Tema 3 : A Língua e Literaturas Portuguesas no MundoDesignação do Curso Formação Modular Certificada de Base – Tipo C Referência da Ação Data de Início Data de Fim Carga horária 300 horas Horário Não Aplicável Módulo CLC7 – Fundamentos de Cultura, Língua e Comunicação Formando Data Classificação Formador Susana Morais Rubrica DIFERENÇAS LEXICAIS NA LÍNGUA PORTUGUESA O Português é a língua que portugueses, brasileiros, muitos africanos e alguns asiáticos aprendem no berço, reconhecem como património nacional e utilizam como instrumento de comunicação, quer dentro da sua comunidade, quer no relacionamento com outras comunidades luso falantes. Esta língua não dispõe de um território contínuo (mas de vastos territórios separados, em vários continentes) e não é privativa de uma comunidade (mas é sentida como sua, por igual, em comunidades distanciadas). Por isso, apresenta uma grande diversidade interna, consoante as regiões e os grupos que a usam. Mas, também por isso, é uma das principais línguas internacionais do mundo. É possível ter perceções diferentes quanto à unidade ou diversidade internas do português, conforme a perspetiva do observador. Quem se concentrar na língua dos escritores e da escola, colherá uma sensação de unidade. Quem comparar a língua falada de duas regiões (dialetos) ou grupos sociais (socio dialetos) não escapará a uma sensação de diversidade, até mesmo de divisão. Uma língua de cultura como a nossa, portadora de longa história, que serve de matéria prima e é produto de diversas literaturas, instrumento de afirmação mundial de diversas sociedades, não se esgota na descrição do seu sistema linguístico: uma língua como esta vive na história, na sociedade e no mundo. Tem uma existência que é motivada e condicionada pelos grandes movimentos humanos e, imediatamente, pela existência dos grupos que a falam. Significa isto que o português falado em Portugal, no Brasil e em África pode continuar a ser sentido como uma única Form.8a/2016 – Layout de Exercícios e Instrumentos de Avaliação 1 língua enquanto os povos dos vários países luso falantes sentirem necessidade de laços que os unam. A língua é, porventura, o mais poderoso desses laços. In http://cvc.instituto-camoes.pt EXEMPLOS DE PALAVRAS QUE DIFEREM NOS TRÊS CONTINENTES PORTUGAL ANGOLA BRASIL Autocarro Machibombo Ônibus Bairro de lata Musseque Favela Ir embora (ou vazar entre os Bazar, ir embora Ir embora ( ou vazar entre os adolescentes) adolescentes) A LINGUA PORTUGUESA NO MUNDO Form.8a/2016 – Layout de Exercícios e Instrumentos de Avaliação 2 OS DIALETOS PORTUGUESES SEGUNDO LUÍS LINDLEY CINTRA Form.8a/2016 – Layout de Exercícios e Instrumentos de Avaliação 3 QUAIS OS TRAÇOS QUE, SEM HESITAÇÃO OU QUASE SEM ELA, UM PORTUGUÊS DO SUL (…) RECONHECERÁ COMO CARACTERÍSTICOS DE UM PORTUGUÊS DO NORTE? In gramática prática de Português Form.8a/2016 – Layout de Exercícios e Instrumentos de Avaliação 4 ATIVIDADE 1 Depois de analisada a toda a informação contida nas páginas anteriores, responda, de forma completa, às questões que se seguem. 1. Os dialetos portugueses são “todos iguais”? São pronunciados todos da mesma forma? Justifique. 2. Comente a frase: “Quem comparar a língua falada de duas regiões (dialetos) ou grupos sociais (socio dialetos) não escapará a uma sensação de diversidade, até mesmo de divisão”. 3. Explique a importância dos dialetos no processo de comunicação. ATIVIDADE 2 Com recurso à internet ou outro suporte disponível defina os seguintes conceitos: 1. Dialeto 2. Língua Materna 3. Língua Segunda 4. Língua Nacional 5. Língua Oficial 6. Língua Franca Bom trabalho! A formadora Form.8a/2016 – Layout de Exercícios e Instrumentos de Avaliação 5
Report "CLC7 Lingua Portuguesa No Mundo Introdução Ao Tema"