Datakom DKG 309 Español

May 3, 2018 | Author: Antonio Martin | Category: Transformer, Light Emitting Diode, Modem, Electric Current, Volt


Comments



Description

Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPUV-24 (25.08.2010)(21.02.2012) Tel: +90-216-466 84 60 Fax: +90-216 364 65 65 [email protected] http://www.datakom.com.tr UNIDAD AUTOMATICA DE FALLA DE LINEA DKG-309-CAN CON PUERTO J1939 CARACTERISTICAS Control y monitoreo deECU mediante J1939 CAN Puerto serial RS-232 Advertencias de ECU J1939 mostradas como texto Puerto RS-485 opcional Varias marcas y modelos de motor disponibles Firmware descargable desde el puerto serial Falla de línea Automatica Monitoreo remoto gratuito en ambiente MS- Windows SW: Control de motor -conexión local y de módem Protección de Generador -monitoreo, descarga de parámetros Alarmas y Advertencias integradas -networking vía modems Operación de plantas en paralelo Soporte de módemGSM y PSTN Recorte de carga,carga muerta Envío de mensaje GSM-SMS en caso de alarma Soporte de motor a Gas Llamada a Modem en caso de alarma Control de velocidad minima de motor Comunicación via MODBUS Entradas trifásicas de voltaje de línea Pantalla LCD gráfica de128x64 Entradas trifásicas de voltaje de planta Soporte trilingüe Entradas trifásicas de corriente de planta (Tc) Capacidad de desplegar logo del cliente Medición de presión de aceite Entradas análogas configurables: 3 Medición de Tenperatura del refrigerante Entradas digitales configurables: 7 Medición de nivel de combustible Salidas digitales configurables: 2 Medición de Potencia Activa de Planta Salidas digitales totales: 6 Medición de Factor de Potencia de planta Capacidad de expansión de salidas Tacómetro Arranque remoto disponible Indicador de mantenimiento periódico requerido Entrada de simulacion de línea Ejercitador Diario / semanal / mensual Control de velocidad mínima de motor Horímetro de motor Soporta caídas de voltaje al arranque Registro de Eventos con estampa de fecha-hora y Panel frontal sellado mediciones completas Sistema de conexión vía plug para fácil reemplazo Guarda últimos 200 eventos Dimensiones (190x135x48mm) Contadores Estadisticos Reloj en tiempo real con soporte de batería Programas de tabla de operación semanal Protección con contraseña de 3 niveles Parámetros Programables Parámetros ajustables en campo Habilitación para retorno a ajustes de fábrica Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.08.2010)(21.02.2012) CONTENIDO Sección 1. INSTALACION 1.1. Introducción al Panel de Control 1.2. Montaje de la Unidad 1.3. Cableado de la Unidad 2. ENTRADAS Y SALIDAS 3. INDICADORES 3.1. Indicadores Led 3.2. Selección de idioma 3.3. Pantallas Digitales 4. ALARMAS Y ADVERTENCIAS 5. MODOS DE OPERACION 6. OTRAS CARACTERISTICAS 6.1. Arranque Remoto 6.2. Selección de tipo de enviador 6.3. Calentamiento de motor 6.4. Velocidad minima de motor (ralentí) 6.5. Precalentador de motor 6.6. Control de Bomba de Combustible 6.7. Simulación de Línea (Arranque deshabilitado) 6.8. Simulación retardada de línea, carga de baterías 6.9. Operación dual alternada de plantas 6.10. Indicador deServicio Requerido 6.11. Horímetro de motor 6.12. Mostrar Fecha-Hora 6.13. Mostrar Versión de Programa 6.14. Conexión de Módem 6.15. Envío de mensaje SMS 6.16. Monitoreo y Programación Remotos 6.17. Control externo de la Unidad 6.18. Ejercitador Automático 6.19. Restablecimiento a parámetros de fábrica 6.20. Control de válvula solenoide para motores a gas 6.21. Recorte de carga/carga muerta 6.22. Robo de Combustible / Mensajes de combustible 6.23. Actualización de Firmware 6.24. Cambio de velocidad por default en Motores Volvo 6.25. Modo de Control de Motor 6.26. Voltaje y Frecuencia dual 6.27. Operación monofásica 7. PUERTO DE MONITOREO Y CONTROL J1939 8. COMUNICACION VIA MODBUS 9. TABLA DE OPERACION SEMANAL 10. REGISTRO DE EVENTOS 11. CONTADORES ESTADISTICOS 12. MANTENIMIENTO 13. PROGRAMACION 14. LOCALIZACION DE FALLAS 15. DECLARACION DE CONFORMIDAD 16. ESPECIFICACIONES TECNICAS 17. DIAGRAMA DE CONEXIONES -2- Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.08.2010)(21.02.2012) 1. INSTALACION 1.1 Introducción al Panel de Control La unidad es un Panel de control y protección usado en plantas. Muestra los valores medidos en su pantalla. Está diseñada para ser amigable tanto para el instalador como para el usuario. Usualmente no es necesaria la programación, debido a que los ajustes de fábrica han sido cuidadosamente seleccionados para la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo la programación en campo permite el control total del grupo electrógeno. Los parámetros programados son guardados en una Memoria no volátil por lo que toda la información permanence aún en el caso de ausencia total de energía. Los parámetros medidos son: Voltaje fase L1 a neutro Línea Voltaje fase L2 a neutro Línea Voltaje fase L3 a neutro Línea Voltaje fase L1-L2 Línea Voltaje fase L2-L3 Línea Voltaje fase L3-L1 Línea Voltaje fase L1 a neutro Generador Voltaje fase L2 a neutro Generador Voltaje fase L3 a neutro Generador Voltaje fases L1-L2 Generaador Voltaje fases L2-L3 Generador Voltaje fases L3-L1 Generador Corriente fase L1 Generador Corriente fase L2 Generador Corriente fase L3 Generador Frecuencia del Generador Revoluciones del motor (rpm) KW fase L1 Generador KW fase L2 Generador KW fase L3 Generador KW Totales del Generador F.P. fase L1 Generador F.P. fase L2 Generador F.P. fase L3 Generador F.P. total de Generador Voltaje de Batería Temperatura del Refrigerante Presión de aceite Nivel de combustible Frecuencia de Generador Frecuencia de Línea -3- no trate de conectárselos a la unidad. presión de aceite ó nivel de combustible).y positivo de Batería : BAT(+). La potencia del transformador debe ser de al menos 5 VA. Las entradas digitales programmables son compatibles con los tipos de contacto “normalmente abierto” y “normalmente cerrado”. La unidad debe quedar sujeta en su posición mediante los retenes de tornillo.ó a BAT+.L2.2 Montaje de la Unidad La unidad está diseñada para montaje en gabinete. Use fusibles externos para las fases de Línea: L1. Si ya existe un panel de control de planta que cuente con instrumentos alimentados por enviador. Se recomienda usar transformadores con 1% de precisión.02. Si se conectan a la unidad sensores análogos ( temperatura.08. El cuerpo del motor debe estar aterrizado para operación adecuada de la unidad. La salida de los transformadores de corriente deberá ser de 5 Amperes. Los fusibles deben ser de 6 Amps. conectando ya sea a BAT. Antes del montaje.3 Cableado de la Unidad ADVERTENCIA: LA UNIDAD NO TIENE FUSIBLES.2012) 1. La Terminal de conexión de carga del alternador provee corriente de excitación al campo. Monte la unidad en una superficie plana y vertical. luego pase la unidad a través de la ventana.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. La unidad está programada de fábrica para enviadotes tipo VDO. Nunca use terminales comunes ni aterrice. Instale los fusibles tan cerca como sea posible a la unidad en lugar de fácil acceso para el usuario.L3.L3.L2. remueva los retenes y conectores de la unidad. 1. no será posible conectar simultáneamente a ellos ningún instrumento medidor.2010)(21. -4- . La relación de corriente de los transformadores debe seleccionarse según se requiera (entre 10/5 y 9000/5 amps). Sin embargo se pueden seleccionar diferentes tipos de enviador via menú de programación. de lo contrario la unidad puede dañarse. El usuario solo debe tener acceso al panel frontal manteniendo las conexiones cubiertas dentro del gabinete. por lo que no es necesario usar una lámpara de carga externa. Por favor revise la sección de programación. fases del Generador: L1. de lo contrario pueden ocurrir mediciones incorrectas de voltaje y frecuencia. Las salidas de los transformadores de corriente deben conectarse con pares de cable independientes para cada transformador a su entrada respectiva. Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. 2) Debe proveerse una forma de desconexión accessible y apropiada como pastillas termomagnéticas como parte de la instalación.(mínimo 18AWG). -5- .08.2012) ADVERTENCIA: LA ELECTRICIDAD PUEDE MATAR SIEMPRE desenergize ANTES de conectar la unidad.mínimo de 1500A).02. 1) SIEMPRE remueva los plugs cuando inserte cables con el desarmador. 3) La instalación eléctrica del lugar DEBE incorporar respaldo apropiado de protección de las líneas mediante fusibles ó interruptor termomagnético de alta capacidad interruptiva (HBC. 4) Use cables de rango de temperatura y calibre adecuados.2010)(21. DE Entrada.0-5000 ohms Conexión Analoga del enviador de presión de ACEITE aceite. Si las fases de línea no tienen voltajes aceptables. 13 ENVIADOR DE NIVEL DE Entrada. 0-300V. Esta salida provee energía para transferir al GENERADOR 16A-AC generador.02.0-5000 ohms Conexión Analoga del enviador de nivel de COMBUSTIBLE combustible. La entrada tiene características programables y se conecta a cualquier tipo de enviador. 7 LINEA-L3 Entradas de fases de Conecte las fases de línea a estas entradas. DE BATERIA) O VDC Conexión negativa de la fuente (batería). El módulo de extensión de relevadores opcional provee 8 salidas programables de relevador de 16A. esta salida será desenergizada. -6- . el contacto normalmente cerrado del contactor del generador debe estar conectado en serie con esta salida. 8 LINEA-L2 9 LINEA-L1 10 TRANSFERENCIA A LINEA Salida de Relevador. No conecte el enviador a otros aparatos.2012) 2. 11 TIERRA(NEG. CONECTOR DE EXTENSION: Este conector sirve para la conexión al módulo de extensión de salidas. 0-V-AC Terminal neutral para fases del generador.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. línea. No conecte el enviador a otros aparatos. 15 ENVIADOR DE TEMP. 6 NEUTRO LINEA Entrada. La entrada tiene características programables y se conecta a cualquier tipo de enviador.2010)(21. La unidad opera tanto en sistemas a 12V como a 24V. Los límites alto y bajo de voltaje de 4 GEN-L3 AC generador son programables. Term. La unidad permite el uso de hasta 2 módulos de extensión I/O. 0-V-AC Terminal neutral para fases de línea. 0-300V-AC Los límites alto y bajo de voltaje de línea son programables. Para proveer seguridad adicional. esta salida será desenergizada.0-5000 ohms Conexión Analoga del enviador de REFRIGERANTE temperatura del motor. Si las fases del generador no tienen valores aceptables de voltaje ó frecuencia. La entrada tiene ohms programables para enviadores VDO. Esta salida provee energía para transferir a 16A-AC línea. Función DatosTécnicos Descripción 1 TRANSFERENCIA A Salida de relevador. Para proveer seguridad adicional. 12 POSITIVO DE BATERIA +12 ó 24VDC La terminal positiva de la batería del motor debe conectarse a este punto. entradas. 5 NEUTRO GENERADOR Entrada. No conecte el enviador a otros aparatos. 14 ENVIADOR DE PRESION DE Entrada. el contacto normalmente cerrado del contactor de línea debe estar conectado en serie con esta salida. 2 GEN-L1 Entradas de fases de Conecte las fases de generador a estas 3 GEN-L2 Generador. ENTRADAS Y SALIDAS PUERTO SERIAL RS-232: Este conector provee datos seriales de entrada y salida para varios propósitos como monitoreo y programación remotos.08. se usa para control de solenoide. El secundario deberá ser de 5 Amperes. 35 PARA DKG-509J Entrada. seleccionable de una lista. conectando ya sea a 26 ALTA TEMPERATURA batería+ ó a batería-.2012) Term. 29 CORRIENTE_1+ Entradas de Conecte las terminales de los transformadores de transformadores de corriente a estas 30 CORRIENTE_1. 19 RELEV. Función DatosTécnicos Descripción 16 CARGA Entrada y salida Conecte la terminal de carga D+ del alternador a este punto. 17 RELEVADOR-2: (SIRENA) Salida 10A/28VDC Este relevador tiene funcion programable. 36 Puerto Digital de Conecte el puerto J1939 a un motor con J1939 . Vea la 28 FALLA DE CARG. Cada entrada puede ser manejada 24 AUX-1 por un contacto “normalmente cerrado” ó 25 NIVEL REFRIGERANTE “normalmente abierto”. 18 RELEVADOR-1: (PARO) Salida 10A/28VDC Este relevador tiene función programable. Esta terminal provee la corriente de excitación y mide el voltaje de carga del alternador. Corriente. No use 32 CORRIENTE_2- conexiones comunes. 37 J1939 + Los resistores terminales de 120 ohm se encuentran dentro de la unidad. No conecte el mismo transformador de corriente a otros instrumentos de lo 31 CORRIENTE_2+ contrario puede ocurrir daño en la unidad. No conecte el enviador a otros aparatos. No conecte resistores externos. 5A-AC entradas.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. La entrada tiene características programables y se conecta a cualquier tipo de enviador. Si la 33 CORRIENTE_3+ potencia medida aparece como negativa. 21 PARO DE EMERGENCIA Entradas Digitales Estas entradas tienen características 22 AUX-2 programables seleccionadas via menú de 23 BLOQUEO DE PROGRAMA programa. los transformadores.0-5000 ohms Conexión Analoga del enviador de temperatura de aceite.08. entonces cambie la polaridad de cada uno de 34 CORRIENTE_3. Es indispensable respetar la polaridad.02. El efecto del switch 27 BAJA PRESION DE ACEITE también se selecciona de una lista. Utilice pares de cable torcido ó cable coaxial para mejores resultados. DE ARRANQUE Salida 10A/28VDC Este relevador controla el arranque del motor. No aterrice. Conecte cada terminal del transformador a su correspondiente en la unidad. DE COMBUSTIBLE Salida 10A/28VDC Este relev.2010)(21. -7- . La relación de los mismos deberá ser la igual para cada fase. comunicación control electrónico a estas terminales. 20 RELEV. seleccionable de una lista. BATERIA sección de PROGRAMACION para más detalles. (ejemplo: 200/5 Amps). Enciende cuando ya transcurrieron las horas ó el período ajustado.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. “MAINS OFF” Rojo El LED encenderá cuando al menos una de las fases de línea salga de los límites de voltaje. el led de alarma encenderá fijo. -Grupo_2: Diagrama Mímico: Este grupo indica el estado actual de los voltajes de línea y planta así como la posición de la transferencia. “LOAD GENERATOR” Ambar Enciende cuando se transfiere a planta.02. “GENERATOR” Ambar El LED parpadeará cuando el motor opere. Quedará encendido fijo cuando las 3 fases del generador estén dentro de los límites de voltaje programados. “SERVICE REQUEST” Rojo Indicador de mantenimiento preventivo periódico requerido. -Grupo_3: Advertencias y alarmas: Este grupo indica la existencia de condiciones anormales encontradas durante la operación.Las Alarmas operan en base a primicia. La presencia de una falla deshabilitará otras de la misma ó menor prioridad. este led parpadeará.2010)(21. -8- . La presencia de una advertencia deshabilitará otras advertencias.2012) 3. “LOAD MAINS” Verde Enciende cuando se transfiere a línea. “OFF” Ambar Si la operación de la planta se deshabilita por la tabla de operación semanal. este led enciende fijo. divididos en 3 grupos: -Grupo_1: Modo de Operación: Este grupo indica la función del grupo electrógeno. INDICADORES 3. Si ocurre una condición de bote de carga. “WARNING” Rojo Si se presenta una condición de advertencia. entonces el led “AUTO” “AUTO” Verde parpadeará. sin embargo aún se permitirán el paro y el bote de carga (carga botada).1 Indicadores Led La unidad tiene 12 LEDs. Función Color Descripción “MAINS ON” Verde El LED encenderá cuando las 3 fases de línea estén dentro de los límites de voltaje.08. “LOAD TEST” Ambar Uno de estos LEDs permanecerá encendido siempre e indicará cual es el modo de operación “TEST” Ambar seleccionado. Las advertencias operan en base a primicia. “ALARM” Rojo Si se presenta una condición de falla que provoque el paro del motor. 