Caterpillar

March 28, 2018 | Author: Fredy Coyago | Category: Tanks, Pump, Aluminium, Water, Pipe (Fluid Conveyance)


Comments



Description

3126B y 3126E Motores de CamiónComprobar/ Indicador de nivel de aceite del motor - Calibrar Nivel de aceite del motor - Comprobar El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones personales. No permita que aceite o componentes calientes toquen su piel. (1) Tapa de llenado de aceite(2) Medidor de nivel de aceite (Y) Marca "ADD" (Añadir)(X) Marca "FULL" (Lleno) ATENCIÓN Efectúe este mantenimiento con el motor parado. Nota: Antes de realizar este mantenimiento, no opere el motor durante un mínimo de 10 minutos para permitir que el aceite regrese al colector de aceite. 1. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas "ADD"(añadir) (Y) y "FULL" (lleno) (X) del indicador de nivel de aceite (1). No llene el cárter por encima de la marca "FULL" (lleno) (X) . ATENCION Pueden ocurrir daños al motor si el sistema se llena por encima de la marca "FULL" en el medidor del nivel de aceite (varilla medidora). Un cárter excesivamente lleno puede propiciar que el cigüeñal se sumerja dentro del aceite. Esto reducirá la potencia desarrollada y también forzará la formación de burbujas de aire en el aceite. Estas burbujas (espuma) pueden ocasionar los siguientes problemas: reducción de la capacidad del aceite para lubricar, reducción de la presión del aceite, enfriamiento inadecuado de los pistones, expulsión de aceite a través de los respiraderos del cárter y consumo excesivo de aceite. El consumo excesivo de aceite hará que se formen depósitos en los pistones y en la cámara de combustión. Los depósitos en la cámara de combustión llevan a los siguientes problemas: acanalado de las válvulas, acumulación de carbón debajo de los aros de pistón y desgaste de la camisa del cilindro.Si el nivel del aceite está por encima de la marca "FULL" en el medidor del nivel del aceite, drene inmediatamente parte del aceite. 2. Quite la tapa de llenado de aceite (2) y añada aceite, si es necesario. Vea el aceite correcto que se debe usar en la Publicación Especial, SEBU6251, "Recomendaciones de fluidos para motores diesel comerciales Caterpillar". No llene el cárter por encima de la marca "FULL" (lleno) (X) en el medidor de nivel del aceite. Limpie la tapa de llenado del aceite. Instale la tapa de llenado del aceite. 3. Anote la cantidad de aceite añadida. Para la siguiente muestra y análisis del aceite, incluya la cantidad total de aceite que se haya añadido desde la muestra anterior. Esto ayudará a obtener un análisis más preciso del aceite. Indicador de nivel de aceite del motor - Calibrar Compruebe la calibración en el primer cambio de aceite El nivel del aceite del motor variará dependiendo del ángulo y de la inclinación de la instalación del motor. El ángulo es la inclinación longitudinal, desde el frente hacia atrás. La oblicuidad es la inclinación de los laterales. Se deben verificar las marcas del medidor del nivel de aceite para asegurar que sean correctas. Revise las marcas del medidor del nivel de aceite en el primer cambio de aceite. Verifique la marca "ADD" (Añadir) y la marca "FULL" (Lleno) que están en el medidor del nivel de aceite. Use el siguiente procedimiento. ATENCIÓN El vehículo tiene que estar estacionado en una superficie horizontal a fin de permitir este procedimiento de mantenimiento. 1. Opere el motor hasta alcanzar la temperatura de operación normal del motor. Pare el motor. Quite los tapones del drenaje de aceite del cárter. Se debe quitar el tapón del drenaje de aceite de la porción profunda del sumidero de aceite. Drene el aceite del cárter durante 20 minutos. 2. Quite el(los) filtro(s) de aceite usado(s). Instale el(los) filtro(s) nuevo(s). Instale los tapones de drenaje de aceite y apriételos a 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie).Nota: Su motor puede estar equipado con filtros auxiliares de aceite. Los filtros auxiliares de aceite requieren un volumen diferente de aceite. Vea las especificaciones del fabricante del filtro auxiliar de aceite. Tabla 1 Capacidades de llenado de los Motores de carretera 3126 Sumidero Marca "ADD Marca "Full Adicional (Añadir)" (Lleno)" Poco profundo ( 178 mm (7 pulg) 16 L de profundidad) cuartos galón) Profundo ( 241 mm (9,5 pulg) 23 L de profundidad) cuartos galón) Capacidad total (17 4 L de cuartos galón) (4 1 L (1 cuarto 21 L de de galón) cuartos galón) (22 de (24 4 L de cuartos galón) (4 1 L (1 cuarto 28 L de de galón) cuartos galón) (30 de 3. Determine el sumidero que se ha instalado en el motor y encuentre la capacidad del sumidero en la tabla 1. 4. Añada el volumen correcto de aceite al cárter. El volumen correcto se encontrará debajo de la marca "ADD" en la tabla 1. Deje que transcurra el tiempo suficiente para que el aceite drene en el cárter. Se deben dejar pasar aproximadamente 20 minutos. Compruebe el nivel del aceite. Espere varios minutos y compruebe otra vez el nivel del aceite. Continúe después de que el nivel del aceite deje de cambiar. 5. Compruebe el nivel del aceite en el medidor correspondiente. El nivel del aceite debe estar en la marca "ADD" (AÑADIR). Si el nivel del aceite no está en la marca "ADD" existente, desbaste la marca "ADD" y grabe el nuevo nivel "ADD". Utilice un punzón grabador a fin de grabar la nueva marca "ADD". 6. Encuentre otra vez la capacidad del sumidero del motor en la tabla 1. Añada el volumen correcto de aceite al cárter. El volumen correcto se encontrará debajo de la marca "Full" en la tabla 1. Deje que transcurra el tiempo suficiente para que el aceite drene en el cárter. 7. Compruebe el nivel del aceite en el medidor correspondiente. El nivel del aceite debe estar en la marca "FULL". Si el nivel del aceite no está en la marca existente "FULL", desbaste la marca "FULL". Use un punzón de grabado para grabar la nueva marca "FULL". Anote la capacidad de aceite del sistema de lubricación para futuros cambios de aceite. 11. Arranque el motor y opere el motor durante un tiempo suficiente como para asegurar que se llene el sistema de lubricación. 9.Limpiar/Reemplazar ATENCION No efectúe nunca el servicio del elemento del filtro de aire con el motor . Inspeccione para ver si hay fugas de aceite en el motor. Anote la cantidad de aceite que se añadió. Encuentre otra vez la capacidad del sumidero del motor en la tabla 1 y añada la cantidad "adicional" para permitir que el aceite llene el filtro de aceite del motor. Si el nivel del aceite no está en la marca calibrada "FULL". Compruebe el nivel del aceite en el medidor correspondiente. Este aceite adicional y el volumen de "Capacidad total" de aceite que hay en el cárter son la capacidad de aceite del sistema de lubricación. ATENCION No haga girar el motor de arranque durante más de 30 segundos. 10. llene el cárter hasta la marca calibrada "FULL". Elemento del filtro de aire del motor .8.Limpiar/Reemplazar Elemento del filtro de aire del motor . Pare el motor y deje transcurrir el tiempo suficiente para que el aceite drene en el cárter. Déjelo enfriar durante dos minutos antes de hacerlo girar otra vez. El medidor de diferencia de presión del aire de admisión muestra la diferencia en la presión que se mide antes del elemento de filtro de aire y la presión que se mide después del elemento de filtro de aire. Indicador de servicio del filtro de aire del motor . A medida que se ensucia el elemento del filtro de aire. Este reemplazo se debe llevar a cabo independientemente del número de veces que se lo haya limpiado. tierra y basuras) puede ser necesario un servicio más frecuente del elemento del filtro de aire. el aire puede rajar el material del elemento. los elementos se deben inspeccionar minuciosamente para ver que no tengan roturas y/o agujeros en el material filtrante. Si su motor está equipado con un diferente tipo de indicador de servicio. Su distribuidor Caterpillar dispone de los elementos de filtro de aire apropiados para su aplicación. El indicador de servicio puede estar montado en la caja del filtro de aire o en una ubicación remota.7452-040 Algunos motores pueden estar equipados con un indicador de servicio diferente. ya que esto permitirá la entrada de polvo en el motor.Inspeccionar . El elemento del filtro de aire se debe reemplazar por lo menos una vez al año. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener el elemento de filtro de aire apropiado o siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del filtro.en marcha. Antes de instalarlos. aumenta la diferencia de presión. siga las recomendaciones del fabricante del equipo original para dar servicio al indicador de servicio del filtro de aire.Si tiene SMCS .   Según las condiciones de operación (polvo. . El aire sin filtrar acelerará considerablemente el desgaste interno del motor. Mantenga a mano una provisión adecuada de elementos de filtro de aire para usar como repuesto. Reemplace los elementos de papel sucios del filtro de aire por elementos limpios. Inspeccione la empaquetadura o el sello del elemento del filtro de aire para ver si está dañado. Si el elemento del filtro de aire se obstruye. Algunos motores están equipados con un manómetro para medir la diferencia de presión del aire de admisión. Pruebe el indicador de servicio Los indicadores de servicio son instrumentos importantes. el indicador debe reemplazarse. o si el núcleo amarillo no se engancha al vacío máximo. Si el nuevo indicador no se reajusta.   Compruebe que se reajustan con facilidad. Si el indicador de servicio no se reajusta fácilmente. el uso de una fuerza excesiva puede rajar la parte de arriba del mismo. Verifique el movimiento del núcleo amarillo cuando el motor se acelere a la velocidad nominal del motor. Refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) . es posible que el orificio del mismo esté taponado. Es posible que el indicador de servicio deba ser reemplazado con frecuencia en ambientes muy polvorientos. Nota: Cuando se instala un nuevo indicador de servicio. El indicador de servicio debe reajustarse en menos de tres pulsaciones. Apriete el indicador de servicio a un par de 2 N·m (18 lb pulg). Se debe limpiar el elemento de filtro de aire o se debe reemplazar el elemento de filtro de aire cuando ocurre una de las siguientes condiciones:  El diafragma amarillo entra en la zona roja.  El pistón rojo se traba en posición visible.Indicador de servicio típico Observe el indicador de servicio. Reemplace el indicador de servicio anualmente sean cuales sean las condiciones de operación. Reemplace el indicador de servicio cuando se efectúe el reacondicionamiento general del motor y siempre que se reemplacen componentes importantes del motor.Cambiar . El núcleo amarillo debe engancharse aproximadamente al vacío máximo alcanzado. ATENCION El uso de limpiadores de sistemas de enfriamiento comerciales puede dañar los componentes del sistema de enfriamiento. Entrada de combustible en el sistema de enfriamiento y contaminación del refrigerante. Use solamente limpiadores de sistemas de enfriamiento aprobados para motores Caterpillar. Drenar Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. el termostato y las mangueras. si es necesario. Ésta es una buena oportunidad para reemplazar la bomba de agua. Se observa formación de espuma. Nota: Inspeccione la bomba de agua y el termostato después de haber drenado el sistema de enfriamiento. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento.Limpie y enjuague el sistema de enfriamiento antes del intervalo de mantenimiento recomendado si se producen las condiciones siguientes:     El motor se recalienta con frecuencia. Hay entrada de aceite en el sistema de enfriamiento y el refrigerante está contaminado. pare el motor y espere a que se enfríen los . UU. Si el sistema de enfriamiento no tiene una válvula de drenaje. Para obtener información sobre cómo descartar y reciclar el refrigerante usado. 2. SENR3130. Limpie los tapones de drenaje. ATENCION No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L (5 gal EE. El procedimiento de destilación completa es el único método aceptado por Caterpillar para recuperar el refrigerante usado.) por .Nota: Asegúrese de drenar el calentador. y las tuberías de suministro y de retorno correspondientes. "Especificaciones de pares de apriete". Abra la válvula de drenaje del sistema de enfriamiento (si tiene). Pare el motor y déjelo que se enfríe. Drene el refrigerante. ATENCION Deseche debidamente o recicle el refrigerante usado de motores.componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. saque uno de los tapones de drenaje. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Instale los tapones de drenaje. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar cualquier presión. 1. Se han propuesto varios métodos para recuperar refrigerante usado para su reutilización en sistemas de enfriamiento. 2. si tiene. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia para eliminar toda la basura. Quite la tapa. consulte a su distribuidor Caterpillar o consulte al Dealer Service Tool Group de Caterpillar: Fuera de Illinois: 1-800-542-TOOLEn Illinois: 1-800-541-TOOLCanadá: 1-800-523TOOL Enjuagar 1. Vea más información sobre los pares de apriete apropiados en el Manual de Especificaciones. Sistemas de enfriamiento taponados o con muchos depósitos Nota: Para que resulte eficaz el procedimiento siguiente. 5. Pare el motor y déjelo que se enfríe. Abra la válvula de drenaje (si la tiene) o quite los tapones de drenaje del sistema de enfriamiento. Llene el sistema de enfriamiento con una mezcla de agua limpia y del Limpiador de Sistemas de Enfriamiento de Acción Rápida de Caterpillar.UU. SENR3130. y las tuberías de suministro y de retorno correspondientes. Limpie los tapones de drenaje.Para evitar que se dañe el sistema de enfriamiento. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). 1. La temperatura del refrigerante debe ser como mínimo de 82°C (180°F). Instale los tapones de drenaje. EE. Asegúrese de enjuagar el calentador. ATENCION El enjuague inapropiado o incompleto del sistema de enfriamiento puede resultar en daños a los componentes de cobre y de otro tipo de metal. Continúe lavando el sistema hasta que haya desaparecido toda señal de agentes de limpieza. Instale la tapa de llenado del sistema de enfriamiento.5 L (1 pinta) del limpiador por cada 15 L (4 gal. "Especificaciones de pares de apriete".Nota: Asegúrese de enjuagar el calentador. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia para eliminar toda la basura. asegúrese de lavar con agua limpia el sistema de enfriamiento por completo.) de capacidad del sistema de enfriamiento. si tiene.minuto para evitar la formación de bolsas de aire. debe haber cierto flujo activo por los componentes del sistema de enfriamiento. 4. si tiene. . Drene el agua. Quite la tapa. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar cualquier presión. Añada 0. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia. y las tuberías de suministro y de retorno correspondientes. Vea más información sobre los pares de apriete apropiados en el Manual de Especificaciones. Arranque el motor y opérelo a baja en vacío durante un mínimo de 30 minutos. 3. Añada 0. EE.2.) por minuto para evitar la formación de bolsas de aire. ATENCION El enjuague inapropiado o incompleto del sistema de enfriamiento puede resultar en daños a los componentes de cobre y de otro tipo de metal.UU. Vea más información sobre los pares de apriete apropiados en el Manual de Especificaciones. Vea más información sobre los pares de apriete apropiados en el Manual de Especificaciones. Instale los tapones de drenaje. La temperatura del refrigerante debe ser como mínimo de 82°C (180°F). Instale los tapones de drenaje.5 litros (1 pinta) de limpiador por cada 3. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad baja en vacío durante un mínimo de 90 minutos. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia.6 litros (1 a 2 gal. Pare el motor y déjelo que se enfríe. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar cualquier presión. SENR3130. Instale la tapa de llenado del sistema de enfriamiento. ATENCION No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L (5 gal EE. Llene el sistema de enfriamiento con una mezcla de agua limpia y del Limpiador de Sistemas de Enfriamiento de Acción Rápida de Caterpillar.8 a 7.) de capacidad del sistema de enfriamiento. Quite la tapa. Drene el agua. Limpie los tapones de drenaje. Llenar . "Especificaciones de pares de apriete". asegúrese de lavar con agua limpia el sistema de enfriamiento por completo. 4. 3.Para evitar que se dañe el sistema de enfriamiento. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). "Especificaciones de pares de apriete". Abra la válvula de drenaje (si la tiene) o quite los tapones de drenaje del sistema de enfriamiento. SENR3130. Limpie los tapones de drenaje. Continúe lavando el sistema hasta que haya desaparecido toda señal de agentes de limpieza. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). 5.UU. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante/anticongelante. Compruebe la tensión de la correa. descarte la tapa de llenado vieja e instale una nueva. 4.Inspeccionar Inspección La tensión de la correa se debe comprobar inicialmente entre las 20 a 40 primeras horas de operación del motor. Si la empaquetadura de la tapa de llenado no está dañada. Para verificar la tensión de la correa.) por minuto para evitar la formación de bolsas de aire. por debajo de la parte inferior del tubo de llenado. Vea más información sobre especificaciones del sistema de enfriamiento en el Manual de Operación y Mantenimiento. Aumente el régimen del motor hasta 1500 rpm. "Programa de intervalos de mantenimiento" (Sección de mantenimiento). Inspeccione la empaquetadura de la tapa de llenado. 