ability to pay6/30/12 11:22 AM /1 SPA/Tradutek/Recursos Juridicos/00Glos Der Proc Penal Pegnaranda E-S.htm (2 hits) GLOSARIO DE DERECHO PROCESAL PENAL INGLÉS - ESPAÑOL Antonio Peñaranda ability to pay absolute discharge Enero de 2008 poseer medios suficientes (para contratar a un abogado) libertad incondicional, sin condiciones (en favor del condenado al que se exime del cumplimiento de la pena, aunque la condena consta en sus antecedentes penales; se contrapone a la conditional discharge, que está sometida en particular a la condición de no volver a delinquir en un periodo fijado; esta última no debe traducirse, sin embargo, por libertad condicional (= parole), sino por remisión / suspensión condicional de la pena (= the accused person): acusado absolución (= popular prosecution): acción popular (no confundir con la class action del derecho americano, que es simplemente una demanda colectiva interpuesta por la vía civil por un grupo de personas que han sufrido un perjuicio a causa de un mismo hecho) suspensión de sesión (no confundir con recess, que es una simple pausa) vía jurisdiccional / judicial; decisión de un órgano judicial / jurisdiccional en términos generales, admisión; admission against interest: admisión en perjuicio propio instrucciones al jurado (cómo y sobre qué base ha de llegar el jurado a su veredicto; por ejemplo: cómo evaluar las pruebas, cómo votar) contradictorio (dícese del proceso en que cada una de las partes expone sus argumentos); adversarial evidentiary proceeding: trámite de confrontación de pruebas declaración jurada confirmar (el tribunal superior la decisión del órgano inferior) circunstancias agravantes (de la responsabilidad del autor, no de la pena; cf. conduct enhancement) pena total (en particular, de privación de libertad) víctima, lesionado, perjudicado (por un delito); (USA): la parte perdedora en un proceso (ej.: “only aggrieved parties may appeal a reviewing body”) accused acquittal actio popularis adjourn, adjournement adjudication admission admonition adversarial affidavit affirm (to) aggravating circumstances aggregate term aggrieved party alibi allegation coartada afirmación, aseveración (fundada o infundada, en el curso de un proceso) Page 1 of 29 http://conf-dts1.unog.ch/dtSearch/dtisapi6.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 ability to pay 6/30/12 11:22 AM amnesty appeal amnistía (perdón que borra el delito y sus efectos, a diferencia del indulto, que elimina sólo estos últimos) apelación, recurso de apelación; appeal determination: decisión sobre el recurso, pronunciamiento sobre el recurso; to allow an appeal: estimar un recurso (ING) se dice del recurso que puede interponerse directamente ante el tribunal superior, sin tener que solicitar previamente la venia (o admisión a trámite) (leave) de la instancia a quo o de la instancia ad quem; (SUG) recurso libre, no condicionado, apelación directa o inmediata (ING) recurso que eleva directamente el Magistrates' Court al High Court exponiendo los hechos y la resolución adoptada y recabando el parecer del high court al respecto. (SUG) “apelación por vía de consulta” (UK) recurso que requiere la anuencia o autorización (leave) del órgano a quo o del órgano ad quem, antes de que este último pueda examinar el recurso en cuanto al fondo. (SUG) instar del tribunal la admisión (a trámite) de un recurso comparecencia; first (or initial) appearance: comparecencia inicial (es decir, la del imputado ante el juez, en la que este último determina si existen sospechas fundadas para llevar adelante el proceso. En esta comparecencia inicial el juez determina en particular si procede decretar prisión provisional del imputado o imponer fianza a éste. Se trata de un momento procesal que ocasionalmente se denomina en el derecho americano preliminary arraignment) apelante, recurrente (persona que presenta (interpone) un recurso de apelación) adjetivo que califica a ciertos órganos judiciales de segunda instancia: appellate court (= appellate jurisdiction) = tribunal de apelación, tribunal de segunda instancia. (= respondent): apelado defendible (ej.:an arguable case: un caso defendible) (=oral argument): pruebas y alegaciones asociadas, que las partes presentan durante el juicio oral, intervención (en el contexto del turno de intervenciones); opening argument = turno de intervención (en la fase de juicio oral, momento en el que cada una de las partes expone sus respectivas conclusiones provisionales antes de pasar a la fase de prueba) comparecencia del acusado ante el órgano jurisdiccional al comienzo de la fase oral, en el curso de la cual se da lectura a la acusación y se invita al acusado a que se declare culpable o no culpable (SUG) = comparecencia inicial; en el derecho norteamericano, se utiliza también esta expresión para designar la comparecencia inicial del imputado ante el magistrate u órgano equivalente detener, privar de libertad; arrest warrant: orden de detención, Page 2 of 29 appeal as of right appeal by way of case stated appeal with the leave of the court appearance appellant appellate appellee arguable argument arraignment arrest (to) http://conf-dts1.unog.ch/dtSearch/dtisapi6.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 bench warrant (= bench summons)= orden de detención (orden que da el juez o tribunal a la fuerza pública para que lleve ante él manu militari a una persona (sospechoso o testigo) que no atendió el llamamiento a comparecer Page 3 of 29 attorney general bail barrister bench http://conf-dts1. false arrest = detención ilegal. bail jumping: pérdida de la fianza por incomparecencia. bail forfeiture: pérdida de la fianza.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . por ejemplo si estima que estime riesgo de reincidencia o de obstrucción a la justicia. sin jurado). arrestee = detenido assisted person attorney (en el marco del proceso penal) persona que recibe asistencia jurídica término que según el contexto puede significar: defensor (por ejemplo: "a defendant is represented by an attorney") o fiscal ("district attorney. . (ING) ministro que tiene a su cargo el Crown Prosecution Service (Ministerio Fiscal o Fiscalía) fianza. bail bond: recibo que extiende el fiador al imputado y que éste debe depositar en el tribunal. counsel). bailable offence: delito en el que es posible eludir la prisión mediante fianza.ability to pay 6/30/12 11:22 AM requisitoria (cuando se ignora el paradero del convocado). prohibición de salir a la calle por la noche. tribunal. por ejemplo.unog. consiste en alejamiento. posting of bail: constitución de la fianza. (USA) expresión que se utiliza para indicar que el fiador renuncia a mantener la fianza (SUG): desistimiento del fiador. por incomparecencia o por incumplimiento de alguna otra obligación. bail notice: intimación a presentar fianza (orden judicial para que el imputado deposite fianza so pena de pérdida de libertad) = ordenar el depósito de fianza. bail hearing: vista para resolver sobre la fianza. bench trial = juicio por un tribunal (de jueces profesionales. bail receipt: recibo del pago de la fianza. etc. órgano jurisdiccional colegiado. to be admitted to bail: posibilidad de eludir la prisión mediante fianza. police bail: (ING) fianza impuesta por la policía. bail schedule: baremo de fianzas (documento en el que se indica la cuantía de la fianza en función de la gravedad del delito imputado) (véase counsel) abogado (miembro de la profesión jurídica habilitado para actuar ante todos los tribunales) tribunal. refund of bail (= bail refund): devolución de la fianza. circuit attorney") (sin. pre-charge bail: (SUG) fianza preventiva. (ING) medida cautelar que puede imponer la policía. conditional bail: fianza condicional (ING) fianza que impone la policía al delincuente en ciertos casos. bail review (USA): audiencia en la que se reexamina la adecuación de la fianza (SUG) revisión de la fianza. to withhold bail: denegar la libertad bajo fianza. de manera que el delincuente pueda seguir en libertad mientras la policía prosigue sus investigaciones. bail bondsman: fiador. release on bail: libertad bajo fianza.ch/dtSearch/dtisapi6. deputy district / circuit attorney: teniente fiscal (USA) ministro de justicia. bail exoneration = devolución de la fianza. amount of bail: cuantía / cantidad de la fianza. weak case: caso poco sólido (ING) obligación que asume el sospechoso a cambio de que el Fiscal renuncie a perseguir. juez prevenido (USA) (SUG) lista de precisiones (que solicita la defensa a la vista del escrito de calificaciones de la acusación) no bill: (SUG) no ha lugar (expresión que indica que el Gran Jurado estima insuficientemente fundada la acusación) true bill: (SUG) sí procede. bind over for sentence: orden judicial que obliga al acusado a comparecer ante el tribunal en el día señalado para que se le comunique la sentencia orden de detención (orden judicial que ordena la comparecencia forzosa de un imputado o testigo que no atendió un primer llamamiento. bondsman: fiador.) 2) compromiso de comparecer (que tiene que dar el convocado mediante summons) alteración del orden público escrito. (expresión que indica que el Gran Jurado estima suficientemente fundada la acusación y que. asunto. juez parcial. bench conference: deliberaciones del tribunal más allá de toda duda razonable (criterio que deben cumplir las pruebas en el proceso penal de manera que produzcan en la mente del juzgador una convicción más allá de toda duda razonable) parcialidad. filiación personal. tramitar una causa. fotografías. se habla de simple caution cuando el interés Page 4 of 29 bill of particulars bind over body attachment bond book (booking) breach of peace brief calendar capital case case caution http://conf-dts1. implied bias: predisposición implícita. memoria (presentada por las partes para fundamentar un recurso). por tanto. predisposición.ability to pay 6/30/12 11:22 AM beyond a reasonable doubt bias (summons) (fr: mandat d’amener). criminal case: causa penal. idea preconcebida. execution of a bond: firma de un pagaré / obligación 1) fichar. se trata de una figura análoga al bench warrant) fianza. como la toma de huellas dactilares. actual bias: predisposición expresa.