02.2 Selección de Idioma La unidad es capaz de mostrar información en 3 idiomas. la pantalla cambiará automaticamente a la posición “ALARM LIST” (excepto el modo de programación).2012) 3. Los botones ◄MENU or MENU► no funcionarán. La selección de idioma se efectúa mediante el parámetro de programa “CONTROLLER CONFIGURATION > LANGUAGE SELECTION”.1.3 Pantalla Digital La unidad tiene una pantalla gráfica de LCD de 128x64 pixeles. la unidad cambiará automaticamente entre diferentes pantallas. Para habilitar la navegación entre pantallas y silenciar el zumbador interno. Durante la operación. -Parámetros programados.08. La Navegación entre diferentes pantallas se realiza mediante los botones ◄MENU y MENU►.2010)(21. Se mostrará la leyenda: ‘END OF ALARM LIST’ cuando ya no hayan más alarmas por mostrar. Las selecciones disponibles son: 0: Idioma Inglés 1: Idioma Español 2: Idioma Chino 3: Preguntar selección al energizar La siguiente pantalla será mostrada al energizar si se seleccionó la opción 3: Con los botones de flecha Izq. Cada depresión del botón MENU► cambia lo mostrado a la siguiente pantalla. mostrando siempre los parámetros más importantes de los estador de operación actuales. -Registro de Eventos. La retroalimentación se encenderá al presionar cualquier boton ó cuando opere la planta. Cada depresión del botón ◄MENU cambia lo mostrado a la pantalla previa. Si hay más de una alarma. Si ocurre una alarma ó advertencia durante la operación.2 esta pantalla no aparecerá y el idioma selecionado se habilitará. / Arriba / Abajo se seleccionará el idioma de la pantalla. 3. La pantalla cuenta con retroiluminación. -La lista de alarmas -Versión de Programa e información de fecha-hora. -9- . -Contadores Estadísticos.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. la siguiente será mostrada presionando el botón ▼. Por lo tanto todas las alarmas existentes pueden ser exploradas. -El logotipo de la compañía. Muestra: -Parámetros Medidos. El idioma será preguntado cada que se energice la unidad. Se apagará después de 4 horas para economizar energía. Con las selecciones 0. presione primero el botón ALARM MUTE . Presión aceite Potencia Activa planta (KW). Potencia Activa planta (KW) Corriente planta L3.08. Temperatura de refrigerante Factor de Potencia planta.10 - . Voltaje de batería Volts línea L3-L1. Volts L3-L1 planta (fase a fase) Corriente L1 planta. Voltaje de batería Volts línea L3-N.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.02. Revoluciones de motor (rpm) Temperatura refrigerante.2012) Pantalla Descripción Contenido 1 Parametros de línea Estado de la planta (fase a neutro) Volts línea L1-N. Frecuencia de línea Volts línea L2-N. Frecuencia planta. Corriente L3 planta Frecuencia planta. Voltaje de batería 8 Parámetros Gráficos de Estado de la planta planta Corriente L1 planta (fase a neutro) Volts L1 planta Potencia Activa planta(%). Volts L3 planta (fase a neutro) Corriente L1 planta. Voltaje de batería Nivel de combustible. Corriente L2 planta.2010)(21. 6 Parámetros Completos Estado de la planta de planta Volts L1 planta. Volts planta L1 4 Parámetros de planta Estado de la planta (fase a fase) Corriente planta L1. Frecuencia planta Presión de aceite Temperatura de refrigerante Nivel de Combustible 10 Parámetros de potencia Estado de la planta de planta Fase L1 planta: Potencia Activa (KW) / Factor de Potencia Fase L2 planta: Potencia Activa (KW) / Factor de Potencia Fase L3 planta: Potencia Activa (KW) / Factor de Potencia . Frecuencia planta Corriente planta L2. Nivel de combustible Revoluciones rpm. Volts planta L1-L2 5 Parámetros de motor Estado de la planta Presión de aceite. Frecuencia planta Presión de aceite Temperatura de refrigerante Nivel de combustible 9 Parámetros Gráficos de Estado de la planta planta Corriente L1 planta (fase a fase) Volts L1-L2 planta Potencia Activa planta (%). Temperatura de refrigerante 2 Parametros de línea Estado de la planta (fase a fase) Volts línea L1-L2. Volts L2 planta. Volts L2-L3 planta. Presión aceite Potencia Activa planta (KW). Nivel de combustible Revoluciones rpm. Temperatura refrigerante Factor de Potencia planta. Corriente L3 planta. Frecuencia de línea Volts línea L2-L3. Temperatura de refrigerante 3 Parámetros de planta Estado de la planta (fase a neutro) Corriente planta L1. Potencia Activa planta (KW) Corriente planta L3. Frecuencia planta Corriente planta L2. Voltaje de batería 7 Parámetros completos Estado de la planta de planta Volts L1-L2 planta. Corriente L2 planta. botes de carga.08.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. . empezando por el más reciente. Versión de programa Versión de programa Operativo. Por favor revise el capítulo 10 para información detallada acerca del registro de eventos.11 - . 19 Fecha-Hora.2012) Pantalla Descripción Contenido 11 Mediciones CANBUS Porcentaje de Torque 1/6 Porcentaje de carga Presión de combustible 12 Mediciones CANBUS Relación de combustible 2/6 Economía de combustible promedio HorasTotales de Motor 13 Mediciones CANBUS Presión de aire 3/6 Temperatura ambiente Temperatura del aceite 14 Mediciones CANBUS Temperatura de múltiple de admisión 1 4/6 Temperatura gases de escape Temperatura de combustible 15 Mediciones CANBUS Presurización del turbo 5/6 Presión Diferencial del filtro de aire Presión de la carcasa de la marcha 16 Mediciones CANBUS Nivel de refrigerante 6/6 Nivel de aceite Presión de refrigerante 17 Logotipo de compañía 18 Lista de Alarmas Si no existe alarma. El cambio a la próxima entrada será hecho con el botón▼. se mostrará “END OF ALARM LIST”. Fecha y hora. advertencias normales y de ECU J1939 se mostrarán como una pantalla para cada entrada.02. Las alarmas.2010)(21. Versión de programa J1939. 20 Contadores Estadísticos Horas de motor 1/3 Potencia activa total de planta (KW-h) 21 Contadores Estadisticos Horas de motor restantes para Servicio 2/ 3 Tiempo para Servicio 22 Contadores Estadisticos Intentos de arranque Totales 3/3 Operaciones Totales de motor 23 Registro de Eventos La unidad provee información de los últimos 200 eventos. La mayoría de las alarmas tienen niveles programables de disparo.2010)(21. aún si la causa de la alarma se suprime.se reestablecerá la operación normal. .Que el motor sea detenido inmediatamente. -Si se presenta un bote de carga. . “LOW OIL PRESSURE”: Puesta si se detecta señal en la entrada del interruptor de baja presión de aceite ó si el valor de presión medido por el enviador se encuentra por debajo del límite programado. . Esta falla será monitoreada con el retraso “Holdoff Timer” cuando opere el motor.En este caso.Que el contactor de transferencia a planta se libere inmediatamente. Parpadeo del led “ALARM”. Que el motor sea detenido después del período de enfriamiento. Cuando el interruptor de presión esté cerrado. .Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.Que las salidas digitales de Sirena. -Si se presenta una advertencia.ADVERTENCIAS: Estas condiciones provocan: . “HIGH TEMPERATURE”: Puesta si se detecta señal en la entrada de interruptor de alta temperatura ó el valor de temperatura de refrigerante medida desde el enviador está por encima del límite programado. Vea el capítulo de programación para límites ajustables de alarma. Las alarmas existentes pueden cancelarse presionando uno de los botones de modo de operación(LOAD TEST / TEST / OFF / AUTO). . Que las salidas digitales Sirena. .BOTES DE CARGA : Estas condiciones de falla provocan: . Alarma+Bote de carga y Alarma+Bote de carga +Advertencia operen (si fueron seleccionadas vía menú de programación).Encendido fijo del led “ALARM”. ALARMAS Y ADVERTENCIAS Las Alarmas indican situación anormal de la planta y están divididas en 3 niveles de prioridad: 1. las demás alarmas. (si fueron seleccionadas vía menú de programación). Las Alarmas operan en base a primicia: -Si se presenta una alarma. el motor no será arrancado y se mostrará la leyenda “Oil Pressure Exists!”.ALARMAS: Estas son las más importantes condiciones de falla y provocan: . botes decarga y advertencias no se aceptarán. . Los límites de advertencia y alarma se programan independientemente para la entrada de enviador de combustible. . los demás botes y advertencias no se aceptarán. También si el interruptor de presión de aceite está abierto al comienzo de un intento de arranque.12 - . (si fueron seleccionadas vía menú de programación) Si se presiona el botón “ALARM MUTE”. “LOW FUEL”: Puesta si se detecta señal en la entrada de bajo nivel de combustible ó el nivel medido por el enviador está por debajo del límite programado.08. Los límites de alarma y advertencia se programan separadamente en la entrada para el enviador de presión de aceite. Alarma+Bote de carga y Alarma+Bote de carga +Advertencia operen. 3. “LOW TEMPERATURE” (advertencia) : Puesta si el valor de temperatura de refrigerante medida desde el enviador está por debajo del límite “Engine Heating Temperature”. Que el contactor de transferencia a planta se libere immediatamente.02.2012) 4. la salida de sirena se desactivará. Las Alarmas pueden ser tipo ENCLAVE tras la programación.Encendido fijo del led “WARNING”. Alarma. Los límites de advertencia y alarma se programan independientemente para la entrada del enviador de temperatura. permanecerá encendida y deshabilitará la operación de la planta. las demás advertencias no se aceptarán.Que las salidas digitales Sirena y Alarma+Bote de carga+Advertencia operen. sin embargo las alarmas existentes persistirán y deshabilitarán la operation de la planta. 2. Existe otro paro por alta frecuencia cuyo límite está 12% arriba del limite alto y está siempre activo para detener el motor inmediatamente.existen las fases de línea pero su orden está inverso. Esta falla será monitoreada con el retraso “holdoff timer”cuando opere el motor. “HIGH BATTERY VOLTAGE”: Puesta si el voltaje de batería excede los límites programados. . “GENSET HIGH VOLTAGE”: Puesta si cualquiera de los voltajes de las fases del generador sale de los límites programados excediendo el tiempo “Overload Timer”. Si las corrientes caen debajo del límite antes que expire el tiempo entonces no habrá alarma. “GENSET LOW VOLTAGE”: Puesta si cualquiera de los voltajes de las fases del generador sale de los límites programados excediendo el tiempo “Overload Timer”. “SPARE-1 / SPARE-2”: Puesta si se detecta señal en la entrada auxiliar correspondiente.13 - . Los límites bajo y alto para la advertencia y la alarma son programados independientemente. Los niveles de advertencia y alarma son programables. “LOW BATTERY VOLTAGE” (advertencia): Puesta si el voltaje de batería cae por debajo del límite programado. Si la potencia cae debajo del límite antes que expire el tiempo entonces no habrá alarma. “LOW SPEED / HIGH SPEED”: Puesta si la frecuencia del generador sale de los límites programados. “STOP FAIL” (advertencia): Puesta si el motor no se ha detenido antes de que expire el tiempo de paro “Stop Timer”. “CHARGE”: Puesta si ocurre una falla de alternador de carga ó si se rompió la banda. “EXCESS POWER” (bote de carga): Puesta si la potencia de la planta (KW) suministrada a la carga excede el límite de potencia excedida “Excess Power” excediendo también el tiempo “Overload Timer”. “MAINS PHASE ORDER FAIL” (advertencia): Puesta si la revisión de secuencia de fases está habilitada.02. “START FAIL” (alarma): Puesta si el motor no funciona tras completar el número de intentos de arranque programado.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Estas fallas serán monitoreadas con el retraso “Holdoff Timer” cuando opere el motor. “EMERGENCY STOP”: Puesta si se detecta señal en la entrada de paro de emergencia.2012) “RECTIFIER FAIL”: Puesta si se detecta señal en la entrada de falla de cargador. Esta falla evita que se cierre el Contactor de línea. Esta entrada se monitorea solamente cuando los voltajes de línea están presentes. “OVERLOAD” (bote de carga): Puesta si al menos una de las corrientes de las fases de planta exceden el límite de sobrecorriente Overcurrent Limit durante el tiempo Overload Timer. Esta condición de falla puede resultar en una advertencia ó alarma según la programación.2010)(21. Esta falla no se monitorea durante el arranque del motor. Esta falla será monitoreada con el retraso “holdoff timer” cuando opere el moto.08. Si al menos uno de los voltajes de fase de línea está fuera de límites. Cuando la línea regrese de nuevo.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.14 - . Cuando el motor funcione. “TEST”: Se usa para probar la planta cuando la línea este presente. y la operación de la msma será como en el modo “OFF”. Si la operación de la planta está deshabilitada por la tabla de operación semanal .08. pero el contactor de línea no se desactivará si la línea no está apagada. Cuando todos los voltajes de fase delínea estén dentro de los the límites. la planta continuará funcionando durante el mismo. Una vez que se seleccione este modo.2010)(21. el motor continuará operando durante el tiempo de espera de línea. La operación de la planta es similar al modo AUTO. Si existe periodo de enfriamiento. El motor será detenido. el relevador de arranque será inmediatamente desactivado.02. el contactor de línea será energizado (salida de transfer a línea) si los voltajes de fases de línea están dentro de los limites programados. Después. La planta alimentará a la carga indefinidamente a menos que se seleccione otro modo. se efectuará una transferencia. el contactor de línea será desactivado. “OFF”: En este modo. “AUTO”: Se usa para transferencia automática entre línea y planta. Para detener el motor. el motor funcionará y la carga será transferida a la planta. si el modo “LOAD TEST” se selecciona mientras la planta funciona en modo “TEST”. . La unidad estará lista para la próxima falla de línea. el solenoide ó válvula de combustible será desenergizado y el diesel se detendrá. Si la línea está apagada. si los voltajes de fase del generador y la frcuencia están dentro de los límites. Si cambia el modo de operación mientras que la planta funcione provocará un comportamiento acorde al nuevo modo seleccionado. Al final del periodo. Por ejemplo. el led AUTO parpadeará. El motor funcionará sin carga durante el periodo de calentamiento del motor. seleccione el modo “AUTO” u “OFF”. MODOS DE OPERACION Los modos de operación se seleccionan presionando las teclas del panel frontal.2012) 5. entonces procederá a tomar la carga. “LOAD TEST”: Se usa para probar la planta bajo carga. Al final de este periodo el contactor del generador se desactiiva y el contactor de línea será energizado. ó para mantener funcionando la planta en el modo de respaldo de emergencia. pero el motor continuará funcionando a menos que se seleccione otro modo. El diesel comenzará be started al tiempo programado después del temporizador de precalentamiento. el contactor de línea se desactivará y el contactor del generador será activado. la unidad esperará el período de tiempo correspondiente y el contactor del generador (salida de transfer a planta) será energizado. DATCON 0-7 bares (240-33 ohms) 4: DATCON 0-10 bares (240-33 ohms) 5: DATCON 0-7 bares (0-90 ohms) 6: DATCON 0-10 bares (0-90 ohms) 7: DATCON 0-7 bares (75-10 ohms) Selección de tipo de Enviador deTemperatura: Los tipos disponibles son: 0: Las características del enviador se definen en la tabla de Características de enviador. Selección de tipo de Enviador de Presión de aceite: Los tipos disponibles son: 0: Las características del enviador se definen en la tabla de Características de enviador. “Configuracion Entrada”. dar enter hasta llegar a la entrada configurada para arranque remoto y en el parametro “ACT:” poner el numero 3 para evitar cualquier accion de esta entrada.2010)(21. La señal de ARRANQUE REMOTO puede ser un contacto NA ó NC. 6.08. conectando ya sea al positivo ó negativo de batería. al menú principal y selecc. En este modo las fases de línea no son monitoreadas. Selección de enviador de Temperatura de aceite (solo para DKG-509. 509J) Los tipos disponibles son: 0: Las características del enviador se definen en la tabla Características de enviador. 1: VDO 2: Tipo DATCON DAH 3: Tipo DATCON DAL .Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.02. Estas selecciones se hacen usando la configuración de la entrada. 1: VDO 2: Tipo DATCON DAH 3: Tipo DATCON DAL Selección del Enviador de Nivel de Combustible: La resistencia del enviador de Nivel de combustible también es programable.15 - . Sin embargo se pueden usar enviadores no estandard ingresando los datos de sus características a la tabla. 1: VDO 0-7 bares (10-180 ohms) 2: VDO 0-10 bares (10-180 ohms) 3: MURPHY. Cualquier entrada digital puede ser asignada como entrada de arranque remoto usando el submenú: “SEL FUNCION de ENTRADA”.2 Selección de tipo de enviador (bulbo) o sensor resistivo La unidad tiene la habilidad de adaptarse a cualquier tipo de enviador de presión de aceite y temperatura. Los LEDs del diagrama mímico del panel frontal reflejarán el estado de la entrada de ARRANQUE REMOTO.2012) 6. es porque se supone que los voltajes de línea están presentes. OTRAS CARACTERISTICAS 6.1 Arranque Remoto La unidad ofrece la posibilidad de modo de ARRANQUE REMOTO. regresarse con tecla menú izq. Si la señal de ARRANQUE REMOTO está presente es porque se supone que la línea ha fallado.(Dar enter hasta llegar a la IN-06 o IN-07 y con fleha derecha encontrar la función 18(Ent Arranque Remoto). Las características de los tipos de enviador más comunes están grabadas en una memoria y se pueden seleccionar de acuerdo a una lista. de manera inversa si la señal de ARRANQUE REMOTO está ausente. y después la planta tomará la carga.26(Baja Veloc. Si el cuerpo del motor está caliente el calentamiento se eliminará. inicialmente el motor funcionará durante el parámetro “Engine Heating Timer”.2010)(21. En este modo. La velocidad mínima quedará determinada por su ajsute en la unidad de control del gobernador del motor. El límite de temperatura del cuerpo del motor se ajusta usando el parámetro “Engine Heating Temperature”. El mismo parámetro se usa para la operación de calentamiento del motor.2012) 6.08. 2. el motor funcionará durante el parámetro “Engine Heating Timer”.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. 1. También se pueden asignar los relevadores de los módulos de extensión con esta función. puede requerirse que la planta no tome la carga hasta que alcance una temperatura adecuada. 6. La referencia de temperatura es la temperatura de refrigerante medida desde la entrada análoga del enviador.16 - .02. La unidad ofrece 2 maneras distintas de calentar el motor. .4 Velocidad mínima de motor (Ralentí) Puede requerirse que el motor opere a velocidad mínima de duración programada para calentamiento del motor.3 Calentamiento de motor Especialmente para motores sin precalentador. El relevador se activará si la temperatura del cuerpo cae 4 grados por debajo del límite puesto en “Engine Heating Temperature”. En este modo. 6. La operación a velocidad mínima se efectúa tanto en la secuencia de arranque del motor como en la de enfriamiento. También se pueden asignar los relevadores de los módulos de extensión para responder a esta función. Calentamiento controlado porTemporizador: Este modo de operación se selecciona cuando el parámetro “Engine Heating Method” se ajusta a 0.(Ralenti)) usando los parámetros de programa “Definiciones de Reles”. Este mod puede usarse como un respaldo del precalentador del motor. La función de relevador de calentamiento de bloque puede ser asignada a los relevadores auxiliares usando los parámetros de programa “Relay Definition”. luego continuará funcionando hasta que la temperatura medida del refrigerante alcance el límite definido en el parámetro “Engine Heating Temperature”. La duración de esta operación se ajusta con el parámetro “Tiempo Marcha Ralenti”. Cualquier relevador auxiliar puede asignarse como salida No. ó con uno dañado. Se apaga cuando la temperatura del cuerpo excede el valor en “Engine Heating Temperature”. Cuando la temperatura requerida es alcanzada. la carga será transferida a la planta. Las protecciones de velocidad y voltaje están deshabilitadas durante la operación a velocidad mínima. Calentamiento controlado por Temporizador y temperatura: Este modo de operación se selecciona cuando el parámetro “Engine Heating Method” se ajusta a 1.5 Calentador de bloque de Motor La unidad es capaz de proveer una salida de relevador para manejar una resistencia de caalentamiento de bloque. 02. También los relevadores del módulo de extension pueden asignarse a esta función.08.7 Simulación de línea (Arranque deshabilitado) La unidad ofrece una entrada opcional SIMULACION de LINEA. 6.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Si la entrada de Simulación de línea está definida y la señal de entrada está activa. el relevador se apagará. la unidad regresará a operación normal y monitoreará el estado de voltaje de la línea. La función de relevador de bomba de combustible puede asignarse a relevadores auxiliares usando los parámetros de programa “Relay Definition”. La referencia de nivel de combustible se mide a través del enviador análogo de nivel. Si la planta está funcionando cuando se aplica la señal. Cuando la señal es pasiva. Cualquier entrada digital puede asignarse como “Simulate Mains” usando el parámetro de programa “Input Function Select”. Cuando el nivel de combustible alcance el parámetro Fuel Pump High Limit.2012) 6. conectando ya sea a positivo ó negativo de batería. Entonces el nivel del tanque en la base siempre se mantendrá entre los límites establecidos en los parámetros “Fuel Pump Low Limit” y “Fuel Pump High Limit”. Etas selecciones se hacen usando el menú de programación. La operación de ARRANQUE REMOTO supera en jerarquía a las operaciones SIMULACION DE LINEA y FORZADO A ARRANCAR. hacia un tanque diario que generalmente se integra a la base de la planta y que tiene poca capacidad. Cuando esté presente la señal de SIMULACION de LINEA. los LEDs del diagrama mímico del panel frontal mostrarán el voltaje de línea como presente.6 Control de bomba de combustible La unidad es capaz de proveer una salida de relevador para manejar el motor de la bomba de combustible. los ciclos usuales de espera de línea y enfriamiento se efectuarán antes de parar al motor. También es necesario ajustar el parámetro de programa ACTION de la entrada correspondiente a 3 para evitar que se genere cualquier alarma desde esta entrada. el relevador de la bomba operará.17 - . Cuando el nivel de combustible medido por el enviador cae debajo del parámetro “Fuel Pump Low Limit”. .2010)(21. La bomba se usa para transferir combustible desde un tanque principal de gran capacidad (si existe). La señal de SIMULACION de LINEA puede ser un contacto NA ó NC. Esto evita que la planta arranque aún en caso de una falla de línea. las fases de línea no se monitorean y se suponen dentro de límites. Esto evita que la planta arranque cuando la señal de simulación de línea está presente (baterías cargadas).2012) 6. La unidad ofrece una entrada opcional de SIMULACION DE LINEA. Así que el motor debe continuar funcionando durante un período programado para una carga eficaz. Cuando la señal sea pasiva. .Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. conectando ya sea a positivo ó negativo de batería. las fases de línea no son monitoreadas y se suponen dentro de los límites.8 Simulación retardada de línea. Cuando se ajustan los parámetros “Remote Start Operation” y “Delayed Simulate Mains” se efectúa la operación de ARRANQUE REMOTO. La operación de ARRANQUE REMOTO prevalece sobre la de SIMULACION RETARDADA DE LINEA. Después de esto. entonces la SIMULACION DE LINEA se evitará durante el parámetro de programa “Flashing Relay Timer”. el sistema rectificador comienza a cargar las baterías y el voltaje sube inmediatamente. Sólo se solicita arranque de la planta cuando el voltaje de batería cae debajo del nivel crítico. La planta arrancará cuando los voltajes de línea están fuera de límites y la señal de simulación de línea no está presente.02. Estas selecciones se hacen usando el menú de programación. Cuando la señal de SIMULACION DE LINEA esté presente.18 - . Si el parámetro de programa Simulación retardada de línea se ajusta a 1 y la señal de entrada está activa cuando la planta no está alimentando a la carga. los LEDs del diagrama mímico del panel frontal reflejarán el voltaje de línea como presente. La señal de SIMULACION DE LINEA puede ser un contacto NA ó NC. Una vez que el motor funciona. El nivel de voltaje crítico de la batería será detectado por una unidd externa que provee la señal digital de simulación de línea para la unidad de control de planta. Si la planta está funcionando cuando se aplique la señal. carga de Baterías La característica de simulación retardada de línea se usa en sistemas de telecomunicación que cuentan con respaldo de baterías donde las mismas son capaces de alimentar a la carga durante un cierto período.08. También es necesario ajustar el parámetro de programa ACTION de la entrada correspondiente a 3 para evitar cualquier alarma que se genere en esta entrada. Cualquier entrada digital puede ser asignada como Simulación de Línea usando los parámetros de programa “Input Function Select”. la unidad regresará a operación normal y monitoreará el estado de voltaje de la línea.2010)(21. los ciclos usuales de espera de línea y enfriamiento se efectuarán antes de detener al motor. 02. Cualquier entrada digital puede ser asignada como Prioridad usando los parámetros de programa “Input Function Select”. la salida de relevador cambiará de posición. La operación dual alternada de plantas también usa la característica de Simulación de Línea. Consiste en que cada que se termine el tiempo programado en el parámetro “Flashing Relay Timer”. Se provee de una salida de relevador tipo “palanca”. Si no se aplica la señal de prioridad. basada en el parámetro “Flashing Relay Timer”.9 Operación dual alternada de plantas La operación dual alternada de plantas consiste en el intercambio regular de la carga entre 2 plantas. La señal de Prioridad puede ser un contacto NA ó NC.19 - .Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. La función de relevador tipo “palanca” puede ser asignada a relevadores auxiliares usando el parámetro de programa “Relay Definition”. Esto se logra usando la entrada PRIORIDAD. El uso de 2 plantas en lugar de una se debe ya sea a propósitos de seguridad en caso de falla de planta ó a operación continua con paros de servicio requeridos. Estas selecciones se hacen usando el menú de programación. Si se aplica la señal de prioridad.7 para una explicación detallada de esta característica. También es necesario ajustar el parámetro de programaa ACTION de la entrada correspondiente a 3 para evitar que se genere cualquier alarma desde esta entrada.08. la unidad se convertirá en esclava y la otra arrancará. Revise el capítulo 6. Si el tiempo se ajusta a 0 horas. Si se define la entrada de Prioridad. conectando ya sea a positivo ó a negativo de batería. El periodo de funcionamiento para cada planta es ajustable usando el parámetro de programa “Flashing Relay Timer”. También se pueden asignar los relevadores del módulo de extensión con esta función.2010)(21. . la unidad se convertirá en maestra tras cada falla de línea. el sistema trabajará en este modo.2012) 6. Contacte a DATAKOM para un manual completo de aplicación. será puesto realmente a 2 minutos con el propósito de prueba rápida. Prioridad en la operación dual alternada de plantas: Puede requerirse que el sistema dual de plantas arranque la misma planta cada que falla la línea. 08. Si también se ponen las horas de motor a 0 significará que el indicador “SERVICE REQUEST” quedará inoperante.2010)(21.20 - . . La función de relevador de servicio requerido puede ser asignada a los relevadores auxiliares usando los parámetros de programa “Relay Definition”. Las horas de motor se programan en incrementos de 50-horas. Cuando las horas de motor O el tiempo límite se acaben. el led “SERVICE REQUEST” (rojo) comenzará a parpadear y la función de relevador de servicio requerido se activará.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. También se pueden asignar los relevadores de un módulo de extensión con esta función. se logra tras cierto límite de tiempo transcurrido (por ejemplo 12 meses). Las horas y el tiempo límite restantes se van guardando en una memoria no volátil por lo que no son afectadas por fallas de energía. El led “SERVICE REQUEST” no tiene efecto alguno en la operación de la planta. el límite de tiempo es programable en pasos de 1 mes.2012) 6.02. La unidad tiene tanto las horas de motor como el tiempo cronológico programables para mantenimiento. pero aunque no se hayan completado estas horas. significa que el parámetro no será usado. un período de mantenimiento de 0 meses indica que la unidad requerirá mantenimiento basándose sólo en las horas de motor sin límite de fecha. Por ejemplo. Si alguno de los valores programados es cero.10 Indicador de Servicio Requerido Este led está diseñado para ayudar a que sea efectuado un mantenimiento periodico consistente a la planta. El mantenimiento periodico se logra basicamente tras completar cierto número de horas dado (por ejemplo 200 horas). presione juntas las teclas “ALARM MUTE” y “LAMP TEST” por 5 segundos. Para apagar el led “SERVICE REQUEST” y reestablecer el periodo de servicio. El tiempo y las horas de motor para servicio próximo se muestran en el menú de contadores estadísticos “STATISTICAL COUNTERS”. La mayoría de los otros módems de escritorio con comandos estándar AT se pueden usar. se necesita saber la versión de programa. El programa para PC usado para monitoreo y programación remotos es el mismo programa RAINBOW usado en la conexión RS-232. así como contestar llamadas modem hechas desde una locación remota.11 Horímetro de motor La unidad incorpora un horímetro de motor no-reestablecible. La información del horímetro se guarda en una memoria no volátil y no resulta afectada por fallas de energía. Las llamadas Modem siempre son terminadas por la central del programa RAINBOW. y cuelga el módem cuando este período expira. la conexión local de PC no funcionará.13 Mostrar Versión de programa Algunas características adicionales son instaladas con el lanzamiento de programas consecutivos. Cuando la llamada de modem esté efectuándose. Por favor note que la operación del modem también es compatible con la comunicación MODBUS. El primero representa la versión operativa de programa de la unidad. .21 - . Si el módem se conecta a la unidad. Si los parámetros “Modem Enable” ó “SMS Enable” ó “MODBUS Address” son distintos a cero. el parámetro de programa Modem Enable debe ser ajustado a 1. de lo contrario puede ocurrir una operación errónea. 6.12 Mostrar Fecha y Hora Se muestra la fecha y hora para su verificación. un ícono de telefono ( ) aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. 