Conectores Deutsch

March 18, 2018 | Author: lord2008 | Category: Ac Power Plugs And Sockets, Tools, Screw, Manufactured Goods, Engineering


Comments



Description

RSSHS9615-04 Febrero 2009 MANUAL DE OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA Servicio de Conectores Deutsch de Tipo HD, DT y DRC SMCS: 600, 1408 Información sobre seguridad importante El mensaje que aparece debajo puede ser escrito o estar representado gráficamente. Las operaciones que pueden dañar al producto se identifican por medio de etiquetas de “AVISO” en el producto y en esta publicación. Caterpillar no puede anticipar todas las circunstancias posibles que pueden suponer un peligro potencial. Por lo tanto, las advertencias que figuran en esta publicación y en el producto no son excluyentes. Si usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que no están recomendados específicamente por Caterpillar, debe estar totalmente convencido de que son seguros para usted y para los demás. Debe asegurarse también de que los procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación escogidos no dañarán el producto ni lo harán peligroso. La información, especificaciones e ilustraciones de este manual están basadas en la información disponible en el momento de su publicación. Las especificaciones, pares de apriete, presiones, mediciones, ajustes, ilustraciones y otros elementos incluidos en el manual pueden cambiarse sin previo aviso. Estos cambios podrían afectar al servicio del producto. Antes de empezar cualquier trabajo, busque la información más completa y actualizada disponible. Piense en la seguridad La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación de un producto se producen por no seguir las reglas y precauciones básicas de seguridad. Muchas veces se podría evitar un accidente si se conocieran previamente las situaciones de peligro potenciales. Toda persona debe permanecer alerta ante estas situaciones de peligro potenciales. Se debe tener también la capacitación, las destrezas y las herramientas necesarias para realizar estas funciones debidamente. La operación, reparación, mantenimiento o lubricación inapropiada de este producto puede ser peligroso pudiendo causar lesiones graves e incluso la muerte. No maneje ni realice ninguna operación de lubricación, mantenimiento o reparación de este producto hasta que haya leído y entendido completamente la información sobre su manejo, lubricación, mantenimiento y reparación. En este manual y en el producto hay información sobre las precauciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen estas advertencias de seguridad, usted u otras personas podrían sufrir lesiones o incluso la muerte. Los peligros se identifican mediante un “Símbolo de alerta de seguridad” seguido por una “Palabra indicativa” como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. La etiqueta de “ADVERTENCIA” es la que se indica a continuación. ADVERTENCIA Cuando necesite piezas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda usar repuestos Caterpillar o que tengan unas especificaciones equivalentes como, entre otras características, dimensiones físicas, tipo, resistencia y material. La omisión de estas advertencias puede dañar o averiar prematuramente el producto, causar lesiones e incluso la muerte. ADVERTENCIA El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente: ¡Atención! ¡Esté alerta! ¡Su seguridad está en riesgo! 2 . . . . . . 4 Protección personal/Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . los recursos y otras herramientas adicionales. . . . . . . . . . . . Sección de seguridad La sección de seguridad enumera las precauciones básicas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las técnicas de operación explicadas en esta publicación son básicas. Sección de información general La sección de información general describe las funciones y características de las herramientas. . . . 