Comprension Lectora Genero Dramático

April 2, 2018 | Author: Mopito Moderador | Category: Oedipus, Cassandra, Clytemnestra, Agamemnon, Religion And Belief


Comments



Description

DOÑA FRANCISCA Nadie parece aún... (Teatro obscuro.Doña Francisca se acerca a la puerta del foro y vuelve.) ¡Qué impaciencia tengo!... Y dice mi madre que soy una simple, que sólo pienso en jugar y reír, y que no sé lo que es amor... Sí, diecisiete años y no cumplidos; pero ya sé lo que es querer bien, y la inquietud y las lágrimas que cuesta. DOÑA IRENE (entrando) Sola y a obscuras me habéis dejado allí. DOÑA FRANCISCA Como estaba usted acabando su carta, mamá, por no estorbarla me he venido aquí, que está mucho más fresco. DOÑA IRENE Pero aquella muchacha, ¿qué hace que no trae una luz? Para cualquiera cosa se está un año... Y yo que tengo un genio como una pólvora. (Siéntase.) Sea todo por Dios... ¿y Don Diego? ¿No ha venido? DOÑA FRANCISCA Me parece que no. DOÑA IRENE Pues cuenta, niña, con lo que te he dicho ya. Y mira que no gusto de repetir una cosa dos veces. Este caballero está sentido, y con muchísima razón. DOÑA FRANCISCA Bien; sí, señora; ya lo sé. No me riña usted más. DOÑA IRENE No es esto reñirte, hija mía; esto es aconsejarte. Porque como tú no tienes conocimiento para considerar el bien que se nos ha entrado por las puertas... Y lo atrasada que me coge, que yo no sé lo que hubiera sido de tu pobre madre... Siempre cayendo y levantando... Médicos, botica... Que se dejaba pedir aquel caribe de Don Bruno (Dios le haya coronado de gloria) los veinte y los treinta reales por cada papelillo de píldoras de coloquíntida y asafétida... Mira que un casamiento como el que vas a hacer, muy pocas le consiguen. Bien que a la oración de tus tías, que son unas bienaventuradas, debernos agradecer esta fortuna, y no a tus méritos ni a mi diligencia... ¿Qué dices? DOÑA FRANCISCA Yo, nada, mamá. 1- Dentro de la estructura de la obra dramática el choque de fuerzas que representan Doña Irene y Francisca se conoce con el nombre de A) acción. B) conflicto. C) desenlace. D) clímax. 2.- Doña Irene y Francisca dentro de la situación comunicativa literaria cumplen el rol de A) autores reales. B) lectores. C) referentes. D) receptores. E) emisores ficticios. 3.- expresiones en paréntesis corresponden a: a) Acotaciones b) mutis c) aparte d) diálogo 4.- En el texto anterior, ¿cuántas escenas podemos reconocer? Se puede entender que el conflicto del fragmento anterior se produce porque: a) Don Diego no las va a visitar b) doña Francisca quiere casarse c) Doña Irene quiere casarse d) doña Francisca ama a otra persona e) Don Bruno ha muerto. Acepto. Doña Bernarda. 7. —Que. por lo que atañe a nosotros… Es menester que sigamos el ejemplo que ellos nos dan. Debemos agradecerles a estos muchachos la jugada que. señora.a) una b) dos c) tres d) nueve e) seis 5. que aquí la perdí y aquí la he de hallar.¿Qué relación se establece entre doña Francisca y doña Irene? a) autoritaria b) coloquial c) simétrica d) Asimétrica e) natural 6. —Esto es por lo que toca a ellos. Ahora. —Con esa razón quedo convencida. Yo no soy de esos hombres que se ahogan en poca agua. Don Cayetano. y hemos cambiado los frenos. como dicen en mi tierra.. — Si me hallaba bueno para marido de su hija.. casémonos nosotros acá inter nos. Doña Bernarda. ¿Qué le parece a usted? Doña Bernarda. volviendo sobre nuestros pasos. He venido a casarme. pero todavía no sé lo que usted quiere decir… Don Cayetano. bien pensando. ¿cuántas escenas podemos reconocer? a) una b) dos c) ocho d) nueve . sin saberlo ellos mismos. Hemos olvidado aquello de “Cada oveja con su pareja”. Si ellos se casan allá entre sí. — ¿Qué dice usted? Don Cayetano. nos han hecho. señora. —Que es una resolución muy cristiana. —Digo. ¿por qué no me encuentra regularcito siquiera para usted? Doña Bernarda.En el texto anterior. y volveré casado a mi hacienda. Hagámonos perdonar nuestra locura. con una gran cordura. en cuanto a eso… yo… Don Cayetano.. — ¡Oh!. Basta ya de gemir.Acotaciones. Ahora.. III. Y a ustedes.En modo alguno me las arrebates. si ya tuvieran capacidad de reflexión. aunque no me es agradable. lo alcanzarás... EDIPO.Márchate y suelta a tus hijas. hemos sucumbido los dos-.Pronto. c) Don Cayetano quiere que su hijo se case.. CREONTE. no las iguales con mis desgracias.. e) Don Cayetano y doña Bernarda perdieron una apuesta... 