CLABER Guía al riego Hágalo Usted mismo

June 5, 2018 | Author: tonniuccio | Category: Irrigation, Tap (Valve), Shower, Aluminium, Water


Comments



Description

PUBLICACIÓN GRATUITAGUÍA AL RIEGO "HÁGALO USTED MISMO" L A EXPERIENCIA DE CL ABER ENSEÑA UNA SOLUCIÓN VITAL Tanto en el mundo natural como en el jardín el agua es una recurso vital pero limitado, que hay que aprender a utilizar. Con su larga experiencia y su intensa actividad de investigación Claber fabrica una amplia gama de soluciones para el riego doméstico. Optimiza el manejo de los recursos de los que dispones y elige el tipo de riego superficial, por goteo o enterrado que más se adapta a las exigencias de tus plantas. UN LÍDER QUE TE OFRECE GARANTÍAS Claber fue fundada en 1967 y ha sido una de las primeras empresas del sector en alcanzar la Certificación de Calidad Total UNI EN ISO 9001. A lo largo de los años nuestro crecimiento ha sido orgánico: a la nave principal de Fiume Veneto (Pordenone) se han sumado la división profesional Clabermeteo, especializada en el riego telemático de parques y campos deportivos; las filiales extranjeras Claber France y Claber USA; la Escuela del Agua de Pasiano (Pordenone), que se ocupa de investigación aplicada y de generación de energía hidroeléctrica; y recientemente la moderna planta de Maniago (Pordenone). Los productos Claber se distribuyen en 73 países. Una garantía de calidad tan grande como el mundo. EFICIENTES, PRÁCTICOS, ECOLÓGICOS Sólo el 2% del agua que compone la Tierra puede ser aprovechado por los seres humanos. De este porcentaje, el riego de jardines y terrazas es una pequeña fracción. Claber te enseña a aprovecharla al máximo. Para que puedas ahorrar tiempo, trabajo y sobre todo, agua. Los productos Claber nacen de investigaciones científicas, son sometidos a pruebas severas, y están garantizados al 100%. Esta Guía te ofrece información y consejos para construir un sistema de riego a la medida de tus exigencias. De la simple manguera al circuito enterrado con programador electrónico, cualquiera que sea el grado de complejidad que necesitan tus plantas, en esta Guía encontrarás todos los secretos para lograr un sistema de riego doméstico sencillo, eficiente y racional. UNA CITA EN INTERNET El saber hacer y los consejos de Claber te esperan en www.claber.com. Todos los productos y los Centros de Asistencia al alcance del ratón. Participa en el foro interactivo y recibe avances de las últimas novedades. Con Claber, el futuro del riego ya ha comenzado. RIEGO DE SUPERFICIE Para transportar el agua se necesitan mangueras flexibles de diámetro interno proporcional a la cantidad de agua y a la distancia. En los jardines de dimensiones medias se utilizan normalmente mangueras de 12 ó 14 mm: un diámetro mayor es preferible cuando el jardín es grande o la presión del agua es baja. 3 TOP BL ACK Es la manguera atóxica de material puro al 100%, negra por fuera para impedir el desarrollo de algas y trasparente por dentro para garantizar una pureza total. FLEXYFORT La manguera ultrafuerte, fabricada para durar mucho tiempo: su secreto está en los materiales y en la robusta malla protectora interna. AQUAVIVA Es la manguera atóxica de material puro al 100%, negra por fuera para impedir el desarrollo de algas y trasparente por dentro para garantizar una pureza total. ELEGANT Gracias a la calidad de los materiales y a la particular estructura interna, es una manguera para jardín muy ligera y práctica. SILVERGREEN Manguera blanda, elástica y fácil de manipular gracias a la estructura de la pared multicapa. Con protección total contra los rayos UV para impedir el desarrollo de algas. ¿Cómo determinar a primera vista el diámetro del tubo en pulgadas? He aquí una práctica tabla de conversión para el diámetro interno y el externo. También hay una escala graduada en el borde de la página: apóyela contra el diámetro interno y compare con la longitud de las líneas coloreadas. La línea roja corresponde a 1/2”, la azul a 5/8”, la amarilla a 3/4” y la verde a 1” Medidas comerciales en pulgadas y milímetros pulgadas mm ø interno mm ø externo 1/2" 12 17 5/8" 14 19 3/4" 19 25 1" 25 33 1 2 3 4 5 CONECTORES Claber multiplica las posibilidades de cada grifo con los conectores de dos y cuatro vías. Se instalan en un instante y permiten abastecer varias líneas independientes. Una solución inmediata y con la calidad Claber, para resolver las crecientes exigencias de los aficionados a la jardinería. Máxima sencillez y duración. La investigación de Claber alcanza su más Alta expresión también en los empalmes “Quick-Click®”, con sistema aquastop o sin él. CONEXION DE GRIFO 3/4" Para tomas con rosca de 3/4". 8627 CONECTOR AUTOMÁTICO DE 1/2" Conector automático para mangueras de 1/2”. 8607 REPARADOR 5/8" Repara una manguera estropeada, uniendo las dos unidades obtenidas una vez que se ha cortado esta en el punto de la fuga. 8563 CONEXION DE GRIFO 1" Para tomas con rosca de 1". 8629 CONECTOR AUTOMÁTICO DE 5/8" Conector automático para mangueras de 5/8". 8569 REP DE MANG. DE 5/8” . Y 3/4" Repara una manguera estropeada, uniendo las dos unidades obtenidas una vez que se ha cortado esta en el punto de la fuga. 8621 CONECTOR AQUA STOP 1/2" Conector automático para mangueras de 1/2". 8603 L AS L ANZAS Una familia de productos que debe su nombre, precisamente, a la capacidad de “lanzar” el agua a distancia. Las consistencia del chorro puede variar desde completamente cerrado y concentrado a abierto y pulverizado. En las lanzas Claber la regulación se efectua desde la empuñadura. Las más versátiles son las lanzas de pistola, con palanca de mando instantánea. 5 L ANZA PULVERIZADORA Práctica y resistente, permite regular el chorro desde la posición de cierre total a la de apertura máxima. PISTOL A S Todas traen el exclusivo dispositivo Claber para bloquear el chorro en el caudal deseado 8756 ERGO 8617 8535 8537 Pistola con cómoda empuñadura ergonómica. Palanca de regulación del flujo de agua. Doble chorro totalmente regulable (concentrado o nebulizado). Dispositivo de selección y bloqueo del chorro. 8539 L ANZA S DE DUCHA Subdividen el agua en una infinidad de pequeños chorros. Están especialmente indicadas para regar suavemente zonas delimitadas (parterres, macetas, etc.) respetando las plantas. Poseen un cómodo grifo en la empuñadura. PISTOL A MULTI-FUNCIÓN Si se gira el cabezal de la pistola, se obtienen diferentes chorros más o menos concentrados: regadora, nebulizador, ducha. Con dispositivo para variar o bloquear el chorro. 9391 Las lanzas Claber se venden individualmente o bien con conectores para manguera y grifo. 8917 L ANZA DE DUCHA CON PROLONGACIÓN Ideal para alcanzar sin esforzarse las plantas ubicadas en lugares de difícil acceso. 8922 ERGOGRIP SYSTEM De la investigación de Claber nace una nueva familia de accesorios para el riego de superficie: las conexiones de grifo y los conectores automáticos Ergogrip System, a la vanguardia: en el diseño y la ergonomía gracias a una especial superficie engomada que permite una perfecta adherencia de los dedos independientemente del punto en el que se empuña el conector. CONECTOR 1/2" - 5/8" Conector automático “Ergogrip” para mangueras de diámetro 1/2” - 5/8”. Con superficie engomada que permite una perfecta adherencia de los dedos. 8543 CONECTOR UNIVERSAL 1/2"-5/8"-3/4" STOP Conector automático “Ergogrip Universal” para mangueras de diámetro 1/2” - 5/8” - 3/4”. Con superficie engomada que permite una perfecta adherencia de los dedos. CONEXIÓN DE GRIFO 1/2”- 3/4” Conexión de grifo universal con rosca de 1/2” e 3/4” y arandelas para obtener un cierre perfectamente estanco. 8557 8549 CONEXIÓN DE GRIFO 3/4”-1” Conexión de grifo universal con rosca de 3/4” e 1” y arandelas para obtener un cierre perfectamente estanco. 8559 REPARADOR 1/2” Para reparar las mangueras estropeadas o para conectar dos extremos de manguera del mismo diámetro. 8561 7 PRECISIÓN Lanza con nueva empuñadura anatómica engomada y tecla para cerrar el flujo en cómoda posición delantera. Regulador metálico del caudal. Capuchón antichoque engomado 9561 BALCONY Pistola-ducha con nebulizador, nueva empuñadura engomada ergonómica y tecla delantera para abrir y cerrar el flujo. MULTI- JET Pistola multifunciones con nueva empuñadura anatómica engomada y tecla de cierre del flujo en cómoda posición delantera. 