4 Sección de información general Introducción . . Este manual contiene información de seguridad. . . . . lea detenidamente las precauciones básicas enumeradas en la sección de seguridad hasta haberlas comprendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tipo DT . . . . Proporciona información útil sobre las distintas piezas y repuestos. . . . . . . . 3 Sección de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tipo HD/DRC . . . . . . . . . . . . . . . desarrollará mayores habilidades y técnicas. . . 3 Sección de información general . . . . . . 12 Tipo DT . . . . . . . . . 5 Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Caja de toma de corriente. 14 Inserción de terminales . . 6 Kits de recambio . . . . . . . . .Contenido Información sobre la documentación técnica . . Cuando tenga alguna duda sobre su herramienta de servicio o sobre esta publicación. . póngase en contacto con la División de Herramientas de Servicio de Distribuidores de Cat con el fin de que le proporcionen la información más reciente disponible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Es posible que los protectores y cubiertas estén retirados en las ilustraciones. . . 18 Tipo HD/DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de manejar esta herramienta de servicio o realizar cualquier operación de mantenimiento o de reparación de la misma. . . . . . . . . 19 Información sobre la documentación técnica Este manual debe guardarse en el mismo sitio que el grupo de herramientas. . . 3 . . Sección de inspección/limpieza La sección de inspección y limpieza es una guía para el cuidado del equipo. . 13 Procedimiento de rebordeado de terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Combinaciones de colores aceptables. . 3 Sección de inspección/limpieza . . . . . . . . . . . . . . 3 Sección de seguridad Nomenclatura de los iconos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Extracción de terminales . . 12 Caja de enchufes. . . . . . . . . . . 4 Advertencias de seguridad . . 7 Contactos. . . . . . 9 Emparejamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección de operación La sección de operación sirve de referencia a los nuevos operadores y de recordatorio a los operadores con experiencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tipo HD/DRC . . . 16 Tipo HD/DRC . . . . . . . . . . . . Algunas fotografías o ilustraciones de esta publicación muestran detalles que pueden diferir de los de la herramienta de servicio que tenga usted. . . . . . . 10 Enchufe . . . 18 Sección de inspección/limpieza Limpieza de conectores . . . . La mejora y avance continuo del diseño del producto pueden haber llevado a cambios en su herramienta de servicio que no están reflejados en esta publicación. . . . . 9 Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . 8 Compatibilidad de conectores de tipo DT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sección de operación Desacoplamiento de conectores. . . . . . . . . . . . . instrucciones de operación e información de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . Las fotografías e ilustraciones guían al operador para seguir los procedimientos correctos a la hora de utilizar el equipo. 10 Tipo DT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tipo DT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Acoplamiento de conectores. . . . . . . . . . . . 4 Prevención de riesgos . . A medida que el operador adquiera mayores conocimientos sobre la herramienta y sus posibilidades. . . 3 Sección de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . Lleve siempre protección ocular al utilizar soluciones de limpieza. autonómicas y locales sobre salud y seguridad en el trabajo y prevención de riesgos laborales. antes de manejar una herramienta lea atentamente y comprenda todas las instrucciones sobre su uso. Si desea adquirir manuales de repuesto. No seguir las precauciones indicadas por el fabricante sobre el uso. El fabricante o proveedor de fluidos debería proporcionarle estas hojas. M S M S S S D D D S S D M S S M Hoja de datos sobre seguridad del material Protección de los ojos Prevención de riesgos Utilice una ventilación adecuada Utilice todas las soluciones de limpieza con cuidado y en zonas bien ventiladas. póngase en