3.UU. Inspeccione el sistema de enfriamiento para comprobar si hay fugas y si funciona a la temperatura adecuada. 3126B y 3126E Motores de Camión / Correas . aplique 110 N (25 lb-pie) de fuerza en el punto . 2. Si la empaquetadura de la tapa está dañada. Se utiliza una Bomba presurizadora 9S-8140 para hacer la prueba de presión. Si la tapa no mantiene la presión correcta. Opere el motor a alta en vacío durante un minuto para purgar el aire de las cavidades del bloque motor.ATENCION No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L (5 gal EE. instale una nueva.5 pulg). Vea los intervalos apropiados en el Manual de Operación y Mantenimiento. Arranque el motor. No instale la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. Compruebe el nivel del refrigerante. Mantenga el nivel del refrigerante dentro de 13 mm (0. Pare el motor. 5. "Capacidades de llenado y Recomendaciones" (Sección de mantenimiento).Inspeccionar Correas . haga una prueba de presión. La presión correcta de la tapa está estampada en la cara de la misma. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad baja en vacío.5 pulg) al nivel apropiado de la mirilla de cristal (si tiene). Mantenga el nivel del refrigerante dentro de 13 mm (0. Limpie la tapa de llenado del sistema de enfriamiento. 1. Para optimizar el rendimiento del motor. Si es necesario reemplazar o ajustar la correa. la correa de mando del ventilador. inspeccione las correas para ver si tienen desgaste o grietas. Las correas flojas pueden deslizarse lo suficiente para causar recalentamiento.medio entre las poleas. Si las correas están demasiado apretadas. el alternador se usa para ajustar la tensión de la correa. haga el siguiente procedimiento para ajustar la tensión de la correa. En aplicaciones que requieran correas de impulsión múltiples. Si las correas están demasiado flojas. Quite el protector de la correa. el alternador y los accesorios tendrá un tensor automático.   Si el motor tiene un compresor de refrigerante (acondicionador de aire). Si el motor no tiene un compresor de refrigerante. instale el protector de la correa. Esto puede acortar la vida útil de estos componentes. la vibración causa un desgaste innecesario de las correas y poleas. Si se reemplaza solamente una correa de un juego combinado.59 pulg). se aplican esfuerzos innecesarios en los cojinetes de las poleas y en las correas. Ajuste Correa del alternador . reemplace las correas en grupos. la correa nueva soportará más carga porque la correa usada estará más estirada.35 pulg) a 15 mm (0. Reemplace las correas que estén desgastadas o dañadas. La carga adicional de la correa nueva puede hacer que ésta se rompa. Si no es necesario reemplazar o ajustar la correa. Inspeccione el estado y el ajuste de las correas del alternador y de las correas de mando del accesorio (si tiene). Una correa correctamente ajustada tendrá una comba de 9 mm (0. (1) Perno de ajuste(2) Pernos de montaje 1. 2. Apriete el perno de ajuste (1) y los pernos de montaje (2). SENR3130. "Especificaciones de pares de apriete". Correa de la bomba de agua . Mueva la polea para ajustar la tensión de la correa. 3. 4. compruebe otra vez la tensión de la correa después de 30 minutos de operación del motor a la velocidad (rpm) nominal. Vea el par de apriete apropiado en el manual de Especificaciones. Si se instalan correas nuevas. Instale el protector de la correa. Afloje ligeramente los pernos de montaje (2) y el perno de ajuste (1) . "Especificaciones de pares de apriete". Apriete el perno de ajuste (3) y el perno de montaje (1). 2. verifique la tensión de las correas después de 30 minutos de operación del motor a la velocidad (rpm) nominal. Si se instalan correas nuevas. 3126B y 3126E Motores de Camión / Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del sistema de enfriamiento . Instale el protector de la correa.Vista detallada del conjunto de mando de una correa de la bomba de agua (1) Perno de montaje (2) Agujero cuadrado(3) Perno de ajuste 1.Comprobar/Añadir (SCA) del sistema de . (2) .Comprobar/Añadir Aditivo de refrigerante suplementario enfriamiento . Vea el par de apriete apropiado en el manual de Especificaciones. 4. SENR3130. Afloje ligeramente los pernos de montaje (1) y el perno de ajuste (3) . Ajuste la tensión de la correa con un impulsor cuadrado en el agujero cuadrado 3. evite su contacto con la piel y los ojos. Nota: Haga una prueba del aditivo de refrigerante suplementario (SCA) o de la concentración del mismo como parte del análisis S·O·S del refrigerante. Prueba de la concentración de SCA El refrigerante y el SCA ATENCION No exceda la concentración recomendada del seis por ciento de aditivo de refrigerante suplementario. Para evitar lesiones. Para evitar lesiones. No ingiera aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento. evite su contacto con la piel y los ojos. El aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento contiene álcali.ATENCION El aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento contiene álcali. No ingiera . La reducción en la transferencia de calor puede causar agrietamiento de la culata de cilindros y de otros componentes que funcionan en altas temperaturas. Esto podría ocasionar una concentración excesiva de aditivo sobrepasando el límite máximo recomendado. Nivel I El Nivel I es un análisis básico del refrigerante. Análisis S·O·S del refrigerante Se pueden analizar muestras S·O·S del refrigerante en su distribuidor Caterpillar. Utilice el Juego de pruebas del acondicionador de refrigerante 8T-5296 o 4C-9301 para comprobar la concentración del aditivo de refrigerante suplementario. La concentración excesiva de aditivo de refrigerante suplementario puede causar la formación de depósitos en las superficies de temperaturas más elevadas del sistema de enfriamiento. . recalentamiento y/o desgaste acelerado del sello de la bomba de agua. reduciendo las características de transferencia de calor del motor.aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento. Consulte información adicional en la Publicación especial. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener información sobre las ventajas de administrar su equipo con un análisis de refrigerante S·O·S. El análisis S·O·S del refrigerante es un programa basado en muestras periódicas. Debe medirse lo siguiente:  Concentración de glicol  Concentración de aditivo de refrigerante suplementario  Nivel de acidez (pH)  Conductividad Se informa sobre los resultados y se hacen recomendaciones de acuerdo con los mismos. SEBU6385. La concentración excesiva de aditivo de refrigerante suplementario también puede causar obstrucción de los tubos del radiador. Añada SCA. Nunca use al mismo tiempo el aditivo de refrigerante suplementario líquido y el elemento de aditivo de tipo enroscable (si lo tiene). si es necesario ATENCION No exceda la concentración recomendada de aditivo de refrigerante suplementario. "Recomendaciones de fluidos para motores diesel Caterpillar de camiones de transporte por carretera". 4. 1. pare el motor y espere a que se enfríen los componentes del sistema de enfriamiento. . No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la piel. Si las empaquetaduras están dañadas. Consulte información adicional sobre requisitos de aditivo de refrigerante en el Manual de operación y mantenimiento. Nota: Al desechar los fluidos drenados hágalo siempre de acuerdo con los reglamentos locales. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. SEBU6385. reemplace la tapa vieja por una nueva. Si es necesario.Cambiar El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir lesiones personales. 3. 2. Quite la tapa. Inspeccione las empaquetaduras de la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. Agregue la cantidad apropiada de SCA. 3126B y 3126E Motores de Camión / Aceite y filtro del motor Cambiar Aceite y filtro del motor . drene parte del refrigerante del sistema de enfriamiento en un recipiente adecuado a fin de dejar espacio para el aditivo de refrigerante suplementario adicional. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. Instale la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento.Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. "Recomendaciones de fluidos para motores diesel Caterpillar de camiones de obras ". El uso de un filtro de aceite que no sea recomendado por Caterpillar puede producir daños importantes en el motor. 2. Use solamente filtros de aceite recomendados por Caterpillar.. limpie y coloque el tapón de drenaje del aceite. etc. Recicle el aceite usado o deséchelo correctamente. . Después de que el aceite haya drenado. Este método de drenaje permitirá que se drenen correctamente las partículas de desecho que están suspendidas en el aceite.ATENCION El vehículo debe estar estacionado en una superficie horizontal para poder realizar este procedimiento de mantenimiento. No drene el aceite cuando el motor esté frío. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) Cambio del filtro de aceite ATENCION Los filtros Caterpillar se fabrican según las especificaciones de Caterpillar. De no seguir este procedimiento recomendado se harán recircular las partículas de desecho con el aceite nuevo por el sistema de lubricación del motor. Quite el tapón de drenaje del aceite para permitir que el aceite drene.. 1. A medida que el aceite se enfría. como consecuencia de las mayores partículas de desecho procedentes del aceite sin filtrar que entra en el sistema de lubricación del motor. Las partículas de desecho no se eliminan drenando el aceite frío. cojinetes. Drene el cárter nuevamente con el motor parado.Apriete el tapón de drenaje del aceite al siguiente par de apriete: . las partículas de desecho suspendidas se van sedimentando en el fondo del colector de aceite.. cigüeñal. Coloque una etiqueta que diga "NO OPERAR" o una etiqueta de advertencia similar en el interruptor de encendido antes de dar servicio al motor. Drenaje del aceite del motor Pare el motor después de hacerlo funcionar a una temperatura de operación normal. Drene el cárter mientras el aceite esté caliente. Recoja el aceite en un recipiente adecuado. Consulte con su distribuidor Caterpillar para realizar un análisis adicional si se encuentran cantidades excesivas de residuos en el filtro. . Los metales ferrosos pueden indicar un desgaste de las piezas de acero y de hierro fundido del motor. La presencia de una cantidad excesiva de residuos metálicos puede indicar un desgaste prematuro o una falla inminente. Elemento con basura 2.1. latón o bronce del motor. Debido al desgaste y rozamiento normales. Entre las piezas que pueden resultar afectadas se incluyen las siguientes: cojinetes de bancada. Quite el filtro de aceite con una Llave de cadena 185-3630. Separe los pliegues e inspeccione el filtro para ver si contienen residuos metálicos.Utilice un imán para distinguir entre los metales ferrosos y no ferrosos que se encuentren en el elemento del filtro de aceite. cojinetes del turbocompresor y culatas. no es raro encontrar pequeñas cantidades de residuos en el filtro de aceite. cojinetes de biela. Los metales no ferrosos pueden indicar un desgaste de las piezas de aluminio. Haga un corte en el filtro del aceite con un Cortafiltros de aceite 175-7546 para abrirlo. El aceite contaminado puede causar un desgaste acelerado de los componentes del motor. Apriete el filtro de aceite con la mano según las instrucciones indicadas en el mismo. ATENCION No llene los filtros de aceite antes de instalarlos. 5. Aplique aceite de motor limpio en la empaquetadura del filtro de aceite nueva. Apriete el filtro de aceite hasta que la empaquetadura del mismo haga contacto con la base. Limpie las superficie de sellado de la base de montaje del filtro. Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento. No lo apriete de forma excesiva. Asegúrese de quitar toda la empaquetadura vieja del filtro. "Capacidades de llenado y Recomendaciones" (Sección de mantenimiento). Llene el cárter con la cantidad adecuada de aceite. 4. Instale el filtro de aceite. Este aceite no se filtraría y podría estar contaminado. Llenado del cárter del motor 1. Quite la tapa de llenado de aceite. .Base típica de montaje del filtro y Junta del filtro 3. 3. Saque el indicador de nivel del aceite para comprobar el nivel del aceite.ATENCION Si está equipado con un filtro o sistema de aceite auxiliar. Es esencial incluir un análisis S·O·S de aceite antes de considerar un ajuste al intervalo de cambios de aceite. Realice este procedimiento para asegurar que el sistema de lubricación tenga aceite y que los filtros de aceite estén llenos. Ajustes de los intervalos de cambio de aceite Bajo ciertas circunstancias. Debido a las tolerancias de fabricación. se debe añadir una cantidad de aceite adicional al llenar el cárter. La calidad del aceite y la cantidad de aceite que hay disponible se compensan con la capacidad del aceite de absorber subproductos causados por la combustión. 4. gire el motor para llenar todos los filtros antes de arrancar. . Inspeccione los filtros para ver si hay fugas. Muchas de las condiciones afectan la selección de un intervalo de cambio de aceite óptimo. Mantenga el nivel del aceite entre las marcas "ADD" (Añadir) y "FULL" (Lleno) en el lado "ENGINE STOPPED" (Motor parado) del medidor de nivel de aceite. hay muchas condiciones que pueden permitir un ajuste al intervalo normal de cambios de aceite. No trate de arrancar el motor durante más de 30 segundos. la aplicación del motor y las variaciones de mantenimiento. Para obtener más información sobre cómo prolongar los intervalos entre cambios de aceite. todos los motores no consumen el combustible y el aceite al mismo régimen. Siga las recomendaciones del fabricante del vehículo o del fabricante del filtro. El objeto es mantener la vida útil del motor mientras utiliza plenamente el aceite lubricante. La cantidad de combustible que se consume está en relación directa al intervalo máximo de cambios de aceite que se selecciona. Pare el motor y deje que el aceite drene de regreso al sumidero durante un mínimo de diez minutos. el motor puede quedarse sin aceite. 2. Arranque el motor y hágalo funcionar a "BAJA VELOCIDAD EN VACIO" durante dos minutos. Si no se añade una cantidad adicional de aceite. ATENCION Para impedir que se dañe el cigüeñal o los cojinetes. 200) 28 (30) (7) 28.540 (14.consulte a su distribuidor local Caterpillar.000) 12.960 (6.460 (9.750 (10.600) 12.800) 22.100 (10.670 (6.930 (13.200) 14.710 (11.890 (8.000) 16. El análisis S·O·S de aceite se debe usar para comprobar los ajustes de los intervalos de cambio de aceite. Se puede usar la tabla 1 para determinar los ajustes de los intervalos entre cambios de aceite.200) 17.320 (12.170 (8.000) (6) .000) 24. Tabla 1 Intervalos permisible de cambios de aceite Capacidad de aceite Aplicaciones del vehículo del motor en litros Servicio Servicio (cuartos de galón) (1) ligero medio (2) Servicio pesado (3) Servicio severo (4) Km (millas) hasta el próximo cambio de aceite 18 (20) 19.400) 13.600) 25 (26) 25.000) 19.230 (7. Se puede usar la tabla 1 para determinar los ajustes de los intervalos entre cambios de aceite. Tabla de ajustes de los intervalos de cambio de aceite Nota: Las unidades métricas se indican antes que las unidades inglesas.040 (11.530 (8.400) 19.000 (15.000) 14.980 (18.600) 20.000) 9.000) 16.400) 27 (28) 27.000) 18.110 (15. El análisis S·O·S de aceite se debe usar para comprobar los ajustes de los intervalos de cambio de aceite.000) 21 (22) (5) 21.190 (14.320 (12.320 (12.800) (6) 23 (24) 23.260 (13. Nota: El uso de la tabla 1 supone el uso de un tipo recomendado de aceite.800) 10.000) 16.810 (9.040 (16.000) 15.000 (10. 260 (13. Use el consumo de combustible.700 (22. para determinar los intervalos de mantenimiento..370 (17.30 (32) 30.000) 25.000) 40 (42) 40.580 (25.640 (24.190 (14.800) 30. (4) Menos de 6 millas por galón.400) 19.380 (10.400) 27. lo que ocurra primero.000) 21.. para determinar los .200 (20.000) 24. Hay muchas aplicaciones de motores de camión de servicio mediano. (5) La capacidad del sumidero de aceite de poca profundidad es de 21 L (22 cuartos de galón).Comprobar".000) 20.200) 33.970 (12. (3) Aplicaciones típicas son servicios de autobuses y servicios de reparto o de recogida (menos de 8 millas por galón).000) 22.200) 25.800) (1) Aplicaciones típicas son en vehículos de recreo y vehículos de reparto entre ciudades (promedio mayor que 10 millas por galón).900 (13.400) 36 (38) 36.200) 38 (40) 38.600) 18. Los motores que funcionan en condiciones severas de operación pueden requerir mantenimiento más frecuente.900 (19. (6) Es importante comprender la operación de su vehículo.510 (12.670 (11.800) 32 (34) 32.760 (16..770 (21.600) 28.850 (20.590 (19.050 (16.000) 27.800) 17.200) 21. (7) La capacidad del sumidero de aceite profundo es de 28 L (30 cuartos de galón). Es importante de comprender la operación de su vehículo.600) 34 (36) 34.000) 23. las horas de servicio o el tiempo de calendario. vea los requisitos en el Manual de Operación y Mantenimiento. "Aplicaciones de servicio severo .470 (15. lo que ocurra primero.980 (18.000) 32. Use el consumo de combustible. (2) Aplicaciones típicas son vehículos que viajan dentro de la ciudad (promedio de 8 a 10 millas por galón).760 (16.800) 23.830 (14.810 (21.540 (14. las horas de servicio o el tiempo de calendario. Encuentre la columna que indica el tipo de aplicación de su vehículo.900 kilómetros (19.intervalos de mantenimiento. Encuentre la línea que indica su aceite disponible. La capacidad de aceite del motor es de 21 L (22 cuartos de galón) y la capacidad de aceite del filtro auxiliar de aceite es de 10 L (10 cuartos de galón). La intersección de la columna y la línea indican el número máximo permisible de kilómetros o millas entre intervalos de cambios de aceite. Los motores que funcionan en condiciones severas de operación pueden requerir mantenimiento más frecuente. 