Catalogo Clasicos

March 18, 2018 | Author: Renan Campero | Category: Cicero, Aristotle, Euripides, Poetry, Greek Tragedy


Comments



Description

Biblioteca de clásicos de Grecia y RomaAntología de la literatura griega Selección e introducción de Carlos García Gual y Antonio Guzmán Guerra Cod. 3468232 496 págs. I.S.B.N.: 978-84-206-3910-9 Esta antología ofrece una amplia selección de textos de muy varios autores y géneros literarios, desde la épica homérica a los primeros novelistas helenísticos, pasando por los líricos, los trágicos, los historiadores, los filósofos, comediógrafos, oradores y diversos autores de tratados en prosa de las primeras ciencias de nuestra civilización: en conjunto, muestras de un periodo de más de mil años, en el que los griegos sentaron las bases de la cultura occidental. Antología de la literatura latina (SS.III A.C. - II D.C) Selección e introducción de J.C. Fernández Corte y A. Moreno Hernández Cod. 3468245 Selección e introducción de J.C. Fernández Corte y A. Moreno Hernández Cod. 3468245 La literatura latina ofrece, junto con la griega, un fascinante caudal de formas e ideas que constituyen los cimientos de la tradición intelectual occidental. Paralelamente a la «Antología de la literatura griega» (BT 8232), junto a la cual cubre el espectro del mundo clásico, esta ANTOLOGÍA DE LA LITERATURA LATINA presenta un extenso repertorio de textos de los autores y géneros más destacados del mundo latino entre los siglos iii a.C. y ii d.C. La selección, acompañada de una introducción general y una particular para cada autor, ha sido preparada por JOSÉ CARLOS FERNÁNDEZ CORTE y ANTONIO MORENO HERNÁNDEZ, quienes han reunido sus pasajes más memorables por sus cualidades estéticas, por su influencia posterior o por su capacidad de expresar las ideas e inquietudes de los antiguos sobre sí mismos, sobre el mundo, la literatura, el individuo, la sociedad, el amor, el poder… Antología de la poesía lírica griega (SIGLOS VII-IV A.C.) Introducción y traducción de Carlos García Gual Cod. 3468242 Introducción y traducción de Carlos García Gual Cod. 3468242 En esta ANTOLOGÍA, que abarca las épocas arcaica y clásica y se detiene e los umbrales de la helenística, tienen cabida los diversos y bien delimitados géneros DE LA POESÍA LÍRICA GRIEGA: la elegía de eco homérico; la poesía yámbica, más apta para temas satíricos y eróticos; la lírica melódica culta y refinada; la lírica coral centrada en las grandes fiestas ciudadanas, en las victorias de los certámenes atléticos o en el culto divino. Como observa Carlos García Gual -prologuista, antólogo y traductor de este volumen- «las palabras poéticas guardan un aroma que perdura y un color que las estatuas han perdido y que las prosas transmiten mitigado»: tal ocurre con esta poesía fresca y sencilla en torno a motivos esenciales, como la muerte, el mar, las lanzas, la fugacidad del tiempo, el reclamo de la gloria o la invitación al goce. Antología de la poesía latina Selección y traducción de Luis Alberto de Cuenca y Antonio Alvar. Prólogo de Luis Alberto de Cuenca Cod. 3468264 Selección y traducción de Luis Alberto de Cuenca y Antonio Alvar. Prólogo de Luis Alberto de Cuenca Cod. 3468264 La tradicional oscilación de la poesía entre lo subjetivo y lo objetivo, entre lo épico y lo lírico, ha sido respetada por Luis Alberto de Cuenca y Antonio Alvar mediante la inclusión de ambos géneros en esta antología de la poesía latina, que cubre el amplio periodo que se extiende entre el siglo iii a.C. hasta el iv de nuestra era. Si en el caso de los poetas arcaicos y el de los grandes comediógrafos Plauto y Terencio se ofrecen versos a menudo descontextualizados, aunque llenos de vigor poético, los grandes poetas de la época de Augusto y de la decadencia del imperio, como Catulo, Virgilio, Horacio, Tibulo, Propercio, Ovidio, Marcial o Ausonio, ocupan el puesto excepcional al que les da derecho su extraordinaria calidad poética y su importante obra. En esta misma colección: «Antología de la poesía lírica griega» (BT 8242), «Antología de la literatura latina» . Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Apiano Guerras ibéricas. Aníbal Traducción, introducción y notas de Javier Gómez Espelosín Cod. 3468283 248 págs. I.S.B.N.: 978-84-206-6070-7 Nacido en Alejandría hacia el año 95 d.C., APIANO compuso su obra, ciertamente singular, bajo el título genérico de «Historia romana». Su relato, estructurado no de acuerdo con un criterio cronológico, sino en torno a los diferentes pueblos y países que las legiones romanas fueron conquistando, abarcaba desde los comienzos de la historia de Roma hasta el acceso al poder de Vespasiano. De los veinticuatro libros de que constaba la obra, sólo se nos han transmitido, casi íntegramente, once, entre ellos los dos recogidos en este volumen, traducidos, prologados y anotados por Fco. Javier Gómez Espelosín: el VI, centrado en nuestra península y las GUERRAS IBÉRICAS (Sagunto, las campañas de Viriato, Numancia…), y el VII, consagrado a uno de los peores y más encarnizados enemigos de Roma: ANÍBAL. Apolodoro Biblioteca mitológica Traducción,introducción y notas de Julia García Moreno Cod. 3468273 312 págs. I.S.B.N.: 978-84-206-5808-7 Obra de referencia imprescindible a la hora de abordar cualquier manifestación artística de la Grecia antigua, siempre plagadas de referencias y alusiones mitológicas, la BIBLIOTECA MITOLÓGICA es un compendio en el que APOLODORO reunió a modo de centón, con espíritu más recopilador que crítico, las diferentes versiones, a veces discrepantes o contradictorias, de dicho material mitográfico. El relato representa el testimonio de lo que los propios griegos pensaban desde los tiempos más remotos acerca de la creación del mundo, de sus dioses y de los protagonistas de sus antiguas leyendas y tradiciones. La presente edición, a cargo de Julia García Moreno, incluye, además de la traducción íntegra y ampliamente anotada de los tres libros de la Biblioteca y de los siete Epítomes, unos detallados cuadros genealógicos y un exhaustivo índice de nombres propios que facilita la consulta de la obra. Apolonio de Rodas El viaje de los Argonautas Traducción e introducción de Carlos García Gual Cod. 3468272 272 págs. I.S.B.N.: 978-84-206-5810-0 Único poema que ha llegado hasta nosotros de la producción épica correspondiente al período que abarca del siglo viii a.C. al siglo ii d.C., EL VIAJE DE LOS ARGONAUTAS, compuesto hacia mediados del siglo iii a.C. por APOLONIO DE RODAS, es, tanto por su cronología como por su valor literario, el tercer poema épico del ámbito griego. Dividida en cuatro cantos, la obra ofrece una versión fundamentalmente completa de la antigua saga de los Argonautas que van en busca del Vellocino de Oro, aunque omita el trágico final de los amores de Jasón y Medea, bien conocidos por la tragedia de Eurípides. Como afirma Carlos García Gual en su prólogo al presente volumen, Apolonio logró «recoger la mayoría de los datos míticos transmitidos por una lejana tradición, conferirles verosimilitud y animarlos dramática y plásticamente». Apuleyo El asno de oro Introducción de Carlos García Gua. Traducción de Diego López de Corteganal Cod. 3468228 368 págs. I.S.B.N.: 978-84-206-3609-2 Novela fantástica en la que se combinan lo maravilloso y lo realista, las «Metamorfosis» o EL ASNO DE ORO muestra la habilidad narrativa de Apuleyo de Madaura (125-180 d.C.), que supo transformar la mágica aventura de su protagonista, el curioso Lucio, en un extenso relato de sorprendente ritmo y colorido que combina el esquema novelesco de las peripecias viajeras con los cuentos de terror y las narraciones sobre engaños femeninos. El patetismo cómico de esa peripecia con final feliz, unido a la gracia de los relatos intercalados (como el famoso de «Cupido y Psique»), confiere a la obra un atractivo literario singular. junto con la «Ética a Nicómaco» (BT 8239). I. así como introducción y notas. la política y la ética.C. Sus comedias –aparentemente fantasías verbales y burlas groseras destinadas a provocar la risa del pueblo que acudía a las fiestas– son. El presente volumen –traducido y prologado por Javier Martínez García– reúne LOS PÁJAROS. por último.: 978-84-206-7347-9 Obra que alberga. Según Aristóteles. Como observa Carlos Megino Rodríguez _responsable de la traducción y la introducción al volumen_. Aristófanes Los pájaros.: 978-84-206-3685-6 Considerado como el más grande poeta cómico griego de la época clásica. ya que la vida humana sólo tiene pleno sentido como vida colectiva en el marco de la polis.S. Dinero» (BT 8222).S.).N. LAS NUBES. Conjunto de recomendaciones dirigidas en un principio a la educación de su hijo. la costumbre (ethos) y la razón (lógos).C. I.N. como su genial capacidad para elevarse por encima de las circunstancias particulares de su tiempo. como en «Lisístrata». sin embargo. hastiados del ambiente de su ciudad.B.: 978-84-206-5957-2 Decantado por la tradición como el más grande poeta cómico griego de la época clásica y de la llamada Comedia Antigua. y.) escribió la mayor parte de su obra durante el largo periodo de la guerra del Peloponeso. para muchos la mejor obra de su autor. deciden buscar mejor sitio donde vivir.que debe ser. el testimonio de su actitud reflexiva ante los problemas de la sociedad de la época y la expresión de sus profundas convicciones de ciudadano interesado por la política. LISÍSTRATA y DINERO ejemplifican tanto el compromiso directo de Aristófanes con la vida pública. el filósofo aborda en ella las principales cuestiones que tienen que ver con el ámbito de la acción humana. Dinero Introducción y traducción de Elsa García Novo Cod.S.plantea y trata esencialmente la cuestión de cómo debe el ser humano ordenar su conducta para alcanzar la felicidad. ni normas prácticas de actuación.N.N. Aristóteles Ética Eudemia Introducción y traducción de Carlos Megino Rodríguez Cod. la poética. existe una capacidad complementaria o virtud moral basada en tres pilares -la naturaleza (physis).B. Las asambleístas Traducción. 3468239 320 págs. Lisístrata.B.: 978-84-206-3928-4 Figura capital del pensamiento filosófico de Grecia junto con Platón. que lleva a la escena un peculiar y jocoso juicio entre los trágicos Esquilo y Eurípides.S. Con todo. 3468222 248 págs. 450-ca. su pauta de conducta. lo más representativo de la doctrina moral de ARISTÓTELES (384-322 a. en definitiva. 385 a. LAS ASAMBLEÍSTAS. ARISTÓTELES (384322 a.) fue autor de una vasta obra que abarcó desde la lógica y la metafísica a la biología y las ciencias naturales. en la que dos viejos atenienses. ARISTÓFANES (ca. comedia en la que. LAS RANAS. 3468277 304 págs. Otras obras de Aristófanes en esta colección: «Las nubes. Lisístrata..C. Las ranas. su maestro. no se ocupa de ofrecer recetas morales. pasando por la retórica. el tratado que recibe el nombre de ÉTICA EUDEMIA está dedicado íntegra y particularmente a lo que podríamos llamar en sentido general la filosofía del carácter y del comportamiento humano. infundiéndoles una impronta universal.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Aristófanes Las nubes. corren a cargo de José Luis Calvo Martínez. .B. introducción y notas de Javier Martínez García Cod. las mujeres toman el mando y propugnan un comunismo sexual de impredecibles consecuencias. Aristóteles Ética a Nicómaco Introducción y traducción de José Luis Calvo Martínez Cod. 3468250 184 págs. sino que se centra en analizar los factores que inciden en el desenvolvimiento del hombre en sociedad. siempre atento a descubrir aquellas condiciones que hagan posible la «vida buena» o eudaimonía. Aristófanes publica la mayor parte de su obra durante el largo periodo de la guerra del Peloponeso. además de las virtudes o facultades intelectuales específicas del hombre. su ÉTICA A NICÓMACO -cuya traducción. I. I. S. valorándolos como un logro insuperable de la civilización griega frente a las rudas formaciones políticas de las tribus bárbaras..B. la POLÍTICA se puede considerar en lo esencial como una de las últimas obras de ARISTÓTELES (384-322 a. así como términos como los de catharsis o purificación. 3468204 320 págs. y para la cual el dominio de la palabra era una necesidad práctica. las distintas partes de una pieza dramática. «Ética Eudemia» (BT 8250).: 978-84-206-3642-9 Técnica del arte de hablar. Otras obras de Aristóteles en esta colección: «Retórica» (BT 8204). sino también el pensamiento medieval judío y musulmán. 3468206 368 págs. que desde entonces pasaron a ser moneda corriente en todo el desarrollo posterior de las literaturas occidentales.) se contó también el fenómeno literario y.B. 3468271 128 págs. I. Aristóteles Retórica Introducción y traducción de Alberto Bernabé Cod.C. Pérez Jiménez Cod.S. la Retórica nació y se perfeccionó en una sociedad como la griega antigua. En él es donde encontramos por primera vez definidos algunos conceptos literarios _la trama o argumento de una obra.y en el fundamento natural de la ciudad -anterior por naturaleza a la familia y aun a cada individuo-.: 978-84-206-3646-7 Compuesta entre el 330 y el 323 a.S. I. o el concepto de anagnórisis. «reconocimiento». la política y la dialéctica. En ella. Aristóteles Poética Traducción.B. Aristóteles Metafísica Traducción. presentado y anotado en esta edición por Alicia Villar Lecumberri_ expone con maestría la estructura formal de la tragedia y la comedia de la antigua Grecia. el tratado que a ella dedicó Aristóteles se apartó sin embargo tanto de caminos trillados como de una retórica de corte más sofístico. introducción y notas de Alicia Villar Lecumberri Cod. Aristóteles hace hincapié en el carácter social del hombre -definido como «animal cívico». y contra los que creen en el buen salvaje. Aunque inscrito dentro de una tradición anterior.: 978-84-206-5809-4 Entre los numerosos objetos de análisis que llamaron la atención de ARISTÓTELES (384-322 a. de carácter y sistema político predominantemente orales. denominada por Aristóteles “filosofía primera”.) es considerado como uno de los mayores genios de Occidente y su filosofía marcó indeleblemente no sólo la historia intelectual del mundo cristiano (el movimiento escolástico es sólo un ejemplo de su influencia). En la METAFÍSICA –traducida. para llegar a constituir.N. 3468295 456 págs. Frente al desarraigo y exacerbado individualismo dominantes en la Grecia de la época. García Gual y A. lindando los campos de la ética. I.C. la fusión de ambas. el que fuera preceptor de Alejandro Magno y discípulo de Platón se erige en defensor de la «polis» tomando en consideración sus posibilidades históricas y sus grandes realizaciones civilizadoras. .).N.: 978-84-206-6235-0 Discípulo de Platón.C. la peripecia o cambio de fortuna. presentada y anotada por María Luisa Alía Alberca– Aristóteles rebate la teoría platónica de las Ideas y expone su propio concepto de las realidades suprasensibles. «Poética» (BT 8271). encaminada prioritariamente a persuadir al otro. dentro de él.C.N. su más notable manifestación en su época: el teatro. en el cual convergen ontología y teología. un texto no sólo orientado a conseguir la persuasión. En el sucinto tratado que recibe el nombre de POÉTICA _traducido.