contacto con la División de Herramientas de Servicio de Distribuidores. El cuidado y mantenimiento de los equipos es de su responsabilidad. almacenamiento y desecho de las soluciones de limpieza puede provocar lesiones. consulte la Hoja de datos sobre seguridad del material sobre peligros químicos así como las instrucciones de primeros auxilios para los fluidos que estén utilizándose.Sección de seguridad Nomenclatura de los iconos de seguridad Protección personal/Información importante Lea el manual MS S MS DS DS DS MS SD M Advertencias de seguridad ADVERTENCIA Para evitar daños personales o incluso la muerte. Respete y cumpla siempre todas las leyes estatales. No maneje ni trabaje con una máquina a no ser que haya leído y entendido las instrucciones y advertencias de este y de todos los manuales procedentes. En caso de lesiones o irritación de la piel. 5 . El diseño con cuña verde actual también se diferenciará fácilmente del color naranja antiguo. Los conectores Deutsch de tipo HD (2) y DT (1) son muy similares. (2) Conector de tipo HD típico. NOTA: Los sellos NO son intercambiables. También se ha optado por nuevos colores en la toma de corriente. la función y las técnicas de servicio son las mismas. 9615-53 (1) Toma de corriente de tipo DRC típica. (1) Conector de tipo DT típico. Los conectores de tipo DT de color gris se cambiaron a mediados de 1999 para mejorar el sello reemplazable entre el enchufe y la toma de corriente. Sólo se diferencian en la forma y el color. Ambos constan de un enchufe y una toma de corriente. Esta mejora ayudará a impedir que la humedad y la suciedad entren en el conector. los enchufes y las tomas de corriente de los conectores de tipo DT más actuales de este kit son de color negro. (2) Enchufe de tipo DRC típico. Para facilitar el reconocimiento. La mitad de enchufe del conector de tipo DT posee un sello en el extremo de contacto. 2 1 2 (1) Sello antiguo en enchufe DT gris. El diseño del sello actual (2) no permite el intercambio con el diseño antiguo (1). La mayor parte de la información se aplica también a la familia de conectores DRC. Este sello se ha mejorado en los conectores de color negro para evitar el deslizamiento y es reemplazable. (2) Sello actual en enchufe DT negro.Información general Introducción Este manual proporciona la información necesaria para el mantenimiento correcto de la familia de conectores DT y HD. (12) Herramienta de Rebordeado 1U-5804. Unas cuñas fijan los receptáculos en su sitio. (8) Caja de enchufe HD gris. Las tomas de corriente se arman con terminales de clavija. Unas cuñas. (10) Herramienta de Extracción de Cuñas 147-6456. Las cuñas de color naranja originales ahora son verdes y se ajustan a los conectores negros actuales. Los conectores de tipo HD son fácilmente reconocibles por su cuerpo redondeado. (4) Caja de toma de corriente DT negra. Los conectores de tipo DT se unen alineando los mecanismos de pestillo y empujando uno contra el otro. Consulte la sección de compatibilidad de conectores de tipo DT en este manual para obtener información adicional. bloquean los terminales en su sitio. Los conectores se unen mediante un anillo de bloqueo de cuarto de vuelta. Piezas reparables (1) Cuña verde de enchufe. Los enchufes se arman con receptáculos. (2) Cuña verde de toma de corriente DT (3) Caja de enchufe negra. (5) Sello de enchufe. Conector de tipo HD típico. (6) Terminal de clavija dorada. descrito en la sección de procedimiento de rebordeado de terminales de este manual es idéntico para los conectores de tipo HD. (7) Tapón de sellado. 6 . DT y DRC. (11) Herramienta de Extracción de Clavijas/Receptáculos 151-6320/121-9588. Las cuñas no son necesarias en este diseño. Las cuñas verdes y naranjas de las tomas de corriente son intercambiables. Los conectores de tipo HD se sellan con juntas de caucho que no son reemplazables.El procedimiento de rebordeado de terminales de clavija y receptáculo. (2) Caja de toma de corriente HD gris. armadas en la superficie en contacto. º 16/18 Receptáculo nº 16/18 Enchufe. clavija/receptáculo Clavija n. conector (9 clavijas) 7X-6195 Herramienta de extracción. conector (9 receptáculos) 9W-0847 Toma de corriente.