3126B y 3126E Motores de Camión / Sistema de combustible . Con verificación del Análisis S·O·S de aceite. 3.Cebar Sistema de combustible . Para obtener más información sobre cómo optimizar los intervalos de cambios de aceite.200 millas).  Instrucciones para usar la tabla 1. Determine el tipo de aplicación de su vehículo. Ejemplo Determinó que la aplicación del vehículo es comercial de servicio ligero. Determine el aceite disponible en litros o en cuartos de galón. consulte con su distribuidor Caterpillar. La cantidad de aceite es igual a la suma de las capacidades del sumidero de aceite y del filtro del aceite. el intervalo máximo permisible entre cambios de aceite es de 30. 2.Cebar . Las fugas o los derrames de combustible sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio. ATENCION No permita que entre tierra en el sistema de combustible. . Para impedir posibles lesiones. Limpie inmediatamente los derrames de combustible. Cebe el sistema de combustible para eliminar el aire atrapado. Abra la bomba de cebado de combustible y opere la bomba hasta que note una presión fuerte. Cebe el sistema de combustible para llenar el filtro de combustible. Trabe la bomba de cebado de combustible. Limpie totalmente el área alrededor del componente del sistema de combustible que se desconectará. ponga el interruptor de arranque en la posición de apagado al cambiar filtros de combustible o elementos del separador de agua. 1. Se pueden dañar las conexiones y/o puede ocurrir una pérdida de la presión de cebado si se aflojan las tuberías de combustible. El sistema de combustible se debe cebar en las condiciones siguientes:  Se queda sin combustible  Se almacena  Se cambia el filtro de combustible Motores equipados con una bomba de cebado de combustible ATENCION No afloje las tuberías de combustible en el múltiple de combustible. Coloque una cubierta adecuada sobre los componentes del sistema de combustible desconectados. Este procedimiento requiere un número considerable de carreras de la bomba. Si el motor no arranca. Estos procedimientos permitirán que solamente combustible filtrado entre en el sistema de combustible. Arranque prontamente el motor. 2.ATENCION No trate de arrancar el motor continuamente durante más de 30 segundos. puede usar los siguientes procedimientos para cebar el sistema de combustible. continúe operando el motor a baja en vacío. Bases de filtro del combustible que tienen un tapón ATENCION No permita que entre tierra en el sistema de combustible. Si el motor funciona con dificultad. Deje que se enfríe el motor de arranque durante dos minutos antes de tratar de arrancarlo nuevamente. Motores que no tienen una bomba de cebado de combustible Si el motor no está equipado con una bomba de cebado de combustible. Limpie totalmente el área alrededor del componente del sistema de combustible que se desconectará. abra la bomba de cebado de combustible y repita los pasos 1 y 2 para arrancar el motor. . Coloque una cubierta adecuada sobre los componentes del sistema de combustible desconectados. 3. No suba la velocidad (rpm) del motor por encima de la velocidad en vacío hasta que el motor opere con suavidad. Bases de filtro del combustible que no tienen un tapón ATENCION . Deje que se enfríe el motor de arranque durante dos minutos antes de tratar de arrancarlo nuevamente. Limpie el tapón (1). Asegúrese de que el aire puede salir por la conexión de engrase del tapón mientras se llena el filtro de combustible. 2. Instale el tapón (1) . Limpie inmediatamente el combustible que se haya derramado. Saque el tapón (1) para llenar el filtro de combustible (2).(1) Tapón(2) Filtro de combustible 1. Arranque el motor y opérelo a baja en vacío. ATENCION No trate de arrancar el motor continuamente durante más de 30 segundos. No suba la velocidad (rpm) del motor por encima de la velocidad en vacío hasta que el motor opere con suavidad. 3126B y 3126E Motores de Camión / Agua y sedimentos del tanque de combustible .Drenar Agua y sedimentos del tanque de combustible . PECJ0003. Deje que se enfríe el motor de arranque durante dos minutos antes de tratar de arrancarlo nuevamente. los ajustes y la reparación del producto. Una vez que el motor arranque. Esto llenará el filtro de combustible y las tuberías de combustible con combustible. 1. NENG2500. el mantenimiento. "Catálogo de herramientas de servicio del distribuidor Cat" o consulte la Publicación Especial. "Catálogo de insumos y herramientas de taller Cat" para obtener información sobre las herramientas y los insumos .No trate de arrancar el motor continuamente durante más de 30 segundos. Opere el motor de arranque. esté preparado para recolectar el fluido en recipientes adecuados. No suba la velocidad (rpm) del motor por encima de la velocidad en vacío hasta que el motor opere con suavidad. opere el motor a baja en vacío. Consulte la Publicación Especial.Drenar ATENCION Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen durante la inspección. Antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos. las pruebas. 2. es importante efectuar un mantenimiento regular del filtro del sistema de combustible. No llene el tanque hasta arriba. Nota: De no cerrar el drenaje. Drene el agua y los sedimentos del tanque de combustible después de hacer funcionar el motor. Cierre la válvula de drenaje. Drene el agua y los sedimentos del tanque de combustible después de que se haya reabastecido.adecuados para recolectar y contener fluidos en los productos Cat. Algunos tanques de combustible utilizan tuberías de suministro que toman el combustible directamente desde el fondo del tanque. Los tanques de combustible deben contener algún dispositivo para drenar el agua y los sedimentos del fondo de los tanques. Llene el tanque de combustible después de operar el motor para eliminar el aire húmedo. Revise el combustible diariamente. Drene el agua y los sedimentos. Abra la válvula de drenaje del fondo del tanque de combustible para drenar el agua y los sedimentos. Si el motor está equipado con este sistema. Algunos tanques de combustible utilizan tubos de suministro que permiten que el agua y los sedimentos se asienten por debajo del extremo del tubo de suministro de combustible. El tanque puede rebosar.Deseche todos los fluidos según las regulaciones y disposiciones correspondientes. puede entrar aire en el sistema lo que podría producir resultados perjudiciales para el rendimiento. Tanque de combustible La calidad del combustible es fundamental para el rendimiento y la duración del motor. Tanques de almacenamiento de combustible Drene el agua y los sedimentos del tanque de almacenamiento de combustible en los casos siguientes:  Semanalmente  Cambio de aceite . Durante el calentamiento y el enfriamiento del combustible se produce condensación. Este procedimiento ayudará a impedir la condensación. El combustible se expande a medida que se calienta. Espere 5 a 10 minutos antes de realizar este procedimiento. La condensación se produce a medida que el combustible atraviesa el sistema y regresa al tanque. El agua en el combustible puede ocasionar un desgaste excesivo en el sistema de combustible. El drenaje regular del tanque de combustible y la obtención de combustible procedente de fuentes fiables ayudan a eliminar el agua del combustible. Esto hace que se acumule agua en los tanques de combustible. 3126B y 3126E Motores de Camión / Mangueras y abrazaderas Inspeccionar/Reemplazar Mangueras y abrazaderas . La filtración del combustible bombeado desde el tanque de almacenamiento permite asegurar la calidad del combustible. se deben utilizar separadores de agua. Cuando sea posible. Nota: Utilice siempre una tabla o un cartón cuando revise los componentes del motor para detectar si hay fugas. No reemplazar una manguera que presente cualquiera de las siguientes condiciones puede ocasionar una situación peligrosa. Inspeccione las mangueras y las abrazaderas. Esto incluye las fugas que tienen el tamaño de un orificio de pasador. "Información general sobre peligros" para obtener más información. Si no se reemplaza una manguera de combustible en el intervalo de cambio recomendado. se puede generar una situación de peligro. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento. Se recomienda también utilizar un filtro de 4 micrones (c) para el respiradero en el tanque de combustible. Tome las precauciones de seguridad apropiadas antes de inspeccionar o reemplazar las mangueras y las abrazaderas. . Si ha llenado o se ha movido recientemente un tanque de almacenamiento a granel. Reabastecimiento del tanque Este procedimiento ayudará a impedir que se bombee el agua y los sedimentos del tanque de almacenamiento al tanque de combustible del motor. Inspeccione todas las mangueras para detectar si hay fugas originadas por las siguientes condiciones: Reemplace toda manguera que presente cualquiera de las siguientes condiciones. deje que transcurra un tiempo adecuado para que los sedimentos se asienten antes de llenar el tanque de combustible del motor. Los deflectores internos del tanque de almacenamiento a granel también contribuirán a atrapar los sedimentos.Inspeccionar/Reemplazar Las mangueras y abrazaderas se deben inspeccionar periódicamente y reemplazar en el intervalo recomendado para garantizar una operación segura y continua del motor. Las fugas de líquido a presión pueden causar lesiones graves e incluso mortales. Las diferencias dependen de los siguientes factores:  Tipo de manguera  Tipo de material de las conexiones  Expansión y contracción anticipadas de la manguera  Expansión y contracción anticipadas de las conexiones Debido a los cambios extremos de temperatura. la manguera se endurece por el calor. Reemplace las abrazaderas de manguera que tengan fisuras o daños. Reemplace cualquier abrazadera que muestre señales de cualquiera de las siguientes condiciones. Cada aplicación de instalación puede ser diferente. Mangueras con fisuras  Mangueras blandas  Cubierta exterior raída o cortada  Alambre de refuerzo expuesto  Cubierta exterior abultada en algún punto  Porciones flexibles de la manguera retorcidas o aplastadas  Blindaje de refuerzo incrustado en la capa exterior  Mangueras que muestran señales de fugas que no se producen como resultado de acoplamientos o abrazaderas aflojados Inspeccione todas las abrazaderas. el mantenimiento. Reemplace las mangueras que muestren señales de fugas. los ajustes y la reparación del producto. Reemplace las mangueras que muestren señales de daños. Apriete o reemplace las abrazaderas de manguera que estén flojas. El ajuste térmico ocasiona que las abrazaderas de la manguera se aflojen. Reemplace cualquier acoplamiento que muestre señales de fugas. Reemplazo de las mangueras y las abrazaderas ATENCION Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen durante la inspección. lo cual puede causar en fugas. las pruebas.  Agrietamiento  Falta de apriete  Daños Inspeccione todos los acoplamientos para ver si hay fugas. Las abrazaderas de manguera de par constante ayudan a evitar la falta de apriete. Antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar . Reemplace las mangueras agrietadas o blandas. en caso de que se presente alguna de las siguientes condiciones. cualquier componente que contenga fluidos. Antes de reparar una manguera de refrigerante.Deseche todos los fluidos según las regulaciones y disposiciones correspondientes. 4. Pare el motor. Pueden ocurrir lesiones personales durante la remoción de mangueras o conexiones de un sistema de presión. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. NENG2500. Deje que el motor se enfríe. PECJ0003. Consulte la Publicación Especial. Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. Sistema de enfriamiento Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. "Catálogo de herramientas de servicio del distribuidor Cat" o consulte la Publicación Especial. afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. Si no alivia la pesión se pueden producir lesiones personales. esté preparado para recolectar el fluido en recipientes adecuados. . 2. "Catálogo de insumos y herramientas de taller Cat" para obtener información sobre las herramientas y los insumos adecuados para recolectar y contener fluidos en los productos Cat. 1. 3.No desconecte o quite mangueras o conexiones hasta que toda la presión del sistema se haya aliviado. pare el motor y espere a que se enfríen los componentes del sistema de enfriamiento. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. Llene el sistema de enfriamiento. . 9. Drene el refrigerante en un recipiente adecuado y limpio. El contacto con el combustible a alta presión puede ocasionar la penetración de fluidos en la piel o peligros de quemaduras. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento hasta un nivel por debajo de la manguera que se esté reemplazando. 7.5. Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. mantenimiento y servicio puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Inspeccione las empaquetaduras de la tapa del tubo de llenado. Consulte las Especificaciones. Si las empaquetaduras están dañadas. 11. reemplace la tapa del tubo de llenado. "Especificaciones de pares". La rociadura de combustible a alta presión puede causar un peligro de incendio. 6. 12. Reemplace la manguera usada por una manguera nueva. Si no alivia la pesión se pueden producir lesiones personales. 10. El refrigerante se puede volver a utilizar. Sistema de combustible Pueden ocurrir lesiones personales durante la remoción de mangueras o conexiones de un sistema de presión. Quite las abrazaderas de manguera. Instale la tapa del tubo de llenado. "Abrazaderas de manguera" para obtener información sobre la selección e instalación de las abrazaderas de manguera correctas. . Instale las abrazaderas de manguera que se hayan inspeccionado o instale abrazaderas de manguera nuevas. SENR3130.No desconecte o quite mangueras o conexiones hasta que toda la presión del sistema se haya aliviado. 8. Inspeccione el sistema de enfriamiento en busca de fugas. Desconecte la manguera usada. La omisión en cumplir estas instrucciones de inspección. Arranque el motor. espere a que transcurran 10 minutos después de que pare el motor. Inspeccione con cuidado todas las tuberías. Quite las abrazaderas de manguera. tubos o mangueras dobladas o dañadas. . Limpie completamente el área alrededor de un componente que se desconectará del sistema de combustible. Instale las abrazaderas de manguera que se hayan inspeccionado o instale abrazaderas de manguera nuevas. Consulte las Especificaciones. "Especificaciones de pares". Apriete todas las conexiones al par recomendado. SENR3130. Nota: Las tuberías de combustible de alta presión deben instalarse entre la bomba de combustible de alta presión y los inyectores de combustible. ATENCION No permita que entre tierra al sistema de combustible. Las tuberías de combustible de alta presión están constantemente cargadas con alta presión. Reemplace la manguera usada por una manguera nueva. 4. No revise las tuberías de combustible de alta presión con el motor o el motor de arranque en operación. Antes de realizar cualquier servicio o reparación en las tuberías de combustible de alta presión. 5. Las fugas pueden causar incendios. 2. No instale tuberías. La espera de 10 minutos permitirá que se purgue la presión. Repare las tuberías. Drene el combustible del sistema de combustible hasta un nivel por debajo de la manguera que se reemplace. tubos y mangueras. 3. tubos y mangueras de combustible y aceite sueltos o dañados. Coloque una cubierta adecuada sobre cualquiera de los componentes desconectados del sistema de combustible. "Abrazaderas de manguera" para obtener información sobre la selección e instalación de las abrazaderas de manguera correctas. Desconecte la manguera usada. 1.ATENCION No doble ni golpee tuberías a alta presión. 1. 7. Arranque el motor. Desconecte la manguera usada.Cebar" para obtener información sobre el cebado del motor con combustible. Arranque el motor. 6. 3. "Sistema de combustible . 7. 4. 2. Sistema de lubricación El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir lesiones personales. 5. Nota: Se debe agregar combustible al sistema de combustible antes del filtro de combustible. Consulte las Especificaciones. "Especificaciones de pares". No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la piel. SENR3130. . Inspeccione el sistema de combustible para ver si hay fugas. Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento. "Abrazaderas de manguera" para obtener información sobre la selección e instalación de las abrazaderas de manguera correctas. 8. Instale las abrazaderas de manguera que se hayan inspeccionado o instale abrazaderas de manguera nuevas. Vuelva a llenar el sistema de lubricación. Llene el sistema de combustible. Inspeccione cuidadosamente el motor para ver si hay combustible derramado. "Nivel del aceite del motor . Reemplace la manguera usada por una manguera nueva. Drene el aceite del sistema de lubricación hasta un nivel por debajo de la manguera que se esté reemplazando. Quite las abrazaderas de manguera. Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento.6. Inspeccione el sistema de lubricación para detectar si hay fugas.Revisar" para comprobar que el sistema de lubricación se haya llenado con la cantidad correcta de aceite de motor. Asegúrese de que no quede combustible en el motor o cerca de éste. Sistema de aire 1. Quite las abrazaderas de manguera. 2. Desconecte la manguera usada. 3. Reemplace la manguera usada por una manguera nueva. 