10.. donde les toque en suerte vivir. Prométemelo. II y III.Pero yo he llegado a ser muy odiado por los dioses. . al oírlas. apiádate de ellas viéndolas a su edad así. CREONTE. CREONTE. no dejes que las que son de tu familia vaguen mendicantes sin esposos.. EDIPO.Lo que no pienso.Me pides un don que incumbe a la divinidad. b) doña Bernarda quiere que se aleje de ella.Aparte. CREONTE. tengan una vida más feliz que la del padre que les dio el ser.. EDIPO.¿Sabes bajo qué condiciones me iré? CREONTE.Te obedeceré. EDIPO. ya que sólo tú has quedado como padre para éstas -pues nosotros. EDIPO. me enteraré.¿Lo aseguras? CREONTE.. Entra en palacio. ¡oh noble amigo!. ¡oh hijas!..Todo está bien en su momento oportuno.¿Qué elementos del texto dramático NO aparecen en el texto anterior? I.. CREONTE. Antes bien. EDIPO..Sácame ahora ya de aquí. privadas de todo excepto en lo que a ti se refiere.. en tal caso..e) seis 9. II. tocándome con tu mano.. d) doña Bernarda fue abandonada por su hijo.Se puede entender que el conflicto del fragmento anterior se produce porque: a) Don Cayetano quiere casarse. que las engendramos.Que me envíes desterrado del país.Me lo dirás y. EDIPO..Mutis a) Sólo I b) Sólo II c) Sólo III d) Sólo I y III e) I. les daría muchos consejos. no suelo decirlo en vano. ¡Oh hijo de Meneceo!. supliquen conmigo para que.. . pero si en el futuro cambias de idea y quieres ayudarme. Ismene. —Yo no quiero despreciar a nadie. 11.. c) Edipo se irá lejos con sus hijas. (Entran todos en palacio. aquel al que los ciudadanos miraban con envidia por su destino! ¡En qué cúmulo de terribles desgracias ha venido a parar! De modo que ningún mortal puede considerar a nadie feliz con la mira puesta en el último día. yo enterraré a Polínices.CREONTE.No quieras vencer en todo.. —No insistiré. ya que es con ellos que descansaré para siempre. Tebas.¿ A qué subgénero dramático corresponde el fragmento anterior? a) comedia b) tragedia c) drama d) zarzuela 12.Qué parte de la estructura externa se reconoce en el fragmento anterior? a) clímax b) cuadro c) presentación d) desenlace e) acto 14. e) Creonte cumple con lo que dice. el que solucionó los famosos enigmas y fue hombre poderosísimo. seré santa y rebelde por cumplir con mis deberes.) CORIFEO.. . miren: he aquí a Edipo. no te ha aprovechado en la vida. tu colaboración no será de mi agrado. Antígona. Por mi parte.De la lectura del fragmento podemos inferir que: a) Edipo cometió un asesinato y recibirá castigo por ello b) Edipo viajó desde otro lugar al palacio. Tú continúa con tu decisión y desprecia las leyes más sagradas de los dioses.¡Oh habitantes de mi patria. pero mi naturaleza es incapaz de oponerse a las leyes de la ciudad. y así reposaré junto a quien quiero y a quien me quiere. hasta que llegue al término de su vida sin haber sufrido nada doloroso.. d) Edipo realizó grandes hazañas junto a sus hijas. porque me importa más agradar a los que están bajo la tierra que a los de aquí arriba.Qué parte de la estructura interna se reconoce en el fragmento anterior? a) escena b) cuadro c) presentación d) desenlace e) conflicto 13. incluso aquello en lo que triunfaste. cuando. Haz lo que te parezca mejor.. Será un honor para mí encontrar la muerte en tan noble acción. pues debo soportar el yugo .Antígona.de que gustó su padre. II y III. Antígona. 