Causas de La Pérdida de Lenguas Indígenas en México

March 30, 2018 | Author: guil_ | Category: Spanish Language, Indigenous Peoples, Mexico, Extinction, Linguistics


Comments



Description

CENTRO DE ESTUDIOS DE BACHILLERATO 6/13LIC. JESÚS REYES HEROLES Causas de la pérdida de lenguas indígenas en México por: Amir Heredia González Raúl Juárez Limón Alí Gómez González Diego Alejandro Rojas Sánchez Ricardo Arturo Islas Vázquez Ciudad Serdán, Puebla; 14 de junio de 2013 Índice Introducción……………………………………………………………………1 A. Marco teórico. 1. ¿Qué es la perdida de lenguas indígenas? ………………………….. 2. Causas de la pérdida de las lenguas indígenas……………………… 2.1. Mortandad de los hablantes……………………………………… 2.2 Periodo de vida de las lenguas………………………………… 2.3 Cambios en la ecología de las lenguas…………………… 2.4 Deseo de los hablantes por mantener pura su lengua………… 2.5 Contacto y choque cultural…………………………………………… 2.6 La oralidad de las lenguas indígenas……………………………… 2.7 Educación Bilingüe mal impartida………………………………… 2.8 Globalización……………………………………………………… 2.9 Discriminación………………………………………………………… 3. Pérdida de lenguas indígenas en el país…………………………………. B. Marco metodológico…………………………………………………........... 1. Hipótesis……………………………………………………………………….. C. Conclusiones y resultados…………………………………. D. Bibliografía………………………………………………… Introducción Dentro de los últimos años se ha dado en México y el mundo una pérdida de patrimonio cultural, en este caso la perdida de lenguas indígenas las cuales han ido en disminuyendo considerablemente. En esta investigación se explican las causas por las cuales las lenguas indígenas de México se encuentran en peligro de extinción, después de explicar y mencionar a que se refiere el término pérdida de lenguas. En la primera sección se mencionan de manera breve las principales causas por las que se esta dando está desaparición, con el objetivo de que el lector conozca y se interese en participar o a informarse acerca de estos factores que afectan no solo a los pueblos indígenas, si no a la cultura en general. Posteriormente se explica la situación que ocupa México en el mundo respecto a su diversidad lingüística; se expone un mapa con las diferentes lenguas indígenas que se hablan en el territorio mexicano y aquellas que se encuentran en algún rango de peligro de extinción. Enseguida se exhiben dos tablas de porcentaje que muestran la cantidad de personas hablantes de alguna lengua indígena en los últimos 70 años. Por ultimo se muestra la conclusión a la que se llego a partir de esta investigación. A. Marco Teórico 1 ¿Qué es la perdida de lenguas indígenas? Se dice que es una perdida de lenguas cuando se encuentra en vías de extinción. Una lengua se halla en peligro cuando sus hablantes dejan de usarla, la usan en cada vez menos ámbitos de comunicación y dejan de transmitirla de generación en generación. Es decir no hay nuevos hablantes, ni adultos ni niños. (UNESCO, 2001. Pág. 1) “La perdida de lenguas indígenas se define como la carencia de la especie humana por velar su diversidad y que ella misma se borra de la unidad” según el autor (Morín E. 1999) La vaguedad de este tema se remota a que el problema principal es el de los países que, incluso teniendo núcleos importantes de población indígena, no la registran en sus censos y encuestas. Las lenguas no se pierden, solo no se toman en cuenta. (UNAM, 2004. Pág. 1) 2 Causas de la pérdida de las lenguas indígenas. 2.1 Mortandad de los hablantes La mortandad de los hablantes de las lenguas es uno de los factores principales causantes de la desaparición de estas, ya que al morir un hablante se lleva consigo la lengua y la oportunidad de su perpetuidad. Las principales causas de la muerte de los hablantes en México son: Enfermedades: las principales enfermedades causantes de la muerte de los indígenas en la actualidad son las de tipo infecciosas intestinales, neumonía y sarampión, así como deficiencias de desnutrición, tuberculosis pulmonar y anemias en general. Desastres naturales: erupción de volcanes, sismos, huracanes y otras catástrofes naturales se encargan de destruir completas poblaciones indígenas y la vida de éstos. Guerras o invasiones: la mayoría de las comunidades indígenas han enfrentado diversas invasiones o guerras territoriales con comunidades indígenas o no indígenas a lo largo de su historia, que han provocado una gran cantidad de muertes de los integrantes de estas comunidades. (Davis, B. 2006) 2.2 Periodo de vida de las lenguas La lengua tiene un periodo de vida: nace, crece, se reproduce y muere. En otras palabras, existe una lengua madre, es decir, una lengua originaria