4. Instale las abrazaderas de manguera que se hayan inspeccionado o instale abrazaderas de manguera nuevas. Consulte las Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares", "Abrazaderas de manguera" para obtener información sobre la selección e instalación de las abrazaderas de manguera correctas.Nota: El fuelle y las abrazaderas en V que se utilizan en él no se deben reutilizar. 5. Arranque el motor. Inspeccione para ver si hay fugas en las tuberías de aire. 3126B y 3126E Motores de Camión/ Inspección alrededor del motor Inspección alrededor del motor Inspeccione el motor para ver si tiene fugas o conexiones flojas La inspección general alrededor de la máquina sólo debe tomar unos pocos minutos. De realizar estas comprobaciones, se evitarán reparaciones y accidentes costosos. Para prolongar la duración del motor al máximo, efectúe una inspección completa del compartimiento del motor antes de arrancar. Busque cosas tales como fugas de aceite o refrigerante, pernos flojos, correas desgastadas, conexiones flojas y basura acumulada. Haga las reparaciones que sean necesarias:   Las guardas deben estar en su lugar correspondiente. Repare las guardas dañadas y reemplace las que falten. Limpie todas las tapas y tapones antes de efectuar el servicio del motor para reducir las posibilidades de contaminación del sistema. ATENCION Limpie el fluido de cualquier tipo de fuga (refrigerante, lubricante o combustible). Si se observan fugas, localice el origen de la misma y repárela. Si sospecha la presencia de fugas, compruebe los niveles de fluido más a menudo de lo recomendado hasta que se localice o se repare, o hasta que se demuestre que la sospecha de la fuga no tiene fundamento. ATENCION La grasa y el aceite acumulados en un motor o culata constituyen un peligro de incendio. Elimine estos desechos limpiándolos con vapor o agua a alta presión.       Asegúrese de que las tuberías de enfriamiento estén bien sujetas y apretadas. Vea si hay fugas. Compruebe el estado de todos los tubos. Inspeccione las bombas de agua para ver si hay fugas de refrigerante. Nota: El sello de la bomba de agua está lubricado por refrigerante en el sistema de enfriamiento. Es normal que se produzca una pequeña cantidad de fugas a medida que se enfría el motor y se contraen las piezas. Las fugas excesivas de refrigerante pueden indicar la necesidad de reemplazar el sello de la bomba de agua. Para desmontar e instalar bombas de agua y/o sellos, consulte el Manual de Servicio del motor o consulte a su distribuidor Caterpillar. Inspeccione el sistema de lubricación para ver si hay fugas en los sellos delantero y trasero del cigüeñal, colector de aceite, filtros de aceite y tapa de válvulas. Inspeccione el sistema de combustible para ver si hay fugas. Observe si hay abrazaderas o ataduras de tuberías de combustible flojas. Inspeccione las tuberías de admisión de aire y los codos para ver si hay grietas o abrazaderas flojas. Asegúrese de que las mangueras y las tuberías no estén en contacto. Inspeccione la correa del alternador y las correas de impulsión de accesorios para ver si están rajadas, rotas o si tienen otros daños. Las correas para poleas de ranuras múltiples deben reemplazarse en juegos. Si se reemplaza sólo una correa, ésta soportará más carga que las otras del juego que no se reemplazaron. Las correas más viejas están estiradas. La carga adicional de la correa nueva podría causar su rotura.       Drene el agua y los sedimentos diariamente para asegurarse de que sólo entre combustible limpio al sistema de combustible. Inspeccione los cables y mazos de cables para ver si hay conexiones flojas o cables desgastados o pelados. Inspeccione la cinta de conexión a tierra para ver si está en buen estado y si hay una buena conexión a tierra. Inspeccione la cinta de conexión a tierra del ECM a la culata de cilindros para ver si hay una buena conexión y si están en buenas condiciones. Desconecte cualquier cargador de baterías que no esté protegido contra el drenaje de corriente del motor de arranque. Compruebe el estado de las baterías y su nivel de electrólito, a menos que el motor esté equipado con baterías libres de mantenimiento. Compruebe el estado de los medidores. Reemplace los medidores que estén rajados. Reemplace los medidores que no puedan calibrarse. 3126B y 3126E Motores de Camión/ Bomba de agua - Inspeccionar / Turbocompresor - Inspeccionar Bomba de agua - Inspeccionar Una concentración excesiva de aditivos de refrigerante (acondicionador), depósitos minerales de agua dura o la contaminación del sistema de enfriamiento puede acelerar el desgaste en el sello de la bomba de agua. Reemplace el sello de la bomba de agua, si es necesario Inspeccione la bomba de agua para ver si tiene fugas. El sello de la bomba de agua está lubricado por refrigerante en el sistema de enfriamiento. Es normal que haya una pequeña cantidad de fuga cuando el motor se enfría y se contraen las piezas. Remoción e instalación Vea el Manual de Servicio para obtener más información sobre la remoción e instalación de la bomba de agua o consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener asistencia. Inspeccione el cojinete de la polea de la bomba de agua Inspeccione la polea de la bomba de agua para ver si tiene ruidos extraños, flojedad excesiva y/o vibración de los cojinetes. Vea el Manual de Servicio para obtener más información sobre la remoción e instalación de la polea de la bomba de agua o consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener asistencia. Turbocompresor - Inspeccionar Se recomienda hacer una inspección y una limpieza periódicas de la caja del compresor del turbocompresor (lado de admisión). Cualquier escape de gases del cárter se filtra a través del sistema de admisión de aire. Por lo tanto, los subproductos del aceite y de la combustión se pueden acumular en la caja del compresor del turbocompresor. Con el tiempo, esta acumulación puede contribuir a la pérdida de potencia del motor, al aumento del humo negro y a la pérdida general de eficiencia del motor. Si el turbocompresor falla durante la operación del motor, se pueden producir daños en la rueda del compresor del turbocompresor o en el motor. Los daños a la rueda del compresor del turbocompresor pueden causar daños adicionales a los pistones, a las válvulas y a la culata de cilindros. ATENCION La rotura de los cojinetes del turbocompresor puede hacer que entren grandes cantidades de aceite en los sistemas de admisión y escape de aire. La pérdida de lubricante del motor puede producir daños importantes. Las fugas menores de la caja del turbocompresor debidas a una operación prolongada a velocidad baja en vacío no deben causar problemas siempre que no se haya producido una rotura de los cojinetes del turbocompresor.Cuando la rotura de los cojinetes del turbocompresor vaya acompañada por una pérdida considerable de rendimiento del motor (humo de escape o aumento de las rpm del motor sin carga), no siga haciendo funcionar el motor hasta que no se repare o se reemplace el turbocompresor. La inspección del turbocompresor puede reducir al mínimo el tiempo de inactividad no programado. También puede reducir los posibles daños en otras piezas del motor. Nota: Los componentes del turbocompresor requieren espacios libres precisos. El cartucho del turbocompresor tiene que estar correctamente equilibrado debido a sus altas rpm. Las aplicaciones de servicio severo pueden acelerar el desgaste de componentes. Las aplicaciones de servicio severo requieren inspecciones más frecuentes del cartucho. es posible que haya fallado un sello de aceite del turbocompresor. Si se encuentra aceite en el lado posterior de la rueda. 5. Conecte la tubería de admisión de aire y la tubería de salida de escape a la caja del turbocompresor. 7. 2. Quite las tuberías de salida del escape y de admisión de aire del turbocompresor. 3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Humo negro excesivo . No debe haber señales visibles de contacto entre la rueda de turbina o la rueda del compresor y la caja del turbocompresor. Inspeccione visualmente las tuberías para ver si hay presencia de aceite. Si hay el menor indicio de contacto entre la rueda giratoria de la turbina o la del compresor y la caja del turbocompresor. Limpie el interior de los tubos para evitar la entrada de suciedad durante el rearmado. Los valores de juego longitudinal menores que las especificaciones mínimas del Manual de Servicio pueden ser indicativos de una acumulación de carbón en la rueda de la turbina. Limpie la caja del turbocompresor con disolventes de taller estándar y una escobilla de cerdas suaves. Gire con la mano la rueda del compresor y la rueda de turbina. Limpieza e inspección 1. 6. Consulte el Manual de servicio de este motor para ver el procedimiento y las especificaciones. El conjunto debe girar libremente. Se debe desarmar el turbocompresor para su limpieza e inspección si el juego longitudinal medido es menor que las especificaciones mínimas del Manual de Servicio.Remoción e instalación Para obtener las opciones de remoción. hay que reacondicionar el turbocompresor. También puede ser consecuencia de la obstrucción de la tubería del aire de admisión (filtros de aire obstruidos). reparación y reemplazo. se debe reparar o reemplazar el turbocompresor. 3. que hace que el turbocompresor drene fluido no quemado. Utilice un indicador de esfera para revisar el juego longitudinal del eje. Si el juego longitudinal medido es mayor que lo especificado en el Manual de Servicio. Revise la rueda del compresor para ver si está limpia.La presencia de aceite puede ser consecuencia de la operación prolongada del motor a baja velocidad en vacío. Si solamente está sucio el lado de los álabes de la rueda. consulte a su distribuidor Cat. Inspeccione la rueda del compresor y la rueda de turbina para ver si hacen contacto con la caja del turbocompresor. instalación. 4. quiere decir que está pasando polvo o humedad por el sistema de filtración de aire. Inspeccione la perforación de la caja de la turbina para ver si hay corrosión. Asegure que el conector J300/P300 del inyector unitario electrónico hidráulico esté totalmente conectado y libre de corrosión. "Sistema de admisión de aire y de escape . Vea en Pruebas y Ajustes.Humo negro excesivo Causas probables  Sistema de admisión de aire o sistema de escape  Juego de las válvulas  Inyector unitario electrónico hidráulico  Sistema electrónico  Módulo de Control del Motor (ECM) o módulo de personalidad Acciones recomendadas Realice los siguientes procedimientos de diagnóstico en el orden que se indica: Sistema de admisión de aire o sistema de escape Vea si hay restricciones o fugas en el sistema de admisión de aire. 3. Vea si hay restricciones o fugas en el sistema de escape. 2. Conecte el Técnico Electrónico Caterpillar (ET) al conector del enlace de datos de la cabina. se permite que el técnico identifique los cilindros que ratean. Utilice la prueba de interrupción de cilindros.Inspeccionar". Al desactivar cada uno de los cilindros.Inspeccionar/Ajustar". Opere la prueba de interrupción de cilindros para desactivar cada cilindro. Juego de las válvulas Compruebe el juego de las válvulas. Asegure que el conector J2/P2 del ECM esté totalmente conectado y libre de corrosión. Vea en Pruebas y Ajustes.Si se puede . Inyector unitario de accionamiento hidráulico y control electrónico 1. "Juego de las válvulas del motor . Obtenga acceso a la prueba de interrupción de cilindros seleccionando el "Diagnostic Menu" (Menú de diagnóstico) y el "Diagnostics Test Menu" (Menú de prueba de diagnóstico). Vea en Localización y solución de problemas. "Circuito abierto o cortocircuito del sensor de presión del motor Comprobar". "Memoria del ECM . La posición de combustible es menor que el límite FRC del combustible. "Circuito de solenoide de inyector . Sistema electrónico 1. Cuando el motor esté parado. vea en Localización y solución de problemas. el límite nominal de combustible y límite FRC del combustible . Si la posición de combustible no es igual al límite nominal de combustible y/o la posición de combustible no es menor que el límite FRC del combustible.Cuando el motor esté parado.Comprobar". 2. ECM o módulo de personalidad Compruebe el módulo de control del motor o el módulo de personalidad. Si se encuentra un código de diagnóstico. Mientras está ocurriendo el problema. 4. 3. 126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Poca aceleración o baja respuesta Poca aceleración o baja respuesta . vea si hay códigos de diagnóstico relacionados con el sensor de la presión de refuerzo y el sensor de la presión atmosférica.identificar que el cilindro que ratea es un cilindro específico. la presión de refuerzo debe ser de 0 kPa (0 lb/pulg2). coloque el interruptor de llave en la posición CONECTADA. Verifique la presión de refuerzo en la pantalla de estado del Técnico Electrónico Cat.Mientras el vehículo está operando con carga plena.Comprobar". Conecte el ET Cat al conector del enlace de datos de la cabina. haga las siguientes pruebas en orden: 5. la electrónica está operando correctamente. Vigile la posición de combustible. los parámetros deben cumplir las condiciones siguientes: o o La posición de combustible es igual al límite nominal de combustible. vea en Localización y solución de problemas. Si la posición del combustible es igual al límite nominal de combustible y menor que el límite FRC del combustible. Conecte el Técnico Electrónico (ET) Caterpillar al conector del enlace de datos de la cabina. o o o o o o Verifique los siguientes parámetros: "Número de clasificación" "Límite superior de velocidad del motor" "Límite de velocidad de desplazamiento del vehículo" "Límite de velocidad (rpm) del motor a marchas bajas" "Límite de velocidad (rpm) del motor a marchas intermedias" "Límite de velocidad (rpm) de protección de cambio descendente" 5. 3. Verifique que la queja no es la operación normal (parámetro programado).Causas probables A continuación se indican por orden las causas fundamentales probables:  Parámetros especificados por el cliente  Sistema electrónico  Operación de modalidad en frío  Cilindro individual averiado  Enlace de datos del tren de fuerza  ECM o módulo de personalidad  Interruptor de límite de par  Dispositivo antirrobo  Presión de accionamiento de la inyección  Problema de combustión Acciones recomendadas Realice los siguientes procedimientos de diagnóstico en el orden que se indica: Parámetros especificados por el cliente 1. 2. 4. Fije secuencialmente cada parámetro a su valor máximo y determine si se resuelve el problema. . Verifique los parámetros especificados por el cliente. el sistema electrónico está operando correctamente. 2. Si se encuentra un código de diagnóstico. 2. 4. Si la posición de combustible es igual al límite nominal de combustible y menor que el límite del control de la relación de combustible. Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina.Probar". Operación de modalidad en frío Nota: Esta es la operación normal si el problema ocurre solamente después de arrancar en tiempo frío. Cuando el motor está parado. límite nominal de combustible y límite de combustible del control de la relación de combustible (FRC). vea en Localización y solución de problemas. haga las siguientes pruebas en el orden que se indica: 5. "Circuito abierto o cortocircuito de sensor de presión del motor . Verifique la presión de refuerzo en la pantalla de estado del ET. la presión de refuerzo debe ser de 0 kPa (0 lb/pulg2). Si la modalidad en frío está activa se indica en la esquina superior de cualquier pantalla de estado. Si la posición de combustible no es igual al límite nominal de combustible o no es menor que el límite del control de la relación de combustible. gire el interruptor de arranque a la posición CONECTADA. 1.Mientras el vehículo está operando con carga plena. Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina. 3. Use el ET para verificar que el motor ha salido de la modalidad en frío. los parámetros deben satisfacer las condiciones siguientes: o o La posición de combustible es igual al límite nominal de combustible. Observe los parámetros de posición de combustible. Cilindro individual averiado . Cuando el motor esté parado.Sistema electrónico 1. vea si hay códigos de diagnóstico relacionados con el sensor de la presión de refuerzo o con el sensor de la presión atmosférica. La posición de combustible es menor que el límite del control de la relación de combustible. Mientras está ocurriendo el problema. Use la prueba de desconexión de cilindros. Realice la prueba de desconexión de cilindros para desactivar cada uno de los cilindros. Asegúrese de que el "Enlace de datos del tren de fuerza" SAE J1939 no está limitando la potencia. Compruebe el ajuste del parámetro del cliente "Límite de par". 2. Si esta no es la operación normal.Si la pantalla de estado del "Enlace de datos del tren de fuerza" indica que el enlace de datos está limitando la potencia o la velocidad (rpm) del motor. vea la pantalla de estado del interruptor de límite de par.Probar" Interruptor de límite de par 1. 4. verifique que esta no es la operación normal.1. Asegúrese de que la pantalla de estado indique . Asegúrese de que el conector del inyector unitario electrónico (J300/P300) está completamente conectado y que no tiene corrosión.000 lb-pie).712 N·m (2. Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina. "Circuito del solenoide de inyector .Si se puede identificar un cilindro específico que ratea. 2. Observe la pantalla de estado del "Enlace de datos del tren de fuerza" mientras el vehículo está sufriendo problemas. Asegúrese de que el conector del mazo de cables de motor del ECM (J2/P2) esté completamente conectado y que no tiene corrosión. se permite que el técnico identifique los cilindros que ratean. Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina.Probar". "Memoria del ECM . 