9565 9563 METAL- JET Lanza con componentes de metal cromado resistente e inalterable, nueva empuñadura anatómica engomada y tecla en la parte delantera para abrir y cerrar el flujo. 9567 ASPERSORES ESTÁTICOS Y GIRATORIOS Los aspersores estáticos son los más simples porque no tienen componentes en movimiento que aumenten el alcance. El agua sale por una o más boquillas con chorros de lluvia natural o pulverizados. Tienen un óptimo rendimiento con las presiones domésticas normales. Los aspersores de brazos giratorios son los más difundidos. Tienen boquillas fijas y orientables con diferentes chorros que permiten variar la amplitud de la zona regada y encontrar el punto de funcionamiento óptimo según la presión. A SPERSOR MULTIFUNCIONAL Circular, de robusto ABS, para que pueda arrastrarlo con facilidad por el césped. Parte superior perfilada para facilitar el agarre. 6 funciones diferentes. 8654 AQUALUX 2000 Aspersor con boquillas orientables y óptimo rendimiento incluso a baja presión. Riega áreas circulares con una lluvia ligera. IDROJET 2000 Aspersor con boquillas orientables y óptimo rendimiento incluso a baja presión. Riega áreas circulares con una lluvia ligera. IDROSPRAY 2000 Aspersor con boquillas orientables y óptimo rendimiento incluso a baja presión. Riega áreas circulares con una lluvia ligera. TURBOSPIKE Tiene un soporte con piqueta que permite clavarlo en el terreno y riega con una lluvia ligera. Óptimo para parterres floridos. 8660 8685 8694 8675 ROLLINA La exclusiva hélice de 5 aletas rompe el chorro de agua y lo transforma en una lluvia natural muy fina. 8656 TURBOSPRUZZO Aspersor estático con lluvia finamente pulverizada para un área circular. 8658 ASPERSORES INTERMITENTES Los aspersores intermitentes, llamados también “de impacto”, poseen un martillo que rompe el chorro para distribuir el agua más uniformemente. Un mecanismo original de regulación selecciona los diferentes sectores circulares para regar. Por ser los de mayor alcance se recomiendan para superficies amplias y sin obstáculos. 9 CABEZAL IMPACT 3/4” HEMBRA Cabezal aspersor de impacto para el riego por sectores o en círculo completo. 8705 IMPACT TRIPOD Está montado sobre tres pies de aluminio. 8709 IMPACT CON PIQUETA Modelo montado sobre una piqueta estable de doble punta. 8707 OSCIL ANTES Los aspersores oscilantes cubren áreas rectangulares y permiten regar con precisión zonas definidas. La superficie regada se puede variar mediante un selector. Son los que mejor imitan la lluvia: el brazo oscilante lanza un abanico de agua hacia arriba que cae suavemente como una precipitación natural. Además traen un útil tapón puntiagudo para limpiar la cal de las boquillas. 8740 8753 8744 COMPACT 160 PROMO Brazo de aluminio con 14 orificios de precisión que garantizan chorros de agua uniformes y con una caída similar a la de la lluvia natural. COMPACT-20 AQUA CONTROL Brazo oscilante de ABS con el exclusivo sistema “AQUA CONTROL” que permite variar la amplitud de la superficie regada. COMPACT-18 SUPER METAL Brazo oscilante con 18 boquillas, motor hidráulico y nueva turbina de gran diámetro. P O R TA M A N G U E R A S La manguera de riego es preciosa y hay que cuidar de ella para que dure mucho tiempo. Tras el uso hay que vaciar el agua residual y guardarla en un lugar seco, protegida de los rayos solares. Para que no se doble ni se estrangule y pueda transportarla sin arrastrarla, nada mejor que un carro portamanguera. Los de Claber, tienen además paso de agua continuo, que permite utilizar el tubo sin extraerlo por completo. Sólo hay que desenrollar la longitud necesaria: el agua pasa por el tubo del carro, entra en la manguera enrollada y sale por el otro extremo. Larga vida a la manguera con los robustos e indeformables portamangueras murales Claber. Fabricados para estar al aire libre, poseen chasis de aluminio resistente a la oxidación y tambor de resina. Vienen en un práctico kit que se monta sin herramientas. SET AQUAPASS Carrete-casete: se desenrolla sólo la cantidad de manguera necesaria y se vuelve a enrollar tras el uso. 8974 AQUAPONY Adecuado para terrazas y jardines pequeños gracias a sus dimensiones excepcionalmente compactas. 8887 KIROS KIT Portamangueras mural con 20 m de tubo ø 12-17 mm, toma del grifo 3/4” con reducción 1/2”, 4 conectores automáticos y lanza pulverizadora. 8945 11 ECOSEI En kit de fácil montaje, no se necesitan tornillos ni herramientas. Mango de plástico ergonómico. Armazón de peso ligero, de aluminio resistente a la corrosión, robusto. De alta calidad y durabiliad, equipado con un soporte para el eje de la rueda que garantiza su robustez cuando la manguera está enrollada. SILVER-AL Chasis de aluminio resistente a la oxidación, robusto y ligero.Tambor montado en delrin para eliminar el rozamiento. Ruedas semi-carenadas con perfíl estriado para pasar cómodamente por espacios estrechos. GENIUS 60 El portamangueras ideal para los jardines de medias dimensiones. Incluye empalme para conectar la manguera. 8862 8977 8980 METAL 60 Estructura metálica tratada con barnices epoxídicos para darle más resistencia a la intemperie. Manguera de 70 metros de 1/2" de diámetro. Ideal para jardines medianos. Se monta con gran facilidad. METAL GEMINI Estructura totalmente metálica tratada con resinas epoxídicas que la hacen inalterable. Ruedas de gran diámetro para facilitar los desplazamientos y garantizar estabilidad en todos los terrenos. 8893 8894 ROTOROLL SEGURIDAD TOTAL Claber ha desarrollado Rotoroll dando prioridad absoluta a la seguridad para garantizar un funcionamiento sin inconvenientes o peligros para las personas y las cosas. FUNCIONALIDAD Rotoroll garantiza un funcionamiento ideal, basta con desenrollar la cantidad de manguera que hace falta y boquearla y desbloquearla dando un suave tirón. FIABILIDAD El nuevo Rotoroll garantiza un uso seguro y una larga duración sin imprevistos, según la mejor tradición Claber. DISEÑO CL ABER El portamangueras Rotoroll nace del estilo inconfundible de Claber, con un diseño actual y extremadamente atractivo. 13 Carro portamanguera de enrollado manual con manivela. Listo para usar con 10 m de manguera especial indeformable con superficie antifricción para un enrollado perfecto, sin atascos ni roturas. Fabricado con materiales resistentes a los golpes y las radiaciones solares para garantizar su máxima duración en el tiempo. El soporte para colgar a la pared, de resina reforzada con perno de aluminio inoxidable, permite un giro de 180° del portamanguera en la dirección deseada, manteniendo la manguera siempre derecha y sin estrangulamientos. 8986 ROTOROLL MANUAL 10m Carro portamanguera con enrollado automático provisto de exclusivo mecanismo “Soft Block System” para una utilización segura. Listo para usar con 10-20 m. de manguera especial indeformable con superficie antifricción para un enrollado perfecto, sin atascos ni roturas. Fabricado con materiales resistentes a los golpes y las radiaciones solares para garantizar su máxima duración en el tiempo. El soporte para colgar a la pared, de resina reforzada con perno de aluminio inoxidable, permite un giro de 180° del portamanguera en la dirección deseada, manteniendo la manguera siempre derecha y sin estrangulamientos. 8980 8988 ROTOROLL AUTOMÁTICO 10-20m SPIRAL KIT Diez metros de manguera en espiral, conectores para todo tipo de grifos, una lanza o una pistola con chorro regulable y un nebulizador especial para regar las plantas en maceta, sin mojar el suelo. Todo en un único “packaging” transparente, para tenerlo siempre al alcance de la mano: en el jardín o en la terraza, así como en la segunda casa, en la autocaravana, en el barco... no hay límites a la utilización de Spiral Kit®, una nueva propuesta de calidad de Claber. SPIRAL KIT Manguera flexible en espiral, ideal para utilizar en balcones, terrazas, pequeños jardines, barcos y camping. Gracias a la calidad de los materiales y a su forma en espiral el tubo siempre recobra su forma original después de su utilización. 9035 SPIRAL KIT BA SIC Manguera flexible en espiral, ideal para utilizar en balcones, terrazas, pequeños jardines, barcos y camping. Gracias a la calidad de los materiales y a su forma en espiral el tubo siempre recobra su forma original después de su utilización. 