a partir de la cual se derivan otras diferentes que tienen estructuras y vocablos similares, pero a través del tiempo han adoptado diversas variantes o modificaciones debido a diferentes situaciones políticas, geográficas, sociales o culturales que éstas han vivido. Cada lengua se desarrolla según su contexto geográfico e histórico; es decir, una lengua determinada se puede extender hacia un espacio o territorio específico, según el contexto y trayectoria que sigan sus hablantes, y será aprehendido por los habitantes del nuevo territorio, que a su vez mantendrán relaciones interpersonales con otras comunidades, lo que conllevará al intercambio de intereses; culturas; formas de vida, de percepción del entorno y del mundo; así como diferentes formas de nombrar a la realidad y a los diversos elementos que la conforman. En México, procesos de este tipo han traído como consecuencia el cambio y mutación paulatina e incluso la transformación total de algunas lenguas originarias. (Cifuentes,B.2002) 2.3 Cambios en la ecología de las lenguas El proceso de la extinción de las lenguas se puede comparar con el proceso de la depredación y extinción de especies animales o vegetales. Una especie animal pierde su viabilidad de sobrevivir ante diversos cambios en su hábitat, al igual que la introducción de nuevas especies depredadoras contra las que no tienen defensas naturales para sobrevivir o el cambio de una tierra selvática a una agrónoma, son motivos por los cuales las especies animales o vegetales son depredadas hasta un nivel tan bajo, que su sobrevivencia y reproducción llega a ser imposible. Lo anterior puede ser totalmente transferible al ámbito de la extinción de lenguas: los cambios en el medio pueden significar que los cambios culturales y sociales que habían funcionado para comunicarse y determinar el mundo hayan sido sustituidos por otros muy diferentes, a consecuencia de los diversos contactos y choques culturales, como lo fue La Conquista Española en México. La lengua tradicional, que había sido el vehículo primario de comunicación entre la comunidad, ya no es capaz para determinar ni nombrar los objetos y forma de vida de la nueva cultura. Las diferentes especies animales y vegetales mencionadas anteriormente son totalmente comparables con las actitudes negativas o destructivas que imponen los portadores del castellano a los hablantes de las lenguas indígenas. (Sevilla, M. E. 2006, enero) 2.4 Deseo de los hablantes por mantener pura su lengua Los puristas (hablantes de lenguas que se mantienen puras) tienen que utilizar largas paráfrasis para nombrar objetos de la civilización moderna o emplear términos prestados del español, y al hacerlo, su lengua se modifica. Los puristas prefieren hablar el español antes de modificar su lengua pura. La lengua indígena se mantiene pura, pero ya no es utilizada. (Sevilla, M. E. 2006, enero) 2.5 Contacto y choque cultural Las lenguas indígenas han entrado en contacto cultural, económico y político con la cultura hispanohablante, que es económicamente más fuerte y avanzada, y políticamente más poderosa. Este contacto ha traído como consecuencia actitudes negativas de los indígenas hacia su propia cultura debido a las siguientes causas: Influencia económica: Los hablantes de lenguas indígenas tienen que aprender español para obtener beneficios que con su lengua madre no podrían obtener, como empleo y diferentes productos y servicios. Los hablantes de estas lenguas se dan cuenta que su lengua nativa no es útil en la nueva sociedad y comienzan a discriminarla y a dejar de utilizarla. La lengua indígena comienza ser hablada únicamente dentro del núcleo familiar. Influencia cultural: La cultura hispanohablante ha impuesto sus propias creencias religiosas (catolicismo), implantado su propio sistema político y su propia forma de ver el mundo. Las lenguas indígenas se volvieron incapaces de describir los nuevos objetos y sistemas de la nueva cultura, así como de interactuar con la nueva sociedad hispanohablante. (Jiménez,Lucina.Febrero,2006) 2.6 La oralidad de las lenguas indígenas Todas las lenguas indígenas, con excepción del náhuatl, maya y mixteco, han permanecido gracias a la oralidad ya que no cuentan con un sistema de escritura. La oralidad dificulta la permanencia de las lenguas y su memoria colectiva en la nueva comunidad hispanohablante porque impide su trascendencia a través de fuentes documentales abiertas a todo el público. La lectura y escritura en México se asocian con el español y no con las lenguas indígenas. 