2. Al desactivar cada uno de los cilindros. ECM o módulo de personalidad Verifique el ECM y el módulo de personalidad. Si el parámetro "Límite de par" está programado por debajo de 2. vea en Localización y solución de problemas. Enlace de datos del tren de fuerza 1. Vea en Localización y solución de problemas. 3. envíe el vehículo al fabricante para que lo repare. Vaya a la prueba de desconexión de cilindros seleccionando "Menú de diagnóstico" y "Menú de pruebas de diagnóstico". Verifique el "Enlace de datos del tren de fuerza". Realice una prueba PAR (Informe de análisis de rendimiento). Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina. 3. Si se está indicando un valor de presión mayor que la presión real. 3. Si el interruptor que está conectado a esta entrada de señal no cambia de conectado a desconectado. Si se ha registrado recientemente un código de suceso 164-11. Si el estado del interruptor de límite de par está conectado y el "Límite de par" está programado. Sistema de la presión de accionamiento de la inyección Nota: Compare la presión real de accionamiento de la inyección con la presión deseada de accionamiento de la inyección. 2.  Problema mecánico combustión. "Sensor de presión de accionamiento de la inyección . Observe la pantalla de visualización en la herramienta electrónica ID Caterpillar. falla del sistema presión de accionamiento de la inyección. Dispositivo antirrobo Asegúrese de que el dispositivo antirrobo (si tiene) no esté activo. Haga girar el motor y observe la presión de accionamiento de la inyección y la válvula de control de presión de accionamiento de la inyección. desconecte el sensor de presión de accionamiento de la inyección y trate de arrancar el motor. "Circuito del interruptor de la toma de fuerza . Conecte el ET y vea si hay un código de suceso 164-11. vea en Localización y solución de problemas. Si la pantalla de visualización en la herramienta electrónica ID Caterpillar indica que el dispositivo antirrobo está activado.Probar". Ponga el interruptor de encendido en la posición CONECTADA. el sistema está operando correctamente. 3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Juego de las válvulas excesivo . vea en Localización y solución de problemas.que el interruptor de límite de par está desconectado. 1.Probar". "Sistema presión de accionamiento de la inyección . se deben entrar las contraseñas del dispositivo antirrobo antes de que el motor arranque. vea en Localización y solución de problemas. Si el motor arranca.Probar". El sistema de aceite de alta presión está operando apropiadamente si la salida de presión es como mínimo de 6 MPa (870 lb/pulg2). Problema de combustión Vea si hay problemas de Ejemplos de problemas de combustión se muestran en la lista siguiente:  Las temperaturas exteriores son demasiado bajas. Juego de las válvulas Ajuste el juego de las válvulas del motor. Quite las tapas del mecanismo de válvulas. 2. Los conductos para el aceite de motor deben estar limpios. Vea el manual de Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes del motor. o o o o o o Inspeccione los siguientes componentes del tren de válvulas: Balancines Varillas de empuje Levantaválvulas Árbol de levas Vástagos de válvula Ejes de balancín . Asegúrese de que haya flujo adecuado de aceite del motor en el compartimiento de las válvulas.Juego de las válvulas excesivo Causas probables  Lubricación  Juego de las válvulas  Componentes del tren de válvulas Acciones recomendadas Lubricación 1. Vea el manual de Desarmado y Armado del motor. Compruebe la lubricación en el compartimiento de válvulas. Componentes del tren de válvulas 1. . Vea el manual de Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes del motor. La velocidad del motor está limitada a 1.Nota: Si se reemplaza el árbol de levas. Presión de aceite muy baja Respuesta del sistema: El Técnico Electrónico Caterpillar (ET Cat) mostrará "LOW OIL PRESSURE" y "DIAG" a continuación del estado para "Engine Oil Pressure" (Presión de aceite del motor). Se requieren las contraseñas del cliente para borrar este código de diagnóstico. Nota: Si el parámetro "Engine Monitoring" (Monitor del motor) se programa a "Shutdown" (Parada). falta de doblez y limpieza.2. 3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ 0100-11 Presión muy baja de aceite (46) 0100-11 Presión muy baja de aceite (46) Condiciones que generan El ECM detecta las condiciones siguientes:  este código: La presión de aceite del motor está por debajo de la línea de disparo en la ilustración 1 durante más de ocho segundos. Nota: Si "Engine Monitoring" se programa a "Warning" (Advertencia). Reemplace las piezas. no se afectará la potencia del motor. el motor será detenido después de que este código haya estado activo durante 30 segundos.350 rpm y la velocidad del vehículo está limitada a 72 km/h (45 millas/hr). El ECM utilizará el mapa de par motor por omisión. desgaste excesivo. se deben reemplazar también los levantaválvulas. 3. Ajuste el juego de las válvulas del motor. Vea si hay las condiciones siguientes en los componentes: desgaste anormal. La luz indicadora de estado del motor y la luz de advertencia se encenderán. si es necesario. Resultados: .Verifique que la reparación elimine el problema.Paso de prueba 1. Verifique el nivel de aceite del motor.Reparación: Añada aceite de motor hasta el nivel apropiado. Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento. Compruebe el nivel del aceite del motor A. Aceptable . Resultado esperado: No hay ningún código de diagnóstico que se relacione con el sensor de la presión barométrica (presión atmosférica) o el sensor de la presión de refuerzo.  No Aceptable . Proceda al paso de prueba 2. DETENGASE Paso de prueba 3. Asegúrese de que todos los cables y conectores estén debidamente conectados.El sensor no está debidamente instalado. B. B. Vea el cableado apropiado en el Diagrama eléctrico.Reparación: Instale debidamente el sensor de la presión de aceite del motor.El nivel de aceite del motor es Aceptable. Verifique la instalación apropiada del sensor A. Vea si hay códigos de diagnóstico activos que se relacionen con el sensor de la presión barométrica (presión atmosférica) o el sensor de la presión de refuerzo.El nivel de aceite del motor está bajo. Compruebe para detectar si hay códigos de diagnóstico activos. Conecte el ET Cat al conector del enlace de datos. Resultado El nivel de aceite del Resultados:  motor es esperado: Aceptable. DETENGASE Paso de prueba 2. No Aceptable . Repare el cableado y/o los conectores al sensor. Proceda al paso de prueba 3. Resultado esperado: El sensor está debidamente instalado y el cableado es correcto. Verifique el cableado del sensor de la presión de aceite del motor. Verifique la instalación del sensor de la presión de aceite del motor.El sensor está debidamente instalado. Resultados:   Aceptable . A. Proceda al paso de prueba 5.Conecte temporalmente un sensor nuevo de la presión barométrica (presión atmosférica). Proceda al paso de prueba 9.Presión de refuerzo . Proceda al paso de prueba 6.Reparación: Localice el código de diagnóstico antes de continuar con este procedimiento.Si el . Mida el voltaje entre el terminal A (5 V+ del sensor de presión del motor) y el terminal B (Común del sensor de presión del motor) de cada conector del sensor de presión en el mazo de cables. Resultados:     Aceptable . el sensor de la presión de refuerzo y el sensor de la presión de aceite.0 ± 0.La presión de refuerzo y la presión de aceite del motor son mayores de 10 kPa (2 lb/pulg2). Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA. No Aceptable . Vigile el estado de la "Boost Pressure" (Presión de refuerzo) y la "Engine Oil Pressure" (Presión de aceite del motor) en el ET Cat. Paso de prueba 5.La presión de aceite del motor es mayor de 10 kPa (2 lb/pulg2).La presión de refuerzo es mayor de 10 kPa (2 lb/pulg2). No Aceptable . El motor debe estar parado. B.16 VCC. Proceda al paso de prueba 8. No Aceptable . No Aceptable . Compruebe el voltaje de suministro a los sensores de la presión A. Desconecte el sensor de la presión barométrica (presión atmosférica). Resultado esperado: La "Boost Pressure" y la "Engine Oil Pressure" deben ser menores de 10 kPa (2 lb/pulg2). Proceda al paso de prueba 4.El voltaje está dentro de la gama correcta. C.La presión de refuerzo y la presión de aceite del motor son mayores de 10 kPa (2 lb/pulg2).Ambas presiones .Hay un código de diagnóstico que se relaciona con el sensor de la presión barométrica (presión atmosférica) y/o con el sensor de la presión de refuerzo.  Aceptable . B. Verifique la pantalla de estado A.Reparación: Reconecte el sensor de la presión de aceite y el sensor de la presión de refuerzo. Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA.Presión de aceite del motor . DETENGASE Paso de prueba 4. Resultados:  Aceptable . Resultado esperado: El voltaje es de 5.No hay ningún código de diagnóstico. G.Si el sensor nuevo repara el problema. Arranque el motor y hágalo funcionar a baja velocidad en vacío. Proceda al paso de prueba 7. H. Compare las lecturas con el mapa de la presión del aceite . Resultados:  Aceptable . Instale un Grupo de Presión del Motor 1U-5470 en el conducto de aceite con una conexión en T en el orificio para el sensor de la presión de aceite. F.Verifique que la reparación elimine el problema. reemplace el sensor.Compruebe el cable de suministro de 5 voltios. Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA. Compare la lectura de la presión en el manómetro con la lectura de la presión en el ET Cat. sensor nuevo soluciona el problema.Si el problema regresa. Verifique que el cable no esté cortado y que se inserte completamente en los conectores de los sensores de la presión en el mazo de cables del motor.0 lb/pulg 2) uno de otro.Si el problema regresa. C.  No Aceptable .El sensor no está funcionando debidamente. Instale un manómetro A.Hay un problema con el suministro de 5 voltios.Verifique que la reparación elimine el problema. D. DETENGASE Paso de prueba 7. DETENGASE No Aceptable . B.Reparación: Instale temporalmente un sensor de la presión de aceite nuevo.Verifique que la reparación elimine el problema. Vigile la pantalla de estado y el medidor mientras aumenta la velocidad del motor. Vigile el estado de la "Engine Oil Pressure" (Presión de aceite del motor) en el ET Cat. vuelva a conectar el sensor sospechoso. Conecte el sensor de la presión de aceite a la conexión en T. reemplace el sensor permanentemente. E. reinstale el sensor sospechoso. Resultado esperado: El medidor y la pantalla de estado están a menos de 35 kPa (5. Quite el sensor de la presión de aceite.Reparación: Vea si hay corrosión y humedad en el conector J2/P2 del ECM y en los conectores de sensor.El sensor está funcionando debidamente. DETENGASE Paso de prueba 6. Resultado esperado: La presión del aceite del motor está por encima de los puntos de disparo en la ilustración 1. Resultados:   Aceptable .Verifique que la reparación elimine el problema. Desconecte el sensor de la presión de aceite del motor.La presión de aceite del motor es más baja que la línea de disparo en el mapa de presión del aceite.0 ± 0.16 VCC. Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA.Comprobar". Hay un problema mecánico. "Presión del aceite del motor . B.Hay un problema con el suministro de 5 voltios. Compruebe el voltaje de suministro al sensor de la presión de refuerzo A.Compruebe el cable de suministro de 5 voltios. Mida el voltaje entre el terminal A (5 V+ del sensor de presión del motor) y el terminal B (común del sensor de presión del motor) del conector del sensor de la presión de refuerzo en el mazo de cables del motor. .Reparación: Conecte temporalmente un sensor nuevo para la presión de refuerzo. Verifique que el cable no esté cortado y que se inserte completamente en el conector del sensor de la presión de refuerzo en el mazo de cables del motor. Desconecte el sensor de la presión de refuerzo. DETENGASE Paso de prueba 9. vuelva a conectar el sensor sospechoso.Reparación: Vea en el manual de Pruebas y Ajustes.A. Resultados:   Aceptable . DETENGASE Paso de prueba 8. Resultado esperado: El voltaje es de 5. reemplace el sensor permanentemente.Si el sensor nuevo soluciona el problema. Compare las lecturas del manómetro a los mapas de la presión del aceite en la ilustración 1.Si el problema regresa. DETENGASE No Aceptable . C. Compruebe el voltaje de suministro al sensor de la presión de aceite del motor A.El voltaje está dentro de la gama correcta.Reparación: Vea si hay corrosión y humedad en el sensor del conector.Verifique que la reparación elimine el problema.DETENGASE No Aceptable .La presión de aceite del motor parece ser aceptable en este momento. Resultado esperado: El voltaje es de 5.B. Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA. DETENGASE 3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ El motor gira pero no arranca El motor gira pero no arranca Causas probables Las causas fundamentales probables se indican en orden a continuación:  Interruptor de arranque  Presión del aceite del motor  Comunicaciones del Módulo de Control Electrónico (ECM)  Dispositivos de protección del motor  Suministro de corriente eléctrica al ECM  Módulo de personalidad  ECM  Inyectores unitarios electrónicos hidráulicos  Señal de velocidad/sincronización del motor  Sistema de control de la presión de accionamiento de la inyección  Software del motor .Verifique que la reparación elimine el problema. C.Verifique que la reparación elimine el problema.Compruebe el cable de suministro de 5 voltios.Reparación: Vea si hay corrosión y humedad en el sensor del conector. Mida el voltaje entre el terminal A (suministro de +5V al sensor de presión del motor) y el terminal B (común del sensor de presión del motor) del conector del sensor de presión del aceite del motor en el mazo de cables del motor. Resultados:   Aceptable .El voltaje está dentro de la gama correcta. DETENGASE No Aceptable . vuelva a conectar el sensor sospechoso.Reparación: Conecte temporalmente un sensor de la presión de aceite del motor nuevo.Si el problema regresa.0 ± 0.Si el sensor nuevo soluciona el problema. Verifique que el cable no esté cortado y que se inserte completamente en el conector del sensor de la presión de aceite del motor en el mazo de cables del motor.16 VCC.Hay un problema con el suministro de 5 voltios. reemplace el sensor permanentemente. el estado del interruptor de arranque con llave puede indicar que está CONECTADO aunque se haga girar el interruptor a la posición DESCONECTADA. Vea si hay aire en el sistema de aceite de alta presión. Deje que pase tiempo suficiente para que el motor de arranque se enfríe. Compruebe las comunicaciones . Obtenga acceso al estado del interruptor de arranque con llave.Si el ECM no comunica y el interruptor de arranque está en la posición CONECTADA. Verifique el nivel de aceite del motor.Nota: Haga girar el motor durante 30 segundos. Nota: Si se utiliza la parada del motor en la marcha en vacío o si se utiliza el tiempo de parada de la toma de fuerza. vaya al siguiente paso. 2. Conecte una herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina. 3. 2. Haga girar el motor hasta cinco veces para purgar el aire del sistema de aceite de alta presión. Asegúrese de que el aceite de motor cumpla las recomendaciones del Manual de Operación y Mantenimiento. Presión de aceite del motor 1. 3. Realice lentamente un ciclo del interruptor de arranque a conectado y desconectado mientras observa el estado del Interruptor de arranque. El estado debe indicar el estado del interruptor. Dispositivo antirrobo  Suministro de combustible  Problema de combustión Acciones recomendadas Realice los siguientes procedimientos de diagnósticos en el orden que se indica: Interruptor de arranque 1. El aceite del motor se utiliza para activar la bomba hidráulica de alta presión. Verifique el suministro de corriente eléctrica al ECM. Un módulo de personalidad que no esté programado causará este síntoma. 2. 3. Compruebe que se haya instalado correctamente el dispositivo comercial de protección del motor. Verifique el suministro de voltaje al ECM. Intente tener acceso a una de las pantallas de estado de la herramienta electrónica de servicio. Si se realiza un ciclo del interruptor de arranque a conectado y desconectado. Asegúrese de que el interruptor de arranque esté en la posición CONECTADA.Nota: Puede ser necesario desactivar el dispositivo comercial de protección del motor antes de continuar. se causará que el motor no arranque o si se tiene acceso al estado del ECM en el programa WinFlash de la herramienta electrónica de servicio sin programar el módulo de personalidad. Compruebe que el dispositivo comercial de protección del motor funcione correctamente. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina.1. Estos dispositivos interrumpen normalmente la corriente al ECM y éste no se comunicará con la herramienta electrónica de servicio. Verifique la conexión de suministro eléctrico del ECM y la conexión a tierra del ECM.Si la herramienta electrónica de servicio indica que el ECM no comunica. . Verifique que el ECM esté recibiendo voltaje de la batería. 2. Compruebe los dispositivos comerciales de protección del motor. se resuelve este problema. Dispositivos de protección del motor 1. 4. 2. Nota: Un ECM nuevo tiene un módulo de personalidad que no está programado. vaya a "Software del motor". se causará que el motor no comunique. Si se tiene acceso al estado del ECM en el programa WinFlash de la herramienta electrónica de servicio sin que el módulo de personalidad esté programado. 3. Verifique las comunicaciones entre el ECM y la herramienta electrónica de servicio. 