9034 DUCHAS Tras arreglar el jardín en verano, pero también de vacaciones o en el cámping, nada mejor que refrescarse con la ducha de tres pies que se conecta a la manguera de riego y se instala en cualquier tipo de superficie. No ocupa espacio porque se puede desmontar por completo. Es totalmente de aluminio, ligera e inoxidable. A L AVAR ¿Qué más se puede hacer con el agua? Por ejemplo, lavar el coche, las baldosas de la terraza y del jardín, la barca y la caravana. Todo esto ahorrando agua con las brillantes ideas de Claber. 15 DUCHA MALIBÚ Ducha para terraza, jardín o cámping. Sus tres pies le dan estabilidad sobre cualquier superficie. Altura 230 cm. WIPPY TURBO El agua provoca la rotación de las cerdas internas: una potente fuerza de lavado, sin esfuerzos ni salpicaduras. Con mango articulado de aluminio de 120 cm de longitud y grifo de regulación. 8954 8841 DUCHA RIVIERA Ducha de puntal para cámping y jardín. Altura 200 cm. 8956 WIPPY AUTO Con cerdas redondeadas para coche. Mango de aluminio de 120 cm de longitud y grifo de regulación. 8843 C A R RY C A R T El carro recogetodo para limpiar y recoger las hojas, la hierba y las basuras en bolsas de PVC desechables: lo mejor de la experiencia Claber en trabajos de jardinería. Completamente resistente a la oxidación, Carry Cart se puede dejar sin problemas al aire libre. Se utiliza con las robustas bolsas Claber o con las comerciales. 8934 RIEGO POR GOTEO Suministrarle a cada planta la cantidad correcta de agua, tan sólo cuando y dónde hace falta: éste es el concepto fundamental del riego por goteo. Una técnica desarrollada, de la cual se desprenden tantas ventajas para nosotros ... ¡y para nuestras verdes amigas! De hecho, un riego frecuente, con una cantidad de agua perfectamente calculada y sin derroches, mantiene el terreno bien oxigenado y favorece el mejor desarrollo de las plantas. Además, resulta sumamente fácil realizar una instalación a la medida, pequeña o grande, para las necesidades de cada uno. El “punto inicial” del sistema es el PROGRAMADOR DE RIEGO, el cual permite establecer automáticamente y de manera personalizada la cantidad y la frecuencia de los riegos cotidianos. El programador envía el agua a los GOTEROS y a los MICROASPERSORES, los cuales aseguran un flujo continuo y preciso. Además, los goteros pueden regularse para dosificar la cantidad correcta de agua en función de las distintas necesidades de las plantas y del tipo de terreno. EL AHORRO DE AGUA El riego por goteo no permite ahorrar sólo tiempo, sino también un recurso precioso para el jardín y para la naturaleza entera: el agua. En efecto, la presión que requiere la instalación es menor respecto a los sistemas tradicionales. Además, es posible establecer una frecuencia de riego más baja en los TERRENOS ARCILLOSOS, donde el agua penetra menos profundamente que en los TERRENOS ARENOSOS. De tal forma se aprovechará realmente hasta la última gota de agua. Tiempos y frecuencias de riego Un riego excesivo o escaso puede provocar daños graves a nuestras plantas. La VERSATILIDAD del riego por goteo ofrece la mejor solución a este problema: es suficiente respetar las modalidades correctas de riego, según el tipo de terreno, planta y clima, ateniéndose a lo que se señala INDICATIVAMENTE en la tabla siguiente. verano 35 25 primavera 25 15 otono 20 10 30 min. 33l/h.-1 BAR todos los días min. 4 veces por semana min. 4 veces por semana min. 4 veces por semana min. 3 veces por semana min. 2-3 veces por semana 20 15 20 20 10 min. 2-3 veces por semana min. 2-3 veces por semana min. 2-3 veces por semana min. 1-2 veces por semana min. 2-3 veces por semana 10 20 min. 33l/h.-1 BAR todos los días 10 30 min. 78l/h.-1 BAR todos los días 15 15 5 30 min. 40l/h.-1 BAR todos los días 2l/h.-1 BAR min. todos los días 10 PL ANTAS EN MACETA En casa, en la terraza o en el balcón, la maceta es uno de los “hábitat” más frecuentes para gran cantitad de plantas domésticas. El riego por goteo representa una solución única para necesidades muy diferentes, según el tipo de planta, solucionando además los problemas que se plantean por tener que desplazar y reubicar las macetas en el ambiente. De hecho, pueden crearse UNA O VARIAS LÍNEAS DE RIEGO, con diferentes tiempos e intensidad de suministro del agua, dotándolas de goteros con características “específicas” y modificando fácilmente la disposición de las mismas en el tiempo y en el espacio. 17 EL HUERTO Y EL INVERNADERO También en el huerto los cultivos diferentes necesitan un riego diversificado. Las plantas que tienen una relación particularmente “delicada” con el agua, como por ejemplo los tomates, pueden regarse con goteros, evitando el riesgo de estancamiento de agua que puede dar lugar a hongos. En cambio, las hortalizas de ensalada y los terrenos recién sembrados se rocían desde arriba con micronebulizadores montados en varillas sostenidas por piquetes: así se obtiene una lluvia muy fina, absolutamente similar a la natural. LOS ARRIATES Y EL PRADO El sistema por goteo y la microaspersión ofrecen una gran variedad de soluciones específicas para cada una de las plantas y toda el área a regar. Para flores, plantas y arbustos dan muy buen resultado los microaspersores en 90, 180 y 360 grados, así como también los goteros de caudal variable o autocompensados, caracterizados todos por no derrochar agua, puesto que la dirigen hacia el conjunto de raíces de la planta. Para superficies estrechas y largas, como los bordes, hay que emplear los microaspersores de franja. ¿Hay superficies pequeñas o plantas con flores delicadas? Aconsejamos los micronebulizadores, con su llovizna finísima y delicada. ¿O, en cambio, superficies grandes, como arriates de gran tamaño o partes de prado? Entonces resultan utilísimos los microas-persores giratorios de 360 grados. Todos los microaspersores pueden instalarse en varillas montadas en robustos piquetes: esto permite regular la altura del chorro como se quiera, según la altura de las plantas. También el alcance de los microaspersores puede modificarse, mediante el grifo de regulación. PROGRAMADORES ELECTRÓNICOS aquadue DUPLO Alimentados por batería, son el cerebro de todo el sistema RainJet. Pocos segundos son suficientes para hacer una programación a la medida y diferenciada en dos líneas. Abren y cierran el suministro de agua a las horas preestablecidas, inclusive cuando Ud. esté en su puesto de trabajo o de vacaciones. aquauno plus Claber presenta la nueva gama de programadores electrónicos de ABS. Robustos y elegantes, aúnan un diseño que obedece a los más innovadores principios de la ergonomía con una serie de características excepcionales. La válvula de membrana sin partes mecánicas anula el rozamiento y reduce al mínimo el consumo de la pila de 9 V, que de esta forma dura un año entero. Todos los modelos trabajan en un intervalo de presión de 0,1 a 12 BAR y se pueden conectar con el sensor de lluvia "Rain Sensor". AQUADUE DUPLO Programador automático de dos vías. Hasta tres riegos al día por cada línea. Tiene solo 3 botones para su fácil programación. Programación semanal excluyendo los días deseados. Permite visualizar el programa deseado y efectuar cancelaciones. El programador se puede conectar directamente al detector de Iluvia Rain Sensor. AQUAUNO PRATICO PLUS Es muy fácil de usar: al presionar el “verde” inicia el programa, cuando el riego es suficiente, se presiona el “rojo”. Pratico memoriza el tiempo transcurrido entre las dos operaciones y repite el programa, con una duración máxima de 60 minutos, todos los días a la misma hora. Un indicador luminoso señala todas las fases de la programación y puede visualizar en cualquier momento los tiempos determinados por el usuario. 8410 PRESTACIONES HIDRAULICAS BAR 0.5 1.0 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 l/min 14 18 24 27 30 31 33 8414 RAIN SENSOR Se puede instalar en todos los sistemas de riego y ahorra agua al interrumpir la salida de los aspersores en caso de lluvia. 90915 19 AQUAUNO LOGICA BALCONY PLUS Programador automático de una vía con 15 programas prestablecidos especiales para regar balcones y terrazas. Simplemente con girar el mando a cualquiera de los 15 números de programa se selecciona el programa de riego en cuestión de segundos. Todos los programas de riego están resumidos en un diagrama pegado en la tapa. AQUAUNO LOGICA PLUS Programador de riego de una vía absolutamente revolucionario.15 Programas prefijados que se seleccionan girando el monomando. Simplemente con girar el mando a cualquiera de los 15 números de programa se selecciona el programa de riego en cuestión de segundos. Todos los programas de riego están resumidos en un diagrama pegado en la tapa. AQUAUNO VIDEO -6 PLUS Programador de riego automático de una vía. Efectúa hasta 6 riegos al día. Tiene solo 3 botones para su fácil programación. Su gran pantalla se comunica claramente con el usuario a través de símbolos y números para dar toda la información necesaria. Los ciclos de riego varian desde 1 minuto hasta 23 h y 59 min. Programación semanal excluyendo los días deseados. Permite visualizar el programa deseado y efectuar cancelaciones. 