2.7 Educación Bilingüe mal impartida En 1978 se estableció la Dirección General de Educación Indígena para impartir educación bilingüe (español y la lengua madre) a todos los indígenas del país. Se han capacitado a cerca de 36 000 profesores para alfabetizar y castellanizar a niños indígenas a partir de las lenguas originarias. Sin embargo, la educación bilingüe ha presentado diversos problemas técnicos: La capacitación para los profesores es deficiente, se les enseña el español de manera muy superficial y una vez que estos obtienen el título de profesores y aprenden español, abandonan las comunidades indígenas para ocupar otras plazas con mejores condiciones; además, no leen ni hablan la lengua indígena que dominan. Los materiales educativos en lenguas indígenas son muy escasos y cuestan; se prefieren los libros de texto gratuitos en español. En las comunidades de lenguas indígenas con pocos hablantes, no hay profesores que dominen estas lenguas, por esto, las escuelas tienen que ser atendidas por mentores que hablan otro idioma. (Jiménez,Lucina.Febrero,2006) 2.8 Globalización La globalización es un proceso que lleva la homogeneización de formas de concebir el mundo; costumbres; creencias; religiones; técnicas; valores; instituciones; sistemas políticos, económicos y sociales; así como muchos otros aspectos de la realidad cultural. Este proceso es puesto en marcha por instituciones u organizaciones nacionales o transnacionales que introducen nuevas formas de comunicación, ciencia y tecnología para facilitar la vida y las relaciones humanas que se establecen en el mundo. Los países hegemónicos, iglesias, corporaciones económicas y promotores de nuevas tecnologías ponen en marcha el proceso de globalización con el propósito de que los otros reciban lo que se les impone. Las comunidades indígenas son culturas débiles que son incluidas y sometidas en el contexto político, social, económico, religioso y lingüístico del proceso de globalización. Tienen que adaptarse a la nueva forma de vida y al igual que sus componentes, hablar español; si no lo hacen, las comunidades indígenas son excluidas de la comunidad globalizada. (Jiménez,Lucina.Febrero,2006) 2.9 Discriminación Los indígenas se resisten a someterse y a formar parte de la comunidad castellanizada y globalizada; quieren mantener sus costumbres, creencias y lenguas originarias; se aíslan de la vida modernizada que se vive en las comunidades no indígenas para poder resguardar y mantener viva su cultura. Esto ha causado que la gente perteneciente a las comunidades modernizadas denomine a los indígenas con el término de "indio", considerándolos comunidades retrasadas, que viven en el pasado e imposibilitadas de salir adelante. La forma de los indígenas de concebir el mundo lo consideran anticuado, ingenuo e ignorante. Las lenguas indígenas para los hispanohablantes en México, son sonidos extraños y salvajes, y motivo para considerarlas inadaptadas a la nueva sociedad y excluirlas de la identidad mexicana. (Robert R. y Cuarón B, 2000. Pág. 138-139) 3 Pérdida de lenguas indígenas en el país. México es uno de los países con mayor diversidad cultural y lingüística en el mundo, pues en su territorio se hablan alrededor de 64 diferentes lenguas indígenas. La mayoría de sus lenguas están potencialmente amenazadas de peligro de extinción debido a los grandes cambios que han vivido las culturas indígenas desde la conquista española hasta la actualidad. Diversos factores como la globalización y los choques culturales entre dos culturas distintas, entre otros, han sido las causas predominantes por las cuales actualmente las lenguas indígenas de México viven un proceso de extinción. (Robert R. y Cuarón B, 2000. Pág. 29-49) B. MARCO METODOLÓGICO. El tema que decidimos investigar es la pérdida de lenguas indígenas en México desde el 2005, lo hemos escogido debido a que es un problema que ha ido creciendo gradualmente, en un lapso de tiempo no muy largo, lo cual es se tiene que considerar ya que muchas de las lenguas que están desapareciendo son únicas en el mundo, y sería una grave pérdida cultural. Es por eso que hemos decidido investigar las causas por las cuales, este problema se está suscitando ya que, como mencionamos es un grave problema. Métodos. El método que hemos decidido aplicar es el analítico, ya que, a nuestro parecer, es el más adecuado para la situación que estamos investigando, debido a que este método es aquel que consiste en la desmembración de un todo, descomponiéndolo en sus partes o elementos para observar las causas, la naturaleza y los efectos. Y es lo que vamos a investigar. Técnicas. La técnica que empelaremos es la revisión documental. Ésta la