3. Si el ECM comunica. Suministro de corriente eléctrica al ECM 1. vaya al próximo paso. Además. Si se sospecha que el ECM es el problema. Vea el tema de Localización y solución de problemas. Verifique que el ECM esté recibiendo voltaje de la batería cuando se conecta el Interruptor de arranque. Vea en Localización y solución de problemas. "Circuito del interruptor de arranque y circuito de suministro de la batería . Vea si hay códigos de diagnóstico registrados relacionados con los cilindros. 2.4. Inyectores unitarios electrónicos hidráulicos 1. Asegúrese de que el conector del inyector unitario electrónico hidráulico (J300/P300) esté completamente conectado y esté libre de corrosión. 3. "Circuito del solenoide del inyector Comprobar" si están presentes los códigos de diagnóstico relacionados con el cilindro. Esto mostrará si se ha resuelto o no se ha resuelto el problema. El motor no arrancará hasta que se haya programado (Flash) el módulo de personalidad. Vea en Localización y solución de problemas. trate programar el ECM utilizando el programa Flash. el motor no comunicará hasta que se haya programado el módulo de personalidad. Vea la ilustración 1. Compruebe las conexiones eléctricas a los inyectores unitarios electrónicos hidráulicos. View Image Ilustración 1 g01057556 Módulo de personalidad Un ECM nuevo tiene un módulo de personalidad que no está programado. Conecte un circuito de derivación para el ECM. conecte temporalmente un ECM de prueba. "Programación Flash". Módulo de Control Electrónico (ECM) Antes de reemplazar el ECM.Probar". Señal de velocidad/sincronización del motor . 5. Se detecta la velocidad (rpm) del motor si se mide una velocidad (rpm) de 50 rpm o más. "Circuito del sensor de velocidad/sincronización del motor Comprobar". Software del motor Conecte la herramienta electrónica de servicio y vea si el software del motor es correcto. 2.Comprobar". Es necesario que detecte el patrón de dientes para determinar la posición del cilindro. "Presión de accionamiento de la inyección . El sistema de aceite de alta presión está operando apropiadamente si la salida de presión es como mínimo 6 MPa (870 lb/pulg2).Esto puede requerir que la herramienta electrónica de servicio sea energizada directamente por las baterías del vehículo o puede requerir que la herramienta electrónica de servicio sea energizada directamente por una fuente de suministro eléctrico separada (12 VCC).Comprobar". verifique la instalación del sensor. 2. vea en Localización y solución de problemas. Si se detecta una velocidad (rpm) del motor. Sistema de la presión de accionamiento de la inyección 1. Si se indica una presión mayor que la presión real. 3. "Memoria del ECM . Haga girar el motor y observe la presión de accionamiento de la inyección y la salida de la válvula de control de presión de accionamiento de la inyección. vea en el tema de Localización y solución de problemas. puede ser que éste lea la velocidad (rpm) pero es posible que no detecte el patrón de dientes. Vea en Localización y solución de problemas. Si se ha registrado recientemente un código de suceso 164-11. Si el motor arranca. Asegúrese de que no haya un código de diagnóstico 252-11 activo. Si el código de diagnóstico está presente. Conecte la herramienta electrónica de servicio y vea si está presente el código de suceso 164-11. vea el tema de Localización y solución de problemas. Observe las velocidades (rpm) del motor con la herramienta electrónica de servicio mientras se está haciendo girar el motor. Vea la ilustración 1. desconecte el sensor de presión de accionamiento de la inyección y trate de arrancar el motor.Comprobar". Dispositivo antirrobo . "Sensor de la presión de accionamiento de la inyección . Si el sensor no está instalado correctamente. Hay un problema en el circuito del sensor de velocidad/sincronización si la pantalla de la herramienta electrónica de servicio lee 0 rpm durante el giro para el arranque. Compruebe la señal de velocidad/sincronización del motor.1. puede haber un problema con la calidad o con el suministro de combustible. Compruebe la calidad del combustible. Si la pantalla de visualización en la herramienta electrónica ID Caterpillar indica que el dispositivo antirrobo está activado. Ponga el interruptor de encendido en la posición de CONECTADA. Asegúrese de que se haya cebado el sistema de combustible.  Problema mecánico combustión. Si la temperatura está por debajo de 0°C (32°F). LEBT3477. 8. 6. hay que ingresar las contraseñas del dispositivo antirrobo antes de arrancar el motor.Cebar". Vea la Guía de diagnóstico de conducción y funcionamiento de camiones. Vea en Pruebas y Ajustes. "Sistema de combustible . 5.Comprobar". Vea si hay tuberías de suministro de combustible que estén bloqueadas. 3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Baja potencia intermitente o desactivación de potencia Baja potencia intermitente o desactivación de potencia . Vea en Pruebas y Ajustes. Observe la pantalla de visualización en la herramienta electrónica ID Caterpillar. Compruebe el suministro de combustible. Verifique los filtros de combustible. "Presión del sistema de combustible . Suministro de combustible 1. vea si hay combustible solidificado (cera).Asegúrese de que el dispositivo antirrobo (si tiene) no esté activo. Problema de combustión Vea si hay problemas de En la lista siguiente se muestran ejemplos de problemas de combustión:  Las temperaturas exteriores son demasiado bajas. 4. Observe si hay humo de escape mientras se está arrancando el motor.Si no hay humo presente. 3. Verifique la presión de combustible. 2. 7. Causas probables A continuación se indican las causas fundamentales probables por orden:  Conexiones eléctricas  Vigilancia del motor  Corriente eléctrica de la batería o conexión a tierra del ECM  Sistema electrónico  Sensor de posición del pedal acelerador  Señal de la velocidad del vehículo  Enlace de datos del tren de fuerza  Suministro de combustible  Interruptor de límite de par  Presión baja de accionamiento de la inyección Acciones recomendadas Realice los siguientes procedimientos de diagnósticos en el orden que se indica: Conectores eléctricos Verifique el mazo de cables del vehículo y los conectores. Sistema monitor del motor 1. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina. 3.Inspeccionar". "Conectores eléctricos . Vea en Localización y solución de problemas. Vea si hay códigos de diagnóstico capaces de reducir la potencia el motor cuando la opción "Engine Monitoring" (Vigilancia del motor) se programe a "Derate" (Reducción de potencia) o "Shutdown" (Parada). 2. o 110-00 Advertencia de alta temperatura del refrigerante (61) o 110-11 Temperatura muy alta del refrigerante (61) o 111-11 Nivel muy bajo del refrigerante (62) Corriente eléctrica de la batería o conexión a tierra al ECM . Compruebe los parámetros del "Sistema Monitor del Motor". Cuando el motor esté parado. el límite nominal de combustible y el límite de combustible FRC.Mientras el vehículo está operando con carga plena. Compruebe las conexiones de corriente y las conexiones a tierra del ECM. La posición del combustible es menor que el límite de combustible FRC.Cuando el motor esté parado. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina. 3. Verifique la presión de refuerzo en la pantalla de estado de la herramienta electrónica de servicio. Si la posición del combustible es igual al límite nominal de combustible y la posición del combustible es menor que el límite de combustible FRC. los parámetros deben cumplir las siguientes condiciones: o o La posición del combustible es igual al límite nominal de combustible. conecte una derivación. Asegúrese de que los siguientes conectores se hayan instalado correctamente: o Conectores del ECM (J1/P1 y J2/P2) o Conector de inyector (J300/P300) o Conector del sensor de posición del árbol de levas (J401/P401 y J402/P402) 2. con el vehículo en neutral. Sistema electrónico 1. . Si la posición del combustible no es igual al límite nominal de combustible y/o la posición del combustible no es menor que el límite de combustible FRC.1. " Circuito del interruptor de arranque y circuito de suministro de la batería . Si se sospecha un problema. Vea en Localización y solución de problemas. Sensor de posición del pedal acelerador Vigile el estado del sensor de posición del pedal acelerador. haga girar el interruptor de llave del encendido a la posición CONECTADA. 2. Opere el motor a alta velocidad en vacío. la presión de refuerzo debe ser de 0 kPa (0 lb/pulg2). haga las siguientes pruebas en orden: 4. Proceda a "Señal de la velocidad del vehículo".Probar" (51). Utilice la herramienta electrónica de servicio para verificar el código de diagnóstico 168-02 (Corriente intermitente de la batería al ECM). el sistema electrónico está operando correctamente. Vigile la posición del combustible. vea en Localización y solución de problemas. Observe la pantalla de estado del "Powertrain Data Link" (Enlace de datos del tren de fuerza) mientras el vehículo está teniendo problemas. "Circuito del sensor de posición del pedal del acelerador . 3. " Circuito de velocidad del vehículo y velocímetro .Si el motor no puede alcanzar el Límite Superior del Motor programado.Probar". Si la posición del pedal del acelerador es inestable. Verifique el ciclo de trabajo del sensor de posición del pedal del acelerador operando lentamente el pedal del acelerador para verificar si el sensor está dentro de la gama de calibración. vea en Localización y solución de problemas. verifique el ciclo de trabajo del sensor de posición del pedal del acelerador para asegurarse que esté dentro de la gama de calibración (75 a 90 por ciento en alta en vacío). verifique que esto no sea la operación normal. Enlace de datos del tren de fuerza 1.Probar". 2. verifique el ciclo de trabajo del sensor de posición del pedal del acelerador. envíe el vehículo al fabricante para su reparación. Si esta no es la operación normal. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina. Asegúrese de que el "enlace de datos" SAE J1939 no esté limitando la potencia. la potencia del motor está limitada.Si la pantalla de estado "Powertrain Data Link" indica que el enlace de datos está limitando la potencia o las rpm. asegúrese de que el ciclo de trabajo cambie a medida que cambie la posición del pedal. Compruebe el "Powertrain Data Link" (Enlace de datos del tren de fuerza). Suministro de combustible . El sensor de posición del pedal acelerador está dentro de la calibración cuando se cumplen las siguientes condiciones:   10 a 22 por ciento en baja en vacío 75 a 90 por ciento en alta en vacío Además. Si la velocidad del vehículo es mayor que el "VSL" (Límite de velocidad de desplazamiento del vehículo). Si se descubre un problema. Asegure la precisión de la señal de la velocidad del vehículo comparando la señal de velocidad del vehículo con la velocidad real del vehículo. Señal de velocidad del vehículo Observe la señal de velocidad del vehículo. Si se sospecha un problema con el sensor de posición del pedal del acelerador. Vea la Guía de diagnóstico de conducción y rendimiento de camiones. Compruebe la calidad del combustible. Verifique los filtros de combustible. " Presión del sistema de combustible . Vea en Pruebas y Ajustes. LEBT3477. Baja presión de accionamiento de la inyección .Si no hay humo presente.1. 6. Compruebe el ajuste del parámetro del cliente para el "Torque Limit" (Límite de par). " Sistema de combustible . vea si hay combustible solidificado (cera). el sistema está operando correctamente. Vea en Pruebas y Ajustes.712 N·m (2. 2. Vea si hay aire en el sistema de combustible. 5. 2. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina. Vea si hay tuberías de suministro de combustible que estén bloqueadas.Cebar". Si el estado del interruptor de límite de par es encendido y está programado un "Torque Limit". "Circuito del interruptor de la toma de fuerza . Asegúrese de que el interruptor del límite de par esté apagado.Probar". vea en Localización y solución de problemas. "Aire en el combustible . 7. 8. vea la pantalla de estado del interruptor de límite de par. Verifique la presión del combustible. puede haber un problema con la calidad o con el suministro de combustible. Vea en Pruebas y Ajustes. 4.Probar". Interruptor del límite de par 1. Asegúrese de que se haya cebado el sistema de combustible. Si el interruptor que está conectado a esta entrada de señal no cambia de conectado a desconectado. Observe si hay humo de escape mientras se está arrancando el motor.Probar". Si la temperatura está por debajo de 0°C (32°F).000 lb-pie). 3.Si el parámetro "Torque Limit" está programado por debajo de 2. 3. Verifique el nivel de aceite del motor. El aceite del motor se utiliza para activar la bomba hidráulica de alta presión. 2. Haga girar el motor y observe la presión de accionamiento de la inyección y la salida de la válvula de control de la presión de accionamiento de la inyección.Calibrar Descripción de la Operación del Sistema: El ECM usa la información de velocidad del vehículo para las siguientes características:  Control de velocidad de crucero  Control de velocidad rápida en vacío  Control de velocidad en vacío  Operación de la toma de fuerza  Limitación de velocidad del vehículo  Velocímetro  Cambio progresivo  Parada en vacío  Operación del calentador del aire de admisión  Dispositivo antirrobo en vacío  Datos de viaje  Datos de mantenimiento Con el software de SEP00 y posterior. 3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Circuito de velocidad del vehículo . hay dos métodos diferentes que se pueden usar para obtener la información que el ECM usa para calcular la velocidad del vehículo. El ECM puede calcular la velocidad del vehículo por cualquiera de los dos métodos siguientes:  El ECM observa la señal de un sensor de velocidad del vehículo en impulsos por kilómetro (milla). Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina y vea si está presente el código de suceso 164-11 Falla del sistema de presión de activación de la inyección.Calibrar Circuito de velocidad del vehículo . Asegúrese de que el aceite del motor cumple con las recomendaciones del fabricante del motor. El sistema de aceite de alta presión está operando apropiadamente si la salida de presión es como mínimo de 6 MPa (870 lb/pulg2). Vea detalles adicionales en el Manual de Operación y Mantenimiento. Si se ha registrado recientemente un código de suceso 164-11. El sensor de velocidad del vehículo está conectado al circuito de . vea en Localización y solución de problemas. 4.Probar".1. "Presión de accionamiento de la inyección . Si se ha cambiado la configuración de los neumáticos. Para las configuraciones de "Fabricante del camión GM" con software de SEP00 o posterior. Para encontrar el número de impulsos que produce el sensor.600 impulsos por km (PPKM) o 30. Todos los velocímetros que se controlan por la salida del ECM (terminal 36 y terminal 37 del J1/P1) deben adaptar la salida fija del ECM para que la operación sea apropiada. Esto se puede calcular por uno de los métodos siguientes: Divida los impulsos por kilómetro (milla) del sensor en el eje de salida de la transmisión por el número de dientes en el eje de salida de la transmisión. Cada uno de estos métodos requiere que se programe un número específico de calibración para calcular la velocidad del vehículo. el ECM debe saber el número de impulsos que produce el sensor de velocidad del vehículo durante cada kilómetro (milla) de desplazamiento del vehículo. No se puede cambiar este ajuste.000 impulsos por milla (PPM). Paso de prueba 1. multiplique el tamaño del neumático por la relación del eje. Esto puede cambiar el cálculo de la velocidad real del vehículo lo que podría causar quejas de rendimiento o quejas de consumo de combustible. Nota: La señal del velocímetro del ECM se fija a 18. Para la opción "Calibración de velocidad del vehículo" que usa el sensor de la velocidad del vehículo. Además. Ingrese el valor nuevo en impulsos por km (PPKM) o impulsos por milla (PPM). el ECM debe saber el número de veces que el eje de salida gira por kilómetro (milla) de desplazamiento del vehículo. Esta es la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939Trans)". Esta es la opción "Calibración de velocidad del vehículo". El factor variable de revoluciones de los neumáticos puede verse afectado si se cambia de neumáticos de telas a neumáticos radiales y viceversa. Esta opción está disponible solamente con el software de SEP00 y posterior. Multiplique el resultado por el número de dientes en el eje de salida que utiliza el sensor para obtener los pulsos.485 PPKM (4. Para la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)". Determine si el ECM recibe la entrada de velocidad del vehículo de la opción de "Calibración de velocidad del vehículo" o de la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)". El método preferido es obtener los datos del fabricante individual del neumático específico que se está usando. la salida del velocímetro se fija a 2. El ECM recibe un mensaje J1939 Datalink Broadcast de la unidad de control electrónico de la transmisión que indica las revoluciones por kilómetro (milla) del eje de salida de la transmisión.000 pulsaciones/milla). el cambio a neumáticos radiales de perfil bajo puede afectar este factor variable.   