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Aristóteles Política Introducción y traducción de C.B.S. es el tema de esta obra que contiene algunas de las más fecundas y seminales ideas aristotélicas. los efectos que el teatro produce en el espectador o lector_. sino a evaluar la realidad y a tomar las decisiones más correctas. «Política» (BT 8206). introducción y notas de Marisa Alía Alberca Cod.N. ARISTÓTELES (384-322 a. «Ética a Nicómaco» (BT 8239). I. I. la idea de un Dios antropomorfo o la resurrección de los cuerpos. caracterizada por una extraordinaria variedad de ritmos y metros. 84-ca. Dentro de este contexto. época en que la sociedad de Bizancio vive una vertiginosa aceleración política y social.B. los pechenagos. I. 475-524) tomó parte activa en la vida política de su tiempo -lo que le llevó en último término a la caída en desgracia y la muerte-.S. Pompeyo. traduccion y comentario de Antonio Ramírez de Verger Cod.B.: 978-84-206-3661-0 Nacido y criado en el seno del patriciado romano. Celso Discurso verdadero contra los cristianos Traducción y preparación de Serafín Bodelón Cod. 3468212 192 págs. 3468234 160 págs. los árabes.N. LA CONSOLACIÓN DE LA FILOSOFÍA -obra de larga fortuna a lo largo de los siglos. refleja la convulsión que afecta tanto a la corte como a la nobleza aristocrática.N. los valaco-rumanos. los latinos o francos.N.S. Aristóteles. la obra de Cecaumeno. testigo de la confrontación entre optimates y populares y atento observador de la mutación de la civilización urbana. escrita en el siglo xi. CATULO (ca. y. las profecías (cuyo determinismo implícito se opone a la libertad individual).S. Cecaumeno Consejos de un aristócrata bizantino Introducción y traducción de Juan Signes Codoñer Cod.B. 54 a. I. y realiza una defensa a ultranza de la religión y de las instituciones del estado romano.: 978-84-206-5070-8 En el siglo II de nuestra era. inicia la larga y brillante tradición de la elegía erótica latina.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Boecio La consolación de la filosofía Introducción y traducción de Pedro Rodríguez Santidrián Cod. Anicio Manlio Severino BOECIO (ca. por supuesto. que introdujeron las exquisitas virtuosidades helenísticas y enarbolaron la bandera calimaquea para reaccionar contra la poesía romana tradicional. la desesperanza y el abandono. . Séneca.sintetiza en buena medida los pensamientos de Cicerón. Catón de Útica. Escrita en prisión mientras aguardaba su ejecución. lo que hizo de ella una de las obras capitales en la Edad Media. EL DISCURSO VERDADERO CONTRA LOS CRISTIANOS centra sus principales ataques doctrinales sobre el relato de la creación (al que se tilda de infantil). dando forma a una obra que.B. entre ellos los búlgaros.: 978-84-206-3594-1 Bizancio fue un gran ámbito intercultural en el que confluyeron diversos pueblos de la época. pero su principal inquietud fue preservar las fuentes griegas del saber y el legado de la cultura antigua para el turbulento mundo que se estaba gestando tras la desaparición del Imperio Romano de Occidente. los griegos. 3468309 200 págs. Catulo Poesías TERCERA EDICIÓN Introducción. Lucrecio o Salustio. los estoicos y los neoplatónicos siguiendo principalmente las directrices de Platón y san Agustín. el filósofo platónico CELSO emprendió la defensa de los valores de la cultura pagana frente al cristianismo. Traducido y preparado por Serafín Bodelón. 3468315 232 págs.N. subrayando el peligro que implica la negativa de los cristianos a participar en su organización.S. Sus POESÍAS –cuya traducción revisa y actualiza a fondo Antonio Ramírez de Verger en esta tercera edición– exploran el éxtasis y la degradación del amor. I. que había logrado afianzarse entre las clases inferiores y amenazaba los ideales del sistema helenista y de la filosofía clásica.C.: 978-84-206-4995-5 Contemporáneo de Cicerón.) es la figura dominante de los nuevos poetas de finales de la República. los celos y el odio. N. los COMENTARIOS A LA GUERRA DE LAS GALIAS son asimismo un hábil alarde retórico de su autor destinado a forjar de sí una imagen ventajosa en el contexto de los acontecimientos políticos que. Años más tarde. según la costumbre al uso y probablemente para justificar su actuación. La elegancia de la prosa ciceroniana raya a gran altura en estas dos obras cuya preparación ha corrido a cargo de Esperanza Torrego. 3468278 152 págs. I. CICERÓN (106-43 a. I.) participó como protagonista en los combates políticos de su tiempo que enfrentaron a optimates y populares en la lucha por el poder y que desembocaron en un cruento conflicto bélico. En esta misma colección: «Comentarios a la Guerra Civil» (LB 1129). desembocarían en la Guerra Civil.S. precedida de un prólogo con los datos del contexto histórico necesarios para comprender mejor los propios discursos. Cicerón Catilinarias Introducción. 3468262 256 págs. directa y precisa. la obra _documento político de autojustificación personal y relato histórico a la vez_ es un texto imprescindible para entender la personalidad del hombre que encarnó el tránsito desde una república aristocrática hasta una dictadura que acabaría adoptando la forma de imperio. la cabeza más brillante y completa del mundo romano republicano. .) fue.B.) a lo largo de sus campañas militares por el territorio. Julio CÉSAR (ca. Desde ese momento las CATILINARIAS contribuyeron como ningún otro discurso a la fama de su autor.B. la obra _traducida.S. probablemente.). I. así como también a la del propio Catilina. uno de cuyos escenarios fue el territorio de la Península Ibérica. y son todo un clásico de la oratoria política.S.C.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma César Comentarios a la guerra de las Galias Introducción y traducción de José Joaquín Caerols Cod. I.B. 3468305 192 págs. en poco tiempo. Animada por la preocupación de ofrecer una visión sinóptica del conjunto y escrita. tuvo que ir elaborando Gayo Julio CÉSAR (100-44 a. prologada y anotada por José Joaquín Caerols_ es asimismo un relato de amena lectura por lo movido de su acción y sus numerosas descripciones de los usos y costumbres de los pueblos y tribus con los que César se enfrenta o alía.: 978-84-206-5952-7 En el año de su consulado (63 a. Cicerón Sobre la vejez.N. César Comentarios a la Guerra Civil Traducción.: 978-84-206-4964-1 Si CICERÓN (106-43 a.) tuvo que hacer frente a un intento de golpe de estado encabezado por Catilina.: 978-84-206-5598-7 Estratega sobresaliente y hombre de Estado.C. los publicó como obra autónoma. los dos breves y enjundiosos tratados que escribió SOBRE LA VEJEZ y SOBRE LA AMISTAD y que integran el presente volumen abordan dos de los temas más humanamente imperecederos: la senectud y los momentos de desconsuelo ante la pérdida de un amigo o un ser querido. Sobre la amistad Traducción. introducción y notas de José Antonio Enríquez González Cod.C. El presente volumen ofrece una traducción a cargo de Crescente López de Juan. Texto de extraordinario interés para el curioso de la Historia por lo que tiene de iluminador de un personaje de talla gigantesca y de parte de la trama en la que fue urdiendo su imagen. de una manera clara.S.C. Los COMENTARIOS A LA GUERRA CIVIL narran la lucha entre las tropas mandadas por Pompeyo y los ejércitos finalmente victoriosos de Julio César.: 978-84-206-4092-1 Obra basada con toda probabilidad en los numerosos documentos que. Creyendo cumplir con las obligaciones del cargo. traducción y notas de Crescente López de Juan Cod. quien nos ofrece una bella y fiel versión de dos de los textos latinos más hermosos que nos haya legado la Antigüedad. pronunció contra el cabecilla de los conjurados cuatro discursos que tuvieron una influencia decisiva en la frustración del complot.N. a modo de informes al Senado romano. 101-44 a. 3468254 368 págs.N. introducción y notas de Esperanza Torrego Salcedo Cod.B. como los «Comentarios a la guerra de las Galias» (BT 8254).C. a quien hace partícipe de sus propias convicciones éticas. su testimonio epistolar resulta. además de una imagen cotidiana del mundo romano. Impregnadas de ética estoica. SOBRE LOS DEBERES -que se presenta en esta edición con prólogo.fue concebido como una larga epístola dirigida a su hijo Marco. y sobre la filosofía como vía de acceso a la felicidad y terapia del alma.C.S.S. hombre público como él. CICERÓN (106-43 a.N.constituye un texto clave de la teoría literaria de la Antigüedad.: 978-84-206-4994-8 Conocido en su tiempo sobre todo por su actividad cívica y política. justicia.B. de las partes del discurso y del ritmo que debe caracterizarlo. corren a cargo de Eustaquio Sánchez Salor. El resto del volumen –veintiocho cartas.) fue uno de los intelectuales y pensadores más influyentes de toda la latinidad. probablemente. .N. Traducidas y presentadas por Antonio López Fonseca. I.C. abogado y filósofo. 3468314 424 págs. I.S. comprendido el llamado «BREVE MANUAL DE CAMPAÑA ELECTORAL». Así. fortaleza y templanza) debe llevar implícita una serie de compromisos personales y sociales: la honestidad como pauta de conducta vital. traducción y notas de José Guillén Cabañero.C. al igual que la introducción y notas.N. Cicerón Correspondencia con su hermano Quinto INCLUIDO EL "BREVE MANUAL DE CAMPAÑA ELECTORAL" Introducción de José Miguel Baños Baños Traducción de Tomás Hernández Cabrera Cod. «El orador» -cuya traducción. de controversia de la cual sale la luz.B. el conocimiento de las cuatro virtudes cardinales (prudencia.) fue asimismo. una estampa de primera mano. con todas sus grandezas y miserias.: 978-84-206-3933-8 Político comprometido. El presente volumen recoge su CORRESPONDENCIA CON SU HERMANO QUINTO. CICERÓN (106-43 a. mucho más atractivo para el lector moderno. Compuesto en el año 46 a.en su mayoría de Marco a Quinto. creyó firmemente en un principio divino que justifica la propia existencia del mundo y sirve de pauta para la conducta moral del género humano. de los diversos estilos de oratoria. Otras obras de Cicerón en esta colección: «Bruto» (BT 8233). de la armonía de la frase y. de cómo arrostrar el dolor y otras perturbaciones del alma. y la participación activa y militante en la vida política de la ciudad. de una de las personalidades más importantes del mundo romano. 3468236 256 págs. EL ORADOR es aquella en que revela con mayor claridad sus ideas sobre esta disciplina. Cicerón El orador Introducción y traducción de Eustaquio Sánchez Salor Cod.S. Imbuido de las ideas filosóficas del estoicismo.N. 3468246 152 págs. siendo su obra filosófica o reflexiva cada vez más apreciada en el mundo actual. tratado epistolar en el que Quinto promueve la candidatura de Marco al consulado. la solidaridad como exigencia de la pertenencia a una comunidad social. finalmente. I.B. sin filtros retóricos ni temáticos. la cabeza más brillante y completa del mundo romano republicano. muestran..C.) sobre retórica. 3468257 232 págs.: 978-84-206-7222-9 Última de las obras que escribió CICERÓN (106-43 a.: 978-84-206-5514-7 Si bien dentro de la caudalosa obra de Marco Tulio Cicerón destacan sus discursos y obras filosóficas.B. En ella trata de las condiciones que debe poseer el orador ideal. hábil orador. «Sobre los deberes» (BT 8236) y «Las leyes» (LB 1420). Cicerón Sobre los deberes Introducción y traducción de José Guillén Cabañero Cod. I.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Cicerón Tusculanas Traducción y presentación de Antonio López Fonseca Cod. sin embargo. sus “disputaciones” TUSCULANAS son una muestra magnífica de debate filosófico. tratan de los accidentes y avatares de la vida. sobre todo por parte de los filósofos. la obra ofrece un especial interés por el cuantioso caudal de información mitológica. EL VIEJO OLIGARCA.N. JENOFONTE) Introducción. introducción y notas de Manuel Serrano Espinosa Cod. desde el engolado «asianismo» al más austero «aticismo». Sin embargo. 3468233 216 págs. I. y. fue desde principios del siglo xix objeto de reproches.B.: 978-84-206-6180-3 Testimonio insustituible sobre la tradición de las escuelas filosóficas griegas al ser el único compendio de este tipo que ha llegado hasta nosotros. I. desfilan algunos de sus más eximios representantes.B. 3468286 200 págs. Cicerón describe en este tratado las habilidades que deben adornar a un buen orador y analiza las diversas escuelas que agruparon a los cultivadores de este arte.