usaremos ya que nuestro problema requiere de búsqueda de información de diversas fuentes documentales, permitiéndonos al mismo tiempo validar la información obtenida, corroborar los datos y obtener información adicional que pudiera facilitar y completar la interpretación de la evidencia obtenida mediante las otras fuentes de datos que nos llevaran a entender mejor el objeto de estudio, en este caso las causas de la pérdida de lenguas indígenas en México. Instrumentos de evaluación. A partir de estas técnicas es que podremos saber los instrumentos que vamos a usar. En este caso debido a que realizaremos una revisión documental el instrumento mas adecuado serán las fichas de trabajo en las cuales recopilaremos la información obtenida de las diversas fuentes. Y por último pero no menos importante las herramientas que nos permitirán recabar los datos, y no solo eso, también mejorarlos, corregirlos y editarlos, en este caso usaremos: computadora, libretas, lápices, lapiceros, gomas, hojas, internet, libros, revistas, periódicos, borrador, impresoras. Estas son las herramientas básicas que creo que todos usaremos, y sin las cuales no podríamos avanzar en nada. Hipótesis Las causas por las cuales están desapareciendo las lenguas indígenas en México son: la mortandad de los hablantes de dichas lenguas, la globalización y la falta de interés por conservarlas. C. Conclusiones Lenguas en peligro de Extinción en México. http://www.proel.org/index.php?pagina=extinto/mexico MAPA 1 En este mapa se muestran el rango de peligro de desaparición de las diversas lenguas indígenas en toda la republica mexicana. Grafica 1 De las 68 agrupaciones lingüísticas que agrupan 364 variantes lingüísticas, cuatro son las que concentran el mayor número de hablantes: náhuatl con un millón 376 mil hablantes, maya con 759 mil, mixteco y zapoteco con más de 400 mil hablantes. Mientras que otras veintidós agrupaciones, no rebasan, cada una de ellas, los mil hablantes. Grafica 2 Para tener mejor idea de las complejidades del panorama de las lenguas indígenas de México, es necesario sumar a las enormes variaciones en el número de usuarios de unas y otras agrupaciones lingüísticas las grandes diferencias estructurales entre las variantes al interior de una misma agrupación lingüística, las actividades que hay que emprender para que los hablantes de las lenguas indígenas aumenten su autoestima a partir de los efectos positivos del reconocimiento de sus idiomas como lenguas nacionales, las implicaciones de que las lenguas indígenas son habladas por menos del 10% de la población mexicana, su baja presencia en los medios de comunicación masiva, entre otros muchos aspectos. De ahí que las políticas públicas para la preservación, el fortalecimiento y el desarrollo de las lenguas indígenas nacionales de México tendrán que considerar todos los elementos de tan complejo panorama y, de conformidad con las estrategias gubernamentales, dichas políticas deberán diseñarse, aplicarse y evaluarse con la participación de los hablantes de lenguas indígenas, de sus autoridades y de sus organizaciones sociales. Conclusión. En base a los objetivos planteados inicialmente, los cuales eran, conocer las causas por las que se están perdiendo las lenguas indígenas de México y a partir de lo que se muestra en el mapa y las gráficas anteriores, nos podemos percatar que la mayoría de las lenguas en nuestro país, están en algún rango de peligro de desaparecer, y que en los últimos años el número de hablantes ha disminuido considerablemente, lo cual no podemos permitir, ya que se estarían perdiendo no solo las lenguas, sino también nuestra cultura. Las causas por las cuales se da esto son: globalización, mortandad de los hablantes, discriminación, y otras más, lo cual comprueba nuestra hipótesis la cual establecía, no todas, pero si las causas más importantes por las que están desapareciendo, y a partir de estos resultados podemos decir que las lenguas indígenas son parte de nuestra cultura y al no hacer algo por preservarlas, México está perdiendo un gran patrimonio cultural. Bibliografía. Pastrana Peláez, S.A La desaparición de las lenguas indígenas. http://biblio.juridicas.unam.mx/libros/7/3098/14.pdf http://dof.gob.mx/nota_detalle_popup.php?codigo=5150513 http://lenguasindigenas.blogspot.mx/ http://jaf.lenguasindigenas.mx/docs/UNESCO-expertos.pdf http://www.proel.org/index.php?pagina=extinto/mexico http://www.nacionmulticultural.unam.mx/Portal/Izquierdo/SIPIA/estadistica/ estadistica.html http://site.inali.gob.mx/pruebas/revista_eco/may_13/mayo.html
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.