entrada de velocidad del vehículo (terminales 32 y 33) del ECM. El factor de conversión es programable por el cliente y el factor de conversión se almacena en impulsos por km (PPKM) o impulsos por milla (PPM). . El ECM calcula la velocidad del vehículo convirtiendo la señal que recibe de velocidad del vehículo a kilómetros por hora (km/h) o millas por hora (mph). Multiplique la relación del eje por el número de revoluciones por kilómetro (milla) del neumático. determine el nuevo factor variable de revoluciones de los neumáticos. Paso de prueba 2. "J1/P1:32&33" o la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)". vaya a la "Lista de parámetros de configuración".DETENGASE Paso de prueba 3. A. Si . Conecte el Técnico Electrónico (ET) Caterpillar al conector del enlace de datos de la cabina. Si el software del ECM es anterior a SEP00. No . Debe entrarse el número correcto de revoluciones por kilómetro (milla) del eje de salida de la transmisión para la opción de "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)". Resultado esperado: El ECM está usando software de fecha anterior a SEP00 o el ECM está configurado para usar la opción "Calibración de velocidad del vehículo". Resultados:   Si . Determine si el vehículo está configurado para usar la opción "Calibración de velocidad del vehículo". Observe el parámetro "Entrada de velocidad del vehículo".PPKM = K × Ra × N. Programe el valor calculado en el ECM. PPM = M × Ra × N.El ECM está configurado para usar la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)". verifique que el ECM está midiendo correctamente la velocidad del vehículo.A.Proceda al paso de prueba 3. Proceda al paso de prueba 4. B. Resultado El valor está dentro de la Resultados:   gama válida esperado: del ECM. se puede usar uno cualquiera de los dos métodos siguientes para calcularlo: o Divida los impulsos por kilómetro (milla) del sensor en el eje de salida de la transmisión por el número de dientes en el eje de salida de la transmisión. Proceda al paso de prueba 2. B. proceda al paso de prueba 3.Vuelva a calcular el valor y entre el valor correcto en el ECM. . o Multiplique la relación del eje por el número de revoluciones por kilómetro (milla) del neumático. Calcule los impulsos por kilómetro (PPKM) o los impulsos por milla (PPM). Si este valor se desconoce.Una vez que se entre el valor. No . Calculo de impulsos por kilómetro (milla) cuando se conocen todas las variables. Calcule las revoluciones por kilómetro (milla) del eje de salida de la transmisión A. Si se usa un software del ECM de SEP00 o posterior. Inspeccione la calibración del velocímetro. Para las configuraciones "Fabricante del camión GM" que tienen software de SEP00 o posterior. Use el ET para entrar los pulsos por km (PPKM) o los pulsos por milla (pulsaciones/milla) en el ECM. verifique que el ECM está midiendo correctamente la velocidad del vehículo. Resultados:       Correcto . Resultado esperado: El velocímetro se debe calibrar a uno de los siguientes valores: Para las configuraciones "Otro fabricante del camión".485 impulsos por kilómetros (4. No Correcto . El sensor de la toma magnética está montado aquí. RA . DETENGASE 3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Sensor de velocidad/sincronización del motor . Determine el ajuste de calibración de la velocidad del vehículo en el velocímetro. Resultados: Correcto .K . M .Este símbolo representa el número de dientes en el eje motriz de la transmisión.600 impulsos por kilómetro (30. N .DETENGASE Paso de prueba 4.000 impulsos por milla). Es una constante que se divide por el radio del neumático cargado estático.Este símbolo representa las revoluciones del neumático por milla.Calibrar . Puede ser necesario consultar o enviar el vehículo al distribuidor del fabricante para obtener esta información. La relación del eje trasero se puede encontrar típicamente en la caja del eje trasero o en la hoja de especificaciones del vehículo. El número de dientes es normalmente 16. El ECM puede proporcionar sólo la señal que se indica anteriormente.Este símbolo representa el número de revoluciones del neumático por kilómetro.El velocímetro está calibrado correctamente. Proceda al paso de prueba 4.Una vez que se entre el valor. B.Vuelva a calcular el valor y entre el valor correcto en el ECM.000 impulsos por milla).Este símbolo representa la relación del eje trasero. Algunas transmisiones tienen ruedas de 11 dientes. el valor es 2. el valor es 18. Resultado esperado: Este valor está dentro de la gama válida del ECM. Es una constante que se divide por el radio del neumático cargado estático.DETENGASE No Correcto -Reparación: Realice el siguiente procedimiento de diagnóstico:Envíe el vehículo al distribuidor del fabricante o reprograme el velocímetro del fabricante al valor correcto de impulsos por kilómetro (milla). Instale el Transductor Adaptador 7X-1171 A. Esta característica requiere utilizar el ET Cat y sólo es posible si el ECM existente se puede comunicar con el ET Cat.Sensor de velocidad/sincronización del motor .Calibrar Descripción de la Operación del Utilice este procedimiento en la siguiente Utilice este procedimiento si existe alguna de las siguientes condiciones: Sistema: situación:  22-13 Comprobar la calibración del sensor de sincronización (42) Hay que realizar una calibración de la sincronización en las siguientes condiciones:  El ECM requiere reemplazo y no se comunicará con el Técnico Electrónico Caterpillar (ET Cat) para permitir que se copie la calibración de la sincronización cuando se utilice la característica "Copy Configuration-ECM Replacement" (Copiar configuración .Reemplazo del ECM). se pueden transferir los parámetros del ECM y la calibración de la sincronización del ECM sospechoso al ECM de repuesto. Nota: La calibración de la sincronización no aumentará ni disminuirá la potencia disponible del motor. Se ha hecho algún trabajo de servicio en el tren de impulsión del motor (parte delantera). Quite el enchufe de calibración de la sincronización de la cara delantera derecha o izquierda de la caja del volante. Gire el interruptor de llave del encendido a la posición DESCONECTADA. . B.  Tabla 1 Herramientas especiales necesarias Número de pieza Descripción 6V-2197 Transductor Magnético 7X-1695 Cable 7X-1111 Arandela de Goma 9S-9082 Herramienta para Voltear el Motor 170-3519 Mazo de Cables Paso de prueba 1. ECM de repuesto Si se requiere un ECM de repuesto. No espere un aumento de potencia debido al funcionamiento de la calibración de la sincronización. No será necesaria la calibración de la sincronización. "Instalación del conjunto de mazo de cables 170-3519 de la calibración de la sincronización en el Motor de Camión 3126B" para obtener información sobre el procedimiento de instalación. B. A. Utilice los procedimientos que aparecen en este manual para localizar y reparar cualquier código de diagnóstico activo . Se requiere un Mazo de Cables 170-3519. Quite la tapa de acceso desde el conector J400 de calibración de la sincronización del motor. Resultados:  Aceptable .C. Instale el Transductor Magnético 6V-2197 en el motor. el motor ajustará el valor de las rpm en vacío desde la modalidad en frío al valor de rpm en baja en vacío que esté programado. REHS0399.0 mm (0. Cuando se termine la modalidad en frío. Conecte el Transductor Magnético 6V-2197 al Cable 7X-1695. B. Empuje el transductor magnético a través del adaptador hasta que el transductor haga contacto con la porción más externa del anillo de calibración de la sincronización del volante. Instale el Adaptador de Transductor 7X-1171 en el agujero para el enchufe.Nota: Algunos motores no tienen un conector J400 de calibración de la sincronización del motor en el mazo de cables del motor. Arranque el motor y opere a baja velocidad en vacío hasta que el motor se haya calentado suficientemente para salir de la modalidad en frío. E. Paso de prueba 2. Verifique si hay códigos de diagnóstico activos.Nota: Un poco de aceite limpio de motor permitirá que el sello se deslice con más facilidad sobre el transductor. Arranque el motor y deje que el refrigerante alcance la temperatura de operación A. D. Mueva el sello anular hacia abajo.Proceda al paso de prueba 2. Resultados:  Aceptable . La sonda no se debe mover cuando se arranca el motor. Compruebe que la sonda esté debidamente instalada y ajustada. contra el adaptador. Paso de prueba 3. La pantalla de estado del ET Cat mostrará "COLD MODE" (Modalidad den frío) en la esquina superior cuando existe la operación de la modalidad en frío. Ponga un Sello Anular 2D-6392 en el extremo del transductor magnético.Proceda al paso de prueba 3. C. F.04 pulg) y apriete a mano la tuerca en el manguito del adaptador para asegurar el transductor magnético en su lugar. Saque el transductor magnético 1. Vea el procedimiento de instalación en la Instrucción Especial. B.200 rpm para realizar una calibración de la sincronización. El motor no debe tener ningún código de diagnóstico presente durante la calibración de la sincronización excepto la siguiente condición: o Comprobar la calibración del sensor de sincronización (42) C.Proceda al paso de prueba 4. Calibre el sensor de velocidad/sincronización A. Paso de prueba 4. Vaya a las siguientes pantallas en el orden que se indica: o "Service" (Servicio) o "Calibrations" (Calibraciones) o "Timing Calibration" (Calibración de la sincronización) Nota: Para realizar una calibración de la sincronización. Conecte el ET Cat A. la velocidad (rpm) del motor tiene que permanecer tan estable como sea posible a aproximadamente 1. ajuste la velocidad del motor a 1. Para calibrar la sincronización al ajuste correcto. D.Nota: La velocidad (rpm) del motor tiene que estar estable entre 1.000 y 1. Después de que el motor haya salido de la operación de la modalidad en frío. Estos cambios reducirán también la precisión del procedimiento. Esto se puede realizar utilizando el regulador de la marcha en vacío del motor o un pie estable en el pedal acelerador. Resultados:  Aceptable . Espere hasta que el ET Cat indique que la sincronización está "CALIBRATED" (Calibrada). Conecte el Cable 7X-1695 del Transductor Magnético 6V-2197 al Conector J400 de calibración de la velocidad/sincronización . seleccione "space" en el ET Cat. Cualquier cambio de la velocidad (rpm) del motor de más de 100 rpm retrasará el procedimiento. Paso de prueba 5.Nota: Si la pantalla del ET Cat lee "CALIBRATION UNSUCCESSFUL" (Calibración no satisfactoria).antes de intentar una comprobación de la calibración. obtenga acceso a la "Timing Calibration Screen" (Pantalla de calibración de la sincronización) en el ET Cat.Proceda al paso de prueba 5. Asegúrese de que se hayan hecho correctamente todas las conexiones. C. Conecte el ET Cat al conector del enlace de datos de la cabina.100 rpm mediante el uso de los interruptores de control de la velocidad de crucero o del pedal acelerador. la sincronización electrónica de la inyección no se ha .100 rpm. Después de que el motor se haya calentado. Resultados:  Aceptable . Esto es normal. Verifique si la velocidad (rpm) del motor se mantuvo estable durante la prueba (±50 rpm). Si se han corregido todos los problemas pero no se puede calibrar la sincronización. DETENGASE Paso de prueba 6. Desconecte la sonda de sincronización desde el conector J400 de calibración de la sincronización del motor. Si el Transductor Magnético 6V-2197 no está doblado. Resultados:   Aceptable . No Aceptable -Reparación: Efectúe el siguiente procedimiento: 1. compruebe el cable del Transductor Magnético 6V-2197 y compruebe el Transductor Magnético 6V-2197 para verificar que el transductor magnético no esté doblado.establecido. Si la calibración de la sincronización se ha completado satisfactoriamente. Instale la tapa del conector J400. Desconecte el Transductor Magnético 6V-2197 antes de salir de la pantalla "Monitor/Calibrate Timing" (Sincronización de monitor/calibrar) en el ET Cat A. Si se han rearmado incorrectamente el cigüeñal y los engranajes del árbol de levas. funciona con dificultad o es inestable". C. Salga de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat. vuelva a comenzar este procedimiento. Resultado esperado: Se desconectó el transductor magnético antes de salir de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat. Vuelva a comprobar la instalación y la operación de la herramienta y trate otra vez de calibrar la sincronización de la inyección electrónica. Proceda al paso de prueba 6. el motor no se calibrará. vea en Localización y solución de problemas.Se completó con éxito el procedimiento de calibración de la sincronización.Nota: Al salir de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat. no salga de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat hasta que haya desconectado el Cable 7X-1695 para el Transductor Magnético 6V-2197 desde el conector P400 de calibración de la velocidad/sincronización Resultado esperado: Se completó con éxito el procedimiento de calibración de la sincronización. Si la velocidad (rpm) del motor fue inestable o no se pudo controlar la velocidad del motor dentro de una gama de ±50 rpm debido a factores mecánicos o eléctricos. "El motor ratea. B. 1. la velocidad (rpm) del motor caerá al valor de la velocidad baja en vacío programada si se utilizaron los interruptores de control de la velocidad de crucero para mantener la velocidad (rpm) del motor durante la calibración. Resultados: . éstos se deben borrar.Reparación: Si se generan códigos de diagnóstico de la velocidad del vehículo.  Aceptable .Si el transductor magnético está todavía instalado después de salir de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat. se pueden generar los códigos de diagnóstico de la velocidad del vehículo.DETENGASE No Aceptable . DETENGASE 3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Códigos de diagnóstico Códigos de diagnóstico Tabla 1 Código destellos 00 01 de Código Código SPN-FMI Descripción del Código 96-03 96-03 Alto voltaje de la señal de nivel del combustible 96-04 96-04 Bajo voltaje de la señal de nivel del combustible 224-11 Dispositivo antirrobo activo 224-14 Dispositivo antirrobo activo con el motor girando para arrancar 231-12 El dispositivo J1939 no responde 246-11 Falla del Interruptor #1 del pedal del freno 247-11 Falla del interruptor #2 del pedal del freno 71-00 Anulación de la parada de la marcha en vacío Señal no válida del nivel de refrigerante 111-02 12 15 17 Alto voltaje de la señal del nivel de refrigerante 111-03 111-04 111-04 Bajo voltaje de la señal del nivel de refrigerante 164-02 164-02 Señal errática de la presión accionamiento de la inyección 164-03 164-03 Alto voltaje de la señal de la presión de accionamiento de la inyección 164-04 164-04 Bajo voltaje de la señal de la presión de accionamiento de la inyección 164-00 164-00 Excesiva presión de accionamiento de la de . inyección 18 21 Falla de la señal de salida de la presión de accionamiento de la inyección 42-11 41-03 678-03 Alto voltaje del suministro de 8 V 41-04 678-04 Bajo voltaje del suministro de 8 V 232-03 620-03 Alto voltaje del suministro de 5 V 232-04 620-04 Bajo voltaje del suministro de 5 V 100-03 100-03 Alto voltaje de la señal de presión del aceite 100-04 100-04 Bajo voltaje de la señal de presión del aceite 102-02 102-02 102-03 102-03 Alto voltaje de la señal de la presión de refuerzo 102-04 102-04 Bajo voltaje de la señal de la presión de refuerzo 102-07 102-07 La presión de refuerzo no responde 108-03 108-03 Alto voltaje de la señal de presión barométrica 108-04 108-04 Bajo voltaje de la señal de presión barométrica 110-03 110-03 Alto voltaje de la señal de temperatura del refrigerante 110-04 110-04 Bajo voltaje de la señal de temperatura del refrigerante 24 25 26 27 Señal errática de la presión de refuerzo 91-13 Posición del calibración 30-08 Señal no válida del acelerador de la toma de fuerza 30-13 Acelerador de la toma de fuerza fuera de calibración 31 84-01 Pérdida de la señal de velocidad del vehículo 32 91-08 Posición no válida del acelerador 64-02 Pérdida de la señal secundaria de velocidad del motor 64-11 Señal de la velocidad secundaria del 28 29 34 acelerador fuera de . motor sin patrón 35 36 190-02 Pérdida de la señal primaria de velocidad del motor 190-11 Señal de la velocidad primaria del motor sin patrón 190-00 190-15 Advertencia de sobrevelocidad del motor 84-02 Señal no válida de velocidad del vehículo 84-08 Señal de velocidad del vehículo fuera de gama 84-10 Régimen de cambio de la velocidad del vehículo 105-03 105-03 Alto voltaje de la señal de temperatura del aire del múltiple de admisión 105-04 105-04 Bajo voltaje de la señal de temperatura del aire del múltiple de admisión 39 164-11 164-11 Falla del sistema de la presión de accionamiento de la inyección 41 84-00 38 Advertencia vehículo del 637-11 Calibración de la señal primaria a secundaria de velocidad del motor 22-13 637-13 Calibración de la señal de velocidad del motor no realizada 128-03 Alto voltaje de la señal secundaria de nivel del combustible 128-04 Bajo voltaje de la señal secundaria de nivel del combustible 44 47 sobrevelocidad 22-11 42 46 de 100-11 100-18 Presión del aceite muy baja 71-01 Parada de la marcha en vacío 71-14 Parada de la toma de fuerza 186-14 Ocurrencia del interruptor de parada del motor de la toma de fuerza 70-05 729-05 Baja corriente del calentador del aire de admisión 70-06 729-06 Alta corriente del calentador del aire de admisión 49 . 