8415 8411 8413 AQUAUNO VIDEO -2 PLUS Programador de riego automático de una vía. Efectúa hasta 2 riegos al día. Tiene solo 3 botones para su fácil programación. Su gran pantalla se comunica claramente con el usuario a través de símbolos y números para dar toda la información necesaria. Los ciclos de riego varian desde 1 minuto hasta 23 h y 59 min.Programación semanal excluyendo los días deseados. Permite visualizar el programa deseado y efectuar cancelaciones. 8412 PRESTACIONES HIDRAULICAS BAR 0.2 1.0 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 l/min 4.5 16 22 25 27 31 35 AQUAUNO PRATICO Es muy fácil de usar: al presionar el “verde” inicia el programa: cuando el riego es suficiente, se presiona el “rojo”. Pratico memoriza el tiempo transcurrido entre las dos operaciones y repite el programa, con una duración máxima de 60 minutos, todos los días a la misma hora. Un indicador luminoso señala todas las fases de la programación y puede visualizar en cualquier momento los tiempos determinados por el usuario. 8493 8454 AQUAUNO LOGICA El primero y el más imitado de los programadores para una línea. Con tecla de mando y 15 programas preestablecidos para diferentes perfiles de usuario diseñados con la ayuda de expertos de botánica y de riego. Un éxito histórico de Claber. 8456 AQUAUNO VIDEO 2 E VIDEO 6 Los primeros programadores dotados de "páginas interactivas" cómodamente visualizables en pantalla. Cada página se selecciona y navega con 3 teclas y pueden gestionar de 2 a 6 riegos diarios de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos de duración. Programas semanales con la posibilidad de saltar determinados días. 8444 AQUAUNO LOGICA BALCONY Programador automático de una vía con 15 programas prestablecidos especiales para regar balcones y terrazas. Simplemente con girar el mando a cualquiera de los 15 números de programa se selecciona el programa de riego en cuestión de segundos. Todos los programas de riego están resumidos en un diagrama pegado en la tapa. 8446 PRESTACIONES HIDRAULICAS BAR 0.2 1.0 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 l/min 4.5 16 22 25 27 31 35 21 2- Al inicio de la estación, poner una batería nueva alcalina de 9 V en el programado. 1- Al final de la estación y antes de que lleguen las heladas invernales, desconectar el programador del grifo, quitarle la batería y guardarlo todo en el interior. ACCESORIOS PARA EL TUBO COLECTOR DE 1/2” (13-16 MM) Todo lo necesario para una conexión sencilla y correcta a su grifo y al tubo colector de la línea de riego. 91040 91002 91345 91347 ESTABILIZADOR DE PRESIÓN Automáticamente reduce y mantiene constante, en 1 BAR, la presión de entrada (máx. 10 bares) Se enrosca en los grifos con rosca de 3/4” (20-27 mm). CONEXION DE GRIFO MULTIPLE Para conectar al grifo los racores automáticos. Rosca hembra de 3/4” (20-27 mm) o 1/2” (15-21 mm). CONEXIÓN PARA TUBO 1/2” - 1/4” Permite conectar directamente al grifo los tubos colectores de 1/2” (13-16 mm) y el tubo capilar de 1/4” (4-6 mm). Para grifos con rosca 3/4” (20-27 mm). CONEXIÓN PARA TUBO 1/2” Permite conectar directamente al grifo los tubos colectores de 1/2” (13-16 mm) para grifos con rosca 3/4” (20-27 mm). 91589 91031 91071 91494 CONECTOR AUTOMÁTICO ROSCA 3/4” Se utiliza para conectar a los programadores electrónicos el reductor de presión, el empalme para el tubo colector de 1/2” (13-16 mm.) y demás accesorios con rosca hembra de 3/4”. FILTRO EN LÍNEA PARA TUBO DE 1/2” Para filtrar el agua de sistemas gota a gota o microirrigación. Se instala en línea directamente en el tubo colector de 1/2”. Filtro de malla fácil de limpiar. TOMA DE DOS VÍA S CON ROSCA 3/4” M. Para grifo con rosca 3/4”, permite montar dos programadores electrónicos, reductores de presión, etc. RACOR DE 3 VÍA S Permite empalmar 3 pedazos de tubo colector de 1/2” (1316 mm). 23 91090 91280 91066 91076 VALVUL A DE CIERRE Sirve para regular, abrir o cerrar el flujo de agua en una línea. Se monta entre dos pedazos de tubo colector de 1/2” (13-16 mm). ADAPTATOR MACHO DE 3/4” Sirve para conectar el tubo colector de 1/2” (13-16 mm) a una toma con rosca hembra de 3/4” (20-27 mm), como por ejemplo la de una electroválvula.” ENL ACE Permite empalmar dos pedazos de tubo colector de 1/2” (13-16 mm). TAPÓN FINAL DE TUBO Para detener el flujo de agua al final del tubo colector de 1/2” (13-16 mm). 91081 91086 CODO Permite empalmar dos pedazos de tubo colector de 1/2” (13-16 mm). TAPÓN FINAL DE TUBO Para detener el flujo de agua al final del tubo colector de 1/2” (13-16 mm). B LO C K S Y S T E M CONECTOR 1/2” CON 4 SALIDAS DE 1/4” Útil para conectar hasta cuatro goteros en el interior de grandes macetas o jardineras. Ideal para instalacio91027 nes de micro-riego de arriates o borduras derivando las líneas capilares de una única toma de agua. Incluye tapones para el cierre de las salidas que no se vayan a utilizar. ENLACE 1/2” Permite unir dos fracciones de tubo colector de 1/2” (1316 mm). CONEXIÓN PARA TUBO 1/2" Permite conectar directamente al grifo los tubos colectores de 1/2” (13-16 mm) para grifos con rosca 3/4” (20-27 mm). 91023 91013 ADAPTADOR MACHO 3/4” - 1” Permite conectar un tubo colector de 1/2” (13-16 mm) a una toma con rosca hembra 3/4” (20-27 mm) (ejemplo: electroválvulas). 91015 25 TAPÓN FINAL DE TUBO 1/2 Para detener el flujo de agua en el final de tubos colectores de 1/2” (13-16 mm). 91035 91029 91033 CODO 1/2” Permite unir 2 vías de tubo colector de 1/2” (13-16 mm). “T” 1/2” Permite unir tres vías de tubo colector de 1/2" (13-16 mm). VÁLVUL A CIERRE 1/2” Para abrir o cerrar el paso y regular el flujo de agua de una línea. Se instala entre dos fracciones de tubo colector de 1/2” (13-16 mm). 91025 ACCESORIOS PARA EL TUBO CAPIL AR DE 1/4” (4-6 MM) 91265 SOPORTE PARA MICROA SPERSORES 91141 91155 91145 Ideal para elevar el chorro de los microaspersores según la altura de las plantas. Piquete de 30 cm de alto + varilla de otros 30 cm de largo. Equipado con un racor de 2 vías capilar para el empalme. ENL ACE DE DOS VÍA S Útil para derivar líneas de tubo capilar de 1/4” (4-6 mm) del tubo colector de 1/2” (13-16 mm) o para unir dos tubos capilares.. RACOR DE 3 VÍA S Permite empalmar 3 vías de tubo capilar de 1/4” (4-6 mm). ENL ACE DE 4 VÍA S Permite empalmar 4 vías de tubo capilar de 1/4” (4-6 mm). VARILL A DE SOPORTE 91270 Ideal para elevar el chorro de los microaspersores según la altura de las plantas. Altura de 30 cm. Equipado con un racor de 2 vías capilar para el empalme. 91260 VALVUL A DE CIERRE Cierra y regula el flujo de agua del tubo capilar de 1/4” (4-6 mm). 91185 91170 PIQUETE PARA CAPIL AR TAPÓN FINAL DE TUBO Cierra los agujeros en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm) o tapa el extremo del tubo capilar de 1/4” (4-6 mm). Ideal para fijar firmemente el tubo capilar de 1/4” (4-6 mm) en el terreno del jardín o en la tierra de las macetas en la terraza. 91190 PERFORADOR DE TUBO Para perforar el tubo colector de 1/2” (13-16 mm). Enrosca y regula los microaspersores. MICROASPERSORES A 27 B 91256 BAR 0.5 1 1.5 2 2.5 l/h 22. 34 46 52 72 Øm 3.0 3.5 4.5 4.0 4.0 91255 91254 91257 BAR 0.5 1 1.5 2 2.5 l/h 17 33 45 59 61 Rm 1.2 2.0 2.2 2.2 2.5 BAR 0.5 1 1.5 2 2.5 l/h 17 33 45 58 61 Rm 1.5 2.2 2.7 3.0 3.2 BAR 0.5 1 1.5 2 2.5 l/h 17 33 45 58 61 m 3.2 5.5 7.2 8.5 9 MICROA SPERSOR 360° Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Sirve para el riego de superficies circulares. MICROA SPERSOR 180° Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Sirve para el riego de superficies semicirculares. MICROA SPERSOR 90° Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Sirve para el riego de superficies de un cuarto de círculo. MICROA SPERSOR RECTANGUL AR Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Sirve para el riego de arriates o contenedores de flores rectangulares. MICRONEBULIZADOR 360° Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Riega superficies circulares con una llovizna delicada y nebulizada. 