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . reply brief: escrito de réplica alarde (the issues on the calendar= las causas incluidas en el alarde) (USA) causa (penal) por delito castigado con pena capital causa. según los casos.ch/dtSearch/dtisapi6. procede elevar la causa al órgano juzgador) (USA) imputación formal (se produce cuando el magistrate concluye tras la initial appearance que existe probable cause para proceder contra la persona incriminada). to dispose of a case: sustanciar. identificación personal (conjunto de operaciones que efectua la policía para determinar la identidad de un sospechoso o imputado. unsecured bond: fianza (o parte de la fianza) no garantizada.unog. pagaré. biased judge: parcialidad del juez. sí ha lugar. brief in opposition (USA): escrito de oposición (a un recurso). obligación. property bond: fianza pignoraticia o hipotecaria. prejuicio. etc. de la víctima o de la sociedad en general. sobre cuya base podrá el fiscal preparar sus conclusiones.ch/dtSearch/dtisapi6. sobre la declaración de culpabilidad o inocencia formulada en su momento). reduced charge: imputación menos grave. pese a que el interés público justificaría el encausamiento. incriminar. to grant/to deny a petition for a writ of certiorari: admitir/inadmitir a trámite una instancia de avocación impugnar. to challenge a plea: volver sobre la contestación (es decir.). recabando de éste instrucciones sobre la resolución adecuada de una causa. de encausar (comunicación formal del fiscal al juez poniendo en conocimiento de éste la comisión de un delito). charged offence: delito imputado cargo.) certified question (procedure on a) certiorari challenge (to) challenge to the array chambers charge (to) http://conf-dts1. = la entrada no autorizada en un edificio puede calificarse de. acusación de delito menos grave (la charge puede contener una pluralidad de counts). for cause challenging: recusación por motivo válido. charge to the jury: instrucciones al Jurado (las que el presidente del tribunal imparte al Jurado acerca de la valoración de las pruebas. encausado. peremptory challenge: objeción perentoria.. tipificar como (ej: unauthorised entry into a building might be charged as.. en particular un indictment o una information). el procedimiento de deliberación. calificar de. etc.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 Page 5 of 29 . (SUG) testimonio del auto de procesamiento (USA) recurso que eleva un tribunal de apelación al tribunal supremo.(SUG): recurso por vía de consulta (USA) orden por la que el tribunal supremo de los estados unidos reclama de la instancia inferior el conocimiento de una causa. recusar. absoluta (es decir. the person to be charged: persona incriminada. objetar. imputar.ability to pay 6/30/12 11:22 AM certificate of committal público justifica simplemente renunciar a encausar. la que no admite réplica) recusación del Jurado (en su totalidad) 1) a puerta cerrada (expresión con la que se designan las actuaciones judiciales que se desarrollan sin la presencia del público).unog. charging document: escrito de acusación (expresión genérica que incluye todo documento en el que se impute a una persona la comisión de un delito. to petition for a writ of certiorai: instar una orden de avocación. incoar una causa penal.. el Fiscal impone al infractor ciertas condiciones orientadas a la rehabilitación o a la reparación de las consecuencias de la infracción (ING) documento que expide el Magistrates' Court al fiscal al término de los committal proceedings. reo. 2) despacho del juez (en el que pueden celebrarse ciertas actuaciones) encausar. acusación (cada delito específico que se imputa al encausado).. el Ministerio Público renuncia a perseguir atendiendo al interés del autor de la infracción. dar instrucciones (el presidente del tribunal al Jurado). atacar. En tal caso. (SUG) orden de avocación. y de conditional caution cuando. decision to charge = charging decision: decisión de incoar una causa. unog. pretensión. en materia penal. en la que presentan sus respectivas conclusiones definitivas) coacusado recurso separado por la vía civil (ya que en el proceso penal anglosajón se enjuicia exclusivamente el delito y no la responsabilidad civil derivada de éste) 1) to commit to trial: (ING). resolución que adopta el Magistrates' Court en casos de indictable-only o either-way offences tras la preliminary hearing.ch/dtSearch/dtisapi6. 2) (USA) to commit o to commit to prison: internar.ability to pay 6/30/12 11:22 AM charge (sust.) chief judge Chief Justice circuit court circuit judge circumstantial evidence citation claim presidente de un tribunal (USA) Presidente del Tribunal Supremo (de un Estado de la Unión o de ésta) (USA) tribunal federal de segunda instancia (el territorio norteamericano está dividido en 13 circuits (ING) juez (tanto de un órgano de primera instancia como del Crown Court) prueba indiciaria (la que no está basada en testimonios o elementos directos) citación. trámites para internar a una persona en un centro de salud mental internamiento (actuaciones civiles con objeto de obtener el internamiento en medio hospitalario del enfermo mental o del delincuente potencialmente peligroso (para sí mismo o para los demás). regla. significa también alegación o argumento. colorable claim: alegación verosímil. closure order: orden por la que se decreta la vista a puerta cerrada. closed proceedings: (= in camera proceedings): proceso a puerta cerrada. compulsory process clause: principio de obligación testifical. involuntary commitment to a mental hospital: internamiento forzoso Page 6 of 29 clause clerk close (to) co–defendant collateral attack commit (to) http://conf-dts1. secretario de un tribunal 1) decretar la puerta cerrada. to close courtroom: decretar el juicio a puerta cerrada. closing argument: informe (exposición que hacen las partes después de presentadas las pruebas.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . principio de obligatoriedad de la declaración testifical secretario de justicia. convocatoria en términos generales. (SUG) orden de procesamiento. civil commitment proceedings: (SUG) actuaciones. reivindicación. ordenar el ingreso en prisión. dictar auto de procesamiento. cuando estima que existe base para procesa al imputado. argumento sostenible en términos generales. principio. to close the preliminary hearing: celebrar la audiencia preliminar a puerta cerrada. 2) final. auto de procesamiento. privar de libertad. terminal. las que pueden cumplirse simultaneamente) (= suspended sentence) remisión condicional de la pena (a condición de que el condenado no reincida en un periodo especificado) libertad condicional (es decir. committal proceedings: procedimiento o actuaciones de inculpación trabajos en beneficio de la comunidad (pena sustitutiva del pago de una multa). involuntary civil commitment: orden de internamiento (forzoso) en un centro de salud mental 3) to commit for sentence: (ING) traslado de la causa por el Magistrates' Court al Crown's Court para que éste dicte sentencia. querella retrato robot penas concurrentes (es decir.ability to pay 6/30/12 11:22 AM commitment committal en hospital. por ejemplo. que incluye. b) elevar la causa a la instancia superior para que ésta dicte sentencia (committal for sentence).unog. community penalties: trabajos en beneficio de la comunidad (pena alternativa de la privación de libertad. (SUG) audiencia preliminar. competence order: resolución de un órgano jurisdiccional en la que se declara a alguien apto para comparecer en juicio denunciante.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . de incumplirse. (SUG) traslado (de la causa) para sentencia (USA) orden de ingreso en prisión (ING) acto del órgano judicial por el que éste decide: a) decretar el ingreso del imputado en prisión (committal to prison = committal warrant ). cuando la pena que corresponda excede de la competencia de los Magistrates. en contraposición a circunstancia agravante de la responsabilidad del autor) (véase enhancement) recluir. determinan el reingreso del interesado en prisión) circunstancia agravante (de la pena. con sujeción a ciertas condiciones estipuladas que. la obligación de seguir un régimen de rehabilitación o un tratamiento médico determinado) capacidad (jurídica o de obrar). por ejemplo. competency of evidence: admisibilidad de la prueba. audiencia preparatoria. internar careo Page 7 of 29 community service competency complainant complaint composite drawing concurrent sentences conditional discharge conditional release conduct enhancements confine (to) confrontation http://conf-dts1. querellante denuncia.ch/dtSearch/dtisapi6. competency to stand trial: capacidad para comparecer en juicio. c) elevar la causa al órgano juzgador por entender que existen motivos suficientes para enjuiciar (committal for trial). committal hearing: (USA) = preliminary / preparatory hearing) (ING) vista que organiza el Magistrates' Court en la que cada una de las partes expone sus argumentos y al término de la cual los magistrates resuelven sobre el curso que ha de darse a la causa. en general. motion to continue: instar la suspensión condenado. a plurality of the court: mayoría relativa (del tribunal). el término puede traducirse simplemente por condenar literalmente.