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Cicerón Bruto Introducción y traducción de Manuel Mañas Núñez Cod. en tercer lugar. la denominada “Constitución de Esparta”. A través de estos tres textos. que no encontraban en ella la historia de la filosofía antigua que habrían querido encontrar.B.N. obra compuesta en la primera mitad del siglo iii por DIÓGENES LAERCIO. sino también conceptos hoy fundamentales. Constituciones políticas griegas (ARISTÓTELES. . declarando su adhesión a esta última como la más adecuada al discurso propiamente romano.S. se pueden apreciar sucesivos esfuerzos por vertebrar la sociedad y alumbrar no sólo instituciones y procedimientos políticos válidos. en la que quiso llevar a cabo una historia universal del mundo civilizado que abarcara desde los tiempos heroicos hasta sus días. Diodoro Sículo Biblioteca histórica LIBROS I-III Traducción.: 978-84-206-5630-4 DIODORO SÍCULO (s.C. auténtica historia de la oratoria romana desde los tiempos de la antigua república. introducción y notas de Carlos García Gual Cod. traducidos y anotados por Antonio Guzmán Guerra. Diógenes Laercio Vidas y opiniones de los filósofos ilustres Traducción.: 978-84-206-3601-6 Padre de la oratoria romana.N. así como las tradiciones de los diversos pueblos bárbaros de Asia y del norte de Europa. Si bien no destaca por su rigor. abogado y político eminente de la Antigüedad.) fue autor de una monumental historia del mundo en cuarenta libros que tituló BIBLIOTECA HISTÓRICA. Traducido y prologado por Manuel Serrano Espinosa.S.. más concretamente la ateniense y la espartana. este volumen comprende los tres primeros libros de la obra. I a. expuestos en una línea argumental puramente narrativa y un estilo llano y a veces colorista.S. Por las páginas de BRUTO. relatos anecdóticos y datos de toda índole que aporta. I. I. curiosas leyendas. llevado por aficiones más filológicas que filosóficas.S. su autor –como aclara en su introducción Carlos García Gual. Se trata de la llamada “Constitución de Atenas”. 3468289 608 págs. 3468266 336 págs. las VIDAS Y OPINIONES DE LOS FILÓSOFOS MÁS ILUSTRES. el opúsculo antidemócrata asignado al personaje llamado “Viejo Oligarca”. responsable de esta primera traducción íntegra de la obra desde la que hiciera Ortiz y Sanz en 1792– sólo pretendió registrar para la posteridad el espléndido legado sapiencial de los no en vano ilustres filósofos griegos. especialmente de Egipto. la libertad de expresión (isegoría) y el derecho de apelación y recurso a los tribunales. en los cuales Diodoro recoge numerosas leyendas etnográficas y mitológicas de Asia y del norte de África.N. tarea que llevó a cabo en un texto que resulta hoy uno de los más atractivos del legado helénico por su información minuciosa y su amenidad.B.: 978-84-206-6147-6 Se agrupan en el presente volumen los tres textos principales que hasta nosotros han llegado relativos a las CONSTITUCIONES POLÍTICAS GRIEGAS de la Antigüedad. como el de la igualdad ante la ley (isonomía). texto filoespartano atribuible a Jenofonte el historiador. traducción y notas de Antonio Guzmán Guerra Cod. ) alcanzó por méritos propios el título de "creador de la tragedia griega"._. «Los Siete contra Tebas». Pese a su carácter folclórico y popular y su difusión esencialmente oral. I.se recogen en el presente volumen la totalidad de sus TRAGEDIAS que se han conservado: «Los Persas». a ERATÓSTENES de Cirene _rector de la biblioteca de Alejandría y versátil intelectual que vivió en la segunda mitad del s. quizá incluso legendario. ESQUILO (ca. iii a.B.B.: 978-84-206-3932-1 A comienzos del siglo x Constantino Céfalas. Ramos Jurado Cod. entre utilidad y belleza.S.S. «Las Suplicantes». algunos de los cuales -como «La tortuga y la liebre».: 978-84-206-3641-2 Pertenecientes a un género antiquísimo y de duradera fortuna en nuestro ámbito cultural.S. Asignado.N.N. Ramos Jurado -responsable de su traducción. el castigo inexorable de la desmesura. El presente volumen ofrece las versiones originales de estos textos. notas y apéndices que la acompañan-.B. A cargo de Guillermo Galán Vioque y Miguel Á. en la cual se consagró la anterior separación de los EPIGRAMAS ERÓTICOS. Eratóstenes Mitología del firmamento Introducción y traducción de Antonio Guzmán Guerra Cod.S. Incluía secciones de epigramas funerarios.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Epigramas eróticos griegos ANTOLOGÍA PALATINA (LIBROS V Y XII) Introducción y traducción de Guillermo Márquez Guerrero y Miguel A. convivales y eróticos. Su teatro se orienta a ejercer una función educadora sobre los ciudadanos mediante la exposición de los grandes temas -el carácter sagrado del derecho de asilo. Esquilo Tragedias LOS PERSAS. llamado ESOPO. un erudito bizantino. «Coéforos» y «Euménides».de una forma ejemplar. Márquez Guerrero -autores conjuntamente de su traducción. 525-456 a. Enriqueció ésta algo más tarde otro erudito. «La zorra y las uvas» o «La cigarra y las hormigas». la similitud de ciertos conjuntos de estrellas con figuras determinadas llevó a relacionarlos con dioses. sirviéndose de antologías de epigramas griegos de la Antigüedad. la inevitabilidad de la justicia divina. 3468238 280 págs.N. PROMETEO ENCADENADO Introducción y traducción de Enrique Ángel 344 págs. el opúsculo titulado Catasterismos (Transformación en estrellas) no sólo es una muestra inmejorable de esa síntesis. según la naturaleza del amado. este volumen proporciona al lector la primera versión castellana de ambos libros. Esopo Fábulas Introducción y traducción de Gonzalo López Casildo Cod. dedicatorios. 3468219 128 págs.: 978-84-206-3680-1 Desde el principio de los tiempos el hombre ha elevado sus ojos a la bóveda celeste y se ha interrogado sobre los astros.C. Galán Vioque Cod. A cargo de Enrique Á. LOS SIETE CONTRA TEBAS.. compiló la más amplia de éstas nunca vista.y «Prometeo encadenado». héroes y seres presentes en su acervo mítico. I. En el mundo griego. un consejo moral o una regla de comportamiento. participante activo en unos tiempos cruciales para Atenas y para toda Grecia -estuvo presente en la gloriosa jornada de Maratón-. LAS SUPLICANTES. I. 3468203 200 págs. . ya desde muy antiguo estos cuentecillos se atribuyeron en Grecia casi de forma sistemática a un personaje nebuloso. entre epigramas heterosexuales y epigramas homosexuales. 3468237 I. la «Orestía» -trilogía integrada por «Agamenón». sino también un precioso acompañante de todo aficionado a observar las estrellas que quiera bucear en la MITOLOGÍA DEL FIRMAMENTO.B. así como de la introducción.N. ORESTÍA (AGAMENÓN / COÉFOROS / EUMÉNIDES). pese a su más que accidentada proceso de transmisión. tan propia de la Grecia antigua. dando forma a lo que conocemos como ANTOLOGÍA PALATINA.han perdurado sin perder un ápice de vigor hasta nuestros días.C. quedando los primeros en el libro v y los segundos en el xii. así como de la introducción y las notas. etc.: 978-84-206-3931-4 Miembro de una familia acomodada. las Fábulas son composiciones generalmente breves que proporcionan una enseñanza práctica. distinguiendo estos últimos. ) contribuyó a elevar el género teatral hasta las más altas cimas de la perfección estética y a plantear los conflictos morales más permanentes y profundos de la condición humana. una versión completamente actualizada en el ámbito hispano de este texto fundamental para el estudio de la Península en la Antigüedad. De las noventa y dos piezas atribuidas a su genio. en suma.C. ANDRÓMACA explora la historia de las cautivas troyanas. sino también su contextualización en los ámbitos histórico.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Estrabón Geografía de Iberia Traducción de Javier Gómez Espelosín Presentación. dejando transparentar un sentimiento antibelicista que hay que conectar con la Guerra del Peloponeso en la que por entonces Atenas se hallaba implicada.) tuvo como destinatarios primeros a los líderes políticos de su época y en ella ofrecía no sólo la geografía física del mundo conocido. así como sus detestables secuelas. Hipólito Introducción y traducción de Antonio Guzmán Guerra Cod. aunque centrada en el amargo destino de las mujeres dependientes de los héroes vencidos en la guerra de Troya. Otras tragedias de Eurípides en esta colección: «Alcestis. I.-24 d. geográfico y etnográfico.S. las tres tragedias agrupadas en este volumen _ALCESTIS. Las Bacantes Introducción.N. Las Bacantes» (BT 8260). En LAS BACANTES.N. Eurípides Las Troyanas Introducción y traducción de Ramón Irigoyen Cod. Heracles loco. Heracles loco. Orestes» (BT 8251) y «Las Troyanas» (BT 8249). Otras tragedias de Eurípides en esta colección: «Las Troyanas» (BT 8249). se ve castigado por su oposición al culto dionisiaco y a las fuerzas vitales e irracionales que éste representa.S. Traducida y prologada por Ramón Irigoyen. García Quintela y Javier Gómez Espelosín Cod. Fruto del trabajo coordinado de tres grandes especialistas en el mundo antiguo –los profesores Javier Gómez Espelosín. Heracles loco. Medea. sino que pretendía ubicar cada una de sus partes en unas determinadas coordenadas espaciales notablemente bien definidas. En efecto.C. La experiencia de la guerra del Peloponeso. Marco V.) se distinguió por plantear ensus obras los conflictos morales más permanentes de la condición humana. perturbado por la diosa Hera. prologadas y anotadas por Francisco Rodríguez Adrados_ se cuentan entre las más representativas del gran trágico ateniense. a tomar una posición antibelicista que.S. EURÍPIDES (484-407 a. no ha perdido vigencia. C.S.: 978-84-206-5555-0 Las tres obras de EURÍPIDES incluidas en este volumen _traducidas. HERACLES LOCO recoge el feroz episodio de la vida del héroe en que éste. Gonzalo Cruz Andreotti y Marcos García Quintela–.B. Vinculada al ciclo de Troya. da muerte a sus hijos y a su esposa Mégara. «Ifigenia en Áulide. «Andrómaca. Traducidas.: 978-84-206-6172-8 La obra del geógrafo griego ESTRABÓN (64 a. Medea. I. 484-406 a. así como un completo e imprescindible glosario y acompañamiento gráfico y bibliográfico. como bien testimonia LAS TROYANAS.B. Electra. la obra versa sobre el desastre que suponen las guerras. traducción y notas de Francisco Rodríguez Adrados Cod. . emblema del poder del estado y lo racional. el presente volumen incluye no sólo la traducción detenidamente comentada del Libro III de su GEOGRAFÍA. le movió. Medea.N. Electra. 3468249 112 págs. MEDEA.B. EURÍPIDES (ca. HIPÓLITO_ constituyen una adecuada muestra de su obra. Las Bacantes» (LB 1477). Eurípides Andrómaca. sólo diecinueve han llegado hasta nosotros. dedicado a IBERIA. I. Eurípides Alcestis.: 978-84-206-7336-3 Considerado generalmente el más moderno de los tres grandes dramaturgos clásicos griegos. Se ofrece aquí. cualquier guerra. desgraciadamente. I. C. el rey Penteo. Hipólito» (BT 8224) y «Andrómaca. notas y comentarios de Gonzalo Cruz Andreotti. Orestes» (BT 8251).N.: 978-84-206-3684-9 Junto con Esquilo y Sófocles. «Ifigenia en Áulide. presentadas y anotadas por Antonio Guzmán Guerra. 3468260 264 págs. 3468224 232 págs. Hipólito» (BT 8224). los otros dos grandes trágicos de la Grecia clásica. la presente tragedia euripidea viene a sumarse a las otras ya publicadas en esta colección: «Alcestis. al cabo de los siglos. 3468288 560 págs. de la que fue testigo en el postrer tramo de su existencia.B. estas tres obras vienen a sumarse a las otras de Eurípides ya publicadas en esta colección: «Alcestis. Eurípides Fenicias. Traducidas y prologadas por Luis M. ELECTRA y ORESTES plantean por su parte el tema de los sentimientos fraternos y de la amistad puestos a prueba por unos sucesos trágicos. en la que el autor intenta explorar nuevos senderos en las posibilidades del arte dramático. I.B. 3468316 256 págs. 408 a. las tres piezas del teatro de EURÍPIDES (484-406 a.C. Eurípides El Cíclope. Electra.S. gira en torno a tres figuras femeninas relacionadas con el ciclo troyano. en FENICIAS son unas extranjeras las que dan fe de los desastres de la guerra. traducido y prologado por Germán Santana Henríquez. Hipólito» (BT 8224).Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Eurípides Ifigenia en Áulide.S. las dudas que envuelven la verdadera autoría de RESO. «Las Troyanas» (BT 8249) y «Andrómaca. por su parte. Medea. IÓN. Reso Introducción y preparación de Juan Miguel Labiano Cod.S. HÉCUBA.N. perteneciente a la última etapa creativa del autor. es una pieza claramente antibelicista y. Heracles loco. menos trágica que novelesca. Macía Aparicio. 480-ca. 3468308 248 págs. . no le restan un ápice de interés ni de calidad como obra dramática. tragedia de tema troyano. I. El presente volumen completa la publicación en esta colección de las obras euripideas conservadas íntegramente.: 978-84-206-6068-4 El presente volumen de tragedias de EURÍPIDES (ca. 3468251 264 págs. Heraclidas Introducción y preparación de Aurelio Pérez Jiménez Cod. 3468284 208 págs.N. el que tiene que ver con todos aquellos acontecimientos vinculados a la Guerra de Troya y los que en ella participan_. I. Orestes Introducción y traducción de Luis M. prologadas y anotadas por Juan Miguel Labiano– son sumamente singulares dentro de la obra del dramaturgo ateniense. IFIGENIA ENTRE LOS TAUROS es una pieza dramática algo truculenta. HELENA. Suplicantes.) que recoge este volumen tienen como protagonistas a los hijos de los reyes Agamenón y Clitemestra. Si en IFIGENIA EN ÁULIDE el nudo del conflicto reside en la pugna entre el amor y el deber paternos y los compromisos políticos.: 978-84-2064996-2 Las tres obras de EURÍPIDES incluidas en este volumen –traducidas. acuden desde el Peloponeso hasta la capital del Ática en busca de asilo. muertos a las puertas de la ciudad de Tebas. Helena. Las Bacantes» (LB 1477). Eurípides Hécuba.: 978-84-206-5071-5 Escritas y representadas en el marco de la Guerra del Peloponeso. con sus innegables elementos humorísticos puede considerarse el prototipo de la comedia en el sentido moderno de la palabra. EL CÍCLOPE es la única muestra de drama satírico que ha llegado hasta nosotros. las tragedias de EURÍPIDES que se reúnen en este volumen –tal como nos dice su traductor y preparador. I. pero también con el asunto de las contiendas bélicas y las injusticias que traen aparejadas. Aurelio Pérez Jiménez– se relacionan directamente con el núcleo mítico de la gloria nacional de Atenas. un alegato contra los horrores de la guerra.C).: 978-84-206-4091-4 Encuadradas dentro de lo que se denomina «ciclo troyano» _esto es. Ifigenia entre los tauros Traducción. que pasa de la resignación a la sed de venganza. Por último. en ella Eurípides se hace eco de la que dice que jamás acudió a Troya y sitúa la acción en Egipto.S.B.B. recibe de nuestro dramaturgo un tratamiento singular y distinto de la tradición homérica. perseguidos por Euristeo.B. centrada en la anciana esposa del rey Príamo de Troya inmediatamente después de la guerra.N. Si en SUPLICANTES son las madres de los guerreros de Argos. introducción y notas de Germán Santana Henríquez Cod.N. Así. mientras que en HERACLIDAS son los descendientes de Heracles quienes. Ión. en la evolución de su protagonista. Macía Aparicio Cod. las que imploran al rey de Atenas que les dé acogida y que se les permita dar honrosa sepultura a sus hijos. 