15. Ismene. mi Señor: así le llamo.. Lo cierto es que ella planea la muerte de Agamenón junto a su amante Egisto.En el texto anterior. porque el rey mató a su hija para tener el favor de los dioses. qué atrevida eres! ¡Tengo miedo por ti! Antígona.Polínices es antagonista. ay. —No. ¿cuántas escenas podemos reconocer? a) una b) dos c) ocho d) nueve e) seis 18. Ismene. no. te lo prometo. En su regreso se enfrentará al odio disfrazado de su esposa Clitemnestra. Viene acompañado por su criada Casandra. turbándome con sus preludios. b) Que Ismene desea enterrar a Polínices y está prohibido hacerlo. preocúpate de enderezar tu propia vida. ¡Cuéntaselo a todo el mundo! Ismene:. cual las formas de un sueño? Semejan niños muertos por sus parientes.¿Cuál (es) de los siguientes enunciados es (son) correcto(s)? I. ahí.Ismene es antagonista. su venganza por esto.. yo lo afirmo. —¡Ay. que yo haré lo mismo. II. d) Que Antígona teme por su vida.. —Tienes un corazón ardiente para las cosas que hielan de espanto […]. c) Que Antígona desea enterrar a Polínices y está prohibido hacerlo.Antígona es Protagonista. —¡Ay.. junto a la casa. —Puedes excusarte cuanto quieras. mantenlo en secreto.. ¿Veis esos niños. que yo me voy a cubrir con tierra a mi amado hermano. a) Sólo I b) Sólo II c) Sólo III d) Sólo I y II e) I. se revuelca en el lecho contra el que ha retornado. no temas por mí. por los dioses! ¡Grítalo bien fuerte! Te despreciaré aun más si lo guardas en silencio. casero. asiendo carne en sus manos. e) Que Ismene teme por la vida de Antígona. —Por lo menos no le cuentes a nadie tus planes. oh desventura! Otra vez el terrible sufrimiento de la adivinación me vuelve en todas direcciones. III.¿Cuál es el conflicto en el fragmento anterior? a) Que Antígona deberá pagar con su vida. Alguien medita. 19. un león cobarde que. Antígona.) CASANDRA: ¡Ay. un alimento que es su propio cuerpo: se les ve que sustentan entrañas e intestinos –carga lamentable. El rey Agamenón vuelve de la guerra de Troya a su patria luego de la victoria. de esclava. mendiga. lo soportaba. Que me llamaran. CORIFEO: Mujer muy desgraciada y muy sabia también. Cual si un veneno preparara. (Arroja el cetro y las guirnaldas) Helo aquí. sin embargo. de darle muerte por castigo por haberme traído. ay. desnudándome él mismo del vestido de profetisa. CORIFEO: ¿Y qué varón prepara este dolor? CASANDRA: Te extravías lejos de mis profecías. lo he reconocido y siento horror y me aprisiona el miedo de oírte en verdad y ya no con imágenes. junto con mis amigos. presente aquí. marchas valiente hacia el altar? CASANDRA: No hay escape. son oscuros. cerrar mis ojos. cual Ruina traidora. que alienta guerra implacable contra los suyos! ¡Cómo ha gritado la imprudente. me trajo hasta este tránsito de la muerte! ¡En lugar del altar familiar me aguarda el tajo rojo del cálido degüello de la sacrificada! Mas nuestra muerte no quedará impune a los dioses: vendrá un vengador nuestro. me es igual. ¡y ahora el profeta. CORIFEO: No. ¿Por qué gemir así de enternecida? Ya que he visto el destino de Troya y que los que tomaron la ciudad terminan de este modo por juicio de los dioses. Desterrado. también añadirá a su poción mi muerte: se jacta. la Reina. no hables de cosas dolorosas. que probó carne de sus hijos. si el tiempo está cumplido. no sabe lo que ha dicho y ha declamado largamente la lengua alegre de esa perra odiosa. ¿cómo a manera de la vaca que impulsa un dios. que son las puertas del dios de los Infiernos: pido un golpe certero para. Perdeos: os pago así arrojandoos al suelo. CASANDRA: Sin embargo. CASANDRA: ¡Ah. desgraciada. . la miserable. ¿Qué importa? Lo que ha de ser vendrá. de que rehizo profetisa. mirándome burlada. hambrienta. Ella es -¿dándole el nombre de qué odioso monstruo acertaría? ¿Dragón que avanza y retrocede o Escila habitante de las