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . tribunal de primera instancia. tribunal superior (llamado así porque de sus actuaciones se levanta acta). corte. court of record: tribunal de segunda instancia. fuera de estrados (en ningún caso puede traducirse por extrajudicial). in court testimony: testimonio ante el tribunal (no necesariamente en la propia sala del juicio). desobediencia. probate court: tribunal de apelación. multiple counts: pluralidad de cargos tribunal. causas acumuladas desacato. contempt to the court: desacato al tribunal argumento. counsel of the defendant's choice: abogado designado por el encausado. sentencia (condenatoria).(indictment). penado. tribunal de primera instancia (aquel de cuyas actuaciones no se levanta acta). tribunal inferior. trial court: tribunal de primera instancia (es decir. counsel at public expense: asistencia jurídica/letrada gratuita. culpabilidad (sea como consecuencia del reconocimiento del propio encausado (guilty plea) o como consecuencia de un veredicto (tras un juicio con intervención de jurado) o de una sentencia condenatoria (si procede de juez o tribunal). court of non-record: tribunal inferior. pronunciar veredicto de culpabilidad. la imputación (charge) puede contener una multiplicidad de counts. lower court: tribunal de instancia. right to counsel: derecho a asistencia letrada.ability to pay 6/30/12 11:22 AM consecutive sentences penas consecutivas (las que deben cumplirse de manera acumulativa) consolidated cases contempt contention continuance convict (n) convict (to) conviction acumulación de causas. abogado (se aplica tanto a la defensa como a la acusación). counsel of record: abogado (el oficialmente designado por la parte y que así consta en los autos) cargo (cada uno de los delitos que se imputan al reo en el escrito de acusación . to vacate a conviction: revocar. suspensión o interrupción (de un trámite. contempt citation: orden de comparecer por desacato. prior convictions: antecedentes penales. court reporter: taquígrafo de los tribunales.unog. counsel assigned (= court appointed counsel): abogado designado de oficio. Page 8 of 29 coroner counsel count court http://conf-dts1. alegación según los casos. diligencia o acto procesal). unsafe conviction: sentencia condenatoria viciada (la dictada en infracción de algún derecho o garantía fundamental) médico forense letrado.ch/dtSearch/dtisapi6. out of court: fuera del tribunal. recluso declarar culpable. dejar sin efecto un veredicto o sentencia condenatoria. condenas anteriores. en el lenguaje normal. court of appeal (USA) = appellate court. neutral and dettached decisionmaker: órgano decisorio imparcial y objetivo. decree. remand in custody: decretar prisión provisional (del encausado que ya está detenido). Normalmente.ch/dtSearch/dtisapi6.unog. El Crown Court es también órgano de apelación contra las sentencias dictadas en primera instancia por el Magistrates' Court. open court: sesión pública delito en general. excepción. en particular los ingresos del reo) término genérico que incluye tanto las resoluciones interlocutorias (= ruling. (USA) incluye tanto las felonies como los misdemeanors. defense http://conf-dts1. objeción. la demencia o la legítima defensa). órgano juzgador. anuencia. concurrencia del juez o tribunal (ej: leave of court is required for the dismissal of an indictment). (ING) fiscalía privación de libertad. pena privativa de libertad. defendant in custody: procesado preso. por ejemplo. order. negative defence: (la que niega un elemento constitutivo del delito. split court: tribunal dividido. la coartada = alibi). por ejemplo. argumento de defensa. irrecurrible instancia decisoria. escindido (que decide sólo por la mayoría mínima requerida). juez imparcial y no prevenido sentencia en rebeldía en términos generales.ability to pay 6/30/12 11:22 AM crime aquel al que se somete al acusado a juicio oral). custodial sentence: pena privativa de libertad días de multa (pena pecuniaria cuya cuantía está en función de diversas circunstancias. affirmative defence (en la que se alega la existencia de una circunstancia determinada. leave of court: acuerdo. circunstancia eximente o atenuante de la responsabilidad criminal. hate crime: delito motivado por el odio. por razón de la pena. privado de libertad.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . defence / prosecution case: alegato. el enjuiciamiento de las causas corre a cargo de un Jurado. conclusive decision: decisión inapelable. intervención Page 9 of 29 criminal history Crown Court crown prosecution service custody day fines decision decision-maker default judgement defence. custody officer: funcionario jefe de una comisaría de policía (que determina las actuaciones y trámites a seguir para cada persona detenida). es decir. es decir. insanity defence: excepción de demencia. escapan a la competencia del Magistrates' Court. sentencia). salvo que el acusado solicite expresamente ser juzgado por un juez profesional. commitment to custody: orden de ingreso en prisión. autos) como la sentencia que pone fin al proceso (= judgement. serious criminal offense: delito grave (= felony) (= criminal record): antecedentes penales (ING) órgano jurisdiccional competente para enjuiciamiento de los delitos graves (indictable offenses) y de ciertos delitos menos graves (either way offenses) que. exposición. encarcelar. non obstante veredicto: (USA) veredicto que pronuncia un jurado siguiendo las instrucciones específicas del presidente del tribunal. detention order: orden de ingreso en prisión. desvelar. desvelación.unog. absolute discharge: liberación sin condiciones. acusado.ability to pay 6/30/12 11:22 AM defendant de la defensa / acusación imputado. to be detained: ingresar en prisión privación de libertad. to disclose the identity of a witness = revelar la identidad de un testigo revelación. sustain a demurrer: estimar una excepción.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . disclosure violation: infracción de las normas de revelación de pruebas abandono de la acusación por parte del fiscal rebaja (en la pena solicitada) (ING) trámite que tiene lugar normalmente en la audiencia preliminar (= committal hearing). La exposición Page 10 of 29 defender defined (offence) delay delinquency court demurrer detain (to) detention directed verdict disbar (to) discharge (to) disclose (to) disclosure discontinuance discount discovery http://conf-dts1. (SUG) exposición. en prisión preventiva (en España se habla también de "causa con preso") defensor delito tipificado dilación. jailed defendant: imputado privado de libertad. reo. prisión. prospective defendant: presunto reo. revelación. pre-trial detention (= preventive detention): prisión provisional. conditional discharge: liberación condicional. disruptive defendant: acusado perturbador (el que muestra una unruly behaviour = conducta incivil). objeción. special verdict: el que responde a cada una de las preguntas planteadas (a diferencia del veredicto ordinario. procesado.ch/dtSearch/dtisapi6. dejar en libertad (a un imputado o procesado). to discharge a jury: disolver un jurado revelar. en el que las partes se comunican recíprocamente las pruebas (o al menos parte de las pruebas) de que van a intentar valerse en el juicio. en que se responde simplemente por “culpable/no culpable”) inhabilitar (para el ejercicio de la abogacía) poner en libertad (a un preso). detention hearing: vista en la que se resuelve sobre el ingreso del imputado en prisión veredicto dirigido. demora tribunal penal adscrito a la jurisdicción de menores excepción. demur the indictment: impugnar u objetar las conclusiones de la acusación. exposición material de las pruebas concretas de la acusación. overrule a demurrer: desestimar una excepción reducir a prisión. dismissal with prejudice: sobreseimiento libre. 2) sobreseer. dismissal of the charges: sobreseer la causa. constituirse (un Jurado) magistrado presidente de un tribunal con Jurado circunstancia agravante (en esta categoría entran. error inofensivo (el cometido durante un juicio que no influye en el sentido de la sentencia y que. racial motivation = motivación racial). a diverted person: persona en situación de encausamiento suspendido. to divert a case: renunciar el fiscal condicionalmente a presentar cargos.unog. (USA) delito menos grave presidir (un Jurado). por tanto. diverted charge: suspensión condicional del encausamiento. dismissal of the jury: disolución del jurado sustanciar (un proceso). no dar curso. divertee: beneficiario de una diversion. to enhance a sentence: agravar una pena contestar a la acusación (principio de) igualdad ante la ley dispose (to) disqualification diversion (from prosecution) dock docket double jeopardy either-way offence empanel (to) empanelling judge enhancement enter a plea (to) equal protection (guarantee) error error. alarde cosa juzgada (= misdemeanour). expeditious disposition of issues: tramitación de un proceso sin dilación (= recusation): recusación (de un juez o de un jurado) suspensión del encausamiento o de la persecución a prueba. inadmitir. pre-trial diversion: renuncia condicional a la acusación (por parte del fiscal). discovery motion: instancia en la que una de las partes solicita que la parte contraria le comunique las pruebas que se propone utilizar dismiss (to) 1) desestimar. post-trial diversion: suspensión condicional del cumplimiento de la pena (impuesta por el órgano juzgador). to dismiss an indictment: sobreseer una inculpación. white-collar crime = delito de guante blanco. plain error: error manifiesto (que además afecta decisivamente al sentido de la Page 11 of 29 http://conf-dts1. harmless error (USA): error inocuo. no puede fundamentar un recurso). recurrible). el que no afecta a la marcha del proceso ni a su conclusión).ability to pay 6/30/12 11:22 AM material de las pruebas concretas se denomina disclosure. por ejemplo: street gang: delinquir en cuadrilla. harmful error: error perjudicial (el que influye en el sentido de la sentencia y es. por tanto.ch/dtSearch/dtisapi6.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . 3) disolver. period of diversion: período durante el cual el encausado debe cumplir las condiciones impuestas en la diversion banquillo del acusado lista de casos (para enjuiciamiento por una instancia judicial). dismissal without prejudice: sobreseimiento provisional. harmless error standard: principio del error inocuo (es decir. to dismiss a complaint: no dar curso a una denuncia. por razones obvias. salvo en este caso. material evidence: prueba esencial. exculpatory evidence: prueba de descargo.unog. privileged evidence: prueba protegida. la única figura lejanamente análoga es la del juez instructor en el marco de las actuaciones preparatorias del juicio ante el tribunal del jurado. non-evidentiary trial proceedings: actuaciones procesales no probatorias. el dictamen de un perito. pues tiene también la función de evaluar la solidez de las imputaciones del fiscal antes de elevar la causa al tribunal del jurado. evanescent evidence: (SUG) prueba perecedera (la que puede desaparecer rápidamente. strength of evidence: solidez de la prueba. real evidence: prueba(s) material(es) (incluye tanto objetos como documentos). to misstate evidence: tergiversar las pruebas. la otra parte). por ejemplo. evidence in chief: declaración testifical (a instancia de la parte proponente). direct examination: pregunta(s) (las formuladas por la parte proponente del testigo).dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . sería equívoco proponer dicha equivalencia) incompetencia principio de exclusión (aplicable en materia probatoria) prueba documental Page 12 of 29 examining justices excess of jurisdiction exclusionary rule exhibit http://conf-dts1. rebuttal evidence: contraprueba. circumstantial evidence: prueba indiciaria. character evidence rule: principio de prueba que prohibe traer a colación la personalidad del acusado.ch/dtSearch/dtisapi6. preconceived evidence: prueba anticipada. como la tasa de alcoholemia). direct evidence: testimonio directo (el suministrado por un testigo presencial). ing: conviction beyond any reasonable doubt)). to question on cross: repreguntar. prueba refutadora. se trata de una prueba no admitida) evidentiary rulings examination / crossexamination resoluciones en materia probatoria preguntas / repreguntas (hace las preguntas la parte que propone al testigo y. recross examination: (segundo turno de) repreguntas (segundo interrogatorio por la parte contraria a la que propuso el testigo) (ING) (SUG) instancia preexaminadora (en derecho español. opinion evidence: (SUG) prueba de opinión (la consistente en la opinión subjetiva del testigo. obsérvese que en la justicia penal rige el principio de la "libre apreciación de la prueba" (fr: conviction intime. las repreguntas. piezas de convicción. pero. preponderance of evidence: prueba preponderante (principio de la justicia civil que autoriza al juzgador a decidir en función de la fuerza comparativa de las pruebas presentadas. prejudicial evidence: (SUG) prueba prejuzgadora (la que puede inducir a un juez o jurado a decidir en un sentido determinado).ability to pay 6/30/12 11:22 AM sentencia) evidence prueba (cada uno de los elementos aportados por las partes que contribuyen a formar la convicción del órgano juzgador). materiality of the evidence: pertinencia de la prueba. recurso manifiestamente desprovisto de fundamento (ING) recurso de unificación de doctrina causa justificada. audiencia (ante un juez o tribunal). preclusión (es decir. Es también órgano de segunda instancia en lo penal cuando el Magistrates' Court le eleva recursos por vía de consulta (by way of case stated) inculpar (formalmente. en contraposición a las decisiones interlocutorias) portavoz (elegido por el Jurado para que actúe de presidente y sea el encargado de recabar eventualmente precisiones del presidente.unog. jury fact finding: veredicto del jurado incomparecencia principio de audiencia (en cuya virtud las partes pueden presentar pruebas. supression hearing: vista en la que el acusado recusa ciertas pruebas término que en el proceso penal suele traducirse por "de referencia". due process guarantees: debidas garantías procesales. hearsay witness: testigo de referencia. caducidad de un derecho por el transcurso del plazo) recurso temerario. (el nombre deriva de su composición -20 miembros. instancia juzgadora (= decision-maker) (de hechos. interrogar testigos y proponer conclusiones) competencia de los tribunales federales (USA) delito grave. equivale aproximadamente a nuestro auto de Page 13 of 29 failure to appear fair hearing federal jurisdiction felony final decision foreman forfeiture frivolous appeal general reference good cause Grand Jury guarantee hearing hearsay High Court hold to answer (to) http://conf-dts1. mandamiento especial (puede ser de mandamus. hearsay statement: testimonio de referencia. de prohibition o de habeas corpus) órgano juzgador. motivo válido Gran Jurado. = (ING) indictable offence decisión definitiva (la que pone fin al proceso. equal protection guarantee: principio de igualdad ante la ley vista. se aplica al órgano que determina la inocencia o culpabilidad del acusado).ch/dtSearch/dtisapi6. testigo referencial.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . hearsay declarant: declarante o testigo de referencia. statement for non-hearsay use: declaración sin valor testifical (ING) órgano jurisdiccional competente en materia de extradición y en ciertos delitos como la calumnia por medio de la prensa.ability to pay 6/30/12 11:22 AM expert opinion / report extenuating circumstances extraordinary writ fact finder informe pericial circunstancias atenuantes (SUG) orden especial. de redactar el veredicto y de leerlo en sesión pública) pérdida (forfeiture of bail: pérdida de la fianza). normalmente la sentencia.más amplia que los 12 que integran el jurado juzgador) garantía. en el derecho español no existe un acto ni un trámite análogo a la transmisión de este documento (USA) falta. investigative action: diligencia sumarial. mental incompetence: incapacidad mental (= felony) (USA) delito grave (ING) escrito de acusación (en el derecho español equivale aproximadamente al "escrito de conclusiones de la acusación o del fiscal". infracción leve orden o mandamiento (por el que el juez intima al acusado a hacer o no hacer algo) preso. en algunos estados de la unión.unog. recluso.ability to pay 6/30/12 11:22 AM incompetence procesamiento). interlocutory decision (= ruling): resolución interlocutoria (la que resuelve algún incidente o cuestión durante el proceso. justifican someter a juicio al acusado) pobre. de procesamiento incapacidad (en todas las acepciones jurídicas). etc. es decir. sin recursos. advanced information file: expediente de información anticipada. penado. sin que pase la causa por el Gran Jurado. (USA) acta de acusación (documento o escrito en el que se consignan los cargos que. indigent defendant: reo. order holding (the defendant) to answer: (=order of commitment) auto de inculpación. su autoría y demás datos pertinentes) 2) USA: escrito de acusación. se trata de una figura bastante análoga al "requerimiento" del derecho argentino. interlocutoria.ch/dtSearch/dtisapi6. (USA) presentar escrito de inculpación (el que el fiscal eleva al tribunal juzgador una vez que el Magistrate estima que los hechos constituyen un prima facie case. presentar el fiscal al Magistrates' Court el hecho delictivo y el presunto autor). information es también la simple denuncia ante el juez de un delito por la propia víctima). en opinión del Gran Jurado. sin recursos. information in believe: leal saber y entender (declaración sobre algo que el declarante no conoce directa y personalmente ni puede confirmar formalmente). acta de acusación (el que el fiscal eleva al tribunal juzgador al término de la audiencia preliminar. el derecho español adopta la forma de auto) equivalencia usada para traducir al inglés la figura del juez de instrucción adjetivo con que se designa todo lo relativo a la instrucción y al sumario. interno con pleno conocimiento de causa interlocutorio. to lay an information: (ING) instar el encausamiento (es decir.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . advanced information: información anticipada (la que se presenta ante el magistrate como base para la decisión de perseguir). acusado. investigative dossier: Page 14 of 29 indictable-only offence indictment indigent information infraction injunction inmate intelligent interlocutory investigating magistrate investigative http://conf-dts1. pobre 1) ING: escrito de encausamiento (el que el fiscal dirige al Magistrates’ Court informando de la comisión del delito. función jurisdiccional. control judicial. momento en que se considera iniciado el primer procesamiento (es decir. que en castellano puede inducir a pensar que se trata de un funcionario con atribuciones administrativas. la judicatura.) judicial. double jeopardy: (principio de la) cosa juzgada acumulación (de causas) juez (de órgano unipersonal). judicial notice: apreciación de oficio (de un hecho o situación).unog.ch/dtSearch/dtisapi6. al leal saber y entender (se aplica especialmente a los jurados). jurisdictional territory: circunscripción (de un juzgado o tribuna). de un derecho extranjero o de derecho internacional) por parte de un juez o tribunal. por ejemplo. este momento se produce cuando se constituye el Jurado y presta juramento. (SUG) juez de primera instancia. original jurisdiction: órgano competente en primera instancia jurado (cada uno de los integrantes del Jurado). judicial economy: economía procesal. double degree of jurisdiction: enjuiciamiento en doble instancia. juror challenge: Page 15 of 29 joinder judge judgement judicial judiciary jurisdiction juror http://conf-dts1. un magistrate pertenece a esta categoría). sistema jurisdiccional. los jueces o tribunales jurisdicción (en el sentido tradicional de la función de "decir el derecho"). final