3468290 248 págs. pero la moraleja final sirve para recordar al lector que en el relato subyace un propósito serio y didáctico. LOS SIETE SABIOS (Y TRES MÁS) recoge las anécdotas y las sentencias que les fueron atribuidas. cada uno de ellos dio. I. cuya crítica del pensamiento de Aristóteles y del atomismo democriteo es compatible con la aceptación de aspectos fundamentales de ambos. esta nueva edición de los FRAGMENTOS PRESOCRÁTICOS –enriquecida con nuevos fragmentos de Heráclito y de Empédocles y del llamado Papiro de Derveni. Meliso de Samos. propone un nuevo sistema cuya coherencia importa más que la originalidad. C.: 978-84-206-3916-1 En un lenguaje coloquial y sencillo. sin embargo. Bías.).B.) introdujeron en Roma el género tratado previamente con gran éxito por el griego Esopo (BT 8203). Pitágoras. los animales hablan y relatan sus aventuras a modo de cuento con frescura y jovialidad. la madurez del pensamiento sistemático griego. El epicureísmo representa. las FÁBULAS del esclavo tracio Fedro (15 a.C.N. soluciones diversas y en ocasiones totalmente antitéticas a los problemas que se planteaban. de forma tal que la innovación se inscribe dentro de la continuidad de la historia del pensamiento griego.C. Mediante el recurso a alusiones veladas y referencias metafóricas. Heráclito. filosofía postaristotélica que contempla el desconcierto ante los grandes ideales heredados.N.N.-55 d. pese a sus rasgos comunes y a la similitud de las cuestiones con que se enfrentaban. Anaxímenes. I. sustituye la metafísica idealista por el materialismo y sienta las bases para una ética individualista. esos personajes históricos constituyen el paradigma de un saber que mereció el aplauso del oráculo délfico y que obtuvo una popularidad secular. Diógenes de Apolonia y Leucipo).B. 3468252 288 págs.S.: 978-84-206-6697-6 De Tales a Demócrito (pasando por Anaximandro.: 978-84-206-6179-7 Las figuras de los Siete Sabios de la Grecia arcaica –Tales. El presente estudio de CARLOS GARCÍA GUAL revisa críticamente el hedonismo epicúreo. junto al escepticismo y el estoicismo.B. los presocráticos constituyeron un grupo relativamente homogéneo y unitario dentro de la historia de la filosofía. Solón.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Fedro Fábulas Introducción y traducción de Almudena Zapata Ferrer Cod. característico del tono familiar que empleaban los actores de comedia.: 978-84-206-4094-5 Ningún otro filósofo de la Antigüedad ha sido tan maltratado y trivializado por una tradición exegética hostil como EPICURO (ca. Pítaco. CARLOS GARCÍA GUAL reflexiona sobre el sentido histórico de su sabiduría y analiza las diferencias entre sus personalidades –anticipo de las de los filósofos– y los héroes y los santos de otros pueblos. Carlos García Gual Epicuro Cod.S. según la convención del género. Zenón de Elea. descubiertos en los últimos años– reúne los testimonios que la tradición ha conservado de sus obras. el autor se aplica a la sátira social y critica ciertos comportamientos y situaciones injustas: en ellas. I. bien en meras explicaciones o paráfrasis de sus teorías. bien en citas literales. Cleobulo y Periandro– desempeñaron un papel memorable durante la época de consolidación de las ciudades helénicas y de sus instituciones a comienzos del siglo vi a.N. Fragmentos presocráticos DE TALES A DEMÓCRITO Introducción y traducción de Alberto Bernabé Cod. I.S. Quilón. Parménides. Jenófanes. glosando sus máximas y rastreando el sentido de su actuación ejemplar en su contexto social. Imbuidos de una proverbial sensatez y de una aguda inteligencia al servicio de la comunidad cívica. 341-270 a.B. . Empédocles. 3468235 200 págs. Traducida y anotada por Alberto Bernabé. Anaxágoras. Alcmeón de Crotona. 3468297 400 págs. Carlos García Gual Los Siete Sabios (y tres más) Cod.C.S. F. tienen autores diferentes y muestran cambios apreciables en sus concepciones sobre la moralidad y el heroísmo. esta INTRODUCCIÓN A LA GRECIA ANTIGUA constituye.N.S. I. sino hacer aflorar el pensamiento y los valores que subyacen a estos dos prodigiosos textos que siguen transmitiendo aún hoy ideas y sentimientos imperecederos. ii) fue elaborando por las noches durante su estancia en el Ática y que ha cautivado a lo largo de los siglos a autores como Castiglione. que encontrará en estas páginas.: 978-84-206-6193-3 En la voluminosa obra reunida bajo el sugerente título de las NOCHES ÁTICAS se recopilaron múltiples noticias y curiosidades de la cultura clásica: anécdotas de Alejandro Magno. abundante materia para el disfrute y la distracción.S. 3468292 216 págs. traducción y notas de Francisco García Jurado Cod. problemas fundamentales. una síntesis inmejorable de la civilización griega y sus avatares. nuestra imaginación o nuestras ganas de vivir»). fuentes y bibliografía básica-. la sátira y la desvergüenza como armas para ejercer su crítica. sin embargo. apuntes sobre literatura y lenguaje. Aulo Gelio Noches áticas ANTOLOGÍA Introducción.: 978-84-206-6560-3 La biografía de HOMERO se ha perdido en el esplendor de su fama hasta el punto de que ese nombre es ya solo una referencia mítica y un sinónimo de la creación épica. los especialistas contemporáneos afirman que los dos poemas. precursoras del ensayo moderno. no es realizar un análisis comparativo.B. I.N.S. los cínicos utilizan el humor corrosivo. Aunque los griegos atribuyeran a una misma persona la gloria de la «Ilíada» y la «Odisea» (BT 8270).S. purismos o ignorancias que han tergiversado de manera importante su verdadera imagen. 3468255 144 págs. Jasper Griffin Homero Cod.B. antiguas costumbres. Vidas de los filósofos cínicos Cod. la ciudad y la moral de compromiso. separados al menos por una generación. Borges o Bioy Casares («es uno de los libros que estimulan nuestra inteligencia. El propósito fundamental de JASPER GRIFFIN. 3468209 432 págs. Precede al texto de Diógenes Laercio el estudio de Carlos García Gual “La secta del perro”. el cinismo griego denuncia la falta de libertad auténtica y reivindica la autonomía del individuo frente a la familia. Francisco García Jurado –preparador y traductor del volumen– ofrece una selección de los capítulos más interesantes para el lector de hoy.: 978-84-206-7767-5 Movimiento intelectual negador de los valores acartonados de una civilización en crisis.: 978-84-206-3653-5 Si bien es indudable que Grecia ha constituido siempre un punto de referencia ineludible en todos los campos de nuestra cultura. Hostiles al consumo. 3468300 144 págs.B. .Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Carlos García Gual / Diógenes Laercio La secta del perro.N. las grandes diferencias de sensibilidad y de experiencia entre aquel mundo y el nuestro-. vidas de filósofos. I.N. hechos portentosos… De la miscelánea casi inextricable que AULO GELIO (s. I.B. Apoyada en una estructura sumamente pedagógica que articula cada etapa en cuatro apartados -panorama general. las convenciones y el progreso. selección. Diderot. Javier Gómez Espelosín Introducción a la Grecia Antigua Cod. pese a las evidentes e insoslayables dificultades que presenta la empresa y que FRANCISCO JAVIER GÓMEZ ESPELOSÍN señala en su introducción la escasez y el desequilibrio de las fuentes de información. también lo es que este predominio se ha visto acompañado en numerosas ocasiones por tópicos. I. que incluye varios mapas. .N. 3468294 320 págs. el GRUPO TEMPE realizaba una aproximación singular a las principales deidades del panteón grecolatino. y resumiendo asimismo las partes no traducidas. el GRUPO TEMPE teje el retrato de cada una de las divinidades sirviéndose exclusivamente de fragmentos de obras y autores clásicos y lo completa con sendos apartados que dan cuenta de la iconografía antigua y de la pervivencia de cada dios en las artes plásticas.B. Clausura el volumen una serie de apéndices de gran utilidad.B. Hesiodo Teogonía. ofreciendo los pasajes que. si bien a veces podrá advertir alguna similitud con el que conoce.N. garantía de un cierto orden moral. Grupo Tempe El reino de la noche en la Antigüedad Cod. se olviden los hechos de los hombres y que las gestas importantes y admirables [&#8230. 3468247 352 págs. encabezado cada uno por una pequeña introducción. viii-vii a. TEOGONÍA se ordena en torno a una sucesión de divinidades marcada por la violencia y que acaba con el triunfo de Zeus. dominado por el hoy casi olvidado poder de las sombras y bajo el que discurrían. 3468223 200 págs. A cargo de Carlos Alcalde Martín -responsable asimismo de la traducción y las notas que la acompañan-. amores.S.) es para nosotros sinónimo de "padre de la historia". con el tiempo. la presente ANTOLOGÍA de la HISTORIA presenta al lector un panorama lo más amplio posible de la obra. que se van encadenando y desarrollando en torno a la idea de justicia y de exaltación del trabajo.] carezcan de celebridad». Escudo. 485-425 a. etnógrafo y curioso de la Antigüedad.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Grupo Tempe Los dioses del Olimpo Cod. Heródoto Historia ANTOLOGÍA Introducción y traducción de Carlos Alcalde Martín Cod. con objeto de dar información del contenido de la totalidad de la obra y de mostrar la secuencia de los elementos que la integran. EL REINO DE LA NOCHE EN LA ANTIGÜEDAD destaca por la originalidad y el atractivo tanto de su enfoque como del ámbito que toma por objeto.S.S. I. el lector accederá a un mundo hoy difícil de imaginar en el que. la literatura y la música. así como un exhaustivo índice onomástico.B.: 978-84-206-3648-1 Repartido en catorce capítulos -uno dedicado a la asamblea de LOS DIOSES DEL OLIMPO y los trece restantes a cada uno de los diferentes miembros que con más frecuencia integran este conjunto-. plenos de ansia de vida.S.) se sitúa en la frontera entre dos mundos y dos sistemas de pensamiento.N. traiciones. I. Certamen Introducción y traducción de Adelaida Martín Sánchez y María Ángeles Martín Sánchez Cod.C. 3468208 424 págs. por regla general se verá arrastrado a un territorio lejano y extraño.: 978-84-206-6234-3 Si ya en «Los dioses del Olimpo» (BT 8208). como el mito de Pandora o las edades del mundo. vertebran una composición tan extensa y variada. el presente volumen constituye una aproximación tan original como atractiva a las principales deidades del panteón grecolatino. «La vida nocturna» y «Lo que esconde la noche»–. en opinión de gran parte de la crítica moderna.C. I. hazañas y trágicas o dichosas confusiones.: 978-84-206-3686-3 Contemporáneo de las primeras colonizaciones griegas en la época arcaica y de la consolidación del estado aristocrático. Hesíodo de Ascra (ss. Alejándose de los cauces trillados del mero relato aglutinador o del seco tratamiento del diccionario. pues el fue el primero que rescató la memoria del relato y la tradición oral con una intención inequívoca: «evitar que. el nombre de HERÓDOTO (ca. denunciando las imposiciones que sufrían los campesinos de Beocia.N. TRABAJOS Y DÍAS se estructura en una serie de secuencias o temas diversos. A partir de una amplia selección de textos grecolatinos que se distribuyen en tres grandes capítulos –«La noche como personaje mítico».B. prodigios.: 978-84-206-7223-6 Viajero. Trabajos y días. que elige objetos tan diversos como la figura de Augusto. la caricatura y un humor amable sus puntos de vista sobre múltiples facetas de la vida romana. 3468276 232 págs. los sentimientos de amistad o la vida bucólica. la publicación de la obra de Horacio en esta colección. El presente volumen –prologado.B. completa.N. y sólo a falta de las «Epístolas». Penélope.S. Homero Odisea Traducción e introducción de Carlos García Gual Cod. Ítaca. el género es más bien un medio de perfeccionamiento individual y social. la ODISEA constituye una de las piedras angulares de la cultura occidental. especialmente.N. las relaciones amorosas. introducción y notas corren a cargo de Jerónides Lozano-. quien ha conseguido una versión en prosa de tersura y elegancia extraordinarias. la «Odisea» es un relato inolvidable. 3468307 320 págs. Tomando como su principal modelo a Lucilio. Otras obras de Horacio en esta colección: «Sátiras» (BT 8244). además de por su contenido. mientras que el rasgo dominante de las «Odas» es el uso de la alabanza y el panegírico. cuyo protagonista. casi todos ellos griegos. las FÁBULAS MITOLÓGICAS son. introducción y notas de Vicente Cristóbal López Cod. no es éste el caso de HORACIO (65-8 a. I. Aunque el autor satírico destile a menudo corrosividad y un resentimiento generalizado. ha sido desde siempre una mina inagotable de motivos e imágenes para escritores y artistas. encaminado a la corrección a través de la descripción de vicios y defectos. La presente edición de las «Sátiras» -cuya traducción.