º 14 Clavija n. La Herramienta de Rebordeado 1U-5804 debe pedirse por separado. conector (5 clavijas) 8T-8734 Toma de corriente.Kits de servicio Piezas de servicio individuales para Grupo de Servicio de Campo de Tipo HD 190-8900 Kits de servicio individuales para Grupo de Servicio de Campo de Tipo DT 175-3700 Elemento 1 Descripción Cuñas de enchufes 2 terminales 3 terminales 4 terminales 6 terminales 8 terminales 12 terminales 2 terminales 3 terminales 4 terminales 6 terminales 8 terminales 12 terminales 2 terminales 3 terminales 4 terminales 6 terminales 8 terminales 12 terminales Referencia Cantidad 10 10 5 5 5 5 10 10 5 5 5 5 10 5 5 3 3 3 10 5 5 3 3 3 10 5 5 5 5 5 30 30 30 30 30 1 Elemento 8 8 8 8 9 9 9 9 11 12 13 14 15 16 Descripción Referencia Cantidad 10 5 8 2 10 5 8 2 6 30 30 30 30 30 1 Enchufe. conector (9 receptáculos) 8T-8735 Enchufe. conector (9 clavijas) 8T-8736 Toma de corriente. conector (3 clavijas) 8T-8732 Toma de corriente. trabajos auxiliares 151-6320 121-9588 126-1767 126-1768 9X-3401 9X-3402 8T-8737 152-7997 155-2261 155-2276 155-2262 155-2263 155-2259 155-2258 3E-3365 3E-3371 3E-3377 3E-3383 3E-3389 3E-5180 155-2270 155-2260 155-2271 155-2274 155-2265 155-2255 102-8802 102-8803 102-8804 102-8805 102-8806 102-8801 209-0629 209-0631 209-0632 209-0633 209-0634 209-0635 2 Cuñas de toma de corriente 3 Kits de enchufe 4 Kits de caja 2 terminales de toma de 3 terminales corriente 4 terminales 6 terminales 8 terminales 12 terminales Sellos de enchufe 2 terminales 3 terminales 4 terminales 6 terminales 8 terminales 12 terminales 5 NOTA: El Grupo de Servicio de Campo de Tipo DT 175-3700 y el Grupo de Conectores de Tipo HD 190-8900 no incluyen la Herramienta de Rebordeado 1U-5804. herramientas de extracción y herramienta de rebordeado. conector (5 receptáculos) 8T-8733 Enchufe. 6 Terminales de oro 16-18 clavijas GA 9X-3401 14 clavijas GA 126-1767 16-18 receptáculos GA 9X-3402 14 receptáculos GA 126-1768 — — 8T-8737 147-6456 7 10 Tapón de sellado Herramienta de extracción de cuñas 11 Herramienta — de extracción de clavijas/receptáculos Herramienta de rebordeado — 151-6320 121-9588 1U-5804 1 1 1 12 7 .º 14 Receptáculo n. conector (3 receptáculos) 8T-8731 Enchufe. receptáculos. aunque los conectores DRC comparten las mismas clavijas. NOTA: Ningún kit de servicio de campo incluye conectores de enchufe o toma de corriente de tipo DRC. sello Caja. (14) Contacto de Clavija 9X-3401. se utilizan con cables 16 y 18 AWG que tengan un diámetro de aislamiento de 2.24 a 3. (24) Borde de retención. (18) Cilindro de rebordeado. El Contacto de Receptáculo 126-1768 (13) y el Contacto de Clavija 126-1767 (12).088 a 0.94 mm (0. (22) Cilindro de rebordeado.088 a 0. (19) Orificio de inspección. (20) Borde de retención.155 pulg).155 pulg). 17 19 18 20 9615-01 (17) Contacto de receptáculo. Los contactos de clavija (21) sólo se utilizan en los conjuntos de tomacorriente. El Contacto de Receptáculo 9X-3402 (15) y el Contacto de Clavija 9X-3401 (14).24 a 3. (15) Contacto de Receptáculo 9X-3402.94 mm (0. con una banda verde en el área de rebordeado del contacto. (13) Contacto de Receptáculo 126-1768. 8 . 21 23 22 24 9615-02 (21) Contacto de clavija. sin banda coloreada.Contactos Los contactos de receptáculo (17) sólo se utilizan en los conjuntos de enchufe. se utilizan con cables 14 AWG que tengan un diámetro de aislamiento de 2. (12) Contacto de Clavija 126-1767. (23) Orificio de inspección. NOTA: Los sellos de los enchufes grises y negros NO son intercambiables.El Tapón de Sellado 8T-8737 (16) se introduce en los circuitos no utilizados de los conjuntos de enchufe y tomacorriente para sellarlos y evitar la suciedad y la humedad. Es posible realizar intercambios entre enchufe. 