SICE S.A.S, como representante de Aplicaciones tecnológicas en Colombia, presenta el curso de capacitación en sistemas de apantallamiento, protección interna y protección preventiva contra el rayo. www.siceltda.com Cel. 3175860051
[email protected],
[email protected] CURSO Sistemas de Protección Contra el Rayo DISTRIBUIDORES APLICACIONES TECNOLÓGICAS SA Parque Tecnológico de Valencia C/ Nicolás Copérnico, 4. Paterna 96 131 82 50 www.at3w.com 1. PRESENTACIÓN DE EMPRESA. 2. PROTECCIÓN EXTERNA 2.1 Modelo de protección 2.2 Nivel de protección 2.3 El pararrayos Dat Controler® Plus 2.4 Instalación 2.4.1 Cabezal 2.4.2. Anclajes 2.4.3. Mástil 2.4.4. Bajantes 2.4.5. Toma de Tierra 3. PROTECCIÓN INTERNA. 3.1 Protección contra sobretensiones 3.2 Protección contra sobretensiones transitorias 3.2.1 Suministro eléctrico 3.2.2 Equipos especiales 3.2.3 Protectores contra sobretensiones de baja magnitud 3.2.4 Líneas de telecomunicación 3.3 Protección contra sobretensiones permanentes Índice 4. DISEÑO DE PROYECTOS 4.1 Cálculo de Riesgo IEC 62305, UNE 21186 4.2 Aplicación CD Risk 4.3 Diseño con Autocad 5. SOLDADURA EXOTÉRMICA 5.1 Apliweld: la soldadura exotérmica 5.2 Procedimiento general 5.3 Selección de material 5.4 Molde múltiple Apliweld 5.5 Soldaduras aceptables 6. PROTECCIÓN PREVENTIVA 6.1 Detección de tormentas 6.2 ATSTORM® v2 Índice Tecnologías de Control Medioambiental. Protección Radiológica y Física Médica. Tecnologías de Protección Contra el Rayo. Presentación Empresa Alta tecnología aplicada a la protección del hombre y su medio ambiente. SEDE CENTRAL: Parque Tecnológico de Valencia, C/ Nicolás Copérnico, 4 46980 PATERNA (Valencia) Tel.: +34.96.131.82.50 Fax: +34.96.131.82.06 DELEGACIÓN MADRID: Avda. Montecillo, 5 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid) Tel.: +34 911298938 DELEGACIÓN BARCELONA: C/ Sant Martí, 44 08232 Viladecavalls Tel.: +34 935180134 En APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A., somos expertos en protección contra el rayo. Disponemos de todas las tecnologías existentes e innovamos cada día, dando la solución adecuada a cada caso particular. Fabricamos nuestros productos siguiendo los máximos estándares de calidad, siendo la investigación, innovación y seguridad las claves de nuestro liderazgo y presencia en todo el mundo. Presentación Empresa Empresa Registrada por AENOR según la norma UNE-EN ISO9001:2008 y por IVAC según norma UNE-EN ISO14001:2004, para todas sus divisiones: El diseño, producción, instalación y revisión de pararrayos y protectores contra sobretensiones. La comercialización, instalación, puesta en marcha y mantenimiento de equipos de protección radiológica y física médica. La comercialización, instalación y mantenimiento de equipos para la medición, detección y comprobación de parámetros medioambientales. Presentación Empresa Premio I+D y Diversificación. concedido por la Generalitat Valenciana. (Consellería de Industria - I.M.P.I.V.A.) Presentación Empresa Nuestro Departamento de I+D+i, en colaboración con institutos tecnológicos y universidades, lidera internacionalmente el desarrollo tecnológico del sector. Procesos propios de investigación, desarrollo y producción. Renovación y perfeccionamiento continuo de productos. Presentación Empresa Productos y Servicios: Proyecto, instalación, revisión y mantenimiento de sistemas completos de protección y prevención frente al rayo. Presentación Empresa Los productos de esta división se comercializan y distribuyen en todo el mundo, mediante una red de distribuidores en permanente contacto con consultorías de ingeniería y arquitectura, almacenistas, instaladores eléctricos y usuarios finales. (administración, industria, vivienda, sector terciario, etc.) Presentación Empresa • Miembros del Comité Normalizador Español de Protección Contra el Rayo. • Delegados Españoles ante C.E.N.ELEC. (Comité Europeo de Normalización Eléctrica - Protección Contra el Rayo). • Delegados Españoles ante el C.E.I. (Comité Electrotécnico Internacional -Protección Contra el Rayo). Activa presencia en grupos de trabajo y comités nacionales e internacionales de normalización. Presentación Empresa Productos certificados mediante ensayos en laboratorios oficiales e independientes: - AENOR - LOM - LCOE - CETECOM - ITE - BET - UPV - EDF Presentación Empresa Referencias de protección contra el rayo en edificios singulares. 1568.ppt / 08.12.99 / OB En un mundo de edificios y equipos cada vez más complejos, el rayo es un riesgo continuo. Una descarga puede dañar los edificios y producir fallos en los equipos electrónicos. Además puede ocasionar fuego y provocar graves pérdidas económicas. Protección mediante PDCs del Museo Guggenheim en Bilbao. Protección mediante mallas del Palau de les Arts en Valencia. Presentación Empresa • Modelo de protección • Nivel de protección • El pararrayos Dat Controler ® Plus • Instalación Modelo de protección N. Protección D (m) Nivel 1 20 Nivel 2 30 Nivel 3 45 Nivel 4 60 D D A D B C Caso Posibilidad de impacto A 1 (casa) B 2 (casa/suelo) C 1 (suelo) Modelo de protección D h D h A B D h C Caso Posibilidad de impacto A 1 (punta) B 2 (punta/suelo) C 1 (suelo) Modelo de protección Radio de Protección h D Rp h D Rp D 2 = (D-h) 2 +Rp 2 Rp=√2·D·h-h 2 Modelo de protección Radio de Protección con Avance en el Cebado h D Rp D Rp h (ΔL+D) 2 = (D-h) 2 +Rp 2 (ΔL) 2 + 2·ΔL·D +D 2 =D 2 – 2·D·h + h 2 + Rp 2 Rp= √2·D·h-h2 + ΔL(2D + ΔL) Modelo de protección Nivel de Protección CÁLCULO DEL ÍNDICE DE RIESGO Þ La Norma UNE21186 + UNE21186/1M contempla cuatro niveles de protección distintos, que dependen de varios factores : º La ubicación geográfica. º La situación respecto a otras estructuras. º La naturaleza de la estructura. º El valor de su contenido. º La ocupación humana y el riesgo de pánico. º Las consecuencias del impacto del rayo sobre el entorno. Þ El cálculo del índice de riesgo es el mismo que el de la norma de mallas y puntas UNE- EN 62305 Nivel de Protección Mapamundi con el valor medio anual de tormentas Mapa isoceráunico de España Densidad de Impactos de Rayo Ng (Impactos/Año Km 2 ) Nivel de Protección Ejemplo: Edificio de dos pisos (bajo comercial y vivienda) dentro de una ciudad y en una región de clima templado, con un número de tormentas normal-alto 15 m. 5 m. 10 m. · Pararrayos electropulsante con Dispositivo de Cebado de última generación. · Totalmente autónomo y libre de mantenimiento. · Producto certificado por AENOR en base a la metodología de ensayo descrita en la Norma UNE 21186 y el correspondiente Reglamento de Certificación del producto, con ensayos realizados en el único laboratorio acreditado para ello. (L.C.O.E.) · No fungible, certificado mediante ensayos completos de resistencia al paso repetido de la corriente de rayo y tiempo de avance en el cebado para cada modelo. · Funcionamiento efectivo certificado en condiciones de lluvia superior al 95% . El pararrayos Dat Controler® Plus OModo de espera en condiciones normales. O O O O OEn condiciones de tormenta, el generador electropulsante se activa, quedando en situación de precontrol. O El trazador ascendente se forma en el momento preciso desactivándose, al mismo tiempo, el generador electropulsante. O El rayo pasa por el exterior de la armadura y a través del “gap” en su camino hacia tierra. ¿Cómo funciona el DAT CONTROLER ® PLUS? El pararrayos Dat Controler® Plus ENSAYOS DE CERTIFICACIÓN: AVANCE EN EL CEBADO Þ Es un ensayo obligado por la Norma UNE 21186, que certifica el tiempo de avance que es capaz de alcanzar un PDC (t ) Þ Con este fin, el PDC soporta 10 impulsos de corriente de 100 kA (5 positivos y 5 negativos ) y, seguidamente, se compara el avance del mismo ejemplar (100 descargas) con respecto a otro con las mismas dimensiones y geometría con el Dispositivo de Cebado anulado, verificando, al mismo tiempo, la no fungiblidad del dispositivo. El pararrayos Dat Controler® Plus El pararrayos Dat Controler® Plus Þ Este es el TEST CONSECUTIVO CORRIENTE DE RAYO- TIEMPO DE AVANCE y ha permitido obtener el certificado de producto AENOR. Estos ensayos han sido efectuados en el Laboratorio Central Oficial de Electrotecnia LCOE. (Ministerio de Ciencia y Tecnología) Þ El tiempo de avance en el cebado se obtiene comparando el tiempo de formación del trazador ascendente de un pararrayos con dispositivo de cebado y el de una punta Franklin en las mismas condiciones. Þ Estos ensayos han sido efectuados en el Laboratorio Central Oficial de Electrotecnia LCOE (Ministerio de Ciencia y Tecnología) 39 µs DAT CONTROLER PLUS ® 15 52 µs 68 µs 86 µs DAT CONTROLER PLUS ® 30 DAT CONTROLER PLUS ® 45 DAT CONTROLER PLUS ® 60 Rp = Þ Es imprescindible para determinar el radio de protección del pararrayos el conocer su Tiempo de Avance (Dt) en el Cebado. El pararrayos Dat Controler® Plus H Rp 2 × D × h – h 2 + ΔL × (2×D + ΔL) D=20/30/45/60m según el Nivel de Protección. h = altura del pararrayos sobre la zona protegida ΔL = v × Δt; con v =1m/s para h ≥ 5m Certificaciones de Entidades Oficiales e Independientes: Continuidad de funcionamiento tras múltiples descargas de rayo. El pararrayos Dat Controler® Plus ENSAYOS DE VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO: AISLAMIENTO EN CONDICIONES DE LLUVIA Þ Es un ensayo de garantía de operatividad de la fuente de alimentación del generador electropulsante en las condiciones más desfavorables posibles, según los criterios de la Norma UNE 21308/89. Þ Todos los modelos DAT CONTROLER PLUS ® poseen una garantía de funcionamiento superior al 95% gracias al sistema NOREIN ® : º Para Tensión Continua: simulando el campo eléctrico atmosférico. º Para Tensión Soportada: simulando la descarga del rayo. Þ Sin esta garantía, el PDC, simplemente no funciona como tal. El pararrayos Dat Controler® Plus Certificaciones de Entidades Oficiales e Independientes: Continuidad de funcionamiento bajo lluvia. El pararrayos Dat Controler® Plus Instalación 1. CABEZAL 2. ANCLAJES 3. MÁSTIL 4. BAJANTES 5. TOMA DE TIERRA Instalación - Cabezal Los pararrayos iniciales se han de ubicar en los lugares más elevados, al menos 2m por encima de la superficie a proteger. Con el mismo criterio, se termina de cubrir el recinto, tratando de ubicar los pararrayos lo más próximo posible a las esquinas. Cada pararrayos tiene un radio de protección: PARARRAYOS REFERENCIA COLOR DE LA ARANDELA RADIO DE PROTECCIÓN (para mástil de 6m, Nivel I) DAT CONTROLER PLUS 15 AT-1515 Verde 32 m DAT CONTROLER PLUS 30 AT-1530 Rojo 48 m DAT CONTROLER PLUS 45 AT-1545 Azul 63 m DAT CONTROLER PLUS 60 AT-1560 Negro 79 m TRAZOR 5 AT-1465 Rojo 37 m TRAZOR 7 AT-1467 Azul 42 m TRAZOR 9 AT-1469 Negro 52 m TRAZOR 10 AT-1470 Blanco 77 m Instalación - Cabezal Instalación - Cabezal Pieza de adaptación para unión entre pararrayos, mástil y BAJANTE INTERIOR de redondo o pletina. Para la unión entre el cabezal y la bajante se utilizan las piezas de adaptación, para bajante interior o exterior. Pieza de adaptación para unión entre pararrayos, mástil y BAJANTE EXTERIOR de redondo o pletina. Piezas de adaptación Instalación - Cabezal Instalación 1. CABEZAL 2. ANCLAJES 3. MÁSTIL 4. BAJANTES 5. TOMA DE TIERRA a) Anclaje en “U” de 30 ó 60 cm (AT-023B; AT-013B) · Se utiliza siempre sobre un pilar o muro vertical de consistencia comprobada, bien sea de ladrillo u hormigón. · El anclaje a muro con taco químico requiere de la realización de un agujero que se rellena bien con pasta más espesa (en caso de paredes macizas) o bien mediante tamiz para retener la pasta (en caso de paredes de ladrillo hueco). Después se introduce el perno (por un lado roscado con M12 y por el otro estriado). Dicho perno aguanta 1200Kg de tiro y 1500Kg de cizallamiento. Atornillado Empotrado Instalación - Anclajes b) Doble brida (AT-052B; AT-062B; AT-072B) · Se utilizan cuando se debe anclar a una barandilla o tubo existente en la estructura. · También se pueden emplear en torres con cabeza paralela. (rematadas en ángulo) · Hay que tener en cuenta que el pararrayos fijado a los anclajes quede lo más vertical posible. Instalación - Anclajes c) Tubular extensible (AT-078B) En muchos casos las cubiertas o los aleros de los tejados obligan a salvar una distancia horizontal importante. En estos casos se utiliza el anclaje tubular extensible: Instalación - Anclajes d) Base cuadrada de 3 o 6m. (AT-003B; AT-006B) Este tipo de anclaje necesita de una terraza plana o una base de hormigón que permita ser taladrada, es decir, que no disponga de una impermeabilización ni sellamiento, y además una base de dureza igual o superior al hormigón. Instalación - Anclajes En caso contrario se deberá de arriostrar este mástil con vientos de acero, y por lo tanto deberán de localizarse tres puntos a 120 o para amarrar estos vientos. e) De torreta. (AT-019B) Ref AT-305: igual al tipo ángulo pero con dos bridas pequeñas. Se fija a la pata lateral de la torreta y se añaden los vientos. Preparados para adosarse a torretas de celosía, bien sean del modelo 180 o 360, con una limitación de altura de mástil de 6 m. (debido al excesivo peso de éste) Los anclajes de los vientos se deben unir obligatoriamente a la bajante. Los vientos siempre deben ser 3, fijados a 120º. Instalación - Anclajes Farolas troncocónicas y de vertical no perfecta: Consistente en bridas separadas por pernos regulables. f) Anclaje especial farolas. (AT-083B) Instalación - Anclajes Instalación 1. CABEZAL 2. ANCLAJES 3. MÁSTIL 4. BAJANTES 5. TOMA DE TIERRA Para elevar el pararrayos por encima de la superficie a proteger, se recomienda un mástil de altura 6m. Se puede utilizar uno de 8m para mayores alturas. Mástil de 6m Mástil de 8m Mástil de 6m Mástil de 8m 1m 6m 8m Ojo: entre un mástil de 6m (AT-056A) y uno de 8m (AT-058A) sólo hay una diferencia de alrededor de 1 metro, porque el de 8m precisa un anclaje más: Instalación - Mástiles Instalación - Mástiles Para alcanzar más altura se utilizan: a) Torretas de celosía b) Mástiles autónomos c) Torres autosoportadas Instalación - Mástiles a) Torretas de celosía. (AT-031C) Se emplean cuando tengamos que superar un punto y elevar en altura. Precisan de una base de hormigón para su cuerpo central, así como para la sujeción de los vientos, o bien de una cubierta que permita la perforación para fijar la base de la torreta y los anclajes de sus vientos (los vientos siempre a 120º uno respecto a otro). La base de estos vientos debe unirse equipotencialmente a la bajante. Las torretas de celosía también se pueden ubicar sobre muro mediante anclaje torreta-muro (AT-037C). Desde 9m hasta 21m . En caso de que la torreta contenga algún otro elemento (ej: antena) intentaremos ubicar siempre el pararrayos en el centro, ya que es el elemento más pesado. 