91258 BAR 0.5 1 1.5 2 2.5 l/h 32 61 83 112 122 Øm 1.0 1.5 2.0 2.5 2.5 MICROASPERSORES REGUL ABLES MICROA SPERSOR 360°-180° REGUL ABLE Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Riega superficies circulares; está dotado de grifo de regulación y cierre. 91249 91248 91250 MICROA SPERSOR 360° REGUL ABLE Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Riega superficies circulares; está dotado de grifo de regulación y cierre. 91249 BAR 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 l/h 22 34 46 52 72 Øm 3.0 3.5 4.5 4.0 4.0 91248 BAR 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 l/h 17 33 45 59 61 Øm 1.2 2.0 2.2 2.2 2.5 91250 BAR 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 l/h 48 90 120 142 165 Øm 3.0 5.0 6.5 7.5 8.5 ASPERSORES - GOTEROS EN PIQUETE GOTERO REGUL ABLE Montado en piquete, con un caudal regulable entre 0 y 40 litros/hora; asegura un riego preciso y localizado en los pies de las plantas. Su sistema de regulación permite ajustar el flujo de agua según las distintas necesidades de las plantas; puede inspeccionarse fácilmente para su limpieza. 91228 GOTERO DE 4 LITROS/HORA Montado en un piquete, asegura un riego preciso y localizado en los pies de las plantas; dotado de regulación cerrado/abierto; puede inspeccionarse fácilmente para limpiarlo en un chorro de agua corriente. Se monta en el extremo del tubo capilar de 1/4” (4-6 mm). 91227 GOTEROS Para todo tipo de instalación, en la terraza o en el jardín, para plantas pequeñas y arriates de flores, pueden escogerse los goteros más indicados: de caudal fijo o regulable, para instalar directamente en los tubos colector o capilar, para conectar en serie, en línea o bien directamente con el piquete. 29 GOTERO DE 0-6 l/h Permite calibrar el volumen de riego entre 0 y 6 litros según las necesidades de las plantas y la naturaleza del terreno . 91209 91211 91213 GOTERO EN LÍNEA 0-6 l/h Permite calibrar el volumen de riego entre 0 y 6 litros según las necesidades de las plantas y lanaturaleza del terreno.En paquete de 10 unidades. 91217 GOTERO REGUL ABLE Se aplica directamente en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm) o en el tubo capilar de 1/4” (4-6 mm). Puede regularse de 0 a 40 litros/hora y desmontarse para limpiarlo con facilidad. 91225 GOTERO AUTOCOMPENSADO Para el suministro constante de 4 litros por hora, al principio y al final de la línea; se aplica directamente en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm) o en el tubo capilar de 1/4” (4-6 mm); puede desmontarse para limpiarlo con facilidad. 91222 LOS TUBOS El tubo colector y el capilar constituyen el armazón de la instalación. Son una efectiva vía de agua a la cual es posible conectarse con cualquier accesorio, gotero o microaspersor. Los tubos porosos o con goteros son verdaderos aspersores, que pueden conectarse con los racores automáticos QUICK-CLICK SYSTEM. TUBO COLECTOR Tubo en polietileno de 1/2” (13-16 mm). Se utiliza para crear la línea principal. Flexible, antialgas. Resiste a las bajas temperaturas y a los rayos solares. En rollos de 25 y 50 metros. 90365 90366 TUBO CAPIL AR Diámetro de 1/4” (4-6 mm). Para todas las derivaciones desde el tubo colector. Alimenta los goteros y los microas-persores. Flexible, antialgas. Resiste a las bajas temperaturas y a los rayos solares. En rollos de 20 metros. 90370 90371 TUBO CON GOTEROS TUBO CON GOTEROS 1/4” 15 M Tubo en polietileno de 1/4” (4-6 mm) dotado de goteros internos tipo laberinto 1,2 l/h. 90353 TUBO POROSO Deja salir muy lentamente el agua a través del laberinto de capilares que forman las paredes del tubo. Robusto pero flexible, se extiende alrededor de las plantas, pudiendo enterrarse también. El drenaje es continuo, para prevenir la congelación. Funciona con caudales bajos. Presión de ejercicio de 0,5 a 2 bares. En rollos de 15 y 25 metros. TUBO POROSO 1/4" 15M Ideal para el riego de macetas y jardineras. 90349 Diámetro de 1/2” (13-16 mm), en polietileno. Dotado de goteros de 2 l/h, tipo laberinto (colocados cada 33 cm), que garantizan una elevada uniformidad de suministro en toda la superficie cultivada. Consumo de agua reducido. Presión de funcionamiento entre 0,5 y 2 BAR. En rollos de 25 y 50 metros. 90355 90357 BAR 0.5 1.0 1.5 2.0 L/h 1.2 2.2 2.6 3.1 90350 BAR 0.5 1.0 1.5 2.0 90351 15m l/hxm 14 22 28 32 25m l/hxm 9 14 18 22 L A MEJOR IDEA PARA L AS VACACIONES li t r os 31 d e a UN OA SIS DE BIENESTAR PARA SUS PL ANTA S g ua 25 Tiempo de vacaciones, tiempo de viajes, tiempo de OASIS: una solución fácil y versátil para seguir regando las plantas mientras no estamos en casa. OASIS es el distribuidor de riego autónomo "a medida" de Claber. Está dotado de un sistema electrónico con 4 programas de riego. Un led luminoso indica el funcionamiento del distribuidor. Un dispositivo interno especial garantiza la calibración y la constancia del riego. Sin grifos abiertos, sin conexiones eléctricas y sin problemas de montaje. Piense en sus vacaciones. OASIS se ocupa de sus plantas. 8053 Descripción: Pz. Sistema de distribución 1 Goteros Tubo para circuito Estacas de fijación 20 10 m 20 INSTAL ACIÓN PRÁCTICA “HÁGALO USTED MISMO” La instalación de un sistema de gota a gota es sencilla; para obtener un resultado perfecto basta seguir las tres fases descritas a continuación: El programador electrónico, equipado con un reductor de presión (cod. 91040), se aplica al grifo; el agua fluye por un tubo de 1/2'' o bien directamente por un tubo de 1/4''. Conecte el tubo al programador mediante la unión roscada automática (cod. 91494) y el empalme correspondiente (cod. 91345). 1 2 3 Con la manguera colectora de 1/2" se puede construir un verdadero circuito de riego para balcones y terrazas grandes. Los goteros se conectan entre sí por medio de un tubo capilar de 1/4". El perforador permite hacer agujeros de precisión para obtener uniones estancas entre el colector y los capilares. Además sirve para enroscar y ajustar los goteros. 33 Corte a medida algunos trozos de tubo de 1/4". Tras haber perforado el tubo de 1/2", en correspondencia con las derivaciones que prevé utilizar, conecte cada uno de los trozos al tubo de 1/2'' mediante la unión doble correspondiente (cod. 91155). También se puede utilizar una llave de paso para tubo capilar (cod. 91270); así se obtiene mayor flexibilidad y control del caudal de agua en cada derivación. Conecte los goteros al tubo de 1/4'' en correspondencia con las plantas que desea regar, fijando el recorrido del tubo mediante los piquetes proporcionadas. Una vez terminada la instalación, configure el programador y no se olvide de abrir el grifo! 4 5 COLIBRÌ SYSTEM Con Colibrí System todas las ventajas del riego enterrado se ponen al alcance de los pequeños jardines. Una idea original y práctica para jardineros aficionados. Un sistema completo con todos los elementos necesarios: microaspersores invisibles Colibrí, tubo colector de polietileno de 1/2", empalmes de compresión para realizar cualquier recorrido, válvula de drenaje para proteger el sistema durante el invierno, programadores de batería para regar a la hora más adecuada incluso cuando estamos fuera de casa. Y además: la certificación de calidad ISO 9001. Cantidad de agua diaria (en litros) desarrollo implante césped seto arbusto huerto 4 l/m cuadrado 4 l/m lineal 8 l/m lineal 8-16 l/m lineal como para el césped 3 l/m cuadrado 100 m2 50 m2 35 Colibrí System es ideal para jardines de 50m2 a 200m2. Cubre el terreno perfectamente combinando micro-aspersores de 90°, 180° y 360°. Como riega con la cantidad de agua adecuada, el jardín se mantiene en perfectas condiciones de forma ecónomica. Gracias a su versatilidad, a la distribución uniforme del riego y a la baja presión que requieren los microaspersores, no se desperdicia ni una gota de agua. Además se pueden programar los tiempos de riego según el clima y el tipo de jardín. Guíese con esta tabla. 200 m2 PRODUCTOS CONECTOR AUTOMÁTICO Se usa para conectar tubos colectores de 1/2” (13-16 mm) a tomas de conexión rápida instaladas en grifos.. 91009 CODO 1/2” Permite unir 2 vías de tubo colector de 1/2” (13-16 mm). COLLAR DE PROTECCIÓN Para instalar correctamente los aspersores 90250 “Colibrí”. Retiene la arena y las piedrecillas del terreno. Bolsa de 1 pieza. CODO CON ROSCA 1/2”(15-21 mm) Sirve para conectar el fin de la línea de microaspersores invisibles “Colibrí” (cód. 9021090220-90230). Con el tubo colector de 1/2” (1316 mm). 