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Higino Fábulas mitológicas Introducción y prólogo de Francisco Miguel del Rincón Sánchez Cod.). así como pedagógicos y heterogéneos catálogos temáticos (homicidios. El relato que hace HOMERO de las aventuras de Odiseo en su camino de regreso desde Troya hasta su patria. Horacio Sátiras Introducción y traducción de Jerónides Lozano Rodríguez Cod. uno de los compendios fundamentales de mitos de la Antigüedad grecorromana. todos ellos referenciados en el útil índice que complementa el volumen. Odas Traducción.N. maravillas…).: 978-84-206-5072-2 Obra extraordinaria. La perfección formal de la obra horaciana la convirtió en modelo lírico indiscutible desde el Renacimiento hasta el Romanticismo. . las SÁTIRAS son conocidas también bajo el título genérico de «Sermones» ('conversaciones').S. Relatos como el del encuentro con los Cíclopes y Polifemo. El libro –traducido y prologado para esta edición por Francisco M. I. con la maga Circe o la ninfa Calipso. I.: 978-84-206-5870-4 La poderosa personalidad de Quinto HORACIO Flaco (65-8 a. mientras que sus motivos y. traducido y anotado por Vicente Cristóbal López– recoge dos obras básicas de su labor creadora: el libro de los EPODOS y los cuatro libros de ODAS. así como la venganza que Odiseo lleva a cabo sobre los pretendientes de su mujer. junto con la «Biblioteca mitológica» (BT 8273) de Apolodoro. la religiosidad de antaño. con las Sirenas. la obra de HIGINO hace mención de más de 1. 3468244 168 págs.C. su sensibilidad hacen de él el más moderno de los poetas latinos.: 978-84-206-5815-5 Junto con la «Ilíada».B. El tono mordaz y punzante de los primeros responde a las características tradicionales del género. Traducida por Carlos García Gual. del Rincón Sánchez– proporciona genealogías.C.) domina –junto con Virgilio y Ovidio– la edad de oro de la poesía latina. I. narraciones sobre personajes individuales célebres y menos célebres. junto con la de «Épodos y odas» (LB 1121). Para él. con frecuentes citas a figuras romanas y algunas alusiones a personajes históricos.S. 3468270 504 págs.: 978-84-206-7265-6 Compuestas en algunas ocasiones en forma de diálogos. se mueve por intereses y motivaciones cercanos a los del hombre y la mujer de todos los tiempos. en ellas el poeta de Venusia expresó mediante la ironía.N.B.500 personajes.B. rico en recursos. son sólo algunos de los episodios que han fecundado sin cesar la imaginación de los hombres. Pese a su concisión. Horacio Epodos. por las extraordinarias circunstancias que la rodean.S. incestos. se reúnen desde los feacios de la Odisea homérica. pasando por la República de Platón. no se sabe si real o ficticio. la política.). . En este volumen. relató en la ANÁBASIS o «Retirada de los “Diez Mil“. traducción y notas de Oscar Martínez García Cod. Traducido y prologado por José Antonio Caballero López. JENOFONTE (428354 a. Virgilio y Horacio. fue discípulo. 355 a. hombre de acción e historiador.B. Género literario típicamente latino al que dieron lustre asimismo Horacio (BT 8244) y Persio. la APOLOGÍA narra los últimos días del maestro. una ANTOLOGÍA de los principales textos en que se recogieron las UTOPÍAS DE LA ANTIGÜEDAD. I. BANQUETE rememora uno de estos actos de camaradería. hasta llegar a Bizancio. JENOFONTE (ca. 3468226 320 págs.N. a través de él el autor pone de relieve y fustiga los vicios. el contingente hubo de emprender. de quien. I. Jenofonte Apología. 430-ca.: 978-84-206-6011-0 Sirviéndose de un estilo sumamente asequible.B.: 978-84-206-7789-7 Aparte de la tríada formada por Ovidio. en fin.. RECUERDOS DE SÓCRATES.S. el hombre ha elaborado desde muy antiguo ficciones o proyectos de mundos perfectos partiendo de muy diversas perspectivas. Recuerdos de Sócrates Traducción de José Antonio Caballero López Cod.S. la histórica o la meramente literaria. 3468306 328 págs. el rey Artajerjes.N.B. como la filosófica. las peripecias. las fantasía de Las Nubes de Aristófanes o los divertidos textos de Luciano.: 978-84-206-5073-9 Aunque a menudo ensombrecido por las figuras de Platón y de Tucídides. su conocida «Anábasis» (BT 8281)– es. Como la platónica (BT 8268). Tras la derrota de las fuerzas de Ciro en la batalla de Cunaxa. La traducción corre a cargo de Óscar Martínez García. sin embargo. pero no desprovisto de grandeza.C.: 978-84-206-3688-7 Motivado acaso por la conciencia de la imperfección de su naturaleza. pocos autores de la literatura latina han ejercido una influencia tan sostenida en las letras europeas a partir del Renacimiento como JUVENAL. repartidos en cinco libros. aventuras y penalidades que vivió junto con los miembros del ejército griego que integraron la fuerza expedicionaria enrolada para ayudar a Ciro el Joven en sus pretensiones al trono persa en contra de su hermano.N. cerca de Babilonia. como Platón. acosado por el enemigo y por los pueblos que iba hallando a su paso. las cordilleras de Armenia y el ansiado Mar Negro. en el que participan Sócrates y sus amigos. uno de los autores más destacados del mundo griego. 3468313 440 págs.N.C. Swift o Voltaire. Juvenal Sátiras Traducción de Francisco Socas Gavilán Cod.S. y que halló ilustres continuadores en Quevedo. sin ir más lejos. De él se conservan dieciséis poemas. una épica retirada por las inhóspitas tierras del interior del Asia Menor. refiere hasta cuarenta y nueve conversaciones del filósofo con otros tantos personajes sobre las cuestiones más variadas y se cuenta sin duda entre las fuentes principales para una aproximación a su singular figura. conocidos habitualmente con el nombre de SÁTIRAS.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Jenofonte Anábasis Introducción. defectos y desatinos tanto de personas individuales como de la sociedad que lo rodea. Jesús Lens Tuero y Javier Campos Daroca Utopías del mundo antiguo ANTOLOGÍA DE TEXTOS Cod.S. 3468281 368 págs.B. cuya elegante introducción sirve de estímulo adicional a la lectura de la obra. quien conoció la Roma abigarrada y cosmopolita del apogeo del imperio.) –de cuya movida existencia es testimonio. Banquete. el presente volumen reúne sus obras relacionadas con Sócrates. I. I. : 978-84-206-7299-1 De las escasas cinco novelas griegas de la antigüedad que se han conservado íntegras. Otras obras de Luciano en esta colección: «Diálogos de los dioses.B. Gasco. «Menipo el Cínico.S. 3468310 192 págs.B. Traducidos íntegramente por A. y perfumado con un pertinaz y misterioso encanto».Traducción de Jorge Bergua Cod.: 978-84-206-4962-7 El historiador TITO LIVIO (59 a. I.C. cáustico. Solís y F. a la par que su iniciación y educación eróticas. En «Prometeo». 3468248 152 págs. Longo de Lesbos Dafnis y Cloe Introducción de Carlos García Gual. 3468303 520 págs. I. van acompañados en esta edición por una amplia introducción. Fernández Valverde.S.-17 d. sin duda. inverosímil e ingenuo dentro de su marco realista. abundantes notas y unos detallados índices de personajes y lugares citados. I. como la de un mito algo maravilloso y de sabor añejo. correspondientes a LA SEGUNDA GUERRA PÚNICA. J.N.S.B. Traducidos íntegramente por A. que describen la época crucial en la que Roma y Cartago se disputaron la hegemonía en el mundo occidental y en la que sucedieron acontecimientos tan destacados como el asedio de Sagunto o el paso de los Alpes. la novela -traducida y anotada por Jorge Bergua. la novela de Longo De Lesbos guarda aún hoy «una extraña seducción.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Tito Livio La Segunda Guerra Púnica TOMO I: LIBROS XXI-XXV Edición de Juan Fernández Valverde y Antonio Ramírez de Verger Cod.S. la crítica y la alegría de vivir del gran satírico griego. Gasco. aquella que ha demostrado tener más vigencia en el tiempo e importancia en el conjunto de la literatura europea.N. Diálogos marinos. correspondientes a LA SEGUNDA GUERRA PÚNICA. Antonio Guzmán Guerra –preparador y traductor de este volumen– agrupa media docena de textos de LUCIANO DE SAMÓSATA en los que se puede establecer como hilo conductor el espíritu desenfadado. J. Luciano de Samósata Diálogos cínicos Preparador y traductor Antonio Guzmán Guerra Cod.B.) compendió la HISTORIA DE ROMA. desde su legendaria fundación hasta los sucesos de sus propios días. Tito Livio La Segunda Guerra Púnica TOMO II: LIBROS XXVI-XXX Edición de Fernando Gascó y José Solís Cod. «El viaje al más allá» y «El Cínico» brillan hoy como ayer la revisión y la subversión de los valores. van acompañados en esta edición por una amplia introducción. en una monumental obra compuesta por 142 volúmenes que nos ha llegado incompleta. Ramírez de Verger. «El misántropo (Timón)». Inserta en la tradición bucólica griega.C. desde su legendaria fundación hasta los sucesos de sus propios días. Diálogos de las cortesanas» (BT 8280) y «Relatos fantásticos» (BT 8211) .N.C. Como apunta Carlos García Gual en el riguroso y ameno texto introductorio que aporta a este volumen.: 978-84-206-7786-6 Bajo el título genérico de DIÁLOGOS CÍNICOS. que describen la época crucial en la que Roma y Cartago se disputaron la hegemonía en el mundo occidental y en la que sucedieron acontecimientos tan destacados como el asedio de Sagunto o el paso de los Alpes. o la Necromancia». Solís y F. Diálogos de los muertos. en una monumental obra compuesta por 142 volúmenes que nos ha llegado incompleta. DAFNIS Y CLOE es. 3468302 520 págs. mordaz y burlón característico de esta corriente filosófica. abundantes notas y unos detallados índices de personajes y lugares citados. I.narra el nacimiento y desarrollo del idilio entre dos adolescentes apasionados e ingenuos situados en un paisaje arcádico y pastoril.) compendió la HISTORIA DE ROMA. Sí han sobrevivido a los siglos los libros XXI al XXX. J.N. Ramírez de Verger.C. Sí han sobrevivido a los siglos los libros XXI al XXX. J.-17 d.: 978-84-206-4961-0 El historiador TITO LIVIO (59 a. Fernández Valverde. «Caronte el barquero». traducido y anotado por Miguel Castillo Bejarano. expone las teorías físicas con él asociadas y defiende la idea de que el mundo y todo cuanto en él se contiene es pura materia regida por unas leyes mecanicistas que gobiernan los movimientos de esas minúsculas partículas llamadas «átomos». 40-ca. 55 a.: 978-84-206-5718-9 Poeta latino de origen hispano. de modo que ningún tema importante quede excluido de ella. la libertad de su juicio y el profundo nihilismo de sus ideas. 192). y en segundo lugar porque por su contenido conforma la exposición más completa de todo un sistema físico-filosófico.B. sino como procedimiento artístico para dar salida a su capacidad dramática y satírica. MARCIAL (ca. I. I. «El gallo» y «Lucio o el asno» se sirven del recurso de la metamorfosis para ejercer la crítica y mover a burla.B.N. Prologado.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Luciano de Samósata Diálogos de los dioses / Diálogos de los muertos / Diálogos marinos / Diálogos de las cortesanas Traducción. Marcial Epigramas Selección y traducción de Juan Fernández Valverde y Francisco Socas Cod. de las costumbres de la época. LUCRECIO (ca.C. Miembro de la clase ilustrada. permite apreciar los numerosísimos registros _desde la caricatura.S. los DIÁLOGOS DE LOS MUERTOS. Los DIÁLOGOS DE LOS DIOSES. sirviéndose del diálogo no como forma literaria con intenciones filosóficas. los DIÁLOGOS MARINOS y los DIÁLOGOS DE LAS CORTESANAS –traducidos. 104) trazó a lo largo de su abundante obra poética. constituida en su mayor parte por sus doce libros de EPIGRAMAS. a cargo de Juan Fernández Valverde y Francisco Socas. desde un ateísmo materialista.N. Del mismo autor. hasta la adulación o el recuerdo amistoso_ que Marcial tocó a través de esta forma poética de larga tradición.N. I. prologados y anotados por Juan Zaragoza Botella– ponen de manifiesto la elegancia de su estilo. Concebida para dar una idea cabal de la producción del poeta. sino de todos los tiempos. quien se proclama discípulo de Epicuro. En ella. introducción y notas de Juan Zaragoza Botella Cod. I.).S. el poema _admirado por figuras como Voltaire. Goethe o Leopardi_ alcanza asimismo en numerosos pasajes cotas de sublime inspiración poética. de las supersticiones religiosas y de los afanes mundanos. 98-ca. LUCIANO DE SAMÓSATA es uno de los grandes satíricos no sólo de la Antigüedad.: 978-84-206-5954-1 Nacido en Siria en el siglo II (ca. en esta colección: «Relatos fantásticos» (BT 8211). 3468269 328 págs. la filosofía y la literatura tomó como ideales la época de la Segunda Sofística. Luciano de Samósata Relatos fantásticos Introducción de Carlos García Gual Cod. Si «Relatos verídicos» e «Icaromenipo» son una parodia disparatada de los relatos de viajes y «Cuentistas o el descreído» es un relato germinal del género de terror y misterio. que hizo suya y llevó a la madurez hasta el punto de haber acabado asimilándose a su nombre. Luciano se burla despiadadamente. la presente selección.B. la fabulación fantástica y la sátira social ingredientes esenciales de su obra. 3468211 224 págs. la sátira y la invectiva.S.S. un retrato único de la abigarrada sociedad romana del Imperio. 3468280 232 págs. 3468263 336 págs. LUCIANO DE SAMÓSATA es uno de los grandes satíricos no solo de la Antigüedad. introducción y notas de Miguel Castillo Bejarano Cod. como se advierte en las piezas reunidas en este volumen bajo el título genérico de RELATOS FANTÁSTICOS.N.: 978-84-206-5599-4 En el ámbito de la literatura latina antigua el poema LA NATURALEZA DE LAS COSAS constituye sin lugar a dudas una obra verdaderamente singular: primero porque se trata de una composición de lo que se ha denominado «épica científica». sino de todos los tiempos. 