3 m 3 m Instalación - Mástiles b) Mástiles autónomos. (AT-006C) Su longitud va desde 6 a 25m. Los tramos de 2,5m van atornillados hasta los 15m. A mayores alturas los tramos tienen que ir soldados. Para su instalación desde 15m es necesaria la utilización de una grúa. Su diseño en bisagra permite la utilización de un autoportante para su elevación. Se necesita una obra preliminar consistente en un soporte de acero, que es el que contiene la bisagra, embebido en un dado de hormigón de dimensiones variables según la altura del mástil. Al ser un sistema aislado solo requiere una bajante para cumplir la norma UNE 21186/1M. Instalación - Mástiles c) Torres autosoportadas. (AT-050C) Los mástiles autónomos tienen el inconveniente de necesitar trabajo caliente (no apto en zonas clasificadas) y galvanizado en frío posterior alrededor de la zona de soldadura. El spray salta, al cabo de un par de años y por este punto se corroerá. Estas torres se montan de forma atornillada. Requieren de grúa para elevar los tramos y plataforma para atornillarlos. Este tipo de torres son las utilizadas en el transporte aéreo eléctrico de Media y Alta Tensión. Al ser un sistema aislado solo requiere una bajante para cumplir la norma UNE 21186/1M. Instalación 1. CABEZAL 2. ANCLAJES 3. MÁSTIL 4. BAJANTES 5. TOMA DE TIERRA Instalación - Bajantes. CRITERIOS DE UBICACIÓN Cada pararrayos ha de ir unido a tierra por al menos dos bajantes. Cuando el pararrayos se fije sobre estructura metálica unida a tierra, se puede considerar como segunda bajante la estructura como componente natural. Las bajantes se deberán diseñar por el camino más corto y recto posible y deberán ser como mínimo de cobre desnudo de 50mm 2 Criterio de aceptación de curvaturas: d > l / 20 d: Altura del bucle l: Longitud del bucle donde Por su comportamiento eléctrico frente a la corriente tipo rayo, es preferible la pletina. Instalación - Bajantes. Las bajantes deberán ir sobre fachadas distintas separadas lo máximo posible para permitir una mejor disipación del rayo. Como mínimo se recomienda una separación de 5m. Hay que tener también en cuenta la ubicación del pararrayos y la de la toma de tierra para realizar este diseño. Las bajantes se deberán realizar siempre por el exterior de la estructura a proteger. Si esto es IMPOSIBLE la norma permite ejecutar las bajantes por el interior bajo tubo o funda aislante no inflamable, recalcando que se reduce la eficacia del SPCR, dificultando la verificación y mantenimiento y aumentando los riesgos de penetración de sobretensiones en el interior del edificio. Þ El conductor de bajada, además de estar formado por el material adecuado, debe tener las dimensiones mínimas indicadas en la tabla: MATERIAL ADECUADO DIMENSIONES MÍNIMAS ACEPTADAS Cobre electrolítico desnudo o estañado pletina 30 x 2mm (AT-052D) cable trenzado 50 mm 2 (AT-050D) redondo 8 mm (AT-058D) Acero galvanizado 70 pletina 30 x 3,5 mm (AT-131D) redondo 8 mm (AT-060D) Aleación de aluminio (AlMgSi) redondo 8 mm (AT-110D - semiduro / AT-138D - blando) AT-052D AT-131D AT-050D Material de los conductores Instalación - Bajantes AT-110D / AT-138D AT-060D / AT-058D La distancia de seguridad se define como la distancia entre un conductor de bajada por el que pasa la corriente de rayo y una masa próxima unida a tierra en la que no hay formación de chispas peligrosas. Instalación - Bajantes DISTANCIA DE SEGURIDAD D < d s = · L k i · k c k m L D Nivel de protección k i I 0,08 II 0,06 III y IV 0,04 Número de bajantes k c 1 1 2 0,66 más 0,44 Material entre ellos k m Aire 1 Ladrillo, cemento 0,5 2 bajantes más bajantes NIVEL aire ladrillo aire ladrillo I 0,1*L / 2 0,1*L / 4 0,1*L / 3 0,1*L/ 6 II 0,1*L / 3 0,1*L / 5 0,1*L / 4 0,1*L/ 7 III 0,1*L / 4 0,1*L / 7 0,1*L / 6 0,1*L/ 11 IV 0,1*L / 4 0,1*L / 7 0,1*L / 6 0,1*L/ 11 Se debe realizar una unión equipotencial siempre que D < d s En los casos en que no se pueda mantener esta distancia de seguridad entre las bajantes y los elementos metálicos existentes (por ejemplo tuberías de agua) deberá unirse este elemento a la bajante. En el caso de cables eléctricos habrá que apantallar mediante pantallas metálicas unidas a la bajante o en el caso de cables de antena mediante tubo corrugado con alma de acero. En caso de cruce de estos cables con la bajante debe sobrepasar la pantalla 1m a cada lado con respecto a la bajante. La excepción son las tuberías de gas que se recomienda mantener la distancia de seguridad. Apantallamientos Instalación - Bajantes APANTALLAMIENTO DEL CABLE DE UNA BALIZA QUE CRUZA POR UNA BAJANTE En general si se puede hacer la bajante por otro sitio donde no se crucen cables, mejor. Si no, apantallar correctamente. © Instalación - Bajantes Las antenas existentes en el mismo tejado que el pararrayos e incluidas dentro de su radio de protección, también han de estar unidas equipotencialmente al sistema de protección contra el rayo, directamente o mediante protectores tipo vía de chispas. (AT-060F) Uniones equipotenciales Instalación - Bajantes Þ El número de fijaciones se determina tomando como referencia 3 fijaciones por metro. Þ Es indispensable conocer el tipo de conductor y superficie sobre la que se fijarán las grapas, para escoger las más adecuadas. 1 metro máximo Grapas fijación pared y o terraza para redondo, cable trenzado o pletina Fijación de los conductores Grapas para cable y pletina (AT-010E; AT-028E) Instalación - Bajantes Instalación recomendada Fachadas de ladrillo y estructuras de hormigón Terrazas planas transitables Patios interiores de servicio, empotrada o por registros interiores Estructuras metálicas Torres de celosía Mástiles autónomos Chimeneas Bajante: escaleras, ventanas, andamio colgante o grúa con cesta fija. Fijación: taco y tirafondo o pernos con fulminante. Fijación: vientos colgantes por paso de personas o conductor en tubo blindado de Ø50mm. Fijación: directamente sobre las tejas o soportes de grapa a teja. Fijación: grapas mediante pernos con fulminante. (taladrar y atornillar elevado tiempo) Fijación: grapas por el exterior de la torreta. Fijación: no precisa. Bajante: imprescindible grúa, andamio colgante o escalera de acceso. Tejados de teja Fijación: tubo blindado de Ø50mm. Configuraciones más comunes Instalación - Bajantes Fijación de los conductores Los accesorios deben asegurar la continuidad del conductor de bajada a lo largo del tiempo, soportando los efectos térmicos y electrodinámicos del paso de la corriente del rayo. La unión de diferentes conductores entre sí se realiza a presión con la ayuda de piezas de unión de la misma naturaleza. Así, las uniones Cu/Al han de protegerse del par galvánico usando un manguito bimetálico. AT-013F Manguito bimetálico AT-020F Todo tipo de conexiones para redondo Ø8- 10mm y pletina 30x2mm Otros elementos de unión: AT-010F Manguito seccionador AT-011F Manguito para conexión en paralelo AT-015F Manguito para unión lineal AT-071F Banda asfáltica AT-040F Unión a canalón de aguas AT-050F Barra de conexión equipotencial Continuidad Instalación - Bajantes Tubo de protección. (AT-050G; AT-060G) Es necesario proteger el conductor en aquellos lugares en los que pueda resultar dañado por golpes. Para evitar su rotura es necesario dotar al conductor de un tubo de protección mecánica de una altura superior a dos metros en los lugares accesibles. Contador de rayos. (AT-001G) Se instalará un contador de rayos por pararrayos a 2m por encima del suelo. La bajante debe pasar por el orificio del contador. El contador se instalará: - Fijándolo directamente sobre la pared. - Fijándolo a la estructura con una placa. (AT-000G) - Si no puede fijarse a la pared, ni directamente ni con 000G, se instalará en una arqueta específica. Tubos de protección para redondo y pletina. Placa 000G Elementos Auxiliares Instalación - Bajantes La normativa UNE 21186/1M añade un apartado de protección contra tensiones de paso y contacto. V El riesgo se reduce a un nivel tolerable si se cumple alguna de las condiciones siguientes: • Poca probabilidad de personas en las proximidades. • Alta resistividad de la capa superficial del suelo (ejemplo: 5mm de asfalto o 15cm de grava) • Conductores naturales de la estructura interconectados. Si no se cumplen ninguna de estas condiciones, deben adoptarse medidas de protección: ► Aislamiento de los conductores de bajada (ej. 3mm de polietileno reticulado). ► Restricciones físicas de acceso o empleo de carteles. ► Equipotencialidad mediante mallas de puesta a tierra. Instalación - Bajantes Protección contra tensiones de paso y de contacto ► Aislamiento de los conductores de bajada (ej. 3mm de polietileno reticulado). AT-056G ► Equipotencialidad mediante mallas de puesta a tierra. AT-070J Elementos para la protección contra tensiones de paso y de contacto Instalación - Bajantes Instalación 1. CABEZAL 2. ANCLAJES 3. MÁSTIL 4. BAJANTES 5. TOMA DE TIERRA Þ Debe de cumplir una distancia de seguridad mínima a otras canalizaciones enterradas si no se pueden unir equipotencialmente Depósitos de gasoil o combustible Distancia de seguridad mínima Instalación enterrada Conducción de gas Conducción eléctrica o agua Toma de tierra no conectable 5 metros 5 metros 5 metros 5 metros 10m 20m P1 C1 E P C 10m 20m P1 C1 E P C Þ La constituyen los elementos conductores en contacto con tierra y capaces de dispersar la corriente del rayo en ésta. Þ Siempre que se pueda debe ir hacia el exterior del edificio. Þ Será correcta siempre que su valor sea inferior a 10 . Instalación - Toma de tierra · En el caso de otras tomas de tierra cercanas es más recomendable realizar uniones equipotenciales · Los conductores de aluminio no deben estar directamente enterrados o encerrados en hormigón, salvo si están enfundados de forma perdurable y adecuada. · Es de gran interés buscar, en la medida de lo posible, la proximidad con la toma de tierra general del edificio, con el fin de poder equipotencializar todas las tomas de tierra. Arqueta de registro (AT-010H) con puente de comprobación (AT-020H) Instalación - Toma de tierra Vía de chispas para unión de tierras (AT-050K) Pueden utilizarse en cualquier tipo de terreno. Son de fácil instalación. (martillo neumático o maza) Con el modelo de picas enchufables podemos llegar a la medida que nos deje el terreno. a) Electrodo de acero cobrizado. (AT-041H) En un terreno de tierra normal, jardines o campos, son necesarias una media de tres picas de 2m separadas 3muna de otra, o 6m enchufados si el terreno lo permite para conseguir un valor inferior a 10. La disposición de electrodos recomendada es en triángulo. AT-090H Instalación - Toma de tierra b) Placa de cobre. (AT-050J) • Indicado para zonas de composición muy pedregosa. • Al ser completamente de cobre, tiene menos problemas de corrosión. • Para su instalación es necesario realizar un pozo por cada placa de unas dimensiones de 2x2x2m aprox. separados entre sí 3m y unidos mediante zanja de 50cm. de profundidad. Instalación - Toma de tierra • Rellenar con tierra vegetal. c) Electrodo dinámico. APLIROD ® (AT-025H) Consisten principalmente en un tubo hueco de cobre relleno con una mezcla de compuestos iónicos. El producto absorbe la humedad ambiental y se disemina en el terreno que rodea al electrodo, aportando iones libres y reduciendo gradualmente la resistividad del terreno. Para su colocación es necesaria la utilización de un compresor y el terreno debe ser muy rocoso ya que en terrenos arcilloso-arenosos, la barrena de perforación padece de enganchones y hace muy difícil su utilización. Instalación - Toma de tierra Se recomienda la utilización de 3 electrodos en configuración de triángulo. d) Electrodo de grafito. (AT-070H) El grafito, por su alta conductividad eléctrica y térmica y por ser inerte frente a los agentes químicos, es el elemento ideal para construir un electrodo de toma de tierra. Los materiales utilizados como relleno de la perforación (polvo de grafito y polvo gredoso) aseguran el contacto entre el electrodo y el terreno gracias a su capacidad de penetrar incluso en fisuras rocosas. Un electrodo está formado por una varilla de grafito sólido rodeada de un envoltorio de polvo de grafito y sales, que al tiempo que evita daños mecánicos durante su transporte e instalación mejora la conductividad del electrodo. Este conjunto es el que se introduce en el pozo o perforación. Instalación - Toma de tierra Mejorador de la conductividad del terreno: CONDUCTIVER PLUS ® . (AT-010L) Es un gel mejorador de la conductividad de la toma de tierra, no corrosivo, poco soluble pero muy higroscópico. Está compuesto por un electrolito base, que es el que aporta la capacidad conductora del preparado. Está formado por dos compuestos: El primero de ellos debe colocarse al principio de la instalación, para que vaya filtrándose por el terreno (precisa al menos 1 hora). El segundo compuesto se echa al final de la instalación. Para obtener una dosis de CONDUCTIVER PLUS se utilizan junto con estos compuestos 20 litros de agua, siguiendo cuidadosamente las siguientes instrucciones: Instalación - Toma de tierra 0,25m 5 litros agua GEL 1 CONDUCTIVE R PLUS CO N DU CT IVE R PLU S Realizar una excavación de al menos 25x25x25cm 1 Introducir el electrodo 2 Preparar una disolución del producto AMARILLO en 5 litros de agua utilizando como medida el recipiente 3 Verter la mezcla en la toma de tierra 4 C ON DU C TIVE R PLU S GEL 2 CONDUCTIV ER P LUS 5 litros agua Añadir 5 litros de agua 5 Dejar que filtre completamente el producto amarillo. 6 Preparar una disolución del producto BLANCO en 5 litros de agua utilizando como medida el recipiente 7 Verter la mezcla en la toma de tierra 8 CO ND UC T IVE R PL US Añadir 5 litros de agua 9 Dejar que filtre completamente el producto blanco. 10 Instalar la arqueta y el puente de comprobación y realizar las conexiones necesarias 11 Medir la resistencia de la toma de tierra. 