91025 91019 91023 Vea los detalles de las centralitas en la página 18 ENLACE 1/2” Permite unir dos fracciones de tubo colector de 1/2” (1316 mm). 91017 91021 91029 TAPÓN FINAL DE TUBO 1/2 Para detener el flujo de agua en el final de tubos colectores de 1/2” 91035 (13-16 mm). 3 VÍAS CON ROSCA 1/2” Sirve para conectar el fin de la línea de microaspersores invisibles “Colibrí” (cód. 9021090220-90230). Con el tubo colector de 1/2” (13-16 mm). CONECTOR DE ESQUINA ROSCA 1/2” (15·21 mm) Sirve para la conexión en las esquinas de los microaspersores emergentes Colibrì (cód. 90210-90220-90230) con tubo colector de 1/2” (13-16 mm). “T” 1/2” Permite unir tres vías de tubo colector de 1/2" (13-16 mm). 37 TUBO PRINCIPAL 25 METROS Tubo en polietileno de 1/2” (13 - 16 mm) para la línea principal. Flexible, antialgas, resiste a las bajas temperaturas y a la luz solar. VÁLVUL A DE DRENAJE Para el vaciado automático de los tubos del circuito. Para zonas muy frías. 91037 Con empalme para el tubo de 1/2” (13 16 mm). 90366 90365 MICROASPERSORES 90° - 2” Microaspersor invisible de bajo consumo de agua. Para regar huertos y pequeños jardines con baja presión. Mecanismo con engranajes en resina acetílica. Tornillo de acero inoxidable para regular el caudal de agua. Riega con una lluvia muy fina a 90°. Se conec90230 ta al tubo colector de1/2” (13 - 16 mm) con el empalme de tres vías con rosca 1/2” (15 - 21 mm) cód. 91072 ó con el codo roscado 1/2” (15 - 21 mm) cód. 91082. MICROASPERSORES 180° - 2” Microaspersor invisible de bajo consumo de agua. Para regar huertos y pequeños jardines con baja presión. Mecanismo con engranajes en resina acetílica. Tornillo de acero inoxidable para regular el caudal de agua. Riega con una lluvia muy fina a 180°. Se 90220 conecta al tubo colector de 1/2” (13 16 mm) con el empalme de tres vías con rosca 1/2” (15 - 21 mm) cód. 91072 ó con el codo roscado /2” (15 - 21 mm) cód. 91082. MICROASPERSORES 360° - 2” Microaspersor invisible de bajo consumo de agua. Para regar huertos y pequeños jardines con baja presión. Mecanismo con engranajes en resina acetílica. Tornillo de acero inoxidable para regular el caudal de agua Riega con una lluvia muy fina a 360°. Se 90210 conecta al tubo colector de 1/2” (13 16 mm) con el empalme de tres vías con rosca 1/2” (15 - 21 mm) cód. 91072 ó con el codo roscado 1/2” (15 - 21 mm) cód. 91082. DISEÑO Para proyectar el sistema, en un plano del jardín hay que trazar con un compás los círculos (360°) ó los sectores de círculo (90° y 180°) de las áreas que se desea regar. Ver el ejemplo. Para obtener el mejor resultado, los aspersores de 90° deben ubicarse en los ángulos, los de 180° cerca del perímetro del jardín o de la casa, y los de 360° en las zonas despejadas. Diseñar el recorrido del tubo colector para determinar la longitud. Para conocer la presión de trabajo y las prestaciones de cada aspersor es preciso consultar la siguiente tabla. 1m BAR l/min r. m2 90° 180° 360° 1,5 2,0 2,5 1,5 2,0 2,5 1,5 2,0 2,5 1,1 1,3 1,5 1,7 2,0 2,3 3,3 3,7 4,2 4,2 m 4,5 m 4,7 m 4,0 m 4,5 m 4,7 m 3,7 m 4,2 m 4,5 m 13,8 15,9 17,3 25,1 31,8 34,7 50 64 71 39 1 4 1 50 m2 8411 1 4 2 130 m2 8410 1 10 2 8410 90220 90230 90220 90210 90220 90210 2 90210 200 m2 I N S TA L AC I Ó N Para instalar Colibrí System es suficiente aplicar este método: Plantar las estacas en los puntos en los que se colocarán los aspersores. Unirlas con un hilo para marcar el recorrido del tubo colector. Con una pala trazar un surco a lo largo del recorrido. La profundidad del surco debe ser igual que la longitud de la hoja de la pala. No hace falta excavar: basta hacer oscilar la hoja de la pala en el surco como indica la figura para crear el espacio indispensable sin extraer tierra ni dañar el césped. 41 Una vez trazado el surco hay que desenrollar el tubo de 1/2" a lo largo del recorrido hasta la primera estaca. Cortar el tubo a medida con una tijera e introducir el empalme roscado en "T". La conexión entre el tubo y el empalme puede asegurarse con el anillo. Enroscar el microaspersor en el empalme y fijarlo provisionalmente en la estaca con una vuelta de cinta aislante. Continuar con otra sección de tubo y con otro microaspersor y así sucesivamente hasta completar el sistema con el último microaspersor o bien con la válvula de drenaje o el tapón. Antes de apoyar el sistema en el surco es necesario verificar si funciona bien. Abrir el agua y verificar si todas las zonas que deben regarse quedan cubiertas por los microaspersores de 90°, 180° y 360°. Si no quedan completamente cubiertas hay que regular el volumen o el ángulo del chorro. Depositar en el surco el tubo con los microaspersores y quitar las estacas. Compactar el terreno pisándolo. En pocos días el césped volverá a crecer y no quedará ningún rastro. Los microaspersores Colibrí System permiten regular con precisión tanto el volumen de agua (la distancia cubierta por el chorro) como la posición del ángulo de trabajo (en los modelos de 90° y 180°). Para regular el volumen es suficiente desmontar la parte superior del microaspersor y ajustar el tornillo con una llave Allen de 3 mm. Para regular el ángulo basta levantar y rotar la varilla del microaspersor. Es importante llevar a cabo estas dos operaciones antes de enterrar el sistema. Tener en cuenta que el microaspersor se entrega regulado al máximo del chorro. 43 Para instalar correctamente los aspersores “Colibrí”. Retiene la arena y las piedrecillas del terreno. I N S T R U C C I O N E S PA R A U N U S O C O R R E C T O REQUISITOS PRINCIPALES: Área de riego: máximo 200 m2 Forma del área: regular (rectangular o cuadrada) Conexión hídrica a un grifo exterior (no a una arqueta). Disponibilidad hídrica: caudal mínimo de 16-18 l/min y presión de 2 bar Anchura del jardín superior a 3,5-4 m. Alimentación del agua aconsejada: suministro general (ni pozo ni bomba) 45 CARACTERÍSTICA S PRINCIPALES DE “COLIBRÍ SYSTEM” Aspersores de ángulo fijo: 90°-180°- 360° Radio de acción: alcance mín. 3,5 m - máx. 4,5 m. N.B.: la parte posterior del aspersor también se moja por una anchura de 30-40 cm. Tubería: tubo colector de 1/2”, longitud máx. 18-19 m. Atención: los aspersores Colibrí no pueden instalarse en una línea en la que ya existan otros tipos de aspersores (emergente, turbina, mini rotor o micro riego). RIEGO ENTERRADO Por qué conviene elegir un sistema de riego enterrado Claber Rainjet Un sistema de riego enterrado automático presenta varias ventajas: • sigue regando aunque no haya nadie en la casa; • cada zona del jardín recibe la cantidad de agua que necesita, de la manera más racional y económica; • los tubos enterrados no son un obstáculo para la cortadora de césped; los aspersores son pequeños y prácticamente invisibles; • el funcionamiento silencioso no molesta a los vecinos; aumenta el valor del inmueble. En la actualidad ninguna zona verde de buen nivel puede prescindir ¡CUIDADO CON EL FRÍO! En las zonas con temperaturas excesivamente bajas, hace falta prever la instalación de una válvula de drenaje en el punto más bajo de cada línea. Cuando el circuito está cerrado y no circula agua, la válvula se abre automáticamente y se evacua el agua residual interna que, congelándose, podría perjudicar las tuberías. Con el flujo de agua abierto, la válvula de drenaje se bloquea automáticamente. 47 CONSEJOS ÚTILES PARA ELEGIR EL SISTEMA DE RIEGO ENTERRADO Los sistemas de riego enterrado de tipo tradicional, es decir, los sistemas con tubo de PE con un diámetro de 25 - 32 mm y aspersores emergentes o de turbina, requieren un caudal de 25-30 l/min y una presión superior a 3 bar para funcionar correctamente. Si no se cumplen estas condiciones, existen tres soluciones: 1- Elegir un “Colibrì System” si se dan las condiciones para ello (véase pág 34); 2- Elegir una instalación no enterrada; 3- Aplicar el siguiente procedimiento: • Instalar un depósito con una capacidad igual o superior a la cantidad de agua requerida para efectuar, al menos, un riego completo del jardín. • Conectarlo a una fuente de alimentación (por ejemplo, suministro general o agua de lluvia). • Instalar una bomba (incluso de superficie) con una potencia media comprendida entre 1 y 1,5 HP y una altura de elevación superior a 35-40 m, a la cual tiene que corresponder un caudal adecuado según el consumo de agua previsto por los aspersores instalados. PRODUCTOS PROGRAMADOR MULTIPLA AC 220 24V Programador electrónico para 6 líneas independientes. Para seleccionar la duración (5, 10, 15, 20, 30 ò 60 minutos) es suficiente girar el monomando de la línea correspondiente Opción “Frequency ” para repetir el programa seleccionado. 