rocas. un hijo matricida que hará pagar la muerte de su padre. si va a ser así: pero ojalá no sea. CASANDRA: No es un dios salvador el que preside mis palabras. voy a obrar. ¿Por qué llevar este ornamento. corro ya fuera del camino. Esta es su audacia: una mujer es asesina del varón. Yo saludo a estas puertas. CORIFEO: También lo saben los oráculos de Delfos: y. hará con malas artes. extranjeros. incluso en esos ornamentos. sé demasiado bien la lengua griega. pues ha sido jurado por los dioses un fuerte juramento. sin convulsiones. oh! ¡Apolo Licio. porque comprendo los recursos del criminal. manando un río dulce que mate dulcemente. miserable. y no sin duda en vano. CORIFEO: El banquete de Tiestes. como tras la victoria en la batalla! ¡y pretende alegrarse porque el esposo ha vuelto a salvo! Si no os persuado en algo de esto. irrisión para mí.¡A ella. CASANDRA: Digo que vas a ver la muerte de Agamenón. ni lo que. me dará muerte a mí. entraré: aceptaré la muerte. volverá a coronar el edificio de la ruina de su raza. Pronto. por ausencia del león generoso. extranjero a esta tierra. CASANDRA: Tú haces plegarias: ellos se ocupan de matar. capitán de las naves y destructor de Troya. ah! ¡Qué fuego! ¡Caen sobre mí! ¡Oh. madre de Hades frenética. Pero si realmente sabes tu muerte. vas a llamarme con verdad demasiado verídica adivina. ruina de navegantes?. ay de mí! Esta leona de dos pies que yace junto con el lobo. como a una vagabunda. por los que son mis enemigos. largo te has extendido. errante. el cetro y las guirnaldas fatídicas en torno al cuello? Te destruiré antes de mi hora. Lo demás que he escuchado. CORIFEO: Duerme tu boca. que ha de traerle la plegaria del padre muerto. Apolo. CORIFEO: Sí. Haced crecer otro infortunio en lugar mío. afilando el puñal contra el varón. . B) Degollada. D) Serán desterrados..¿De qué modos aparece mencionada la esposa de Agamenón? I. Perra II. E) Declarativo. ¿a qué acto de habla corresponde la expresión de Casandra: “Tú haces plegarias: ellos se ocupan de matar”? A) Asertivo. C) Compromisorio. poco claros que son los oráculos. 26. 27. II. E) Egisto y Clitemnestra.¿Quiénes serían el lobo y la leona respectivamente? A) Agamenón y Clitemnestra. E) Quiere mostrar los recursos del criminal. D) Ella tenía E) Todo el mundo lo sabía. B) Agamenón y Casandra. desgraciada. C) Apuñalada. 24. B) Digo que vas a ver la muerte de Agamenón. D) Expresivo. D) Expresivo.. 23. 30..Cuando Casandra expresa: “Sé demasiado bien la lengua griega”. conversación de Clitemnestra con su amante. E) Declarativo.¿A qué acto de habla corresponde lo planteado por el Corifeo: “Duerme tu boca. B) Directivo.Esquilo. de la cultura griega.. 31. D) Egisto y Casandra... Escila B) Sólo II y III E) I. E) Arrojada al abismo. poderes adivinatorios. 29.…” A) Asertivo.. D) 25. B) Directivo. II y III III. ¿cómo sería asesinada Casandra? A) Ahorcada. B) Ironiza acerca D) Critica lo . B) Escucha una C) Unos niños que jugaban le comentaron la noticia.De acuerdo a lo leído. enemigos. Hades C) Sólo III y IV D) 28. C) Quiere enfatizar la certeza de la adivinación. ¿cómo pagarán los culpables de la muerte de Agamenón? A) Serán juzgados por el pueblo. Dragón A) Sólo I y II Sólo I.¿En cual de las siguientes expresiones se distingue una opinión? A) También lo saben los oráculos de Delfos.Según sus propias palabras. C) Compromisorio.Considerando su finalidad. ¿Cómo se entera Casandra de que Agamenón será muerto? A) Corifeo le cuenta de la conspiración. Agamenón. se puede plantear que está expresado en modo indirecto porque A) Quiere expresar el conocimiento que tiene del griego. E) Se suicidarán por el sentimiento de culpa. B) Morirán a manos de sus C) Serán muertos por el hijo de Clitemnestra. Envenenada. III y IV IV. C) Corifeo y Clitemnestra. ¿cómo no. aborrecido. Al cabo de unos instantes. Y esto es. D) El