51 168-00 168-00 Excesivo suministro eléctrico de la batería al ECM 168-01 168-01 Bajo suministro eléctrico de la batería al ECM 168-02 168-02 Suministro eléctrico intermitente de la batería al ECM 253-02 630-02 Comprobar parámetros del sistema o del cliente 56 Parámetros del fabricante del camión no programados 253-14 58 59 61 62 231-02 639-02 Dato J1939 incorrecto 231-11 639-12 Falla del enlace de datos J1939 252-11 631-11 Software del motor incorrecto 110-00 110-15 Advertencia de alta temperatura del refrigerante 110-11 110-16 Muy alta temperatura del refrigerante 111-01 111-17 Advertencia refrigerante 111-11 111-18 Nivel muy bajo del refrigerante 105-00 1636-15 Advertencia de alta temperatura del aire del múltiple de admisión 105-11 1636-16 Temperatura muy alta del aire del múltiple de admisión 64 71 43-02 de bajo nivel del Falla del interruptor de llave 1-11 651-11 Falla de corriente del inyector del cilindro #1 2-11 652-11 Falla de corriente del inyector del cilindro #2 3-11 653-11 Falla de corriente del inyector del cilindro #3 4-11 654-11 Falla de corriente del inyector del cilindro #4 5-11 655-11 Falla de corriente del inyector del cilindro #5 6-11 656-11 Falla de corriente del inyector del cilindro #6 72 73 74 . Si la aplicación del motor está equipada con un calentador del agua de las camisas. repare el calentador del agua de las camisas. Si es necesario. Compruebe la operación apropiada del control del calentador. puede haber un problema. compruebe la operación apropiada del control del calentador y el elemento de calentador. Si el humo blanco persiste. Auxiliares de arranque 1.Si se sospecha un problema con la operación del circuito del calentador del aire de admisión.Inspeccionar". . Compruebe la operación apropiada del calentador del aire de admisión. repare el calentador del aire de admisión. Si es necesario.3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Humo blanco excesivo Humo blanco excesivo Nota: Cuando el motor está funcionando normalmente. Vea en Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes. 2. "Sistema de escape y admisión de aire . se puede presentar algún humo blanco durante las condiciones de arranque en frío. Causas probables  Restricción de la admisión de aire  Auxiliares de arranque  Sensor de temperatura del refrigerante  Termostatos del agua  Velocidad/sincronización del motor  Inyectores unitarios  Fichero modificador de parámetros  Suministro de combustible  Desgaste del componente  Sistema de enfriamiento Acciones recomendadas Restricción de la admisión de aire Vea si hay restricciones en el sistema de admisión de aire. el elemento de calentador y el relé del calentador. Sensor de temperatura del refrigerante 1.vea en Localización y solución de problemas. 2. Esto ayudará a identificar los inyectores con problemas. Verifique la calibración del sensor de velocidad/sincronización del motor. Verifique que el cigüeñal y los engranajes de mando del árbol de levas estén fijados con la orientación apropiada. utilice un Adaptador para Medir Temperatura 6V-9130 (Multímetro) para confirmar la exactitud. "Circuito del calentador de la admisión de aire . Desconecte cada cilindro individualmente durante 30 a 60 segundos. Velocidad/sincronización del motor 1. Fichero Flash Verifique que se haya instalado la versión más reciente del fichero Flash del ECM. "Sensor de la velocidad/sincronización del motor . Vea el procedimiento apropiado en Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes. Termostatos del agua Compruebe si la operación de los reguladores de temperatura del agua es correcta.Calibrar". Asegúrese de que la temperatura del refrigerante que se informa desde el ET Cat sea razonable. "Sistema de enfriamiento". Vea en Localización y solución de problemas. Vea en Localización y solución de problemas. Vea en Localización y solución de problemas. "Parámetros de configuración del sistema" .Comprobar". 2. Si esta temperatura del refrigerante es sospechosa. Inyectores unitarios Realice la "Cylinder Cutout Test" (Prueba de interrupción de cilindros) en el ET Cat para comprobar los inyectores unitarios y el funcionamiento de cada cilindro. Utilice el Técnico Electrónico (ET) Caterpillar para verificar que el motor haya salido de la modalidad de frío. "Circuito del solenoide de inyector Comprobar". Vea información relacionada con el Desarmado y armado para la instalación correcta del tren de engranajes delanteros. 3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Parámetros de la Toma de Fuerza Especial Parámetros de la Toma de Fuerza Especial "PTO Configuration" . acoplamiento de la bomba de transferencia de combustible y válvula de regulación de la presión de combustible. reemplace los filtros de combustible. 2. Inspeccione el estado de los componentes del sistema de combustible. 3. 4. Sistema de enfriamiento Vea si hay una fuga interna de refrigerante en el cilindro o en el escape. El clima frío afecta desfavorablemente las características del combustible. desgaste de la camisa y presión de compresión reducida. Inspeccione para ver si hay fugas y/o daños en cada componente. Si la presión de combustible es baja. Compruebe la calidad del combustible. Si es necesario. Suministro de combustible 1. Compruebe la presión de combustible cuando esté girando el motor para el arranque. "Sistema de enfriamiento". El combustible con un número de cetano bajo puede crear humo blanco. Verifique la presión del combustible filtrado. Si la presión de combustible es todavía baja. desgaste de los anillos. Vea información sobre la forma de mejorar las características del combustible durante la operación en clima frío en el Manual de Operación y Mantenimiento. desgaste de los pistones.para obtener información sobre el número de pieza actual para el fichero Flash instalado en el ECM. reemplace el combustible con un combustible de número de cetano más alto. compruebe los siguientes artículos: bomba de transferencia de combustible. Vea los valores de presión correctos en Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes. "Sistema de combustible". Desgaste de componente Compruebe el motor para ver si hay los siguientes problemas: desgaste excesivo de las válvulas. Vea en Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes. Se ignorarán las señales de los controles de cabina cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza esté activado. el ECM vigilará la entrada de señal 8 (J1/P1:68) para el pedal acelerador a distancia. El ECM vigilará las señales programadas y el ECM ignorará todos los controles de cabina cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza esté activado. la aplicación no utiliza los ajustes para la toma de fuerza. el ECM vigilará las señales programadas tales como el interruptor de ajustar a distancia y el interruptor de reanudar a distancia. Los siguientes componentes son controles de la cabina:  Interruptor del freno  Interruptor del embrague  Acelerador  Interruptores de control de la velocidad de crucero Si el parámetro "PTO Configuration" está programado a "Remote Throttle" (Acelerador a distancia). Cuando el parámetro "PTO Configuration" está programado a "OFF". el parámetro "PTO Configuration" se programa automáticamente a "Cab Switches". "Remote Switches" y "Remote Throttle" "OFF" "PTO Top Engine Limit" El parámetro "PTO Top Engine Limit" (Límite superior del motor en la toma de fuerza) es el límite superior del motor que está disponible mediante el uso de un circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza que se conecta a la entrada 1 del conector . Las restantes opciones programables para la toma de fuerza requieren un circuito de conexión/desconexión que esté conectado a la entrada 1 del ECM (conector J1/P1:56 del ECM). No se puede reprogramar este parámetro. Si el parámetro "PTO Configuration" está programado a "Cab Switches" (Interruptores de la cabina). el ECM utilizará las señales de los dos siguientes interruptores para controlar la toma de fuerza y la velocidad de crucero:   Interruptor de ajustar de la cabina (J1/P1:35) Interruptor de reanudar (J1/P1:44) Nota: Cuando hay un filtro de partículas de escape instalado. Si el parámetro "PTO Configuration" está programado a "Remote Switches" (Interruptores a distancia). Una luz indicadora de interruptor conectado de la toma de fuerza también puede estar conectada a la salida 1 (terminal 30 J1/P1 del ECM). Tabla 1 Alternativa Valor por omisión "Cab Switches".El parámetro "PTO Configuration" (Configuración de la toma de fuerza) determina las características que están disponibles para aplicaciones de toma de fuerza dedicada y las señales de entrada que se utilizan para aplicaciones de toma de fuerza dedicada. Para una velocidad (rpm) establecida por encima de la velocidad baja en vacío. programe el "PTO Top Engine Limit" a la misma velocidad que la "PTO Engine RPM Set Speed". la velocidad establecida estará limitada por el valor más bajo del "Límite superior del motor en la toma de fuerza". el motor procederá a esta velocidad siempre que se active el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza. Nota: La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches". "Remote Switches" o "Remote Throttle" antes de que se pueda programar este parámetro. programe este parámetro a algún valor intermedio entre la velocidad baja en vacío y el "Límite superior del motor en la toma de fuerza". Cambie el interruptor de ajustar una vez para hacer que la velocidad del motor (rpm) avance hasta el valor de la "Velocidad (rpm) establecida del motor en la toma de fuerza". Tabla 3 Mínimo Máximo Valor omisión por . Si el parámetro "PTO to Set Speed" está programado a un valor más alto que el valor del "PTO Top Engine Limit" (Límite superior del motor en la toma de fuerza). Nota: La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches" o "Remote Switches" para que funcione este parámetro. se disminuye la velocidad (rpm) del motor hasta la velocidad establecida anterior. Tabla 2 Mínimo 700 Máximo Valor por omisión Rpm del Límite superior del motor Rpm del Límite superior del motor "PTO Engine RPM Set Speed" El parámetro "PTO Engine RPM Set Speed" (Velocidad (rpm) establecida del motor en la toma de fuerza) es la velocidad (rpm) del motor permitida por el ECM cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza está activado y se acciona el interruptor de ajustar.(J1/P1:56) del ECM. Para operar con dos velocidades (rpm) por encima de la velocidad baja en vacío. Si el parámetro "PTO to Set Speed" (Toma de fuerza a la velocidad establecida) está programado a "YES". Cambie otra vez el interruptor de establecer para aumentar la velocidad (rpm) del motor hasta el valor "Límite superior del motor en la toma de fuerza". Ponga el interruptor de conexión/desconexión de la toma de fuerza en la posición CONECTADA. Si se cambia el interruptor de reanudar. Hay que programar este parámetro a un valor más alto que el valor programado de baja velocidad en vacío. "Remote Switches" o "Remote Throttle" y el parámetro "PTO Engine RPM Set Speed B" tiene que estar programado para una velocidad válida. "PTO to Set Speed" Este parámetro "PTO to Set Speed" (Toma de fuerza a la velocidad establecida) causa que el ECM proceda a la "PTO Engine RPM Set Speed" (Velocidad (rpm) establecida del motor en la toma de fuerza) cuando el interruptor de conexión/desconexión de la . Si el parámetro "PTO Engine RPM Set Speed B" (Velocidad (rpm) B establecida del motor en la toma de fuerza) está programado para la opción de entrada del interruptor correspondiente. Si el parámetro "PTO Engine RPM Set Speed A" (Velocidad (rpm) A establecida del motor en la toma de fuerza) está programado a la opción de entrada de interruptor correspondiente. se utiliza el interruptor para controlar la velocidad del motor durante la operación de la toma de fuerza. El parámetro "PTO Configuration" tiene que estar programado a "Cab Switches". Tabla 4 Mínimo Máximo Valor omisión por Rpm de baja en Rpm del límite superior del motor en la 0 rpm vacío toma de fuerza Tabla 5 Mínimo Máximo Valor omisión por Rpm de baja en Rpm del límite superior del motor en la 0 rpm vacío toma de fuerza "PTO Engine RPM Set Speed B" Módulos de personalidad de JUL99 y más recientes. "Remote Switches" o "Remote Throttle" y el parámetro "PTO Engine RPM Set Speed A" tiene que estar programado para una velocidad válida.Rpm de baja en Rpm del límite superior del motor en la 0 rpm vacío toma de fuerza "PTO Engine RPM Set Speed Input A" Módulos de personalidad de JUL99 y más recientes. El parámetro "PTO Configuration" tiene que estar programado a "Cab Switches". se utiliza el interruptor para controlar la velocidad del motor durante la operación de la toma de fuerza. Nota: Este parámetro no está disponible cuando la "PTO Configuration" está programada a "Remote Throttle".toma de fuerza está conectado. Se ingresa la modalidad de toma de fuerza si el interruptor de conexión/desconexión de la toma de fuerza está conectado. el motor funcionará al límite superior del motor en la toma de fuerza que se haya programado. Si la señal de la . "TEL" y "PTO TEL" "TEL" "PTO Kickout Vehicle Speed Limit" Este parámetro es la velocidad máxima de desplazamiento del vehículo para establece o mantener una velocidad (rpm) fija del motor en la modalidad de toma de fuerza. Tabla 6 Alternativa Valor por omisión "YES" "NO" "PTO Cab Throttle RPM Limit" Este parámetro determina el límite de rpm del motor del sensor de posición del pedal para el acelerador de la cabina y el interruptor de ajustar/reanudar de la cabina cuando la "PTO Configuration" está programada a "Cab Switches" y el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza está conectado. Nota: La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches" para que este parámetro tenga efecto. se ignoran los controles de cabina. Si el parámetro está programado PTO Top Engine Limit. Si la "PTO Configuration" está programada a "Remote Switches" o "Remote Throttle". Este parámetro tiene como finalidad evitar la sobrevelocidad del motor cuando se utiliza la toma de fuerza dedicada.   Si el parámetro está programado a Top Engine Limit (TEL).  Si el parámetro está programado a "Low Idle". La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches" o "Remote Switches" antes de que se pueda programar este parámetro. el ECM ignorará siempre los controles de cabina cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza esté conectado. el motor funcionará al límite superior del motor que se haya programado. (Este utiliza la entrada de señal 1). Tabla 7 Alternativa Valor por omisión "Low Idle". El "Torque Limit" del motor está activo cuando el circuito para el interruptor del límite de par está conectado.712 N·m (2.712 N·m (2. El valor máximo es el par motor indicado del motor. Tabla 9 Mínimo Máximo Valor por omisión 135 N·m (100 lb-pie) 2. Tabla 8 Mínimo 24 km/h millas/hr) Máximo (15 Valor por omisión (Módulos de personalidad de OCT99 y 24 km/h anteriores) millas/hr) (15 "Torque Limit" Operación de limite de par(1) Limite de par programado El parámetro "Torque Limit" (Líimite de par) define la entrega máxima de par motor durante la operación de la toma de fuerza dedicada.velocidad del vehículo excede este valor. La programación para un valor más alto que el par motor indicado está limitada por el ECM al par motor indicado. El "Torque Limit" es programable en N·m (lb-pie) de par motor.000 lb-pie) 2. el motor no mantendrá la velocidad (rpm) fija del motor.000 lb-pie) "" . Este parámetro proporciona protección temporal del equipo. El límite de par motor se indica en la ilustración 1 por medio de una línea de trazos. En esta modalidad.440 minutos 3 minutos a 0 minutos 1. El ECM y el vehículo siguen recibiendo corriente eléctrica. Nota: Esta característica no cierra el suministro eléctrico del vehículo. el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza no afecta el ventilador de enfriamiento. El temporizador de la parada de la toma de fuerza no comenzará a contar si el motor está en la modalidad en frío. la operación del ventilador se basa en la temperatura del refrigerante. "Remote Switches" o "Remote Throttle" para que el temporizador funcione. Tabla 11 Alternativa Valor por omisión "Continuous" "Normal" . "Remote Switches" o "Remote Throttle" antes de que se pueda programar este parámetro.El "PTO Shutdown Time" (Tiempo de parada de la toma de fuerza) es el tiempo (minutos) de operación del motor con el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza CONECTADO y ninguna velocidad del vehículo antes de la parada. La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches". Este parámetro requiere que la "PTO Configuration" esté programada a "Cab Switches". Cuando este parámetro está programado a "Normal". Cuando este parámetro está programado a "Continuous". La "Fan Control Type" tiene que estar programada a "On/Off". El ventilador de enfriamiento funciona continuamente para reducir los cambios en la carga mientras el motor se esté utilizando en aplicaciones de toma de fuerza dedicada. El temporizador sólo contará cuando no se tenga ninguna velocidad del vehículo y el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza esté conectado. Tabla 10 Fabricante / Modelo Gama GM 530/540 GMT-560 Valor por omisión 1. la temperatura del aire de admisión o la presión alta del acondicionador de aire. el ECM enviará una señal al ventilador de enfriamiento para que éste continuamente cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza se conecte.440 minutos Otros "PTO Activates Cooling Fan" Este parámetro "PTO Activates Cooling Fan" (La toma de fuerza activa el ventilador de enfriamiento) requiere el uso del circuito del ventilador de enfriamiento del ECM. Tabla 12 Mínimo Máximo Valor por omisión 700 rpm RPM del Límite superior del RPM del Límite superior del motor motor "PTO Active Output" Módulos de personalidad de OCT01 y más recientes.0 amperios cuando la modalidad de toma de fuerza está activa.  La velocidad del motor está dentro de los límites programados. La modalidad de toma de fuerza se conectará cuando la velocidad (rpm) del motor sea igual o menor que el límite programado. La salida está activa si se cumplen las siguientes condiciones:  El interruptor de la toma de fuerza está activado. El mando de salida es capaz de suministrar 1. Tabla 13 Alternativa Valor por omisión "J1/P1:19" "None" .  La velocidad del vehículo está dentro de los límites programados. "PTO Active Output" (Salida activa de la toma de fuerza).  La modalidad de toma de fuerza está activa."Maximum PTO Enable Speed" Este parámetro especifica la velocidad máxima del motor para la conexión de la modalidad de toma de fuerza.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.