cour de coreen pour tout le monde n6

March 20, 2018 | Author: skatndi | Category: Syntax, Grammar, Linguistic Typology, Languages, Semiotics


Comments



Description

한국어 강의 n.6 Cour de coreen n.6 BOnjour Marina! C;'est ton meilleur correspondant Namsoo! Voici les cours pour au jourd'hui. On avait appris les verbes au derniere cours. Ca fait longtemps que je te fais des cours, donc revisons vite Les verbes se divisent en 3 groupes. 1. les verbes qui finissent en consonne(ex. 먹다).->tu ajoute 는 avant 다 donc ca fait -는다! (=나는 먹는다) 2. les verbes qui finissent en voyelle(ex. 가낟).->tu ajoute ㄴ a la place de la deusieme consonne donc ca fait -ㄴ다!*(=나는 간다) 3.les verbes qui finissent par(ex. 걸다) 'ㄹ'-> on supprime le ㄹ et ajoute -ㄴ다 (나는 건다) *le verbe etre (=이다) est une exection, ca n'as pas de conjugaison. Quelques verbes coreens etre: 이다 / 나는 한국인이다( je suis coreen) faire: 하다/ 그는 게임을 한다(il fait des jeux-videos) aller: 가다/ 남수는 프랑스에 간다(Namsoo va en France) venir: 오다/ 마리나는 한국에 온다(Marina vient en Coree) monter: 오르다/ 그들은 산에 오른다(ils montent la montagne) descendre: 내려가다/ 나는 계단을 내려간다(je descend l'escalier) aimer: 사랑하다/ 나는 너를 사랑한다(Je t'aime) manger: 먹다/ 나는 빵을 먹는다(Je mange du pain) dormir: 자다/ 마리나는 잠을 잔다(Marina dors) se laver: 씼다./ 그는 씻는다.(Il se lave) ecrire:쓰다/그녀는 글씨를 쓴다(Elle ecrit) lire:읽다/ 나는 책을 읽는다.(Je lis un livre) boire:마시다/ 그녀는 소주를 마신다(Elle boit du soju) voir, regarder: 보다/ 나는 마리나와 영화를 본다.(Je regarde un filme avec Marina) montrer: 보여주다/ 나는 사진을 보여준다..( Je montre des photos) ecouter entendre: 듣다/ 나는 음악를 듣는다.(J'ecoute de la musique) dire: 말하다/ 그들은 말한다. (Ils disent) parler:얘기하다/ 그들은 얘기한다. (Ils parlent) 1.COD Au jourdhui, on va parler des COD, et des COI. C'est facile a apprendre parce que ca suit le meme systeme qu'en France. Le facon le plus facile a t'expliquer et de te donner des examples et les comparer. Anglais: I Love You Francais: Je t' aime. Coreen: 나는 너를 사랑해 SUJET COD VERBE tu vois, l'ordre est pareil chez les francais et les coreens. Il y a une toute petite choses de quoi on doit se mefier; c'est qu'apres le COD(dans ce cas. you, t', et 너) on met le sylablle 을 ou 를 . 을 quand le mot fini en syllable (ex. 꽃 = fleur) 를 quand les mot fini en voyelle(ex. 고기 = viande) Assez simple, c'est ce pas? **mais il y a un exception .c'est le verbe ETRE! (=이다). la, dans ce cas la, on ne met aucun sylable!! Donc, en coreen, c'est pareil!! par example ,' Je suis un pompier' en Francais, on dit 'Je le suis' en coreen, '나는 소방관 이다.‘ mais dans ce cas, on colle le verbe et l'objet donc ca fait 나는 소방관이다. on parlera de ce 'collement' apres^^ 2. COI Les COI sont aussi facile. C'est exactement comme le COD. Je te donne une exemple toute suite. Je te dis 나는 너에게 말하다. Tu vois, l'ordre est exactement pareil. la seule difference compare au Cod, c'est qu'au lieu de 을 et 를, on met ‘에게’ je t'ecris des paroles d'un chanson d'Epik High pour te donner quelques examples des COD et COI. C:est une chanson qui s'appelle 'ONE' je marque les sujet en Vert, les COD en rouge, et les COI en Orange. <ONE!>Time is tickin′'. T-Time is tickin′', tickin′'.Time is tickin′', T-Time is tickin′' away... (Tablo)그대, 눈물이 볼에 쏟아지는 걸, 이유 없이 쏟아지는 걸.아무도 모르죠, 심장속에 유리조 각 폭풍이 몰아치는걸.(Tablo)상처가 병이돼서. 모든문이 벽이돼서.거울속의 내가 적이 돼서 아. 프.죠?(Mithra)아무도 그대를 모르게 가두고. 숨을 조르게 놔두고.끝을 고르게 만들죠. (참 나쁘 죠.) 이 세상속에 설 이유 없앴죠.(Mithra)돌아갈 길을 선택도 없이 마냥 걷겠죠.네 마음 보다 그 대 숨이 먼저 멎겠죠.(지선)상처... 흉터... 눈물이... 흐르고.(When you cry. though you try. say goodbye. the time is tickin′')(지선)죽음 속을 헤매던(내가 널 구해줄게.)...(When you cry. though you try. say goodbye. the time is tickin′')You are the one.어둠속을 걷고 있 을 때.(어둠 속에 니 가사로 잡힐 때 내 숨이 같이 해)너는 나의 구원.나에게 손을 건네 준 그대. (세상속에 문이 너에게 닺힐 때 내 손을 바칠게).you are the one. 넌 나의 구원.. voila. je n'attends pas a que tu comprend tout ca bien sur, mais juste pour te donner l'idee des COD, COI. J'ai pris l'example d'Epik High parce que tu les aimes tellement, mais a vrai dire, ce n'etait pas une tres bonne idee^^ Les paroles des chansons ont beaucoup d'abbreviation, et du langauge familier, donc ca ne fait pas du bon materiel pour travailler avec. Normalement, je voulait faire les imperatifs aussi, mais deja la, je suis en retard , je t'avais promis de te finir ca jeudi ,,,donc je te fais les imperatifs a la suite et je fini au jourdhui par ca ^^ donc je resume ! 1. les Cod, CoI coreens suit le meme ordre que celui de francais. Sujet +COD(COI) +verbe. 2. La seule difference, c'est qu'on ajoute un sylablle de plus chez nous. -을/를 pour les COD -에게 pour les COI 한국어 강의 n7 au jourdhui on va parler des imperatifs. n
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.