6.2010)(21. Sin embargo la unidad no permite conexiones que excedan 2 minutos de duración. la llamada se repetirá hasta 30 veces con intervalos de 2 minutos. pero es responsibilidad del usuario proveer una fuente ininterrumpilble de CA al módem. Los módems GSM y los clásicos modems de red por cable (PSTN) son aceptables.14 Conexión de Módem La unidad es capaz de hacer llamadas modem en caso de alarma. Las horas de motor se muestran en el menú de contadores estadísticos. La versión de programa consta de 2 números. Revise el capítulo_8 para más detalles acerca de la comunicación MODBUS. En caso de falla de conexión de modem. En caso de alarma.02. In order to be sure of the validity of the status de la unidad. La versión de programa de la unidad se muestra junto con la información de fecha – hora. Los módems anunciados son tipos que se alimentan de la misma fuente de CD de la unidad. la unidad intentará alcanzar los centros de control asociados con cada número. 6.08.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Por lo tanto la unidad puede iniciar y recibir llamadas de/hacia una estación MODBUS maestra. El cable de módem necesario será surtido por DATAKOM.2012) 6. A maximum of 2 telephone numbers pueden ser definidos para llamadas salientes de modem. sin crear una alarma ó advertencia visibles: “Mains Fail”. Cualquier alarma que arribe resultará en un nuevo mensaje GSM SMS.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Cuando el envío del mensaje SMS esté en proceso. END OF ALARM LIST La primer línea del mensaje porta información acerca del tipo unidad y el renglón de identidad de sitio. provocando que se libere el relevador de alarma audible para evitar mensajes consecutivos GSM SMS. Cuando ocurra una condición de falla. Si los parámetros “Modem Enable” ó “SMS Enable” ó “MODBUS Address” son distintos a cero. la unidad enviará primero los mensajes SMS y después intentará la conexión de modem. Cuando se envía el mensaje. El mensaje siempre terminará con el renglón “END OF ALARM LIST”. aún las enmascaradas.22 - .2010)(21. Si existe modem habilitado. las alarmas existentes serán enmascaradas. La unidad también es capaz de enviar mensajes SMS bajo las siguientes condiciones. sólo se dispone de 4 números de teléfono para envío del mensaje SMS.02. la conexión local de PC no funcionará. “Fuelling” (habilitada al ajustar el parámetro “Fuel Consumption / Hour” con un dato diferente a 0) Si están habilitados tanto el módem como los SMS.2012) 6. El mensaje nuevo indicará todas las alarmas existentes. Es el mismo cable que se usa en los módems PSTN (land). . A continuación tenemos un ejemplo de mensaje GSM SMS: DKGxxx <SITE-ID> STOP :LOW OIL PRESSURE SW. El máximo número de alarmas transmitido en un mensaje SMS es de 4.08. Cada línea siguiente drá información acerca de la falla. El cable necesario para módem GSM será surtido por DATAKOM. Esta limitación se debe a que la máxima capacidad del mensaje es de 160 caracteres.15 Envío de mensajes SMS El envío GSM SMS se activa ajustando el parámetro de programa “SMS Enable” a 1. aparecerá un ícono (SMS) en la parte superior derecha de la pantalla. Esta línea sirve para identificar la planta que envía el mensaje SMS. la unidad compondrá un mensaje SMS y lo enviará a un máximo de 6 números de teléfono. “Mains Restored” (habilitadas vía parámetro de programa “SMS on Mains Change”) “Fuel Tefht”. Reestablecimiento de falla . Si el modo se selecciona por señal externa.1 TO SERIAL ADAPTER (PRODUCT CODE BF-810) CASECOM USB TO SERIAL CONVERTER (MODEL: RS-01) El cable necesario para conexión a PC puede ser suministrado por DATAKOM. la unidad regresará al último modo seleccionado mediante los botones. Los parámetros grabados pueden analizarse gráficamente e incluso imprimirse. 6.Modo forzado OFF .Modo forzado LOAD TEST . los siguientes adaptadores USB a Serie están probados y aprobados : DIGITUS USB 2.Bloqueo de Panel Las señales externas de selección de modo tienen prioridad sobre los botones de modo de la unidad.1 TO RS-232 ADAPTER (PRODUCT CODE: DA70145 REV 1. la unidad ofrece la característica de monitoreo y programación remotos.17 Control Externo de la Unidad La unidad ofrece control externo total a través de las entradas digitales programables. SMS y Modbus no son compatibles con la conexión local a PC.0 TO RS-232 ADAPTER (PRODUCT CODE: DA70146 REV 1.1) FLEXY USB 1.08. .1) DIGITUS USB 1.Deshabilitar Auto arranque . SMS Enable and MODBUS Address deben ajustarse a 0 antes de la conexión.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.23 - .16 Monitoreo y Programación remotos Gracias al puerto serie estandard RS-232. Cada entrada digital puede ser programada para las siguientes funciones: .datakom. El programa de monitoreo y programación remotos para PC se llama RAINBOW y puede bajarse desde el sitio de internet www. También es posible bloquear el panel frontal por completo para comando remoto.com. Sin embargo.Los parámetros de programa Modem Enable.tr con “password login”. Para PCs sin un puerto serial.Silenciar Alarma . es imposible cambiarlo mediante las teclas del panel frontal.Modo forzado TEST . El programa RAINBOW permite la visualization y grabación de todos los parámetros medidos.Forzado a arrancar .2010)(21.02. Los modos módem.2012) 6.Modo forzado AUTO . El programa también permite la programación de la unidad y el almacenamiento de los parámetros de programa en la PC ó la descarga de parámetros guardados en la PC hacia la unidad. si se remueve la señal externa de modo. esta no sera transferida a la planta a menos que haya sido permitida previamente (mediante el parámetro respectivo ajustado a 1) la Operación de Respaldo de Emergencia.este terminará. El ejercicio puede efectuarse con ó sin carga tras la programación respectiva. semanal ó mensual.18 Ejercitador La unidad ofrece ejercitamiento automático del motor. El motor operará y si el ejercicio se seleccionó bajo carga. la unidad cambiará automaticamente ya sea al modo “TEST” ó al modo “LOAD TEST”. Cuando llegue el día y hora del ejercicio. Si se presiona cualquier tecla de selección de modo durante un ejercicio. El ejercicio puede efectuarse en base a operación diaria.2012) 6. . la unidad regresará al modo inicial de operación.2010)(21. Esta operación puede ser usada durante períodos de tarifa alta a lo largo del día. la unidad puede alimentar a la carga desde la planta durante horas predefinidas del día. Usando el modo de ejercicio diario. El día y hora del arranque se programa así como su duración.02.24 - .08. Los parámetros de programa relativos al ejercitador son: Hora y día de arranque para ejercicio Duración del ejercicio Ejercicio con/sin carga Período del ejercicio (Diario/ Semanal / Mensual) Por favor refiérase a la sección de programación para una descripción más detallada de los parámetros mencionados. Si ocurriera una falla de línea mientras se realiza un ejercicio sin carga.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.esta será transferida a la planta. Al final de la duración del ejercicio. Por lo tanto es altamente recomendable que el modo de rspaldo de emergencia esté habilitado cuando se tiene un ejercicio sin carga. El retraso entre el arranque y la apertura del solenoide se ajusta usando el parámetro de programa “Gas Solenoid Delay”. .20.02. La válvula soleniode de un motor a gas es diferente de la de un motor a diesel. Control de válvula solenoide para motores a gas La unidad provee una función especial para la válvula solenoide de control de un motor a gas. Restablecimiento a parámetros de fábrica Para regresar a los valores de parámetro de fábrica: -Mantenga presionados los botones “OFF”.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. o No es posible restaurar parámetros de usuario. La function de carga muerta es inversa a la de recorte de carga. entonces el relevador de Recorte de carga se desactivará.21. 6. Recorte de carga / Carga muerta La característica de recorte de carga consiste en la desconexión de las cargas menos cruciales cuando la potencia de la planta se aproxima a sus límites. por lo que la misma salida puede usarse para ambos propósitos. También los relevadores de un módulo de extensión pueden asignarse a esta función.2010)(21.25 - . -se mostrará “RETURN TO FACTORY SET” -inmediatamente presione y mantenga así el botón “ALARM MUTE” por 5 segundos -Los valores de fábrica se reprogramarán en la memoria de parámetros. La función de relevador para válvula solenoide de gas puede asignarse a relevadores auxiliares usando los parámetros de programa “Relay Definition”. La función interna de recorte de carga está siempre activa. Debe abrirse después de comenzar el arranque y debe cerrarse en cada intento de arranque completado.19. La función de carga muerta consiste en la conexión de una carga resistiva si la potencia total de la carga normal está por debajo de un límite y en la desconexión de la misma cuando se exceda otro límite. Los parámetros usados en Recorte de carga están en el grupo de Parámetros Eléctricos: “Load Shedding Low Limit”: Si la potencia activa cae debajo de este límite.2012) 6. “Load Shedding High Limit”: Si la potencia activa del generador excede este límite. entonces el relevador de recorte de carga será activado.08. Estas cargas se alimentarán de nuevo cuando la potencia de la planta caiga debajo del límite programado. 6.“LAMP TEST”y “ALARM MUTE” por 5 segundos. Cualquiera de los relevadores auxiliares pueden ser usados como la salida de recorte de carga. 2012) 6. la unidad se congelará por algunos segundos y cambiará el motor a 1800 rpm. Si el nivel de combustible medido desde el sender desciende más que este parámetro durante un período de 1 hora. Actualización de Firmware La unidad ofrece la posibilidad de actualización del firmware en el campo.00” Durante el proceso de actualización de firmware.23. entonces se envía un mensaje sms “FUEL THEFT” a los números de teléfono programados. La operación de actualización de firmware tomárá alrededor de 3 minutos. La unidad debe estar en modo OFF cuando se cambie la velocidad. El parámetro “Fuel Consumption / hour” debe ajustarse a un valor claramente mayor que el consumo máximo de combustible del motor. Estos mensajes SMS son enviados sin crear una condición visible de falla. Robo de combustible / Mensajes de combustible La unidad es capaz de enviar mensajes SMS en caso de robo de combustible ó rellenado. En el modo de descarga. Se puede efectuar un ajuste fino de velocidad en un rango de ± 8 %. Cuando el parametro se decrementa.26 - . Cambio de velocidad por default en motores Volvo Los motores Volvo equipados con la unidad de control EMS-II tienen la velocidad de motor seleccionable a través del J1939 – CANBUS. Tras completarse la actualización se enviará un comando epecial que restaurará la unidad al modo normal de operación. 6. la pantalla de la unidad mostrará “DL-V1. La unidad ofrece la posibilidad al usuario de cambiar entre la velocidad primaria y secondaria usando el menú de programación. La unidad irá al modo de descarga de firmware mediante un comando especial desde la PC.24. el nivel de avance será visible a través de una barra a completarse en la pantalla. de lo contrario el cambio no se efectuará. Puede hacerse usando el parámetro de programa “J1939 Speed Adjust”.2010)(21. la cual es generalmente 1500 rpm. . 6.02.08. Si se incrementa el parámetro de programa “Volvo Speed Toggle”.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Si el nivel de combustible medido desde el sender aumenta más que este parámetro durante un período de 1 hora. entonces se envía un mensaje sms “FUELLING” sms a los números de teléfono programados.22. El firmware se actualiza a través del puerto RS-232 usando el programa Rainbow ó mediante un programa especial DOS. Estas características se habilitan ajustando el parámetro de programa “Engine Parameters > Fuel Consumption / hour” a un valor distinto a 0%. el motor se ajusta a la velocidad primaria. la cual es generalmente la velocidad secundaria. alta frecuencia de planta Límite paro por alta frecuencia planta Límite paro por bajas RPM planta Límiteadvert. la unidad puede controlar un motor sin generador. amps.alto voltaje de planta Límite alta frecuencia de línea Límite paro por alto voltaje planta Límite paro por baja frecuencia de planta Límite advert.altas RPM planta Límite paro por altas RPM de planta . 6.02.bajo voltaje de planta Límite baja frecuencia de línea Límiteadvert. Si el cambio se hace con la señal de entrada digital.2010)(21.) -Las protecciones de voltaje y frecuencia del generador quedan deshabilitadas.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Cuando el Modo de control de motor sea activado: -La unidad no mostrará parámetros de generador (volts.bajas RPM planta Límiteadvert. Esta característica resulta particularmente útil en plantas de voltaje ó frecuencia dual para intercambio fácil entre estas 2 condiciones de operación.27 - . voltaje-frecuencia: Límite bajo voltaje de línea Límite paro por bajo voltaje planta Límite alto voltaje de linea Límite advert. Sin embargo las protecciones de revoluciones de motor estarán activas. El cambio al segundo juego de valores límite puede ser hecho de 2 maneras: -Ajustando el parámetro de programa “Secondary Volt/Freq” a 1 -con señal de entrada digital Así el usuario tiene flexibilidad total para cambio manual ó externo. Modo de control de Motor En el modo de control de motor. Voltaje y Frecuencia dual La unidad ofrece 2 juegos de valores de límite de protección de voltaje y frecuencia. una de las entradas digitales tiene que ser definida como “2nd Volt-Freq Select” usando el grupo de programa “INPUT FUNCTION SELECT“.2012) 6.P.08.25. Se recomienda enfáticamente ingresar valores límite adecuados de rpms bajas y altas para habilitar la protección de velocidad del motor. El modo de control de motor se activa por un parámetro de programa en el grupo “Controller Configuration”. kW y F.26. Se permite al usuario cambiar entre estos 2 juegos en cualquier momento. Los siguientes parámetros están disponibles para la selección de 2do.baja frecuencia de planta Límite advert. 08.2012) 6. pero no tienen efecto en la operación del motor. Las condiciones de falla de un motor electronico son consideradas por la unidad como advertencias y no causan el paro del motor. Si se usa cable coaxial. La lista completa de códigos de falla está en el manual del fabricante del motor. Se asume que el motor se encuentra protegido por la ECU que lo detendrá cuando sea necesario.2010)(21. Operación monofásica Si la unidad se usa en una red electrica monofásica. Contacte a DATAKOM para la lista de motores más reciente. el external conductor externo debe aterrizarse en un sólo extremo. El puerto J1939 consta de 2 terminales las cuales son J1939+ y J1939-. 7. así como los voltajes fase-a-fase serán removidos de las pantallas. Los códigos de falla electrónicos de motor se muestran dentro de la tabla de lista de alarma en texto. junto con sus códigos SPN-FMI. Los parámetros de las fases L2 y L3. se recomienda ajustar a 1 el parámetro de programa “Single Phase Enable” en el grupo CONFIGURACION de CONTROLADOR. Cuando de ajuste a 1 el parámetro “Single Phase Enable”. El resistor de terminación de 120 ohms está dentro de la unidad. PUERTO DE MONITOREO Y CONTROL J1939 La unidad ofrece un puerto especial J1939 para comunicarse con motores electronicos controlados por una Unidad de Control lectrónico (ECU por sus siglas en inglés). La conexión entre la unidad y el motor debe efectuarse mediantepar torcido de cable ó cable coaxial. Si la salida de combustible está activa y no se recibe información por parte de la ECU en más de 3 segundos. La unidad es capaz de mostrar 21 parámetros en total desde el J1939. Si el puerto J1939 se habilita entonces la información de presión de aceite. El parámetro J1939 Engine Type debe ajustarse de acuerdo. Las mediciones J1939 también están disponibles para la operación Modbus.27.la unidad dará una alarma de falla “ECU FAIL” y detendrá al motor. Se pueden mostrar 8 códigos de falla como máximo. coolant temperatura de refrigerante y las rpm del motor son captadas desde la ECU. la unidad medirá parámetros electricos de la fase L1 tanto en planta como en ínea. Se muestran otras medidas disponibles para información. El puerto J1939 se activa ajustando el parámetro de programa J1939 Enable a 1. . Las revisiones de voltaje y sobrecorriente se efectuarán solamente en la fase L1. La lista de motores disponibles se da en la sección de programación.02. No conecte resistor externo. Esta característica evita operación fuera de control del motor.28 - . Revise el capítulo 8 para más detalles.