8018 PROGRAMMATEUR MULTIPL A DC 9V Programador electrónico para 6 líneas independientes. Para seleccionar la duración (5, 10, 15, 20, 30 ò 60 minutos) es suficiente girar el monomando de la línea correspondiente. Opción “Frequency” para repetir el programa seleccionado cada 8, 12 ó 24 horas o bien cada 2, 3, 4 ó 7 días. Tecla “Start” para iniciar el programa de inmediato, función “Manual” para hacer pruebas, tecla “Start + 6 hours” para iniciar el programa 6 horas más tarde. 8020 COMETA Con sólo tres teclas, el usuario puede seleccionar en la gran pantalla las páginas con los datos de programación, y obtener de inmediato unos resultados absolutamente profesionales. Dos programas diarios, programación semanal, opción water budget, función rain stop para suspender el riego en caso de lluvia y muchas otras funciones personalizables. Todo ello, en cuarto o seis líneas de riego. 8014 8016 49 ELECTROVÁLVUL A 9V Funcionan con el programador Multipla de 9 V o con el módulo de mando de 9 V, rosca de entrada y de salida de 1” y 3/4”. Componentes metálicos de acero inoxidable. Solenoide con conexiones de tipo faston. Presión de ejercicio de 0,5 a 12 bar. 90882 90883 90884 ELECTROVÁLVUL A 24V Es accionada por todo tipo de programadores multilínea (funcionamiento a 24 V). Rosca de entrada y de salida de 1” y 3/4”. Cuerpo de nylon reforzado con fibra de vidrio. Con tornillo para mando de apertura y cierre manual. Solenoide 24 V. Presión de funcionamiento entre 0,5 y 12 bares. 90892 90893 90894 ELECTROVÁLVUL A PROGRAMABLE 1” y 3/4” para programar instalaciones de riego sin energía eléctrica. Funciona con una batería de 9 V. 90895 90896 A LOS ASPERSOR ES ENTRADA DE L AGUA SENSOR DE LLUVIA Se puede instalar en todos los sistemas de riego y ahorra agua al interrumpir la salida de los aspersores en caso de lluvia. 90915 CONECTOR ESTANCO Para la conexión eléctrica de las electroválvulas a la centralita. Garantiza un perfecto aislamiento estanco. 90035 RACORES DE COMPRESIÓN Y ACCESORIOS El empleo de racores de compresión con casquillo de apriete de estanqueidad perfecta y larga duración hace sumamente fácil la instalación del circuito. De hecho, no se necesita poner cola ni abrazaderas para el tubo. Para tubos de polietileno de 3/4” y 1”. 90806 90274 90424 9037 4 90524 90808 90807 90805 T1” F. X 1” F. X 1” M. Para la conexión en serie de las electroválvulas con juntas tóricas de retención. CODO 1” H. X 1” M. Para la conexión de una electroválvula. Juntas tóricas de retención. MACHÓN 1” M. X 1” M. Para la conexión de las electroválvulas con los empalmes cod. 90807 - 90808, con juntas tóricas de retención. 90271 90420 90421 RACOR COLECTOR Para conectar en serie electroválvulas con entrada roscada de 1”. Permite efectuar un montaje rápido sin uso de herramientas ni aplicación de teflón. Con rosca de 3/4”-3/4” o bien 3/4”-1/2”, para el montaje de los aspersores en la tubería de polietileno (con la toma de abrazadera). Puede cortarse para regular la altura. 90426-90427 CODO ROSCA H.” Permite instalar un aspersor en la tubería principal de polietileno, tras haber cortado y empalmado los dos tramos de tubo con empalme roscado hembra de 3/4” o 1/2” ENL ACE CON ROSCA DE 3/4” Para conectar un tubo de polietileno a un grifo con rosca de 3/4” o a una electroválvula con rosca macho 3/4”. Para derivar una línea de tubo de polietileno de 1/2” con el racor macho con rosca de 3/4” (código 90066). En las versiones de 3/4” y 1”. ENL ACE Para empalmar un tubo de polietileno a una salida roscada hembra o a una electroválvula. En las versiones de 3/4” y 1”. BOBINA RECORTABLE 90275 90419 90756 90765 90757 ENL ACE RECTO Para empalmar 2 tubos en polietileno o para reparar un tubo perforado. En las versiones de 3/4” y 1”. 51 DESVIACIÓN EN “T” Para empalmar 3 tubos de polietileno y crear una derivación. En las versiones de 3/4” y 1”. 90272 90422 “T” ROSCA 3/4” Permite instalar un regador en la tubería principal de polietileno, tras haber cortado y empalmado los dos trammos de tubo. Con empalme roscado hembra de 3/4”. En las versiones de 3/4” y 1”. 90416 90418 VÁLVUL A DE DRENAJE Para el vaciado automático de las tuberías del circuito. Utilísima en zonas con inviernos rígidos. De latón, con rosca macho de 90910 1/2” y reducción de 3/4”. ARQUETA CIRCUL AR De forma circular con tapa de gatillo. Aberturas laterales en labase de la arqueta (máx. 4 electroválvulas). Dimensiones de la arqueta: tapa 28 cm; base 33 cm. 90500 CODO Para empalmar dos tubos de polietileno y formar un ángulo recto. En las versiones de 3/4” y 1”. 90270 90417 CODO Para empalmar al final de la línea una extensión roscada o la válvula de drenaje. En las versiones de 3/4” y 1”.. 90273 90423 ARQUETA RECTANGUL AR De forma rectangular con tapa, protegida mediante dispositivo de cierre anti-vándalo. Resiste a altas y bajas temperaturas y a los rayos u.v.a. (Máx. 4 electroválvulas). 90510 - 90515 Dimensiones de la arqueta: tapa 32 x 48 cm; base 40 x 61 cm. COLL ARÍN DE TOMA TAPÓN DE FIN DE LÍNEA Para cerrar un extremo del tubo de polietileno. En las versiones de 3/4” y 1”. 90277 90425 Para instalar un aspersor en el conducto principal sin tener que cortar el tubo. Con conexión roscada hembra de 3/4”. En las versiones de 3/4” y 1”. 90276 90450 TUBO DE POLIETILENO Rollos en polietileno PN6 para racores de compresión. Flexible, antialgas. Resistente a las bajas temperaturas. Rollos de 25 y 50 m, con diámetros de 3/4” y 1” 90380 - 90385 90390 - 90395 A SPERSOR CON TURBINA DE MEDIO ALCANCE Con toberas intercambiables, puede trabajar con un ángulo ajustable de 40 a 360°. Para modificar el ángulo es suficiente seleccionarlo con la punta de un destornillador. El filtro interior se puede extraer. Base roscada de 1/2” - Elevación 4” (10 cm). MINI-ROTOR 90460 4,9-6,4 m 90462 90464 7,6-9,1 m 90466 Aspersor dinámico profesional con bajo consumo de agua y chorro ajustable. Resistente al viento, asegura una precipitación constante y uniforme con cualquier alcance o radio de acción seleccionados. Tornillo de acero inoxidable para ajustar el alcance, anillo para ajustar manualmente el ángulo de trabajo sin necesidad de herramientas. El filtro se puede inspeccionar y lavar. 90474 A SPERSOR DE TURBINA 12,5 cm TURBINA MULTI-CHORRO Sistema exclusivo que permite girar rápidamente la varilla del aspersor y seleccionar 8 boquillas con caudales y alcances diferentes adaptables a todas las superficies de riego. Si se regula el tornillo se puede variar la altura del chorro: ángulo estándar de 26°. Sector de trabajo regulable de 35° a 360°. Filtro interno extraíble. Elevación 5” (12,5 cm). Base roscada 3/4” hembra. Provisto de llave de regulación. 90478 De gran alcance, con boquillas intercambiables. Regulable entre 30 a 360 grados, sin extracción de la parte móvil. Ranuras para eliminación de arena que el agua pueda contener. Filtro interno extraíble. Silencioso gracias a su lubricación interna. Base roscada de 3/4” Elevación 5” (12,5 cm). Se suministra con chaveta de regulación y juego de boquillas. 12,5 cm 90139 4” - 90006 3” - 90005 10 cm 7,5 cm 53 DIFUSOR DE CABEZA FIJA DIFUSOR DE CHORRO REGULABLE DE 0° A 350° GRADOS Aspersor estático con boquilla regulable entre 0 y 350 grados. Embrague mediante alineación. Precipitación balanceada. Conexión de 1/2” hembra. Filtro movible de amplia superficie filtradora. Muelle antagonista de acero inox. BAR 1,5 2 3 90° l/min 2,8 3,3 4,0 180° l/min 5,3 5,8 6,9 270° l/min 7,7 9,0 10,8 360° RADO ✔ l/min m m 9,2 4,0 5,7 10,8 4,5 6,4 13,0 5,0 7,1 ✔= INTERSPACIO (m) 90131-132-133 BAR 1,5 2 3 l/min 8,9 10,3 12,6 m2 36,0 49,0 64,0 90134 ✔ 5,5 6,3 7,3 Difusor estático que garantiza un riego uniforme de la superficie a regar. De sólida construc2” - 90004 ción, con filtro de protección. No requiere mantenimiento. Caudal regulable. Conexión de 1/2” hembra. Elevación 4” (10 cm). Disponibles en diferentes versiones. 