cuando en 2001 fue elegida como Secretaria General de la Confederación Internacional de Trabajadoras del Hogar de Latinoamérica y El Caribe. Durante sus periodos como líder local y nacional en Bolivia. Casimira fue elegida como la representante máxima del sindicato nacional de 1996 a 2001. la Confederación se convirtió en la plataforma de las trabajadoras del hogar latinoamericanas para convertir a su movimiento en uno global. pudo ayudar a compartir las experiencias de las trabajadoras del hogar alrededor del mundo.UU. la Ley de Regulación del Trabajo Asalariado del Hogar fue aprobada por el Congreso nacional. trato justo en el lugar de trabajo y un salario mínimo. la Federación Nacional de Trabajadoras del Hogar de Bolivia fue fundada en la ciudad de Cochabamba y la propuesta para aprobar la ley ganó nuevos aliados entre otros líderes de movimientos sociales y políticos. Italia. EE. Las fundaciones y organizaciones sin fines de lucro de Europa y EE.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 265 a intercambiar experiencias. Casimira atrajo interés del exterior y trabajó para relacionar las organizaciones de trabajadoras del hogar con socios internacionales. Holanda. asistir a talleres de organización y a entrenarse con la idea de establecer una ley nacional de derechos laborales para las trabajadoras del hogar. y EE. a sólo un kilómetro de Disneylandia. la mujer que una vez fue una trabajadora doméstica esclavizada en Cochabamba. Por los años 90. El apoyo global transforma el movimiento y su liderazgo De pie frente a 8 000 mujeres metodistas en un estadio lleno en California. Somos más fuertes por eso. Los movimientos internacionales y las redes de trabajo han proliferado ahora que viajar y acceder al internet se han hecho accesibles a las personas alrededor del globo. que están asumiendo responsabilidades y dirigiendo un movimiento en expansión. la Vía Campesina fue establecida como una red de grupos campesinos que transciende las fronteras nacionales para coordinar las organizaciones de campesinos.266 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN He tenido suerte de aprender de otras mujeres. en sus veinte años. como sucedió en el caso de Casimira. activistas de 41 países descendieron en Cochabamba. tales como Casimira. En 2001. Las líderes de base. El sindicato regional en Cochabamba y la Central Obrera Boliviana (COB) tienen una nueva generación de líderes jóvenes. Hemos dormido en el suelo juntas. fácilmente pueden lograr que pierdan la conexión existente con sus compañeros y con los . los derechos de las mujeres y la política económica global que eran comunes a países en los cinco continentes. “Así como nuevas puertas se abrieron para mí más allá de las trabajadoras del hogar. La red de PGA organiza internacionalmente protestas y comparte información en ocho idiomas diferentes. He escuchado historias de una mujer en el Medio Oriente y de una trabajadora doméstica en México. Cuando las conferencias y los proyectos del exterior extraen a un líder de su comunidad. han creado con dificultad sus propios espacios para compartir sus historias y construir sus capacidades de liderazgo de manera que se conviertan en puentes por los cuales extranjeros y bolivianos creen futuras asociaciones. las oportunidades para los líderes se atemperan por las amenazas a sus responsabilidades si es que no se mantienen cercanamente vinculados a sus bases. El compartir ideas y experiencias construye estrategias y anima a la colaboración. Trabajan con la Federación Nacional de Mujeres Campesinas de Bolivia. hemos compartido nuestras estrategias. cuando la red de Acción Global de los Pueblos (PGA por sus siglas en inglés) se reunió para hablar de tópicos sobre la tierra. La experiencia de Casimira es sólo un ejemplo de cómo el apoyo internacional al liderazgo de las mujeres ha crecido exponencialmente en las pasadas dos décadas.” explicó Casimira. Bolivia. hemos aprendido unas de otras. e incluso demandaron la liberación de mujeres líderes cuando el gobierno puso cargos en contra de las mujeres asociadas a los movimientos de los cocaleros. incluyendo a las mujeres campesinas. “Hemos abierto mucho desde 1999.” Cuando el liderazgo local se hace global. También abre espacios para emergentes líderes locales. Los líderes de base que son puestos en una suerte de jet set –al viajar frecuentemente a nivel internacional– pueden hacer cuestionar los fundamentos mismos de su legitimidad. En 1992. mis compañeras empezaron a representar [a los sindicatos locales y nacionales] por toda Bolivia y en otras partes de Latinoamérica. Los beneficios del intercambio global son claros. Bartolina Sisa (FNMCB). ¿vas a ser una de mis ministras? La respuesta de Rodríguez trazaría un curso muy diferente para su vida de lo que ella había imaginado sólo unos días antes. frecuentemente levantan miradas discriminadoras de otros bolivianos. Una nueva cara en la política boliviana El llamado llegó muy tarde en la noche del 19 de enero de 2006. En el pasado. como representante de la mayoritaria población indígena del país –y con una base social que alcanza casi a cada casa en el país– eligió aceptar el nombramiento como ministra. Continúa haciendo estos viajes de fantasía fuera del país. Casimira no era la mujer política convencional. Un hombre de Cochabamba habló sobre un líder de un movimiento social que llegó a ser conocido internacionalmente. se rehusó a aceptar repetidas ofertas para ser candidata del partido del Movimiento al Socialismo (MAS) porque no estaba interesada en entrar en la política. ninguna de ellas tenía las largas trenzas y la pollera tradicional que lleva puestas cada día.42 En un país donde los movimientos sociales están basados en acciones comunitarias para luchar contra las desigualdades históricas. citando la falta de una educación formal de Casimira. En su primera reunión de gabinete a las 5 de la mañana en el palacio presidencial. el surgimiento de un líder al estrellato rápidamente levanta cuestionamientos y críticas. incluso ahora. pero se ha olvidado de dónde viene. Aunque sea un símbolo de orgullo para muchas mujeres quechua y aymara. Morales repitió la pregunta que le había hecho muchas veces años antes: cuando yo sea presidente. se quejó de que ella estaría “destinada al fracaso” y que era un peligroso ejemplo de incompetencia que podría estar dañando el futuro papel de las mujeres en la política. ella miró a su alrededor y vio a 12 varones y tres mujeres. Evo Morales. pero su nombramiento como ministra provocó un diálogo importante a través del país y del continente sobre la representación de los indígenas históricamente excluidos y especialmente sobre las mujeres. la pollera. Una asesora de una prominente política estadounidense. Como ministra de Justicia de la primera administración dirigida por indígenas.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 267 líderes de su distrito.” dijo. Casimira no estaba libre de detractores: la asociación nacional de abogados pidió su renuncia porque no estaba preparada como abogada. Por décadas. Sin embargo. a sólo dos días de la inauguración del primer presidente indígena de Bolivia. “Él no ya no tiene una base. El día siguiente. la blusa de encaje y el chal que fueron adoptados de los españoles. Casimira rápidamente se convirtió en la cara del cambio radical frente a los anteriores gobiernos. Sólo sentando ejemplos de liderazgo se empezará a cambiar la tan profunda y arraigada discriminación en el país. El que iba a ser el primer mandatario de Bolivia llamó a Casimira Rodríguez esa noche para pedirle que vaya urgente a La Paz. El papel de las mujeres en la política boliviana ha tenido una historia sombría. la representación de las mujeres en el Congreso rondaba un . cuando se creó un sistema de cuotas que exigía que un tercio de los candidatos de los partidos políticos fueran mujeres. Y ahora que las mujeres se están convirtiendo en líderes más visibles. Además. El apoyo que obtienen aquellas mujeres líderes en política y entre los movimientos sociales y los grupos de la sociedad civil. Las críticas al presidente Morales por el nombramiento de una mujer como presidente de la Asamblea Constituyente. El asunto de la competencia y las capacidades aumenta los desafíos que las mujeres deben afrontar cuando asumen cargos de responsabilidad. Muchachas adolescentes en la ciudad de El Alto. en realidad no se traducen en igual cantidad de legisladoras electas. Cuando la educación es un lujo para la mayoría de las mujeres bolivianas. continuarán siendo retadas a definir sus propios estilos de liderazgo que no se sometan a los comunes modelos occidentales sino que se establecen de modo particular y en relación con sus comunidades. nos ha dado esperanza. La elección de la primera administración gubernamental indígena en la historia de Bolivia –ampliamente basada en el evidente descontento hacia las recetas externas en estas dos últimas décadas – ha encumbrado a más mujeres en los altos rangos de la política. “Las mujeres tienen que ser parte de este cambio profundo en nuestro país. La administración de Morales se precia de contar con el mayor número de mujeres en puestos de alto rango en comparación con que cualquier otra administración previa. las mujeres se convierten en blanco de las críticas de los partidos de la oposición y de la prensa. esas cifras se ubican muy por detrás de los varones. “Una escucha su historia y las mujeres jóvenes se sienten iluminadas.268 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN dígito.” le dicen. “Ud. por ejemplo. pocas tienen la experiencia o los antecedentes que las preparan para ser avezadas políticas. Casimira renunció formalmente como ministra de Justicia en enero de 2007. cerca de La Paz. Ahora la gente la detiene espontáneamente en las calles para agradecerle por su trabajo en el gobierno. El ascenso de estas mujeres líderes está claramente vinculado a la globalización. en el mismo salón donde había jurado un año antes. quien comenzó a romper arraigados estereotipos desafiando los conceptos preestablecidos de lo que significa ser mujer..” remarcó Casimira. Las cifras incrementadas de dicha participación de la mujer. Les da mucha esperanza . en una ceremonia en el Palacio de Gobierno. ha crecido en los últimos 20 años con un fuerte sentido de solidaridad globalizada de parte de sus similares en otros países y de patrocinadores extranjeros. es importante notar que un aumento de la representación de las mujeres no necesariamente significa que ellas desarrollen políticas en temas que afectan a las mujeres.” “Nosotros tenemos mucha confianza en Ud. Pero aún así. Cuando esto se combina con el machismo ampliamente arraigado. la señalaron como otro ejemplo más de la estrategia política masculina que designa a mujeres cuya lealtad es más valorada que sus capacidades. Empieza con ejemplos de mujeres líderes como Casimira. le dicen lo mismo. una condición que cambió tan sólo en 1997. especialmente entre los grupos indígenas. indígena y líder. en las afueras de Cochabamba. Otros cayeron a su lado. ya era una líder local en una de las organizaciones de la comunidad que trabajaba con campesinos. Los usuarios del agua se unen: la Federación de Regantes El despertar que ella sintió ese día en el Prado ha alimentado su profundo compromiso. El General Juan José Torres era entonces presidente. se convirtió en un miembro activo del Partido Socialista. La administración comunitaria del agua es común en varias partes de Bolivia. en ese entonces de sólo nueve años de edad. después de 45 años. una posición que mantendría por menos de un año antes de que otro General. especialmente en las regiones donde los servicios del gobierno nunca han llegado y las estructuras de la comunidad . Para cuando ingresó al bachillerato. estaba agarrando la mano de su tío para cruzar el Prado. Carmen regresó a su familia en Tiquipaya para cursar la escuela intermedia donde empezó a leer y preguntarse insaciablemente sobre la situación política del país. Nació en una familia de 12 personas en el pequeño pueblo de Tiquipaya. Ella asegura que esos acontecimientos guiaron el trabajo de su vida. se agarró de la mano de su tío con más fuerza y vio con horror a un estudiante herido tirado en el suelo. le preguntó a su tío lo que había ocurrido. diplomática y tiene confianza en sí misma. evidente en su trabajo como fundadora y ahora como asesora principal de la Federación Boliviana de Regantes. Pero ella es equilibrada. La represión en el Prado causó que se cuestionara todo sobre su país.44 Sucedió a principios de 1971. Ahora. los cuales la han colocado a la vanguardia de una de las luchas clave contra la globalización de su país: mantener el control del agua en Bolivia. A sus 15 años. un periodo tumultuoso en la historia de Bolivia.” nos cuenta una profesora local. Cuando empezaron los disparos.43 Casimira no cuadra en el ejemplo de una mujer política de alta sociedad con una buena educación que encaja con el ideal del modelo occidental. Hugo Banzer Suárez lo derrocara por un golpe militar y empezara una nueva era de represión y violencia. pero su explicación fue inútil. Carmen todavía recuerda ese momento. y fue enviada a La Paz a vivir con sus parientes para aliviar la carga de sus padres. y tal vez lo más importante: es honesta y comprometida con su representación de un sector de la sociedad que ha sido excluido del sistema político boliviano desde el principio.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 269 saber que hay una mujer que ha sobresalido tanto por tener el éxito que tiene. Más tarde. la calle principal que transcurre por el centro de la ciudad de La Paz. No podía entender cómo un gobierno podía matar a su propia gente. Carmen Peredo: una líder detrás de la escena Carmen Peredo. y con mujeres en particular. Carmen se nombra a sí misma como “asesora. (Para mayor información sobre la Guerra del Agua en Cochabamba. Las horas que pasa cada día en la Federación le harían pensar a uno que ella realmente lo es. En octubre de 1997 se fundó la Federación de Regantes de Cochabamba. la Federación empezó a realizar talleres por todo el país y se inició una importante discusión sobre el agua a nivel nacional. Dos años más tarde. con quien ha trabajado muy de cerca.” Recibe regularmente llamadas del presidente Evo Morales. hace posible que los planes generales se conviertan en realidad y como resultado de ello se ha ganado el respeto y la confianza de los usuarios de agua locales y de su liderazgo. En noviembre de 1999. El papel de Carmen en la lucha se inició en 1992. la semilla de una idea echó raíces: las comunidades en la región necesitaban una federación que centralice a los cientos de comités locales de agua y siente las bases de una acción conjunta. Después del triunfo de la Guerra del Agua por la coalición de grupos de la comunidad. Si uno profundiza un poco más. encuentra que la Federación funciona sin altibajos –desde cada taller. los líderes regantes se reunieron con el líder de los trabajadores fabriles de Cochabamba.” bromea Carmen. a la ahora famosa Guerra del Agua. “Algunas personas piensan que yo soy propiedad de la Federación. pasando por conferencias y hasta la coordinación . Como en algunas áreas se han introducido nuevos sistemas de administración –algunos a través de esquemas privatizadores del agua– las comunidades locales han luchado fuertemente por conseguir que sus sistemas tradicionales sean reconocidos. y cómo debería manejarse su administración. ver el Capítulo 1). Ella no es una líder electa. desde la organización de protestas callejeras poco antes de la Guerra del Agua hasta la distribución de tractores a los campesinos de la región donados por el gobierno de Venezuela. su importancia para los indígenas y las comunidades campesinas. las fuerzas de la globalización propulsarían a Carmen a la vanguardia de una batalla nacional. cuando empezó a trabajar con los usuarios locales del agua en Tiquipaya. que entregaba a un consorcio de compañías extranjeras el control sobre el sistema de agua pública de Cochabamba.270 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN tradicional han permanecido intactas. Actualmente la organización coordina con comunidades agrarias y campesinas en siete de los nueve departamentos de Bolivia. Oscar Olivera. el Comité Ejecutivo de la Federación decidió juntar en una reunión de emergencia a los líderes clave de los movimientos sociales de Bolivia: el acuerdo de la privatización del agua había sido firmado bajo puertas cerradas por el gobierno nacional. El compromiso también amenazaba entregar a las compañías extranjeras el control sobre el agua de los sistemas rurales. y juntos formaron la Coordinadora por el Agua y la Vida que condujo en el 2000. Mediante este diálogo surgió la propuesta de establecer una organización nacional que lucharía para lograr políticas favorables a las estructuras tradicionales de la supervisión del agua. Dos años más tarde. Siete días más tarde. los precios subieron un promedio de 50% y en muchos casos. en 1999. Ahora que el presidente de la Federación. todas bajo la dirección de Carmen. Omar Fernández. resultante en una red de trabajo mucho más efectiva de lo que la Federación había contado antes. Con una notificación previa de pocos días. . particularmente en las áreas rurales. Cuando los recursos del agua fueron privatizados en Cochabamba. “Y ésa es sólo una fracción de nuestras bases [de los comités de regantes]. Es increíble. Más tarde. Los presupuestos domésticos –que generalmente son administrados por mujeres– tuvieron que ser modificados para compensar el alto costo del agua. aún más. Cuando las fuerzas globales promueven la privatización de los servicios básicos en los países en desarrollo. las mujeres siempre han tenido una fuerte conexión con el agua.46 Cuando los recursos del agua están en peligro –ya sea por contaminación.” observó Carmen. ella reflexiona sobre la oportunidad de haber estado en el gobierno.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 271 intraorganizacional– gracias al trabajo de cinco mujeres competentes. Yo recuerdo cuando era pequeña cómo veía pasar las aguas cerca de mi casa pero no entendía cómo funcionaba todo.45 –Carmen Peredo Por toda Latinoamérica y en los países en desarrollo alrededor del mundo. Inclusive las jóvenes se perjudican pues no asisten a la escuela para ayudar a sus familias a conseguir agua en tiempos de sequía o cuando los precios del líquido se elevan. Aquellos precios altos del agua implicaban que el dinero ya no sería gastado en expensas para salud. Aunque todos los líderes elegidos por la comunidad que componen el comité ejecutivo de la Federación son varones. Algunos estudios muestran que ellas son las principales responsables de recoger y cuidar el abastecimiento de agua para uso doméstico. las mujeres están entre las más perjudicadas. Al final. Se ven obligadas a priorizar las necesidades domésticas si el costo del agua llega a encarecerse. “Hemos conseguido hacer muchas más cosas este año con Fernández en La Paz y yo aquí. son realmente las mujeres que echan a andar las cosas. aquellas mujeres movilizaron 18 000 personas de los alrededores de Cochabamba para marchar hacia el estadio de la ciudad y llamar así la atención sobre los temas del agua cuando las cabezas de los Estados sudamericanos se reunieron en la Cumbre de Presidentes en diciembre de 2006. dice que se alegra de haberse quedado en la Federación de Cochabamba porque el trabajo de Fernández a nivel nacional se complementa con sus responsabilidades al interior de la Federación. me di cuenta que yo siempre había estado rodeada por una cultura del agua.” añade. Mujeres y agua Mi abuela fue una regante también. sequía o privatización– frecuentemente las mujeres son las primeras en sufrir las consecuencias. llegó a ser senador de la República. Así como el movimiento de cocaleros ha generado liderazgo en respuesta a las políticas de la ‘guerra contra las drogas’. uno no puede desestimar el positivo impacto que algunas fuerzas globales han facilitado a estos mismos líderes. ya sea en forma de intercambios. los sistemas de agua coordinados por mujeres como Carmen y anteriormente por su abuela fueron amenazados con su interrupción para encontrar maneras de que una entidad con fines de lucro cree un nuevo sistema de distribución que no incorporaba el conocimiento nativo transmitido por generaciones. indígenas y comunidades geográficamente aisladas– son los primeros que pierden. el papel de las mujeres en su manejo y acceso debe ser tomado en cuenta si es que se pretende crear un desarrollo sustentable. dichos altos costos no eran una cuestión de prioridad en los presupuestos sino una cuestión de sobrevivencia básica. La mayoría de los líderes de los movimientos sociales bolivianos se han puesto de pie en respuesta a las crisis. Cuando los derechos básicos de la gente para garantizar su sobrevivencia y dignidad son amenazados. A nivel comunitario. los grupos más vulnerables –incluyendo mujeres. Para las mujeres más empobrecidas. Juntando esa situación con sistemas políticos que ya excluyen aquellas voces de la toma de decisiones y el resultado