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. 29 - .Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.08.2010)(21. de múltiple de admisión 107 x Restricción del filtro de aire Falla del sensor de filtro de aire 108 x Falla de sensor de presión atmosférica 110 x Alta temperatura del refrigerante Falla del sensor de temperatura de refrigerante 111 x Bajo nivel de refrigerante Falla del sensor de nivel de refrigerante 164 x Alta presión de activación de inyector Falla del sensor de presión de activación del inyector 168 x Falla de voltaje de batería 172 x Alta temperatura del aire de entrada Alta temperatura de aire del múltiple de admisión Falla del sensor de temperatura del múltiple de admisión 174 x Alta temperatura de combustible Fuel temperature sensor fail 175 x Alta temperatura de aceite Falla de sensor de temperatura de aceite 190 x Sobrevelocidad Pérdida de señal del sensor de velocidad Falla mecánica del sensor de velocidad 228 x Calibracion requerida del tiempo del motor 234 x Programa Incorrecto de ecm 620 x Falla interna de +5V de la ECU 629 x Falla de hardware de laECU 651 x Falla cilindro Inyector #1 652 x Falla cilindro Inyector #2 653 x Falla cilindro Inyector #3 654 x Falla cilindro Inyector #4 655 x Falla cilindro Inyector #5 656 x Falla cilindro Inyector #6 657 x Falla cilindro Inyector #7 657 x Falla cilindro Inyector #8 678 x Falla de fuente interna de ECU 723 x Falla de sensor de velocidad secondaria de motor 1108 x Control Crítico habilitado 1111 x Revise parámetros de configuración 2000 x Falla de ECU . de múltiple de entrada Falla del sensor de temp.02.2012) Lista Básica de condiciones de falla(x denota cualquier FMI): SPN FMI DESCRIPCION 94 x Restricción de filtro de combustible Falla del sensor de presión de combustible 98 x Bajo nivel de aceite Alto nivel de aceite Falla de sensor de nivel de aceite 100 x Baja presión de aceite Falla del sensor de baja presión de aceite 102 x Alta presión boost Falla de sensor presión de salida de turbo 105 x Alta temp. FMI DESCRIPCION 0 “Value too high” dato válido.30 - .lado de alto ó bajo voltaje del inyector 5 “Electrical fault” Corriente anormalmente baja ó circuito abierto 6 “Electrical fault”Corriente anormalmente alta ó corto circuito al negativo de batería 7 “Mechanical fault” Respuesta fallida del sistema mecánico 8 “Mechanical or electrical fault” Frecuencia anormal 9 “Communication fault” Relación de actualización anormal ó circuito abierto en el inyector 10 “Mechanical or electrical fault” Variaciones anormalmente grandes 11 “Unknown fault” Falla no identificada 12 “Component fault” Componente ó unidad fallida 13 “Faulty calibration” Valores de Calibration fuera de los límites 14 “Unknown fault” Instrucciones especiales 15 Dato valido pero arriba del rango normal de operación– nivel menos severo level 16 Dato valido pero arriba del rango normal de operación– nivel moderadamente severo 17 Dato valido pero abajo del rango normal de operación– nivel menos severo level 18 Dato valido pero abajo del rango normal de operación– nivel moderadamente severo 19 Dato recibido de red con error 20 no usado (reservado) 21 no usado (reservado) 22 no usado (reservado) 23 no usado (reservado) 24 no usado (reservado) 25 no usado (reservado) 26 no usado (reservado) 27 no usado (reservado) 28 no usado (reservado) 29 no usado (reservado) 30 no usado (reservado) 31 Existe Condición . Tome en cuenta que estos códigos pueden variar poco dependiendo de la marca y modelo del motor. pero arriba del rango normal de trabajo 1 “Value too low” dato válido.08.02.2010)(21.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. pero abajo del rango normal de trabajo 2 “Faulty data” datos intermitentes ó fallidos ó corto circuito al voltaje de batería del lado de alto voltaje del inyector 3 “Electrical fault” Voltaje anormalmente alto ó corto circuito al voltaje de batería del lado de bajo voltaje del inyector 4 “Electrical fault” Voltaje anormalmente bajo ó corto circuito a negativo de batería.2012) A continuación se muestra una lista básica de códigos FMI. El rango posible de dirección va de 1 a 144. Los 16 bits menos significativos están en el registro 0016h. Ajustando la dirección a 0 deshabilitará el modo MODBUS y permitirá la comunicación bajo el protocolo RAINBOW.08. 2) RS422/485 connection usando el convertidor externo RS422/485. El modo MODBUS se activa asignando una dirección de controlador a la unidad usando el parámetro de programa “MODBUS Address”.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.pdf A continuación se muestra una lista corta de registros leíbles.2012) 8. 3) Modem connection using external modem. capacitivo. Valores Negativos indican un F. 002D R 16bit x1 Nivel de combustible como % 002F R 16bit x10 Voltaje de batería 003D R 8bit . 0018 R 8bit x100 Factor de Potencia X 100 (byte firmado). La dirección es: www.2010)(21. Los 8 bits más significativos están en el registro 0017h.02. Modo de Operación bit_3: modo “manual” bit_4: modo “auto” bit_5: modo “off” bit_6: modo “test” bit_7: modo “load test” . Las propiedades MODBUS de la unidad son: -Modo de transferencia de datos: RTU -Datos Seriales: 9600 bps. 002C R 16bit x1 Temperatura de refrigerante en grados C.org/docs/PI_MBUS_300. datos de 8 bit. 002A R 16bit x1 Revoluciones (rpm) 002B R 16bit x10 Presión de aceite en bares. La conexión al MODBUS maestro puede hacerse de 3 maneras: 1) Conexión RS232 usando directamente el puerto RS232 provisto. Para el Manual detallado de Aplicación MODBUS y una lista completa de registros contacte a DATAKOM. 1 bit de parada -Funciones soportadas: -Función 3 (Leer registros multiples) -Función 6 (Escribir registro sencillo) La descripción detallada acerca del protocolo MODBUS se encuentra en el documento “Modicon Modbus Protocol Reference Guide”. sin paridad.31 - . DIRECCION R/ Tamaño COEFICIENTE DESCRIPCION (hex) W DATO 0000 R 16bit x1 Voltaje fase L1 línea 0001 R 16bit x1 Voltaje fase L2 línea 0002 R 16bit x1 Voltaje fase L3 línea 0003 R 16bit x1 Voltaje fase L1 planta 0004 R 16bit x1 Voltaje fase L2 planta 0005 R 16bit x1 Voltaje fase L3 planta 0006 R 16bit x1 Corriente fase L1 planta 0007 R 16bit x1 Corriente fase L2 planta 0008 R 16bit x1 Corriente fase L3 planta 000C R 16bit x1 Voltaje fase L12 línea 000D R 16bit x1 Voltaje fase L23 línea 000E R 16bit x1 Voltaje fase L31 línea 000F R 16bit x1 Voltaje fase L12 Planta 0010 R 16bit x1 Voltaje fase L23 Planta 0011 R 16bit x1 Voltaje fase L31 Planta 0012 R 16bit x10 Frecuencia de línea 0013 R 16bit x10 Frecuencia de planta 0016-0017 R 32bit x256 Potencia aciva de planta: este registro firmado de 24 bit retiene la potencia activa de la planta multiplicada X 256.P. COMUNICACION MODBUS La unidad ofrece la possibilidad de comunicación MODBUS via su puerto serial RS232.modbus. el led AUTO parpadeará (en lugar de encender fijo). Si la operación de la planta en modo AUTO queda deshabilitada por la tabla de operación semanal. . Estos parámetros programables permiten que la planta opere automaticamente sólo dentro de los límites de tiempo permitidos. El reloj de tiempo real continuará su funcionamiento aunque falle la energía. Cada tiempo de encendido/apagado se define en pasos de 10 minutos.2012) 9. TABLA DE OPERACION SEMANAL En la mayoría de las aplicaciones. Ejemplo de ajuste: Monday Turn_on 07:00 Monday Turn_off 18:00 Tuesday Turn_on 07:00 Tuesday Turn_off 18:00 Wednesday Turn_on 07:00 Wednesday Turn_off 18:00 Thursday Turn_on 07:00 Thursday Turn_off 18:00 Friday Turn_on 07:00 Friday Turn_off 18:00 Saturday Turn_on 07:00 Saturday Turn_off 13:00 Sunday Turn_on 24:00 (Domingo sin encendido. La unidad cuenta con un circuito de reloj de tiempo real con soporte de batería. En otros modos no afectará la operación de la planta.02.32 - . permanece último modo) Si se usa el mismo tiempo para encendido y apagado será considerado como tiempo de encendido.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. se requiere que la planta opere solamente en horas hábiles. La tabla de operación semanal se activa solamente en modo AUTO. Puede ajustarse con precisión usando el parámetro de programa “Real Time Clock Adjust”. La unidad tiene un par de tiempos programables de encendido/apagado para cada día de la semana.2010)(21. Para más detalles revise la sección de programación. permanece último modo) Sunday Turn_off 24:00 (Domingo sin apagado. Los programas sin usar deben ajustarse a 24:00.08. Gracias a la característica de programa semanal se puede prohibir la operación de la planta en horarios indeseables. OFF. Cuando se muestre la pantalla “EVENT RECORD”. Para salir de las hojas de registro de eventos mantenga presionados los botones ◄MENU ó MENU►. etc…) Fecha y hora Modo de operación de la planta (AUTO.08. cada depresión del botón ◄MENU hace que la pantalla cambie al evento previo y el botón MENU► hace que cambie al siguiente. enfriamiento etc…) Voltajes de fases de planta L1-L2-L3 Corrientes de fases de planta L1-L2-L3 Frecuencia de planta Potencia activa de planta (KW) Factor de Potencia de planta Revoluciones de motor (rpm) Presión de aceite Temperatura de refrigerante Nivel de combustible Voltaje de batería Voltajes de las fases de línea L1-L2-L3 Frecuencia de línea Estado de las entradas digitales Estado de la entrada de carga .2012) 10. Los Eventos están numerados empezando por el 1. Cada evento se muestra en 4 páginas. Advertencias -Cambio de modo de Operación (OFF. AUTO. etc…) -Registros periódicos.33 - . REGISTRO DE EVENTOS La unidad mantiene registro de los últimos 200 eventos para proveer información para el personal de servicio. Los eventos siempre se muestran partiendo del más reciente. La información del estado de la planta y un juego extenso de valores medidos son guardados dentro de la memoria de eventos. El contenido del evento consiste en: Tipo de Evento (alarmas. alarmas de bote de carga. Los eventos son guardados en una memoria circular. siendo el 1 el más reciente. La Navegación entre diferentes páginas del mismo evento se efectúa con los botones ▼y ▲. Los eventos se graban con una estampa de tiempo que viene del circuito de reloj de tiempo real de la unidad. periódico. Las páginas están listadas de la A a la D. cambio de modo. Esto significa que un nuevo evento borrará al evento más viejo.TEST. funcionando. MANUAL.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.02.2010)(21. Los números de evento y página se muestran en la parte superior derecha de la pantalla. LOAD TEST) Estado de operación de la planta (línea ok. Los Eventos son retenidos en una memoria no volátil por lo que no resultan afectados por fallas de energía. Las fuentes de Evento son: -Alarmas de paro. Para cambiar de una pantalla a otra se usan los botones ◄MENU y MENU►. 34 - .02. CONTADORES ESTADISTICOS La unidad provee un juego de contadores ascendentes no restablecibles para propósitos estadísticos.08. 12.2012) 11. MANTENIMIENTO NO ABRA LA UNIDAD No hay partes reemplazables dentro de la unidad.2010)(21.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Los contadores consisten en: -Horas totales de motor -KWh totales de planta -Horas de motor para servicio -Tiempo para servicio (en días) -Intentos de arranque de motor totales -Operaciones de planta totales Estos contadores se retienen en una memoria no volátil y no resultan afectados por fallas de energía. No use agentes químicos . Limpie la unidad con un paño suave y húmedo. se mostrará una lista de grupos disponibles. PROGRAMACION El modo de programación se usa para establecer temporizadores.La navegación dentro de un grupo se hace también con los botones ▼y ▲. El nivel-2 permite acceso a ajustes de fábrica. aún cuando la planta esté funcionando. Si se presiona el botón MENU►. Por ello los programas pueden modificarse cuando sea. La unidad guarda 3 contraseñas diferentes. el valor de programa será incrementado/decrementado en pasos de 10. presione el botón MENU►. . Cada contraseña permite acceso a diferente nivel de parametros de programa. El valor del parametro puede ser incrementado y decrementado con los botones ▼y ▲. Se sugiere que se mantenga esta entrada conectada a TIERRA. Si estas teclas se presionan juntas. presione el botón MENU►. es automaticamente guardado en la memoria.2012) 13. Las contraseñas sólo pueden modificarse mediante el programa Rainbow. El grupo seleccionado se muestra en video inverso (azul en blanco). ▲ . presione juntos los botones ◄MENU y MENU► por 1 segundo.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. La contraseña de nivel-1 permite acceso a parámetros de ajuste en campo. La Navegación entre diferentes grupos se hace con los botones ▼y ▲. Los parametros de programa se guardan en una memoria no volátil y no les afectan las fallas de energía. Cuando se ingrese al modo de programación.02. Si se presiona el botón ◄MENU. El modo de programación no afectará la operación de la unidad. MENU►y ◄MENU. El nivel-3 está reservado para Datakom y permite accesa a parámetros de calibración. El parametro seleccionado se muestra en video inverso. Si esta entrada está conectada a TIERRA. Para salir del grupo hacia la lista principal presione el botón ◄MENU. se muestra la siguiente pantalla: Debe ingresar una contraseña de 4 dígitos usando los botones ▼. El modo de programación se maneja con un sistema de menú de dos niveles. Para salir del modo de programación presione una de las teclas de selección de modo. Para mostrar/cambiar el valor de este parametro. Si no se presiona ningún botón durante 1 minuto el modo de programación se cancelará automáticamente. Cuando se ingresa al modo de programación. límites operacionales y la configuración de la unidad. El modo de programación sólo se permite si la entrada “PROGRAM LOCK” se deja abierta.35 - . Para entrar al modo de programación. la modificación del dato de programa se deshabilitará para evitar intervención no autorizada. La contraseña de nivel-1 viene de fábrica como ‘1234’ y la de nivel -2 viene ajustada a‘9876’. entonces se mostrará la lista de parametros en este grupo. Cuando se modifica un parámetro de programa. Para entrar a un grupo.2010)(21. El menu superior consta de grupos de programa y cada grupo consta de varios parámetros de programa.08. el siguiente parámetro será mostrado. Se mostrará una lista de parámetros disponibles. letra chica 3: Pantalla 8 (ó 9) Detalles de cada pantalla se explican en el cap.2010)(21. 3. 0 Frecc. . letra grande Gen. Este idioma depende del país donde se (2) Seleccion de pretenda usar la unidad. 1 Emergencia 1: Bajo el modo TEST. 1: Use límites secundarios de voltaje/frecuencia 4 (2) Monofasico 0: Sistema trifásico . 1: Turco. 22 1 LCD 0: Inglés. 0 2 Idioma 2: Chino 3: La unidad solicitará selección manual de idioma al energizarse. la carga será transferida a la planta si falla la línea.08.36 - . Si se ajusta a a 0. (Nivel fabrica de contraseña) (1) Contraste Pant. 60 ALARMA está activo.2012) Grupo de programa: Configuración de controlador Definición de Unidad Ajuste Descripción Parámetro. 0 Motor 1: Control de motor (sin generador) 8 Este parámetro define el retraso después del arranque del (2) Falla Temp. y detiene al motor. Rele Seg. Seg. Se usa para ajustar el contraste LCD. 12 motor y el momento en que se habilita el monitoreo de Holdoff falla. . . y no detiene al motor. Ajuste para mejorar la visibilidad. 