9 . Los conectores rediseñados son negros con cuñas verdes. (4) Enchufe gris (GY) acoplado con toma de corriente negro (BL). (3) Enchufe negro (BL) acoplado con toma de corriente negro (BL). (16) Tapón de Sellado 8T-8737. Combinaciones de colores aceptables Emparejamientos (1) Enchufe negro (BL) acoplado con toma de corriente gris (GY). Cuña verde (GR) y cuña naranja (OR). (2) Enchufe gris (GY) acoplado con toma de corriente gris (GY). toma de corriente y cuñas en algunos casos. Compatibilidad de conectores de tipo DT Los conectores Deutsch de tipo DT originales de color gris con cuñas de color naranja se han rediseñado para mejorar el sellado de los cuerpos de enchufe y toma de corriente. Utilice la información de la sección de combinaciones de colores aceptables de este manual para conocer las combinaciones aceptables de colores y piezas al realizar el servicio de los conectores de tipo DT. (1) Cuerpo gris (GY) con cuña naranja (OR). La caja del enchufe contiene el pestillo de bloqueo. Enchufe No utilice herramientas para desacoplar los conectores. gris con cuña verde.Toma de corriente Sección de operación Desacoplamiento de conectores Tipo DT No se necesitan herramientas para desacoplar conectores de tipo DT. presione a fondo el pestillo de bloqueo para separar las cajas de los conectores. 2. (2) Cuerpo negro (BL) con cuña verde (GR). negro con cuña naranja. golpee ligeramente el lateral del conector para desalojar las partículas de suciedad hasta que el pestillo pueda presionarse completamente. AVISO El uso de herramientas puede dañar el pestillo de bloqueo e impedir el reacoplamiento firme del conector. Desacople el conector agarrando la caja del enchufe con una mano y la de la toma de corriente con la otra. 10 . (1) (2) (3) (4) Cuerpo Cuerpo Cuerpo Cuerpo gris con cuña naranja. En los conectores de tipo DT. NOTA: Si se acumula suciedad bajo el pestillo (sólo en el tipo DT). 1. negro con cuña verde. 11 . Esto puede dañar los cables y los conectores.3. AVISO NO tire de los cables para separar las dos mitades de un conector. La caja del enchufe contiene el anillo de retención. Conectores de tipo DT más grandes con dos pestillos de bloqueo. excepto por el hecho de que poseen dos pestillos de bloqueo. Tipo HD/DRC No se necesitan herramientas para desacoplar los conectores de tipo HD o DRC. Los conectores de tipo DT más grandes se desacoplan de la misma forma. Desacople el conector agarrando la caja del enchufe con una mano y la de la toma de corriente con la otra. AVISO El uso de herramientas puede dañar el anillo e impedir el reacoplamiento firme del conector. No utilice herramientas para desacoplar los conectores. 1. no la introduzca en las esquinas ya que podría provocar daños. Con la cuña extraída. Desacoplamiento de conectores de tipo HD. AVISO NO tire de los cables para separar las dos mitades de un conector.2. Esto puede dañar los cables y los conectores. coloque la Herramienta de Extracción de Cuñas 147-6456 contra el linguete de fijación del terminal. introduzca la herramienta de extracción a lo largo del lateral de la cuña. AVISO Al extraer la cuña. Extracción del cable de un enchufe. agarre el anillo de bloqueo del cuerpo del conector y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Es necesario extraer primero esta cuña antes de poder separar los terminales del conector. De este modo se desbloquean y separan los cuerpos del conector. En los conectores de tipo HD. Extracción de la cuña de un enchufe. 1. Extracción de terminales Tipo DT Caja de enchufe Los conectores de tipo DT utilizan una cuña para fijar los terminales de clavija y receptáculo. 2. Extraiga la cuña al insertar la Herramienta de Extracción de Cuñas 147-6456 entre la cuña y la caja del conector. Empuje el linguete para separarlo del terminal mientras tira suavemente del cable para sacarlo del conector. 12 . 9615-54a 2. 4.Caja de toma de corriente 1. Introduzca la herramienta en la caja alrededor del cable. Extraiga la cuña (2) agarrándola con unos alicates de punta larga y tirando en línea recta. 1. 9615-54b 13 . Tipo HD/DRC 2. Empuje con firmeza la herramienta de extracción hacia adentro hasta que desenganche los linguetes de fijación del terminal. Extracción del cable de una toma de corriente. En un conector rectangular estándar. Tire de la cuña en línea recta. coloque la Herramienta de Extracción de Cuñas 147-6456 contra el linguete de fijación del terminal. Los terminales deben extraerse de los conectores de tipo HD y DRC mediante la Herramienta de Extracción de Clavijas/Receptáculos 151-6320 ó 121-9588. 3. la cuña de la toma de corriente se extrae insertando un extremo de la Hrramienta de Extracción de Cuñas 147-6456 en el centro de la cuña y enganchando el borde exterior. Esté método sirve para tomas de corriente y enchufes de tipo HD. Sujete la toma de corriente con una mano y tire hacia arriba mediante la Herramienta de Extracción de Cuñas 147-6456 con la otra. Extracción de la cuña de las tomas de corriente. Con la cuña extraída. Extracción de la cuña (2) de las tomas de corriente. Extraiga los terminales de los conectores de 3 clavijas al sacar primero la cuña de la toma de corriente (2) según se muestra. Empuje el linguete para separarlo del terminal mientras tira suavemente del cable para sacarlo del conector. 25 a 0.06 pulg) desde el extremo del terminal.0 mm (0. Un cable correctamente pelado alcanzará el fondo del terminal con el aislamiento a 1. 2. 14 .4 a 7. NO suelde los cables a los terminales. Extracción de terminales con la Herramienta de Extracción de Clavijas/Receptáculos 151-6320 ó 121-9588. Pele de 6. 1. (N) Longitud del cilindro de rebordeado. En un terminal de receptáculo. los terminales deben rebordearse mediante la Herramienta de Rebordeado 1U-5804 (se pide por separado) utilizando el procedimiento siguiente.31 pulg) del aislamiento del cable con cuidado de no cortar ni mellar los hilos de cobre. el cable y la herramienta de extracción del cuerpo del conector.5 mm (0. (M) Orificio de inspección. el cable se introduce por el extremo del orificio de inspección (M). Saque a la vez el terminal. Corte el extremo del cable de forma recta y limpia.3. Procedimiento de rebordeado de terminales Para garantizar un rendimiento eléctrico correcto. proceda como se indica: a. Asegúrese de que el medidor selector de cable (G) de la Herramienta de Rebordeado 1U-5804 se coloca en la posición correspondiente al tamaño de cable que se va a rebordear. El extremo del cable/rebordeado del terminal está a nivel con la cara de la herramienta. (J) Mando selector. (K) Contratuerca.3. Afloje la contratuerca (K) y gire el tornillo de ajuste (L) hacia adentro hasta que se detenga. . (H) Clip de bloqueo. b. (G) Medidor selector de cable. (L) Tornillo de ajuste. Apriete la contratuerca (K). Si el medidor selector de cable está correctamente ajustado. Quite el clip de bloqueo (H). Si el medidor selector de cable no coincide con el tamaño del cable que se va a rebordear. 6. Asegúrese de que todos los hilos del cable están dentro del cilindro de rebordeado. 5. continúe con el paso siguiente. (K) Contratuerca. (L) Tornillo de ajuste. 15 Centrado del terminal entre los resaltes de rebordeado. Introduzca el terminal (6) y gire el tornillo de ajuste (L) hasta que el extremo del cable/rebordeado del terminal quede a nivel con la cara de la herramienta. c. Introduzca el cable en el terminal (el terminal debe quedar centrado entre los linguetes de rebordeado). Baje el mando selector e introduzca el clip de bloqueo. Levante el mando selector (J) y gírelo hasta que la flecha se alinee con el tamaño de cable que se desea rebordear. 4. Rebordeado de buena calidad. 9615-54c Rebordeado incorrecto (no centrado a lo largo de la clavija).7. Inserción de terminales Tipo DT 1. 9615-54d 9615-54e Ejemplo típico de un terminal de tipo DT fijo en su sitio. Introduzca el terminal en el conector como se muestra. Inspección del terminal. Inspeccione el terminal para asegurarse de que todos los hilos del cable están dentro del cilindro de rebordeado y la muesca de rebordeado queda en el centro del cilindro de rebordeado del terminal. Rebordee el cable en el terminal al apretar las asas de la herramienta de rebordeado hasta que las asas alcancen el tope y se liberen automáticamente. Retire el terminal rebordeado. 16 . 8. 2. Inserción del terminal en un enchufe/toma de corriente de tipo DT.0 pulg) del terminal rebordeado. correctamente colocado. 9. Un ligero tirón del cable permite confirmar que el terminal está correctamente fijado en su lugar. Empuje el terminal en línea recta dentro del conector hasta que quede fijado En su sitio. Agarre el cable a aproximadamente 25 mm (1. Introduzca el terminal en el conector como se muestra. Asegúrese de que la cuña entra completamente en su sitio.0 pulg) del terminal rebordeado. Inserción de tapones de sellado (7). 17 . Empuje el terminal en línea recta dentro del conector hasta que quede fijado En su sitio. 9615-54c Instalación de la cuña en conectores de tipo DT. Inserción del terminal en un enchufe/toma de corriente de tipo HD. Tipo HD/DRC 1. 9615-54d 9615-54e Ejemplo típico de un terminal de tipo HD/DRC bloqueado en su sitio. 4. Inserte Tapones de Sellado 8T-8737 (7) en todos los huecos del terminal no utilizados. 2. Introduzca la cuña (es posible que sean necesarios unos alicantes de punta larga para insertar algunas cuñas de toma de corriente). 3.3. Inserte Tapones de Sellado 8T-8737 (7) en todos los huecos del terminal no utilizados. Un ligero tirón del cable permite confirmar que el terminal está correctamente fijado en su lugar. Agarre el cable a aproximadamente 25 mm (1. 2. 2. lo que indica que el anillo ha quedado fijo en su sitio. Los conectores de tipo DT se acoplan al agarrar cada mitad del conector y alinear el pestillo de fijación de la caja del enchufe con la caja de la toma de corriente. Acoplamiento de enchufe y toma de corriente de un conector. Gire el anillo de bloqueo 1/4 de vuelta en sentido horario hasta oír un clic. Tipo HD/DRC 1. Empuje las dos mitades del conector una contra la otra hasta que las pestañas se bloqueen en su sitio. para ello. puede ser necesario girar la caja del enchufe 180 grados para obtener la alineación correcta. (1) Marcas de alineación. Asegúrese de que las cajas del conector están bien bloqueadas entre sí. 18 . tire de ellas intentando separarlas. 3. Acoplamiento de enchufe y toma de corriente de un conector. Los conectores de tipo HD se acoplan al alinear las marcas de alineación externas (1) y empujar los cuerpos del conector uno contra el otro. NOTA: En los conectores de 8 y 12 clavijas.Acoplamiento de conectores Tipo DT 1. Las superficies de contacto interiores del conector (es decir. es necesario reemplazar el conector o los terminales. Lleve siempre protección ocular al utilizar soluciones de limpieza.Sección de inspección/limpieza Limpieza de conectores Los conectores que se han desacoplado por motivos de servicio deben limpiarse antes de volver a conectarse. AVISO Se sabe que muchos disolventes dañan los materiales de algunos conectores. En caso de lesiones o irritación de la piel. almacenamiento y desecho de las soluciones de limpieza puede provocar lesiones. sellos y aislantes) deben limpiarse con un bastoncillo de algodón y alcohol esnaturalizado. No seguir las precauciones indicadas por el fabricante sobre el uso. terminales. Se desaconseja el uso de limpiadores con disolvente. El fabricante o proveedor de fluidos debería proporcionarle estas hojas. consulte la Hoja de datos sobre seguridad del material para peligros químicos así como las instrucciones de primeros auxilios para los fluidos que estén utilizándose. Es importante que las superficies de contacto del conector estén limpias y secas antes de volver a acoplar. Si no es posible eliminar la suciedad o la corrosión de las superficies de contacto. M S M S S S D D D S S D M S S M 19 . ADVERTENCIA Utilice todas las soluciones de limpieza con cuidado y en zonas bien ventiladas. UU. póngase en contacto con la División de Herramientas de Servicio de Distribuidores en: Dealer Service Tools 501 S.Para información de las herramientas de servicio o suministros de taller. W. .UU. Jefferson Peoria. IL EE.UU.com ©2008 Caterpillar Todos los derechos reservados SSHS9615-04 Impreso en EE. 61630-2125 EE.: 1-800-542-8665 Illinois: 1-800-541-8665 Canadá: 1-800-523-8665 Otros países: 1-309-675-6277 Fax: 1-309-494-1355 dealerservicetool_hotline@cat.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.