12 V C O ND UC T IVE R PL U S PRODUCTO 1 PRODUCTO 2 Instalación - Toma de tierra Instalación de electrodos y arquetas. Instalación - Toma de tierra Protección contra sobretensiones • Protección contra sobretensiones transitorias • Protección contra sobretensiones permanentes - Suministro eléctrico - Equipos especiales - Protectores contra sobretensiones de baja magnitud - Líneas de telecomunicación Causas de las sobretensiones Consecuencias de las sobretensiones • Descargas eléctricas atmosféricas: rayos nube–tierra y nube-nube. • Conmutaciones de maquinaria de gran potencia: por ejemplo, el arranque y parada de motores. • Fallos causados por la compañía eléctrica: cortocircuitos, interrupciones bruscas del suministro, etc. • Aumentos bruscos del potencial en las tomas de tierra. · Disrupción Interrupción de las operaciones de sistemas, pérdida y corrupción de datos, fallos inexplicables en los ordenadores, etc. · Degradación Una exposición a sobretensiones transitorias degradará, sin que el usuario lo note, los componentes electrónicos y circuitos, reduciendo la vida efectiva de los equipos y aumentando las posibilidades de fallos. · Daños Las sobretensiones transitorias de gran magnitud pueden dañar componentes, placas de circuitos,... llegando incluso a quemarlas y a destruir el equipo y la instalación eléctrica, siendo el posible foco de un incendio. Afectan en mayor medida a los equipos electrónicos, informáticos y de telecomunicaciones. Protección contra Sobretensiones Las sobretensiones transitorias son un aumento de voltaje, de muy corta duración, medido entre dos o más conductores. ¿Qué son las sobretensiones transitorias? Sobretensión permanente. Definición: Sobretensión entre fase y tierra, fase y neutro o entre fases de una duración relativamente larga (varios segundos). Los equipos eléctricos domésticos soportan incrementos de tensión de hasta el 50% durante algunas décimas de segundo. L1 L2 L3 N 400V 230V Estado normal de la red eléctrica L N L1 L2 L3 N 400V 400V Defecto en el neutro L N La situación más habitual de sobretensión permanente no achacable a la compañía eléctrica es la defectuosa conexión del neutro (si el neutro se desconecta y la línea no está correctamente balanceada también se generarán sobretensiones y caídas de tensión): 76 Protección contra Sobretensiones Protección contra Sobretensiones Caracterización: Las normas de la serie 61643 del Comité Electrotécnico Internacional definen los requisitos de los protectores contra sobretensiones y su aplicación. El valor que se expone en el etiquetado y la ficha del producto ha debido ser demostrado en el laboratorio con una serie de ensayos que se describen en la norma. PARÁMETROS CARACTERÍSTICOS DE LOS PROTECTORES CONTRA SOBRETENSIONES. a) Características de la línea a proteger: Tensión nominal. (U n ) Es la tensión nominal del sistema que se protege. Para el caso de corriente alterna se indica el valor eficaz (rms) y la frecuencia de funcionamiento. Tensión máxima de funcionamiento. (U c ) Valor eficaz ó d.c de la tensión máxima en la línea que soporta el protector sin entrar en funcionamiento. Protección contra sobretensiones transitorias SOBRETENSIONES TRANSITORIAS Ondas impulsionales de corriente que se aplican a los protectores contra sobretensiones para la comprobación de sus características. El área de cada curva en este gráfico indica la energía específica aplicada. b) Corriente soportada por el protector Corriente nominal de descarga. (I n ) Corriente de pico con onda 8/20s que soporta el protector repetidas veces. Corriente máxima. (I max ) Es la máxima corriente de pico con onda 8/20s que se ha aplicado al protector, derivándola éste a tierra de forma segura. Corriente impulsional. (I imp ) Es la máxima corriente de pico, con onda 10/350s y una carga y energía específica determinadas, que se ha aplicado al protector, derivándola éste a tierra de forma segura. 25 kA 40 kA 60 kA 75 kA 100 kA 200 µs 350 µs 600 µs 800 µs 1000 µs 1 1 20 µs 50 kA 2 2 1 1 onda 10/350s 2 2 onda 8/20s Protección contra sobretensiones transitorias c) Reducción de la sobretensión Nivel de protección. (U p ) Parámetro que caracteriza la capacidad del protector de limitar la tensión entre sus terminales. Su valor, en voltios, no debe superarse durante ninguno de los ensayos que se realizan, que incluyen tanto los impulsos de corriente como la respuesta a la onda de tensión de 1.2/50s. Tiempo de respuesta. (t r ): Parámetro que caracteriza la rapidez de activación de los protectores, aunque puede variar según la pendiente de la onda aplicada. En general se considera que el tiempo de respuesta de los varistores es de 25ns y el las vías de chispas de 100ns. Tensión residual con onda combinada. Tensión máxima que se alcanza tras aplicar entre los terminales del protector una onda combinada. (1.2/50s, 8/20s) Protección contra sobretensiones transitorias Intensidad que puede llegar al protector Corriente directa del rayo: Efectos secundarios del rayo: Sobretensiones ya amortiguadas: Averiguar las características de la línea para saber la tensión y la corriente máximas de funcionamiento en continua y/o en alterna entre cada uno de los conductores. Seleccionar el tipo de protector y su corriente máxima según los efectos que deba soportar: Seleccionar la tensión residual del protector según los equipos a proteger. Por ejemplo, para las líneas de suministro eléctrico se recomienda: Equipos muy robustos (grandes motores, aire acondicionado, …): Equipos poco sensibles o que ya cumplan las normas en su fabricación e instalación: Equipos muy sensibles y sin ninguna protección contra perturbaciones electromagnéticas: Up = 4kV Up = 1,5kV Up< 1kV SELECCIÓN Tipo de protector Equipos a proteger Tensión residual Seleccionar los protectores tales que: U c > Tensión máxima de funcionamiento de la línea Si el protector se conecta en paralelo con la línea, la corriente de funcionamiento es indiferente, pero si se conecta en serie con la línea: I n > Corriente máxima de funcionamiento de la línea Tipo 2 Tipo 3 Tipo 1 Protección contra sobretensiones transitorias ZONAS DE PROTECCIÓN Las normativas de protección contra el rayo definen Zonas de Protección (ZPR) según sus características electromagnéticas. Para cada una de estas zonas, el daño que pueden causar las sobretensiones es distinto, y debe protegerse de acuerdo con este riesgo. Protección contra sobretensiones transitorias ZPR 0 B ZPR 1 Zona externa pero dentro del radio de protección del sistema de protección contra el rayo y, por tanto, protegida contra un impacto directo. Zona interna, donde las sobretensiones están limitadas por el reparto de corriente, por protectores en la entrada y, a veces, por apantallamientos. ZPR 0 A ZPR 2…n Zona externa y con peligro de impactos directos del rayo Zonas internas con sobretensiones todavía más limitadas por el reparto de corriente y por protectores contra sobretensiones en la entrada. Puede recibir toda la corriente del rayo y sus efectos electromagnéticos. Corrientes bajas y campos atenuados. Corrientes mínimas y campos muy atenuados. ZONA CARACTERÍSTICAS PERTURBACIONES ZPR 0 A ZPR 0 B ZPR 1 ZPR 2 ZPR 3 Protector Tipo 3 Protector Tipo 2 Protector Tipo 1 Protección contra sobretensiones transitorias Puede penetrar parte de la corriente del rayo y sus efectos electromagnéticos. Para una correcta protección contra sobretensiones, se precisa una protección escalonada y coordinada, con varias etapas de protección que actúen secuencialmente, de forma que sean capaces, por una parte, de soportar toda la corriente del rayo y, por otra, de dejar una tensión residual no perjudicial para los equipos existentes cuando se realiza el proyecto o que puedan instalarse en el futuro. Protección contra sobretensiones transitorias COORDINACIÓN Clasificación IEC61643: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga (8/20): Corriente impulsional (10/350): Energía específica: Fusibles de protección: Nivel de protección (1,2/50): 50kA Tipo 1 255V AC ATSHOCK L-130 ATSHOCKL ATSHOCKN AT-8350 AT-8351 AT-8352 AT-8399 145V AC 440V AC 50kA 100kA < 4kV 160AgL/gG 625kJ/ 2,5MJ/ SERIEATSHOCK ATSHOCK L-400 - Serie AT83 - ATSHOCK Protector unipolar para líneas de suministro eléctrico Máxima protección frente a sobretensiones transitorias para líneas de suministro eléctrico en la entrada del edificio. ATSHOCK protege contra sobretensiones producidas incluso por descargas directas de rayo. Ensayado y certificado con onda tipo rayo 10/350s de 50kA. Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico • Vía de chispas de deslizamiento encapsulada. • Válidas para sistemas TT, TN-C y TN-S. • Pueden coordinarse con otros protectores. • Óptimo nivel de protección. • Rapidez de respuesta. • Conectores aptos para cualquier tipo de conexión. • Protector unipolar. • Gran capacidad de derivación energética. • Limita las corrientes consecutivas de red. También disponibles corriente impulsional de 30kA (60kA para el neutro) y tensión residual menor de 3kV Tipo1+ 2 125AgL/gG ATSHIELD SERIE 40/80kA 1500V 1500V 1500V 130V AC 230V AC 230V AC 400V AC 145V AC 255V AC 255V AC 40/160kA 40/80kA 30/60kA 30/120kA 30/60kA Clasificación EN61643: Tensión Nominal (L-E): Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga(8/20): Corriente impulsional (10/350): Nivel de protección (1,2/50): Fusibles de protección: ATSHIELD 130M ATSHIELD TT 230T ATSHIELD 230M ATSHIELD TT 400T ATSHIELD 130M ATSHIELD TT 230T ATSHIELD 230M ATSHIELD TT 400T AT-8608 AT-8604 AT-8607 AT-8603 AT-8608 AT-8604 AT-8607 AT-8603 440V AC 40/160kA 30/120kA 1500V Protección eficaz y modular contra sobretensiones transitorias, realizada mediante una combinación interna de vías de chispas y varistores de óxido metálico. · La descarga tiene lugar en un elemento encapsulado interno. · En condiciones normales permanece inactivo. · Pueden coordinarse con otros protectores. · Rapidez de respuesta. · No producen la interrupción de las líneas de suministro. · Protección multipolar. · Dispositivo termodinámico de control con avisador luminoso por cada fase. · Conectores aptos para cualquier tipo de conexión. Serie AT86 – ATSHIELD Protector de tecnología combinada contra descargas directas del rayo. También disponible en configuración unipolar. Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico Clasificación IEC61643: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga (8/20): Tensión Nominal (L-E): Fusibles de protección: Nivel de protección (1,2/50): Tipo 2 ATSUB40 ATSUB15 ATSUBN AT-8220 AT-8240 AT-8260 AT-8201 U c = 255V AC - 125AgL/gG SERIEATSUB ATSUB65 - U n = 230V AC 5kA 20kA 30kA 20kA Corriente máxima (8/20): 15kA 40kA 65kA 40kA 1200V 1400V 1600V 1400V · Coordinable con los protectores de las series ATSHOCK, ATSHIELD y ATCOVER. · Dispositivo termodinámico de control · Constituidos por varistores de óxido de zinc y descargadores de gas (neutro) con capacidad de soportar corrientes muy altas. · Tiempo de respuesta corto. · No producen deflagración. · No producen interrupción de las líneas de suministro. Serie AT82 – ATSUB Protección media para líneas de suministro eléctrico. Características de la serie ATSUB básica. Amplia gama de protectores contra sobretensiones transitorias para líneas de suministro eléctrico con o sin neutro. ¬ Disponible en módulos desenchufables. ATSUB-P ¬ Protección monopolar y multipolar ¬Posibilidad de avisador mecánico y remoto conmutado. ATSUB-R (-PR) ¬ Varias tensiones de funcionamiento Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico Características del ATSUB -P: desenchufable -R: con aviso remoto Sistema de conexión a tierra del suministro eléctrico TT TN-S Corriente máxima de descarga (kA) Tensión nominal línea-tierra (V) Número de polos Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico ATSUB- 4 P 40 - 400 TNS ATSUB-D M SERIE ATSUB-D 80AgL/gG 4kA 15kA 1100V Clasificación IEC61643: Tensión Nominal, U n : Tensión máxima de funcionamiento, U c : Corriente nominal de descarga (8/20): Corriente máxima (8/20): Nivel de protección (1,2/50): Fusibles de protección: Tipo 2+ 3 230V AC ATSUB-D T 400V AC (L-L) AT-8216 AT-8217 400V AC 400V AC · Coordinable con los protectores de las series ATSHOCK, ATSHIELD y ATCOVER. · Dispositivo termodinámico de control · Constituidos por varistores de óxido de zinc y descargadores de gas (neutro) con capacidad de soportar corrientes muy altas. · Tiempo de respuesta corto. · No producen deflagración. · No producen interrupción de las líneas de suministro. Serie AT82 PARA USO DOMÉSTICO – ATSUB-D Protección media para líneas de suministro eléctrico. Protección eficaz mediante varistores de óxido metálico y descargadores de gas contra sobretensiones transitorias, para líneas de suministro eléctrico trifásico con neutro tipo TT. Protección media según la protección en cascada recomendada en el Reglamento de Baja Tensión Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico Tipo1+ 2+ 3 ATCOVER 130M 125AgL/gG SERIEATCOVER 10/20kA 700V 700V 900V ATCOVER 230T ATCOVER 230M ATCOVER 400T 130V AC 220V AC 220V AC 380V AC 145V AC 255V AC 255V AC 440V AC 10/40kA 10/20kA 10/40kA 30/60kA 30/120kA 30/60kA 30/120kA 900V Clasificación EN61643: Tensión Nominal (L-E): Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga(8/20): Corriente máxima (8/20): Nivel de protección (1,2/50): Fusibles de protección: AT-8111 AT-8132 AT-8112 AT-8133 Protección eficaz contra sobretensiones transitorias, para líneas de suministro eléctrico con neutro en un sólo dispositivo. Coordinación interna de protecciones media y fina según el Reglamento de Baja Tensión. · La descarga se produce en un elemento interno encapsulado, sin producir fogonazos. · En condiciones normales permanece inactivo. · Coordinable con otros protectores. · Protección tanto en modo común como en modo diferencial. · No produce cortes en el suministro. · Tensión residual muy baja. · Con avisador luminoso y remoto. · Conectores aptos para cualquier tipo de conexión. Serie AT81 – ATCOVER Protector multipolar para líneas de suministro eléctrico. Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico Las inductancias de la serie ATLINK producen el desacoplo entre protectores conectados en paralelo en una misma línea, de forma que cada uno actúe en el momento preciso logrando el doble objetivo de soportar la corriente asociada al rayo y reducir la sobretensión a un nivel admisible por los equipos conectados a esa línea. · Permite instalar juntos protectores para distintas etapas, ya que sustituye mediante una inductancia la cantidad de cable necesaria para la coordinación de los protectores. · Conectores aptos para cualquier tipo de conexión. Serie AT84 – ATLINK Inductancia para coordinación de protectores de suministro eléctrico. Para una correcta protección contra sobretensiones transitorias la coordinación entre protectores es fundamental. Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico ATLINK 35 SERIEATLINK ATLINK 63 AT-8435 AT-8463 100kA 100kA 15H Máxima corriente de funcionamiento, I L : Tensión Nominal, U n : Tensión máxima de funcionamiento, U c : Corriente máxima (8/20): Corriente impulsional coordinada (10/350): Inductancia: 230V AC 35A 63A 35A 63A 255V AC Armarios que contienen protectores de la misma serie. Incluyen los fusibles de protección contra cortocircuitos. Caja compacta, estanca, ya cableada y de fácil instalación. Serie ATCOMPACT Armarios estancos de protección multipolar para líneas de suministro eléctrico ATCOMPACT T 1 30kA Tipo de línea que protegen: M: monofásica T: trifásica Clase del protector: 1: Tipo 1 2: Tipo 2 Corriente máxima de descarga por polo Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico Serie: Tensión residual: SERIEATCOMPACT ATCOMPACT M2 30kA AT-8131 900V ATCOMPACT T2 30kA AT-8130 900V TCOMPACT M2 15kA AT-8117 1200V ATCOMPACT T2 15kA AT-8122 1200V AT-8139 1400V AT-8140 1400V AT-8119 1600V AT-8120 1600V AT-8161 1500V AT-8160 1500V AT-8149 4000V 4000V TCOMPACT M2 40kA TCOMPACT T2 40kA TCOMPACT M2 65kA TCOMPACT T2 65kA ATCOMPACT M1 30kA ATCOMPCT T1 30kA ATCOMPACT M1 50kA TCOMPACT T1 50kA AT-8150 ATCOVER 230M ATCOVER 400T ATSUB 2P15 ATSUB 4P15 ATSUB 2P40 ATSUB 4P40 ATCOVER 2P65 ATCOVER 4P65 ATSHIELD 400T TSHIELD 400T ATSHOCK ATSHOCK Protectores: SERIE ATBARRIER ATBARRIER MFF AT-8114 ATBARRIER MF AT-8125 ATBARRIER MM AT-8118 ATBARRIER TFF AT-8134 AT-8141 AT-8121 ATBARRIER TF ATBARRIER TM ATSHOCK + ATCOVER TSHOCK + ATSUB15 TSHOCK + ATSUB40 TSHOCK + ATCOVER ATSHOCK + ATSUB15 ATSHOCK + ATSUB40 Armarios que contienen diferentes protectores para la protección coordinada de todas las fases. Quedan instalados en serie con la línea, por lo que no pueden utilizarse en líneas de más de 63A. Caja compacta, estanca, ya cableada y de fácil instalación. Serie ATBARRIER Armarios de protección coordinada para líneas de suministro eléctrico ATBARRIER T F Tipo de línea que protegen: M: monofásica T: trifásica Según su tensión residual: M: media (1400V) F: baja (1200V) FF: muy baja (900V) Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico Las instalaciones basadas en paneles fotovoltaicos son, debidas a su instalación a la intemperie, más propensas a sufrir los efectos de las sobretensiones. Los protectores de la serie ATPV están diseñados para proteger al máximo las placas fotovoltaicas y todos los elementos que pudieran estar integrados, como es típicamente el inversor de tensión. Serie AT89 – ATPV Armario a medida de protección para instalaciones fotovoltaicas. Están formados por varistores de óxido de zinc adecuados a las tensiones concretas de la instalación eléctrica a proteger. Quedan instalados en paralelo con la línea, sin afectar en absoluto a su funcionamiento en condiciones normales. Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales 3,5kV 1000V DC 20kA 40kA 50/60Hz 4kV 500V DC 3,5kV 1000V DC 20kA 40kA 50/60Hz 4kV 500V DC Tensión Nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Frecuencia: Corriente nominal de descarga (8/20): Corriente máxima (8/20): Nivel de protección (1,2/50) Nivel de protección(8/20): AT-8901 ATPV Esquema de protección de instalaciones fotovoltaicas Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales CA CC Cuadro eléctrico Células fotovoltaicas ATPV Inversor ATCOVER Cuadro de distribución ATSUB ATSHOCK Centro de transformación Tipo3 10kV SERIEATVOLT 3A 25V 40V 132V 12V DC 24V DC 110V DC 15V DC 31V DC 132V DC Clasificación EN61643: Tensión Nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente máxima de funcionamiento: Tensión de onda combinada: Corriente nominal de descarga por polo (8/20): Nivel de protección para onda 8/20 a I n : ATVOLT12 ATVOLT 24 ATVOLT 110 ATVOLT12 ATVOLT 24 ATVOLT 110 AT-8512 AT-8524 AT-8510 5kA Protección eficaz de línea de alimentación de tensión continua en módulos con protección coordinada media y fina para un par de hilos. Serie AT85 – ATVOLT para conexión en serie Protector coordinado para líneas de alimentación continua · Protección en modo común y diferencial. · Módulo desenchufable cuya extracción no supone interrupción en la línea. · Receptor de radiofrecuencia para realizar el mantenimiento simplemente con un equipo emisor. · Inactivo en condiciones normales, sin afectar al funcionamiento de la línea ni producir fugas. · La descarga se produce en elementos internos encapsulados, sin producir fogonazos. · Gran rapidez de respuesta. · Conexión de conductores mediante tornillos, lo que permite absorber una mayor sobretensión. Amplia gama de protectores con baja tensión residual en todas las tensiones de funcionamiento. Otras tensiones disponibles: 5, 15, 30, 48, 60 y 80V DC Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales AT-3501: RF SPD TESTER Comprobador de Protectores contra Sobretensiones por Radiofrecuencia Equipo emisor para la comprobación del estado de los protectores contra sobretensiones. Al activar el RF SPD TESTER delante del protector se encenderá en éste un led indicando su buen funcionamiento. Si no se enciende, el protector debe ser reemplazado. El RF SPD TESTER funciona con baterías. Emite una señal luminosa cuando se activa. Se utiliza en para los protectores de las series • ATVOLT • ATFONO • ATLINE • ATCOMBO Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales Tipo2+ 3 20kA SERIEATVOLT P 10kA 570V 630V 730V 12V DC 24V DC 48V DC 15V DC 31V DC 65V DC Clasificación EN61643: Tensión Nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por polo (8/20): Corriente máxima de descarga: Tensión de onda combinada: Nivel de protección para onda 8/20 a I n : ATVOLT12 ATVOLT 24 ATVOLT 48 ATVOLT12 ATVOLT 24 ATVOLT 48 AT-8514 AT-8526 AT-8549 6kV Protección eficaz de línea de alimentación de tensión continua en módulos con protección media para un par de hilos. Serie AT85 – ATVOLT P para conexión en paralelo Protector para líneas de alimentación continua · Amplia gama de protectores para diferentes tensiones de funcionamiento. · Coordinable con otros protectores de la serie ATSHOCK o ATCOVER. · Inactivo en condiciones normales, sin afectar al funcionamiento de la línea. · La descarga se produce en elementos internos encapsulados, sin producir fogonazos. · Gran rapidez de respuesta. · Conexión de conductores mediante tornillos, lo que permite absorber una mayor sobretensión. Posibilidad de conexión para terminal tipo horquilla de M5. Conexión en paralelo, válido por tanto para cualquier corriente de funcionamiento. Otras tensiones disponibles: 5V DC Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales Protección para líneas de suministro eléctrico de diferentes tensiones mediante conexión del equipo a enchufe tipo Schuko. Caja compacta, estanca, ya cableada y de fácil instalación. Serie ATCOMBO Protección de líneas de suministro eléctrico con base tipo Schuko Otras tensiones disponibles: 12V DC · Protección tanto en modo común como diferencial. · Baja tensión residual · Coordinable con protectores ATSHOCK, ATSHIELD y ATSUB. · La descarga se produce en un elemento interno encapsulado, sin producir fogonazos. · Inactivo en condiciones normales, sin afectar al funcionamiento de la línea ni producir fugas. · Receptor de radiofrecuencia para realizar el mantenimiento simplemente con un equipo emisor. · Conexión de conductores mediante tornillos, lo que permite absorber una mayor sobretensión. Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales Clasificación IEC61643: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente máxima de funcionamiento: Tensión Nominal: Nivel de protección para onda 8/20 a I n : Clase 1+ 2+ 3 AT-8115 AT-8113 AT-9325 AT-9326 SERIEATCOMBO ATCOMBO 230 ATCOMBO 130 ATCOMBO 48 ATCOMBO 24 ATCOMBO 230 ATCOMBO 130 ATCOMBO 48 ATCOMBO 24 48V DC 130V AC Corriente nominal de descarga por polo (8/20): Clase 3 230V AC 24V DC 65V DC 145V AC 255V AC 31V DC 65V DC 145V AC 255V AC 31V DC 10kA 5kA 10kA 5kA 3A - 75V 700V 900V 40V 75V 700V 900V 40V Corriente máxima por polo (8/20): 30kA - 30kA - Tipo2+ 3 5kA SERIEATFILTER 255V AC 16A 32A 50A Clasificación EN61643: Corriente máxima de funcionamiento: Tensión nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por polo (8/20): Corriente máxima de descarga por polo (8/20): Tensión de onda combinada: ATFILTER 16 AT-9402 AT-9403 AT-9401 10kA ATFILTER 32 ATFILTER 50 230V AC 6kV Protección altamente efectiva a equipos electrónicos frente a las sobretensiones y a las perturbaciones de alta frecuencia (mayores de 100Hz). Serie AT94 – ATFILTER Protector con filtro para perturbaciones de alta frecuencia · Se instala en serie con la línea de alimentación, seccionando los cables y conectando los terminales línea y neutro a los bornes correspondientes. · Contiene descargadores de gas y diodos supresores junto a un filtro pasabajo de Protectores contra sobretensiones transitorias de baja magnitud alta calidad, lo que supone una protección completa ante impulsos de elevada amplitud y/o frecuencia. ATSOCKET Tipo3 3kA 6kV 800V 40x40x10mm 230V AC 255V AC Clasificación EN61643: Tensión nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por polo (8/20): Tensión de onda combinada: Nivel de protección a I n, onda 8/20: Dimensiones ATSOCKET AT-9501 ATSOCKET Tipo3 3kA 6kV 800V 40x40x10mm 230V AC 255V AC Clasificación EN61643: Tensión nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por polo (8/20): Tensión de onda combinada: Nivel de protección a I n, onda 8/20: Dimensiones ATSOCKET AT-9501 Serie AT95 – ATSOCKET Protector para instalación interior de líneas de suministro eléctrico Protección fina para líneas monofásicas. Concebido para su conexión en el interior de las canaletas que alimentan las bases de enchufes. · Su reducido tamaño permite ubicarlo próximo a las tomas de corriente que serán utilizadas por los usuarios.. · Coordinable con los protectores de las series ATSHOCK, ATSHIELD, ATSUB y ATCOVER. · Tiempo de respuesta corto. · No producen deflagración. · No producen en ningún momento la interrupción de las líneas de suministro. · Dispositivo termodinámico de control y avisador sonoro. Protectores contra sobretensiones transitorias de baja magnitud Tipo3 3kA 6kV 800V 230V AC 255V AC Clasificación EN61643: Tensión nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por polo (8/20): Tensión de onda combinada: Nivel de protección a I n, onda 8/20: ATPLUG ATSOCKET ATPLUG AT-9601 Tipo3 3kA 6kV 800V 230V AC 255V AC Clasificación EN61643: Tensión nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por polo (8/20): Tensión de onda combinada: Nivel de protección a I n, onda 8/20: ATPLUG ATSOCKET ATPLUG ATPLUG ATSOCKET ATPLUG AT-9601 Serie AT96 – ATPLUG Protector enchufable de líneas de suministro eléctrico Protección fina para líneas monofásicas. Se conecta directamente en la misma toma de corriente del equipo a proteger. Quedan conectados en paralelo a las cargas a proteger, por tanto no están limitados por la corriente de funcionamiento. · Coordinable con los protectores de las series ATSHOCK, ATSHIELD, ATSUB y ATCOVER. · Tiempo de respuesta corto. · No producen deflagración. · No producen en ningún momento la interrupción de las líneas de suministro. · Dispositivo termodinámico de control y avisador luminoso. Protectores contra sobretensiones transitorias de baja magnitud · · · · · Serie AT91 – ATFONO. Protector para líneas telefónicas para carril DIN Protección eficaz de líneas telefónicas analógicas y ADSL en módulos con protección coordinada media y fina para un par de hilos. Protector de tamaño reducido (0,75 mod. DIN) y con módulos desenchufables. La descarga se produce en un elemento interno encapsulado, sin producir fogonazos. El módulo incluye protección en modo común y diferencial. Baja tensión residual. Rapidez de respuesta. Conexión de conductores mediante presión mecánica, con mayor capacidad de soportar la corriente del rayo que los conectores habituales. Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación 130V DC 5/20kA 10kV 250V 330V 220V AC,DC 360mA Tensión Nominal (L-E): Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal: Corriente nominal de descarga (8/20): Onda combinada (1,2/50-8/20): Nivel de protección (1,2/50): Nivel de protección (8/20): ATPLUG ATSOCKET ATFONO ATPLUG ATSOCKET ATFONO AT-9101 La toma de tierra se implementa a través de una chapa metálica opuesta a la lengüeta de fijación del carril DIN. Serie AT91 – ATFONO. Protector para líneas telefónicas para conexiones RJ Protección eficaz de líneas telefónicas en módulos con protección coordinada media y fina para un par de hilos. También protege los equipos analógicos y digitales conectados a estas líneas (fax, módem, etc.) · Protección en modo común y diferencial aconsejable para este tipo de líneas. · En condiciones normales se mantiene inactivo, sin afectar al funcionamiento de la línea ni producir fugas. · La descarga se produce en elementos internos encapsulados, sin producir fogonazos. · Gran rapidez de respuesta. · Incluye latiguillo con conector RJ11 de 20cm. Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación ATFONORJ11 SERIE ATFONO(CONECTOR RJ) Conector: Tensión nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga para onda C2: Nivel de protección a I n, onda 8/20: Corriente máxima de funcionamiento: 130V DC 330V 300mA 220V AC,DC 2kA RJ11 RJ45 ATFONORJ45 · Compacto, desenchufable y de dimensiones reducidas. · En condiciones normales se mantiene inactivo, sin afectar al funcionamiento de la línea ni producir fugas. · La descarga se produce en elementos internos encapsulados, sin producir fogonazos. · Gran rapidez de respuesta. · Con sistema de testeo en la parte frontal. · Toma de tierra a través de una ranura que se conecta a la lengüeta de puesta a tierra de la regleta Reichle & De-Massari. Serie AT91 – ATFONO. Protector para líneas telefónicas para regletas específicas Protección eficaz de líneas telefónicas para regletas tipo KRONE o Reichle & De- Massari en módulos con protección coordinada media y fina para un par de hilos. También protege los equipos analógicos y digitales conectados a estas líneas (fax, módem, etc). 