2: Pantalla 6 (ó7) máxima información.. la carga no será transferida a la 12 (1) Modo Respaldo planta aunque falle la línea. 0 Activada 1: Sistema monofásico 5 (2) Tensiones Linea. 3 (2) Secund. 6 0: Pantalla 3 (ó 4) datos electricos. 0 1: Pantalla 5 datos de motor. significa que el Alarma tiempo es ilimitado. 0 Linea 1: Muestra voltajes Linea a Linea por default Este parámetro selecciona la pantalla mostrada durante la operación de la planta bajo carga. 0: Muestra voltajes Linea a Neutro por default .2 7 (2) Solo Control 0: Control de planta . Tens y 0: Use límites primarios de voltaje/frecuencia . 10 (1) Rele Alarma 0: contínuo . 0: Bajo el modo TEST. 0 Alternador Carga 1: La entrada de carga genera una alarma “CHARGE FAIL”.02. 0 Interm 1: intermitente (Prende y apaga cada segundo) 0: La entrada de carga genera una advert. letra grande (1) Despliegue STD . .Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. “CHARGE 11 (2) Parada FAIL”. . 9 Este es el tiempo durante el cual el relevador de (1) Temporiz. 02. Contacte a DATAKOM para operación dual alternada de plantas de emergencia. El ejercicio puede seleccionarse para arrancar al comienzo de cualquier hora de la semana. (2) Temporiz. Rele Plus horas 0 24 Sistemas duales de planta: tiempo de relevador op.08. 168 24 = el ejercicio comienza el Martes 00:00 167 = el ejercicio comienza el Domingo 23:00 168 = ejercitador apagado Si se selecciona ejercicio diario en “exercise period”. 21 1-144: Comunicación MODBUS. Este parámetro define la duración del ejercicio y se (1) Duracion Ejercicio min 10 14 programa en pasos de 10 minutos hasta 24 horas. Si se selecciona ejercicio mensual en “exercise period”. Unid. El valor del parametro es el conteo de hora de una semana completa. .2012) Grupo de programa: Configuración de controlador (continúa) Definición de Parámetro. Vea capítulo 6. 0 1: La entrada AUX-2 tiene función de simulación Red retardada de línea. 0: Sin conexión de modem. “palanca”. Este parametro (2) Direccion MODBUS . Ajuste Descripción (Nivel de contraseña) fabrica Este parametro define el día y hora del ejercicio. entonces será efectuado durante los primeros 7 días de cada mes a la hora y día programados.8 para más info.2010)(21. 0: La entrada AUX-2 tiene función normal (2) Demora Simulación de 17 . 0 20 Activada 1: Llamadas de módem GPRS 0: Protocolo de comunicación RAINBOW.37 - . 0 también es la dirección del controlador MODBUS de la unidad. 0: SMS sin habilitar (2) SMS Activado . el puerto serial se 18 .Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. la información de día es irrelevante y será efectuado diariamente sin importar esta selección de día. 0 1: Muestra presión de aceite en psi 23 0: Muestra temperatura en grados C (1) “Temperatura en °F” . 22 0: Muestra presión de aceite en bares (1) Presion de Aceite “psi” . Los valores mayores ó iguales a 168 significan que el ejercitador está apagado. 0 1: Muestra temperatura en grados F Operación de simulación retardada de línea: máximo tiempo de operación de planta después que desaparece la señal de simulación de línea. 0 conecta a PC (2) Modem Activado 1: Modem conectado. 1 1: Ejercicio una vez a la semana 2: Ejercicio una vez al mes. 0 15 1: Ejercicio en modo LOAD TEST 0: Ejercicio diario 16 (1) Periodo de Ejercicio . 0: Ejercicio en modo TEST (1) Ejercicio c/s Carga . 0 19 1: SMS habilitado (2) Llamada GPRS 0: Llamadas estandard de modem . Ejemplos: 0 = el ejercicio comienza el Lunes 00:00 13 8 = el ejercicio comienza el Lunes 08:00 (1) Dia/Hora Ejercicio . 2010)(21. la función FUEL Comb. Red. el límite bajo será incrementado por este valor. Este parametro provee cierta histéresis a los límites de voltaje de línea y planta para evitar decisiones erróneas.medido desde la entrada del (2) Lim. 0 1:Advertencia Temperatura 2:Bote de carga 0: Sin efecto 34 (2) Falla Sensor Comb. Este parametro se usa para la conversion de la frecuencia del generador a revoluciones del motor. Si el nivel de comb.38 - . 1: Convierte frecuencia a rpm (usando el numero de dientes de la cremallera) Este es el número de pulsos generados por el captador magnetico en una vuelta del volante de inercia.medido desde la entrada del (2) Lim Alto Bomba de 31 % 80 enviador excede este nivel. pero cuando falle la línea. . Bajo Bomba de 30 % 20 enviador cae debajo de este nivel. 25 Los valores de 0 a 63 aceleran el reloj en pasos de (1) Ajuste de Reloj . la función FUEL PUMP Comb. No se genera (2) “SMS de cambios de 29 . La frecuencia en Hz se multiplica por este parametro durante la conversión a rpm. 30 Se usa también en la conversión de la frecuencia del Corona generador a las rpm del motor. opcional de captador mag.08. 0 1:Advertencia 2:Bote de carga 0: Sin efecto (2) Falla Sensor de 33 . Este parametro controla el envío SMS cuando cambia el estado de voltaje de la línea.2012) Grupo de programa: Configuración de controlador (continúa) Uni.Ajuste Descripción Definición de Parámetro. 0 advertencia. 0: no SMS cuando falle ó regrese la línea 1: SMS enviado cuando falle ó regrese la línea Si el nivel de comb. 26 (2) Histeresis de Por ejemplo. (2) Numero de Dientes 28 . cuando la línea está presente.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. PUMP se volverá activa.25seg/día. 1 0: Lee rpm desde la ent. 27 (2) RPM a partir de HZ .25seg/día. Se recomienda ajustar este valor a 8 volts. se volverá pasiva. 0 1:Advertencia 2:Bote de carga - - . 117 0. Los valores de 127 a 64 desaceleran el reloj en pasos de 0. el límite V 8 Tension bajo de voltaje de línea es el programado. 0: Sin efecto 32 (2) Falla Sensor de Presion . dad fabrica (Nivel de contraseña) Este parametro ajusta la precisión delcircuito de reloj en tiempo real.02. Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.08.2010)(21.02.2012) Grupo de programa: Parámetros eléctricos Definición de Parámetro, Unid Aj. Descripción (Nivel de contraseña) Fabr. Este es el valor nominal de los transformadores de 1 (2) Relacion Transf. Corr. A 500 corriente. Todos deben tener el mismo valor El secundario del transformador será de 5 Amps. Si la corriente excede este límite, durante el periodo 2 definido en “Overload Timeout” se generará una (2) Limite Sobre Corriente A 0 alarma “Overcurrent Load Dump”. Si este dato es 0 la sobrecorriente se deshabilitará. Si la potencia activa excede este límite, durante el 3 periodo definido en “Overload Timeout” se generará (2) Lim. Exceso Potencia KW 0 una alarma “Excess Power Load Dump”. Si se ajusta a 0 se deshabilita la revisión de Potencia is. Este es el tiempo en el que la potencia activa puede salirse de límite sin existir disparo de alarma ó bote de carga “OVERCURRENT” ó “EXCESS POWER” . 4 (2) Atraso Alarma Lo mismo ocurre con las alarmas de seg 5 Sobrecarga velocidad“OVERSPEED” ó “UNDERSPEED”. Este es también el tiempo en el que se pueden salir de límite los voltajes de planta sin existir aún disparo de alarmas como “HIGH VOLTAGE” ó “LOW VOLTAGE”. Si una de las fases de línea cae debajo de este límite, 5 (1) Tension RED Lim Bajo V 170 significa que la línea queda fuera y la unidad transfiere a la planta en modo AUTO. Si una de las fases de línea excede este límite, 6 (1) Tension RED Lim Alto V 270 significa que la línea queda fuera y la unidad transfiere a la planta en modo AUTO. Si la frecuencia de línea cae bajo este límite, significa 7 (2) Frecuencia RED Bajo Hz 45 que la línea queda fuera y la unidad transfiere a la planta en modo AUTO. Si la frecuencia de línea excede este límite, significa 8 (2) Frecuencia RED Alto Hz 55 que la línea queda fuera y la unidad transfiere a la planta en modo AUTO. Si uno de los voltajes de las fases de generador cae 9 bajo este límite cuando alimente la carga, generará una (2) Paro Bajo Volt Gen. V 190 alarma de paro “GENSET LOW VOLTAGE” y el motor parará. Si uno de los voltajes de las fases de generador cae 10 (2) Aviso Bajo Volt Gen. V 200 bajo este límite cuando alimente la carga, generará una advertencia “GENSET LOW VOLTAGE”. Si uno de los voltajes de las fases de generator excede (2) Aviso 11 V 250 este límite cuando alimente la carga, generará una Alto Volt Gen. advertencia “GENSET HIGH VOLTAGE”. Si uno de los voltajes de las fases de generador excede 12 (2) Paro Alto Volt Gen. V 260 este límite cuando alimente la carga, generará una alarma “GENSET HIGH VOLTAGE” y el motor parará. - 39 - Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.08.2010)(21.02.2012) Grupo de programa: Parámetros eléctricos (continúa) Definición de Parámetro, Ajuste Unid. Descripcion (Nivel de contraseña) fabrica Si el voltaje de bat. cae bajo este limite, se generará (2) Aviso Bajo volt Bat. V 9.0 13 una advertencia “LOW BATTERY”. Si el voltaje de bat. excede este limite, se generará (2) Aviso Alto volt Bat. V 31.0 14 una advertencia “HIGH BATTERY”. 15 Si el voltaje de batería excede este límite, se (2) Paro Alto Volt Bat. V 33.00 generará una alarma “HIGH BATTERY” y el motor se detendrá. Este es el tiempo que tarda en desactivarse el 16 (1) Tiempo Espera Red min 0.5 contactor de planta cuando los voltajes de línea entran en los límites. Este es el periodo tras la desactivación del contactor (2) Tiempo Contactor Gen seg 1 17 de línea y antes de que se active el de planta. Este es el periodo tras la desactivación del contactor (2) Tiempo Contactor Red seg 1 18 de planta y antes de que se active el de línea. 0: Secuencímetro deshabilitado. 19 (2) Habilitar Seq. fases Red - 0 1: Si la secuencia de linea es incorrecta, se dará una advert. y el contactor de línea se desenergizará. Si la potencia de la planta es negativa y excede este 20 (2) Aviso Invers. Potencia KW 0 límite se generará una advertencia “REVERSE POWER”. Si la potencia de la planta es negativa y excede este 21 (2) Desconex Inv. Potencia KW 0 limite se generará un bote de carga “REVERSE POWER”. Si la potencia de la planta cae bajo este limite se (2) Lim Bajo Reducir Carga KW 0 22 desactivará el relevador de recorte de carga. Si la potencia de la planta excede este límite se (2) Lim Alto Reducir Carga KW 0 23 activará el relevador de recorte de carga. 0: Revisión de secuencia de fases de planta 24 deshabilitada (2) Desconex. Seq. fases - 0 1: Si la secuencia de planta resulta incorrecta, se Gen. generará un bote de carga y la planta se detendrá tras el enfriamiento. - 40 - Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.08.2010)(21.02.2012) Grupo de programa: Parámetros eléctricos (continúa) Definición de Parámetro, Ajuste Unid. Descripción (Nivel de contraseña) fabrica Cuando los límites secundarios v/f están activos: Si la corriente excede este límite, durante el tiempo 25 (2) 2nd Limite sobre definido en “Overload Timeout” se generará una A 0 Corriente” alarma “Overcurrent Load Dump”. Si este parametro es 0 la sobrecorriente se deshabilitará. Cuando los límites secundarios v/f están activos: Si uno de los voltajes de las fases de línea caen (1) 2nd Tens. Red Lim Bajo V 170 26 bajo este limite, significa que la línea está fuera y la unidad transfiere a la planta en modo AUTO. Cuando los límites secundarios v/f están activos: Si uno de los voltajes de las fases de línea excede (1) 2nd Tens. Red Lim Alto V 270 27 este limite, significa que la línea está fuera y la unidad transfiere a la planta en modo AUTO. Cuando los límites secundarios v/f están activos: Si la frecuencia de línea cae bajo este limite, (2) 2nd Frec. Limite Bajo Hz 45 28 significa que la línea está fuera y la unidad transfiere a la planta en modo AUTO. Cuando los límites secundarios v/f están activos: Si la frecuencia de línea excede este limite, (2) “2nd Frec. Limite Alto Hz 55 29 significa que la línea está fuera y la unidad transfiere a la planta en modo AUTO. Cuando los límites secundarios v/f están activos: Si uno de los voltajes de las fases de generador cae nd 30 (2) “2 Paro bajo Volt Gen. V 190 bajo este limite cuando alimente la carga, generará una alarma de paro “GENSET LOW VOLTAGE” y el motor se detendrá. Cuando los límites secundarios v/f están activos: Si uno de los voltajes de las fases de generador cae (2) “2nd Aviso Bajo Volt. Gen. V 200 31 bajo este limite cuando alimente la carga, generará una advertencia “GENSET LOW VOLTAGE”. Cuando los límites secundarios v/f están activos: Si uno de los voltajes de las fases de generador nd 32 (2) “2 Aviso Alto Volt. Gen. V 250 excede este limite cuando alimente la carga, generará una advertencia “GENSET HIGH VOLTAGE”. Cuando los límites secundarios v/f están activos: Si uno de los voltajes de las fases de generator 33 (2) “2nd Paro Alto Volt Gen. V 260 excede este limite cuando alimente la carga, generará una alarma “GENSET HIGH VOLTAGE” y el motor se detendrá. 34 35 - 41 - generará una advertencia “Engine Low Temperature”. Si la frecuencia de la planta excede este limite. Rad. Temp. generará una advertencia Presion “LOW OIL PRESSURE SENDER”. generará Hz 54 3 Frecuencia una advertencia “GENSET HIGH SPEED”. Este parametro selecciona el tipo de enviador de presión de aceite. Si la temperatura de refrigerante medida desde la 8 (2) Paro Alta entrada analoga excede este limite. generará una alarma Presion LOW OIL PRESSURE SENDER y el motor parará. 0: Enviador No estandard. DATCON 0-7 bares (240-33 ohms) 4: DATCON 0-10 bares (240-33 ohms) 5: DATCON 0-7 bares (0-90 ohms) 6: DATCON 0-10 bares (0-90 ohms) 7: DATCON 0-7 bares (75-10 ohms) Este parametro selecciona el tipo de enviador de temperatura: 0: Las caracteristicas del enviador se definen enla (2) Tipo Sensor 10 . Sus características se definen en la tabla “Sender Characteristics”. gnerará (2) Paro Alta 4 Hz 55 una alarma “GENSET HIGH SPEED” y el motor se Frecuencia detendrá.0 analoga cae bajo este limite. generará una °C 98 Temperatura alarma “HIGH TEMPERATURE SENDER” y el motor parará. 1 tabla “Sender Characteristics”. En este tiempo la Precalentar salida de relevador PREHEAT se activa (si se asignó . (1) Aviso Alta Si la frecuencia de la planta excede este limite.2010)(21. Si la temperatura de refrigerante medida desde la (1) Aviso Alta 7 °C 95 entrada analoga cae bajo este limite. 1: VDO 2: Tipo DATCON DAH 3: Tipo DATCON DAL Se usa si se requiere que el motor opere sin carga hasta alcanzar cierta temperatura definida aquí (2) Temp.4 analoga cae bajo este límite.08.2012) Grupo de programa: Parámetros de motor Definición de Ajuste Parámetro. Evita operación de la planta en cargas respaldadas por batería. 1: VDO 0-7 bares (10-180 ohms) (2) Tipo Sensor 9 . Si la presión de aceite medida desde la entrada (2) Paro Baja 6 bar 1. 1 2: VDO 0-10 bares (10-180 ohms) Presion 3: MURPHY. (2) Paro Baja 1 Hz 30 generará una alarma “GENSET LOW SPEED” y el Frecuencia motor se detendrá.42 - . Tiempo en el que el solenoide de combustible se (2) Tiempo 13 seg 1 activa antes que arranque la planta. Si la presión de aceite medida desde la entrada (1) Aviso Baja 5 bar 1. Hz 35 2 Frecuencia generará una advertencia “GENSET LOW SPEED”.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. (Nivel Unidad Descripción fabrica de contraseña) Si la frecuencia de la planta cae bajo este limite. Este es el tiempo entre la falla de línea y el encendido 12 (2) Demora para del solenoide de combustible antes de arrancar la seg 0 Arranque planta.02. (1) Aviso Baja Si la frecuencia de la planta cae bajo este limite. Calentar 11 °C 0 Si la temperatura de refrigerante cae bajo este Motor parametro. generará una Temperatura advertencia “HIGH TEMPERATURE SENDER”. 08.02.43 - .2012) en “Relay Definitions”) .2010)(21.