judgement: sentencia definitiva (en contraposición a las resoluciones interlocutorias. (SUG) comienzo del juicio o de la fase oral. judgement of acquittal: sentencia absolutoria. subject to judicial review: recurrible por la vía jurisdiccional término genérico con el que se designa al poder judicial. jurisdiccional. judgement of conviction: sentencia condenatoria (adj. district judge: (ING) juez profesional adscrito a un Magistrates' Court. common sense judgement: sentencia ex aequo et bono. se genera la primera jeopardy). magistrado (de órgano colegiado). finality of a judgement: carácter definitivo de una sentencia. órgano jurisdiccional. se desaconseja la equivalencia "funcionario judicial". por ejemplo. sistema jurídico. judicial officer: juez (tanto si es competente para juzgar como si entiende exclusivamente en asuntos relativos a la imposición de medidas cautelares. lower court judge: juez de primera instancia (en contraposición al órgano de segunda instancia) (= trial judge) sentencia (decisión que pone fin al proceso). a veces puede también formar parte del Crown Court. se traduce también comúnmente por competencia (en sentidos territorial y material). aplicación de oficio (de una norma jurídica. lack / excess / defect of jurisdiction: incompetencia (del órgano juzgador).ability to pay 6/30/12 11:22 AM jeopardy expresión con la que suele traducirse al inglés el término sumario (USA) attachment of jeopardy: en el contexto de la cosa juzgada. (USA) juez profesional de primera instancia con amplias facultades en lo civil y en lo penal. no confundir con sentencia firme). excess of jurisdiction: incompetencia. judicial review: (= scrutiny) 1) examen jurisdiccional.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . examen por un juez o tribunal (se aplica particularmente a la apreciación por un órgano jurisdiccional de la legalidad de un acto de los poderes legislativo o ejecutivo). no se incluyen en sentido propio en la expresión "última instancia". Jury trial: juicio por jurado. juez (lego o profesional adscrito a un órgano jurisdiccional competente para decretar la inculpación formal de un imputado y para imponerle. policía. Jurado no hostil a la pena de muerte. juror removal: eliminación de un jurado (tras recusación). juvenile court: Tribunal de Menores órgano de segunda instancia. trial jurors: jurados efectivos.unog. hung Jury: Jurado bloqueado. Jury foreman: portavoz del jurado. law enforcement agent: Page 16 of 29 Justice Justice of the peace juvenile last resort law enforcement agency http://conf-dts1. Grand Jury: (USA) Gran Jurado (el integrado por 20 miembros y que examina si la acusación está suficientemente fundada para procesar al inculpado). non-death qualified Jury: Jurado inidóneo por hostilidad a la pena de muerte. perentory challenge of a juror: recusación de un jurado sin alegación de motivo. petit jury or (trial jury): (USA) Jurado (el órgano colegiado enjuiciador). Jury dismissal (= discharge of the Jury): disolución del Jurado. en su caso. jury tampering: coaccionar / influenciar a un jurado. en la Cámara de los Lores tiene el título de Lord Justice juez de paz (juez lego adscrito a un tribunal competente para el enjuiciamiento de faltas y delitos menos graves). Jury equity: (ING) nombre que se da en el derecho inglés al nullification power del derecho norteamericano juez o magistrado. el presidente de estas altas instancias lleva el título de Chief Justice (= Presidente). to strike a juror: eliminar a un jurado sin motivar. que suele reservarse para los órganos de apelación o de segunda instancia) cuerpo / fuerza de seguridad del Estado. los órganos supremos o bien no tienen competencia general o bien determinan de manera autónoma los recursos cuyo examen aceptan. death qualified Jury: Jurado de actitud neutral en cuanto a la pena de muerte. Jury nullification power: potestad discrecional del Jurado de pronunciar la absolución (incluso cuando la ley y las pruebas revelan la culpabilidad más allá de toda duda razonable). por tanto. las medidas cautelares apropiadas). como el High Court y el Court of Appeal en Inglaterra o al Tribunal Supremo de los Estados Unidos.ability to pay 6/30/12 11:22 AM recusación de un jurado. Jury pool: lista de jurados (de la que se extrae por sorteo una lista de candidatos a jurados) (= source list). la expresión es en general equivalente a Magistrate menor de 18 años. alternate jurors: jurados suplentes.ch/dtSearch/dtisapi6.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . biased juror: jurado predispuesto. Jury instructions: instrucciones al Jurado (las que le da el presidente del tribunal al Jurado al término del juico oral acerca de la deliberación) Jury box: tribuna del Jurado. órgano de última instancia (en la mayoría de los sistemas jurídicos. según el caso: el término designa un nivel alto en el escalafón de la carrera judicial adscrito a las altas instancias. jury deadlock: bloqueo del Jurado (que se produce cuando la votación no arroja la mayoría requerida). alternate juror: jurado suplente Jury Jurado (el órgano colegiado). polling of the jury: votación del Jurado. juzgadores. asistencia letrada (normalmente gratuita) delito menos grave carta rogatoria delito contra el honor (injuria o calumnia) cometido a través de la prensa rueda de identificación juez. normalmente jueces legos. interrupción de la vista oral (por ejemplo por alguna irregularidad o circunstancia grave. oficial (de un tribunal o juzgado) relevante. (ING) Magistrates' Court: instancia jurisdiccional que cumple la doble función de juzgar las faltas y los delitos menos graves y de evaluar el fundamento de la acusación por delito grave para su enjuiciamiento en la instancia superior. error judicial grave (USA) delito menos grave (USA) interrupción del juicio. miembro del Magistrates' Court.competencia . la impericia profesional se denomina también transactional malpractice mandamiento (orden de un órgano jurisdiccional a una autoridad u órgano jurisdiccional inferior) orden. Page 17 of 29 malpractice mandamus mandate mandatory sentence marshall material merits Miranda rights miscarriage of justice misdemeanor mistrial http://conf-dts1.ability to pay 6/30/12 11:22 AM leave of court leave the case in the files (to) legal aid less serious offence letters rogatory libel lineup Magistrate agente de la autoridad. Está integrado por tres Magistrates. lay magistrate: juez lego. apropiado. materiality: relevancia fondo. por ejemplo.u otros aspectos puramente formales. idoneidad del Jurado) (USA) derecho que tiene el detenido a que se le informe de sus derechos antes de prestar declaración ante la policía u otra autoridad sentencia manifiestamente injusta. como bloqueo del Jurado. en contraposición a la que resuelve sobre cuestiones preliminares . mandamiento (de un órgano jurisdiccional a un funcionario para que éste dé cumplimiento a una sentencia o resolución) condena sin beneficios penitenciarios (período mínimo de pena que el condenado debe cumplir en todo caso) alguacil. (USA) Magistrate: juez o magistrado.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . decision "on the merits": decisión sobre el fondo (la que se pronuncia sobre la acusación.unog. según los casos (en el derecho federal. report of the law enforcement agency: atestado policial venia del tribunal.ch/dtSearch/dtisapi6. aunque en las zonas urbanas incluye un District Judge (= juez profesional). acuerdo / concurrencia del juez o tribunal archivar (el juez) la causa asistencia jurídica. es toda persona investida del poder de juzgar) impericia en general. ability to pay 6/30/12 11:22 AM sospecha de parcialidad en algún jurado. motion to set aside: instar la inadmisión. motion denied: denegar. motion granted: acceder a la petición / instancia.ch/dtSearch/dtisapi6. tiene por efecto. motion to sever: instancia que hace la defensa al tribunal para obtener la separación de causas que están en principio acumuladas (bien por delitos de autores múltiples o bien por multiplicidad de acusaciones) (= to file a motion = to submit a motion): “instar” al juez o tribunal o “interesar” de uno u otro. que se produce por definición en el curso del jucio) sobreseimiento libre (USA) abandono de la acusación (el fiscal puede tomar esta decisión antes de que se pronuncie el Gran Jurado. se traduce esta figura por "nulidad del juicio". desestimar la instancia / petición. motion to quash: instancia de anulación.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . la necesidad de comenzar de nuevo el juicio) mitigating circumstances mitigation mittimus mode of trial hearing circunstancias atenuantes circunstancia atenuante (alegación que formula el imputado o acusado para justificar el hecho delictivo y obtener una reducción de la pena) (USA) orden de ingreso en prisión (ING) en el curso de los committal proceedings. repetición del juicio (una vez terminado. instar al tribunal. notice of appeal: escrito de Page 18 of 29 motion move a motion (to) multiple punishment new trial / retrial new trial / retrial no case to answer nolle prosequi nolo contendere notice http://conf-dts1. en caso de mistrial) reapertura. notificación. lo que diferencia a esta figura del mistrial. upon motion of the prosecuting attorney: a instancia del fiscal. to file a motion with the Court: interesar del tribunal. que determina la nulidad de lo actuado. no impide que el fiscal pueda entablar posteriormente una nueva acción pensal por los mismos hechos contestación del encausado en la que no se declara ni culpable ni no culpable. al igual que el mistrial. etc. vista en la que cada una de las partes expone sus razones en favor de que la causa se juzgue en el propio Magistrates’ Court o en el Crown Court instancia. Frecuentemente. notice to appear in court: citación a comparecer.unog. motion to supress: instar la desestimación de una prueba. aunque tiene jurídicamente el valor de un reconocimiento de culpabilidad aviso. equivalencia que atiende más a sus efectos que a su contenido. Por ejemplo. notice to produce: orden de presentación (la que tiene por objeto obtener la presentación o exhibición de un documento u otra prueba). La equivalencia más aproximada en el derecho español es "interrupción del juicio" que. to take judicial notice: apreciar (un tribunal) de oficio. a motion to dismiss o a motion for the dismissal se traduce por “instar el sobreseimiento" acumulación de penas (por un mismo delito) reapertura del juicio (por ejemplo. petición (que hace al juez o al tribunal alguna de las partes en el curso del proceso). si se produce. injusticia ("the objective of trial by jury is to protect against government oppression"). career offender (=career criminal): multirreincidente. persistent offender: multiple offender (=repeat offender) delincuente reincidente. protecting order: orden de protección (en particular.unog. conjunto de resultandos y considerandos que motivan una sentencia. delincuente profesional abogado de oficio audiencia pública (es decir. mandato. (USA) sentencia (del Tribunal Supremo) opresión. rechazar. pero no el delito) oppression order original court original jurisdiction overreach (to) override (to) overrule (to) pardon http://conf-dts1. orden judicial. denegar. abuso de autoridad. oppressive incarceration: privación de libertad con abuso de autoridad mandamiento.ability to pay 6/30/12 11:22 AM apelación. respectivamente) officially appointed counsel open court opening of the prosecution / defence case opinion razonamiento que hace el juez o tribunal para fundamentar la sentencia. aunque las pruebas condenen al acusado objeción estimada / admitida delincuente. de la víctima de violencia doméstica). indicando los fundamentos del recurso) notice of appeal notifiable offence nullification power (of the Jury) objection sustained offender escrito de apelación (es decir. reo. el que el apelante presenta al tribunal con los argumentos y pruebas en que funda su recurso) (ING) delito denunciable (el que tiene gravedad suficiente para provocar la actuación de la policía o el fiscal) potestad discrecional del Jurado de pronunciar la absolución. juicio abierto a la presencia del público) turno de intervenciones (de la acusación y la defensa. objection overruled: objeción denegada indulto (acto de indulgencia reservado al jefe del estado.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 Page 19 of 29 .ch/dtSearch/dtisapi6. escrito de recurso (el que debe presentar el apelante ante el tribunal competente. restraining order: orden de alejamiento órgano juzgador en primera instancia competencia en primera instancia (ej: district courts have original jurisdiction over most federal criminal cases) (SUG) propasarse (un fiscal o un juez o magistrado) en el ejercicio de sus funciones predominar (por ejemplo: overriding interest = interés superior). invalidar (ej: the appeal court overrode a finding by the trial judge) desestimar. que suprime la pena. objeción. insanity plea: excepción de demencia. petición. parolee: liberado condicional. prisión. parole board: junta de libertad condicional. las contestaciones se reducen esencialmente a tres: guilty plea (reconocimiento de culpabilidad). petition for a writ of certiorari (USA): (SUG) instar recurso de avocación (solicitar del Tribunal Supremo la avocación de una causa de un tribunal inferior).ch/dtSearch/dtisapi6. (plea colloquy: "vistilla" de contestación (trámite que tiene lugar en presencia del juez durante la comparecencia inicial). to challenge the plea (after entered): volver sobre la contestación (presentada. negociación de la conformidad (acuerdo entre el fiscal y el imputado en cuya virtud éste se manifiesta conforme con la calificación del delito o con la pena solicitada por aquél). solicitud. petition for leave to appeal: (USA) (= petition for permission to appeal) solicitar la admisión a trámite de un recurso. plea and directions hearing (ING): (SUG) vista preliminar. instancia de admisión de un recurso. plea before venue: (ING) contestación preliminar (declaración del encausado reconociéndose o no culpable en una vista preliminar). demencia). plea agreement: acuerdo entre el encausado y el fiscal por el que el primero se conforma con la acusación en todo o en parte. en la se organiza el desarrollo del juicio oral. monetary penalty: pena pecuniaria cárcel. auxiliar de la justicia sanción. plea offer: propuesta u oferta de contestación. audiencia de organización (la que tiene lugar inmediatamente antes del comienzo del juicio oral.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . enter a plea (to): contestar a la acusación. petition for an extraordinary writ (USA): instar del Tribunal Supremo una orden o resolución específicas. penado en situación de libertad condicional agente de la autoridad. excepción (ej: cosa juzgada. notguilty plea (no reconocimiento de culpabilidad) y nolo contendere. plea and Page 20 of 29 petitioner petty offence / petty offense plaintiff plea http://conf-dts1.unog. plea bargaining: conformidad negociada.ability to pay 6/30/12 11:22 AM parole peace officer penalty penitentiary peremptory challenge petition libertad condicional (la que se concede al penado cuando ha cumplido una parte determinada de su condena). formulada). petition for special leave to appeal (ING): instar (del Tribunal a quo o del Tribunal ad quem la admisión a trámite de un recurso. pena. centro penitenciario (en el que se cumplen penas privativas de libertad) (USA) potestad por la que cada parte en el proceso puede recusar a miembros del Jurado sin especificar ninguna causa instancia. es decir. equivalencia sugerida por su paralelismo con la figura análoga del proceso civil. contestación del encausado en la que el imputado no se pronuncia en ningún sentido. se aplica normalmente a los recursos interpuestos ante la Cámara de los Lores) (USA) recurrente (ante el Tribunal Supremo) falta actor civil (SUG) contestación (la que debe presentar el encausado al serle presentada la acusación). según los sistemas jurídicos y las circunstancias. en caso de enfermedad.ch/dtSearch/dtisapi6. se desaconseja emplear como equivalencia "instrucción". fase preparatoria (conjunto de actuaciones que tienen por objeto determinar si existe base suficiente para juzgar al encausado) indicios racionales de criminalidad. con la finalidad de determinar si existen pruebas suficientes para juzgar al imputado) presunción. pre-trial proceedings: (SUG) fase de inculpación. accusatory pleadings: conclusiones de la acusación detención policial (su duración está comprendida. a statute: invocar una sentencia. invocar. to plead a judgement. pre-trial release: libertad bajo fianza.ability to pay 6/30/12 11:22 AM plead (to) case management hearings: audiencia preliminar (en la que el acusado manifiesta si se declara o no culpable y se organiza la administración de las pruebas) alegar.unog. diligencias preparatorias antes del juicio oral (el núcleo esencial de esta fase es la audiencia preliminar a la que se añade en el derecho norteamericano la intervención del Gran Jurado. texto legal. fallecimiento de un juez o magistrado) poder de representación jurídica (el que debe tener el abogado o el procurador para actuar en nombre de su representado) (= reversible error) error de fondo (el que justifica la anulación de la resolución recurrida) investigaciones preliminares audiencia preliminar (la que tiene lugar ante el Magistrates’ Court u otro órgano equivalente.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . pleading: alegaciones. escrito de calificaciones. pre-trial hearing (= pre-trial review): (SUG) audiencia preparatoria (la que celebra el juez con las partes para determinar si la causa está madura para ser juzgada). reunión con la que termina la fase preparatoria en la que el órgano juzgador y las partes establecen una especie de secuencia de actuaciones. to make / to prove a prima facie case: aportar indicios racionales de cirminalidad Page 21 of 29 police custody postponement power of attorney prejudicial error preliminary investigations preparatory / preliminary hearing presumption pre-trial prima facie case (of guilt) http://conf-dts1. hasta cierto punto análogas a las "cuestiones de previo pronunciamiento" del derecho español). con objeto de agilizar el juicio oral. conclussive presumption (=irrebutable presumption): presunción concluyente o irrebatible. bursting bubble pressumption: presunción iuris tantum fase preparatoria (del juicio o de la vista oral). "fase sumarial u otras análogas profundamente diferentes por su contenido y procedimiento). presunción iuris et de iure. pre-trial motions: objeciones / cuestiones preliminares (que deben ser resueltas antes de comenzar el juicio. pre-trial conference: (USA) arreglo / transacción fuera de estrados (posibilidad que tienen las partes en el proceso penal de negociar la conformidad). entre 24 y 72 horas) aplazamiento (por ejemplo. preliminary proceedings (= pre-trial proceedings): actuaciones preparatorias. probation conditions: condiciones para la concesión de la libertad condicional. decision to prosecute (= charging decision): decisión de perseguir. cada elemento que se alega como proof se llama evidence). jail. diligencias. penitentiary) cárcel. perseguir penalmente. incoar una causa penal. offer of proof: propuesta de prueba. probationer: individuo en situación de libertad condicional. probation term: plazo durante el que rigen las condiciones asociadas a la libertad condicional. procesar. probation service: servicio de vigilancia de la libertad condicional (el que supervisa el cumplimiento de las condiciones asociadas a la remisión condicional de la pena) (principio de la) economía procesal (en virtud del cual deben reducirse y simplificarse al máximo los trámites del proceso) actuaciones. en el que el fiscal o el defensor mencionan o indican las pruebas (o al menos una parte de ellas) de que van a intentar valerse (sin presentarlas)) prueba (en el sentido de convicción psicológica que produce cada indicio o elemento . exponer pruebas (trámite procesal que tiene lugar durante la preliminary hearing. en el plano general. procedimiento. proof of service: prueba de que el recurrente ha dado traslado de todos los elementos necesarios a las demás partes encausar. prisión. centro penitenciario preso (tanto en situación de prisión provisional como de prisión firme) querella acusador particular. describir. Page 22 of 29 procedural economy (rule of) proceedings process (to) proffer proof prosecute (to) http://conf-dts1. probation officer: funcionario de vigilancia penitenciaria (responsable en materia de libertad condicional).en el ánimo del juzgador. the prompt processing of an arrestee: resolver sin dilación sobre la situación de un detenido indicar.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 .ability to pay 6/30/12 11:22 AM prison prisoner private complaint private prosecutor Privy Council pro bono probable cause probate probation (= correctional institution. fase preparatoria cumplir los trámites legales. summary probation: remisión condicional de la pena (bajo el control directo del tribunal sentenciador).evidence . acusador privado (ING) órgano jurisdiccional que en materia penal desempeña las funciones de instancia suprema para los miembros de la Commonwealth asistencia o asesoramiento jurídicos proporcionados gratuitamente sospecha fundada (la que debe tener la instancia judicial para encausar y el agente de la autoridad para detener) (USA) nombre que se da en algunos estados de la unión al tribunal de segunda instancia remisión condicional de la pena (sursis) formal probation: remisión condicional de la pena (bajo la supervisión de un funcionario de vigilancia penitenciaria).ch/dtSearch/dtisapi6.unog. prosecutorial discretion: discreción del fiscal. una vez cumplidas. decisiones del fiscal medidas cautelares. rebuttable presumption: presunción iuris tantum. prosecutor's information: escrito de acusación (alegación formal que el fiscal transmite al juez de que una persona ha cometido un delito). etc. como el distanciamiento entre el agresor y la víctima.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . revocar principio en virtud del cual deben haberse planteado las cuestiones en primera instancia antes de poderlas examinar en apelación. enjuiciamiento. el confinamiento. director of public prosecutions (ING): jefe de todos los servicios de la Fiscalía.ch/dtSearch/dtisapi6. rebuttal: prueba en contrario (a la presentada por la otra parte) promesa o compromiso que asume el imputado o el testigo de comparecer cuando sea llamado. prosecutor office: fiscalía. orden de protección (muy comúnmente. prosecuting attorney (USA): fiscal encausamiento. discontinue a prosecution: abandonar una acusación. (SUG) principio de la preclusión rebatir. presunción rebatible. equivale al Fiscal General del Estado en el derecho español fiscal. malicious prosecution: acusación de mala fe. release on personal recognizance: libertad bajo palabra (libertad provisional con obligación de comparecer) (ING) empleo judicial de carácter transitorio ocupado por personas con formación y experiencia jurídica (SUG) juez auxiliar (ING) traslado de un menor delincuente del Magistrates' Court a un Youth Offender Panel (junta de delincuencia juvenil). anular.unog. prosecutorial decision-making: facultades decisorias del fiscal. encausar de nuevo secretario (de algunos tribunales) reapertura del juicio o de la vista (por el mismo órgano que intervino en la causa originaria) Page 23 of 29 prosecutor protective measures protective order public defender public offense put on a case (to) quash (to) raise or waive doctrine rebut (to) recognizance recorder referral refile (to) registrar rehearing http://conf-dts1. selective prosecution: encausamiento selectivo. la asignación de residencia. procesamiento.ability to pay 6/30/12 11:22 AM prosecution encausar. institute a prosecution = file a prosecution = to find a charge = (ING) to lay an information: incoar una causa penal. orden de alejamiento) defensor designado de oficio (incluye la asistencia jurídica gratuita) (USA) delito público (el previsto y tipificado en una ley) presentar (la defensa o la acusación) en regla invalidar. to re submit) reabrir la causa. multiple murder prosecution: proceso por delitos múltiples. right to compel prosecution: derecho a exigir el encausamiento. se devuelve la causa al juez (= to reprosecute. duty prosecutor: fiscal encargado del caso. Este puede imponer ciertas condiciones al menor y. liberación. release pending trial (=pre-trial release): libertad provisional. to remand the defendant to the correct court: enviar al acusado ante el tribunal competente.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . solicitar orden que el juez envía al director de una prisión para que comparezca ante él un preso internado en ella anular. release-dismissal agreement (USA): acuerdo por el que el imputado renuncia a reclamar por la vía civil a cambio de obtener el sobreseimiento (por ejemplo. dictar. y tiene por efecto la reanudación del procedimiento). to be remanded by a magistrate to the custody of a sheriff: ordenar el juez que una persona quede bajo la custodia de un sheriff. como la fianza. ordenar una medida cautelar. Esta orden se expide a instancia del propio abogado pedir. judicial review: recurso jurisdiccional (el que se interpone ante un órgano judicial después de agotar la vía administrativa: "a court may review a final order of removal only if the alien has exhausted all administrative remedies available").unog.) representation request (to) requisition reverse (to) reversible error review http://conf-dts1. atestado. la revocación suele ir seguida de la devolución de la causa al tribunal inferior irregularidad grave. en caso de una detención no justificada) (1) devolver (el tribunal superior una causa al tribunal inferior al apreciar una irregularidad en el procedimiento). (2) confirmar la prisión provisional (cuando se recurre ésta). revocar (el tribunal superior una resolución del tribunal inferior. decretar prisión provisional (del imputado ya detenido).ability to pay 6/30/12 11:22 AM reinstatement restablecimiento. reinstated offense: reposición del encausamiento puesta en libertad. representation order: orden que expide el tribunal reconociendo a una persona determinada como representante del imputado. p. supervised release: libertad vigilada. remand in custody: ordenar la prisión provisional (más raramente. police report: atestado policial (poder de) representación. que en materia procesal tiene un significado claramente diferente. Se desaconseja firmemente la equivalencia "revisión". to remand a case: devolver una causa (al tribunal inferior). vicio de forma o de procedimiento grave (durante una vista o en el curso del juicio oral. to reinstate the custodial status of the defendant: ordenar el reingreso del imputado en prisión. ej: a conviction reversed on appeal.ch/dtSearch/dtisapi6. soltura. scope of review: objeto del Page 24 of 29 release remand. contra un imputado) reincidir denunciar denuncia. reinstatement of criminal procedure: reposición de la causa (se produce cuando la instancia superior revoca la desestimación de los cargos por la instancia inferior. de gravedad suficiente como para motivar la revocación de la resolución o sentencia) examen. remand (to) re-offend report (to) report (sust. reexamen (por el órgano superior de la decisión del órgano inferior). remand hearing: audiencia o vista en la que se confirma la prisión provisional. objeto del examen (= right to a fair hearing) derecho de audiencia. suspended sentence: remisión condicional de la pena. contiene información sobre el reo. por ejemplo: "to screen the evidence" = apreciar o evaluar las pruebas. en contraposición a la resolución que es meramente interlocutoria) (= felony) delito grave Page 25 of 29 search (to) search and seizure seizure self-defense self-incrimination sentence serious (criminal) offence http://conf-dts1.ch/dtSearch/dtisapi6. cachear (personas) entrada y registro (en lugar cerrado). capital sentencing: condena a pena capital. sentencing differential: diferencia de pena (entre la prevista en el código y la impuesta por el juez a la luz de todas las circunstancias). final sentence: sentencia definitiva (la que pone fin al proceso. to be serving a sentence: cumplir condena. decomiso (de lo adquirido ilegalmente). discount in sentence: reducción de pena (la que se negocia a cambio del reconocimiento de culpabilidad). search warrant: orden de registro aprehensión. derecho a ser oído derecho a no declarar alarde. sentencing concessions: condiciones más favorables de cumplimiento de la pena (no sólo en términos de reducción de la pena. sentence agreement: conformidad con la pena propuesta. autoinculpación. evaluación preliminar (ej: "the screening function of the grand jury") registrar (locales). determinate (sentence): pena de duración determinada. examen preliminar. la posesión de un arma). ejemplo: "imposition of a sentence after conviction".unog. las que pueden cumplirse simultaneamente). lenient sentence: sentencia benigna. prosecutor's sentencing recommendation: pena solicitada por el fiscal.ability to pay 6/30/12 11:22 AM right of audience right to remain silent roll ruling screen (to) recurso.