130V DC 250mA ATFONOKRONEY R&M 5kA Tensión nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga para onda C2: Nivel de protección a In, onda 8/20: Corriente máxima de funcionamiento: ATFONO R&M1 AT-9105 AT-9106 AT-9109 ATFONO R&M2 ATFONO KRONE 400V 300V 180V DC 130V DC 250mA ATFONOKRONEY R&M 5kA Tensión nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga para onda C2: Nivel de protección a In, onda 8/20: Corriente máxima de funcionamiento: ATFONO R&M1 AT-9105 AT-9106 AT-9109 ATFONO R&M2 ATFONO KRONE 400V 300V 180V DC 180V DC Regleta tipo Krone Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación 360mA SERIEATLINE 5kA 25V 40V 132V 12V DC 24V DC 110V DC 15V DC 31V DC 132V DC Tensión Nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por polo (C2): Corriente nominal: Resistencia serie: Nivel de protección para onda 8/20 a I n : ATLINE12 ATLINE24 ATLINE110 AT-9212 AT-9224 AT-9210 15 360mA SERIEATLINE 5kA 25V 40V 132V 12V DC 24V DC 110V DC 15V DC 31V DC 132V DC Tensión Nominal: Tensión máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por polo (C2): Corriente nominal: Resistencia serie: Nivel de protección para onda 8/20 a I n : ATLINE12 ATLINE24 ATLINE110 ATLINE12 ATLINE24 ATLINE110 AT-9212 AT-9224 AT-9210 15 · Amplia gama de protectores con baja tensión residual en todas las tensiones de funcionamiento. · Protección en modo común y diferencial. · Receptor de radiofrecuencia para facilitar el mantenimiento. · Inactivo en condiciones normales, sin afectar al funcionamiento de la línea ni producir fugas. · La descarga se produce en elementos internos encapsulados, sin producir fogonazos. · Gran rapidez de respuesta. · Conexión de conductores mediante tornillos, lo que permite absorber una mayor sobretensión. Otras tensiones disponibles: 5, 15, 30, 48, 60 y 80V DC Serie AT92 – ATLINE Protector para líneas de datos para carril DIN Protección eficaz de líneas de datos en módulos con protección coordinada media y fina para 2 pares de hilos así como de los equipos conectados a estas líneas (ordenadores, autómatas programables, células de carga, etc.) Protector de tamaño reducido (0,75 mod. DIN) y con módulos desenchufables. La toma de tierra se implementa a través de una chapa metálica opuesta a la lengüeta de fijación del carril DIN. Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación Serie ATLAN – ATLAN UNITARIOS Protector individual para redes informáticas Los protectores ATLAN evitan fallos en las transferencias de datos entre equipos dentro de una red. · Protegen las entradas de los circuitos electrónicos de las tarjetas de red contra los daños causados por las corrientes transitorias. · Especialmente diseñado para proteger de forma individual cada equipo conectado a la red informática, incluso equipos que transmitan gran cantidad de datos (servidores, estaciones de trabajo, estaciones gráficas, etc.) · Conectores RJ45 para facilitar su conexión. · Alta capacidad de corriente (hasta 2kA por línea). · Disponible en varias tensiones y velocidades de transmisión de datos. · Incluye latiguillo con conector RJ45 de 50cm. Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación ATLAN100 BASE-T AT-2107 SERIEATLAN UNITARIOS ATLAN100 BASE–TPOE AT-2204 ATLAN1000 BASE-T AT-2207 ATLAN1000 BASE–TCAT6 AT-2213 100Mbit/s 100Mbit/s 1000Mbit/s 1000Mbit/s 100Mbit/s 100Mbit/s 1000Mbit/s 1000Mbit/s 5V DC 48V DC 5V DC 5V DC 5V DC 48V DC 5V DC 5V DC 6V DC 65V DC 6V DC 25V DC 6V DC 65V DC 6V DC 25V DC 50V 100V 50V 50V 50V 100V 50V 50V 2 kA 2 kA 300mA 300mA 15 15 15 Velocidad de transferencia: Tensión Nominal: Tensión Máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por línea (C2): Nivel de protección: Corriente máxima de funcionamiento Resistencia serie: Serie ATLAN – ATLAN C-8 Protector para 8 líneas informáticas Los protectores ATLAN evitan fallos en las transferencias de datos entre equipos dentro de una red. Especialmente diseñado para proteger equipos que requieran una alta velocidad de conexión a Internet, como por ejemplo los PCs de un cibercafé. · Protegen las entradas de los circuitos electrónicos de las tarjetas de red contra los daños causados por las corrientes transitorias. · Preparado para la protección de ocho líneas con cuatro pares protegidos en cada una. · Circuito integrado con conectores RJ45 de entrada y salida · Alta capacidad de corriente (hasta 2kA por línea). · Velocidades de transmisión de Gbit/s. · Incluye 8 latiguillos con conector RJ45 de 50cm. Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación AT-2221 ATLAN C-8 1000Mbit/s 5V DC 6V DC 50V 300mA 2kA Velocidad de transferencia: Tensión Nominal: Tensión Máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por línea (C2): Nivel de protección: Corriente máxima de funcionamiento Resistencia serie: 15 AT-2221 ATLAN C-8 1000Mbit/s 5V DC 6V DC 50V 300mA 2kA Velocidad de transferencia: Tensión Nominal: Tensión Máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por línea (C2): Nivel de protección: Corriente máxima de funcionamiento Resistencia serie: 15 Serie ATLAN – ATLAN 24/16/8 Protector para rack de redes informáticas Los protectores ATLAN evitan fallos en las transferencias de datos entre equipos dentro de una red. · Protegen las entradas de los circuitos electrónicos de las tarjetas de red contra los daños causados por las corrientes transitorias. · Preparado para la protección de 24, 16 y 8 líneas respectivamente con cuatro pares protegidos en cada una. · Diseñado para incorporarse en un rack y proteger armarios completos de distribución de redes informáticas. · Circuito integrado con conectores RJ45 de entrada y salida · Alta capacidad de corriente (hasta 2kA por línea). · Velocidades de transmisión de Gbit/s. · Incluye 8 latiguillos con conector RJ45 de 50cm. Preparado para equipos que transmitan gran cantidad de datos (servidores, estaciones de trabajo, estaciones gráficas, etc.) Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación Disponibles también como protectores de Categoría 6 ATLAN 8 AT-2206 ATLAN 24/16/8 ATLAN 16 AT-2209 ATLAN 24 AT-2208 8 x4 pares 16x4 pares 24x4 pares Número de pares protegidos: Velocidad de transferencia: Tensión Nominal: Tensión Máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por línea (C2): Nivel de protección: Corriente máxima de funcionamiento Resistencia serie: 2 kA 300mA 15 5V DC 6V DC 1000Mbit/s 50V Serie AT23 – ATDB9 Protector individual para líneas de datos tipo DB9 Los protectores ATDB9 evitan fallos en las transferencias de datos entre equipos con conectores tipo DB9 o SUB- D9 dentro de una red. · Protege los 9 hilos de los conectores DB9 · Especialmente diseñado para comunicaciones tipo RS-232, RS- 485, TTL y buses tipo Profi bus, CAN, I2C y SPI. · Protector apantallado con conectores de entrada y salida SUB-D9 · Protegen las entradas de los circuitos electrónicos de las tarjetas de red contra los daños causados por las corrientes transitorias. · Alta capacidad de corriente (hasta 2kA por línea). Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación AT-2300 ATDB9 Tensión Nominal: Tensión Máxima de funcionamiento: Corriente nominal de descarga por línea (C2): Nivel de protección: Corriente máxima de funcionamiento Resistencia serie: 12V DC 15V DC 80V 300mA 2kA 15 12V DC 15V DC 80V 300mA 2kA 15 Protegen el cable de señal de la antena, evitando así daños a los equipos conectados (vídeo, decodificadores, DVD, “home cinema”,etc.) Serie ATFREQ Protectores contra sobretensiones para cables coaxiales · Alta capacidad de corriente. · Óptimo acoplamiento con pérdidas imperceptibles. · No afecta a la señal incluso a frecuencias muy altas. · Tiempo de respuesta corto. · No producen deflagración. · Pequeño tamaño. · Conectores específicos para cada aplicación. Conector: Bandade frecuencias: Atenuación: Impedancia: Tensión máximade funcionamiento: Potencia intercambiada: Tensión de ruptura: TV F N < 1,2dB BNC UHF 0-2GHz 0-3GHz 0-1GHz 0-3GHz < 0,5dB < 0,15dB < 0,2dB < 0,15dB < 0,2dB < 1,5dB < 1,5dB < 0,3dB < 0,3dB 75 50 50 50 70V DC 70V DC 7/16’’ 0.9- 2.6GHz < 0,3dB 50 200V DC 70V DC 200V DC 70V DC 200V DC 350V DC 50W 50W 400W 50W 400W 50W 400W 900W 90V 90V 250V 90V 250V 90V 250V 600V ATFREQSERIES AT-2104 AT-2103 AT-2105 AT-2115 AT-2108 AT-2118 AT-2106 AT-2111 AT-2102 AT-2109 AT-2110 ATFREQ TV ATFREQ F ATFREQ 50BNC015 ATFREQ 50BNC ATFREQ 400BNC015 ATFREQ 400BNC ATFREQ 50N ATFREQ 400N ATFREQ 50UHF ATFREQ 400UHF ATFREQ 7/16 ATFREQ TV ATFREQ F ATFREQ 50BNC015 ATFREQ 50BNC ATFREQ 400BNC015 ATFREQ 400BNC ATFREQ 50N ATFREQ 400N ATFREQ 50UHF ATFREQ 400UHF ATFREQ 7/16 Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación Protección contra sobretensiones permanentes PROTECTORES CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTES · Deben actuar para que el suministro se interrumpa cuando la tensión supere un cierto valor, durante un tiempo, no tolerable para el equipo eléctrico. Según Sevillana Endesa, estos valores deben ser: 0,5 segundos cuando detecte 400V ~ 4 segundos cuando detecte 265V (para evitar disparos demasiado frecuentes) La normativa de protectores contra sobretensiones permanentes está todavía en desarrollo. Área de destrucción Protección contra sobretensiones permanentes · Para actuar sobre el IGA se pueden utilizar: - bobinas de mínima: actúan cuando hay una falta de tensión. - bobinas de emisión: actúan con tensión. Preferible porque mantiene los IGAs conectados aunque se haya producido un corte del suministro eléctrico. · La actuación del protector puede ser: - sobre el interruptor general automático (IGA): preferible ya que no hay diferenciales en todos los cuadros y puede que no sean generales. - sobre el interruptor diferencial: incumple la recomendación de colocación del protector contra sobretensiones transitorias aguas arriba del interruptor diferencial. Sin temporización Con temporización NOMENCLATURA (*) No protegen contra sobretensiones transitorias. Se complementan con protectores de la serie ATSUB-D IGA TEST M 40 Tipo de línea M: monofásica T: trifásica Corriente nominal (A) [KIT] ATCONTROL/ B P[T] –M[40] Si incluye IGA Corriente nominal (A) si incluye IGA Actúa sobre: /B: Bobina de emisión /D: Diferencial Incluye: P: protección contra st. permanentes (*) PT: protección contra st. permanentes y transitorias Tipo de línea -M: monofásica -T: trifásica (*) INSTALACIÓN Protectores contra sobretensiones permanentes Serie AT90 – IGA TEST M Protector monofásico con IGA integrado · Cortan la línea cuando detectan una sobretensión permanente (por ejemplo fallos de neutro), protegiendo así los equipos instalados aguas abajo. · Para rearmar el IGA es necesario en primer lugar rearmar las bobinas de protección, para lo que se utiliza el botón de RESET. Compuesto por una bobina de protección asociada a un interruptor magnetotérmico (IGA) Pueden utilizarse en combinación con los protectores contra sobretensiones transitorias ATSUB-D. También disponible para 32A, 50A, 63A IGA TEST M 25 SERIEIGATEST M AT-9001 265-280V AC ≤ 0,8s 280-400V AC ≤ 0,3s 10kA Corriente nominal: Tensión Nominal, U n : Máxima sobretensión: Tiempo de actuación: Poder de corte: 230V AC 25A 40A 25A 40A 400V AC IGA TEST M 40 AT-9003 IGA TEST M 40 AT-9003 265-280V AC Tensión de actuación: Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos N L A2 A1 Interruptor general automático Bobina de protección IGA TEST M Instalación Protectores contra sobretensiones permanentes Serie AT90 – IGA TEST T Protector trifásico con IGA integrado · Cortan la línea cuando detectan una sobretensión permanente (por ejemplo fallos de neutro), protegiendo así los equipos instalados aguas abajo. · Para rearmar el IGA es necesario en primer lugar rearmar las bobinas de protección, para lo que se utiliza el botón de RESET. · El rearme se realizará siempre de la bobina más exterior a la más cercana al IGA. Compuesto por una bobina de protección asociada a un interruptor magnetotérmico (IGA). Pueden utilizarse en combinación con los protectores contra sobretensiones transitorias ATSUB-D. También disponible para 32A, 50A, 63A IGA TEST T 25 SERIEIGATEST T AT-9006 265-280V AC ≤ 0,8s 280-400V AC ≤ 0,3s 10kA Corriente nominal: Tensión Nominal, U n : Máxima sobretensión: Tiempo de actuación: Poder de corte: 230V AC 25A 40A 25A 40A 400V AC IGA TEST T 40 AT-9008 IGA TEST T 40 AT-9008 265-280V AC Tensión de actuación: N L1 L2 L3 Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos Interruptor general automático Bobina de protección IGA TEST T Instalación 122 Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias AT-8704: ATCONTROL/B PT-M Protector monofásico combinado que actúa sobre cualquier bobina de emisión CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTES Actúa disparando la bobina de emisión conectada a él (S1, S2). Esta bobina provoca el disparo del IGA asociado, protegiendo los equipos aguas abajo. · Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. · Botón de test para comprobar su correcta instalación. CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. · Con avisador luminoso de fallo. · Dispositivo termodinámico de desconexión de la red eléctrica en caso de degradación. ClaseII 4kA Clasificación EN61643: Corriente nominal de descarga (8/20): Corriente máxima (8/20): Nivel de protección a I n, onda 8/20: 15kA 1,1kV ATCONTROL/B PT-M AT-8704 Tensión Nominal, U n : Máxima sobretensión: Tiempo de actuación: Tensión de actuación: Tensión nominal de la bobina de emisión: 265V AC ≤ 3,5s / 400V AC ≤ 0,5s 230V AC 255V AC 265V AC 110-415V AC / 110-250V DC Instalación Fusible ATCONTROL/B PT-M Protector contra sobretensiones Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos Interruptor general automático Bobina de emisión L N S1 S2 A2 A1 Tensión Nominal, U n : Máxima sobretensión: Tiempo de actuación: Tensión de actuación: Tensión nominal de la bobina de emisión: 265V AC ≤ 3,5s / 400V AC ≤ 0,5s 230V AC 400V AC 265V AC 110-415V AC / 110-250V DC 124 Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias AT-8702: ATCONTROL/B PT-T Protector trifásico combinado que actúa sobre cualquier bobina de emisión CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTES Actúa disparando la bobina de emisión conectada a él (S1, S2). Esta bobina provoca el disparo del IGA asociado, protegiendo los equipos aguas abajo. · Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. · Botón de test para comprobar su correcta instalación. CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. · Con avisador luminoso de fallo. · Dispositivo termodinámico de desconexión de la red eléctrica en caso de degradación. ATCONTROL/B PT-T AT-8702 ClaseII 15kA Clasificación EN61643: Corriente nominal de descarga (8/20): Corriente máxima (8/20): Nivel de protección a I n, onda 8/20: 40kA 1,8kV ClaseII 15kA Clasificación EN61643: Corriente nominal de descarga (8/20): Corriente máxima (8/20): Nivel de protección a I n, onda 8/20: 40kA 1,8kV Instalación ATCONTROL/B PT-T Protector contra sobretensiones Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos Interruptor general automático Bobina de emisión N L1 L2 L3 S1 S2 Fusibles Corriente nominal: KIT ATCONTROL/BMONOFÁSICO PTM 25 AT-8711 AT-8712 AT-8713 AT-8714 AT-8715 PTM 32 PTM 40 PTM 50 PTM 63 Protector st.permanentes: IGATEST M25 25A 32A 40A 50A 63A Protector st.transitorias: ATCONTROL/B PTM IGATEST M32 IGATEST M40 IGATEST M50 IGATEST M63 126 Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias KIT ATCONTROL/B PT-M (25/32/40/50/63) Protector monofásico combinado + bobina de emisión + IGA CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTES Actúa disparando la bobina de emisión conectada a él (S1, S2). Esta bobina provoca el disparo del IGA, protegiendo los equipos aguas abajo. · Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. · Botón de test para comprobar su correcta instalación. CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. · Con avisador luminoso de fallo. · Dispositivo termodinámico de desconexión de la red eléctrica en caso de degradación. Instalación KIT ATCONTROL/B PT-M Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos Protector contra sobretensiones Bobina de emisión Interruptor general automático N L S1 S2 A2 A1 + + 128 Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias KIT ATCONTROL/B PT-T (25/32/40/50/63) Protector trifásico combinado + bobina de emisión + IGA CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTES Actúa disparando la bobina de emisión conectada a él (S1, S2). Esta bobina provoca el disparo del IGA, protegiendo los equipos aguas abajo. · Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. · Botón de test para comprobar su correcta instalación. CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. · Con avisador luminoso de fallo. · Dispositivo termodinámico de desconexión de la red eléctrica en caso de degradación. Corriente nominal: KIT ATCONTROL/BTRIFÁSICO PTT25 AT-8716 AT-8717 AT-8713 AT-8714 AT-8715 PTT32 PTT40 PTT50 PTT63 Protector st.permanentes: IGATEST T25 IGATEST T25 25A 32A 40A 50A 63A Protector st.transitorias: ATCONTROL/B PTT IGATEST T32 IGATEST T32 IGATEST T40 IGATEST T40 IGATEST T50 IGATEST T50 IGATEST T63 IGATEST T63 KIT ATCONTROL/B PT-T Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos Protector contra sobretensiones Bobina de emisión Interruptor general automático + + Instalación N L1 L2 L3 S1 S2 Tensión Nominal, U n : Máxima sobretensión: Tiempo de actuación: Tensión de actuación: Sensibilidad del diferencial: 265V AC ≤ 3,5s / 400V AC ≤ 0,5s 230V AC 400V AC 265V AC 30mA AT-8707 ATCONTROL/D P-M ATCONTROL/D PT-M AT-8708 130 Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias ATCONTROL/D P(T)-M Protector monofásico que actúa sobre cualquier interruptor diferencial CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTES Actúa generando un impulso a tierra para disparar el interruptor general asociado. · Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. · Botón de test para comprobar su correcta instalación. CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. · Con avisador luminoso de fallo. · Dispositivo termodinámico de desconexión de la red eléctrica en caso de degradación. ClaseII 4kA Clasificación EN61643: Corriente nominal de descarga (8/20): Corriente máxima (8/20): Nivel de protección a I n, onda 8/20: 15kA 1,1kV ATCONTROL/D PT-M AT-8708 AT-8708 Instalación ATCONTROL/D P(T)-M Protector contra sobretensiones Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos Interruptor general automático L N Fusible ClaseII 15kA Clasificación EN61643: Corriente nominal de descarga (8/20): Corriente máxima (8/20): Nivel de protección a I n, onda 8/20: 40kA 1,8kV ATCONTROL/D PT-T AT-8706 AT-8706 Tensión Nominal, U n : Máxima sobretensión: Tiempo de actuación: Tensión de actuación: Sensibilidad del diferencial: 265V AC ≤ 3,5s / 400V AC ≤ 0,5s 230V AC 400V AC 265V AC 30mA AT-8705 ATCONTROL/D P-T ATCONTROL/D PT-T AT-8706 132 Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias ATCONTROL/D P(T)-T Protector trifásico que actúa sobre cualquier interruptor diferencial CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTES Actúa generando un impulso a tierra para disparar el interruptor general asociado. · Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. · Botón de test para comprobar su correcta instalación. CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. · Con avisador luminoso de fallo. · Dispositivo termodinámico de desconexión de la red eléctrica en caso de degradación. Instalación ATCONTROL/D P(T)-T Protector contra sobretensiones Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos Interruptor general automático N L1 L2 L3 Fusibles • Cálculo de Riesgo IEC 62305, UNE 21186 • Aplicación CD Risk • Diseño con Autocad Cálculo de Riesgo según IEC 62305-2 • Adoptada por la UNE 21186 • Su objetivo es conocer – la necesidad y el Nivel recomendado de protección para la estructura – la necesidad de Protección Interna • A partir del Nivel de Protección conoceremos los parámetros – Diámetro de la Esfera Rodante (PDC, Puntas Franklin) – Radio de Protección (PDC) – Tamaño de retícula, Distancia entre bajantes (Mallas) – Ángulo de Protección (Puntas Franklin) • Consiste en el cálculo probabilístico del Riesgo de Pérdidas y la comparación con 4 Niveles de Tolerancia máxima Cálculo de Riesgo Metodología de Cálculo de Riesgo • Se analizan 4 tipos de pérdidas 1. Pérdida de Vida Humana o Daños Permanentes 2. Pérdida de Servicio Público 3. Pérdida de Patrimonio Cultural 4. Pérdidas Económicas • Se compara el Riesgo con los 4 Riesgos Tolerables (R T ) correspondientes, antes y después de aplicar la protección: – R 1 < 10 -5 – R 2 < 10 -3 – R 3 < 10 -3 – R 4 < a establecer por el proyectista Cálculo de Riesgo Cada componente del riesgo (R x ) depende de: Nºde descargas que le afectan (N) Probabilidad de daños por rayo (P) Valor de las pérdidas (L) DEPENDE DE DEPENDE DE DEPENDE DE Densidad de descargas en la región (N g ) Dimensiones de la estructura Características del entorno Tipo de estructura (metálica, inflamable..) Eficacia de la protección adoptada. Efectos de las descargas en la estructura Extensión del daño R x = N x P x L x Tipo de líneas (apantallamientos, trafo…) Cálculo de Riesgo Software CD Risk • Software que realiza automáticamente: – Cálculo de Riesgo – Medición/Selección de materiales – Hoja técnica de Diseño – Diagrama Gráfico Simple – Memoria automática con toda la información del proyecto incluidos argumentos de venta Aplicación CD Risk • Pestaña Empresa • Información de la Empresa Proyectista • Pestaña Proyecto • Título del Proyecto • Dirección • Número de Edificios a Proteger • Características del edificio que afectan a la normativa a emplear Aplicación CD Risk • Pestaña Datos Generales Aplicación CD Risk • Calcula la superficie de exposición para un edificio como el área expandida por 3 veces la altura • Se puede introducir el área calculada con métodos gráficos (Autocad o similar) para una estructura compleja DIMENSIONES CARACTERÍSTICAS DE LA ESTRUCTURA (para N x ) (para P x ) • El material de la estructura influye en el riesgo de incendio y en el apantallamiento de los equipos en el interior • El cableado apantallado evita corrientes inducidas Estructura metálica Estructura de hormigón Estructura de madera Aplicación CD Risk INFLUENCIAS AMBIENTALES (para N x , P x ) • Situación: Amplía o reduce la superficie de exposición en función de los edificios que rodean la estructura (para N x ) • Factor ambiental: depende de la distancia entre nodos (para P x ) • Tipo de Terreno: determina los electrodos para una buena toma de tierra. En caso de protección con PDCs se aconseja: - Arcilla: 3 picas por bajante - Roca blanda: 3 electrodos dinámicos por bajante - Roca dura: placa de cobre Altura menor que los demás Altura similar Estructura aislada Estructura sobre colina Edificios altos en ciudad Urbano Residencial Rural Aplicación CD Risk LÍNEAS DE SERVICIOS (para N x , P x ) Información sobre las líneas que entran en la estructura. Suministro Eléctrico - Cable apantallado: dirige a tierra la corriente de impacto del rayo - Transformador: actúa como un protector contra sobretensiones en la entrada de la línea Otros servicios aéreos/ enterrados - Líneas de telecomunicaciones, datos, etc Aplicación CD Risk PÉRDIDAS (para L 1 ) • Pérdidas de Vidas Humanas: Dependen del uso de la estructura - Riesgos Especiales: Tiene en cuenta la cantidad de personas y su aglomeración - Riesgos Medioambientales/Contaminación: Posibilidad de daños al entorno que tengan impacto sobre la salud Ejemplo: escape de gas venenoso, vertidos tóxicos,… - Por Incendios: Factor que tiene en cuenta la ocupación y frecuencia de ocupación en la estructura - Por Sobretensiones: Presencia de elementos eléctricos que afectan a la vida de las personas Ejemplo: ascensor en rascacielos, equipos médicos,… Aplicación CD Risk PÉRDIDAS (para L 2 ) • Pérdidas de Servicios Esenciales: Se consideran servicios esenciales los siguientes: · Suministro eléctrico · Telecomunicaciones · Radio y TV - Por Incendios: pérdida de servicios a otros usuarios por incendio en la estructura causado por el rayo - Por Sobretensiones: centros que gestionan eléctrica o electrónicamente los servicios Ejemplo: centros de conmutación de telecomunicaciones, centros de transformación eléctrica, embalses, etc,… · Ferrocarril · Suministro de agua · Suministro de gas Aplicación CD Risk PÉRDIDAS • Pérdidas de Patrimonio Cultural Pérdidas importantes por el valor histórico o cultural de la estructura o su contenido (para L 3 ) Aplicación CD Risk PÉRDIDAS (para L 4 ) • Pérdidas Económicas: Riesgo tolerable de pérdidas económicas: la norma permite elegir este parámetro (para las otras pérdidas lo fija) Ejemplo: “1 en 100 años”: Aceptamos una Probabilidad de tener UNA VEZ consecuencias económicas por caída de rayo durante nuestra vida - Riesgos Especiales: Consecuencias económicas derivadas de impactos en el entorno o contaminación grave - Riesgos Medioambientales/Contaminación: Posibilidad de daños al entorno que tengan impacto sobre la salud - Por Incendios: Pérdidas derivadas del uso o tipo de estructura - Por Sobretensiones: Pérdidas derivadas de los elementos eléctricos y electrónicos en la estructura Aplicación CD Risk MEDIDAS DE PROTECCIÓN EXISTENTES (para P x ) • Clase del sistema de protección contra el rayo La existencia de medidas de protección contra el rayo disminuye el riesgo de consecuencias del impacto • Protección contra sobretensiones Según el Nivel de Protección del sistema externo instalado. Puede haber protección contra sobretensiones únicamente a la entrada o una protección completa coordinada Aplicación CD Risk • Pestaña Cálculo de Riesgo – Resultados UNE 62305 • Necesidad de SEPCR • Nivel de Protección • Necesidad de SIPCR • Tipo de SIPCR: – Entrada de línea – Coordinado – Elección de Tipo de SEPCR • PDC • Mallas – En fondo amarillo, indica campos que quedaron por rellenar • Pestaña Ubicación de Edificios Diseño del diagrama simple que aparece en la memoria. Se posicionan los edificios en el área Aplicación CD Risk • Pestaña Ubicación de Pararrayos – Cobertura del Pararrayos – Nivel de Protección configurable a I • Pestaña Protección Externa – Definición de los materiales de la instalación para cada DAT Controler Plus – Mediciones para un SEPCR con: • Anclaje en U – Anclaje Terraza Plana • Mástil de 6 m: Inoxidable – Acero Galvanizado • Soportes de terraza para recorrido horizontal de la bajante • 2 Bajantes, Materiales de Bajante • Pletina por defecto 30x2 Cobre estañado • Instalación de Via de Chispas de Tierras • Equipotencialización de antenas (Via de chispas y conductor) Aplicación CD Risk • Pestaña Protección Interna Deben rellenarse los cuadros con el número y tipo de las líneas existentes para que el programa prescriba los materiales de protección contra sobretensiones (ATSHIELD, ATCOVER, ATFONO, ATLAN) – Número de cuadros Principales/Secundarios – Número de cuadros Externos/Internos (los cuadros externos incluyen caja DIN) – Tipo de líneas eléctricas (Monofásicas/Trifásicas) – Número de líneas telefónicas Analógicas /Digitales – Número de líneas de datos Aplicación CD Risk • Pestaña Memoria – Nombre del Proyectista, Proyecto – Normativa Aplicable – Evaluación del Riesgo para cada Edificio – Diseño de la Instalación • Certificados del DAT Controler Plus • Descripción de la instalación Externa e Interna – Mediciones – Croquis de Cobertura • Pestaña Solicite Presupuesto Al pinchar esta pestaña el programa genera un documento en word con todos los datos del proyecto: Envío por email de las mediciones y datos del proyecto en un fichero .atf para: – Solicitar presupuesto – Solicitar memoria personalizada – Enviar planos Aplicación CD Risk • Proyecto de Mallas En la Pestaña Protección Cálculo de Riesgo debe seleccionarse “Malla” – Tipo y material del conductor – Número de antenas – Número y dimensiones de los elementos prominentes – Distancia a la toma de tierra En la Pestaña Protección Externa se definen: Aplicación CD Risk Diseño con Autocad Para realizar el plano de cobertura con más precisión se precisa al menos: 1. Plano de planta 2. Plano de cubierta 3. Los planos de alzados y/o secciones necesarios para saber la altura de todas las partes del edificio. Archivos: • Los planos adjuntos estarán preferentemente en Autocad (*.dwg). • Si no es posible deben tener al menos alguna cota que permita saber con seguridad su escala. El software CDRisk incluye detalles de instalación del sistema de protección contra el rayo en Autocad parar facilitar la realización de proyectos técnicos. Diseño con Autocad • Apliweld: la soldadura Exotérmica • Procedimiento general • Selección de material • Molde múltiple Apliweld • Soldaduras aceptables Apliweld: La Soldadura Exotérmica APLIWELD es la soldadura exotérmica de Aplicaciones Tecnológicas, S.A. para conexiones que requieren la unión molecular entre los conductores a soldar, dando como resultado la fusión de los mismos APLIWELD incluye los accesorios, el compuesto de soldadura y los moldes, además del soporte técnico necesario para conseguir resultados óptimos en la realización de soldaduras aluminotérmicas de cobre. 