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Si la planta no se ha detenido tras este tiempo. se generará una advert. (2) Tiempo Espera El solenoide de gas del motor se abrirá tras este Seg. medido desde la entrada 26 (1) Aviso Bajo Nivel Comb. 3 Es el número máximo de intentos de arranque.2010)(21. alcance la “Engine Heating Temperature” al menos durante el tiempo “Engine Heating Timer”. Es el tiempo otorgado al motor para que se detenga. Los más comunes son 180 y 300 ohms. La planta no tomará la carga hasta que se complete el calentamiento. Si el nivel de combustible medido desde la entrada 27 (2) Paro Bajo Nivel Comb. . 17 Es el tiempo que el motor opera para su enfriamiento (1) Tiempo De Enfriamiento min 1. 15 Es el tiempo de reposo entre dos intentos de (2) Esperar entre Intentos Seg.02. 5 25 Solenoide Gas retraso durante la marcha.2012) Grupo de programa: Parámetros de motor (continúa) Definición de Parámetro. de tiempo desde el último servicio.08. 5 20 (Ahogador) de marcha.44 - . Este es el tiempo usado por la salida AHOGADOR. generará una advertencia “FAIL TO STOP”.. El indicador “SERVICE REQUEST” encenderá on tras esta cantidad de horas de motor desde el último (1) Horas Servicio Motor hora 50 22 servicio.generará una alarma LOW FUEL LEVEL SENDER y el motor parará. 4 Calentar Motor acuerdo con el parámetro de programa. 1: El motor se calienta hasta que la temperatura de refrig. Ajuste Descripción (Nivel de contraseña) fabrica 14 Es el tiempo de marcha para arranque. (2) Temporiz. 10 automaticamente si la planta enciende antes del (Marcha) temporizador. El indicador “SERVICE REQUEST” se encenderá on tras esta cant. STOP se 18 (1) Tiempo Paro Solenoide Seg. 0: El motor se calienta durante “Engine Heating (2) Modo Calentar Motor . no se enviarán los mensajes SMS (2) Consumo de 28 % 0 “Fuel Theft” y “Fuelling”. 0 24 activará durante este tiempo. Si (1) Periodo de Servicio mes 6 23 se ajusta a ‘0’ no se indicará “SERVICE REQUEST” en función del tiempo. ajuste este parámetro a un valor por encima del consumo de combustible por hora de la planta. Durante este tiempo la salida de relev. Cuando el motor funcione. % 10 analoga cae bajo este limite. 16 (1) Tiempo Es el tiempo usado para calentamiento de motor de Seg.LOW FUEL LEVEL SENDER. Este parametro es el umbral para el envío de los mensajes SMS “FUEL THEFT” y “FUELLING”. Unid. Cebador La salida de ahogador se activa junto con la salida Seg. la salida de relevador Idle (2) Tiempo Marcha Ralenti Seg. Si se ajusta a 0. combustible. 10 arranque. 10 energizará (si se asignó en “Relay Definitions”).Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. 19 (2) Numero de Intentos . % 20 analoga cae debajo de este limite. 29 (2) Ohms Sensor Nivel Máxima resistencia del enviador de nivel de ohms 180 Comb. Este parametro define el metodo de calentamiento de motor. Se cancelará (2) Tiempo de Engrane Seg. Se libera tras este tiempo ó cuando el motor opere (lo que ocurra primero). 0 21 Timer”. Si se ajusta a ‘0’ no se encenderá“SERVICE REQUEST” basándose en las horas de motor. Combustible/Hora Si se requieren SMS. Si el nivel de comb.0 después que la carga se transfiere a la línea. 33 Si la velocidad de motor cae bajo este limite. generará (2) Aviso baja rpm rpm 0 una advertncia “GENSET LOW SPEED”. generará (2) “Aviso alta rpm rpm 0 una advertencia “GENSET HIGH SPEED”. 1: VDO 2: Tipo DATCON DAH 3: Tipo DATCON DAL . Control Engrane Hz 10. generará (2) Paro baja rpm rpm 0 una alarma “GENSET LOW SPEED”y el motor parará.2012) Grupo de programa: Parámetros de motor (continúa) Definición de Parámetro. presión ó cuando la presión medida está arriba del límite de paro. Ajuste Descripción (Nivel de contraseña) fabrica 30 Cuando la frecuencia de planta alcanza este limite. 37 Si la temperatura de refrigerante excede este límite la (2) Fan Alta Temperatura °C 90 función de relevador de ventilador se activará.45 - . Este parámetro selecciona el tipo de enviador de temperatura de aceite: 41 0: Las caracteristicas del enviador se definen en la No tiene . se (3) Freq.2010)(21. 0 1: la marcha sale cuando el voltaje del alternador de carga se establece. Si la temperatura de aceite medida desde la entrada 40 No tiene °C 120 análoga excede este limite. 0: sin saque de marcha por alternador de carga 32 (2) Control Engrane por Alt . 35 SI la velocidad de motor excede este limite. Si la temperatura de aceite medida desde la entrada 39 No tiene °C 100 analoga excede este limite. 0 Pres.02. 34 Si la velocidad de motor cae bajo este limite.08. 38 Si la temperatura de refrigerante cae bajo este limite la (2) Fan baja temperatura °C 80 función de relevador de ventilador se apagará. generará (2) Paro por Alta rpm rpm 0 una alarma GENSET HIGH SPEED y el motor parará. 0: sin saque de marcha por presión de aceite 31 (2) “Control Engrane por 1: la marcha sale cuando se abre el interruptor de . generará una alarma“HIGH OIL TEMPERATURE SENDER” y el motor parará. 36 Si la velocidad de motor excede este límite. Unid. generará una advertencia “HIGH OILTEMPERATURE SENDER”.0 supone que el motor funciona y se libera la marcha. 1 tabla “Sender Characteristics”.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Unid. Cuando los límites secundarios v/f están activos: (1) “2nd Aviso Alta 44 Hz 65 Si la frecuencia de planta excede este limite.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Cuando los límites secundarios v/f están activos: nd 49 (2) “2 Paro Alra rpm rpm 0 Si la velocidad de motor excede este limite. generará (2) “2nd Aviso Alta rpm rpm 0 48 una advertencia “GENSET HIGH SPEED”. Frecuencia generará una advertencia “GENSET LOW SPEED”. generará Frecuencia una advertencua “GENSET HIGH SPEED”. rpm) se (2) “J1939 Habilitado . pero sólo se usa para activar la selección de operación primaria ó secundaria de velocidad de una unidad de (2) Selector rpm p/Volvo . Cuando los límites secundarios v/f están activos: (1) “2nd Aviso Baja 43 Hz 45 Si la frecuencia de planta cae bajo este limite.generará Frecuencia una alarma GENSET LOW SPEED y el motor parará. generará Frecuencia una alarma “GENSET HIGH SPEED”y el motor parará Cuando los límites secundarios v/f están activos: 46 (2) “2nd Paro Baja rpm rpm 0 Si la velocidad de motor cae bajo este limite. No usar. Etse parámetro ajusta la velocidad de un motor (2) “J1939 Ajuste rpm % 50 52 controlado por ECU en un rango de +/. el motor será detenido.46 - .8%. 0 96: VOLVO (con unidad CIU) 97: VOLVO (sin unidad CIU) 112: CATERPILLAR ADEM II/III 128: SCANIA S6 144: IVECO Otros valores: Reservados. temp. Si la comunicación con la ECU se pierde. generará una advertencia “GENSET LOW SPEED”. 50 1: Las mediciones analogas (aceite. 00: TIPO DE MOTOR GENERICO 16: CUMMINS CM850 32: DETROIT DIESEL 48: DEUTZ EMR3 64: JOHN DEERE 51 80: PERKINS (2) “J1939 Tipo de Motor .2012) Grupo de programa: Parámetros de motor (continúa) Definición de Parámetro.08. generará una alarma “GENSET LOW SPEED”y el motor parará Cuando los límites secundarios v/f están activos: 47 (2) “2nd Aviso Baja rpm rpm 0 Si la velocidad de motor cae bajo este limite.02. 0: Inicia la selección de operación primaria de veloc.2010)(21. Si la velocidad de motor excede este limite. Este parámetro de programa no está guardado. 0 captan desde la ECU. generará una alarma “GENSET HIGH SPEED”y el motor parará 0: El puerto J1939 está inoperante. 1: Inicia la selección de operación secundaria de veloc . Cuando los límites secundarios v/f están activos: (2) “2nd Paro Alta 45 Hz 69 Si la frecuencia de planta excede este limite. Ajuste Descripción (Nivel de contraseña) fabrica Cuando los límites secundarios v/f están activos: (2) “2nd Paro Baja 42 Hz 40 Si la frecuencia de planta cae bajo este limite. - 53 control de motor Volvo EMS-II. 24:00 Encendido Sábado .2012) Grupo de programa: Ajuste de Fecha y Hora (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción fabr. 01-12 Mes actual. 00-59 Segundo actual. 24:00 Apagado Domingo . Fecha .02. 24:00 Apagado Sábado . 24:00 Encendido Miércoles . 00-59 Minuto actual. Encendido Viernes .08. 24:00 Apagado Lunes . 24:00 Apagado Miércoles . Segundo . Hora . 24:00 Revise el capítulo 9 para descripción detallada de la Apagado Jueves . 00-99 Ultimos dos dígitos del año actual. 24:00 .2010)(21. 24:00 Apagado Viernes .47 - . Minuto . Año . 01-31 Día del mes. Mes . 24:00 Encendido Jueves . 00-23 Hora del día. 24:00 Apagado Martes .Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Grupo de programa: Tabla Operación Semanal (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción fabr. Encendido Lunes . 24:00 Encendido Domingo . 24:00 tabla de operación semanal. 24:00 Encnendido Martes . 2Enviador Temperatura ohm 51 Punto 2 Enviador Temperatura.Acei ohm 1630 Punto 6 Enviador Temperatura.2 Enviador de Presión ohm 52 Punto 2 Enviador Presión Aceite. valor en ohms Valor 6 Presión de aceite bar 10.6Enviador Temp. valor en bares Resist. valor en bares Resist. valor en °C Resist. valor en ohms Valor 1 de Temperatura °C 100 Punto 1 Enviador Temperatura. valor en °C Resist.0 Punto 5 Enviador Presión Aceite. valor en ohms Valor 4 de Temperatura °C 39 Punto 4 Enviador Temperatura.Acei ohm 51 Punto 2 Enviador Temperatura. valor en°C Resist.0 Punto 4 Enviador Presión Aceite.3 Enviador de Presión ohm 90 Punto 3 Enviador Presión Aceite.Acei ohm 322 Punto 4 Enviador Temperatura.6Enviador Temperatura ohm 1630 Punto 6 Enviador Temperatura.Acei ohm 650 Punto 5 Enviador Temperatura. valor en bares Grupo de programa:Características de enviador(contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción fabr. valor en ohms Valor 5 de Temperatura °C 20 Punto 5 Enviador Temperatura.4Enviador Temperatura ohm 322 Punto 4 Enviador Temperatura.02. valor en ohms Valor 4 de Temperatura °C 39 Punto 4 Enviador Temperatura. valor en ohms Valor 6 de Temperatura °C 02 Punto 6 Enviador Temperatura. valor en°C Resist. valor en °C Resist. valor en ohms Valor 5 Presión de aceite bar 8. valor en ohms Valor 6 de Temperatura °C 02 Punto 6 Enviador Temperatura.0 Punto 3 Enviador Presión Aceite. valor en ohms Valor 2 de Temperatura °C 90 Punto 2 Enviador Temperatura.2Enviador Temp.5 Enviador de Presión ohm 156 Punto 5 Enviador Presión Aceite. valor en °C Grupo de programa:Características de enviador(contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción fabr. valor en °C Resist.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.1Enviador Temperatura ohm 38 Punto 1 Enviador Temperatura. valor en ohms Valor 2 Presión de aceite bar 2.0 Punto 1 Enviador Presión Aceite.0 Punto 6 Enviador Presión Aceite.5Enviador Temp.5Enviador Temperatura ohm 650 Punto 5 Enviador Temperatura. valor en °C Resist. valor en ohms Valor 4 Presión de aceite bar 7.08.3Enviador Temp. valor en ohms Valor 1 Presión de aceite bar 0. Resist.4 Enviador de Presión ohm 140 Punto 4 Enviador Presión Aceite.Acei ohm 38 Punto 1 Enviador Temperatura.6 Enviador de Presión ohm 184 Punto 6 Enviador Presión Aceite. valor en°C Resist.1Enviador Temp. valor en bares Resist.0 Punto 2 Enviador Presión Aceite.48 - . valor en ohms Valor 3 Presión de aceite bar 4. valor en ohms Valor 3 de Temperatura °C 60 Punto 3 Enviador Temperatura.1 Enviador de Presión ohm 10 Punto 1 Enviador Presión Aceite. valor en bares Resist. Resist. Resist.2010)(21. valor en bares Resist. valor en °C .Acei ohm 134 Punto 3 Enviador Temperatura.4Enviador Temp.3Enviador Temperatura ohm 134 Punto 3 Enviador Temperatura. valor en °C Resist. valor en ohms Valor 3 de Temperatura °C 60 Punto 3 Enviador Temperatura. valor en ohms Valor 5 de Temperatura °C 20 Punto 5 Enviador Temperatura. valor en ohms Valor 2 de Temperatura °C 90 Punto 2 Enviador Temperatura.2012) Grupo de programa:Características de enviador(contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Unidad Ajuste Descripción fabr. valor en°C Resist. valor en ohms Valor 1 de Temperatura °C 100 Punto 1 Enviador Temperatura. Descripción 0: Paro (el motor para inmediatamente) 1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse) Acción 0 2: Advertencia (el relev.Baja Presión) (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Aj.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.02.2012) Grupo de programa: Configuración de entrada (Int. de sirena opera) 3: Sin operación 0: Siempre Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso 2: Con línea presente 0: Sin enclavar Enclave 1 1: Enclavado 0: Normalmente abierto Tipo de Contacto 0 1: Normalmente cerrado 0: Negativo de batería Conexión a 0 1: Positivo de batería 0: Sin retraso Retraso en respuesta 0 1: Retraso (4seg.) .fabr.fabr.) Grupo de programa: Configuración de entrada (Int.49 - . Descripción 0: Paro (el motor para inmediatamente) 1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse) Acción 0 2: Advertencia (el relev. Alta Temperatura) (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Aj.2010)(21.08. de sirena opera) 3: Sin operación 0: Siempre Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso 2: Con línea presente 0: Sin enclavar Enclave 1 1: Enclavado 0: Normalmente abierto Tipo de Contacto 0 1: Normalmente cerrado 0: Negativo de batería Conexión a 0 1: Positivo de batería 0: Sin retraso Retraso en respuesta 0 1: Retraso (4seg. 08.fabr.) .2012) Grupo de programa: Configuración de entrada (Int.) Grupo de programa: Configuración de entrada (Falla de Cargador) (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Aj. de sirena opera) 3: Sin operación 0: Siempre Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso 2: Con línea presente 0: Sin enclavar Enclave 1 1: Enclavado 0: Normalmente abierto Tipo de Contacto 0 1: Normalmente cerrado 0: Negativo de batería Conexión a 0 1: Positivo de batería 0: Sin retraso Retraso en respuesta 0 1: Retraso (4seg.2010)(21.fabr.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.50 - . Descripción 0: Paro (el motor para inmediatamente) 1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse) Acción 0 2: Advertencia (el relev. Descripción 0: Paro (el motor para inmediatamente) 1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse) Acción 0 2: Advertencia (el relev.02. Nivel de Refrigerante) (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Aj. de sirena opera) 3: Sin operación 0: Siempre Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso 2: Con línea presente 0: Sin enclavar Enclave 1 1: Enclavado 0: Normalmente abierto Tipo de Contacto 0 1: Normalmente cerrado 0: Negativo de batería Conexión a 0 1: Positivo de batería 0: Sin retraso Retraso en respuesta 0 1: Retraso (4seg. 1) (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Aj.51 - .02.) Grupo de programa: Configuración de entrada (Entrada aux.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.2012) Grupo de programa: Configuración de entrada (Paro de Emergencia) (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Aj. de sirena opera) 3: Sin operación 0: Siempre Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso 2: Con línea presente 0: Sin enclavar Enclave 1 1: Enclavado 0: Normalmente abierto Tipo de Contacto 0 1: Normalmente cerrado 0: Negativo de batería Conexión a 0 1: Positivo de batería 0: Sin retraso Retraso en respuesta 0 1: Retraso (4seg. Descripción 0: Paro (el motor para inmediatamente) 1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse) Acción 0 2: Advertencia (el relev. Descripción 0: Paro (el motor para inmediatamente) 1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse) Acción 0 2: Advertencia (el relev.08.fabr.2010)(21.fabr. de sirena opera) 3: Sin operación 0: Siempre Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso 2: Con línea presente 0: Sin enclavar Enclave 1 1: Enclavado 0: Normalmente abierto Tipo de Contacto 0 1: Normalmente cerrado 0: Negativo de batería Conexión a 0 1: Positivo de batería 0: Sin retraso Retraso en respuesta 0 1: Retraso (4seg.) . Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.) . 2) (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Aj.08.2012) Grupo de programa: Configuración de entrada (Entrada aux.52 - .2010)(21.02. de sirena opera) 3: Sin operación 0: Siempre Muestreo 1 1: Después del tiempo de retraso 2: Con línea presente 0: Sin enclavar Enclave 1 1: Enclavado 0: Normalmente abierto Tipo de Contacto 0 1: Normalmente cerrado 0: Negativo de batería Conexión a 0 1: Positivo de batería 0: Sin retraso Retraso en respuesta 0 1: Retraso (4seg. Descripción 0: Paro (el motor para inmediatamente) 1: Bote de Carga (el motor para tras enfriarse) Acción 0 2: Advertencia (el relev.fabr. RELEV-6 (módulo de expansión -1) sel. de lista Relevador 13 4 Func. de lista Relevador 09 4 Func.RELEV-15 (módulo de expansión -2) sel.RELEV-13 (módulo de expansión -2) sel. Otros relevadores están en los Módulos de Extension.53 - .RELEV-10 (módulo de expansión -1) sel.RELEV-4 (módulo de expansión -1) sel. La unidad tiene 6 salidas de relevador.RELEV-3 (módulo de expansión -1) sel. de lista Relevador 06 5 Func.02. de lista Relevador 02 1 Func. de lista Relevador 03 0 Func. de lista Relevador 15 0 Func.RELEV-9 (módulo de expansión -1) sel.RELEV-14 (módulo de expansión -2) sel.RELEV-5 (módulo de expansión -1) sel. de lista Relevador 14 5 Func.RELEV-8 (módulo de expansión -1) sel.RELEV-16 (módulo de expansión -2) sel. de lista Relevador 10 5 Func.RELEV-2 sel.RELEV-18 (módulo de expansión -2) sel. RELEV-1 y RELEV-2 tienen funciones programmables seleccionadas de una lista.RELEV-1 sel. de lista Relevador 07 0 Func.RELEV-11 (módulo de expansión -2) sel. de lista Relevador 12 2 Func. de lista Relevador 05 4 Func. Los relevadores pueden extenderse hasta 22 usando los Módulos de Extensión de relevadores.08.RELEV-12 (módulo de expansión -2) sel. de lista Releador 04 2 Func.. de lista Relevador 18 5 Func. de lista Relevador 08 2 Func.2012) Los siguientes parámetros definen las funciones de salida de relevador. de lista Relevador 11 0 Func.2010)(21.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. de lista Relevador 16 2 Func. Grupo de programa: Definiciones de relevador (contraseña nivel-2) Definición de Ajuste Descripción parámetro Fabrica Relevador 01 3 Func.RELEV-7 (módulo de expansión -1) sel. Las funciones de relevador fijas son Combustible. de lista . de lista Relevador 17 4 Func.RELEV-17 (módulo de expansión -2) sel. Transferencia a línea y transferencia a Generador. Arranque. falla 68 .Temp.baja veloc.gen. requerido 17 Calent. 97 Falla sec. 08 Alarma de paro 40 Al. Alto volt.fases línea 18 Servicio Requerido 51 Alarma alto volt.Bloque 50 .comb ldd 115 Advert.comb.ldd 113 Advert. 46 Alarma falla arranque 94 Advert.aceite ldd 111 - 65 Falla env.aceite 66 Falla env. 10 Paro ó bote ó advert. 118 - 72 Bote Sobrecorriente 119 - 73 Pot. 87 Advert. aceite 103 - 24 Falla secuencia Línea 57 Bote carga int.alta temp. 98 Advert.niv.2012) La función programable de una salida de relevador puede seleccionarse de la siguiente lista.pres.temp. de carga 42 Alarma baja veloc. 43 Alarma alta veloc. 67 Falla env. inversa.(ralentí) 59 Bote x Cargador 106 Advert.falla env.Comb. falla carga 21 Relev. 02 Arranque 34 Alarma int.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.08. 95 Advert.2010)(21.aceite 69 .aceite 28 2do volt-frecuencia 61 Bote carga Aux-1 108 - 29 .niv. 81 Advert. alta temp. 110 - 31 .int. 96 Advert. 11 Listo para Automatico 44 Alarma bajo voltaje 92 - 12 Semana. bat.refrig.Temp. enviador aceite 88 Advert.a Línea 37 Alarma aux-1 85 Advert.comb. alta 20 Relev. 03 Paro 35 Alarma cargador 83 Advert.int.comb.aceite niv. 116 - 70 . 26 Baja veloc. env.”Flashing” 54 . 64 Falla env. 25 Falla secuencia Planta 58 Bote int.Temp.recorte carga 53 . bat. Bajo volt.paro Emerg. 91 Advert.ldd 112 Advert.env.bat. 117 - 71 .int. 107 Adv. 52 Alarma falla carga 99 Advert.int.Excesiva ldd 74 Potencia inversa ldd 75 - 76 - 77 - 78 - 79 Secuencia de planta Bote falla orden .falla de paro 14 Al.refrig.comb. 05 Transf. 36 Alarma paro Emerg.a Gen.bote_carga 47 Al. 27 Ventilador (radiador) 60 Bote paro Emerg. baja 19 . 00 Combustible 32 Alarma int. 13 Ejercitador enc. Temp 104 Advert.niv.gen. 100 Advert. 82 Advert. 16 Falla de línea 49 .baja temp.enviador bajo 15 . 62 Bote carga Aux-2 109 - 30 .aux-2 07 Precalentamiento 39 Alarma int. niv.falla env.bajo niv.cargador 04 Transf. 84 Advert. env.falla env. 63 Bote int niv.comb.nivel refrig.Temp.env.02. 101 - 22 Solenoide de gas 55 .aceite 09 Alarma de paro ó bote 41 Temp sender alarm 89 Advert.alta veloc. 105 Advert.Serv.54 - . Pot. 48 Al. Temp.Temp. a tiempo 45 Alarma alto voltaje 93 Advert.de presión 80 Advert.aceite 114 Advert. 90 Advert. 102 - 23 Bomba de combustible 56 Bote carga int.niv. aceite 01 Alarma 33 Alarma int.aux-1 06 Ahogador 38 Alarmaaux-2 86 Advert. Las Funciones de la 12 a la 23 activan también la secuencia respectiva de operación. cerrando a BAT+ ó BAT-.función entrada 05 4 Paro de Emergencia Selec.2012) Los siguientes parámetros definen las funciones de las entradas digitales.función entrada 02 1 Interruptor de alta temperatura de refrigerante Selec.función entrada 01 0 Interruptor de presión de aceite Selec.08.55 - .2010)(21. Grupo de programa: Selección de función de entrada (clave nivel-2) Ajuste Definición de Parámetro Descripción Fabrica Selec. La configuración de parametros de entrada respectiva aplica para cada entrada. 17 Entrada Prioritaria 18 Entrada para arranque remoto 19 Deshabilitar Auto Arranque 20 Forzado a arrancar 21 Reestablecimiento de falla 22 Silenciar Alarma 23 Candado de Panel .función entrada 07 10 Entrada auxiliar-2 Lista de selección de función de entrada Número Descripción 0 Interruptor de presión de aceite 1 Interruptor de alta temperatura del refrigerante 2 Interruptor de bajo nivel de refrigerante 3 Falla de Cargador de Baterías (sólo modelos Datakom) 4 Paro de Emergencia 5 Alta temperatura del generador. 6 Puerta abierta 7 Interruptor de bajo nivel de combustible 8 Detector de terremotos 9 Entrada opcional-3 10 Entrada opcional-2 11 Entrada opcional-1 12 Modo Forzado AUTO 13 Modo Forzado OFF (FUERA) 14 Modo Forzado TEST (PRUEBA) 15 Modo Forzado LOAD TEST (PRUEBA CON CARGA) 16 Selección de 2do Volt-Frec.02.función entrada 06 11 Entrada auxiliar-1 Selec.función entrada 03 2 Interruptor de bajo nivel de refrigerante Selec.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. seleccionadas de una lista.función entrada 04 3 Falla de cargador (Sólo modelos Datakom) Selec. así que cualquier señal puede ser programada para contactos NA ó NC. 2012) Grupo de programa: Identificación de sitio (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción Este es el renglón de identificación de sitio enviado Renglón de identificación DATAKOM SITE al comienzo de un mensaje SMS para identificar el de sitio ID equipo que lo envía. . Grupo de programa: Número telefónico Módem-1/SMS-1 (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción Este parámetro acepta números de hasta 16 dígitos. Módem-2 / número ---------------.08. Grupo de programa: Número telefónico SMS-6 (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción Número telefónico SMS-6 ---------------. Con Módem deshabilitado: Este es el primer número telefónico SMS. Grupo de programa: Número telefónico SMS-3 (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción Número telefónico SMS-3 ---------------. Con Módem habilitado: Este es el primer número telefónico SMS-1 telefónico usado para llamadas de módem. Grupo de programa: Número telefónico SMS-5 (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción Número telefónico SMS-5 ---------------.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Este número telefónico SMS acepta 16 digitos máx. incluyendo el caracter de pausa(“. Este número telefónico SMS acepta 16 dígitos máx. Grupo de programa: Número telefónico Módem-2 / SMS-2 (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción Este parámetro acepta números de hasta 16 dígitos.2010)(21. Con Módem habilitado: Este es el segundo telefónico SMS-2 número telefónico usado para llamadas de módem. incluyendo el caracter de pausa(“. Grupo de programa: Número telefónico SMS-4 (contraseña nivel-2) Definición de Parámetro Ajuste de Fábrica Descripción Número telefónico SMS-4 ---------------.”) para habilitar el marcado a través de un sistema pabx. Modem-1 / número ---------------. Este número tlefónico SMS acepta 16 digitos máx.02. Este número telefónico SMS acepta 16 digitos máx.56 - . Cualquier renglón de 20 caracteres puede escribirse.”) para habilitar el marcado a través de un sistema pabx. Con Módem deshabilitado: Este es el segundo número telefónico SMS. Apáguelo ó desconéctelo y revise de nuevo. Cuando el interruptor se cierre la unidad arrancará.2010)(21. -El interruptor de presión de aceite tarda mucho en cerrar. Conecte en el orden correcto. después conecte todos los TCs.3 volts. la unidad no lo vuelve a intentar y se muestra la leyenda “OIL PRESSURE EXISTS !”: -El interruptor de presión de aceite tarda mucho en cerrar. Revise los parámetros “Mains Voltage Low Limit” y “Mains Voltage High Limit”. Si la unidad sensa alguna presión.57 - . Determine las conexiones correctas para cada TC con el fin de obtener lecturas correctas de KW y F. -Cable del interruptor de presión interrumpido. Los voltajes de línea ó la frecuencia mostrados en la unidad no son correctos: -Revise el aterrizaje del motor. -Los voltajes de línea pueden estar fuera de los límites programados. -El voltaje de histéresis puede ser excesivo. Corto circuite las salidas de los transformadores de corriente no utilizados. Lecturas de KW y F. puede deberse a un alternador ó su regulador de voltaje fallando. -Revise las lecturas de voltaje de CA presionando el botón “MENU”. no arrancará. -Si existen mediciones falsas sólo cuando la línea está presente. Cuando el interruptor se cierre la unidad arrancará.02. Cuando la línea de CA falla la unidad energiza el solenoide de combustible. incorrectas no obstante que las lecturas de Amps son correctas: -Los Transformadores de corriente no están connectados a las entradas correctas ó algunos TCs están conectados con polaridad inversa.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.P.08. El motor no opera después del primer intento de arranque. para la fase correspondiente. Si la unidad sensa alguna presión. pero no arranca y se muestra la leyenda “OIL PRESSURE EXISTS !”: La unidad no recibe el negativo de batería en la entrada de presión de aceite. . Opcionalmente puede reemplazar el interruptor de presión. es necesario. LOCALIZACION DE FALLAS La planta opera indefinidamente con presencia de línea de CA ó sigue operando aún con voltaje de línea adecuado: -Revise el aterrizaje del motor. El valor estandard es de 8 volts. -Si existen mediciones falsas sólo cuando el motor funciona. mida los voltajes de las fases.2012) 14. Voltajes incorrectos Fase-a-Fase no obstante que los voltajes Fase a Neutro son correctos: -Secuencia de fases incorrecta. Opcionalmente puede reemplazar el interruptor de presión. -El margen de error de la unidad es +/. es probable que lo cause el cargador de baterías.P. Los valores estandard son 90/150 volts. -Interruptor de presión desconectado. -Los límites de voltaje superior e inferior pueden estar muy cerrados. no arrancará. Desconecte la conexión de carga del alternador del motor y revise si el error desapareció. -Interruptor de presión defectuoso. 2012) Cuando falla la línea de CA. Revise el ajuste de fecha y hora de la unidad. La unidad tarda en desconectar la señal de arranque: -El voltaje de generador se eleva muy lento ó el remanente de voltaje es menor a 20 volts. y necesita al menos 20 volts para medirla. Pruebe de nuevo la unidad.quite y ponga todos los fusibles comenzando con el de la batería. Pruebe de nuevo la unidad. Si es adecuado revise cada fusible. Si todo está bien. Mida el voltaje de CA entre las terminales L1-L2-L3 y el neutro de Generador en la parte trasera de la unidad mientras opera el motor.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.2010)(21.58 - . Pudo ocurrir un falso contacto. El contacto normalmente cerrado del relevador se conecta en serie con la salida de arranque de la unidad. la única solución es agregar un relevador auxiliar.02. No se puede ingresar al modo de Programación: La entrada de bloqueo de programa deshabilita el ingreso al modo de programación. La unidad desconecta el arranque mediante la frecuencia del generador. La unidad no opera: Mida el voltaje de CD entre las terminales 19 y 22 en la parte trasera de la unidad. No olvide reconectar nuevamente para evitar modificaciones no autorizadas de programa. Desconecte la entrada de bloqueo de programa del negativo de batería antes de modificar. Si se quiere evitar esta situación. el motor arranca pero la unidad da la alarma “START FAIL” y lo detiene: -Las fases del generador no están conectadas a la unidad. Algunos parámetros de programa se saltan: Estos parámetros están reservados para ajuste de fábrica y no pueden modificarse. . También revise los parámetros de programa de la tabla de operación semanal. El Led AUTO parpadea y la planta no opera cuando falla la línea: La unidad se encuentra en un tiempo de apagado de la tabla de operación semanal.08. La bobina del relevador se conecta entre (-) de batería y la terminal D+ del alternador. comenzando con el de la batería. Pudo fallar uno de los que protegen las fases de generador. Así el arranque se desconectará cuando la terminal D+ suba al positivo de batería. salud y protección al cliente. DECLARACION DE CONFORMIDAD La unidad cumple con las directivas EU -2006/95/EC (bajo voltaje) -2004/108/EC (compatibilidad electro-magnética) Normas de referencia: EN 61010 (requerimientos de seguridad) EN 61326 (requerimientos EMC) La marca CE indica que este producto cumple con los requerimientos Europeos ambientales.08.59 - .2012) 15.02.de seguridad . .Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.2010)(21. Voltaje de Línea: 0 a 300 V-CA Fase a Neutro (0 a 520 V-CA Fase a Fase).60 - . Corriente de excitación del alternador de carga: min 150 mACD @ 10 .02. Frecuencia de Generador: 0-100 Hz. Rango de alimentación en CD: 9. . no-condensante. ..30 VCD. Factor de proteccion: IP65 desde el frente del panel.7VA por fase. Máximo consumo de corriente: 250 mACD. Rango de temperatura de Operación: -20C a +70C Rango de temperatura de almacenamiento: -40C a +80C Humedad máxima: 95%.).0 VCD Caída de tensión al arranque: soporta 0 V por 100ms. 1 bit de parada..Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25. Dimensiones: 190x135x48mm (LxAxF). Dimensiones del corte del panel: 176 x 121mm mínimo. Salidas de CD: 10A @ 28 VCD. Entradas de Corriente: Desde los transformadores de corriente. Frecuencia de Línea: 0-100 Hz. Categoría de Medición: CAT II Categoria de Aire: Grado de contaminación II Puerto de Comunicaciones: RS-232.2012) 16.08.30 VCD. Internalmente conectadas al positivo de batería vía resistor de 4700 ohms. IP30 desde la parte trasera. Entradas Análogas: Entrada de resistor de 0 a 5000 ohms conectado al negativo de batería. Material de la carcasa: ABS/PC (UL94-V0) alta temperatura. Salidas para control de Transferencia Línea-Planta: 16 A @ 250 VCA. sin paridad./5A. Consumo de corriente típico en espera: 130 mACD. Entradas Digitales: Voltaje de entrada 0 .autoextinguible. 9600 baudios. ESPECIFICACIONES TECNICAS Voltaje de Generador: 0 a 300 V-CA Fase a Neutro (0 a 520 V-CA Fase a Fase). Salidas de relevador.0 VCD a 30.2010)(21. Peso: 400 g (aprox. Establece 10 mA cuando se cierra al negativo. Carga Máxima 0. 2012) .08.02.Manual de Usuario DKG-309-CAN-MPU V-24 (25.2010)(21.61 - .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.