125-ca.B. Invirtiendo los patrones clásicos que en las artes.: 978-84-206-3663-4 Nacido en Siria en el siglo ii. Luciano hizo de la parodia. Lucrecio La naturaleza de las cosas Traducción. . autores asimismo de la traducción. C. . Este vasto poema de casi doce mil hexámetros por el que desfilan figuras tan arquetípicas como Faetón.) escribió hacia el final de su vida estas singulares MEDITACIONES: notas y apuntes tomados al hilo de las circunstancias y de los caprichos de la imaginación que se articulan en párrafos generalmente breves y desconectados entre sí.) compuso en verso elegíaco y que.S. Ovidio Metamorfosis Introducción y traducción de A.C. Pigmalión o Narciso. Ovidio El arte de amar.) han fascinado a escritores y artistas de todas las épocas.N. se ve completada por una serie de interesantes apéndices.C.: 978-84-206-3674-0 Considerado uno de los grandes pensadores del estoicismo romano.: 978-84-206-3559-0 Obra maestra de la literatura universal. Ramírez de Verger y F. es en último término una obra narrativa de ficción mucho más cercana de lo que parece a las mejores novelas occidentales.B. Dividido en doce libros. Otras obras de Ovidio en el Libro de Bolsillo: «El arte de amar. como Shakespeare.N. este vasto poema de casi doce mil hexámetros por el que desfilan figuras tan arquetípicas como Faetón. como sus «Metamorfosis» (BT 8202). Remedios de amor Introducción traducción y notas de Juan Luis Arcaz Pozo Cod. la promesa de no volver a enamorarse. Haendel o Strauss. la figura de la alcahueta. La presente edición. las Metamorfosis de Ovidio (43 a. Ramírez de Verger y F.N. Haendel o Strauss. I. Ovidio Amores Introducción y traducción Antonio Ramírez de Verger Cod. Picasso.B. algunos de sus principales motivos (el triunfo del amor. Navarro Antolín Cod. I. Pigmalión o Narciso. el amor como milicia. 3468202 616 págs. como Shakespeare. le situaron enseguida como uno de los principales poetas del género. habiendo desempeñado un papel fundamental en la fijación de la mitología grecolatina como parte de nuestra cultura.C.C.S.S. Velázquez. Goethe. así como por un índice selecto de motivos amatorios y otro de nombres propios. I. habría de alcanzar extraordinaria popularidad y pervivencia a lo largo de los siglos. traducida. la búsqueda de la virtud y la indiferencia del sabio ante los bienes y los males.-17 d.: 978-84-206-7217-5 Bajo el título genérico de AMORES se engloba una colección de cincuenta poemas que OVIDIO (43 a. el emperador MARCO AURELIO (121-180 d. Velázquez. entre otros) llegaron a transformarse en topos de la literatura amorosa occidental.-17 d. mezclando el humor y el tono intimista. 3468243 240 págs. presentada y comentada por Antonio Ramírez de Verger. este manual de los principios de psicología y de moral del último estoicismo romano reflexiona sobre la inevitabilidad de las cosas.B. Navarro Antolín. principios que influirían después tanto sobre la moral cristiana como sobre el humanismo secularizado.C. Goethe. I. las METAMORFOSIS de Ovidio (43 a.C. Remedios de amor» (BT 8230) y «Heroidas» (LB 1686). 3468216 176 págs. habiendo desempeñado un papel fundamental en la fijación de la mitología grecolatina como parte de nuestra cultura.B.: 978-84-206-3644-3 Obra maestra de la literatura universal. 3468230 224 págs. Obra que.N.S.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Marco Aurelio Meditaciones Introducción y traducción de Bartolomé Segura Ramos Cod. Picasso.-17 d. Traducido y anotado para esta edición por A. es en último término obra narrativa de ficción mucho más cercana de lo que parece a las mejores novelas occidentales.) han fascinado a escritores y artistas de todas las épocas. edificios públicos.C. una aguda percepción del carácter de los personajes y una fina sensibilidad para el habla popular. I. 3468261 240 págs.. acaso al modo de una guía de viaje. santuarios. Cartas del Ponto Introducción.) describió selectivamente. traducción y notas de Vicente Critóbal López Cod. Medea y otras muchas esgrimen reproches y exigencias frente a sus amantes. con su carácter melancólico y crepuscular.B. Remedios de amor» (BT 8230). Pausanias (s.C.S. frustrado por la distancia. antes de que llegaran a convertirse en venerables ruinas del pasado. las otras facetas. y episodios tan vívidos como la famosa «cena de Trimalción»_ se describen con un realismo impecable.N. El texto tal y como ha llegado hasta nosotros se compone de extensos fragmentos de dos de sus libros originales.: 978-84-206-6232-9 Nacido en Sulmona en 43 a.N. 3468296 328 págs. mezcla de prosa y verso. grandeza que se revela tanto en las magnas «Metamorfosis» (BT 8202). como en la delicada lírica erótica de los «Amores» (BT 8243) o «El arte de amar. las aventuras de tres jóvenes por tabernas y burdeles de Campania y la Magna Grecia.B.: 978-84-206-5597-0 Autor de perfil borroso que suele identificarse con el personaje del mismo nombre al que se refiere Tácito en los Anales.Movido por el pesar y la nostalgia de Roma. PETRONIO fue consular y «árbitro del gusto» en la corte de Nerón. burlándose de sus pomposas pero vanas hazañas y desdeñando los valores de la guerra. I.S. esculturas y pinturas. escrita según el modelo de la sátira menipea. la traición o el olvido. de la poesía ovidiana. como en «Arte de amar. Su obra SATIRICÓN era sin duda una extensa novela picaresca. Penélope.: 978-84-206-7768-2 Nacido en Sulmona en 43 a. adornando su relato con leyendas. 3468225 352 págs. grandeza que se revela tanto en las magnas «Metamorfosis» (BT 8202).B. y salpicando toda esta información con variadas anécdotas que evidencian su saber enciclopédico.. OVIDIO es uno de los máximos poetas de la Antigüedad. obras que por sí solas le situarían dentro de los grandes de la lírica universal. la DESCRIPCIÓN DE GRECIA –verosímilmente producto de toda una vida– es uno de los textos capitales para el conocimiento de la Antigüedad. Dido. I. Ficticia colección de cartas de amor –de amor. Pausanias Descripción de Grecia ÁTICA Y ÉLIDE Introducción y traducción de Camino Azcona García Cod. 3468256 288 págs. Ovidio es uno de los máximos poetas de la antigüedad. Ovidio Cartas de las heroínas Introducción.S.: 978-84-206-3687-0 Escrita por quien pudo contemplar multitud de monumentos en su pleno esplendor. u obstaculizado por adversidades ajenas a los enamorados–. II d. la política y la ley que sus parejas masculinas encarnan.S. Remedios de amor» (BT 8230).C.N. y que complementan. como es frecuente en la literatura. tradiciones locales y acontecimientos históricos. En ella. donde _mezcladas con historias secundarias como la de la dama de Éfeso o la del licántropo. Petronio Satiricón Traducción introducción y notas de Pedro Rodríguez Santidrián Cod. templos. «Amores» (BT 8243) y «Tristes.B. . traducción y notas de Rafael Herrera Montero Cod. I. Deyanira.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Ovidio Tristes. y puso fin a sus días tras perder el favor del emperador.N. escribió las TRISTES y las CARTAS DEL PONTO. Cartas del Ponto» (BT 8256). las CARTAS DE LAS HEROÍNAS son una muestra excepcional de la expresión de lo femenino en el mundo antiguo. más vitalistas o de fuerte empeño. La edición corre a cargo de Vicente Cristóbal López. Briseida. altares. I.S. según la cual el impulso erótico se sublima en una escala dialéctica hacia esa idea de Belleza que es también el Bien.Traducción de Manuel Fernández Galiano y Manuel Pabón Cod. Fedro Introducción y traducción de Luis Gil Fernández Cod.C. influyeron poderosamente tanto en su actividad política como en su trabajo intelectual. Traducido y prologado por Óscar Martínez García. utilizando la dúctil forma del diálogo. sino que es un «tratado de medicina política» con aplicación a los regímenes existentes en su tiempo.: 978-84-206-3662-7 La extensa y variada obra de PLATÓN (ca. buena parte de los principales problemas que han ocupado desde entonces al pensamiento filosófico. jalonada por numerosos y señalados episodios históricos que. FEDÓN aborda principalmente el tema genérico de la muerte. 3468217 608 págs. FEDRO trata de la naturaleza del alma y en él. Platón La república Introducción de Manuel Fernández Galiano.N. sin embargo. según la cual el conocimiento no es otra cosa que el recuerdo de experiencias anteriores. Como señala Carlos García Gual en la introducción a esta edición. el CRÁTILO estudia el nexo complejo que existe entre lengua y realidad y si es posible desvelar la verdad por medio de las palabras. 428-ca. 428-ca. a través de la iluminada revelación de Diotima. como señala Manuel Fernández-Galiano en la introducción al volumen.N. su propia teoría. PLATÓN (ca. el diálogo no apunta a la construcción ideal de una sociedad perfecta de hombres perfectos. 347 a. condicionados por la elección del escenario (una conversación después de una comida) y la naturaleza del tema tratado (el amor.: 978-84-206-3645-0 En los albores mismos del nacimiento de la filosofía. para luego establecer. El diálogo MENÓN trata esencialmente sobre la teoría de la reminiscencia. Platón deja bien sentada la idea. . argumentando sobre la pre-existencia del alma con respecto al cuerpo y sobre su inmortalidad. con la plasticidad de metáforas tan bellas como la del auriga y los caballos.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Platón El banquete Introducción de Carlos García Gual. este volumen recoge tres interesantes piezas platónicas. introducción y notas de Óscar Martínez García Cod.S.) ofrece en EL BANQUETE un estilo y una configuración peculiares. I.B. junto con su reiterado fracaso político en Siracusa.B. prologados y traducidos por Luis Gil. 428-ca. esencial y recurrente a lo largo de la obra platónica). LA REPÚBLICA presenta el modelo de ciudad donde domina la justicia frente al desorden.B.C. 347 a. I. 3468205 280 págs.) planteó. de raíces pitagóricas.: 978-84-206-3673-3 En el período que transcurrió desde su infancia hasta su muerte. Platón Fedón. Finalmente.N. PLATÓN (ca. I. Platón despliega con habilidad literaria y versátil retórica un abanico de perspectivas que permite al lector advertir la complejidad de los enfoques posibles.S.C. la confusión y la perversión.C. PLATÓN planteó. Platón Apología de Sócrates. utilizando la dúctil forma del diálogo. Traducción de Fernando García Romero Cod. buena parte de los principales problemas que han ocupado desde entonces al pensamiento filosófico. La APOLOGÍA DE SÓCRATES constituye el hermoso relato que hace Platón del juicio y condena de su maestro en el año 399 a.N. 347 a. 3468268 224 págs. 3468213 152 págs.: 978-84-206-5717-2 En los albores mismos del nacimiento de la filosofía. El presente volumen recoge dos diálogos platónicos fundamentales. de que la propensión al bien o al mal del hombre radica en la esencia de la propia estructura del alma. Crátilo Traducción.S.) conoció la decadencia de la grandeza ateniense.B. Menón. si resulta o no posible enseñarla. de Echandía– es uno de los mayores exponentes de la dialéctica crítica de PLATÓN (427347 a.B. . en segundo lugar.N. «Las leyes» (BT 8253) y «Apología de Sócrates. aporta una imagen distinta del Platón que conocemos a través de otros escritos y ha de tomarse como un testimonio más a la hora de juzgar al filósofo y al hombre.S. Las discusiones sobre el sentido y alcance del diálogo –«el bello preludio de la Filosofía occidental» lo llamó Speiser– vienen de antiguo. 3468267 168 págs. M. I. I.). GORGIAS constituye un alegato en contra del relativismo moral y plantea. «Parménides» (LB 1240).: 978-84-206-4093-8 Diálogo que constituye sin duda una de las últimas obras de PLATÓN (428-347 a. Traducidos y prologados por Javier Martínez. prólogo y notas de Guillermo R.B.: 978-84-206-5631-1 Traducido y prologado por José María Pérez Martel.N.N. I. Por su parte. si bien de autoría dudosa. prologado y anotado en esta edición por Guillermo R.B. Carta séptima» (BT 8210). aspira a explicar y describir extensamente la creación del mundo y del hombre con el fin de encontrar un estado político acorde con su naturaleza.S. se ocupa a lo largo de sus páginas de la educación. bien puede considerarse como el pórtico aporético de la metafísica clásica. junto con «La república» (BT 8217). se prosigue con la descripción geográfica y político-militar del fabuloso continente perdido. buena parte de los principales problemas que han ocupado desde entonces al pensamiento filosófico. la cual. a modo de precioso y vívido epílogo. conocido sobre todo por su famoso relato sobre la isla Atlántida. de Echandía Cod. Timeo. Otros diálogos platónicos en esta colección: «Fedón. Gorgias. así como del desarrollo de la vida en la ciudad platónica. PROTÁGORAS gira en torno a la esencia y el carácter de la virtud. como el frenesí báquico. la CARTA SÉPTIMA. «El banquete» (BT 8213). LAS LEYES. Complementa el volumen. por lo tanto. Critias Traducción. redactada en doce libros. Fernández-Galiano _responsables asimismo de la introducción y las notas_.: 978-84-206-5953-4 Diálogo oscuro y paradójico. TIMEO. Gorgias. utilizando la dúctil forma del diálogo.C. de la historia. Platón Protágoras. «Protágoras.S. de la ciudad regida por las Leyes _en las que considera el filósofo que subyace un elemento de racionalidad comunitaria que debería ser suficiente para que los ciudadanos las respetaran de buen grado_. CRITIAS _diálogo inacabado_ constituye tanto formal como dramáticamente una continuación del «Timeo» y en él.: 978-84-206-3654-2 En los albores mismos del nacimiento de la filosofía.B. «La República» (BT 8217). PARMÉNIDES –traducido. texto que. cómo debe llevar un hombre su vida y a qué fin debe aspirar ésta. Otras obras de Platón en esta colección: «Fedón. 3468210 304 págs. Gorgias. Carta séptima Introducción y traducción de Javier Martínez García Cod. de los diversos modelos de constitución política y. este volumen recoge tres interesantes diálogos de PLATÓN. 3468253 624 págs. «El banquete» (BT 8213).). La presente versión. si ésta constituye saber o no y. 3468279 176 págs. Fedro» (BT 8205). a cargo de J.N. introducción y notas de José María Pérez Martel Cod. completa. Menón. «Protágoras. si bien fue considerado hasta el Renacimiento la obra platónica más importante. al hilo de su contraposición política con la antigua Atenas. Fedro» (BT 8205). en último término. C. El que lleva por título IÓN trata sobre la inspiración poética. se considera de origen divino y no producto de un arte. Carta VII» (BT 8210). el presente volumen contiene dos de los diálogos platónicos más sugerentes y provocadores. Crátilo» (BT 8268). I. tanto por sus temas centrales como por la riqueza de sus planteamientos secundarios. y es que. el gran díptico platónico en torno a la comunidad ideal. PLATÓN planteó. Pabón y M.S. Platón Ión. Platón Parménides Traducción.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Platón Las leyes Introducción y traducción José Manuel Pabón y Manuel Fernández-Galiano Cod. Tito Maccio PLAUTO (ca.S. Plauto Anfitrión.N. Completa el volumen un apéndice en el que se esquematizan las comparaciones que establece Platón para desenmascarar al sofista. junto con dos de sus obras más emblemáticas. además del consabido escarmiento de los malvados. ha ejercido en la conformación de importantes conceptos del pensamiento occidental. presenta rasgos y características de interés que contribuyen a completar el conocimiento del espectro dramático plautino. Los cautivos Introducción y traducción de José Antonio Enríquez Cod.B. Otras comedias de Plauto en esta colección: «Anfitrión. Estico Introducción.: 978-84-206-6559-7 Diálogo que relata las últimas horas de la vida de Sócrates. como ANFITRIÓN y AULULARIA. contribuyendo a fortalecer su leyenda». llega a la conclusión de que éste es un imitador que se mueve con total libertad en el ámbito de la falsedad y la apariencia. que. 3468299 200 págs. En EL CABO. 3468317 216 págs. 3468215 216 págs.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Platón Critón.S. encargado del presente volumen– «un pequeño diamante literario y filosófico que refleja la grandeza ética del personaje.N.S. Aulularia. el hallazgo accidental de un tesoro hundido en el mar propicia un reencuentro inesperado. Aulularia. y las obras que de él se han preservado han venido sirviendo de fuente de inspiración a numerosos dramaturgos desde que fuera rescatado en el Renacimiento. una de las obras más breves del autor. traducción y notas de José Antonio Enríquez Cod. Platón El sofista Traducción y preparación de Francesc Casadesús Cod. .N. viniendo a ser el eslabón entre la «Apología» (BT 8268) y el «Fedón» (BT 8205). 250-ca.C. Tito Maccio PLAUTO (ca. el diálogo. que contiene aspectos esenciales del método y el pensamiento platónicos y resulta un modelo acabado de lo que según PLATÓN debía ser el método para obtener la verdad a través de argumentación filosófica. LOS CAUTIVOS.B. El político Traducción. I. Plauto El persa. y las obras que de él se han conservado han venido sirviendo de fuente de inspiración a numerosos dramaturgos desde que fuera rescatado en el Renacimiento.B. Traducido y preparado por Francesc Casadesús Bordoy.) fue uno de los principales comediógrafos latino. es también –en palabras de Francesc Casadesús Bordoy. que plasma el desafío que representa “cazar” al sofista mediante las redes de la dialéctica. 3468259 224 págs. I.C. en contraste con el sabio y el filósofo. aunque a menudo postergada en beneficio de comedias más típicas del autor. EL PERSA es una representativa comedia de burla y enredo. De naturaleza muy distinta es EL POLÍTICO. I. diálogo que gira en torno a quién debe ser el gobernante de la polis.B.S. I. ello se debe tanto por su contenido y relevancia en el conjunto de la obra platónica como por la influencia que. 184 a. El cabo.: 978-84-206-5554-3 Autor de borrosa biografía.) fue uno de los principales comediógrafos latinos.: 978-84-206-4997-9 Si EL SOFISTA es uno de los diálogos de PLATÓN que más ha atraído a estudiosos y amantes de la Filosofía. el CRITÓN. Este volumen reúne. ESTICO. Los cautivos» (BT 8215). hasta nuestros días. en la que la codicia de un alcahuete se ve castigada. 184 a. introducción y notas de Francesc Casadesús Bordoy Cod. dedicados a la búsqueda de la verdad. resalta por la chispa de sus diálogos y su vívido retrato de la cotidianidad de los esclavos del mundo romano. una tercera. 250-ca. si bien es uno de los diálogos platónicos más breves.: 978-84-206-3672-6 Autor de borrosa biografía.N. traducción y notas de Juan Francisco Martos Montiel Cod. PLUTARCO (ca. Plutarco Vidas paralelas: Alejandro Magno-César Traducción. traducido y anotado por J. Sertorio-Eumenes Introducción de Antonio Bravo García. Plutarco (ca. De la obra que ha llegado a nuestros días.S. el más próximo a la historia antigua de nuestra Península. sino más bien de los que guardarse. están en las antípodas de otras «vidas». Bellido y A. El presente volumen recoge dos de esos emparejamientos: ALCIBÍADES-CORIOLANO.ª Antonia Ozaeta Gálvez Cod. el comediógrafo PLAUTO (ca. El presente volumen.S.B.N. el más próximo a la historia antigua de nuestra Península. encargado del volumen– por tratarse excepcionalmente no de dos ejemplos dignos de seguir. griegos y romanos fundamentalmente. Dentro de su obra más conocida. triunviro rival de Octavio y amante de la reina egipcia Cleopatra.N.: 978-84-206-6153-7 Nacido en Queronea en el seno de una familia culta y de buena posición. 3468287 280 págs. I. que lleva el nombre de VIDAS PARALELAS y que integran veintidós pares de biografías además de otras cuatro aisladas. sino de dos «antihéroes». que Plutarco dramatiza especialmente haciendo amena en grado sumo su lectura. o las de «Alcibíades-Coriolano y Sertorio-Eumenes» (BT 8207). 254-184 a.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Plauto Los gemelos. que lleva el nombre de VIDAS PARALELAS y que integran veintidós pares de biografías además de otras cuatro aisladas. el par formado por la del general y gobernante griego DEMETRIO Poliorcetes y la del romano Marco ANTONIO. Traducción de M. introducción y notas de Antonio Guzmán Guerra Cod. 3468291 448 págs. 3468207 304 págs. I.) es el más antiguo cuya obra completa se nos ha conservado. llama la atención –como apunta en su introducción Juan Francisco Martos Montiel.: 978-84-206-6194-0 De los escritores latinos. El presente volumen recoge dos de esos emparejamientos: ALCIBÍADES-CORIOLANO. A. no de dos héroes.: 978-84-206-5502-4 Nacido en Queronea en el seno de una familia culta y de buena posición. I.C. 125) es una de las máximas figuras de la historiografía antigua.S. 3468258 240 págs. EL SOLDADO FANFARRÓN (Miles Gloriosus) destaca por el insuperable tratamiento teatral del protagonista. la más conocida sin duda es la serie de vidas de personajes ilustres.S. trata el tema de la separación y reencuentro de dos enamorados gracias a la intervención de un astuto esclavo. reúne tres de sus comedias más afortunadas y con mayor repercusión en épocas posteriores. el engreído soldado Pirgopolinices. las llamadas VIDAS PARALELAS. Ramírez de Verger. 50-ca. PLUTARCO (ca. y SERTORIO-EUMENES. En LOS GEMELOS se desarrollan magistralmente los enredos y confusiones a que da lugar el tema de la identidad de dos personajes. Pséudolo o El trápala Introducciones.B.N. PSÉUDOLO o EL TRÁPALA. la más conocida sin duda es la serie de vidas de personajes ilustres. El soldado fanfarrón. posiblemente la mejor obra del autor. 125) es una de las máximas figuras de la cultura antigua. griegos y romanos fundamentalmente. Plutarco Vidas paralelas: Alcibíades-Coriolano. traducción y notas de José antonio Bellido Díaz y Antonio Ramírez de Verger Cod. 45-ca. .: 978-84-206-3647-4 Nacido en Queronea en el seno de una familia culta y de buena posición. verdadero héroe de la obra. Plutarco Vidas paralelas: Demetrio-Antonio Introducción. Sus vidas excesivas. y SERTORIO-EUMENES. como las de «Alejandro y César» (BT 8258).N. marcada por una intención didáctica y ejemplar.B. uno de los más representativos de la serie. 45-ca. De la obra que ha llegado a nuestros días. I. uno de los más representativos de la serie.B. 125) es una de las máximas figuras de la historiografía antigua. prologuista y anotador de esta edición actualizada y cuidadosamente revisada– les confieren un carácter universal que llamó la atención de poetas como Leopardi. 50-ca.B.B.). Mallarmé y. auge y pervivencia de una de las formas de expresión fundamentales de la cultura occidental.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Plutarco Consejos políticos. y concluye con un capítulo dedicado a los condicionantes y problemas que surgen en las representaciones actuales de las obras clásicas.S.: 978-84-206-6144-5 De familia tradicional. Fruto de este cambio fue la redacción de la monumental HISTORIA DE ROMA o «Historias».C.S. 3468218 376 págs. fue deportado a Roma. I.C.: 978-84-206-4963-4 El presente libro reúne dos interesantes tratados que forman parte de la extensa obra de PLUTARCO (ca.B.: 978-84-206-6558-0 La derrota de la Confederación Aquea a manos romanas en la batalla de Pidna (168 a. posiblemente. I. C. SOBRE EL EXILIO –escrito consolatorio heredero de la tradición de la diatriba cínicoestoica– incide en la dolorosa experiencia del extrañamiento. Allí. PROPERCIO (ca. 125).: 978-84-206-3675-7 Producto del apasionamiento por el arte escénico de FRANCISCO RODRÍGUEZ ADRADOS. así como de algunas de sus obras más prominentes. 15 a. Polibio rompió con la tradición historiográfica de su tiempo y se guió por el innovador concepto de «historia pragmática». I. 50-ca.) marcó un giro decisivo en la vida de POLIBIO (ca. Partiendo de un análisis de los orígenes del teatro griego. pese a abarcar varios tonos y registros. quien. gracias a su habilidad y a su amistad con Escipión Emiliano. de la cual sólo se han conservado completos los cinco primeros libros y abundantes pasajes del sexto –material que es el que recoge este volumen.N. perteneciente a una familia griega de larga tradición dirigente. traductor. donde tan estrechos eran los lazos que vinculaban al hombre con la polis. 3468298 640 págs.B. este libro ofrece una visión panorámica del nacimiento. pronto desechada al ser acogido en el círculo de Mecenas y Ovidio a raíz de la popularidad que le deparó su primer libro. en vida y más allá de la muerte. prólogo y notas de Hugo Francisco Bauzá Cod. Ambos tratados están precedidos por sendas introducciones de Raúl Caballero. Polibio Historia de Roma Edición de José Mª Candau Morón Cod.S. Manual de política práctica escrito desde una actitud pragmática y realista. también Aleixandre y Salinas.) abandonó su Umbría natal para trasladarse a Roma con la intención de dedicarse a la vida pública. 200-ca. Sus ELEGÍAS COMPLETAS. cualidades que –como señala Hugo Francisco Bauzá. Sobre el exilio Introducción. 3468285 256 págs. DEL TEATRO GRIEGO AL TEATRO DE HOY rastrea a continuación su huella en la configuración del teatro español. unido a una fuerte imaginación visual y una gran capacidad para expresar las pasiones humanas. CONSEJOS POLÍTICOS nos da idea de la situación delicada de esta actividad en la Grecia sometida al Imperio de Roma. aunque ni rica ni noble. caracterizada por centrarse en la historia contemporánea y concebirse como maestra de la vida. halló la oportunidad de reorientar su existencia.N. Pound. Ronsard. Propercio Elegías completas Traducción.S. encargado del volumen. Francisco Rodríguez Adrados Del teatro griego al teatro de hoy Cod.a cargo de José M. 120 a. 3468304 280 págs. I. .ª Candau Morón–.N. en los campos de la estructura dramática. ostentan no obstante como eje principal el amor por Cintia.N. traducción y notas de Raúl Caballero Sánchez Cod. los caracteres y los argumentos -desde Juan del Encina y La Celestina hasta García Lorca-. especialmente sensible en el caso de la Grecia antigua. : 978-84-206-3603-0 Tribuno de la plebe en el año 52 y miembro destacado del partido antisenatorial. donde andando el tiempo fue encargado de la educación de Nerón. aconseja al soberano que. influida por los modelos griegos y en la que se percibe el partidismo inherente a su carrera política. desde sus postulados de pensador estoico atento a los posibles excesos del poder. la impasibilidad.C. I. «De la cólera» (BT 8229). 3468229 168 págs. traducción y notas de Carmen Codoñer Cod.S. Séneca Sobre la clemencia Introducción. sólo se han conservado LA CONJURACIÓN DE CATILINA y LA GUERRA DE YUGURTA.C. Otras obras de Séneca en esta colección: «Escritos consolatorios» (BT 8220). en medio de los avatares. que tan buena fortuna alcanzaría en siglos posteriores. la significación del concepto de naturaleza aplicado al hombre. etc. I.expone la historia y contenido de esta doctrina desde Zenón a Marco Aurelio. I. ha de alcanzar la «apatia». I. Su tratado acerca DE LA CÓLERA es una reflexión abiertamente polémica guiada por una intención ejemplar.N. Frente a los epígonos del aristotelismo y el platonismo. De su obra historiográfica.S. 3468231 248 págs.) han ejercido un duradero influjo sobre la cultura occidental y contienen una formulación significativa de las ideas del estoicismo maduro.: 978-84-206-3683-2 Las obras filosóficas de Lucio Anneo SÉNECA (ca. poniendo como modelo de gobernante a la figura del sabio. SOBRE LA CLEMENCIA quiere ser una guía para el comportamiento del gobernante y es en este sentido un claro antecedente del género llamado «espejo de príncipes». analiza lo que deben ser los resortes de éste y.) vivió uno de los periodos más apasionantes de la historia de Roma: el paso de la República al Imperio. 3468221 120 págs.B. el ideal humano. prologado y anotado por Carmen Codoñer–. Lucio Anneo Séneca pasó muy joven a la capital del imperio.N. La Guerra de Yugurta Introducción y traducción de Mercedes Montero Montero Cod. Séneca Sobre la felicidad Versión y comentarios de Julián Marías Cod. 3468274 120 págs. Participó en la Guerra Civil al lado de César y fue nombrado procónsul de la Numidia oriental.: 978-84-206-5872-8 Dedicado a un Nerón que iniciaba su andadura al frente del Imperio romano.B.-65 d.N. A la muerte de César se consagró al estudio de la historia. quien en su largo prólogo -titulado «Introducción ala filosofía estoica».N.B.S. 8635 a.: 978-84-206-3610-8 Nacido en una familia hispano-romana. el estoicismo romano se muestra cauteloso ante los excesos teóricos y las tentaciones iluministas. lejos de ejercer este poder con brutalidad. alcance el respeto de sus súbditos aplicando la moderación en el ejercicio del mismo. SÉNECA.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Salustio La conjuración de Catilina. Séneca De la cólera Introducción y traducción de Enrique Otón Sobrino Cod. la figura del sabio. los supuestos religiosos de la ética. «Sobre la felicidad» (BT 8221). En este tratado –traducido. SOBRE LA FELICIDAD -«De vita beata». Cayo Salustio (ca.B. . 4 a. El tratado está traducido y anotado por Julián Marías. la justificación de las riquezas.plantea algunas cuestiones centrales de la ética antigua: la relación del placer con la virtud y con la felicidad.C. sintonizando en este sentido con el epicureísmo en la idea de que el hombre.S. Otras obras de Séneca en esta colección: «Escritos consolatorios» (BT 8220). pertenecientes a un género orientado a procurar la superación de un trance amargo.B. accesible a todos en cualquier parte_. Formión. Cod. traducidos y anotados por Fernando Navarro Antolín. SOBRE EL OCIO.) participó en la agitada vida política romana durante los azarosos reinados de Calígula. los avatares las secuelas que vivieron lostítulo griegos deenredo la soldadorelacionado fanfarrón. quizá por ser demasiado Tebas. 406 a. Sobre el ocio. introducción y notas de Bartolo Segura Ramos I. 3468311 328 págs. de larga fortuna y peso específico en el pensamiento occidental.S. Lucio Anneo SÉNECA (ca. SOBRE LA FIRMEZA DEL SABIO.N. La suegra . CONSOLACIÓN A HELVIA. I.: 978-84-206-3679-5 Traducción. concortesana. 3468265 Las tres piezas de SÓFOCLES (496-405 a. Prologados. la totalidad de la producción dramática de Sófocles que ha llegado pudo completar su representación en el tercer intento.B.) vivió la época del imperio y de la democracia ateniense. págs. SOBRE LA TRANQUILIDAD DEL ALMA y SOBRE LA BREVEDAD DE LA VIDA son todos ellos verdaderas joyas del pensamiento estoico. un alumbramiento accidentado y sólo / Antígona / Edipo Rey» (BT 8214). traducción y notas han corrido a cargo de Antonio López prologadas y anotadas por Antonio Guzmán Guerra. Sófocles Terencio Electra. Antígona. Séneca Escritos consolatorios CONSOLACIÓN A MARCIA.N. quien acabó forzándole al suicidio.ª Lucas de Dios Cod.C. legó una copiosa obra. «De la cólera» (BT 8229) y «Sobre la clemencia» (BT 8274). el colofón de las aventuras y desgracias del anciano Edipo. Claudio y Nerón. que en esta ocasión se sirve de ciertos subterfugios legales para EN COLONO. Sus tragedias exploran la suerte del hombre en relación con el orden universal y propugnan un nuevo tipo de héroe. las dos primeras se sitúan en el llamado "ciclo Fonseca– se presentan tres de ellas: EL EUNUCO.S.N. integran este volumen las consolaciones a Marcia. Sobre la tranquilidad del alma. Terencio Eunuco.N. Traducción. Sobre la brevedad de la vida Traducción y notas de Fernando Navarro Antolín Cod.: 978-84-206-7787-3 Se recogen en este volumen cuatro de los diez tratados sobre ética de SÉNECA (4 a. en el seno de una familia acomodada y culta. En de el presente volumen –cuya introducción. Formión. dentro de la cual destacan sus ESCRITOS CONSOLATORIOS.B. 3468220 I. «Sobre la felicidad» (BT 8221).:978-84-206-7227-4 978-84-206-5874-2 Cod. por su parte.C. tuvo colección. traducido y anotado por Perfecto Cid Luna. Prologado. Sófocles Áyax. Este volumen reúne cuatro de sus obras más importantes -ÁYAX. así como una selección de las célebres cartas a Lucilio. su obra representa el equilibrio y la perfección del género trágico. La publicación estas tresdel obras completa en esta junto conmás «Áyax / Las Traquinias «novedosa» para lasde costumbres público romano.C. Las Traquinias.: I.S.: 978-84-206-3660-3 Nacido en Colono poco antes de las Guerras Médicas.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Séneca Sobre la firmeza del sabio.C.B.-65 d. hasta nosotros. alejado por igual del héroe aristocrático y del ideal sofístico que hacía al hombre centro del mundo. 3468214 320 págs. fue la que cosechó en su día mayor éxito. Filoctetes. 495-h. La tercera obra. en Colono Eunuco.C) que reúne el presente volumen pertenecen a la época La obra de Publio TERENCIO Afro consta de seis comedias compuestas entre los años 166 y 160 a. I.N.B. basada en la autarquía de la virtud _único bien verdadero. EDIPO parásito de este tipo de obras. Partidario de la filosofía estoica. rey de conseguir sus propósitos y sacar adelante sus intrigas. ANTÍGONA y EDIPO REY-. 3468301 Nacido en Córdoba. Traducidas. SÓFOCLES (h. CARTAS A LUCILIO (SELECCIÓN) Introducción y traducción de Perfecto Cid Luna 232 págs.).Edipo La suegra Introducción y traducción Antonio Introducción. 3468240 Cod. en ella se crea. así como el ambiente intelectual de la sofística. traducidas y prologadas por José María Lucas de Dios. mitigando o suprimiendo la pena o la tristeza que comporta. CONSOLACIÓN A POLIBIO. traducción de y notas de Guzmán Antonio López Guerra Fonseca Cod. introducción y notas de Cresce López de Juan Cod.C-65 d. FORMIÓN tiene como protagonista al típico FILOCTETES es el pobre desvalido que se ve burlado por el astuto Ulises.S. LAS TRAQUINIAS. constituye. y el eunuco que da a lacon obramotivo y pie al que expedición y conquista de la ciudad de Troya: ELECTRA retoma el tema de la venganza filial. una unay esclava. a su madre Helvia y a Polibio. en la que encontramos los típicos personajes del troyano".S. Más joven que Esquilo y mayor que Eurípides. Edipo rey Introducción y traducción de José M. LA SUEGRA.C. final producción de nuestro autor y manifiestan la culminación de su técnica dramática. 3468275 208 280págs. 1 a. S.B. Formión.y ysus susrespectivos respectivosaliados. 3468293 I. 824 I. 70-140/160) un texto interesante. Guerra.y yalalque queseseune unesusucalidad calidad enfrentamientos comoobra obraliteraria literariaescrita escritaenenununestilo estiloaustero austeroy ysencillo sencilloque queseseaviene avienebien biencon conlalanarración narracióndedelos los como grandesacontecimientos.) no pasa por ser un paradigma de rigor histórico desde la óptica actual. el envenenamiento de Claudio o el matricidio de Nerón. .)aparece aparecelalanecesidad necesidad Nacido espíritucrítico críticopara paranarrar narrarlos losacontecimientos acontecimientosdel delpasado.B.B. fue la que cosechó en su día mayor éxito. Tiberio. Tácito Anales Traducción. 3468301 616 págs.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Suetonio Vidas de los césares Edición de David Castro de Castro Cod. grandes Tucídides Historia de la guerra del Peloponeso 368 págs. Traducida. guiado poruna la intención unos de valorque en ella se crea. grandes acontecimientos. prologada y anotada por Antonio Guzmán Guerra.) aparece la necesidad La obra de Publio TERENCIO Afro consta de seis comedias compuestas entre los años 166 y 160 a. introducción y notas de Cresce López de Juan Cod. Es principalmente a esta obra a la que deben su notoriedad ciertos acontecimientos y anécdotas de esa época. La personalísima interpretación de los hechos orientada a dejar bien sentada la perennidad del Imperio y la gloria de Roma. Calígula.guiado guiadoasimismo asimismopor porlalaintención intencióndedetransmitir transmitirunos unosconocimientos conocimientospolíticos políticosdedevalor valor testimonios. pasando por Augusto.con conelelfinfindededistinguir distinguirentre entrecausas causasauténticas auténticasy y preguntarse merospretextos pretextosdesde desdeuna unairrenunciable irrenunciablevoluntad voluntaddedeobjetividad objetividady yuna unacrítica críticarigurosa rigurosadedelos los meros testimonios.N.N. Traducida. con TUCÍDIDES (460-399 a.ununinterés interésque quetrasciende trasciendeelelmomento momentohistórico históricoconcreto concretodedelos los DEL enfrentamientosentre entreatenienses ateniensesy ylacedemonios. la estancia de Tiberio en Capri.: Nacidounos unostreinta treintaaños añosdespués despuésque queHeródoto. quizá por ser demasiado enfrentamientos entre atenienses y lacedemonios. 824págs. Tucídides Terencio Historia de la guerra del Peloponeso Eunuco.N. en la que encontramos los típicos personajes del meros pretextos desde una irrenunciable voluntad de objetividad y una crítica rigurosa de los soldado fanfarrón. Introducción. tales como la misteriosa muerte de Germánico. La presente edición se ve enriquecida por una pequeña y completa introducción adicional a cada vida en la que consta su fortuna. el finhan de distinguir entre causas auténticas Fonseca– se presentan tres de ellas: EL EUNUCO.3468293 3468293 Cod.S. Nerón.: 978-84-206-6561-0 Grandioso fresco que retrata la turbulenta historia de Roma durante el medio siglo correspondiente al gobierno de los emperadores Julio-Claudios. de un espíritu crítico para narrar los acontecimientos del pasado. LA SUEGRA. Guzmán Guerra Fonseca Cod. sin embargo.N. FORMIÓN tiene como protagonista al típico duradero. y sus respectivos aliados.C. 56-117 d. un glosario de términos y un completo índice onomástico. traductor y preparador del volumen– que su riqueza en anécdotas y detalles muchas veces escabrosos. es. y al que se une su calidad «novedosa» para lasescrita costumbres público romano.C.B. no es menos cierto –como apunta en su introducción David Castro de Castro. ydeeltransmitir eunuco que daconocimientos título a la obrapolíticos y pie al enredo testimonios. acontecimientos.S.así asípues. traducción y notas de Antonio 824 págs.con conTUCÍDIDES TUCÍDIDES(460-399 (460-399a.S.elelprimero primeroenen dedeununespíritu preguntarsepor porelelmétodo métodoespecífico específicodel delhistoriador. introducción y notas de Crescente López de Juan Cod. unaasimismo cortesana.así quepues.N.) a.: 978-84-206-6233-6 Cod.prologada prologaday yanotada anotadapor porAntonio AntonioGuzmán GuzmánGuerra. ha ejercido. útil y frecuentado hasta nuestros días. duradero. pues.ÉlÉles. 3468301 Si bien la VIDA DE LOS CÉSARES (desde Julio César a Domiciano.: 978-84-206-5874-2 Nacido unos treinta años después que Heródoto. 3468275 I. Heródoto. aliados.C. I. pasado. La HISTORIA DE LA GUERRA parásito de este tipo deposee. Tucídides Tucídides Historiadedelalaguerra guerradel delPeloponeso Peloponeso Historia Introducción. en esta ocasiónque se sirve de ciertos subterfugios legales para de los DEL PELOPONESO un interés trasciende el momento histórico concreto conseguir sus propósitos y sacar adelante sus intrigas. La suegra Introducción. obras. tuvoque un alumbramiento accidentado y sólo como obra literaria en undel estilo austero y sencillo se aviene bien más con la narración de los pudo completar su representación en el tercer intento. págs. traduccióncon y notas corrido a cargo de Antonio López y preguntarse el método específico del historiador.traducción traduccióny ynotas notasdedeAntonio Antonio Introducción.) constituyen uno de los pilares fundamentales de la historiografía clásica.: 978-84-206-7788-0 Traducción. Él es.S.B. lacedemonios. etc.N. el primero en En el presentepor volumen –cuya introducción. Claudio. los ANALES de Cornelio TÁCITO (ca. a pesar de la ineptitud y brutalidad de los dueños del poder. I. posee.S.C.:978-84-206-6233-6 978-84-206-6233-6 I. DELPELOPONESO PELOPONESOposee. una enorme influencia en la historia del pensamiento político. en efecto. historiador. 3468312 632 págs.C. su valor como paradigma del buen o un mal gobierno y su propia amenidad como lectura hacen de esta obra de SUETONIO (ca.enenefecto. efecto. esclava.LaLaHISTORIA HISTORIADE DELALAGUERRA GUERRA duradero. traducción y notas de Antonio López 280 págs.Traducida.B. GuzmánGuerra Guerra Guzmán Cod. S. I. la identificación con el arquetipo de Augusto y. GEÓRGICAS.: 978-84-206-3643-6 Poema al que Virgilio (70-19 a. el héroe troyano que sobrevivió a la caída de Troya -con episodios tan inmortales como el de sus amores con Dido. I. diez églogas en alabanza de la vida rústica. resultando en conjunto una de las obras fundamentales de la cultura occidental.B. Geórgicas Traducción. Virgilio Bucólicas. que invita a los romanos al regreso al cultivo de la tierra y al trabajo productivo.S. Virgilio creó un ambiente literario mítico. 3468201 368 págs. en la empresa de reconstrucción nacional acometida por Augusto tras su triunfo sobre Antonio.-19 d.: 978-84-206-5629-8 Entre los escasos autores cuya influencia ha perdurado a lo largo de los siglos se cuenta Publio VIRGILIO Marón (70 a. un mundo artificioso de pastores y ninfas que posteriormente habría de dar origen a la novela pastoril y servir de inspiración a Boscán. C. transposición poética de los paisajes de Sicilia y de su pueblo natal.C. sus dos principales obras anteriores a la «Eneida» (BT 8201). hecho a medida de las directrices del Imperio de Augusto. Garcilaso. .N. introducción y notas de Bartolomé Segura Ramos Cod. En ella se superponen con maestría diferentes planos. la Arcadia. es un largo poema didáctico. la profundización en los problemas fundamentales de la vida y la muerte.).N. ante todo. En las BUCÓLICAS. con prólogo y traducción en prosa de Bartolomé Segura.) dedicó los diez últimos años de su vida e inscrito. como el relato de las aventuras de Eneas. la Eneida es una recreación literaria de la poesía épica que arranca de Homero.Biblioteca de clásicos de Grecia y Roma Virgilio Eneida Introducción y traducción de Rafael Fontán Barreiro Cod. reina de Cartago-. siquiera en su origen. 3468265 184 págs. Lope de Vega y Fray Luis de León. C. por su parte. El presente volumen reúne.B.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.