158 Apliweld: La soldadura Exotérmica Unión mecánica con componente de conexión Unión molecular con APLIWELD Apliweld: La Soldadura Exotérmica Apliweld es una soldadura aluminotérmica por la reacción química que la produce. También se la denomina soldadura exotérmica en comparación con otros procesos de soldeo. Apliweld posee una conductividad eléctrica, una resistencia mecánica y a la presión superior a la de los conductores a soldar. No se corroe u oxida con el tiempo, siendo resistente al par galvánico. Apliweld garantiza las conexiones más comunes no solo entre cables de cobre, además puede ser utilizada para soldar pletinas y piezas metálicas de latón, acero inoxidable, picas de acero recubiertas de cobre,... Características Apliweld consigue la mejor y más duradera conexión en la realización de tomas de tierra Procedimiento general PROCEDIMIENTO GENERAL 1. Limpieza de cables y cuidado del molde 2. Preparación del molde 3. Preparación de los reactivos 4. Ignición 5. Reacción El primer paso es la comprobación de los conductores que deben estar limpios y secos. Para ello es conveniente limpiar los con el cepillo adecuado (AT-61N), eliminando la capa de oxido o las impurezas presentes. Precalentar los conductores ayudará a un mejor resultado. 1 - Limpieza de conductores AT-68N Set de herramientas básicas Procedimiento general Introducir el molde en la pinza correspondiente Calentar el molde con un soplete. Este paso es necesario para una la primera de una tanda de soldaduras puesto que el grafito absorbe humedad a temperatura ambiente y esta daña el resultado final Colocar los conductores y cerrar la pinza 2 – Preparación del molde Procedimiento general 3 – Preparación de los reactivos Colocar el disco metálico tapando el canal de bajada Vaciar el contenido del polvo de soldadura Añadir el 60% del contenido del sobre de polvo iniciador a modo de mecha desde la tolva al borde del molde. Esparcir el resto sobre la superficie del compuesto de soldadura Procedimiento general 4 – Ignición La herramienta más segura para iniciar la ignición es el chisquero AT-60N Accionar el gatillo en la parte de la mecha del borde del molde. Las chispas iniciaran el proceso desencadenando la reacción principal. Mantenerse en lo posible detrás del molde en la ignición en previsión de fugas de material durante la reacción. Los guantes de seguridad (73N) son imprescindibles en este paso, se recomienda también el uso de gafas de seguridad. Delante Detrás Procedimiento general 5 – Reacción La reacción transcurre en unos pocos segundos, liberando una enorme cantidad de energía, alcanzando temperaturas superiores a los 1500ºC Una vez finalizada la reacción y tras esperar unos segundos, abrir la pinza con cuidado pues los materiales y el molde están muy calientes. Procedimiento general Limpieza del Molde La reacción produce, además del fundido, una escoria que debe eliminarse tras cada uso. Por lo tanto, la limpieza del molde es una operación necesaria. La limpieza prolonga la vida útil del molde y hace que la siguiente soldadura sea más limpia y óptima. Realizar la limpieza con cuidado pues el molde esta todavía a elevada temperatura Aplicaciones Tecnológicas suministra todos los accesorios necesarios para una correcta limpieza. Procedimiento general Selección de material Existen 3 elementos imprescindibles para la realización de la soldadura: Moldes: Recipientes de reacción SELECCIÓN DE MATERIAL • Específicos: Están diseñados para una determinada conexión, dependiendo de la unión a realizar (lineal, en T, en cruz) de los materiales a soldar y de sus dimensiones. • Múltiple: El sistema realiza las conexiones más habituales para un rango de secciones de distintos conductores utilizando las mismas piezas. Compuesto de soldadura: Reactivos Dependiendo de la unión a realizar y del tamaño de los conductores será necesaria una carga distinta de compuesto. Cada molde lleva asignada una de entre los 8 tamaños existentes o sus combinaciones Accesorios: Herramientas Cada molde (conexión) lleva asociado las herramientas necesarias para llevar a cabo el proceso de forma limpia y segura. Molde de grafito • La reacción tiene lugar en un molde de grafito, que es en sí mismo el recipiente de reacción. • El grafito soporta fácilmente las temperatura que alcanza la reacción • Cada molde puede ser utilizado entre 80 y 120 veces • Cada molde viene marcado con el código, la carga y la pinza adecuada según la conexión a realizar. • Para asignar el código correcto a la unión deseada, hay que seguir el siguiente método de selección. Selección de material Para asignar un determinado código para un molde se puede utilizar la siguiente tabla que aparece en nuestra web www.at3w.com: Molde cable sobre pica en T C50/T14/64 Código Esquema Descripción Moldes específicos Selección de material Compuesto de soldadura: El Compuesto de soldadura es la mezcla de reactivos en polvo que al reaccionar produce un fundido capaz de soldar los conductores requeridos Se suministra en envases de 10 unidades con distinta cantidad de compuesto dependiendo del volumen de soldadura necesario para una determinada conexión. Con cada unidad de Compuesto de soldadura se adjunta una pequeña porción de reactivo iniciador, que actúa como una mecha, sin el cual la reacción no tiene lugar Selección de material AT-68N Set de accesorios básicos: Las herramientas más comunes de limpieza y encendido se incluyen este pack Accesorios: AT-50N Pinza universal • Cada molde lleva asociada un pinza para llevar a cabo el proceso de forma fácil y segura, • En el 90% de los casos AT-50N es la pinza adecuada • Para adquirir los accesorios adecuados consultar nuestro catálogo o a nuestro departamento técnico Otras pinzas AT - 51N Pinza para superf. metálica vertical AT - 54N Pinza para molde a rail Selección de material MOLDE MÚLTIPLE APLIWELD · Realiza la conexiones más habituales en T, y cruz para picas, cables y pletinas utilizando las mismas piezas de grafito. · Puede trabajar usando conductores de hasta 12.5mm (95mm 2 ) y picas de hasta 19mm. · Su tiempo de vida útil iguala y generalmente supera a la de los moldes específicos. · El sistema utiliza exclusivamente las cargas E0090 y E0115 para todas las conexiones eligiéndose una u otra según el tipo de unión y las dimensiones de los conductores. Molde múltiple Apliweld • AT-53SN Pinza MMS • Tolva • Piezas inferiores (2) • Set de accesorios básicos • Tenaza vertical para pica • Selladores de cámara (2 x 60 en cada) La manera más sencilla de trabajar con el Molde Múltiple es empezar por adquirir la Caja con todos los elementos del sistema e ir reemplazando cada pieza según se van gastando. Caja molde múltiple: Molde múltiple Apliweld 174 Molde múltiple Apliweld · El procedimiento es idéntico al general para los moldes específicos exceptuando la colocación de los conductores y el cierre de la pinza. Es importante saber cuántos selladores de cámara acompañan a cada unión. · Para las uniones de cable o pletina a pica se requiere la tenaza 82N. Procedimiento: Molde múltiple Apliweld · Considerando el tipo de unión y los conductores a soldar, se asignan en la siguiente tabla la cantidad de Selladores de Cámara y carga de soldadura necesarios: Conductor 1 Conductor 2 Tipo de unión Carga Selladores Cable hasta 70mm 2 Cable Hasta70mm 2 90 2 Cable 95mm 2 Cable Hasta 95mm 2 115 3 Cable Hasta 50mm 2 Cable Hasta 50mm 2 90 3 Cable 70mm 2 Cable 70mm 2 115 4 Cable 95mm 2 Cable Hasta 95mm 2 115 5 Cable Hasta 70mm 2 pica cualquiera 90 2 Cable 95mm 2 pica cualquiera 115 3 Pletina cualquiera Pletina cualquiera 90 2 Pletina cualquiera pica cualquiera 90 2 Molde múltiple Apliweld En una instalación se deben realizar 30 soldaduras de cable sobre cable de 50mm² en cruz, 10 derivaciones de cable de 35mm² a cable pasante de 50mm² y 30 tomas de tierra de cable de 50mm² a pica 14.3mm de diámetro en T 1 30 soldaduras cable sobre cable de 50mm² en cruz 10 soldaduras en T de cable de 50mm² pasante a cable de 35mm² terminal 30 soldaduras en T de cable de 50mm² a pica de 14.3mm de diámetro Total: 70 soldaduras Diámetro del electrodo de toma de tierra: 14.3mm Ejemplo de selección: 2 3 b) Escoger la carga y los selladores adecuados considerando el tipo de unión y el tamaño de los conductores Molde múltiple Apliweld Ejemplo de selección: c) Calcular el número de cajas de selladores y cargas: 170 selladores / 60 por bolsa = 2,8 ≈ 3x AT-6069N 70 soldaduras / 10 por caja = 7x E0090 30 soldaduras x 3 = 90 selladores 10 soldaduras x 2 = 20 selladores 30 soldaduras x 2 = 60 selladores 70 soldaduras 170 selladores 1 2 3 1 2 3 a) Elegir la Caja apropiada: MM-C95-P-T14 MM-C95-P-T16 MM-C95-P-T17 …. Molde múltiple Apliweld Además de las uniones señalada, el molde múltiple puede acoplarse a muchas otras menos comunes, considerando siempre los limites marcados en cuanto a las dimensiones de los conductores. El sistema del molde múltiple ofrece las mismas ventajas los moldes específicos en cuanto a conductividad eléctrica, corrosión, resistencia mecánica y a la presión. Consigue una soldadura duradera y fiable en cualquier unión Soldaduras aceptables “Una soldadura perfecta presenta un aspecto sólido, de dorado a bronce, y cubre toda la superficie de los conductores dentro de la cámara de soldadura con el menor número de imperfecciones.” En ocasiones, el resultado no cumple la definición anterior de forma clara pero una inspección visual de la soldadura indica si esta es válida o por el contrario si debe ser rechazada SOLDADURAS ACEPTABLES Soldaduras aceptables Inaceptable Optima Aceptable • Cubre al menos el volumen previo de los conductores antes de ser soldados. En caso contrario, la soldadura es rechazada. • Después de ser limpiada convenientemente, el resultado no muestra escoria sobre los conductores (no más de un 10-15%). • En la superficie, la soldadura no es porosa y en caso de existir algún poro éste no es mas profundo que 1-2mm. Inaceptable Optima Aceptable Las causas para que una conexión sea rechazada varían en un amplio rango, desde una mala limpieza de los conductores o del molde, hasta una selección errónea del envase, entre otras. Una soldadura aceptable: • Detección de tormentas • ATSTORM ® v2 Una descarga de rayo de una tormenta seca, sobre la misión Apolo 12, el día del lanzamiento, evidenció la necesidad de un sistema de predicción de tormentas. Detección de tormentas La protección contra el rayo tradicionalmente consiste en: 1. PROTECCIÓN EXTERNA (primaria): Protección contra los efectos primarios del rayo 2. PROTECCIÓN INTERNA (secundaria): Protección contra los efectos secundarios del rayo (protección contra sobretensiones) La PROTECCIÓN contra el rayo está bien caracterizada y planteada, pero a veces incluso la mejor solución no es suficiente. El nuevo concepto de PROTECCIÓN PREVENTIVA está empezando a desarrollarse (científica y normativamente) como método complementario a la protección externa e interna. Detección de tormentas - Evitar el daño del impacto del rayo con acciones preventivas. - Las acciones preventivas deben iniciarse antes del comienzo de la actividad tormentosa y deben finalizarse cuando esta acabe. La protección preventiva se basa en: La protección preventiva no reemplaza ni la protección externa ni la interna, sino que es un complemento a ellas. Sin embargo, cuando la protección tradicional no es posible (ej. elementos en movimiento o personas) la protección preventiva puede utilizarse como único método de protección. Detección de tormentas La protección preventiva consiste en dos pasos: 1 - Detectar la presencia de riesgo de rayo en el lugar a proteger 2 - Llevar a acabo las acciones preventivas, que: · disminuyen el riesgo de daño debido al rayo · no se llevan a cabo continuamente · cuando se ejecutan, el objeto o el “emplazamiento quedan operativamente limitado · cuando el peligro por rayo no está presente, la acción preventiva cesa Tp: tiempo peligro de rayo Tp SI NO ESTADO INICIAL DETECCIÓN DEL PELIGRO DE RAYO ACCIÓN PREVENTIVA CESE DE LA ACCIÓN PREVENTIVA Detección de tormentas Algunos casos prácticos donde la detección es de aplicación son: · Personas en zonas abiertas: trabajos, deportes o actividades al aire libre, parques de atracciones, competiciones, eventos multitudinarios, actividades agrícolas, ganaderas y pesqueras. · Salvaguarda de bienes sensibles: sistemas informáticos, controles eléctricos o electrónicos, sistemas de emergencia, alarma y seguridad. · Prevención de pérdidas en operaciones y procesos industriales. · Prevención de accidentes graves que involucren substancias peligrosas (inflamables, radioactivas, tóxicas y explosivas). Detección de tormentas · Operaciones en las que se deba garantizar la continuidad de los servicios básicos: telecomunicaciones, generación, transporte y distribución de energía, servicios sanitarios y servicios de emergencias. · Prevención en determinados ambientes o actividades con especial peligro de descargas electrostáticas. · Infraestructuras: puertos, aeropuertos, ferrocarriles, carreteras y autopistas, teleféricos · Prevención de riesgos laborales. Detección de tormentas ALGUNAS ACCIONES PREVENTIVAS: Una vez está resuelta la detección pueden plantearse acciones preventivas, que son siempre específicas para el “objeto” a proteger (el “objeto” puede también ser personas) - Desconexiones de la red principal - Iniciar SAI o generadores de potencia - Finalización o posposición de actividades o procesos de alto riesgo - Puesta en marcha de autómatas y ordenadores en “modo seguro” - Desalojar o evacuar personas Detección de tormentas La detección precoz de la formación y evolución de las tormentas es un método de prevención que complementa la protección física de las estructuras y los equipos. Disponer de una información fiable sobre la cercanía de una tormenta permite tomar medidas de carácter temporal que eviten riesgos y aseguren los servicios más importantes. Los detectores de tormentas son equipos o sistemas que proporcionan información en tiempo real de la actividad eléctrica atmosférica, monitorizada con fines preventivos. La protección preventiva constituye el complemento perfecto para los sistema de protección contra el rayo y sus sobretensiones asociadas, aunque en ningún caso un sistema de prevención puede ni pretende reemplazarlos. NORMALIZACIÓN: se está desarrollando la futura norma sobre detectores Detección de tormentas En la normativa (EN 50536) se definen los siguientes niveles de alerta: Fases de la tormenta Nivel de alerta Pasos a tomar Posibles acciones preventivas 0. Equilibrio eléctrico Sin alerta - Sistema funcionando con normalidad. 