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . privilege against compelled self-incrimination: principio procesal que puede enunciarse así : "nadie está obligado a declarar en contra suya" sentencia (especialmente en el sentido de determinación de la pena tras la conviction). sino también en lo que respecta a posibles beneficios penitenciarios o al lugar de cumplimiento de la pena). sentence report: (USA) documento sobre cuya base el magistrado determina la pena del reo que recibió veredicto de culpabilidad. indeterminate sentence: pena de duración indeterminada. (lista de casos que debe juzgar el tribunal del jurado en un período de sesiones determinado) (= rule of court) resolución judicial en general (interlocutoria). antecedentes penales. sentencing factor: elemento que influye en la pena (por ejemplo. rules of evidence: principios probatorios apreciar (pruebas o la solidez de los cargos). reduced sentence: pena menos grave. embargo legítima defensa declarar contra sí mismo. consecutive sentences: penas de cumplimiento sucesivo. (SUG) información sobre el reo para fijar la pena. concurrent sentences: penas concurrentes (es decir. re-sentencing: sentencia en un nuevo proceso (re-trial). por ejemplo. unog. s. the probable cause showing: demostración de la existencia de sospechas fundadas (USA) conciliábulo o deliberación que celebran en la sala del juicio las partes con el magistrado presidente procurador. 2.v. forma parte del Magistrates' Court y posee formación jurídica) citación (reclamar un juez o tribunal la comparecencia de aguien.) y el Court of Appeal. en Inglaterra.v. Juicio de faltas o por delito menos grave (ante el Magistrates' Court o instancia equivalente) trial taking place in a magistrates court). upon a showing: si se demuestra. closing statement (= closing argument): informe final (de ambas partes) ley. subpoena power: potestad de convocar bajo sanción. (USA) = infraction) 1. statute of limitations: prescripción. opening statement (= opening argument): intervención inicial (tanto de la acusación como de la defensa). sin Page 26 of 29 state a case (to) statement statute stipendiary magistrate subpoena summary offence summary trial summation summons Supreme Court http://conf-dts1. citación a comparecer. llamamiento.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . (SUG) recurrir por vía de consulta informe. inadmitir. desestimar. especialmente de un testigo). to reverse) demostración. ordenar la presentación de un documento (se habla en ese caso de subpoena duces tecum). revocar.). Adviértase que. s. anular (= to vacate. explicación del objeto del veredicto (que hace el Presidente del Tribunal del Jurado a éste último al término de la vista oral de las cuestiones sobre las que el Jurado ha de deliberar) orden de comparecencia. el Supreme Court of the Judicature está constituído por el Crown Court (cf. el High Court (cf.ability to pay 6/30/12 11:22 AM set aside (to) showing sidebar solicitor denegar una petición. falta o delito menos grave (acto punible cuyo conocimiento corresponde al Magistrates' Court. requerir el juez la presencia de alguien o de algo (ING) según el contexto. norma escrita. statutory elements of an offence: elementos tipificadores de un delito juez (profesional. solicitor general: adjunto del attorney general (en los países en que este último es el Ministro de Justicia el solicitor general es en realidad el Fiscal General del Estado) exponer (el Magistrates’ Court) en un escrito los hechos y los argumentos de las partes para que se pronuncie sobre ellos la instancia superior. la instancia suprema. convocatoria (a un encausado. alegación de las partes en el juicio oral. Juicio o proceso sumario (el realizado con rapidez y con el mínimo de formalidades) (= summing up of the case for the prosecution / defence) informes (de las partes): alegaciones respectivas de la acusación y la defensa después de presentadas las pruebas en el juicio oral. testigo o posible candidato a jurado) (ING) Tribunal Supremo.ch/dtSearch/dtisapi6. el sobreseimiento libre o la sentencia) testimonio. en el caso de la surety no existe tal posibilidad) sospechoso (en la fase pre-judicial del proceso. speedy trial: juicio o proceso sin dilaciones. es la Cámara de los Lores (House of Lords). bench trial court: órgano en que un juez. ejerce la función juzgadora (por ejemplo.ability to pay 6/30/12 11:22 AM surety embargo. esta posibilidad existe en algunas instancias de apelación en el sistema anglosajón). e incluye tanto el Jurado como un tribunal) (USA) tribunales de primera instancia (competentes en lo penal para el enjuiciamiento de infractions y misdemeanors) (USA) tribunal de primera instancia (para el enjuiciamiento de felonies). instancia juzgadora (de hechos. la parte oral del proceso penal). untimely: fuera de plazo. aquel al que se somete al acusado a juicio oral). repetición del juicio (incluida la presentación y administración de pruebas. aunque la diferencia reside en que. open trial: juicio público. trial rights: derecho a un juicio público. trier of fact: (=fact-finder) órgano juzgador. tribunal inferior. en caso de incomparecencia entra en juego la responsabilidad del garante. la que asume una persona de que otra comparecerá ante un tribunal. que se descuenta posteriormente de la duración de la pena recibida) dentro de plazo. magistrado presidente del tribunal del jurado. trial judge: órgano juzgador en primera instancia. en ésta.unog.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . cuando el acusado renuncia al privilegio de ser juzgado por Jurado. openess of a trial: publicidad de un juicio. capital murder trial: juicio por asesinato castigado con pena capital. fase oral. la cantidad depositada se recupera cuando el fiado comparece ante el tribunal o se constituye detenido. (SUG) juicio con renuncia a Jurado). en tiempo útil.(USA) Tribunal Supremo (tanto a nivel federal como en cada estado de la Unión) garantía personal (por ejemplo. con dilación excesiva juicio (es decir. el autor presunto del hecho punible) (según el contexto) declarar o testificar resoluciones que ponen fin al proceso (por ejemplo. trial court: tribunal / órgano juzgador. en cambio.ch/dtSearch/dtisapi6. prueba testifical. y no un Jurado. se trata de una figura afín a la fianza. tribunal de segunda instancia para infractions y misdemeanors (= trial in absentia): juicio en rebeldía (USA) documento que expide el Gran Jurado al término de sus deliberaciones en el que consigna si procede o no procede inculpar Page 27 of 29 suspect take the stand (to) terminating rulings testimony time served timely trial trial courts of general jurisdiction trial courts of limited jurisdiction trial in absence true bill / not true bill http://conf-dts1. no de derecho. vista oral. trial de novo: nuevo juicio. prior testimony: prueba testifical anticipada abono de condena (tiempo en que el condenado estuvo en prisión provisional. en su momento (se desaconseja la equivalencia de "oportuno" o sus derivados). pretrial: fase preparatoria (del juicio oral). tribunal de primera instancia (es decir. orden o mandamiento judicial. dejar sin efecto. se sugiere como equivalencias “reconocimiento como víctima” o “consideración de víctima” infractor. variance between pleading and proof: incongruencia entre las conclusiones y las pruebas. (entre el escrito de conclusiones de la acusación y los argumentos o pruebas presentados en el juicio oral). warrant of arrest: orden de detención.ability to pay 6/30/12 11:22 AM try (to) undertaking juzgar. warrant of probable cause for arrest: (USA) orden de detención por sospecha fundada testigo. obligación garantizada con fianza personal condena viciada (ING). incoar un procedimiento penal o constituirse en parte civil. confirmar (una sentencia recurrida). bench warrant for arrest: orden de detención cuando no se atiende a la orden de comparecer. aplícase al veredicto de culpabilidad viciado por infracción de las garantías procesales admitir. warrant of commitment to prison: orden de ingreso en prisión (provisional). no presencial). fiscal o defensor formulan a los venire seleccionados para determinar su idoneidad como jurados renunciar. compromiso. impeachment of witness: recusación de un testigo. change of venue: traslado de la causa a otro tribunal víctima. hearsay witness: testigo de referencia (es decir. witness harassment: tentativa de influir sobre un testigo. the non-waiver rule: principio de no preclusión en términos generales. material witness: testigo esencial (aquel cuyo testimonio es determinante para el resultado del proceso).unog. warrant of detention: orden de ingreso en prisión. aceptar. ofendido. hacer suyo (un argumento) un tribunal (ej: the court upheld an allegation) revocar. el concepto indica la aptitud para presentar una denuncia. error en la calificación de los hechos imputados (USA) candidatos a jurados (= proper venue): tribunal o instancia competente.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 . eye witness: testigo presencial. search warrant: orden de registro. waiver of jury trial: renunciar al juicio por jurado. revocación de la conformidad incongruencia. delincuente (= offender) (USA) preguntas que el juez. undertaking of bail: en el ámbito de las medidas cautelares. agraviado y perjudicado en el contexto puramente procesal. procesar obligación. to be waived: precluir. vacated guilty plead: revocación de la declaración de culpabilidad. obligación (por ejemplo de comparecer) cuyo cumplimiento se garantiza mediante una suma de dinero.ch/dtSearch/dtisapi6. tampering with a witness: utilizar medios ilícitos para influir sobre un testigo Page 28 of 29 unsafe conviction uphold (to) vacate (to) variance venire venue victim victimization violator voir dire waive (to) warrant witness http://conf-dts1. writ of certiorari: orden de avocación (por la que el Tribunal Supremo de los Estados Unidos reclama del tribunal inferior los autos de una causa que se propone examinar) http://conf-dts1. orden.ch/dtSearch/dtisapi6.ability to pay 6/30/12 11:22 AM writ mandato judicial.unog.dll?cmd=getdoc&DocId…archForm=c%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cdtSearch%5fform%2ehtml#hit1 Page 29 of 29 .