se agrava. conflictos y la arraigada discriminación que han definido su historia. la cual a su vez ha abierto puertas a las mujeres que han sido históricamente marginadas. Han ayudado repetidamente a crear crisis y conflictos que han necesitado de nuevos líderes. En su forma orgánica y de base. Al mismo tiempo. Las fuerzas de más allá de las fronteras de Bolivia han influido en estos líderes en muchas maneras. recursos. información y solidaridad. desde Bartolina Sisa que resistió a los españoles hasta Carmen Peredo que luchó contra las compañías extranjeras por la privatización del agua. los líderes dan un paso adelante para expresar aquellos sentimientos y proponer soluciones. Lo que es cierto para el agua es cierto para otros recursos naturales y servicios públicos que son privatizados. Cuando la privatización de cualquier servicio básico se acompaña con un alza de precios. El descontento con los modelos económicos prescritos desde el exterior y con el ‘desarrollo’ de los 20 años pasados facilitaron el camino para la elección de la primera administración gubernamental indígena. Raíces de liderazgo: lo local y lo global Los líderes emergen en respuesta a las necesidades de la sociedad. la creación de líderes no tiene nada que ver con los seminarios de liderazgo. Muchas de aquellas luchas han estado relacionadas a la integración global de Bolivia.272 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN educación y alimentación.47 Queda claro que en el desarrollo de los recursos hídricos. universidades de elite o con el trabajo corporativo. Como Carmen lo explicó: . así también lo hicieron las crisis del agua y la injusta discriminación contra las trabajadoras del hogar. tales como Casimira Rodríguez. Cuando los factores globales son añadidos a semejante mezcla. y los impactos del mundo globalizado varían en cada una de ellas. vemos cómo las desventajas de las mujeres están enraizadas en el machismo junto a la arraigada discriminación entre grupos de clase y etnia. las divisiones entre mujeres por cuestiones de clase también se hacen más marcadas. la identidad que unifica a las mujeres a través de los distintos grupos culturales y las profundas líneas de clase es el territorio común que comparten como mujeres y madres. Su cultura y tradiciones no son las mismas. Sin embargo. Conclusiones Las mujeres bolivianas han interesado por décadas a los visitantes. La marginalización de las mujeres se incrementa cuando la globalización económica conlleva privatizaciones. quienes pierden aquí son las mujeres marginadas sin acceso a aquellas herramientas. y sin embargo Bolivia nos muestra cómo las clases. ocurren dos cosas: se amplifican las desventajas para las mujeres y se intensifican las divisiones entre ellas. son bien diferentes a las líderes de los movimientos sociales urbanos de Cochabamba. y sin embargo me doy cuenta cuán importante es que nosotros sigamos construyendo desde el nivel local. A través de la lente de la vida de las mujeres. Bolivia es un país que se caracteriza por tener una extrema marginalización. como en el caso del agua. a su trabajo y a su comunidad. etnias y la lealtad regional pueden ser una fuerza aún mucho más dominante. a las mujeres profesionales urbanas de La Paz o a las tejedoras de las tierras altas quechuas de Chuñu Chuñuni. intelectuales y activistas no sólo por la vitalidad y sabiduría con la que representan a los 36 grupos culturales diferentes del país. El poder de aquellas lealtades a lo largo de líneas culturales y de clase refuerza la enorme brecha entre aquellas mujeres bolivianas que tienen acceso a los recursos y las oportunidades y aquellas que no lo tienen. todas las mujeres se enfrentan a un rápido incremento del influjo de ideas sobre lo que significa relacionarse al varón. Las fuerzas globalizantes amplifican dichas desventajas.” V. Las mujeres son las . la mayoritaria población indígena –diversa en sí misma– comparte pocos valores con una pequeña pero poderosa elite.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 273 “existe ese otro lado de la globalización… la globalización de la solidaridad. Frente a las fuerzas de la globalización. En tanto el acceso a la globalización depende. entre otras cosas. Es una importante cosa para nosotros. Culturalmente. a la familia. La diversidad que define a las mujeres bolivianas es la misma que desafía a un país como el de Bolivia para poder negociar su propia y única forma de globalización. Esa identidad femenina genera un fuerte vínculo. del nivel educativo. Mientras estas desventajas se intensifican. Las mujeres de Moxos. en el departamento de Beni. sino porque continúan desafiando las categorías foráneas que intentan imponerles. tipo de empleo y nivel de participación. obviamente son las más afectadas porque tienen menos recursos para compensar los altos costos de los servicios públicos privatizados. La segunda manera en que las fuerzas globales tienen impacto en las mujeres bolivianas es que intensifican las divisiones entre ellas. Primero. El fenómeno del ‘responsable’ no está relegado a la esfera económica: inclusive en lo social. la clase y las divisiones regionales. pero simultáneamente han ahogado cualquier consideración de los temas de la mujer. Una mujer en una sociedad machista en uno de los países más empobrecidos del continente debe soportar el mayor peso de la exclusión. Como miembros activos de los movimientos sociales –desde los regantes hasta los cocaleros– las mujeres han privilegiado la causa de su lucha por sus comunidades o clase por sobre cualquier demanda que desafíe el balance de poder existente entre varones y mujeres. clase o regiones que con otras mujeres. Las políticas impuestas desde el exterior han reforzado la lealtad de las mujeres con sus sectores en vez de a los temas que afrontan las mujeres en general. En la política.274 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN más golpeadas porque están más conectadas a las necesidades básicas de la familia. los líderes de base son también conocidos por explotar su condición para contar con acceso privilegiado. las mujeres representan un rango de recursos y acceso a la globalización. Hay puntos de vista sorprenden- . como ser la provisión de agua para uso doméstico. La sucesión de las ‘guerras’ por las drogas. Esto puede llevar. en detrimento de sus propias bases. Las mujeres de clase baja. Las fuerzas globales han profundizado aquellas divisiones de dos maneras. el agua y el gas –todas en respuesta a la imposición extranjera– han fortalecido los movimientos sociales y sectores civiles alrededor de temas puntuales. pueden limitar el acceso de las mujeres con menos recursos. En Bolivia. Y las mujeres indígenas rurales lo son incluso más porque se encargan del cuidado del hogar con escasísimos recursos y enfrentan con especial sensibilidad sus concepciones del conflicto –a nivel cultural– acerca de lo que significa poner el agua de la comunidad bajo el control del negocio privado extranjero. Cuando esas mujeres se resisten a renunciar a sus propios privilegios. Cada día la política y los conflictos locales recalcan la etnia. La resistencia a la integración global crea otra fuente de división. las mujeres se identifican más fuertemente con sus comunidades. las mujeres parlamentarias priorizan claramente los asuntos que benefician a sus comunidades y muestran poco interés en trabajar para cambiar las estructuras políticas que son hostiles a la participación de la mujer. lo cual significa que se benefician en maneras desiguales. a la explotación y. La resistencia también produce una fuerte reacción en quienes generalmente apoyan la globalización. por el otro. por un lado. Las mujeres de clase media y alta. que luchan por reclamar sus beneficios en los nuevos mercados y empleos móviles. cuando las fuerzas globales son incluidas en esta mezcla. es probable que se conviertan en ‘responsables’ al restringir el acceso de las mujeres que trabajan para ellas a los beneficios de la globalización. al resentimiento cuando las mujeres con pocos recursos ven a sus ‘responsables’ acceder a los recursos que ellas no pueden. apropiada por elites locales e intelectuales para lograr progresar en sus propias causas. conectada con un destacable liderazgo. . protestas o marchas que pueden paralizar una ciudad entera. el “feminismo” está estigmatizado como una mala palabra. Tercera. Ejemplos ajenos a la esfera económica son un recordatorio de que otros tipos de fuerzas globales –como el influjo de ideas y tradiciones culturales– pueden exacerbar las divisiones étnicas y de clase. en coordinación con representantes locales. regionales y de etnia.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 275 temente opuestos de cómo los bolivianos imaginan el papel de su país en una economía globalizada. los líderes clave –incluyendo a las mujeres líderes y sus aliados masculinos– necesitan sobrepasar las divisiones de clase y regionales para ofrecer ejemplos de unidad. No es una tarea fácil construir solidaridad en medio de profundas divisiones. En un país como Bolivia. Primera. quienes apoyan la marcha de la globalización acusan a los manifestantes de retrasar el ‘progreso’ del país. logre hacer de los sueños imposibles una realidad. Las fuerzas globales -desde las presiones económicas hasta las influencias políticas y diplomáticas– continuarán incitando los conflictos que profundizan las divisiones de clase. a las mujeres bajo criterios de clase. Para muchas mujeres bolivianas. en vez de profundizar las divisiones existentes. Sin embargo. estos líderes necesitan crear un plan de acción de campañas públicas. En Bolivia no es extraño que la voluntad de la gente. La creación de un terreno común pese a estas influencias externas requerirá de tres iniciativas principales internas. Es probable que esto incluya prioridades nacionales tales como el mejoramiento de la educación y la participación de las mujeres en todo el país y acciones enfocadas localmente que estén adaptadas a las necesidades de cada región. en vez de unificar. ese liderazgo necesita presentar una plataforma inicial e incluyente de prioridades basadas en acciones y no en retórica con la cual construir un diálogo entre grupos y regiones. en el que la reincidente resistencia a la globalización viene en forma de bloqueos semanales de caminos. Los intelectuales y activistas extranjeros –frecuentemente con sus homólogos bolivianos–han alienado repetidamente a las mujeres con la imposición de conceptos extranjeros sobre género. las mujeres tienen una oportunidad única de explotar una causa común para construir la unidad. Segunda. Bolivia es un país que siempre desafiará la unidad. Esto también ha complotado en separar. de cabildeo político y proyectos locales que apoyen directamente la aplicación de la mencionada plataforma. Informe Preliminar: Fortalecimiento de la Asociación de Artesanos Andinos de Los Municipios de Arque. 22 de febrero. Patricio Mamani.htm. 2006. accedido el 17 de marzo. “La formalización del artesano y la minería en pequeña escala. octubre.” Ser Mujer Indígena. Este es una estimación conservadora que incluye a las mujeres agricultoras rurales (los campesinos forman 40% de toda la población) y se calcula que 74% (CEPAL) de las mujeres trabajan en la economía informal. Virginia Mamani. Eyzaguirre. 2006. La Paz: Plural editores. p.org/public/english/employment/gems/download/women. p. “La situación de las mujeres en Bolivia. OIT. 2007. Información completa disponible si se contacta con libro@ democracyctr. Rocks and Minerals. “Mujeres y hombres: la economía informal. Estudio basado en seis regiones. 23. 2002.. Cochabamba.com/doc/1G1-96194330. Chuñu Chuñuni.idrc. 2006. 4 de diciembre. Severina Vargas (seudónimo. Cochabamba: octubre. Estadísticas tomadas de las siguientes fuentes en este orden: Comisión Económica Para América Latina y El Caribe (CEPAL). formación y trabajo. entrevista con la autora. 15 de agosto. 25. 2006.ilo.unicef. 5 de agosto.org. 2003: http://www. “Familias que no ‘Conyugan’ e identidades que no conjugan: La Vida en Mizque. 2000: http://www. Ver Organización Internacional del Trabajo (OIT). Cochabamba. 15 de agosto.276 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Notas 1 2 3 4 5 6 Silvia Rivera. Composición de los ingresos familiares de campesinos indígenas: un estudio en seis regiones de Bolivia. “The Cloth of the Quechuas. 2006.htm. Rivera. 2006 y estadísticas de Michelle Hall-Wallace. María Choque (seudónimo). Entrevista de la autora con grupo de mujeres tejedoras de la Asociación de Artesanos Andinos. Cochabamba. Lima 1994-2000. entrevista con la autora. La Paz.informal. Esto incluye alternativas de desarrollo en el Chapare. entrevista con la autora. p. Eyzaguirre. Ed. Cochabamba. proyectos para las trabajadoras del hogar en Cochabamba y un ‘Club de Madres’ documentado en Qaqachaka. El Centro para la Democracia.encyclopedia. Women and Men in the Informal Economy: a Statistical Picture (Mujeres y hombres en la economía informal: cuadro estadístico). 1996: p. 2004: p. María Choque (seudónimo). 4 de diciembre.pdf. o Birlocha en la Bolivia Postcolonial de los años 90. diciembre de 1969: p.” (El tejido de los quechuas). Ministerio de Desarrollo Humano.” (Minerales de los Andes: esmeraldas.html.” Género. Organización Internacional del Trabajo. Instituto Nacional de Estadísticas (INE). entrevista con la autora. p. oro y plata del cielo). 2006.org/la_economia. enero. Panorama social de América Latina. 48. 102.org/bolivia/children_1538. Cochabamba. 1999-2000. 6 de agosto. Ibid.html. 205. entrevista con la autora. Entrevistas informales. no publicado. 49. Cristina Echavarría.” Copia oficial del discurso: http://www. Natural History. José Luis Eyzaguirre. Chuñu Chuñuni. Rivera.” Ginebra. Rivera. 80. 2005: p. Grace Goodell. Chola. Cochabamba. 16. “Minerals from the Andes: Emeralds. Severina Vargas (seudónimo).” UNICEF. p.globallabour. 2006. 2007 en: http:// www. Cochabamba. p. Eyzaguirre. 15. Jaques Charmes. Tacopaya y Tapacarí. 101. CINTREFOR: http:// 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 . 4 de agosto. Olivia Román Arnés. Caitlin Esch. citado por el Instituto Laboral Global (ILG): http://www. Golds and Silver from the Sky. entrevista con la autora. ProActiva Consultores. “Quitarles la máscara de invisibilidad: Los trabajadores de domicilio y la economía mundial.ca/en/ev-61463-201-1-DO_TOPIC.) entrevista con la autora. del Proyecto de Educación Laboral en las Américas). entrevista con la autora. Las Condiciones de vida de las trabajadoras del hogar en la ciudad de La Paz. Renu Mandhane. 14. Cochabamba. The New York Times. 2006. Bolivia. 13 de diciembre. Citado en June Nash. Eds. La Paz. Denise Arnold y Juan de Dios Yapita. Greenhouse.S. cachifa. 27. o birlocha en la Bolivia Postcolonial de los años 90. Steven. Editorial Nueva Sociedad: ciudad de México. 15 de noviembre.org/bolivia/ children_1538. 2007.htm Rosa Hernández (seudónimo). 2007. 2003: p. 2006. 2007. 46-47. 2003: p. org/node/34. Casimira Rodríguez. Mujeres indígenas protagonistas de la historia. Cochabamba. Cochabamba. Carmen Peredo. Association for Women’s Rights in Development (Asociación de los derechos de la mujer en el desarrollo): http://www. 30 de junio. entrevistas con la autora. octubre. 7. 2003. “Los caminos de género en Qaqachaka. William Douglas. chola. entrevista personal con la autora. Los detalles personales de esta sección fueron tomados de una entrevista personal. entrevista con la autora. We Eat the Mines and the Mines Eat Us: Dependency and Exploitation in Bolivian Tin Mines (Nosotros comemos las minas y las minas nos comen: Dependencia y explotación en las minas del estaño boliviano). Isabel Domínguez.cinterfor.org. 2006. sirvienta y… nada más: trabajadoras del hogar en América latina y el Caribe. 1993: p. Claudia López. Cochabamba. empleada. 2005. Columbia University Press: Nueva York. Sonia Brito Sandoval. entrevista con la autora. com/2007/01/27/us/27freelance. Cochabamba. 18 de octubre. entrevista con la autora. 13 de diciembre.” Opinión. Tijaraipa: La Paz. Ramiro Sánchez (seudónimo). “Nietas herederas de Bartolina Sisa rinden homenaje. Dr. 53. “Las mujeres del valle de Cochabamba: agua. 26 de marzo. Cochabamba. 16. CONLACTRAHO. de entrevistas con la autora. Ministerio de Desarrollo Humano. 4 de marzo. Elsa Chaney y Mary García Castro. 22 de febrero. enero-agosto 2006: p.htm. 1998: pp. criada. Muchacha.” Ser mujer indígena. Organización Internacional de Trabajo.nytimes. 2006: http://usleap. Redefined.” 2001: http://www. awid. Labor Education in the Americas Project (Carta de noticias de Estados Unidos. Cochabamba. privatización y conflicto. empregadhina. 27 de enero. 2006.uy/public/spanish/region/ampro/cinterfor/temas/gender/doc/cinter/pacto/cue_gen/tra_dom. La versión personal de esta sección es extraída de una serie de entrevistas formales e informales: Casimira Rodríguez. “La Situación de las Mujeres en Bolivia. 115. Washington DC. entrevista con la autora. “Labor Union. 2006. 2006. for Freelance Workers” (Sindicato laboral para los trabajadores independientes).” Fundación Solón: La Paz. 8 de enero. No. “Andean Trade Benefits Expiring” (La expiración de los beneficios del comercio andino). La Paz: 1996: p.. 2007. María Teresa Hosse.org/go. 14 de agosto. Cochabamba. entrevista personal con la autora. Cochabamba. Entrevista personal con Margaret Foggarty.php?stid=822. “What is the Effect of Water Privatization on the Right to Water?” (¿Cuál es el efecto de la privatización del agua sobre el derecho al agua?). Elizabeth Peredo. 2007: http://www.unicef.MUJERES BOLIVIANAS EN UN MUNDO GLOBALIZADO 277 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 www. 1993: p. 309.html?ex=1183608000&en=7fa478324387b94e&ei=5070. 15 de marzo. UNICEF. 10 de diciembre.” Boletín Red-Ada. . Newsletter of the U. “Más de 30 mil bolivianos viajaron a España en los últimos dos meses. Cochabamba. 2006 y 4 de marzo. . la mayoría tuvo una triste despedida como ésta en el aeropuerto de Cochabamba. Foto: Aaron Luoma (2007).En 2006 casi 500 bolivianos se fueron del país cada día para buscar empleo y oportunidades en el extranjero. CAPÍTULO 8 Y aquellos que partieron: retratos del éxodo boliviano Lily Whitesell Durante décadas. ¿Por qué se van? ¿Cuáles son sus sueños? ¿Qué sucede con sus vidas en sus nuevos hogares? ¿Podrán volver a Bolivia alguna vez? En la historia de la migración boliviana escuchamos las voces de aquellos que se fueron y de aquellos que fueron dejados atrás. no puede ser encontrada en casa. a su hermana y a él para buscar una vida mejor en Argentina. abordando buses y aviones en busca de oportunidades y empleos en el exterior. Lily Whitesell sigue las historias de la diáspora boliviana. padres que dejan atrás a sus familias y recién graduados que dejan sus hogares. Bolivia ha presenciado el éxodo de su gente emigrando al extranjero. Basada en entrevistas con inmigrantes bolivianos en Washington DC. Madres que dejan a sus niños. en 1992. recuerda que jugaba con los hijos de otros empleados afuera de la fábrica donde sus padres trabajaban hasta muy . su padre dejó a su madre.2 Un año después. I. Solamente en 2006 partieron cerca de 500 bolivianos al día. todos buscando una tajada de oportunidad que. para muchos. así como con familias en Bolivia. Buenos Aires y Barcelona. su padre mandó a llamar a su familia. En Argentina. Las primeras memorias de Leonardo incluían las lágrimas de su hermana de siete años de edad después de la desaparición de su padre. Aproximadamente uno de cada cuatro bolivianos que ha nacido en suelo boliviano vive ahora en algún otro lugar del mundo. Retratos Argentina: población boliviana estimada 1 500 0001 Leonardo Fernández – Cuando Leonardo tenía tres años de edad. UU. tratando de mantener a seis hijos.280 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN entrada la noche y que sufría mucho a causa de intolerables insultos de niños argentinos en la escuela debido a su nacionalidad boliviana. Estados Unidos: población boliviana estimada 300 0003 Julia García – Cuando crecía en una zona rural de Cochabamba. Carlos explicó que la ironía era que el dictador español Francisco Franco estaba haciendo lo mismo. Carlos Arrien – Cuando Carlos realizaba su primer año de arquitectura en 1971 en la Universidad Mayor de San Andrés. Había escuchado acerca de las duras condiciones de trabajo para los bolivianos en muchas de esas fábricas pero nunca se imaginó que estaría trabajando desde las ocho de la mañana hasta pasada la medianoche. Medardo supo que sus escasas ganancias en la . Después de colegio empezó a enseñar español y quechua a extranjeros y en 1973 consiguió un periodo de estudios en Estados Unidos. Cuando sus parientes la invitaron a ir a trabajar en su fábrica de ropa en Buenos Aires. Cuando llegó a la juventud se mudó a Cochabamba. un esposo alcohólico y atender sus propios problemas de salud haciendo polleras (faldas tradicionales) y ponchos andinos. en una plaza de comidas de su trabajo en Washington DC. un estudiante de su carrera fue alcanzado por una bala al tratar de negociar con la policía. Virginia. comunidad y justicia. Cuando su joven esposa quedó embarazada. cultura. cuando él llegó. Medardo soñaba con irse a vivir a la ciudad. en la ciudad de La Paz. al gran enclave boliviano en Arlington. Cuando la tienda quebró en 1988 y bajo el riesgo de perder su casa al banco dejó atrás a sus hijos y se dirigió una vez más al norte. abrió una pequeña tienda en el centro de Cochabamba. pero hizo de esta característica una carrera. abrió una tienda de bicicletas y se casó. Tras años de trabajar como traductora para proyectos de desarrollo y dirigir programas de educación bilingüe en zonas rurales de Bolivia. España: población boliviana estimada 250 0004 Medardo Villarroel – Mientras crecía en el Chapare. Asustados. Cuando su jefe la amenazó con despedirla si hablaba en contra de las condiciones de trabajo. la ciudad hermana de la sede de gobierno. decidió tomar su propio camino y encontrar algo mejor. Julia era una niña con dos largas trenzas y un fuerte sentido de familia. Simona Velásquez – Simona vivía en El Alto. EE. una región rural donde se cultiva coca. estaba nerviosa. Sufrió tormentos y discriminaciones en la escuela a causa de su acento quechua. con las universidades en España. cada día.” Un día. La Paz. los padres de Carlos decidieron enviarlo a estudiar en España. Treinta años después. el dictador militar Hugo Banzer Suárez cerró las universidades públicas y declaró a los estudiantes universitarios como “enemigos del Estado. Sin nunca querer dejar pasar una nueva oportunidad. discriminación en el trabajo y miradas sorprendidas de los transeúntes en las calles. Esta emigración pionera creció en la primera mitad del siglo XX para satisfacer la necesidad de trabajadores rurales en el norte de Argentina. Salta y Jujuy. Con el trabajo que se realizaba ahora año redondo los inmigrantes bolivianos se establecieron e incluso empezaron a comprar su propia tierra. volvió a Santa Cruz. la comunidad boliviana aún era pequeña y estaba dispersa. Argentina. Arminda quedó intrigada cuado un amigo español fue a visitarla a la tienda. Para 1947. pero cuando el país cayó en la crisis económica de 1999. la próspera ciudad ubicada al Este de Bolivia y allí abrió una pequeña ferretería. a fines del siglo XIX. ahora junto a su hermano. Cuando llegó a Barcelona en 1996.6 A finales de los años 30. Diez años después y todavía en Barcelona. 