terrible sufrimiento de la adivinación me vuelve. vuelve a salir. ISMENE: Ay. Ya no te queda sino mostrar si haces honor a tu linaje o si eres indigna de tus ilustres antepasados. Más tarde. encima. cuando me prendan. cómo murió. Después de partir el ejército griego. que venga la . reflexiona.C) El profeta me trajo hasta este tránsito de la muerte. con todo. a los que yacen bajo tierra su perdón. incluso. pues? ¿No ha juzgado Creonte digno de honores a uno de nuestros hermanos muertos. ¿es que piensas darle sepultura. a mí no me ha llegado noticia de seres queridos. bajo tierra. después de cegarse él mismo sus dos ojos. piensa que deshonroso fin tendremos si violamos lo prescrito y trasgredimos la voluntad o el poder de los que mandan. ANTÍGONA: Aunque ahora quisieras ayudarme. piensa: nuestro padre. ya no lo pediría: tu ayuda no sería de mi agrado. tú sola. en cambio. ISMENE: ¿Qué pasa? Se ve que lo que vas a decirme te entristece. en fin. para entrar en palacio. y le ha hecho enterrar de forma honorable. ISMENE: No seas atrevida: Si las cosas están así. deshonrado. entrelazada soga. que no es asunto de poca monta ni puede así considerarse. y que viene para anunciarlo con claridad a los que no lo saben. ISMENE: ¿Qué ardida empresa tramas? ¿Adónde va tu pensamiento? ANTÍGONA: Quiero saber si vas a ayudar a mi mano a alzar al muerto. ISMENE: Pero. a la que hace bajar las escaleras y aparta de palacio. Antígona. consuman. totalmente. su madre y esposa. el uno por mano del otro asesinados. ni dulce ni dolorosa. todavía. sí. Y ahora. nadie podrá llamarme traidora. reflexiona sobre tus convicciones: yo voy a enterrarle. Ismene querida. Creonte no tiene potestad para apartarme de los míos. también para ti y para mí. no hay vergüenza ni ofensa. ANTÍGONA: Y. con tu ayuda? Piénsalo. aunque tú no quieras—. frente al palacio real de Tebas con escalinata. Al fondo. nuestros dos hermanos. sino que el que transgreda alguna de estas órdenes será reo de muerte. y por esto te traje aquí. lo que el buen Creonte tiene decretado. su destino. que solas nosotras dos quedamos. Cruza la escena Antígona. ¿qué sabes de la ley que dicen que Creonte acaba de imponer a todos los ciudadanos? ¿Te has enterado ya o no sabes los males que tramaron enemigos contra nuestros seres queridos? ISMENE: No. dicen que dictó una ley a los ciudadanos prohibiendo que alguien le dé sepultura. hermana. Yo. ANTÍGONA: Hermana mía. pero pienso obedecer a las autoridades: esforzarse en no obrar como todos carece de sentido. la montaña. desde que nos vimos las dos privadas de nuestros dos hermanos. ANTÍGONA: No me cabía duda. sabiendo que se ha públicamente prohibido? ANTÍGONA: Es mi hermano —y también tuyo. en un solo día. tú que conoces las desgracias de la casa de Edipo. y en cambio al otro tiene deshonrado? Eso dicen: le ha parecido justo honrar a Etéocles. desgraciados. Y después. E) No es un dios salvador el que preside mis palabras. por mutuo golpe fallecidos en un solo día. ate yo o desate en ellas. ya no sé nada que pueda hacerme ni más feliz ni más desgraciada. La escena. que alguien le llore. ¿qué podría ganarse? ANTÍGONA: ¿Puedo contar con tu esfuerzo. enfrentado a faltas que él mismo tuvo que descubrir. pues que obro forzada. El pobre cadáver de Polinices. ¿sabes si Zeus no ha cumplido alguna de sus desgracias después de nacer nosotras? No. y. pido. públicamente lapidado en la ciudad. para que me escucharas. llevando del brazo a su hermana Ismene. dicen. no hay cosa insufrible que se aparte del mal destino. pone ella fin a su vida en infame. y hoy. En cuanto a ti. párpado de la dorada mañana. D) La cobardía de Ismene frente a la prohibición de Creonte. pues mi descanso entre ellos ha de durar siempre. E) El recuerdo de la tragedia de sus padres Edipo y Yocasta.. Hasta la entrada del coro. guarda en secreto tu acción. ISMENE: De