5 cm 90041-42-43 90007 BAR 1,5 2 3 l/min 8,2 9,5 11,5 m 43,0 50,3 56,7 2 90044 ✔ 5,3 5,7 6,0 RADO m 3,7 4,0 4,3 LADOS m 6x6 7x7 8x8 TOBERA REGULABLE 0°-350° Construida en abs antichoque. Filtro con soporte incluido. Tornillo de regulación del alcance en acero inoxidable. Rosca de 1/2” BAR 1,5 2 3 90053-54-55 l/min 5,1 6,0 7,1 m2 25,1 29,0 31,8 90056 ✔ 5,7 6,0 6,4 BAR 1,5 2 3 90107-108-109 l/min 6,8 8,2 10,2 m2 13,2 17,2 20,3 90110 ✔ 1,2 1,2 1,2 RADO m 4,0 4,3 4,5 LADOS m 12,0x1,1 13,2x1,3 13,5x1,5 90095-96-97 BAR 1,5 2 3 l/min 2,8 3,2 3,9 m 8,6 9,6 12,6 2 90098 ✔ 4,6 4,9 5,7 BAR 1,5 2 3 90119-120-121 l/min 3,8 4,4 5,4 m 8,0 9,1 11,2 2 90122 RADO m 3,3 3,5 4,0 LADOS m ✔ 8,0x1,0 1,1 8,3x1,1 1,1 9,3x1,2 1,1 ✔= INTERSPACIO (m) CÓMO SE PROYECTA UNA INSTAL ACIÓN DE RIEGO ENTERRADA VERIFICA L A CANTIDAD DE AGUA DISPONIBLE. MIDE L A PRESIÓN DEL AGUA Aplica un manómetro en un grifo exterior, cerciórate de que no está fluyendo agua en ningún otro punto de la casa y abre completamente el grifo (presión ESTÁTICA). El manómetro puede pedírsele prestado o alquilársele a un fontanero. Efectúa la medición anteriormente dicha en distintas horas del día y de la noche. capacidad del recipiente (p. ej. 10 litros) 10 x 60= x 60= 30 l/min Q= Tiempo empleado (p.ej. 20 s) 20 MIDE EL CAUDAL DE AGUA DISPONIBLE El caudal se mide de manera muy sencilla: coge un recipiente de volumen conocido y llénalo hasta el borde, controlando en el reloj el tiempo de llenado. DISEÑAR Para trazar las circunferencias o los sectores circulares relativos a cada aspersor, hasta llegar a cubrir toda el área, se requiere un compás. Para lograr el resultado mejor, coloca aspersores de 90° en los ángulos del terreno a regar, aspersores de 180° a lo largo de los bordes y los de 360° en los espacios libres. En los ejemplos de estas páginas vemos dónde hay que colocar los aspersores para cubrir de manera uniforme áreas estrechas y largas. Como puedes ver en los ejemplos, las circunferencias se superponen entre ellas, para asegurar la cobertura total del terreno y la aspersión de una cantidad uniforme de agua en todos los puntos. Para colocar correctamente los aspersores es útil conocer las distancias de interespacio entre los aspersores, que se indican en las tablas que encuentras desde la pág. 53. DIVIDE EL SISTEMA EN CIRCUITOS. Teniendo en cuenta la tabla de las prestaciones de los aspersores indica en la planta, junto a cada aspersor, su consumo de agua en litros por minuto. Luego empieza a reunir los aspersores en zonas distintas (utiliza colores diferentes), sumando gradualmente el consumo de agua de cada uno. Comprueba que el consumo de agua de cada zona no sobrepasa el caudal disponible. Trata de obtener un sistema equilibrado, es decir, que cada circuito tenga el mismo consumo de agua. 55 AHORA TRAZA EL RECORRIDO DE LOS TUBOS. Empezando en el punto donde se instalará la serie de electroválvulas para el mando de los distintos circuitos, traza ahora el tubo de enlace de cada válvula con los aspersores agrupados antes en zonas, con lo cual obtendrás circuitos de válvulas independientes. Puesto que más adelante habrá que excavar en el terreno la sede donde enterrar el tubo de polietileno, se aconseja trazar líneas rectas, evitando en lo posible los senderos, terrazas u obstáculos que luego sería difícil salvar en la práctica. Los siguientes son ejemplos de distribución de los aspersores. Hay que tener en cuenta que: - los aspersores de 90° se deben colocar en las esquinas del jardín; - los de 180° van en los lados; - los ajustables se deben utilizar en los ángulos de 270° o irregulares; - los de 360° se utilizan eventualmente para las zonas centrales que han quedado descubiertas Aspersores de 90° Aspersor de 180° Aspersor ajustable Aspersor esde 360° Aspersor ajustable Aspersor de 180° Aspersor de 90° Aspersor de180° Aspersor ajustable Aspersor de180° Aspersores de 90° PÉRDIDAS DE CARGA PÉRDIDAS DE CARGA en BAR POR CADA 10m DE MANGUERA RECTA Hay que tener en cuenta la Caudal l/min Sec.1/2”(13-16 mm) Sec.3/4”(19-25mm) Sec.1”(25-32mm) 10 0.19 PÉRDIDA DE CARGA en la 14 0.34 tubería; la tabla siguiente indi18 0.55 0.08 0.02 ca la disminución de presión, 22 0.79 0.12 0.03 que hay que restar a la pre26 1.08 0.16 0.04 sión estática disponible en el 30 0.21 0.06 punto inicial del sistema. La 34 0.27 0.07 presión DINÁMICA que resulta 38 0.33 0.09 debe ser suficiente para per42 0.4 0.1 mitir el funcionamiento de los 46 0.12 aspersores de la forma previ50 0.14 sta. 54 58 62 0.16 0.19 0.21 INSTAL ACIÓN PRÁCTICA “HÁGALO USTED MISMO” Ve al jardín y transforma tu proyecto en una instalación que funciona perfectamente. La serie de válvulas reúne juntas las distintas válvulas de apertura y de cierre de los circuitos. El conducto de alimentación del cual derivan las válvulas está sometido a toda la presión estática (cuando el circuito está cerrado), por lo cual tiene que estar hecho con un tubo metálico, sin la más mínima pérdida. Como regla general, el diámetro del tubo utilizado para enlazar la serie de válvulas a la línea de servicio no debería ser inferior al diámetro de las válvulas. Además, es importante instalar en el conducto principal, antes de las válvulas de los circuitos, una válvula de compuerta que permita aislar toda la instalación, cuando sea necesario, por ejemplo para trabajos de mantenimiento. Una vez realizada la serie de válvulas enlazada al conducto de servicio de alimentación del agua, puede procederse a trazar en el terreno, siguiendo exactamente el proyecto, el recorrido de los tubos de los distintos circuitos de riego. Clava piquetes en el suelo, uno en cada punto donde hayas previsto poner un aspersor; mediante un cordel o bien con una raya de polvo de tiza sobre el terreno, traza el recorrido de los tubos de cada circuito, desde la electroválvula hasta el grupo de aspersores previstos. Para no dañar el césped, es oportuno extender un telón de plástico, sobre el cual echar la tierra de la excavación. Luego desenrolla el tubo de polietileno, desde las válvulas hasta los piquetes, siguiendo el recorrido trazado. Pon en el suelo los racores de desviación o de unión y las válvulas de drenaje, en los puntos en que deberán instalarse. Hay que enderezar muy bien la cantidad de tubo necesaria, antes de cortarlo a la medida (es mejor que sobre algo). Córtalo con una segueta y mediante una rasqueta limpia bien los bordes, quitando las rebabas, antes de instalar los racores de compresión (para asegurar una perfecta estanqueidad, sin la mínima pérdida de agua). 57 Excavando con la laya, se aconseja abrir un canal con una profundidad mínima de 20-25 mm; esto no requiere excesiva fatiga y es suficiente para proteger la instalación contra el hielo invernal. Ahora coloca en el suelo, a nivel de cada piquete clavado, el aspersor previsto para ese punto, el collarín de toma porta extensión roscada (antes de aplicar la extensión recuerda que tienes que perforar el tubo con un taladro y una broca de 10 mm). ser necesarios, para lograr una cobertura completa). Cuando estén listos en la superficie todos los circuitos y se haya obtenido el riego deseado, puede pasarse a enterrar los tubos. Mete el tubo en el canal, cuidando que los aspersores queden a ras del terreno (para esto te ayuda el elemento de extensión roscado que sostiene los aspersores, el cual, siendo de segmentos seccionables, permite regular la altura de los aspersores). Ahora es el momento de unir, mediante racores, los pedazos de tubo preparados, entre ellos y con los aspersores y la válvula de control, conforme a lo previsto en el proyecto. Después de haber fijado en posición vertical los aspersores (atándolos a los piquetes con un cordel), simplemente abriendo la válvula (en secuencia) puede ensayarse el funcionamiento del circuito (y efectuar los desplazamientos que puedan Una vez concluido el trabajo, es oportuno vaciar el circuito, para eliminar todo residuo que haya dejado el trabajo o bien algo de tierra que haya entrado. Quita la cabeza de cada aspersor, simplemente desenroscándola: abriendo ahora las válvulas, el flujo de agua lava el circuito. Tras haber vuelto a enroscar las cabezas de riego, no queda más que llenar de tierra el canal, nivelando su superficie con el terreno adyacente (y con el borde superior de los aspersores sobresaliente). Tu instalación de riego está completa y lista para seguir las órdenes del programador automático. 59 E Cod. 9485.0014 MEDIAGRAF S.P.A. CLABER SPA, Via Pontebbana 22 - 33080 FIUME VENETO/PORDENONE/ITALY TEL. +39.0434.958836 - FAX +39.0434.957193 - www.claber.com - [email protected] Copyright© Claber 2009 All rights reserved
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.