7 Hasta nuestros días muchas de las grandes granjas y plantaciones en el norte argentino son propiedad de descendientes de aquellos primeros trabajadores inmigrantes bolivianos. Arminda Solíz – Se fue a Buenos Aires. Los tíos abuelos de Julia García se encontraban entre aquellos que se vieron atraídos por las oportunidades al otro lado de la frontera y escaparon al sistema de trabajo .5 Miles de campesinos bolivianos se convirtieron en cosechadores de caña de azúcar.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 281 tienda no podrían mantener a una familia de tres personas. las plantaciones de tabaco y viñedos argentinos estaban en auge y los dueños de las tierras empezaron a contratar trabajadores bolivianos no solamente para la temporada de cosecha de caña de azúcar. Allí sufrió de hostigamiento policial. tiene nuevos sueños. esta vez a España. Chile también empezó a atraer bolivianos. Ella le preguntó qué clase de negocios podría uno abrir en España y al día siguiente dejó Bolivia por segunda vez. puede verse en los grupos de indígenas guaraní que atravesaban la remota frontera boliviana del sur para trabajar en la cosecha de caña de azúcar en Argentina. II. su pequeña hija y la intención de abrir un restaurante boliviano en Barcelona. que en su mayoría se quedaban cerca de la frontera boliviana. cerca a nueve de diez bolivianos que vivían en Argentina aún estaban concentrados en dos provincias del norte muy cerca de Bolivia. Medardo planeaba quedarse en España por dos años soñando con ahorrar la cantidad suficiente como para comprarse un automóvil y retornar a Bolivia para trabajar conduciendo un taxi. Por qué se fueron: una corta historia de la emigración boliviana Si hay un punto de partida de la historia de la emigración boliviana al exterior. durante el auge de los años 90. una nueva familia y una nueva vida. Sopesó sus opciones y decidió marcharse de nuevo. Al principio.8 Al mismo tiempo. Las historias acerca de las vastas plantaciones argentinas se esparcieron rápidamente a través de las áreas rurales de Bolivia. Acababa de cursar el primer año de la Carrera de Arquitectura en la Universidad Mayor de San Andrés. A mediados de los años 60. un golpe encabezado por el General Hugo Banzer Suárez desencadenó una década de dictaduras militares represivas. Carlos explicó: . Las universidades fueron cerradas y los enemigos políticos y sus familias fueron asesinados. que redistribuía cientos de miles de hectáreas de tierras cautivas en las haciendas a los campesinos indígenas que trabajaron la tierra por generaciones. recuerda que cuando era niña “Chile estaba muy de moda. trabajar para la nueva empresa nacional minera significaba un trabajo estable y bien pagado. Los bolivianos en edad de trabajar se volcaron masivamente hacia las minas. Bolivia entró en un periodo histórico de inestabilidad política: 19 presidentes en 21 años. ahora dueños de sus propias tierras. Hasta 1960 todavía estaban entrando cuecas chilenas que cantaban en las fiestas.12 En agosto de 1953. mineros.14 Esta nueva libertad plantaría las semillas de lo que después se convertiría en un movimiento de masas de bolivianos al exterior. La revolución colocó a Víctor Paz Estenssoro en el poder como el nuevo presidente boliviano y provocó una ola de cambios políticos. cuya mayoría eran propiedad de los tres famosos “Barones del estaño”. todos queríamos ir a Chile. desaparecidos o exiliados. a un éxodo nacional casi masivo no fue sólo las oportunidades en el exterior sino el desorden económico y político en casa. Julia. la libertad de comprar y vender sus tierras y la oportunidad de mudarse de éstas. [Todos teníamos] curiosidad de ir a las Pampas. se les dio a los antiguos pongos (trabajadores semiesclavos) y a los ‘compañeros’ (trabajadores que dividen la producción de la tierra con el propietario).282 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN forzado de las haciendas. el gobierno aprobó una profunda ley de Reforma Agraria.15 En 1971. 13 La redistribución de la tierra envió a las ciudades a una pequeña ola de adinerados dueños de haciendas rurales. en La Paz. 9 Llevaban cajones con vegetales sobre mulas y trenes para venderlos en pueblos fronterizos. Antes de la reforma menos de 5% de la población controlaba 70% de las tierras bolivianas. después de que un amplio movimiento popular en Bolivia obtuviera una increíble victoria en las elecciones nacionales y el gobierno de entonces rehusara reconocer los resultados. que después se iría a vivir a Estados Unidos. para entonces casi sin tierra. Además. campesinos y trabajadores dirigieron una revolución nacional. como Carlos Arrien.” Lo que transformaría la emigración boliviana de modestos cruces de frontera a la Argentina y a Chile. Los estudiantes que tuvieron la posibilidad de dejar el país lo hicieron. Los grandes levantamientos: revolución y represión El 15 de abril de 1952. Paz Estenssoro nacionalizó las lucrativas minas de las tierras altas del oeste del país. cuando Banzer tomó el poder.10 Como su primera gran acción como presidente. 11 Después de la revolución. Buenos Aires atrajo a inmigrantes desde el corazón de Bolivia para construir fábricas de prendas y textiles. que se industrializaba a gran velocidad. El núcleo de aquellas reformas involucraba la privatización de las industrias nacionales. Muchos fueron también atraídos a zonas rurales vecinas a las ciudades para cultivar frutas y vegetales con el fin de alimentar a la población en aumento.19 Uno de los emigrantes describió así las circunstancias: Cuando se cierren las minas del Estado. y para trabajar en ellas. (Para mayor información sobre estas políticas.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 283 Después del golpe de Banzer. Entonces la gente empieza a emigrar a todo lado. Decían. ver Capítulo 6] Al mismo tiempo. pero también mis padres realmente me sacaron porque tenían mucho miedo de lo que podía pasar.16 La nueva ola: el fruto amargo del neoliberalismo Lo que encendió la chispa del actual éxodo boliviano no fue la revolución de la izquierda ni la represión de la derecha. con más de 20 000 despedidos en dos años. hogares y comunidades no sólo durante las temporadas de cosecha sino por muchos años más.)17 Los mineros fueron los más golpeados por las privatizaciones. irónicamente cambiando de un dictador represivo por otro.’ Carlos partió hacia España ese mismo año. Mis razones por irme fue por eso. Entonces ese éxodo es donde llega la DEA a controlar. Empiezan a producir la coca para el consumo primero pero [después] comienza la época de la cocaína – 82. ‘Si no lo sacamos. Cochabamba y Santa Cruz. La raíz del éxodo se halla en la profunda pobreza económica de Bolivia y el cruel impacto del paquete de reformas orientadas al mercado traído a Bolivia desde el exterior en 1985. 84. comienza un éxodo. un disparo. se cerró la Universidad por dos años y no había nada que hacer. los campesinos que vivían en las tierras altas de Bolivia sufrieron recortes a los subsidios y asistencia a las granjas y empezaron a abando- . ver Capítulo 4. [Para mayor información sobre la coca y ‘la guerra contra las drogas’. La represión y la búsqueda de estabilidad política y económica enviaron también una ola de emigrantes a la Argentina. Comienzan a entrar al Chapare y comienzan a hacer las Villas del Chapare. 88. una protección laboral destruida y recortes de los gastos gubernamentales. Estos nuevos emigrantes dejaron a sus familias. Tras esperar más de un año a que las universidades españolas se abrieran decidió probar suerte en Estados Unidos. También se fueron hacia las tierras bajas tropicales del Chapare para cultivar coca. 86. Todos tenían dólares [americanos] y cada chola con su revolver. él va a terminar en algún movimiento político y va a terminar muerto. 18 Los recién desempleados y sus familias empezaron a mudarse en masa a las tres ciudades más grandes de Bolivia: La Paz. los bolivianos tenían la oportunidad de ahorrar. que recién empezaban la secundaria. Bolivia se transformó en tan sólo tres décadas. tenían que trabajar ocho horas al día después de clases. la mayoría de los inmigrantes trabajaban en la construcción. Buenos Aires. Simona se fue por desesperación económica hacia Argentina. no existía la barrera idiomática y para llegar allí todo lo que tenías que hacer era subirte a un autobús. Los lugares de destino Como los bolivianos te lo dirán con orgullo. Inmigrantes de toda Bolivia llegaron en masa a su capital. Auge y ruina en Argentina Para los bolivianos que buscaron en el exterior mejores oportunidades en los años 80 y 90. Cuando llegó a Buenos Aires nunca más miró hacia atrás.22 Cada una representa una historia de migración muy diferente y cada una es hogar de poblaciones muy diferentes de inmigrantes bolivianos. enviar dinero e incluso tener lo suficiente como para comprar sus propias máquinas y arrancar sus propias fábricas. tales como el pique a lo macho y la cerveza Taquiña pueden ser encontrados en casi cada rincón de la Tierra. de tener una población mayoritariamente rural a tener 65% de su gente viviendo en áreas urbanas. las bebidas y comidas locales favoritas. El padre de Leonardo fue uno de ellos. 20 La ciudad hermana de La Paz. ilustra desoladoramente toda la extensión del éxodo rural boliviano. quienes alimentan el éxodo boliviano. En menos de 25 años su población se equiparó a la de La Paz.284 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN nar las tierras que sus padres habían cultivado durante generaciones. no para ahorrar. como Simona Velásquez. España y en Estados Unidos. “Lo que ganábamos era para comer no más. 21 Hoy en día. convirtiéndola en una de las ciudades más grandes de Bolivia. Por mucho. El Alto. En los años 90 estaba atravesando por el mismo programa . Incluso con sus hijos trabajando. Fernández llegó a una gran fábrica de textiles llena de trabajadores inmigrantes bolivianos. en el sector de servicios o en fábricas textiles. Cuando el padre de Leonardo Fernández se fue a Argentina en 1991. Su economía estaba en auge. Con el peso argentino equiparado al dólar estadounidense. Las familias mandaron a sus hijos a las ciudades o ahorraron para enviarlos al exterior. El Alto fue fundado en marzo de 1985 por emigrantes de las áreas agrícolas y mineras del Altiplano. las comunidades bolivianas más grandes están en Argentina. son residentes de El Alto.23 El Sr.” explicó Simona. Sin embargo. apenas podían mantener su subsistencia. estableció un pequeño taller en su casa. Argentina no estaba tan estable económicamente como muchos inmigrantes esperaban. Ganaba tan poco haciendo y vendiendo trajes bolivianos tradicionales que sus hijos mayores. Argentina parecía un buen lugar al cual ir. 26 Antes de la crisis. en Virginia. dividiendo la comunidad de acuerdo a posiciones económicas y a menudo políticas. muchos bolivianos sintieron que se venía el problema y retornaron a Bolivia o se fueron a vivir directamente en otros destinos como Estados Unidos y España. En Bolivia. después de la crisis. 31 En los años 80 un grupo más amplio de bolivianos comenzó a llegar cruzando la frontera de Estados Unidos y México o consiguiendo visas a través del gobierno estadounidense para reunificar a los padres con sus hijos que ya vivían en EE. Años antes de que estallara la crisis. Los inmigrantes establecidos hace años tienen agudos contrastes con los recién llegados. más de una vez te dirán.28 Hoy.” Una amiga que vivía en Virginia encontró trabajo para ella.27 Para mucha gente joven que vive en el campo de las tierras altas de Bolivia.5 millones de inmigrantes.25 El resultado fue una profunda crisis económica. Estaba cerca de perder su hogar. Durante los años 60 y 70 consistía mayormente de algunos miles de profesionales y estudiantes cuyas adineradas familias tenían la posibilidad de pagar el precio de la visa y del boleto de avión. Miles de bolivianos estaban entre ellos. muchos vendedores callejeros ilegales empezaron a asentar sus tiendas en la acera de la tienda de equipos electrónicos de Julia García.UU. Dijo que irse a Estados Unidos era su “única opción. cientos de miles de emigrantes latinoamericanos han dirigido sus miradas hacia su vecino del norte para encontrar oportunidades que no estaban disponibles en sus propios países. los bancos se negaron a que sus clientes retiraran su dinero y el peso se desniveló del dólar. la comunidad boliviana en Argentina que llega a casi 1. “Arlington”.30 En 1987. ha sido por mucho tiempo el centro de la comunidad boliviana en Estados Unidos. el cual Bolivia experimentó en los años de 1980. si alguien te dice que tiene familia en Estados Unidos y tú preguntas dónde. La ciudad de Arlington.29 Estados Unidos: el gigante del Norte Durante los últimos 50 años. el cual puso como garantía de su préstamo. 24 En 1999 la crisis golpeó Argentina. en el centro de Cochabamba. privatización y liberalización comercial recomendado por el Fondo Monetario Internacional (FMI). los emigrantes bolivianos que se fueron a Argentina tenían a menudo acceso a recursos muchos mayores a los del precio de un ticket de autobús a Buenos Aires. Sin embargo. y Julia se fue con la determinación de ganar lo suficiente como para pagar su crédito bancario en el lapso de dos años.32 Por el año 2006 el enclave . los bolivianos que se fueron a Argentina provenían de las áreas más pobres del país.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 285 de desregulación radical. sus opciones no incluyen si deben o no quedarse en las tierras que sus padres sembraron. Las ventas de Julia se agotaron y no cumplió con sus pagos al banco. El gobierno se rehusó a reembolsar sus préstamos al FMI. No pagaban impuestos y vendían los mismos artículos por mucho menos. sino la de escoger entre ir a El Alto o a Buenos Aires. fue sacudida por el deseo de volver a irse.286 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN boliviano en Arlington había crecido de unos cuantos miles de trasplantados. éstas tienen la oportunidad de entrar a la fuerza de trabajo más que nunca antes. Dado que la mayoría de los bolivianos que vive en el exterior está indocumentada. ya no era predominantemente compuesta por varones. más de 250 000 bolivianos estarían viviendo en España. en los primeros años después del 2000.35 Como las mujeres bolivianas se han encargado de las tareas en los hogares de las mujeres españolas. La corriente de la emigración boliviana al exterior saltó a través del Atlántico y creció hasta llegar a ser un torrente. En el lapso de un año ganaba buen dinero cuidando a una adinerada anciana en Barcelona. . la mayoría en Barcelona y en Madrid. las estimaciones ofi- . pero ahora ya llueve la migración aquí en España por bolivianos. Durante el curso de unos cuantos años. la situación económica de Bolivia no mejoraba. Cerca a siete de cada diez emigrantes de Cochabamba eran mujeres. ese país casi ha sobrepasado a Estado Unidos como hogar de la segunda comunidad más grande de bolivianos expatriados en todo el mundo. suficiente como para contarse como la octava ciudad más grande de Bolivia. 33 La ola reciente: bolivianos en España Diez años atrás cuando [decidí irme a España].37 Por qué se marchan: el éxodo boliviano.36 Las autoridades han estimado que para finales de 2006.34 Cuando un amigo español le contó a Arminda Solíz acerca de las oportunidades en su país. después de Argentina. Sin embargo. la migración todavía se lo veía a gotitas. a pesar de que el tamaño del actual éxodo es difícil de medir. En esos años del 1996 goteaba todavía. mientras Argentina lidiaba con su crisis y Estados Unidos reforzaban sus políticas de inmigración. se había convertido en una creciente tendencia de la migración mundial en las tres décadas previas.Medardo Villarroel La llegada a España de Medardo Villarroel fue anterior por varios años al auge de la inmigración boliviana a ese país. Mientras que la feminización de la emigración de la población boliviana era prácticamente nueva. uno a uno El número de bolivianos que tomaron la decisión de irse es asombroso. a una comunidad bien establecida estimada en 150 000 personas. Las mujeres bolivianas se fueron a España para llenar la demanda de trabajadoras domésticas y del cuidado a niños y ancianos. Mandó dinero a casa para hacer traer al resto de su familia y comenzó con planes de abrir su propio restaurante. Era cada vez más atractivo trabajar como niñera o como trabajador de la construcción en España. La nueva emigración fue significativamente diferente a las olas pasadas. El patrón de la emigración boliviana está determinado en parte por el crecimiento y contracción de la economía global y por las reglas de inmigración. Los emigrantes bolivianos son influenciados por su percepción de oportunidades en otros países. ¿Pero qué tenemos? Trabajamos solo para ganar la comida y pagar el alquiler. lo que significa que casi uno de cada cuatro nacidos en el país vive ahora en otro. Esa solidaridad se manifiesta en un compromiso de cuidar y proveer por su familia. apoya y mantiene a los recién llegados. Tengo una tía en España. un compromiso tan poderoso que anima a los emigrantes a dejarla. Suiza. esposas e hijos. Mi esposo trabaja mucho. una lavandera que hasta hoy día nunca ha viajado fuera de Cochabamba. Trabajo mucho. Pero no podía dejar a mi hijito. a través de los lazos familiares tradicionales “nuestros migrantes parecerían recordar que la familia. hermanos. Según el sociólogo boliviano Leonardo de la Torre Ávila. La población boliviana en el exterior está también formada por madres y padres que dejaron atrás a hijos pequeños. Ese tipo de decisiones rompen el corazón y puede hacer que los potenciales emigrantes cambien de idea.39 Pero cuando a los emigrantes se les plantea la decisión de adónde ir. y sus responsabilidades con sus padres.” El 2006 dejó atrás a su hijo de cinco años de edad y a su marido y se fue a Barcelona para trabajar como niñera de los hijos de otras personas y así poder enviar sus ahorros a casa. aunque no en las mismas cantidades.” Esos lazos de solidaridad también operan a nivel comunitario para crear fuertes redes de trabajo de inmigrantes en el nuevo país. en lugares tan alejados como Italia. La comunidad boliviana en Brasil ha visto patrones de crecimiento similares a los de su país vecino. amigos o antiguos vecinos que viven en el exterior. Japón e Israel. Quienes toman la decisión de irse no son solamente hombres solteros o mujeres sin familia propia.41 . tenía que irme. Mis planes estaban ya hechos. la comunidad e incluso la tierra… permanecen en la patria esperando aportes. su propia situación económica. También es producto de cientos de miles de decisiones personales.”40 Lo que lleva a los bolivianos a dejar a sus familias está basado en los tradicionales lazos de solidaridad andinos. sus opciones no se limitan solamente a Argentina. Las investigaciones más serias muestran que casi 2. Estados Unidos o España. Argentina. 61% de los bolivianos afirmó que estaban considerando dejar el país. Cynthia. No podía.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 287 ciales tienden a disminuirla. Los bolivianos también han formado comunidades más pequeñas alrededor de todo el mundo. explicaba: “Hace tres anos. la mayoría de ellas muy difíciles.5 millones de bolivianos viven en el exterior. ya había vivido allí hace cinco anos. También toman sus decisiones basadas en las invitaciones que reciben de parientes.38 En 2005. generalmente al cuidado de parientes o de vecinos. que a menudo provienen del mismo pueblo o villa boliviana que financia. Una madre de 22 años de edad reprimía sus lágrimas mientras explicaba el por qué de su decisión de irse a España: “Estoy casada hace siete anos. nada más. El Departamento de Migración argentino reconoció que: Sus actividades no generan tributo alguno a la sociedad.43 Tan temprano como en 1936. Poder entrar Desde que las naciones dibujaron sus fronteras por primera vez.46 . discriminación y desprecio. En ese periodo más de un millón de recién llegados se convirtieron en residentes legales. Durante décadas la mayoría de la población inmigrante carecía de estatus oficial. Pronto afrontan el desafío de poder entrar. 45 Por esas razones. Ningún país en el mundo se ha mantenido intocado por la inmigración. Pero cuando inmigrantes de piel más oscura con apellidos como Gonzáles y Mamani empezaron a llegar desde Bolivia. La falta de documentos identificatorios genera la marginalidad y la desigualdad exponiendo al ser humano a todas las formas de degradación. los migrantes han estado cruzándolas. III. Argentina ofreció grandes amnistías a su creciente población inmigrante en cinco ocasiones diferentes entre 1958 y 1992.42 Los primeros inmigrantes argentinos llegaron desde Europa con apellidos como Schmidt y Bocchini. tomar la difícil decisión de partir y escoger un lugar donde ir es sólo el primer paso. solo genera riqueza para la economía informal. la legislatura argentina empezó a aprobar leyes para desalentar y controlar la inmigración a sus provincias fronterizas pero pocas fueron exitosas. Las reglas que impusieron dieron forma a la experiencia de migrar incluso antes de dejar su hogar.44 Confrontado a una gran población indocumentada. Su tradición de frontera abierta está inscrita incluso en su Constitución. aún era fácil entrar como turista. el gobierno consideró sus alternativas y decidió que el mejor curso de acción era garantizar una amnistía migratoria. Desde entonces los argentinos han hablado con orgullo acerca de su conexión con Europa. Guardias en la puerta Argentina: una tradición de fronteras abiertas Argentina es conocida por ser un país de inmigrantes. Aunque era mucho más difícil que antes obtener residencia legal. el gobierno vio que era en su mejor interés conceder estatus legal a los inmigrantes. muchos fueron tratados con sospecha.288 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Para aquellos que sí deciden irse. pero la historia y las políticas de migración de cada nación han sido muy diferentes. ¿no ve que es una invasión pacífica? Es pacífica. nos asaltaron [los EE. a la fuerza. En respuesta a la presión política. Pero ahora nosotros estamos haciendo un asalto pacífico. tomó el rumbo repetido en EEUU y en cualquier otro lugar: culpar a los inmigrantes. Y una cuarta parte de los Estados Unidos hemos ocupado [los latinos]. No teníamos poder. Las nuevas leyes endurecieron los requisitos de ingreso e incrementaron las deportaciones.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 289 Sin embargo. Los sindicatos argentinos atribuían el deterioramiento de los estándares de seguridad laboral y los bajos salarios a quienes llegaban de Bolivia y Paraguay. fue estimado en más de 12 millones de personas. En 1995 el gobernador de Buenos Aires prometió luchar contra el desempleo conduciendo redadas y deportando inmigrantes. Con el fin de facilitar el proceso a quienes temían a las autoridades argentinas.UU.”51 . sin embargo. cuando Argentina se enfrentó a la crisis económica de fines de los años 90. En las primeras dos décadas del siglo XX. eran ignorantes. Con sólo un certificado de nacimiento y la prueba de no tener ningún antecedente criminal. 25 millones de inmigrantes desembarcaron en la isla Ellis -cercana a la ciudad de Nueva York.49 Un boliviano relató la siguiente interpretación de la inmigración latinoamericana. No se han dado cuenta. contada desde una perspectiva mexicana: [Años atrás en la guerra de 1847].UU. en 2003. la nueva legislación les hizo más fácil obtener residencia legal. nos tomaron. Ese mismo año el número de inmigrantes indocumentados en EE. la mayoría proveniente de América Latina. los bolivianos podían conseguir el Documento de Identificación Nacional argentino. las políticas de inmigración argentinas se relajaron. Estamos entrando poco a poco.47 Sin embargo. la comunidad hispana y latina se convirtió en el grupo minoritario más grande en Estados Unidos. hemos perdido nuestros terrenos. las tropas policiales detenían a extranjeros indocumentados en las calles. nuestras propiedades.con muy poca restricciones a pesar de que la gente se quejaba de que los recién llegados “les quitaban trabajos. En vez de impedir que inmigrantes de países vecinos obtuvieran derechos totales. nos sacaron a la fuerza. con el mejoramiento económico del país y la instalación de un nuevo gobierno progresista dirigido por el presidente Néstor Kirchner. criminales y no mostraban ningún interés en convertirse en ciudadanos.50 La historia de la inmigración a Estados Unidos.].48 Estados Unidos: desde la isla Ellis hasta la frontera méxico-estadounidense En 2006. comunidades y grupos de derechos de los inmigrantes fueron certificados para servir como intermediarios oficiales entre el gobierno argentino y los inmigrantes. empezó mucho tiempo antes de la actual ola que llega desde Latinoamérica. Cuando la crisis económica tocó fondo cuatro años después el sentimiento antiinmigrante explotó. Llega el bus. Y no hables más nada.54 Después de la legalización de 1986.UU. En los cruces fronterizos el número total de inmigrantes indocumentados que entraron al país a través de México no disminuyó.” . gracias. hasta luego. se compra su comida.52 Entre 1960 y 1980 cientos de miles de inmigrantes indocumentados de México. “Allí afuera está un auto esperando. muchos de ellos escapando de gobiernos represivos o de guerras respaldadas por Estados Unidos. con la cabeza bien alta. también está comiendo. Tal como Argentina. por primera vez en su historia. sin embargo. respondió a su enorme población de inmigrantes indocumentados con un programa de amnistía. estaba destinada supuestamente sólo a trabajadores agrícolas pero muchos vieron en el programa una oportunidad para finalmente legalizar su estatus después de haber vivido durante años en Estados Unidos.UU. hay un asiento. Las cuotas fueron modificadas a mediados de los 60. EE. pero la dificultad y el costo aumentaron significativamente. a su lado y se compra la comida. con o sin documentos. Vas a bajar donde te diga. Los legisladores incrementaron la seguridad en las fronteras e hicieron más difíciles los requisitos para ingresar al país. como si fuera un lugar que conocías. encontraron una u otra forma de entrar a los EE. una vez más se encendió el sentimiento contra la inmigración en EE. en 2005 lo hacían por unos $US 12 000. Entra otro señor.” Viajan por varias horas. endureció las reglas para entrar al país a principios de los años 20.UU. Cuando tú terminas en una manera normal.290 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Con los sentimientos en contra de la inmigración corriendo por lo alto. “Yo soy tu coyote. Con una seguridad. allá atrás. Mientras que en 2002 los inmigrantes cruzaban por un promedio de $US 6 000. aplicada por el presidente Ronald Reagan. El Congreso estableció cuotas de inmigración basadas en la nacionalidad. Te vas a entrar a un McDonalds para comer. Entra. sube y el chofer del bus le dice. subes allí. se creó la Guardia Fronteriza estadounidense y desaparecieron las restricciones a las deportaciones.55 Una joven mujer boliviana que viajó a México y contrató a un “coyote” (persona que guía el paso fronterizo).53 Carpinteros y meseros bolivianos consiguieron certificados laborales falsos para poder presentar una historia creíble en la entrevista para obtener visa.UU. vas por esta puerta. tuvo la experiencia siguiente: A las cuatro de la mañana [el auto] le ha dejado al lado de una carretera. EE. siéntate allí.. estableciendo nuevos límites sobre la inmigración latinoamericana. Se sienta y el hombre que está al lado le dice. Los últimos que cruzaron la frontera hablan de costos tan altos entre $US 15 000 y $US 30 000. Entre 1986 y 1987 casi tres millones de recién llegados se volvieron ‘legales. no te vas a asustar.’ Esta amnistía. Algunos cruzaron la frontera méxico-estadounidense y otros llegaron como turistas pero nunca se fueron. botas la basura en tal parte. Sus metas fueron alcanzadas con contradictorios resultados. Para en la parada el bus y se baja. América Central y Sudamérica. Después de que los terroristas tomaran cuatro aviones en la mañana del 11 de septiembre de 2001. los inmigrantes continuaron su camino hacia Estados Unidos. la mayoría proveniente de Ecuador y Colombia. España estaba hecha a la medida para los nuevos inmigrantes. Manifestaciones masivas en marzo y abril del 2006 a través de EE.UU. son los latinoamericanos. que están invadiendo a Europa. dos miembros del Congreso propusieron una legislación para calificar a los inmigrantes indocumentados como delincuentes y criminalizar a cualquier institución privada que proveyera cualquier tipo de ayuda o servicios sociales a residentes indocumentados. especialmente a Bolivia. Barcos improvisados cruzaban el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos y desembarcaban en las Islas Canaria desde la costa occidental de África. ahora parece que ha cambiado la situación. se enfrentaba al envejecimiento de su fuerza de trabajo y a la declinación de su población. que no estaban “haciendo nada” sobre la inmigración indocumentada. Hasta finales de los años 80. En esa manera llegan.56 Un mes después.60 Sin embargo. provocando encabezados noticiosos tales como “decidimos ya no ser más invisibles. Esto ocasionó un gran alboroto en las comunidades inmigrantes latinoamericanas. Tan recientemente como en 2002.59 Al principio España desalentó la inmigración desde África así como también desde Latinoamérica. Las políticas estadounidenses en contra de la inmigración no cesaron con el aumento de la seguridad fronteriza. La población inmigrante en España se ha cuadriplicado . el presidente boliviano. revelaron al pueblo estadounidense el orgullo y la fuerza de los inmigrantes. Desde entonces. Tenía la menor tasa de nacimientos en Europa. Con la llegada de los inmigrantes y el consecuente aumento laboral a finales de los 90. cuando se dirigía a la Asamblea de Naciones Unidas. 2. los funcionarios españoles “promovieron una línea dura” en los países asociados a la Unión Europea (UE).”57 España: colonialismo a la inversa En septiembre de 2006. la economía española entró en auge. o los bolivianos. alentando a entrar incluso a más inmigrantes. expresó la gran ironía de la actual emigración latinoamericana a Europa: Antes eran los europeos que invadían a Latinoamérica.8 millones de personas en seis años.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 291 Así han ido manejando de lugar en lugar. En febrero de 2006. cumpliendo todas las instrucciones. comenzó a llamar la atención de inmigrantes del este de Europa y de África.58 Comparado con Argentina o con Estados Unidos. España tenía más emigrantes. A principios de los 90 empezaron a llegar los latinoamericanos. estaba completando sus estudios secundarios y vivía con sus parientes en Arlington. Evo Morales. España tiene una historia reciente de inmigración más corta. y la pescan. legal e ilegalmente Una de las chicas que [conozco].65 Las aerolíneas bolivianas pusieron a disposición nuevos aviones para saciar la demanda de boletos al Viejo Mundo. 67 Después de que los emigrantes bolivianos eligen dónde ir tienen que encontrar la manera de llegar a su destino. ella se viene por México y se viene por California. llegó al poder en 2004. y esta vez creo que viene en bus. pero los emigrantes bolivianos no estaban convencidos. José Luis Rodríguez Zapatero. reducido sólo a un pequeño goteo. Logrando entrar.”62 Incluso cuando España cerró su puerta a otros países latinoamericanos como Colombia y Ecuador. de México se entra. La nueva cabeza de Estado reestructuró el debate en el país y a través de toda Europa.64 Las autoridades españolas consideraron que los nuevos requisitos eran una manera de detener la explotación y el abuso en lugares de trabajo que sufrían quienes vivían allí ilegalmente.63 España enfrentó una creciente presión de otros miembros de la Unión Europea para que detenga el crecimiento del número de ‘turistas’ bolivianos que nunca se iban. “España necesita de trabajadores extranjeros y los bolivianos contribuyen en gran medida al bienestar de nuestro país. Ha llegado. Algunos enfrentarán más grandes desafíos que otros. Bolivia se convirtió entonces en la principal fuente de indocumentados de España. el día después de que el plazo final fuera impuesto los aviones a España estaban casi vacíos y los agentes de viaje miraban desdeñosamente el reloj. En octubre de 2006 los periódicos informaron que más de 30 000 bolivianos se fueron a España en tan sólo dos meses. El torrente había terminado. Después de ese anuncio los bolivianos inundaron las agencias de viaje y las oficinas para obtener pasaportes con la prisa de entrar antes de que la puerta se cerrara. el 2 de abril de 2007. Alguien ha dicho. ya no va a Nueva York. En noviembre de 2006 el embajador español en Bolivia defendió la inmigración (legal) boliviana. y la deportan. Llega aquí y la pescan y la deportan otra vez. Por segunda vez. también cambiaron las políticas de inmigración española. ¿Será posible que un miembro de la familia que ya está en Estados Unidos solicite una .61 Cuando un nuevo presidente socialista.292 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN desde el 2000 y su economía ha seguido creciendo. 15 mil dólares al agua. La tercera vez.66 Sin embargo. el 2001 y el 2003. esa decisión está cuidadosamente calculada. España sola ha creado la mitad de todos los nuevos trabajos en la UE entre 2001 y 2006. ya no viene en avión. En agosto de 2006 el gobierno español dio a conocer la noticia de que estaba considerando imponer nuevos requisitos de visa para los bolivianos. tres veces la han agarrado en la frontera. Una vez la han pescado en Nueva York bajando el avión. [Pero] tenía que pagar. Allá en auto han ido a recogerse también. los emigrantes bolivianos todavía podían entrar a España sin la necesidad de una visa. pero para cada uno. He ido poco a poco buscando. una visa de trabajo para ir a España es todavía mucho más fácil de conseguir que una para ingresar a Estados Unidos. y México? Con visa en mano: residentes legales y falsos turistas Cuando un boliviano decide intentar conseguir visa.68 La forma más deseable pero también la más difícil y menos común de emigración es entrar al país de inmigración con un permiso de trabajo o con papeles de residencia.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 293 visa de residencia para ellos? ¿Será posible que el emigrante tenga la suficiente seguridad económica como para pasar como turista frente a las autoridades de inmigración española en el aeropuerto de Madrid o en una entrevista con el consulado estadounidense en La Paz?. Después de que los requisitos para la visa se hayan establecido.UU. él consiguió papeles para mi mamá y ella se fue para empezar a tramitar papeles para el resto de nosotros. –Arminda Solíz . padres o parientes. Cuando tenía once años. Tenía catorce años cuando vine a los Estados Unidos por primera vez. Llegué de turista. buscando trabajo.69 Los turistas que nunca se van Fui a una agencia a comprar mi pasaje y vine con mi hija y con mi hermano. generalmente para un miembro de la familia que ya tiene ciudadanía y es el patrocinador de residencia para sus hijos. Unas cuantas cientos de miles de visas son otorgadas para inmigrantes a los EE. La demanda de visas para la inmigración es tan grande que a algunos solicitantes se les da un plazo de espera de hasta 12 años hasta poder obtenerla. Sin embargo. En los últimos diez años. tranquilo. el viaje de Bolivia aquí. puede hacerlo de dos maneras. [hasta que] allí en el hotel donde vivía. Me mandaron otra vez y vine. un promedio de 664 bolivianos consiguieron anualmente visas para inmigrar a EE. menos los míos. necesitan conseguir un contrato de trabajo a través de familia.UU. Llegué a Madrid y después de Madrid a Barcelona y después a un hotel en que estaba alojada dos meses. Nunca había conocido a mi papá – él se fue a los Estados Unidos antes de que yo nazca. El otro camino es el de pasar como turista con la intención de quedarse por mucho más tiempo que un simple viaje de visita.UU. o ¿tratarán de entrar clandestinamente. en todo el mundo. los emigrantes que esperan conseguir una visa de ingreso a España. la señora me dio trabajo. Dos años después llegaron los papeles de todos. arriesgando su seguridad personal y una inversión de miles de dólares para cruzar la frontera entre EE. una es solicitar residencia legal a través de una familia o de un patrocinador de trabajo. amigos o conocidos que viven allí. ¡Se habían perdido en el correo! Tenía que esperar otro año en Bolivia. generalmente sin molestarse siquiera en intentar conseguir una visa de residente. cada día. En un país con escasos recursos económicos. a pesar de que muchas de ellas no estaban registradas legalmente. Se les dice a los bolivianos que usen camisas hawaianas y lleven equipaje de viaje.75 Pero incluso con todas estas precauciones. Solamente en 2006 hubo al menos dos casos de aviones enteros siendo detenidos para realizar exhaustivas entrevistas y más de la mitad de los viajeros fue deportada.74 Publicitaron paquetes a España con letreros enormes y brillantemente coloreados que se exhibieron en las principales plazas de las ciudades. según un periódico local. En . Empezando en el 2001. a cincuenta bolivianos. se regresaban. Los honorarios de la solicitud de visa cuestan más de $US 100.294 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN El entrar a un país como turista y quedarse ilegalmente – ya sea en Argentina. Una vez que el papeleo es aceptado el solicitante tiene que pasar por una entrevista. los cientos de miles de dólares que se recaudan cada año por las solicitudes de visa rechazadas por la embajada estadounidense son fuente de amargo resentimiento para muchos bolivianos. Pero uno por uno. Estados Unidos o España – es uno de los trucos más viejos en la guía del emigrante.”72 Más de dos millones de solicitantes para conseguir visa de turista a Estados Unidos son rechazados cada año en todo el mundo. el número de agencias de viaje en Bolivia creció de 11 a 166 en tan sólo cinco años. el resto varones. “El día empezó y todos estaban tranquilos y optimistas. Él ha venido con un grupo de catorce jóvenes. Formaron un grupo de baile tinkus. Después de unas cuantas horas en un avión o en un bus las autoridades de inmigración argentina le darán a un inmigrante boliviano una estampa de turista por un tiempo de 90 días. 76 Los que llegan por tierra: cruce de frontera clandestino Uno de los chicos [del grupo de danza boliviana] ha llegado en tres meses. seis mujeres. que las mujeres se corten sus largas trenzas y que dejen su vestimenta tradicional en casa. prometiendo boletos de avión y hospedaje en hotel para garantizar su ingreso. un proceso que goza de fama entre los bolivianos. Salieron de Bolivia con toda la ropa hasta Panamá. sin necesidad de echar una segunda mirada.71 Un boliviano recuerda que la peor parte fue la espera. ha provocado que la mayoría de los bolivianos inmigrantes en ese país haya usado este método. un proceso intimidante incluso para consumados académicos bolivianos y consultores internacionales admitidos con anterioridad. uno por uno.70 Solicitar una visa de turista para Estados Unidos es un proceso muy diferente. En la locura por entrar antes de que los requisitos para las visas se endurecieran. La facilidad de entrar como turista y de conseguir papeles una vez en Argentina.73 La gran mayoría de bolivianos que se han ido a España entraron al país como turistas. casi dos meses de salario mínimo en Bolivia. una vez que llegan a inmigración su destino está fuera de sus manos. fueron rechazados. los otros fueron a la entrevista y. tienen una última opción. a menudo prestándose dinero de todos los que conocen. Estado Unidos y España. ya tenían su contacto para cruzar la frontera. la manera más común de hacerlo es detener a la gente en las calles. En Argentina. mayor. En España y Argentina.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 295 Panamá buscaban la embajada para presentar baile boliviano. En México también se presentaron. En una ocasión. Los coyotes las violaron a sus hijas. llegaban hasta México.79 La amenaza de deportación está constantemente en la mente de los inmigrantes que han llegado sin ningún estatus legal. difícilmente nos van a botar. fue arrestado y obligado a quedarse en la cárcel por un día y medio mientras esperaba que . lo mismo. pero cuando bailaron. todo. Se van a México. Ya estamos aquí adentro. Ella cuenta de otra manera. desaparecieron a Costa Rica. Y al pasar ellos tenían que botar sus trajes.]. ¿no? Nos quieren parar. pero han ganado. presentaron.UU. El único país de Centroamérica al que los bolivianos pueden entrar sin la necesidad de visa es Panamá. esta misma noche han partido para [EE. bailaron. país por país. la ropa en el suelo. 77 Nadie sabe realmente cuántos inmigrantes cruzan la frontera cada día escabulléndose de guardias fronterizas. Bailando. Pagaban bastante. bailando. Y han entrado con su propia plata. Julia García cuenta la historia de otra mujer: Había una señora ya vieja. como el que tomaron los catorce miembros de un grupo de danza boliviana. y las dejaron allí. Quedarse adentro Están en contra de nosotros. esa misma noche que han bailado. Y otro grupo de personas que estaba caminando sin coyote las encontraron allí llorando y las hicieron pasar. encuentran un coyote e invierten miles de dólares para cruzar la frontera con Estados Unidos. así que el viaje a través de la frontera méxico-estadounidense comienza con un vuelo a Panamá.78 Aquellos a quienes la embajada estadounidense les rechaza la visa de ingreso como turista. probablemente pasaron la frontera sin ser registrados. bailando. que vino con sus hijas jóvenes. han utilizado estrategias diferentes para encontrar a inmigrantes indocumentados. En España. Dejar tu destino en manos de un coyote tiene sus peligros. Medardo Villarroel recuerda que frecuentemente era detenido por la policía y se le pedía que enseñara sus documentos. es más dolorosa. Eso han hecho en tres meses. La mayoría de los bolivianos que vive en Estados Unidos y algunos que viven en Argentina. cuando olvidó llevar con él su tarjeta de residencia. Se ganaron sus pesos y a los dos días. igualdad de posibilidades y una patria grande.UU. igualdad de derechos. que se normalice como corresponda. [Haremos nuestras leyes] con el sentido de integrar. que valore el trabajo del que viene. el costo de encontrar a todos los inmigrantes indocumentados en Argentina. Amnistía El único camino de que los emigrantes sin papeles legales puedan escapar al temor constante de la deportación. permitiendo a . Cuando Leonardo Fernández crecía en Argentina. Un estudio reciente estimó que el costo de deportar inmigrantes indocumentados de Estados Unidos rondaría decenas de miles de millones de dólares cada año. o incluso boletos o recibos de autobús. defendida por Kirchner. y hay muchos que hacen justamente eso. En diciembre de 2006 EE. Cuando el sentimiento antiinmigracionista se exacerba. En Estados Unidos los operativos contra inmigrantes tienen generalmente como objetivo los lugares de trabajo. En la amnistía de 2005. El plan argentino más reciente combina la retórica de frontera abierta. con el sentido de dar posibilidades. realizó operativos en plantas procesadoras de carne. Muchas requieren de pruebas de residencia –como un contrato de alquiler– pago por servicios. el presidente argentino Néstor Kirchner aprobó una nueva amnistía de inmigración. igualdad de responsabilidades. es encontrar una manera de legalizar su estatus. debido principalmente a los $US 140 mil millones en que se proyecta el costo total de las aprehensiones.296 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN un amigo le llevara su documentación. pero también que no devalúe el trabajo del que está en el país. Sin embargo. han abierto periódicamente las puertas a la ciudadanía. En la última década. Los términos de los programas de amnistía varían ampliamente de un país a otro. que tenga su eje en el ser humano. España fue sólo un poco más restrictiva que Argentina. cadenas de restaurantes y en otros grandes empleadores de inmigrantes por todo el país.81 La última amnistía de Argentina fue una manifestación más de la apertura de su gobierno a la inmigración. las deportaciones en masa son utilizadas por los políticos para responder a la presión pública. Por eso. con estas palabras: Argentina es una tierra de buena voluntad. Estados Unidos o España sería prohibitivo.80 Tampoco hay ninguna garantía de que los deportados no regresarían. con un esfuerzo concertado para proveer oportunidades a los inmigrantes de los países cercanos y vecinos. recuerda el miedo esparciéndose por toda la comunidad boliviana cuando Control Migratorio llevó adelante operativos en las calles. Al fines de 2005. tomando como objetivo sólo a los inmigrantes trabajadores. Los inmigrantes informaron que se paralizaron de temor de que ellos o sus conocidos pudieran ser detenidos. Que esto sirva definitivamente para poner blanco sobre negro. La mayoría implica el pago de una multa para recuperar los costos de los procesos de las solicitudes. La lógica que condujo sus programas está basada en la misma razón que condujo a EE. 500. yo lo voy a recibir. pueden obtener el estatus de ciudadano. le vamos a ayudar. Después de un proceso que dura dos años. la seguridad social y en general.UU. siendo más notable la amnistía por dos años de ‘trabajadores agrícolas’ en 1986. otro. no le han dado la visa. que le da derecho a votar. “Está viniendo el hijo de Benito por México. otro. IV. Su experiencia estará determinada por el balance que los países escojan entre las reglas de inmigración y las vidas de seres humanos. buscan a empleadores que firmarán papeles como patrocinadores o les pedirán a familiares recién legalizados ser garantes suyos para obtener la “tarjeta verde” (green card). que los trabajadores indocumentados pueden desvalorizar los salarios locales. dos mil. Al final. ¿Y quién . Y decían. una mayor preferencia como patrocinador de residencia para algún miembro de la familia y un mayor acceso a la educación superior.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 297 los inmigrantes indocumentados obtener la residencia por tres años mediante prueba de trabajo. Argentina y España ven como solución al problema atraer a los trabajadores a su economía formal. A través de su historia Argentina.” Entonces uno decía. ¿quién lo va a recibir? Uno decía. el inmigrante puede solicitar la ciudadanía. yo le voy a dar ropa.UU. Pero la esencia de todas estas decisiones trata en realidad de cómo aquellos países reciben a sus inmigrantes. desde la necesidad de visas para los viajeros que entran a sus países hasta los documentos que se requieren para que un inmigrante legalice su estatus. Otro decía. si continúa habiendo grandes disparidades entre las oportunidades que los inmigrantes pueden encontrar en el exterior y las que pueden encontrar en casa. yo voy a poner mil [dólares]. Algunas veces los han recibido con los brazos abiertos.82 Estados Unidos ha tenido sólo unas cuantas legalizaciones de inmigrantes indocumentados. Inmigrantes indocumentados bolivianos en EE.UU. al sistema legal. Después de cinco años de tener estatus de residente permanente. mientras que Estados Unidos ha tratado de expulsar de su economía a todos esos trabajadores.83 A través de sus recientes programas de amnistía. La vida en el nuevo país Así yo sabía escuchar a los hombres. han cerrado sus puertas. Argentina y España han mostrado cuán serios están en su deseo de no tener una población de indocumentados muy grande como la de Estados Unidos. los inmigrantes seguirán viniendo. ahora. Otras. Sin embargo. para pagar al coyote. han ocurrido a través de garantes individuales. la mayoría de las legalizaciones recientes aprobadas por EE. a construir un muro en su frontera sur. Estados Unidos y España han recibido inmigrantes en muy diferentes maneras. Hay cientos de decisiones políticas minuciosas que deben tomar los países acerca de la inmigración. de sangre. pensando que del árbol van a caer billetes. Ofrecen sus casas y recursos a amigos y familia por compasión y por respeto a su experiencia compartida. Y cuando el hijo de Benito estaba en México al lado del coyote. Mientras los recién llegados generalmente encuentran las oportunidades que vinieron a buscar. Por cuatro meses vivió de las estrechas finanzas de su hermana sabiendo que su buena voluntad decaía. Finalmente encontró a otro boliviano que lo ayudó a conseguir un . – Julia García Incluso ser recibido por una docena de caras de los que llegaron antes no libra a los inmigrantes recién llegados de los desafíos que él o ella enfrentarán. Medardo Villarroel llegó a Barcelona ansioso de encontrar trabajo. sobrino. pero ni bien lo encontraba parecía que desaparecía rápidamente. Todo empieza con la llegada. bienvenidos.Medardo Villarroel El primer trabajo para todos los inmigrantes es buscar uno. todos iban a darle la buena llegada. Julia García y Arminda Solíz tenían cada una un amigo esperándolas para recogerlas del aeropuerto. soledad y desconsuelo. ellos le mandaban el dinero y iban a recibirle. tradición. Medardo Villarroel se bajó del avión en Barcelona. pariente. Llegó a la desesperación y la depresión. [Le ayudaban] hasta que caminaba solo. [y después] este muchacho quedaba en deuda con el grupo. Cuando alguien venía. el ayni. que te enseña a ser así. vecino. sus fuertemente unidas comunidades y como Julia García destacó. ayudar. apretando firmemente en su mano un pedazo de papel con las direcciones de su tía y de su hermana. automáticamente estaba obligado. . Bajaron del avión con enormes deudas. el nuevo mundo al que llegaron también puede significar explotación. Pasaba todos los días buscando trabajo. muchos bolivianos se hacen cargo de sus recién llegados. inmediatamente empezaron a buscar trabajo y no descansaron hasta tener regularmente en manos un cheque. Muchos tuvieron que prestarse todo el dinero posible que sus familias fueron capaces de reunir para comprarse un boleto de transporte o para pagar los honorarios del coyote. Compromiso moral de vida. Buscando trabajo [Fui a España] como todo migrante.298 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN le va a buscar trabajo? Todos buscaban trabajo. Es una cosa de alma. como un asunto de integridad personal y cultura. de [nuestra] cultura. encontrándose con el ansioso abrazo de su padre. comida y fiesta. Un año antes. discriminación. la ayuda reciproca. Sabiendo cuán difícil es estar solo en una nueva sociedad. Leonardo Fernández se bajó del autobús con su hermana mayor y su madre en Buenos Aires. A sus cuatro años de edad. su padre había sido recibido por las tímidas sonrisas de parientes distantes. Aquellas que tratan de plantear un juicio a sus empleadores sólo obtienen años de complicaciones y retrasos legales. por lo menos en una ocasión. Los inmigrantes se encuentran en una posición muy vulnerable cuando solicitan un trabajo. la mitad de los trabajadores domésticos tienen salarios más bajos que el mínimo federal. rápido. y aproximadamente seis de 10 trabajadores informan que sus empleadores se negaron a pagarles por su trabajo. obreros en fábricas textiles. sus horas de trabajo empezaban a las 8 am y no terminaban hasta la 1 am.85 Los trabajadores también cuentan de empleadores que los explotan por meses y nunca les pagan. Incluso muchos doctores y abogados bolivianos terminan trabajando en la parte más baja de la escala económica. y sólo obtuvo lo peor cuando consiguió el trabajo: Te juro que era una fábrica que parecía de Dickens. Desde ese momento empezó a creer que el riesgo que había asumido valía la pena. El idioma es el primer problema. nunca le dieron una oportunidad sólo por ser inmigrante. especialmente en Estados Unidos. quien pasó su primer año tratando de estudiar en España. raramente tienen un contrato u otras protecciones o beneficios laborales. Incluso si no enfrentan ese obstáculo.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 299 trabajo en la construcción. carpinteros. Cuando Simona Velásquez llegó a la capital argentina. las cadenas de montaje bien estrictas. Las trabajadoras domésticas que viven en sus empleos informan que trabajan 16 horas al día y reciben llamadas de sus jefes por las noches.84 En el área de Washington. y ¡el tipo literalmente te abría la boca y te miraba a los dientes!” Nunca había sido tratado de esa forma. niñeras. trabajadoras domésticas. Los peores casos de maltrato son contados por trabajadores bolivianos en las fábricas textiles en Buenos Aires. Cuando encuentran trabajo como jornaleros. Medardo Villarroel recuerda amargamente un trabajo en Barcelona. en medio había una torre donde estaba el control y todo el día estaban diciendo cosas por los parlantes. parecía una vieja estación de tren. descansos de diez minutos. Recuerda cuando junto a otros inmigrantes esperaba en las puertas de una fábrica de juguetes donde. “Pasamos por un chequeo médico. Los inmigrantes también son forzados a trabajar en lugares que ellos ya saben que van a recibir el peor trato. Había que mover. y de jefes que los acusan de dañar sus herramientas para después descontarles sus salarios. También una descarada discriminación. Carlos Arrien. en sus palabras. los trataban como animales. Según nos contó. Al final del día ella y sus seis hijos dormían en un . mecánicos. no encontró más que condiciones infrahumanas de trabajo cuando se trasladó a Nueva York en 1972. las paredes negras. siete días a la semana. no tienen puntos de referencias para negociar sus salarios y cargan con un temor visceral al sistema legal. Los trabajadores inmigrantes no sólo enfrentan explotación. en el que sólo los españoles podían ser promovidos en el trabajo. duro. o cuidando ancianos. Parecía prisión. Cuando se quejó de ello. ¿por qué vale la pena arriesgarse a inmigrar? Toman el riesgo por dos razones principales: el compromiso de ahorrar dinero y la promesa de enviarlo a su hogar. Nunca se recuperó.86 No todas las experiencias laborales de los bolivianos están llenas de explotación y malos tratos. Un año después. Muchos encontraron las oportunidades por las que dejaron su país. Pasados ocho años en Bolivia llegó a un nivel donde se estancó como mujer profesional. Desafortunadamente. las inspecciones sólo causaron que los dueños trasladaran sus fábricas fuera de la ciudad y se metieran bajo tierra. en marzo del 2006. El testimonio de Simona y de otros trabajadores está archivado en periódicos locales y extranjeros. que están enojados por la pérdida de beneficios que antes gozaban en Argentina. aquí es trabajar. habló de las oportunidades que encontró en Estados Unidos. sean bolivianas o argentinos. perteneciente a la Escuela Pública de Arlington. Poco después de que dejó la fábrica. A cambio de cuidar por tres años a la madre de su empleador. Arminda Solíz no sólo recibió un buen salario. Ahora. Los dedos de Simona se deformaron por el reumatismo y sus hijos empezaron a toser incesantemente por el aire pesado de la fábrica. Emma Violand Sánchez. Como uno de los inmigrantes en Estados Unidos lo dijo francamente: “Aquí se sacrifica. Para ella. dirige el programa de inglés extensivo para hablantes de otras lenguas (ESOL por sus siglas en inglés).” 88 Julia García dijo que se fue a Estados Unidos en 1988 por miedo a que . Como no pudo avanzar más allá ni continuar sus estudios decidió retornar a Estados Unidos para obtener un doctorado. trabajar. has venido a trabajar. murió semanas más tarde.87 Para aquellos que no encontraron las mismas oportunidades que la Dra.300 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN cuarto ubicado atrás de la fábrica. el mayor de sus hijos pasó de su severa tos a la tuberculosis. su jefe le dijo: “No has venido a enfermarte. La muerte de seis inmigrantes bolivianos que estaban encerrados en la fábrica fue la chispa que encendió la denuncia sobre las prácticas ilegales de las compañías explotadoras. Simona y sus compañeros de trabajo siguen recibiendo malos tratos de los dueños de las fábricas. la doctora Violand Sánchez. dejar Bolivia significó encontrar posibilidades que nunca hubiera tenido en su país. Otra inmigrante. A pesar del tratamiento. Violand Sánchez. Primero trabajó como niñera cuando era una mujer joven en los 60. sino que su jefe la patrocinó para que consiguiera la residencia y le ayudó conseguir un permiso para abrir el restaurante que siempre había soñado tener. Simona buscó por toda la ciudad y encontró una fábrica textil cooperativa donde el trabajo era compartido y ella pudo ganar un sueldo decente con ocho horas de trabajo. que compartían con otros obreros. Dejándolos con pocas opciones y seis meses de hambruna. un incendio en una fábrica textil llamó la atención internacional por las condiciones de trabajo de las fábricas argentinas.” y la amenazaron con devolverla a Bolivia. no hay lujos. Después ingresó a la universidad y consiguió una maestría en Educación y regresó a su país a ejercer su profesión. otros se quedan y envían dinero mensualmente a sus casas. Grupos folklóricos tocan instrumentos andinos de Bolivia. liberaron a sus padres agricultores de la obligación de trabajar hasta que estuvieran ancianos. pudo ahorrar durante dos años para pagar su préstamo de $US 30 000. Cuando finalmente abrió su restaurante. Esas cuotas –que totalizan entre $US 7 000 y $US 15 000 por temporada– son enviadas a casa por los jugadores para que se invierta en escuelas. empezó a buscar a otros bolivianos. Julia García viajó a Nueva York patrocinada desde su trabajo en Bolivia para enseñar inglés y quechua por cuatro meses. y hombres y mujeres de negocios se reúnen y se ayudan mutuamente. en Arlington. No todas las remesas de dinero llegan a la familia directa. y grupos culturales se visten con elaborados trajes tradicionales para representar las incontables danzas tradicionales en desfiles y festivales. Barcelona y Arlington los inmigrantes han creado pequeñas ‘Bolivias’. estaciones de radio y programas de televisión bolivianos transmiten noticias de casa. exige una cuota mensual para poder jugar. Asociaciones de profesionales médicos.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 301 el banco le quitara su casa. 89 Un padre de mediana edad. Periódicos. entre 20 a 30 años de edad.91 Encontrando comunidad Nuestra gente es bien unida. En 1973. recuperar su casa y volver a ella con otros $US 20 000. Mientras algunos inmigrantes traen con ellos el dinero que ahorraron. determinada a crear un rincón de hogar en Barcelona. Ligas de fútbol llevan los nombres de ciudades y provincias de Bolivia. Me gustaría entender y saber y averiguar un día. crean una. ¿cuál es esa fuerza que nos mantiene unidos donde vaya? –Julia García En Buenos Aires. pero parecían ser todos de Ecuador. Una liga de fútbol en Arlington.90 Otros mandan dinero a sus lugares de origen para comprar casas.92 Si los inmigrantes no encuentran alguna comunidad desde el principio. Al mantener las fuertes tradiciones bolivianas de mutua y recíproca ayuda los inmigrantes también mandan ayuda para sus comunidades. donde van se juntan y se colaboran. Había gente con características andinas por todas partes. expresa su orgullo por haber mandado a sus cuatro hijos a colegios y universidades privadas en Bolivia. lo llamó El Cochabambino. iglesias y nuevos caminos. compuesta por gente trasplantada de las zonas rurales de Cochabamba. Sintió nostalgia por Bo- . Tres hermanos que se fueron a Barcelona. abogados. Los vecindarios tienen tiendas de abarrote donde se venden ingredientes bolivianos tradicionales y de restaurantes que ofrecen platos bolivianos. tierras o financiar el traslado para que otros se les unan. Después de que Arminda Solíz llegó a Barcelona y encontró trabajo. ’ [un término peyorativo por sudamericano] que esto.” En Argentina. un programa cultural y educacional que se realizaba los sábados. Lo llamaban ‘Tarata-town. Fue duro ser el chico nuevo y el único extranjero de piel oscura. Un día confirmó sus sospechas cuando el tren paró repentinamente e hizo que los pasajeros se cayeran uno encima del otro.” Cuando se fue a vivir a Estados Unidos.” Enfrentándose a la discriminación desde que era niña en Bolivia. Cuando Julia regresó a Estados Unidos en 1988. porque tú eres igual a ellos. dirigiendo grupos de danza tradicional. quien le gritó: “Hispana de mierda. Leonardo Fernández también sufrió en su escuela. con otra concepción. enseñando quechua y transmitiendo su rica cultura ancestral a clases repletas de jóvenes bolivianos. ¿por qué no te vas a otro lado?” Luchando por la integración “Soy boliviana y siempre seré boliviana. Encarando la discriminación Entonces. Cuando probó por primera vez en meses comida boliviana. otros mostraban un presumiblemente forzado buen comportamiento. Los inmigrantes enfrentan los prejuicios desde el momento en que salen de su comunidad originaria. que el otro. –Julia García La discriminación no sólo ocurre en el trabajo. se llevó esa lección con ella. la diferencia era sorprendente. llenaban un complejo de apartamentos entero. En su diario viaje al trabajo por tren se dio cuenta que mientras unos eran razonablemente corteses. siempre seré boliviana y mi país es mi país. Encontró y creó su comunidad. Julia se cayó encima de una mujer vestida elegantemente. No podemos entrar al sistema. se quedó asombrada de encontrar algo tan familiar en un país donde se sentía fuera de lugar.” – Arminda Solíz . Medardo Villarroel sentía que siempre estaba ofendiendo a alguien donde fuera que iba. “La gente te insulta… te dice ‘sudaca. Nuestra forma de creer y ver la vida. la madre de Julia García le dijo: “Tienes que aprender a hacerte respetar. peleando para expandir Escuela Bolivia. y de organizarnos es muy distinta a la de ellos.302 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN livia y organizó visitas a la creciente comunidad boliviana en Arlington. ni aunque este aquí cien años en España no seré española. Recuerda la burla y la discriminación claramente: “A un niño le cuesta… una palabrita daña bastante.’ Después de años de enseñar en una escuela intermedia en el corazón de la comunidad. que no entra. Inmigrantes de Tarata. una provincia de Cochabamba. ella empezó a dirigir Escuela Bolivia. Se sentía incomodo haciendo ruido o haciendo algo que llamara la atención. hay discriminación. ¿Porqué? Tal vez es porque venimos con otra forma de pensar. La primera vez que llegó a España. Porque quizás si no hubiera tenido eso. los bolivianos que tratan de adaptarse al país se enfrentan a un idioma completamente nuevo. Se reunieron con escritores. pero el padrino insistió hasta que la familia entera empezó a hablar aymara al finalizar la tarde. (Ver cuadro “Adaptación y asimilación. El grupo se convirtió en el centro de las actividades culturales de los latinos en el área. uno de sus amigos escogió el charango (una pequeña guitarra andina) y otro aprendió a tocar la zampoña y la quena (instrumentos de viento andinos). Carlos lo explicó de esta manera: A través del canto siempre he mantenido un lazo con la cultura latinoamericana. Para algunos inmigrantes bolivianos no es la primera vez que aprenden otro idioma ya que el español es por lo general su segunda lengua después del quechua o del aymara. cantando. Pidió a algunos amigos bolivianos juntarse para formar un grupo musical: él tocó la guitarra. Debido a la persistencia de su padrino. orgullo e identidad en la caja de los recuerdos. Cuando se trasladó al área de Washington DC. .”) Sin embargo. Los padres de Leonardo respondieron en español al principio. cuando su padrino empezó a hablar en aymara. rápidamente. que cualquier otra cosa. me habría vuelto. más allá de sus sueños de adolescente de volverse un hippie. otros. sea siempre con los amigos. que creció en La Paz. actores y músicos de toda Latinoamérica y coordinaron festivales de música latina. Los emigrantes bolivianos trabajan fuertemente para preservar y transmitir esas lenguas indígenas andinas. Leonardo Fernández contó orgullosamente la historia de una reunión familiar en Buenos Aires. nunca aprenden lo suficiente como para pedir un almuerzo en un restaurante estadounidense. artistas. Carlos Arrien. Carlos se dio cuenta de que tendría que buscar su identidad. una fuente de gran orgullo para los bolivianos. Los inmigrantes se preocupan de que trasladarse a un nuevo país implique colocar a su cultura.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 303 La otra lucha que los inmigrantes bolivianos enfrentan es interna: una lucha para mantener su lengua. Otros han redescubierto su cultura en el nuevo país. soñaba despierto con ser un hippie americano. han preservado también sus culturas. Algunos inmigrantes llegan a hablar el idioma con fluidez. la familia de Leonardo empezaba a hablar en aymara en su casa más frecuentemente. Sus amigos españoles desafiaron esta estructura mental por primera vez al presionarlo a que tocara música de su lugar de nacimiento. Estaba mucho más interesado en aprender a tocar en su guitarra los últimos éxitos de Bob Dylan. En Estados Unidos. creando un ambiente que en cierta forma ha sido un factor que me ha permitido quedarme aquí. Las mismas fuerzas que han preservado las lenguas quechua y aymara por siglos. muchos han encontrado maneras de adaptarse a su nuevo país sin sacrificar su propia cultura. su cultura y su identidad mientras se integran a un nuevo mundo. asistió a una actuación de música folklórica andina y se inspiró. No lo ves bien de esa parte. Pon tus mejores valores y empieza a convivir. ponerme la otra. Me he querido ir y mucha gente así ya a la llegada se ha querido ir. Es cierto que siempre se perderá algo de la cultura originaria en cualquier comunidad inmigrante. para no molestarte a tí. Ni voy a pensar igual que vos.304 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Asimilación y adaptación: el punto de vista de una mujer boliviana Vivimos en dos mundos. un coche. poco a poco. El deseo de redescubrir un lugar donde la vida es familiar. borrar y ser como ellos. la familia y la comunidad que los mantienen. Y nos vamos a mezclar. Tendrían que ponerme la sangre. – Medardo Villarroel El Volver. sinceramente para mi paraíso es mi país… campo libre. lo ves bien por la parte de que tú puedes ganar dinerito. pero de ninguna manera voy a ser igual que vos. Pero yo entiendo adaptación. comprarte lo que te apetezca. ya es tu casa. Puedo adaptarme a vivir. lo que allá en Bolivia no te puedes apetecer por ejemplo un televisor. voy a parecer ridícula. No podemos parar que la sociedad humana desarrolle. respetándote. donde no hay una constante negociación de . tranquilidad. es fuerte el deseo de descubrir el misterio de su terruño y de transmitir su cultura. Es un deseo nostálgico por un tiempo en el que las cosas parecían más fáciles. el baile– sobrevivirá. otro valor grande. Aquí unos cuantos meses trabajando y ya es tu coche. [Pero] aquí no es un paraíso. sentir igual que vos. ‘El Volver’ Yo para estar aquí lo he pasado muy mal. donde hay estudiantes que incluso no reconocen su identidad boliviana. desde [la cabeza hasta los pies]. Pero no voy a poder ser como tú. americanos o argentinos no siempre están conectados con la cultura de sus padres. Nunca. mirando qué no te gusta. qué te gusta. Porque esa es la forma en que nos educan. como Leonardo. la música. ya es tu tele. cambiarme la mía. Aquí es el convivir en armonía con las dos culturas. Pero para algunos. Ellos. A veces el desarrollo es la destrucción de algo. Y eso es inevitable. – Julia García Los hijos de los inmigrantes criados como españoles. cuidándote a tí. Leonardo Fernández lamentó que haya escuelas en el corazón de la comunidad boliviana de Buenos Aires. y la riqueza de la cocina tradicional boliviana. Te voy a respetar. yo tengo que olvidar todo lo que yo soy. yo jamás en vida había pensado tener un coche. Pero lo que es más básico –el orgullo de su herencia. Pero [esa brecha] va a cambiar. Somos dos extraños mirándonos. Pero para mí asimilar. paraíso es mi país. Así entiendo la asimilación. Va a cambiar porque es difícil parar el desarrollo. Aquí sí vamos a hablar de asimilación. No puedes parar. se refiere a la idea de ir atrás. de regresar. paz. como quisieran que asimilemos. donde te rodea el calor y la comodidad de una comunidad y una cultura. la esencia de la identidad que uno tiene. van haciendo vínculos en el nuevo país que los mantiene allí: familia. Ella ha encontrado paz en Argentina. una casa. [pero es] como que has venido por un tiempo y necesitas volver. la fuerza que los jala de regreso empieza a expresarse por sí sola. Una vez que los atrae fuera de su tierra. digo yo. donde estés. Estas aquí. Medardo hizo lo que muchos otros inmigrantes hacen: empezó una vida en Barcelona. Cuando la gente reconoce eso.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 305 los más pequeños detalles del vivir. preguntándose: “Si vas con dinerito te lo vas a gastar y ¿qué vas a hacer después?” Simona Velásquez todavía siente intensamente las frustraciones que la llevaron a salir del país.” Incluso en su caso. lo único que nos mantiene acá es el tema del estudio. voy a volver. Ella se pregunta a así misma. con una vida como ésta “¿para qué volver. [El volver] se trata del tema de la familia. una de las primeras cosas que hicieron fue hacerse residentes legales. Al mismo tiempo. para qué voy a ir?” Para otro inmigrante boliviano. Nadie dice que quiere quedar. El volver es recuperar algo que tienes en tu mente. un Toyotita Corolla de esos y me voy a trabajar como taxista” con su esposa y su hijo. Estas.”93 En la comunidad boliviana de Arlington. que no es mío. pero quieres volver. donde los viejos amigos y la familia están siempre cerca. Yo siento que todo esto es prestado. “Generalmente la gente no saca documentos. recién valora bien y quiere volver. Leonardo explicó: En mi familia tenemos el sueño de volver a Bolivia. Ya no tiene que estirar medio kilo de carne para alimentar a ocho personas o lidiar con un esposo que siempre está bebiendo.” . Las fuerzas que jalan a los emigrantes son fuertes y contradictorias. de pertenencia. sus hijos están recibiendo una buena educación. Diez años después vive con su nueva esposa y tres hijas pequeñas y está resignado a su destino. terminar bien una profesión y recién volver. Sin embargo. un mundo en el cual han invertido su tiempo. Medardo Villarroel planeó quedarse en Barcelona por dos años para ahorrar y “comprarme un taxi. “Quiero volver. Y hay personas que llevan muchos años diciendo. la decisión familiar de poner sus papeles en orden tenía más que ver con el ingreso a la escuela pública que con la intención de quedarse. lo cual era una elección rara entre los inmigrantes bolivianos en aquel país. Cuando Leonardo y su familia llegaron a Argentina. Pero tal vez este volver no es volver a la tierra. la idea de volver “es algo que te queda. amigos. quiero volver [sin hacerlo]. Tal vez es el volver a lo tuyo. un trabajo. energía y dinero. Julia García ha encontrado un terreno intermedio. piensa que se va a ir al año o en dos años y listo. en tu corazón. Un estudio reciente en Cochabamba. es la historia sobre lo que le pasa al dinero que es enviado de regreso. . primos.306 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN V. [especialmente] mi abuelo. concluyó que el aumento de la feminización en la emigración boliviana está costando caro. particularmente a los niños. son jóvenes cuyos padres han emigrado. ella trataba de hablar con su mejor voz estoica. cuando regresan a Bolivia. 95 El vivir sin una madre o un padre puede también forzar a los niños a crecer muy rápido. padres. una estudiante universitaria en la ciudad de Cochabamba. éstos enfrentan la ansiedad y el impacto emocional de perder a sus padres. Es la historia de las familias dejadas atrás. tías.94 Otro estudio muestra que 8 de 10 adolescentes en Cochabamba. Cuando las madres y los padres dejan a sus hijos. [imagínate que] de un día para el otro se vaya tu papá y no entiendes por qué. Y también es la historia de un gobierno que está luchando por facilitar trabajos que mantengan a la gente en casa. si es que lo hacen. – Leonardo Fernández Cuando un emigrante boliviano aborda un avión o un autobús para empezar su viaje al exterior. Además los recuerdos que tengo [de Bolivia] son contados… Regresé a Bolivia después de 8 a 10 años y vi a mi familia casi como desconocida. sintió toda la carga en sus hombros para fungir como madre y padre al mismo tiempo. Cuando su madre llamaba de Barcelona. es la historia sobre aquellos que eligen volver. hermanos y a veces hijos o hijas. De 180 casos de niños abusados. que años después falleció y lo habré visto una vez en mi vida. aproximadamente la mitad son hijos de mujeres que emigraron recientemente. Una gran parte de esa historia toma lugar en casa. Virginia o Buenos Aires. 96 Pero los niños no son los únicos que sufren por la emigración de Bolivia. que están en problemas con la ley. empieza a hacerlo generalmente después de una despedida en lágrimas con tíos. Cuando mi papá se vino. Cuando Vanesa. De regreso a casa en Bolivia La historia de la emigración boliviana no se reduce únicamente a quienes se fueron a Barcelona. En algunos casos. pero no podía esconder la ansiedad que sentía. Yo tenía 4 añitos y no entendía. También sufren la frecuente probabilidad de ser maltratados y más tarde enfrentan problemas emocionales sicológicos. en Bolivia. le extrañaba bastante. tenía la responsabilidad de su hermano de 16 años de edad. Los padres que se quedaron atrás hablan de la partida de sus hijos como la experiencia más difícil de sus vidas.97 Muchos son enfrentan a la elección de dejar sus casas para unirse a sus hijos en el exterior o ver a sus hijos y nietos sólo una vez cada varios años. Familias a larga distancia Mi hermana es la que ha sufrido bastante. No se han separado de su gente. la estudiante universitaria que está a cargo de su hermano de 16 años de edad. quien sólo tiene a sus padres que dejó en Bolivia. –Arminda Solíz Los salarios en los países donde los bolivianos inmigran superan seis veces a los sueldos en su país. Esta gente nos está dando un ejemplo.”103 En Estados Unidos. sus valores. las remesas han permitido a los agricultores sembrar más que sólo maíz o papa.102 Vanesa.100 En oposición a la cooperación extranjera. sino el valor de la familia. y ahora ellos están viendo el retorno económico de los frutos de sus nuevos durazneros. puede atestiguar el impacto que genera el dinero enviado por sus padres. opinó: Su generosidad. No se han olvidado de su gente. “las remesas constituyen uno de los programas más grandes y más efectivos de alivio de pobreza. ha transformado la economía. . En la Cochabamba rural. Esto es un ejemplo del verdadero valor de la familia.99 Bolivia también ostenta el record regional en la utilización de las remesas en inversiones futuras. mi mamá [quien sigue en España] nos enviará lo que necesitamos.” como lo observó el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) en un estudio reciente. Incluso después de que su padre regresara a Bolivia.98 Muchos bolivianos toman ventaja de esa situación. Carlos Arrien. la familia de Vanesa pudo al fin comprarse un terreno. Bolivia pues sigue. más de 800 millones de dólares fueron enviados a Bolivia desde el exterior. construir una casa y no tiene que preocuparse de sus finanzas.101 Dentro de una familia. Nadie se esperaba que este fenómeno ocurriera. o sea. que venga una población y siguen mandando [tanto] allá. Utilizando el dinero que sus padres ganaron en Buenos Aires y luego en Barcelona. no sólo el valor de la plata. El sacrificio. con 55% de los ahorros invertidos en comprar propiedades.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 307 Inversiones bolivianas: remesas y desarrollo Todos los migrantes que estamos aquí mandamos un poco de dinero y de ese modo Bolivia también está mejor porque hay pues circulante de dinero. en educación para sus hijos o en iniciar un negocio. guardan el dinero y lo envían a casa. que puede quedarse atascada en los bolsillos de los intermediarios. maravillado por el compromiso a la familia que las remesas bolivianas demuestran. Cerca a 10% del producto bruto interno proviene de las remesas mensuales de estos inmigrantes. de contribuir. Vanesa sabe que “pase lo que pase. por ejemplo. el dinero enviado por los inmigrantes va directamente a las familias cuando más lo necesitan. Vanesa vivió de las remesas de sus padres durante la secundaria y con ellas se pagó el costo de sus estudios universitarios. el mayor porcentaje en Sudamérica en 2005. Pocos toman la decisión a la ligera. esperando que su suerte cambiara. es profesional. repito otra vez. como Shirley Girón. quien se fue a Barcelona con el único propósito de ahorrar lo suficiente como para comprarse una casa. en Europa? ¿Cuántos de nuestros vecinos? Duele de verdad. amas de casa y taxistas pueden contarte largas historias de por qué ellos eligieron quedarse en Bolivia o cómo tomaron la decisión de regresar. Su mamá o sus primas podrían ayudarle con sus hijos. económico e histórico. A veces retornan cuando alcanzan a cumplir una meta específica. o volver a casa con las manos vacías. El Estado gasta para que un joven. si no es en Estados Unidos. en 2007. Durante esos dos años contó todos los días y meses hasta que pudo reunirse con sus hijos. Después de que los inmigrantes se han establecido y se adaptan a su nueva vida. retornar a Bolivia puede ser tan difícil como lo fue dejarla. ‘¿qué haces allá?’ Aquí tiene tanto apoyo. dijo en su discurso pre inaugural: Estas políticas económicas [neoliberales]. la familia gasta para que su hijo sea profesional. diciendo “no podemos salir todos. Pero no está feliz. sea profesional. tendrá que encontrar la manera de volver a empezar todo de nuevo. que la gente abandone nuestro país. si cambia de idea después de volver a Bolivia. médicos. Un inmigrante que no tiene papeles pierde la opción de revertir su decisión. Profesores. “Tiene un hijo y está embarazada con otro. te quedas todo el día en casa. Evo Morales.308 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Aquellos que escogieron Bolivia Algunos inmigrantes hacen más que hablar de retornar. Creo todavía que tenemos la responsabilidad de cómo saldar ese error social. teniendo tantos recursos naturales. provocó que jornaleros y albañiles se enfrentaran a la decisión de quedarse en el país sin trabajo. no hay empleo. Hemos visto de cerca qué pasa. Podría terminar de estudiar. Juntos todos podemos cambiar y corregir esos errores. Escoger volver a casa es a veces más riesgoso que irse de ella. Una boliviana que ha vivido en Estados Unidos describe la situación de su prima allá. Yo me quedo aquí a trabajar y a mejorar mi país. ¿Cuántos familiares de ustedes están. 107 . Una desaceleración en el mercado de venta de casas y de la construcción estadounidense. ¿qué nos han dejado?: desempleo. Al igual que Arminda Solíz durante la crisis de Argentina.”106 Políticas bolivianas: tratar de que los sueños sean posibles en casa El presidente boliviano. ¿Y qué hace allá? Si no tienes auto. Pienso. algunos retornan por que las condiciones económicas ya no son lo suficientemente atractivas como para quedarse en el exterior.104 Otros incluso han mencionado sus sentimientos patrióticos como una razón para quedarse en Bolivia. si no es en Argentina.”105 Algunos simplemente decidieron que no querían estar tan lejos de sus amigos y familia. Hoy en día se va a Europa ese joven… a lavar platos. el valor de la familia y la demanda por justicia. qué mejor que lleguen productos y no seres humanos. uno a uno. hay mucha gente boliviana que se va en busca de trabajo. Incluso las promesas de Morales de crear decenas de miles de nuevos empleos han hecho poco para detenerla. Cada año. Una mirada más cercana muestra tres hilos que atraviesan casi por todos ellos. y por ayuda de la embajada boliviana una vez que lleguen. Las políticas subyacentes que empujaron a cientos de miles de bolivianos a moverse a través de los océanos empezaron décadas atrás. VI. En Bolivia la gente hace lo que toda la gente del mundo hace. un comercio que resuelva el problema de fuentes de trabajo. miden sus opciones y toman las mejores decisiones que puedan. En su primer año. la búsqueda de oportunidades. Detrás de esos hilos está también la historia del cambio económico global que va mucho más allá de las decisiones individuales. continuó negociando preferencias arancelarias de Estados Unidos e hizo anuncios de planes de trabajo para aquellos más susceptibles al llamado de la inmigración. ¿por qué?. especialmente acá en Norteamérica como también en Europa. Evo Morales dijo: Ustedes saben. porque en esta coyuntura. prometió un nuevo tipo de gobernabilidad que se enfocaría en hacer lo que es mejor para Bolivia y no para los intereses extranjeros. En las mentes de los actuales funcionarios del gobierno. Creo que… si queremos resolver el tema de inmigración. Dirigiéndose a las Naciones Unidas en septiembre de 2006. Miran su futuro. Cuando Evo Morales se posesionó en enero de 2006. 108 Pero tratar de detener la inmigración boliviana es como tratar de parar una ola en marea alta. la llave para combatir la pobreza en Bolivia es poder acceder a los mercados extranjeros. miles de vidas individuales. cientos de miles de bolivianos deciden que las condiciones eco- .109 Mientras los bolivianos que desean quedarse en su país piden crecimiento económico. Piden por acuerdos migratorios con los países ricos que les ayuden a entrar a otros países legalmente. un comercio de los pueblos para los pueblos. y es el deseo que tenemos. los que desean encontrar oportunidades en cualquier lugar del mundo tienen otros pedidos para su gobierno. en este momento no se generan fuentes de trabajo [en Bolivia]. Conclusiones La historia de la migración boliviana está construida por miles de decisiones individuales. y que trabajarían fuertemente para resolver la pobreza de la nación. en vez de que mis hermanas y hermanos lleguen a Europa. Quisiera. [necesitamos] un comercio justo. el gobierno tuvo un record de ingresos por el petróleo y el gas.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 309 El éxodo boliviano no ha pasado inadvertido para sus políticos. de carreras que prosperaron. desigualdad y desempleo– y los países que los inmigrantes eligen para quedarse. Los inmigrantes enfrentarán dificultades y privaciones en el camino a su nuevo destino. cuentan de restaurantes que tuvieron éxito. Pero la migración. Trata también acerca de la enorme diferencia de oportunidades entre naciones como Bolivia –plagadas de pobreza. También existe una paradoja familiar en la historia de la emigración boliviana. Es un compromiso con la familia. es tan sólo una parte del cambio económico global. que empuja a los padres a cruzar las fronteras para financiar la colegiatura de sus hijos. Es fácil para algunos criticar las decisiones que padres y madres toman de dejar a sus hijos para trabajar en el exterior. y de muchos otros países en condiciones similares. el relajamiento de la protección laboral y otros fragmentos de la fórmula económica neoliberal que sus gobernantes adoptaron tan ansiosamente. en su mejor calidad. los arroja a la suerte de las políticas inmigratorias de otros países. estableciendo sus carreras o negocios o han iniciado una nueva familia terminan decidiendo que su mejor posibilidad de éxito es dejar todo esto atrás. de futuros que tenían nuevas promesas. Incluso los bolivianos que han pasado años consiguiendo sus títulos de universidad y postgrado. La búsqueda de oportunidades no trata sólo de individuos buscando éxito. Es un compromiso hacia la familia que envía a las madres a través de océanos con la esperanza de afianzar una mejor vida para sus familias. La emigración de Bolivia. Son una reacción a las fuerzas globales que los individuos involucrados no controlan. hay otros que empiezan desde abajo en una nueva tierra y hallan su camino. La decisión de los bolivianos de partir. como lo es el movimiento global de capital y corporaciones. Para mantener a sus padres e hijos. bajo presión extranjera en los años 80 y 90. Es el compromiso que llena los aeropuertos bolivianos con lágrimas y rostros angustiados mientras la gente querida se despide sabiendo que pasarán años hasta volver a encontrarse. En el otro lado. un compromiso que circula profundamente en Bolivia. la comunidad o el país. permite a gente común alrededor del mundo encontrar una nueva esperanza en el exterior. Nada de esto disminuye el compromiso de un inmigrante con su familia o hace que un hijo sea menos importante para una madre o un padre. tienen que dejarlos. Esas políticas precipitan a los bolivianos a . Nada de esto hace que su decisión sea más fácil. Muchos de los que dejaron Bolivia y se fueron al exterior se vieron afectados directa e indirectamente por el desastre económico de la privatización. La separación de padres e hijos trae consecuencias para la familia. es igualmente fácil idealizarlos por el sacrificio que asumen por sus familias. Aunque esa posibilidad sea incierta para algunos. Las decisiones que toman los bolivianos para emigrar no son meramente expresiones de elección personal. Ninguno toma esta decisión a la ligera.310 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN nómicas que enfrentan en sus hogares significan que su mejor opción es salir del país. Mucho después de que la economía actual que gobierna la vida de las personas se modifique y cambie. gente con recursos y opciones limitadas en casa decidirán irse con la esperanza de cambiar el destino de sus familias al emigrar a tierras extranjeras. En un siglo más. El debate acerca de la migración continuará cambiando. en abril de 2006– no se trataba sólo de exigir el fin de ese sufrimiento. Las decisiones realizadas ahora por las naciones que reciben inmigrantes tendrán un profundo efecto sobre los relatos e historias de las personas. Cuando Simona y sus compañeros de trabajo contaron acerca de la explotación que enfrentaron –y cuando se unieron bolivianos a otros inmigrantes en los pasillos del Capitolio de EE. sobre cómo llegan a Estados Unidos las familias con hijos pequeños. . soportando condiciones infrahumanas de trabajo y viéndose forzados a poner su confianza en perfectos extraños. Saben que sus nuevas vidas pueden acabarse en cualquier momento. Desde el principio de la historia de la humanidad –mucho antes de la economía global moderna– la fuerza real de la globalización siempre ha sido el movimiento de gente cruzando fronteras. Las decisiones públicas que los gobiernos toman. La atracción a los puertos extranjeros es implacable. esos relatos tratarán sobre del miedo de poder entrar y del alivio que sintieron cuando finalmente recibieron sus documentos. deambulando por desiertos mexicanos. Miles de indocumentados bolivianos viven en temor. la frontera méxico-estadounidense presentará historias tan prominentes como la de la isla Ellis.UU.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 311 enfrentarse a nuevos riesgos y en un territorio desconocido. incluso cuando cortan vegetales en las cocinas de los restaurantes. Pero en vez de poesía sobre la bienvenida que los inmigrantes reciben. inevitable y eterna. trapean pisos en lujosas casas o construyen cimientos para nuevos puentes y rascacielos. Se trataba también de demandar el respeto que se merecen: un lugar en la mesa de negociación. deciden en última instancia cuánto dolor y sufrimiento tendrán que soportar estos inmigrantes en su camino a nuevos destinos. pero la migración misma está asegurada. una voz en las reglas que gobiernan sus vidas y la dignidad de ser tratados como seres humanos. entrevista con la autora. Ibid. Arminda Solíz.A. Hinojosa. Roberto Tenencia. 132. p. herida familiar y desarrollo. 2. Presidencia de la República de Bolivia. entrevista con Aldo Cardoso. 2004: pp. Solanas. 77. 2.” (Las mujeres rurales de Bolivia están rehaciendo las ciudades. pronto volveré: Migración. Julia García. entrevista con Aldo Cardoso. 153. 2004: pp. Barcelona. prenda. 154-155. Ibid. La Paz. No llores. 2000: pp. Hinojosa. y Simona Velásquez en el Capítulo provienen de las siguientes fuentes: Medardo Villarroel. Klein. A01.312 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Notas 1 El tamaño estimado de las comunidades expatriadas de Bolivia varía grandemente de una fuente a otra. España. 9 de noviembre. Ciudad de El Alto. 70-71. Partir. 2004. La Paz: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. Buenos Aires. Carlos Arrien. Monte Reel.” Migrantes bolivianos en la Argentina y los Estados Unidos. Buenos Aires: julio–agosto. Partir. 2. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 . Grimson. movilidad social. “Bolivia for export” (Bolivia para la exportación). Para este capítulo. 245.htm. 2006. Geneviève Cortés. 203-206. “Bolivia for export”: p.”: http://www. 2007: p. Hinojosa.bo/elalto. “La migración boliviana en la Argentina. Buenos Aires. pp. de la Torre Ávila. Carlos Arrien. 33. Virginia. vidas). 14-15. 2006. entrevista con la autora. La Paz: Centro de Estudios Fronterizos. Cortés. 155. Partir para quedarse. “Bolivia’s Rural Women Are Remaking Cities. Leonardo Fernández. Salvo anotación contraria. Argentina: Cinesur S. Temas de debate.” Migraciones transnacionales: Visiones de Norte y Sudamérica. España. “Bolivia for export”: p.bo/Presidentes_Bolivia/pr_Bolivia. Alejandro Grimson. 56. todas las referencias a Medardo Villarroel. Herbert S. IFEA.” Cortés. 1 de diciembre. entrevista con Aldo Orellana López. Arminda Solíz. noviembre 2006: p. de la Torre Ávila. 3 de diciembre. “La Reforma Agraria de Bolivia. “Familias bolivianas en la producción hortícola de la provincia de Buenos Aires.presidencia. 213.” Nueva Sociedad. La Paz: Fundación PIEB. p. La Paz: IRD. Cortés. p. “Galería de Presidentes de la República de Bolivia. 6 de marzo. 2. 2006. Arlington. Ángel Jemio-Ergueta. 2006. Memoria del saqueo. No llores. 2006. he usado la siguiente fuente: Alfonso Hinojosa.htm. de la Torre Ávila. Ibid.gov. 15. 29 de diciembre.. p. 2006: p.” p. entrevista con Aldo Orellana López. Klein.” 2007: http://www. Fernando L. Barcelona. 2003: p. Leonardo de la Torre Ávila.org. The Washington Post. “Galería de Presidentes de la República de Bolivia. 2006. “La migración”: p. No llores. Bolivia: Programa de Investigación Estratégica en Bolivia. No llores. noviembre. A Concise History of Bolivia. 19-37. No llores. Presidencia de la República de Bolivia. Leonardo Fernández. Nueva York: Prensa de la Universidad de Cambridge. Partir. “Reseña Histórica. noviembre. p. Simona Velásquez. 77. Washington DC. Lives. 126.ciudadelalto. “Bolivia for export. Julia García. 1973: pp. A Concise History of Bolivia (Una historia concisa de Bolivia). p. de la Torre Ávila. 45 Plan Nacional de Normalización Documentaria Migratoria. 34 Arminda Solíz. 33 de la Torre Ávila. “La migración”. 2006. pp. pp. 158. ‘We Decided Not to Be Invisible Anymore’. Arlington. noviembre. “Bolivia for export”. 45. entrevista con la autora. pp. “Bolivia for export”. 80-81. Cortés. Arlington. The Washington Post. Barcelona. p. pp.” Santa Cruz: MIF FOMIN.” La Prensa. 31. 2005: p. 13.exe/TIPO. “Gobierno quiere legalizar gratis a los emigrantes. 42 Preámbulo de la Constitución de Argentina. 21 de marzo. entrevista con la autora. 155-156. 17. Marie Trigona. p.gov. 5 de octubre. 48 Plan Nacional de Normalización Documentaria Migratoria. Virginia. 54 de la Torre Ávila. “La migración”. pp. Preámbulo. 2007. entrevista con la autora. 51 Ngai. 33.senado. The Associated Press. 35 Hinojosa.” 52 Ibid. 80. “La migración”. 40.”: www.ar/html/doc_mercosur.S. No llores. Los Angeles Times. 1 de abril. Según Ciudades de 10. Cochabamba.” (Cambio en la inmigración: muchos latinoamericanos eligen España en vez de EE.gov. 9 de abril. Servicio de Noticias del Pacífico. 156.” La Razón. 37 Hinojosa. 2006. 31 Julia García. 2. 26-28.htm.000 Habitantes y Más. 2. 56 Relato contado por Julia García.bo/cgi-bin/piwdie1xx. “Immigration Shift: Many Latin Americans Choosing Spain Over U. Partir. 28 Estudiante anónimo de secundaria. No llores. 36 Pilar Marrero. entrevista con la autora. pp. 39 Bendicen & Associates. 17. 11 de abril. “Constitución Nacional. 72. 29 de diciembre. 2006. 41 de la Torre Ávila. 57 Dan Balz and Darryl Fears. 2006. 29 de diciembre. Virginia. p. 38 Ibid.” Dollars and Sense. No llores. 46 Grimson. 2005-2010. Partir. 40 Cynthia. 2004.ar/html/importancia. 43 Grimson. p. 55 de la Torre Ávila. 53 Ibid. Partir. p.UU. 9 de diciembre. “Dos de cada tres bolivianos tienen parientes que viven fuera del país. Pro-Immigration Rallies Are Held Across Country” (Decidimos ya no ser más invisibles. p.php. entrevista con la autora. Cortés. 2006. “Los trabajadores emigrantes bolivianos luchan contra el modelo neoliberal” “Bolivian Migrant Workers Fight Neoliberal Fashion. htm.). 32 de la Torre Ávila.”: http://www. Instituto Nacional de Estadística de Bolivia. Manifestaciones pro inmigración se realizan por todo el país).ar/web/interes/constitucion/preambulo. 2006.ine. “Bush Says Deportation ‘Ain’t Gonna Work’ ” (Bush dice que la deportación ‘no funcionará’). Virginia. Lago Titicaca. ver: Honorable Senado de la Nación. Arlington. 84-85.gov. 47 Grimson. 2006.gov. “Guía para Migrantes del MERCOSUR y Estados Asociados. 3. Copacabana. “Bolivia: Población Total Proyectada.”: http://www. “La migración”.16 de mayo. 28. 50 Citación fidedigna de Julia García.”: http://www. 14. . 29 de diciembre.patriagrande. “Importancia. 44 Grimson.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 313 27 de la Torre Ávila. enero 2007: p. Para el texto entero. No llores. No llores. p. 2007. “Bolivia for export. entrevista con Aldo Cardoso. No llores. Cortés. 49 Nedra Pickler.” p. p. 2006. 11 de abril. “Encuesta de Opinión Pública de Receptores de Remesas en Bolivia. “How Grandma Got Legal. patriagrande. 8 de junio. 2006. “How Grandma Got Legal” (Cómo la abuela se volvió legal). 29 Hinojosa. 30 Mae Ngai. php?i=enlace&j=documentos/discursos/200609/19.html. “La gran estafa: Cómo el sueño migratorio muere antes del viaje. 2006.gov/visa/frvi/statistics/statistics_1476. 59 Giles Tremlett. entrevista con la autora. “Llega la visa: las agencias multiplican sus anzuelos.org/issues/2005/07/b913099. bo/index. 29 de diciembre. BBC News. 9 de diciembre. 73 U. José Andrés Sánchez. ver: http://abi. 60 Paul Anderson.S.realinstitutoelcano.S. Reuters.cirnow. Virginia. 76 “Retienen en aeropuerto de Madrid a 200 bolivianos. “Visa Statistics” (estadísticas de visas): http://travel. El sueño de España termina para cientos de bolivianos). 62 Eduardo García. 2006. html.org/documentos/277. p. 2007. Department of State Bureau of Consular Affairs. “Spain attracts record levels”. el 19 de septiembre de 2006. “Spain’s Immigration Experience: Lessons to be Learned from Looking at the Statistics” (“La experiencia de inmigración de España: lecciones aprendidas de las estadísticas). Virginia. 2007. 70 Aldo Orellana López.americanprogress.314 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN 58 Evo Morales dijo “necesitamos socios. 2007. Arlington. Washington DC: Center for American Progress (Centro para el Progreso Americano). Arlington. 64 Katiuska Vásquez “Dos países piden frenar la migración. 22 de febrero. 7 de febrero. “European Immigration Plans”. cuando se dirigió a la Asamblea de las Naciones Unidas. Pacific News Service. “España tendrá que pedir visa a los bolivianos. “Spain attracts record levels of immigrants seeking jobs and sun” (España atrae inmigrantes a niveles récord en busca de trabajos y sol). Virginia. New American Opportunity Campaign. “Visa Statistics. Merrifield. 2006. Cochabamba. No llores. Cochabamba. entrevista con la autora. es tan notorio en Bolivia que Juan Carlos Valdivia. American Visa. The Guardián. . no patrones”. 80 “Deporting the Undocumented: A Cost Assessment” (Deportar a los indocumentados: una evaluación de costos). Department of State Bureau of Consular Affairs.” 74 Katiuska Vásquez. Reuters.UU. 2007. 14 de abril. 2007. 65 “Mas de 30 mil bolivianos viajaron a España en los últimos dos meses. Virginia.state. 2005: http://www. 31 de marzo. 26 julio. “European immigration plans spark Bolivian exodus” (Los planes europeos encienden éxodo boliviano). 71 El proceso de la entrevista para conseguir la visa a EE. Pilar Marrero.” Los Tiempos (4 de agosto de 2006). “Cada mes ingresan cerca de 15 mil bolivianos a España. 84. 29 de diciembre. de 2006).06DiscurNNUU. Arlington. “Spain dream ends for hundreds of Bolivians” (Planes europeos para la inmigración. 8 de enero. 63 Rickard Sandell. 28 de enero. 2002. 2006. 72 Boliviano anónimo.” La Razón. 68 Arturo Sezano. 2007. “European immigration plans spark Bolivian exodus. entrevista con la autora. un cineasta boliviano.” Reuters. 31 de octubre. la usó como la base de su película de 2004. “Immigration Shift”: Many Latin Americans Chosing Spain over U. 77 Julia García. 7 de noviembre.”.” Los Tiempos. 12 de enero. 2007. 7 de noviembre. 2006. 75 Eduardo García. 79 Julia García.09.” El Deber.” Los Tiempos.” La Razón (8 de agosto. 2006. “Stopping the new Spanish armadas” (Deteniendo la nueva armada española). Para el texto completo. entrevista con la autora.html. 66 Eduardo García. 78 de la Torre Ávila. “Immigration Basics: Family-Sponsored Immigration” (Información básica de inmigración: inmigración familiar). entrevista con la autora. 61 Giles Tremlett. 7 de enero. 2006: http://www.htm. Real Instituto de Estudios Internacionales y Estratégicos.org/content/en/basics_family. 4 de enero.S. accedido en enero 2005: http://www. 29 de diciembre. 2006.asp. conversación con la autora. 69 U.” Opinión. 2004. 67 Relato contado por Julia García. 2007. 22 de junio. entrevista con la autora. Maryland. 2007. 2006. 108 Evo Morales. 83 New American Opportunity Campaign. 2007. 7 de marzo. entrevista con la autora. 2006. 8 de enero. 96 Vanesa Gonzáles Martínez.” Opinión.barrioflores. 3. p. “La migración”. 85 “Wage Theft: How Maryland Fails to Protect the Rights of Low-Wage Workers” (Robo de salarios: cómo Maryland falla en proteger los derechos de trabajadores con salarios bajos). “Bolivian Migrant Workers”.” Opinión. 8 de octubre. Cochabamba.org/content/en/basics_naturalization. “Bolivia for export”. 107 Evo Morales. entrevista con la autora en el consulado boliviano. “El plan laboral no frena el éxodo. 95 Red Ada boletín. 2005. enero 2005: http://www. “Encuesta de opinión pública. Virginia. 2005. 92 Grimson. 2006. 2006: p. 99 “Más de 30 mil bolivianos viajaron a España en los últimos dos meses. Barcelona.” p. 13 de enero. 90 Wilder Araníbar. 159. 109 Gustavo Ondarza. EEUU. 86 Trigona. 98 “Las remesas de los migrantes latinos alcanzaran este año a $US 60 millones. Emma Violand Sánchez. 2006. 20 de diciembre. 2007. Arlington. 100 Bendicen & Associates. Para el texto completo. 20 de diciembre. “Immigration Basics: Naturalization” (Información básica de inmigración: naturalización). 2007. 27 de diciembre. No llores. 94 “La migración de la madre causa más casos de abuso. 2007. 22 de diciembre. entrevista con la autora. “Los trabajos de los inmigrantes desaparecen con la reducción de ventas de casas” (Immigrants’ Jobs Vanish With Housing Slowdown). entrevista con la autora. 6 de junio. The Washington Post. 2006. 88 Otilia Huayta. Tiwanaku. Arlington.” El Deber. 33. 105 Ximena Moscoso. 93 Julia García. 28 de octubre. entrevista con la autora. 2007. Virginia. . pp. 87 Dr. entrevista con la autora. 19 de octubre. entrevista con la autora. 101-102. 2006. 2006. conversación informal con la autora. “Necesitamos socios. 27. 13 de enero. noviembre. Virginia. no patrones”.cirnow.” La Razón. entrevista con Aldo Cardoso. 19 de octubre. Barcelona. 2006. Cochabamba. mayo. entrevista telefónica con la autora. No llores. 29 de diciembre. A13. 97 Madre de un emigrante boliviano. 28-29. 103 Vanesa Gonzáles Martínez. 2006. marzo. p. Silver Spring. Arlington. 106 Daniela Rivero.htm. 101 de la Torre Ávila. Emma Violand Sánchez. 2006. 91 de la Torre Ávila. 2007: p. 82 Aldo Cardoso. Washington DC. Cochabamba. discurso inaugural en Tiwanaku. 104 Nick Miroff. de un discurso sobre el Plan Nacional de Normalización Migratoria. conversación informal con la autora. 102 “Las remesas. ver: http://www. p. 12 de marzo.” Opinión.RETRATOS DEL ÉXODO BOLIVIANO 315 81 Néstor Kirchner. 7. 21 de enero. 2007. 2006. pp.net/weblog/archives/2006/01/index. 89 Fredy Campos.html. Virginia. 84 Hinojosa. 5 de enero. Upper Marlboro. MD: CASA of Maryland. Buenos Aires 14 de diciembre. El capital fluye donde puede obtener mayor ganancia. Pero la globalización económica también está formada dramáticamente por otras reglas que están escritas y que son materia de elección y no de destino. esas reglas globales se basan en una serie de teorías de cómo funciona el mundo. Bolivia ha sido un laboratorio de pruebas para esas teorías y el experimento no ha funcionado bien. Por un lado. aconsejaron y obligaron a que Bolivia ponga sus teorías en práctica. Creadas para ser cumplidas por extraordinariamente pocas personas e instituciones. dirigidos por una pequeña y próspera elite nacional. Uno tras otro. mucha de la fuerza detrás de la economía globalizada proviene de las reglas no escritas del libre mercado.Conclusiones Lo que Bolivia nos enseña Jim Shultz Este libro se inició con una pregunta: ¿Qué es globalización? Ahora termina con otra: ¿Qué es lo que Bolivia y sus experiencias nos enseñan acerca de conseguir que la globalización se convierta en una fuerza que logre justicia y equidad. . en manos de corporaciones extranjeras. adoptó los reglamentos al por mayor motivado tanto por ideología como por intereses propios. en vez de una receta para la explotación y el abuso? Teoría versus realidad Una lección que Bolivia nos enseña trata sobre la ancha brecha existente entre teoría y realidad. Privatizaron los sistemas de agua públicos y las valiosas reservas de petróleo y gas de la nación. Durante dos décadas. las instituciones globales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI). Los trabajadores se dirigen a tierras donde pueden ganar mejores jornales. Vez tras vez. Las naciones intercambian bienes porque los compradores y vendedores se benefician. Una gran cantidad de bolivianos. es difícil imaginar un sistema menos democrático que la influencia que detenta el Banco Mundial. pensaba de otro modo. Según esa medida. Recortaron el gasto público y elevaron los impuestos para poder pagar la deuda externa. La entrega del control del gas y el petróleo boliviano a corporaciones extranjeras nunca produjo los ingresos y fuentes de trabajo que los teóricos prometieron. a los intereses económicos y corporativos de las naciones ricas que las controlan. La democracia trata fundamentalmente sobre la gente afectada por decisiones políticas de carácter público. decidieron que sabían lo que era mejor para Bolivia. el FMI y otras instituciones semejantes en naciones como Bolivia. Sólo que Bolivia aplicó mal las teorías. navegan en un mundo de teoría y supuestos que con frecuencia tienen poca relación con la verdadera manera en que las cosas funcionan en el terreno mismo. A medida que las teorías fracasaban y las protestas aumentaban. También es un hecho que esas instituciones sirven. incluso si los que redactan las políticas actúan de buena fe. Los economistas y los que elaboran las políticas a un hemisferio de distancia. Primero. que tienen la capacidad de escoger a quienes toman dichas decisiones e influir en sus acciones. no tienen la más mínima responsabilidad ante la gente cuyas vidas perjudican de un modo tan dramático. . Creían que entregar el control de su agua y gas a corporaciones extranjeras era una mala idea. Las exigencias del FMI de que Bolivia alcance una disciplina fiscal presupuestaria se tradujeron en nuevos impuestos dirigidos a la clase trabajadora pobre y en una rebelión que dejó 34 muertos. Y una y otra vez las teorías fracasaron en dar lo prometido. La mala aplicación se convirtió en la nueva teoría. no coincidentemente. el problema tiene dos facetas. han rechazado las políticas importadas desde Washington no por ideología sino porque fracasaron a un nivel netamente práctico. Los bolivianos. Los funcionarios de las instituciones financieras internacionales no se despiertan cada mañana preguntándose “¿qué puedo hacer hoy para hacer más difícil la vida a los pobres?” En realidad. Sabían de estas cosas no por teoría sino por experiencia propia. y muchos de sus vecinos sudamericanos.318 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN También vendieron las empresas estatales a compañías extranjeras. El desajuste económico ayudó a disparar el éxodo de cientos de miles de emigrantes al exterior. la brecha entre la teoría de la globalización y la realidad de la globalización nunca pudo ser más grande. los arquitectos extranjeros tenían una respuesta lista. Esta lección de Bolivia no se refiere a complejidades económicas sino a la naturaleza humana. Segundo. Entendieron que estaba mal cargar impuestos a la gente con los sueldos más bajos para pagar la deuda externa que beneficiaba principalmente a los pudientes. pero sí causó un desastre medioambiental. En Bolivia. sin embargo. más que sus propios habitantes. La privatización del agua elevó las tarifas por las nubes y puso precio a uno de los recursos esenciales para la vida que está fuera del alcance de mucha gente. todavía están muy lejos de lograr las promesas de la revuelta. Los bolivianos han sido valientes y estimulantes en sus declaraciones de lo que no quieren. no es casual.CONCLUSIONES 319 En Bolivia existe también una versión casera referente a esa brecha entre la teoría y la realidad. la experiencia boliviana con la globalización alimenta muchas preguntas: ¿para quiénes son las oportunidades y a qué costo? Viendo los resultados de dos décadas de baile boliviano con el neoliberalismo. pero ¿para quién? Uno de los principales argumentos a favor de la globalización económica es su potencial de abrir nuevas oportunidades para los habitantes alrededor del mundo. ha dejado poco espacio a otros para que logren la experiencia que necesitan para gobernar. Los trabajadores encuentran nuevos mercados para sus productos. e incluso la más gloriosa visión sobre las políticas públicas necesita concretarse con especial dedicación. El presidente Gonzalo Sánchez de Lozada. La gobernabilidad y la administración pública requieren de capacidades muy diferentes a la protesta. Dos décadas desmantelando empresas públicas y asignando el mando a economistas conservadores y extranjeros. Los líderes que ayudaron a enterrar a la nación en la deuda externa también se beneficiaron generosamente de los préstamos. La nueva mayoría política boliviana todavía combate por concretar sus visones políticas. A las empresas petroleras extranjeras. queda en claro que los mayores beneficiados económicamente han sido las grandes corporaciones extranjeras que han utilizado las nuevas reglas para obtener lucrativas ganancias a expensas de la nación. Sin embargo. los consumidores acceden a bienes más baratos y los inversionistas encuentran nuevas oportunidades para beneficiarse económicamente. quien dirigió la privatización de los oleoductos y gasoductos bolivianos a favor de . Esto también es parcialmente fruto de las reformas concebidas en el exterior. la empresa pública de aguas que recuperaron sigue siendo ineficiente y mal administrada. por ejemplo. pero su gobierno está plagado por falta de conocimientos especializados y recursos que hagan de esa promesa una realidad. También dentro de los grandes beneficiados se encuentran los funcionarios del gobierno boliviano que elaboraron las nuevas reglas y que. Pero todavía están luchando por crear las políticas e instituciones que puedan edificar el país que sí quieren. El presidente Morales se embarcó en un paso histórico con su decreto de ‘nacionalizar’ la industria boliviana de gas y petróleo privatizada. se les dio el control de una industria estatal gasífera y petrolífera que vale miles de millones de dólares sin tener que pagar un centavo al tesoro boliviano por aquellos activos. se beneficiaron de ellas personalmente. la brecha entre lo que los críticos de la globalización buscan crear y lo difícil que es aplicar en realidad dicha creación. Oportunidades. Si bien los habitantes de Cochabamba ganaron la mundialmente conocida Guerra del Agua. Uno de los desafíos a la globalización que Bolivia propone es que sea justa en lugar de explotadora. Si la globalización ha de incrementar la equidad en vez de la disparidad. decenas de miles perdieron sus puestos de trabajo por la venta de las empresas estatales. Su provecho personal se dio a expensas de la soberanía de su país. Reconfigurar la globalización en algo más equitativo implica cambios a todo nivel. del FMI y de otras partes. El medioambiente boliviano también se ha visto afectado por la destrucción causada por empresas extranjeras que no han sido reguladas por el gobierno de Bolivia. las reglas del juego tendrán que ser muy distintas a las que han imperado en Bolivia durante las dos últimas décadas. Para quienes tienen acceso al poder. Está exigiendo un precio razonable para sus ricas reservas de gas y la oportunidad de ser dueña de ese gas y poder industrializarlo para crear fuentes de trabajo y mejores oportunidades locales. las experiencias bolivianas nos muestran que las oportunidades de la globalización siguen fluyendo mayormente a quienes sostienen las tradicionales llaves del privilegio. Otras nuevas oportunidades no son tan benignas. Está buscando un acceso justo a los mercados estadounidenses para sus textiles y otros productos. la experiencia boliviana subraya un grave problema a nivel mundial con el nuevo orden económico global. De la noche a la mañana. Busca mercados externos para su gas y petróleo. Está buscando aliviarse de la deuda externa y de su dependencia. salud y otros básicos– han perdido porque los acuerdos privatizadores con compañías extranjeras disminuyeron los recursos disponibles para el tesoro público. sí existen nuevas ventajas. Por otro lado. entre ellos fiscales ‘antidroga’ pagados por la Embajada de Estados Unidos y los cientos de funcionarios gubernamentales que recibieron salarios especiales. Bolivia está diciendo ‘sí’ a la globalización. En resumen.320 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN las transnacionales Enron y Shell. Más importante aún. Otros favorecidos por la globalización boliviana también incluyen a los funcionarios públicos que se convirtieron en empleados de instituciones extranjeras. a la educación formal y al capital. Algunas de esas oportunidades son genuinas y honestas como las que tuvo la mujer de Cochabamba que ascendió por sí misma en la industria aseguradora internacional. El desafío boliviano: un tipo de globalización diferente Bolivia no está diciendo “no” a su integración en la economía global. llamados ‘pluses’ de parte del Banco Mundial. ¿quién ha perdido económicamente en Bolivia bajo las nuevas reglas de la globalización? Aquellos que dependen de los servicios públicos –educación. pero la desafía a ser algo diferente. desde cambios . conforma con sus vecinos ‘acuerdos comerciales de los pueblos’ y corteja a los inversionistas extranjeros. también cosechó grandes frutos personales al beneficiarse de un acuerdo secundario por el cual se construyó una ramificación del ducto directamente hasta una mina de oro de su propiedad. se ganó gracias a una coalición de más de 300 organizaciones en 43 países. anular los bonos que Estados Unidos entrega a los fiscales antidroga y al delinear su propio camino económico y político. Bolivia ofrece una lección sobre el potencial de la globalización que no trata sobre la economía. les fueron quitados de manos bolivianas por medio de las condiciones de ayuda impuestas por el Banco Mundial y el FMI. Bolivia nos ha demostrado. cómo hacer del activismo un asunto global. desde las protecciones laborales hasta las salvaguardas medioambientales. Enfrentada a ese arrastre hacia la conformidad. Bolivia también está exigiendo una modalidad de integración global que deje intacta su soberanía. Aquí. se refiere al poder de la democracia popular. de modo contundente. Como nos dice la Enciclopedia Británica. También existe un eco de la historia de David versus Goliat en los relatos del desafío boliviano a la globalización. Finalmente. redes y un entendimiento que tiene impacto mundial. jamás aceptarían interferencia extranjera en su debate nacional referente a los servicios de salud privada versus los públicos. La historia social de los países desarrollados durante el último siglo está llena de esfuerzos dirigidos a crear movimientos e instituciones democráticas que puedan ocuparse de los límites y excesos de un mercado fuera de control. A través de todos esos desafíos –económicos. La victoria de Cochabamba sobre el reclamo de la compañía Bechtel. La condonación de la deuda externa fue producto de un esfuerzo global. creando intercambios. del mismo modo que los tejedores de Chuñu Chuñuni han hecho con sus creaciones textiles. Hoy en día los mercados son globales y la democracia ciudadana está poniéndose al día. culturales y políticos– Bolivia está resistiendo aquel aspecto de la globalización que pone en conflicto no sólo a las naciones sino también a los individuos: el impulso hacia el conformismo global. en algunos casos. Las trabajadoras del hogar se han organizado internacionalmente. ¿Qué es lo que ha llevado a los bolivianos a embarcarse en tales luchas? . el desafío de Bolivia se hace eco de un contramovimiento mundial que quiere mantener únicas a nuestras nacionalidades e individualidades. por ejemplo. En Bolivia. Bolivia también está desafiando el asalto de la globalización a su soberanía nacional. con honda en mano. similares debates sobre servicios públicos versus privados en asuntos como el agua y el gas. En sus conflictos con corporaciones y gobiernos extranjeros. una y otra vez. por $US 50 millones por compensaciones resultantes de la Guerra del Agua. la globalización incluye un implacable aliento a que “la experiencia de vida diaria esté estandarizada alrededor del mundo”. incluso.CONCLUSIONES 321 en las leyes comerciales hasta la creación de microempresas que puedan acceder a nichos de mercado para las manufacturas. la gente humilde ha retado a los gigantes del mundo y ha ganado. los activistas bolivianos han construido redes de solidaridad y apoyo que tienen alcance mundial y son poderosas. Los ciudadanos estadounidenses. Al evitar préstamos del FMI. Durante dos décadas. Pensé para mí mismo.322 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN Escuché la respuesta a esa pregunta.” Fue entonces que me di cuenta que algo no andaba bien. “mi madre trabaja tan duro y aún así tenemos que prestarnos un boliviano para comprar pan. Pero me dijo que no tenía dinero y que le pidiese al tendero si pudiésemos pagar después. Recuerdo que un día mi mamá me mandó a la tienda a que compre un boliviano de pan. que algo está mal. un día que estuve parado en una ladera ventosa de Cochabamba. Los llamados expertos tenían las respuestas. Un muchacho de 15 años de edad me contó cómo se convirtió en activista político. han llegado a la misma conclusión que aquel muchacho en la ladera. . los gobiernos e instituciones extranjeras le han dicho a Bolivia lo que tenía que hacer para poder prosperar en un mundo globalizante. decisión que lo llevaría a ser un joven ‘soldado del agua’ en la Guerra del Agua de Cochabamba. un futuro diseñado por ellos mismos. Los bolivianos que han vivido esa experiencia de primera mano. Han luchado con gran coraje por un futuro muy distinto al que otros les han recetado. entrenando a personas en las capacidades del apoyo público y organizando campañas internacionales realizadas por la ciudadanía. el más recientemente galardonado. autores y colaboradores El Centro para la Democracia Fundado en San Francisco. Sus reportajes acerca de la Guerra del Agua de Cochabamba. concentrándose en temas de desarrollo y género. Melissa Crane Draper: Obtuvo su maestría en Relaciones Internacionales en la Universidad Johns Hopkins (SAIS) en Washington. EE. trabajó durante . en 1992. Democracy Owner’s Manual (Manual del demócrata). Es autor de dos libros. Graduado de la Universidad de California en Berkley y de la Universidad de Harvard. Por medio de todos esos esfuerzos. en el lugar de los hechos. Jim ha vivido en Bolivia durante diez años. Nuestra labor pone particular énfasis en la globalización de la economía y en el movimiento global por la democracia y la justicia. Editores y autores: Jim Shultz: Director ejecutivo del Centro para la Democracia.UU. publicado por Rutgers University Press en 2002.Editores. el Centro trabaja para la formación global de ciudadanos que entiendan los asuntos de interés público y que tengan la capacidad de tomar medidas de acción a nivel público. Sus escritos sobre temas globales han sido publicados en revistas y periódicos a lo largo y ancho de Estados Unidos. ganaron honores de Project Censor. Licenciada por el Dartmouth College. Bolivia. en el año 2000. Canadá e Inglaterra. El Centro para la Democracia trabaja a nivel internacional para el mejoramiento de la justicia social a través de una combinación de investigaciones y reportajes. Regresó a Bolivia en 2005 con una beca de la Fundación Earhart a efectos de trabajar en temas de género y de globalización. También ha trabajado para organizaciones culturales y de solidaridad en la comunidad boliviana de Arlington. Ocupó el cargo de gerente de comunicaciones en la campaña del Jubileo 2000 en contra de la deuda externa y ha publicado una serie de artículos sobre los éxitos y las limitaciones de este histórico movimiento global. promueve eventos culturales y publica artículos sobre temas de libre comercio. salud y a los derechos del ciudadano. se dedica a la fotografía y participa en proyectos relacionados a la educación rural y urbana. Antes de regresar a El Centro para la Democracia en 2007. También ha trabajado con la Fundación Solón.UU. una institución boliviana que realiza investigaciones. EE. Su trabajo ha sido publicado por el Pacific News Service (Servicio Noticioso del Pacífico). en coordinación con El Centro para la Democracia. The New Internationalist (El Nuevo Internacionalista).UU. Autores: Nick Buxton: Oriundo de Inglaterra. frontera de Estados Unidos y México. agua y género. de Washington DC. También ha trabajado dos años con inmigrantes en El Paso.324 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN dos años con mujeres de organizaciones de base en Bolivia y también en la zona rural de Maharashtra. Dollars and Sense (Dólares y Sentido-Centavos) y otros. organizó campañas para lograr jornales de subsistencia y derechos de los inmigrantes en el área de Washington DC. Ha trabajado también en la defensa de temas relacionados a la globalización y al comercio durante siete años. Melissa ha vivido más de cuatro años en Bolivia. Además de su trabajo de investigación sobre el derrame de petróleo de las compañías EnronShell en Bolivia con El Centro para la Democracia. Texas. Cristina Haglund: Ha hecho de Latinoamérica su hogar durante cinco años. Ha . Mientras ha vivido la mayor parte de los últimos 15 años en el exterior se ha dedicado a la enseñanza y a la coordinación de programas de intercambio cultural. Aaron Luoma: Obtuvo su maestría en el School for Internacional Training (Escuela de Entrenamiento Internacional) de Vermont. India. Lily Whitesell: Llegó inicialmente a Bolivia en 2003 como estudiante por medio del School for Internacional Training (Escuela de Entrenamiento Internacional). Como anterior directora de la Citizen´s Trade Campaign (Campaña Ciudadana de Comercio). iniciándose como voluntaria del Cuerpo de Paz en Paraguay. Gretchen Gordon: Cursa una maestría en Estudios Latinoamericanos en la Universidad de California en Berkley. Virginia. ha realizado investigaciones y escribe extensamente sobre América Latina y acerca de la globalización. EE. y ha vivido en Cochabamba esporádicamente desde 2002. tiempo que empleó para estudiar la sociopolítica del urbanismo en Cochabamba. durante cuatro años ocupó el cargo clave de Enlace en la Coordinadora para la Defensa del Agua y de la Vida en Cochabamba. Linda Farthing: Es escritora. Colaboradores: Carol Conzelman: Obtuvo su Doctorado en Filosofía. Durante más de cinco años ha sido activista en organizaciones juveniles vinculadas a movimientos sociales. Bolivia. Leny Olivera Rojas: Es titulada de la Universidad Mayor de San Simón de Cochabamba. en temas referentes a la globalización.EDITORES.UU. Ha escrito ampliamente sobre temas relacionados a las experiencias bolivianas con políticas económicas del exterior. recientemente ha publicando junto a Ben Kohl El bumerán boliviano: Hegemonía neoliberal y resistencia social (Impasse in Bolivia: Neoliberal Hegemony and Popular Resistance). Roberto Fernández Terán: Es catedrático en la Universidad Mayor de San Simón de Cochabamba. y ha pasado año y medio viviendo y escribiendo en América del Sur. el desarrollo y la democracia. También es profesora universitaria en antropología. Tiene amplia experiencia en desarrollo de comunidades de base tanto en Bolivia como en Nepal. dirigió un trabajo de campo en etnografía en los Andes bolivianos durante los años 2003 y 2004. Ha escrito y producido más de 50 artículos y reportajes radiales sobre Bolivia. publicado por Plural editores en 2003. en la Universidad de Colorado. Banco Mundial y Estado neocolonial. en antropología cultural. AUTORES Y COLABORADORES 325 vivido en Bolivia durante tres años y es egresada titulada en Antropología de la Universidad de Virginia. EE. medioambiente y cultura. turismo de aventura y el impacto de la ‘guerra antidroga’ aplicada por Estados Unidos. Bolivia. Durante 2006 actuó como editora de la revista ¡Jallalla! de El Centro para la Democracia en Cochabamba. Bolivia. en particular en temas relacionados a los recursos naturales. estudiando asuntos de democracia y desarrollo en una zona de cultivos legales de coca. y ha trabajado acerca de Bolivia durante 25 años. El 2004 trabajó en Public Citizen (Ciudadano Público) apoyando la consolidación de una red interamericana . ocho de los cuales ha vivido en ella. desarrollo rural. es coordinadora de proyectos y encargada del área informática del Centro para la Democracia. educadora y activista. Londres. Marcela Olivera: Egresada de la Universidad Católica de Cochabamba. Suecia y Tanzania. EE. particularmente en Argentina y Bolivia. Examinó prácticas democráticas de municipios y comunidades. publicado por Plural editores.UU. Colorado. En calidad de becaria de la Fulbright. La Paz. Actualmente. Caitlin Esch: Es graduada de la Universidad George Washington en Washington. 2006. Bolivia. incluyendo su libro. 2007 y por Zed Books. en Boulder. Ha tenido un rol activo en intercambios interculturales en torno a la educación popular en Bolivia. FMI. publicado por el Instituto de Estudios Peruanos. recursos naturales y medio ambiente. Coletta A. Es autora de Violencia. Youngers: Es consultora independiente y fellow de la Washington Office on Latin America (Oficina de Washington para América Latina) y ha realizado seguimiento al desarrollo de los acontecimientos en Bolivia durante veinte años. Es investigador en El Centro para la Democracia y estudia economía en la Universidad Mayor de San Simón de Cochabamba.326 DESAFIANDO LA GLOBALIZACIÓN de organizaciones que trabajan el tema del agua (Red VIDA). y de numerosos capítulos en libros sobre las políticas estadounidenses de control internacional de drogas. Aldo Orellana López: Es un activista boliviano vinculado a organizaciones sociales que trabajan asuntos inherentes a la realidad nacional. en 2005. una organización con sede en Washington DC. Publishers. Actualmente es la coordinadora latinoamericana del programa Water for All de Food and Water Watch. . Es coeditora de Drugs and Democracy in Latin America: The Impact of US Policy (Drogas y democracia en América Latina: El impacto de las políticas de Estados Unidos) publicado por Lynme Rienner. política y sociedad civil en el Perú: Historia de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos. También realiza reportajes para algunos medios de comunicación independientes de Bolivia y del exterior. en 2003.