entrada. porque hay espacios donde no puede regir. con su arnés completo. (Sale Ismene hacia el palacio. si es lo que crees. ISMENE: Al menos. Con rápidas riendas has hecho correr ante ti. ANTÍGONA: Si continúas hablando en ese tono. pero también que amiga eres. ¿qué opinión tiene acerca de la autoridad de Creonte? A) No tiene valor. fugitivo. queda la escena vacía unos instantes. D) Es absoluta.En el fragmento anterior. sin reproche. C) El deseo de Antígona de rendir honores a Polinices. con ir demuestras que estás sin juicio. que se levantó contra nuestra patria llevado por dudosas querellas. antes de haber podido saciar en nuestra sangre sus mandíbulas y antes de haber prendido pinosa madera ardiendo en las torres de la muralla. por más tiempo debe mi conducta agradar a los de abajo que a los de aquí.) CORO: Rayo de sol.A la luz de las intervenciones de Antígona. B) El hermano preferido de Antígona era Polínices y no Etéocles. Polinices. por lo que nada de lo que ella haga cambiará las cosas. 32. que cualquiera de las que hasta hoy brillaron en Tebas—. luz la más bella —más bella. 34. ISMENE: Ve. E) Es inferior a la ley divina. deshonra lo que los dioses honran. B) A pesar de su rango y la situación. tendrás mi odio y el odio también del muerto. no. quiero decirte que. abriendo sus fauces. con justicia. sí. no hay que ir a la caza de imposibles. D) Antígona considera necesario rendir honor a Polínice. que yo te ayudaré en esto. no: grítalo! Mucho más te aborreceré si callas. como águila que se cierne sobre su víctima. ya has aparecido. la idea que entrega sentido al diálogo entre Antígona e Ismene es A) El asesinato cometido entre los propios hermanos.muerte: amiga yaceré con él. de blanco escudo. con agudísimo estruendo. E) Antígona cree que todas las leyes son injustas.¿Cuál de las siguientes opciones sintetiza mejor el punto de vista de Antígona frente al hecho relatado? A) Antígona está muy dolida por la muerte de sus hermanos. pero hoy se ha ido. si no lo pregonas a todo el mundo. al hombre venido de Argos. 33. desaparece Antígona en dirección a la montaña. ANTÍGONA: ¡Ay. ha mostrado misericordia por su familia. para tus amigos. lanzas sedientas de sangre. B) La ley de prohibición promulgada por Creonte. porque es su hermano.. ya. por sobre los techos de nuestras casas volaba. . C) Es propia de un dios despiadado y de extrema crueldad como él.. porque era el principal enemigo de Polinice. C) Antígona desprecia a Creonte y a su hermana. convicta de un delito piadoso. pues. ¿Cuál de las siguientes alternativas da cuenta del comienzo del diálogo de Antígona e Ismene? A) Antígona informa a Ismene de la muerte de sus hermanos. E) Creonte decreta la prohibición de enterrar con honores a uno de los hermanos. ¿cuál de los siguientes hechos sucede cronológicamente en segundo lugar? A) Edipo muere aborrecido y deshonrado. D) Fue deshonrada.. E) Reprenderla por darle sepultura a su hermano. ¿Qué sucedió con la esposa de Edipo? A) Se enterró un cuchillo. E) Antígona se duele por la situación vergonzosa que vive con su hermana . C) Antígona e Ismene se lamentan de la suerte de sus hermanos. B) Convencerla de guardar el secreto de su acción. C) Motivarla para que acuda a la guerra.Según el texto. 38. C) La madre y esposa de Edipo se suicida. E) Se rebeló contra el destino. D) Los hermanos de Antígona se asesinan mutuamente. D) Prevenirla de situarse al lado de Creonte.De acuerdo a la 6ª intervención de Ismene. 37... B) Antígona pregunta a Ismene si tiene noticias. 36. C) Murió asesinada. D) Antígona quiere saber si Ismene conoce el decreto de Creonte.¿Cuál es el propósito que tiene Antígona para comunicarse con su hermana Ismene? A) Persuadirla para que haga honor a su linaje.. B) Se ahorcó. B) Edipo se saca los ojos para enfrentar su destino.35.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.