1. Generación tormenta (Separación de cargas) Alerta Acciones preventivas primarias - Avisos a los encargados de las instalaciones o las actividades de riesgo. - Puesta en marcha recomendada de los sistemas auxiliares de alimentación. 2. Crecimiento tormenta (Descargas nube-nube) Emergencia Acciones preventivas secundarias - Puesta en marcha de los sistemas auxiliares de alimentación. - Desconexión de los equipos sensibles. - Evacuación de las zonas expuestas, estructuras metálicas externas y proximidades de los sistemas de protección contra el rayo. 3. Apogeo tormenta (Descargas nube-tierra) Máximo riesgo - Sistema listo para recibir impacto de rayo. 4. Atenuación campo eléctrico Alerta Acciones preventivas primarias - Avisos a los encargados de las instalaciones o las actividades de riesgo. - Puesta en marcha recomendada de los sistemas auxiliares de alimentación. Detección de tormentas Fases de la tormenta Nivel de alerta Pasos a tomar Posibles acciones preventivas 0 Equilibrio eléctrico Sin alerta - Sistema funcionando con normalidad. 1 Generación tormenta (Separación de cargas) Alerta Acciones preventivas primarias - Avisos a los encargados de las instalaciones o las actividades de riesgo. - Puesta en marcha recomendada de los sistemas auxiliares de alimentación. 2 Crecimiento tormenta (Descargas nube-nube) Emergencia Acciones preventivas secundarias - Puesta en marcha de los sistemas auxiliares de alimentación. - Desconexión de los equipos sensibles. - Evacuación de las zonas expuestas, estructuras metálicas externas y proximidades de los SPCR. 3 Apogeo tormenta (Descargas nube-tierra Máximo riesgo - Sistema listo para recibir impacto de rayo. 4 Atenuación campo eléctrico Alerta Acciones preventivas primarias - Avisos a los encargados de las instalaciones o las actividades de riesgo. - Puesta en marcha recomendada de los sistemas auxiliares de alimentación. En la normativa (EN 50536) se definen los siguientes niveles de alerta: EVOLUCIÓN Y CICLO DE VIDA DE UNA TORMENTA En condiciones normales, existe en la atmósfera un equilibrio entre las cargas positivas y negativas, en el que la tierra está cargada más negativamente que el aire y los elementos situados sobre el suelo. Pero al formarse las nubes de tormenta se produce una polarización de las cargas: el desarrollo de una célula de tormenta comienza con la separación de cargas en la nube, creando una configuración tripolar caracterizada por cargas positivas en la parte superior de la nube, una capa o región de cargas negativas en el medio (a temperaturas de -10 a -20ºC) y una pequeña región de carga positiva cerca del nivel de congelación. Al quedar la parte baja de las nubes cargada negativamente se induce una carga positiva en la tierra y los elementos situados sobre ella, formándose en la atmósfera un campo eléctrico que llega a alcanzar decenas de kilovoltios. + + + + + + - - - - - - - - - - - + + Detección de tormentas FASE 1: Previo a la primera descarga de rayo, la separación de cargas puede ser detectada a nivel del suelo mediante dispositivos de medición de campo eléctrico (tradicionalmente molinos de campo). FASE 2: La primera descarga de rayo sigue a la electrificación inicial al cabo de unos 5 minutos. En la mayoría de las tormentas, las primeras descargas son tipo intra-nube. FASE 3: Las descargas intra-nube suelen ir seguidas de las descargas nube- tierra con un retraso que está en el rango de unos pocos minutos hasta una hora; están asociadas con una fase de la tormenta más madura. FASE 4: Reducción del campo electrostático hasta llegar al reposo. En esta fase se da una baja probabilidad de impacto de rayo. FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4 Detección de tormentas El mecanismo no-inductivo de separación de carga eléctrica. La altura y por tanto la temperatura de inversión de polaridad depende de la cantidad de agua en la nube y del tamaño de los cristales. Detección de tormentas SISTEMAS EXISTENTES DE DETECCIÓN DE TORMENTAS Primer detector de tormentas (1752) Las campanas de Franklin Tierra Pararrayos Detección de tormentas Instrumento Proceso físico Rango Clase Medidores de campo eléctrico (molinos/SECC) Electrificación DC Fases 1, 2, 3 y 4 I Antenas de muy baja frecuencia (VLF) Movimiento de las cargas que produce variaciones de campo eléctrico 10 0 -10 3 Hz Fases 2 y 3 II Antenas de baja frecuencia (LF) Radiación de la corriente de rayo 10 4 -10 6 Hz Fase 3 III Antenas de muy alta frecuencia (VHF) Proceso de descarga (rayos nube-tierra) 10 7 -10 9 Hz Fases 2 y 3 II En la actualidad existen principalmente tres métodos distintos para la detección de tormentas: a) Detección por ionización del aire o efecto corona (VLF) b) Detección por radiofrecuencia. (LF; VHF) c) Detección por medición de campo eléctrico Detección de tormentas Clase I: Son capaces de detectar la fase 1 de la tormenta antes que se produzca el rayo. La detección se basa en la medición del campo eléctrico. Los requisitos mínimos son una resolución de 200V/m y un rango máximo de 5kV/m Clase II: Detectan la fase 2 y 3 de la tormenta, Las descargas nube-nube están en el rango de la muy alta frecuencia, típicamente 100 MHz. La eficiencia debe ser superior al 80%. La incertidumbre de localización debe ser menor de 5km. Clase III: Detectan la fase 3 de la tormenta, Las descargas nube- nube están en el rango de la baja frecuencia, típicamente 10-500 kHz. La eficiencia debe ser superior al 90%. La incertidumbre de localización debe ser menor de 1km. Detección de tormentas a) Detección por ionización del aire o efecto corona Miden la intensidad generada por las variaciones de campo eléctrico provocadas por la tormentas y más concretamente las variaciones bruscas que se producen momentos antes de la caída de un rayo. Inconvenientes: Sólo detectan variaciones bruscas del campo, por lo que su tiempo de antelación a la tormenta es casi nulo, ya que solo detectan la actividad de la tormenta cuando esta se encuentra sobre el propio detector (las variaciones lentas no las percibe) b) Detección por radiofrecuencia Detectan las emisiones electromagnéticas que emiten los rayos al atravesar la atmósfera desde la nube hasta el suelo. Inconvenientes: Son eficaces para detectar tormentas a grandes distancias, pero presentan el inconveniente de que son incapaces de detectar tormentas que se estén formando justo sobre el propio detector ya que solo detectan la tormenta cuando esta presenta una actividad eléctrica considerable. Detección de tormentas c) Detección de tormentas por medición de campo eléctrico Son capaces de estar midiendo continuamente el campo eléctrico, por lo que pueden medir las pequeñas variaciones o incrementos del campo electrostático producidos tanto por la aproximación de una tormenta como por la creación de ésta sobre el propio detector. No precisan de la caída de un rayo para detectar actividad tormentosa. Este tipo de detectores son los adecuados para tomar acciones preventivas locales. Inconvenientes: Su principal inconveniente no radica en el método de detección sino en el elemento sensor empleado: los “molinos de campo”, que utilizan un motor mecánico para transformar el campo electrostático en una señal alterna. Es el empleo de este motor su principal inconveniente pues al utilizar partes móviles lo convierten en un equipo muy propenso a averías y desgastes, ya que el equipo debe estar funcionando 24 horas al día los 365 días del año. Las partes móviles además son susceptibles de ser obstruidas (por partículas, insectos, hielo) dejando fuera de servicio al detector. Detección de tormentas ¿Cuál es la solución a los inconvenientes que presentan los molinos de campo? Ante los problemas característicos de los molinos de campo, Aplicaciones Tecnológicas S.A ha desarrollado un sensor electrónico de campo electrostático (Sensor Electrométrico de Campo Controlado, SECC), que presenta las ventajas del método de detección por medición de campo eléctrico, pero eliminando los inconvenientes del sensor de tipo molino de campo. Se trata de sensores puramente electrónicos, sin partes móviles, capaces de medir directamente variaciones del campo eléctrico, sin necesidad de transformarlo en señales alternas. Detección de tormentas Gráfica de una tormenta real donde se observa el gradiente de potencial de campo eléctrico detectado al final de una tormenta, y los cambios bruscos que producen las descargas atmosféricas. Detección de tormentas La configuración básica del detector de tormentas está formada por un sensor y una consola de operaciones. DETECTOR DE TORMENTAS ATSTORMv2 • Su sistema de medida se basa en la tecnología SECC (Sensor Electrométrico de Campo Controlado), desarrollada por Aplicaciones Tecnológicas, S.A. para mejorar la detección de tormentas, que es totalmente electrónica y carente de elementos móviles o mecánicos. Permite detectar incluso las tormentas que se estén formando en la zona de ubicación del detector. • La consola de operaciones se instala en el interior de una estructura y conectada al sensor, al que proporciona suministro eléctrico además de las funciones de transmisión y adquisición de datos. ATSTORM ® v2 - Todos los parámetros de medida pueden programarse de forma muy sencilla con la consola de operaciones mediante una pantalla táctil, sin necesidad de ordenadores ni autómatas de programación. - Pueden introducirse los umbrales de campo eléctrico para los tres niveles de alarma, el tiempo de funcionamiento de la señal sonora y la duración de un determinado nivel de tensión para activar y desactivar la alarma, lo que evita falsas alarmas. - Su versatilidad, fiabilidad y robustez lo convierten en una herramienta idónea para la protección preventiva contra los efectos de las tormentas y las descargas atmosféricas, ya que permite tomar las medidas necesarias en los momentos puntuales de peligro, salvaguardando a las personas y a los equipos de los efectos destructivos del rayo. ATSTORM ® v2 SENSOR ATSTORM 166 x 226 mm 15VDC Polipropileno -100 a + 100 kV/m 1 V/m 10 kmalrededor del sensor 100 m con cable opcional (25m) Fijación para diámetro 1 ½” -40 a 85 ºC IP54 Dimensiones Tensión DC Material de la carcasa Rango de medidas Resolución Rango de detección Longitud máx. de separación Fijación Temperatura de trabajo Sellado SENSOR Es capaz de detectar la formación de una tormenta sobre el área de prevención (a más de 10 kilómetros de distancia). Su diseño protege el sistema de medida de las inclemencias climáticas, mejorando su funcionamiento y alargando su vida útil. ATSTORM ® v2 CONSOLA DE OPERACIONES El sensor se conecta a una consola de operaciones accesible al usuario y puede ubicarse en cualquier lugar apropiado para su control. Emite distintas alarmas visuales y sonoras según la evolución de la tormenta. También puede conectarse a cualquier dispositivo de alarma, comunicación o actuación eléctrica. Los umbrales de alarma para las tormentas son programables y permiten al detector avisar de forma automática según la evolución del campo electrostático, que puede variar según el entorno. Sin embargo, existen unos niveles recomendados aplicables a cualquier instalación: NIVEL 0 < 3 kV/m Sin alerta NIVEL 1 3 a 4 kV/m Alerta NIVEL 2 4 a 7 kV/m Emergencia TORMENTA > 7 kV/m Riesgo máximo ATSTORM ® v2 Comunicaciones: RS-232, Ethernet, Modbus Intensidad alarma sonora: 80dB Salidas de relé: 4 salidas de 250VAC, 2A (conector de bloque): Alarmas configurables para tormenta y fallo de comunicación SALIDAS MONTAJE Incluye 2m de mástil y un juego de 2 anclajes tipo U a pared PROTECCIONES Consola protegida contra sobrecorrientes y sobretensiones ATSTORM ® v2 ATSOCKET CONSOLAATSTORM 350 x 260 x 120 mm 12,1” 230 V AC (± 15%) 15 W 1 s IP53 -10ºCa 85ºC Dimensiones: Dimensiones pantalla tácti: Tensión de alimentación: Consumo: Tiempo de respuesta: Sellado: Temperatura de funcionamiento: La Consola de Operaciones se instala en el interior de una estructura, donde resulte conveniente para su control por parte del usuario. · Todas sus funciones se programan de forma muy sencilla a través de una pantalla táctil. · La consola se une al sensor mediante un cable directo. · Se suministra un cable estándar de 25 metros, aunque se puede llegar a una separación de 100 metros si fuese necesario. · En este cable se incluye el suministro eléctrico, la conexión a tierra y la transmisión y adquisición de datos. · Se alimenta directamente de la red (230V AC ). ATSTORM ® v2 La pantalla táctil permite la programación, de forma sencilla y amigable, de todos los parámetros de interés para el usuario: · Niveles de alarma · Señalización de la alarma (existencia y duración de la alarma sonora) · Tolerancias para la iniciación y finalización de la alarma ATSTORM ® v2 Además dispone de salidas de contacto libre (de 2A, 230V) que permiten la conexión de cualquier dispositivo de alarma, medida, etc. ATSTORM ® v2 El detector de tormentas dispone de un software específico que permite el acceso remoto de todos los datos desde cualquier terminal con conexión a Internet y un almacenamiento de históricos. Nuestro servidor permite un almacenamiento seguro de los datos utilizando un sistema de doble almacenamiento con discos espejos. El usuario solo necesita la conexión a Internet . SOFTWARE ATSTORM ® v2 Debe instalarse en emplazamientos alejados de elementos que deformen el campo electrostático, como árboles, estructuras metálicas o fuentes de energía. Su funcionamiento es independiente de la altura a la que esté situado, ya que la configuración de sus dos sensores internos hace que no sea necesaria la calibración según la altura a la que esté instalado. INSTALACIÓN ATSTORM ® v2 ATSTORM ® v2 dispone de diversos elementos accesorios que permiten avisar de forma eficiente del riesgo de tormenta. Estos avisos alcanzan distancias de 600m en cualquier dirección: ACCESORIOS ATSTORM ® v2 Amplificador con alarma sonora y 3 megáfonos. Amplificador con mensaje de voz pregrabada y 3 megáfonos. Amplificador y repetidor con alarma sonora y 3 megáfonos. Amplificador y repetidor con mensaje de voz pregrabada y 3 megáfonos. Modem 3G para enviar alertas si el equipo no está conectado a la red. ATSTORM ® v2 NET AT-516: AT-517: AT-518: AT-519: AT-511: AT-521: