Cantos Lakotas

May 25, 2018 | Author: Araceli Bacardi | Category: Religion And Belief, Nature


Comments



Description

01 CANTOS DE CHANUPAHay chanupa, chanupita, curanderita, enséñame el camino. para curar mi corazoncito curanderita, enséñame el camino Hay tabaco tabaquito curanderito, enséñame el camino para curar mi corazoncito curanderito, enséñame el camino ayahuasca, ayahuasquita, curanderita, enséñame el camino para curar mi corazoncito curanderita, enséñame el camino Aguacolla, aguacollita, curanderito, enséñame el camino para curar mi corazoncito curanderita, enséñame el camino Hay peyote, peyotito, curanderito, enséñame el camino para curar mi corazoncito curanderito, enséñame el camino Hay chanupa, chanupita curanderita, enséñame el camino para curar mi corazoncito curanderita, enséñame el camino 02. Pipe Filling Song Kola lecelecun wo, Kola lecelecun wo, Kola lecelecun wo. Hecanuki nitunkasila waniyang u ktelo. Canunpa wanji yuha ilatake ci. Miksuya opagi yo. Hecanuki taku yacinki iyecetu ktelo. Kola lecelecun wo, Kola lecelecun wo, Kola lecelecun wo. Hecanuki nitunkasila waniyang u ktelo. Hocoka wanji yuha ilotake ci. Miksuya opagi yo. Hecanuki taku yacinki iyecetu ktelo. Español Mi amigo haslo asi, mi amigo haslo asi, mi amigo haslo asi Cuando se hace así los abuelos bajan a verte Con esta pipa sagrada siéntate Recuerda que cuando llenas tu pipa Cuando lo haces asi, lo que quieres sucede Mi amigo haslo asi, mi amigo haslo asi, mi amigo haslo asi Cuando se hace así, los abuelos bajan a verte Con esta pipa sagrada siéntate Recuerda que cuando llenas tu pipa Cuando lo haces asi lo que quieres sucede 03. Cannunpa wan ni ca upelo Tanyuan yuza yo (ye) Ungnas mayagnanye kilo Hena wakanyan iwayelo Ungnas mayagnanye kilo Cannunpa wan ni ca upelo Tanyuan yuza yo (ye) Ungnas mayagnanye kilo Hena wakanyan iwayelo Ungnas mayagnanye kilo 04. Canto de pipa de Cozcacuauhtli Espiritu del fuego eleva nuestra oración Creador escuchanos y mandanos tu protección La fuerza suba llegue a donde tenga que llegar Con la pipa sagrada vamos a juntas a rezar No pienses que nata te escucha ya No sientas que sola en el munto tu estas Jeya jeya jeya jeya jeya jeya ja (3) 05. IN LAA KECH-TEHUALNE Mi hermanita, yo tengo esta letra, ojalá te siva: Weya heya weyo heyo he Weya heya weyo heyo he Chanupa kyle ce la wanka ca yuha ce ki ya yo he can glesha kyle wakasha ce kiia yo 06. WAKAN TANKA UNSHIMALA YE ( LO) WAKAN TANKA UNSHIMALA YE ( LO) CHEWAKIYELO WANI WACHI YE (LO) CHANUPA KIN LE YUHA HOYE WAYE( LO). SAGRADO MISTERIO TEN PIEDAD DE MI, ESTOY ORANDO Y QUIERO VIVIR, TE ENVIO MI VOZ CON ESTA CANUPA... 07. CANKU LUTA OGNA MAWANI YELO ( Red Road ) canku luta ogna mawani yelo tunkasila pilamayayelo canunnpa ki le yuha cewakiyelo tunkasila tunkasila pilamayayelo CANTO DE CHANUPA Eaa eaa Eaa hello heEaa eaa Eaa hello heEa eaa eaa hello heYa he haya Ea ea hello heEa heaa heaa hello he Chanupa hua yo ha A yoha kuntello he Wakan tanka yo ha A yo ha kuntello he Chanupa hua yo ha A yo ha kuntello he Ea eaa eaa hello he CANTO DE PIPA Wakan ya wana she ayelo Wakan ya wana she ayelo Wakan ya wana she ayelo Wana wana ya she ayelo heyohe Wakan ya wana she ayelo Wana wana ya she ayelo heyohe Chanupa wa yuja Wanka ya wana she ayelo Wakan ya wana she ayelo Wana wana ya she ayelo heyohe CANTO PARA OFRENDAR LA PIPA Welo helo helo helo helo helo helo hayeWelo helo helo helo helo helo helo hayeWelo helo helo helo helo helo helo hayeChanupa wa yuja shelo wakiyelo yelo hayeWaka tanka o shimala helo hayeChanupa wa yuja shelo wakiyelo yelo haye TABAQUITO Tabaco, tabaco, tabaquito Tabaco, tabaco, tabaquito Tabaquito muy sagrado Heyana hene yoweChanupa, chanupa chanupita Chanupa, chanupa chanupita Chanupita muy sagrada Heyana hene yowe WAKAN TANKA UNSHIMALA WAKAN TANKA UNSHIMALA YE WANI KTA CA LECAMON GREAT SPIRIT, HAVE PITY ON ME I WANT TO LIVE, THAT IS WHY I AM DOING THIS AAJO Aajo wendei anayo Aajo wendei anayo Aajo wendei anayo Aajo wendei anayo Aajo wendei anayo Yo wendei anayo Yo wendei anayo He ne yo we temazcal hea heo hea heo.Este sol ya se acabó y otro nuevo ya empezó,ipalnemohuani ometeotl,ipalnemohuani ometeotl,hea heo hea heo.He in Tloque Nahuaquehe in Tloque Nahuaqueipalnemohuani ometeotl,ipalnemohuani ometeotl,hea heo hea heo GUA SAGRADA (LAKOTA) Mni wakan wichoni yelo Mni wakan wichoni yelo Mni wakan wichoni yelo Mni wakan wichoni yelo Heya heyo Mni wakan wichoni yelo Mni wakan wichoni yelo Heya heyo Wakantanka tukanshila Mni wakan wichoni yelo Mni wakan wichoni yelo Mni wakan wichoni yelo Heya heyo Mni wakan wichoni yelo Mni wakan wichoni yelo Heya heyo Wakantanka tukanshila AGUA VITALAgua vital purificame,Fuego del amor quema mi temor,viento del alma llevame al altar,Madre Tierra vuelvo a tu hogar en el temazcal, en el temazcal AGUILA FLORIDA Águila florida ven a mi águila florida ven a mi que mi corazón es para ti que mi corazón es para ti. que la tierra sagrada es para ti que la tierra sagrada es para ti. que el agua que corre es para ti que el agua que corre es para ti. que el viento que corre es para ti que el viento que corre es para ti que todo el universo es para ti que todo el universo es para ti. que mi pensamiento es para ti que mi pensamiento es para ti AJATNA Ai wiiay yowa han hangan Ai wiiay yowa hanga aiya Yoga hanga hanga Ajatna ajatna Ai wiiay yoga han hangan Ai wiiay yoga hanga aiya Yowa hanga hanga Ajatna ajatni Ai wiiay yoga han hangan Ai wiiay yoga hanga aiya Yowa hanga hanga Ajatna Yuk luk damash kuit dashan luk dan Yu luk damash kuit dashan luk daan aiya Yowa hanga hanga Ajatna Manan ñunats keichi kaaka aka Manan ñunats keichi kaka aiya Yowa hanga hanga Ajatna Ai wiiay yowa han hangan Ai wiiay yoga hanga aiya Yowa hanga hanga Ajatna Shank luk dan Shank luk dan ALTILLA Altilla noyolo papaqui mo huama nicanca Tlahuiztlampa Altilla noyolo papaqui mo huama nicanca Quetzalcoatl he he he heho ho ho jo he he he heho ho ho jo nicanca Cihuatlampa… nicanca Xipetotec… nicanca Mictlampa huey… Mictlantecuhtli nicanca… nicanca Huitztlampa… nicanca Huitzilopoch… nicanca Ilhuicamina… nicanca Tonatiuh… nicanca Tonantzin Tlalli… Tonantzin Coatlicue nicanca … Coyolxauhqui nicanca… Nanameztli nicanca ASHUNA Ashuna he hé naa heashuna he hé naa hó wakan tanka hi hee nú atohini su mii yo CANTO AL FUEGO Cantemos al fueguito que nos está curando, cantemos al fueguito que nos está curando,y los que están cantando las gracias les estamos dando,y los que están cantando las gracias les estamos dando CANTO DE BIENVENIDA hejé hejé yhundua hejé hejé yhundua hejé hejé yhundua hejé hejé yhundua yhundua yhundua CANTO DE CÍRCULO (MUJER BUFALO BLANCO) Wello he yahio heYa he yo oh ha Ya he yo oh ha Wello he ya oh ha Ya he yo oh ha Wella ya io Wella ya io Ya he yo oh ha Ya he yo oh ha Wello he ya oh ha Ya he yo oh ha Wella yaio Wella ya ió CANTO DE ENTIERRO -(2 veces) Yo quiero que a mi me entierren como a mis antepasados,-(2) En el vientre obscuro y fresco de una vasija de barro.-(2) Y cuando la vida pasetras una cortina de años,-(2) Surgirán nuevas naciones con sus niños y sus cantos.- (2) De ti nací a ti vuelvo,vasija, vaso de barro,-(2) Con mi muerte vuelvo a ti,a tu polvo enamorado.-(2) Arcilla cocida y dura,alma de verdes collares,-(4) Cuerpo y sangre de mis hombres,sol de mis antepasados CANTO DE LA AMISTAD Welo heeya welo heya heyo Welo heeya welo heya heyo Yaa welo heya yahe yo Yaa welo heya yahe yo Yaa welo heya yahe yo Wela welo heyahe yo CANTO DE LA CREACIÓN DE LOS DELFINES Ilk ilk mey pi oui Ilk ilk mey pi oui Ilk ilk mey pi oui Alakoue, alakoueAlakoue, alakoue CANTO DE LA LUNA LLENA Aeee iaaa uaaa aeio Aeee iaaa uaaa aeio Eiaaa aaauaaa aeio Eiaaa eia-a-a Aeia aeio aeio Eiaaa aaauaaa aeio Eiaaa eia-a-a Aeia aeio aeio Aeia-a-a- a Aeia aeio aeio CANTO DE LAS MUJERES GUERRERAS Hey he he hey yahi yoo ho yahi yoo ho o he he yahi yo yahi yoo ho o he he yahi yo CANTO DE LUNA -(LAKOTA) – Awiano wiana heineineYoino heineyo- 2-Awiano wiana heineineYoino heineyo- 2Awiano wiana heineineYoino heine heine yo we-Awiano wiana heineineYoino heineyo- 2Awiano wiana heineineYoino heine heine yo weOh wakan tanka Wa wachiyelo We wachata We wachata Heine yo CANTO DEL SAUCE Huy yeeHuy ye ya Wi ayenda MoleeHuy ye ya Huy ye ya CANTO TOTONACO AL SOL J eyao jeyao jeyao jeyao jeeyao jeoo Jeyao jeyao jeyao jeyao jeeyao jeoo Jeyao jeyao jeyao jeyao jeeyao jeoo Puchina max tu cuila na o kaxkiniman militli, uek jeechu pachkat kalikatzi niyan ajee-(Creador, estamos aquí agradeciendotey pidiendote tu fuerza para el día de mañana) HANU- Chanu oya- 2-Ehe ehe ehe eya- 2-Chanu oya- 2-Ehe ehe ehe eya- 2-Chanu oya- 6 -Ehe ehe ehe eya- 2 COLIBRÍ AZUL Colibrí que al sur te encuentras Tejedor de las estrellas Duendecito que habitas el rumbo azul El espíritu del robleBaila si mueves tus alas Voluntad inquebrantable en un pequeño ser Naja ejeeeea Naja ejeeeea Naja ejeeeea Naja ejeeeea Colibrí danza el misterio Que se esconde en la bruma Y descifra el secreto que el tiempo guardo Para comprender las voces Que viven en el silencio Que dibujan el alma del que nació en el sur Naja ejeeeea Naja ejeeeea Naja ejeeeea Naja ejeeeea COYOL XAUHQUI Coyolxauhqui inteotl caintetlazotl alpantehuanoti mocemanauhoti moxochicuep Nitotizit epotzpanonatzin canoyolocoyol xauhqui in teotlamotimizil cahua Nitotizni cencui Cazmahuizpainmopampa coyol xauhqui inteotl amotimizil cahua Coyol xauhqui inteotl que en el círculo de amor tu dejaste tu cuerpo desmembrado y hecho flor . Danzaré y seguiré a mi madre con amor, Coyolxauhqui inteotl Que a mi pueblo olvidó. Danzaré y cantaré en tu nombre y en tu honor Coyolxauhqui inteotl Que a mi pueblo olvidó Yo por siempre pediré Que por todo el derredor Tu nos guíes por Siempre Coyolxauhquinteotl Cuatro aquilas, cuatro aquilas, cuatro aguilas volaron en Aztlan Heyana heheyowe Águila nopal, águila nopal, Aquila nopal en Tenochtitlán heyana heheyowe Agua fuego, agua fuego, agua fuego en mi Tenochtitlán h eyanah eh eyowe Ometeotl, ometeotl, ometeotl, danos fuerza a la jueventud h eyanah eh eyoweNah Cuauhtli, nahui, cuautli nahui, cuautli nahui en Aztlan h eyanah eh eyowe Cuauhtli nopal, Cuauhtli nopal, Cuauhtli nopal, en Tenochtitlan h eyanah eh eyowe Atlahcinolli, Atlahcinolli, Atlahcinolli, in Tenochtitlan h eyanah eh eyowe Ometeotl, ometeotl, ometeotl, danos fuerza a la jueventud h eyanah eh eyoweNah DUPA DUDupa du Wana wase wana Dupa du Wana wase wana Wana waseWana waseWana wase Wana Wana waseWana waseWana waseWana DULCE MADRE MÍA Dulce madre mía como tu lo ves canto de alegría, danzando a tus pies. -(2) Por eso te pido madre de mi amor no heches al olvido a este corazón. Oh Madre Tonantzin… Abuelita Meztli… Madre Tlazolteotl… Madre Chalchitlicue… Oh Madre Mayahuel… Dulce Madre mía con el corazón te canto en tu día mi alegre canción, te ofrece tu pueblo que canta en tu honor como noble fruto de tu inspiración. Dulce Madre mía tu sabes que hoy y que cada día contigo yo estoy, por eso mi madre te vengo a pedir calmes los problemas que me hago sufrir. Mi sol en los ojos con grande placer tu imagen la invoco como es mi deber, porque aún sangrando que mis pies estén seguiré danzando y cantando también EL COYOTE Oh oh Oh oh oh oh Oh oh eyou you Ouh yei yei yei Oh oh oh oh Oh oh eyou you Ouh yei yei yei Ouh yei yei yei Ouh yei yeeei EL COYOTE ENAMORADO O ou Ou ou Ou ou Ou ou O yei Yei yei Yei yei Yei yei EL HADA Nube de rocío luz del infinito, enciéndeme paz de la esmeralda lléname de savia las alas. Y abro mi vida a la luna y brillan colores de lluvia. Hoy el amor es mi cuna,mi alma es el sol mi alma es el sol mi alma es el sol Manto de la nochevisteme de fiesta, hoy nací en una obsidiana pude ver de nuevo mis alas Y abro mi vida a la luna y brillan colores de lluvia. Hoy el amor es mi cuna,mi alma es el sol mi alma es el sol mi alma es el sol EL RIO El Rio está fluyendo, fluyendo y creciendo El Río está corriendo hacia la mar El Rio está fluyendo, fluyendo y creciendo El Río está corriendo hacia la mar Madre Tierra abrázameun niño siempre yo seré Madre Tierra llévame hacia la mar Madre Tierra abrázameun niño siempre yo seré Padre Cielo guíame hacia la mar EL SER Soy mujer antigua, soy mujer de nuevo,soy mujer sagrada, soy mujer divina,soy mujer, soy mujer. Soy mujer de viento, soy mujer de fuego,soy mujer de agua, soy mujer de tierra,soy mujer, soy mujer. Soy hombre antiguo, soy hombre de nuevo,soy hombre sagrado, soy hombre divino,hombre soy, hombre soy. Soy hombre de viento, soy hombre de fuego,soy hombre de agua, soy hombre de tierra,hombre soy, hombre soy. Soy un ser antiguo, soy un ser de nuevo,soy un ser sagrado, soy un ser divino,soy el ser, soy el ser. Soy un ser de viento, soy un ser de fuego,soy un ser de agua, soy un ser de tierra,soy el ser, soy el ser EN ESTE FUEGO – Yana haweyeYehowe yoyana- 4 Yana haweYanae hene yowe- Toda mi vida Yo te he buscado Y en este fuego Al fin te he encontrado-2 En este fuego Yanae hene yowe-Yana haweyeYehowe yoyana- 4 Yana haweYanae hene yowe- Toda mi vida Yo te había buscado Y en este fuego Al fin te encontre- 2 En este fuego Yanae hene yowe ESPEJO MÁGICO Mi espejo magico está humeando Mi espejo magico está humeando Y en el me tengo que ver Y en el me tengo que ver * Heya heya heya heeeya heya Heya heya heya heeeya heya Heya heya heya heeeHeya heya heya heee Mis ancestros emplumados de negro Mis ancestros emplumados de negro En la niebla los veré En la noche los veré * Yo misma soy mi propia enemiga Yo misma soy mi propia enemiga Y me tengo que vencer Y me tengo que vencer * No nahual tezcapopoca in mani No nahual tezcapopoca in mani Axcan nican niqui mani Axcan nican niqui temo FECUNDACIÓN SAGRADA Que mujer eres tú que guarda el sol en su vientre, que mujer eres tú mujer serpiente,mujer venado,aguila mujer,mujer jaguar,mujer, mujer. Corazón moreno con un signo de luzy tu vientre gestando al sol mujer lucero, mujer venado, aguila mujer, mujer jaguar, mujer, mujer. Mujer de tierra, mujer de mar, mujer montaña, mujer de arena, geografía de mujer. Haaaaa, Haaaaa, hermosa mujer de amor. Mujer hermosa, Mujer fecunda, corazón del mundo mujer, mujer de amor.mujer venado, aguila mujer, mujer jaguar, mujer, mujer.mujer venado, aguila mujer, mujer jaguar,mujer, mujer GOTON ETNE Goton etne gatonjeGuyanjey aejo Goton etne gatonjeGuyanjey aejo Aejoo aejoo aejoo aejo jo jo Jo jo aejo jo jo guyanjey aejo -(aeje) GRACIAS SEÑOR TLALOC Gracias señor Tlaloc Por la música del cielo Gracias señor Tlaloc Por la fuente de la vida Gracias señor Tlaloc Por pintar estrellas en la Tierra. GRAN ESPIRITU Oh gran espiritu yo voy a pedirte óyeme Oh gran espiritu yo voy a pedirte óyeme Para mi pueblo yo voy a pedirte óyeme Para mi pueblo que sobreviva Y o he dicho hey Hueya he haya Hueya he haya Hueya he haya Hueya he haya Hueya he haya Hueya he haya Hueya he haya Hueya he haya HEYA MEO Oh heyeyei Heyeyei Heyeyei Heyeyei Heyeyei Heya meo Oh heyeyei Heyeyei Heyeyei Heyeyei Heyeyei Heya meo Heyai ha Heyai ho Heyai haa meo Heyai ha Heyai ho Heyai ha meo HIMNO LAKOTA He yaya oye wayelo heheHe yaya oye wayelo heheHe yaya oye wayelo heheHe yaya oye wayelo heheHe yaya oye wayelo heheHe he yo weHe yaya oye wayelo heheHe yaya oye wayelo heheHe yaya oye wayelo heheHe yaya oye wayelo heheHe yaya oye wayelo heheHe he yo we(Yo mando este rezo, yo mando esta oración) HUEY PAPALOTL Huey huey papalotl Huey huey papalotl Yolotl Yolotl Papalotl Papalotl In tloqueIn tloqueNahuaqueNahuaqueYolotl Yolotl Papalotl Papalotl HUEY TONANTZIN Huey Tonantzin, Tonantzin,huey Tonantzin.Ipalnemohuani no yolo tatzin tlazocamati tonantzin. ILHUICAMINA Ilhuicamina Ipalnemoani Noyolo cuica Ometeotl Ilhuicamina Ipalnemoani Noyolo cuica Ometeotl Noyolo cuica Noyolo cuica Noyolo cuica Ometeotl Noyolo cuica Noyolo cuica Noyolo cuica Ometeotl JUMNAO Jumnao jumnao jumnao he yo jumnao jumnao he yo Jumnao jumnao jumnao he yo jumnao he yo we e eya.We e he e he i yo he i yo wehe eyaaa aaa jumnao he yo we ella LA MUJER AGUILA Más allá de Teotitlan por el camino de la Luna por el camino del Sol un águila me llevó a la tierra mazateca a los dominios de chiconitu hacia el cerro del fortín con sabia María Sabina doctora del Teonanacatl a platicar con Quetzalcoatl las nubes y las estrellas Mexicayotl universal ella es la mujer de pazella es la mujer de amor ella es la mujer estrella ella es la mujer de luzEn los tiempos venideros niños que brotan llorando la cabaña abandonada las águilas vuelan tristes sobre el tococho sagrado de sabía María Sabina.Ven vamos a descansar estamos muy fatigados esperando a que llegueel día del quinto sol ella es la mujer de pazella es la mujer de amor ella es la mujer estrella ella es la mujer de luzMexicayotl universal sabia María Sabina A SENDA DE UNA GUERRERA ROJA * Esta es la senda de una guerrera roja -(4) la chichimeca de las tierras de aztlan – Que camino a la gran Tenochtitlan -(2) – Voy recordando y haciendo en mi memoria Las siete cuevas del gran Chicomoztoc -(2) Son siete tribus que un dia caminaron – Para fundar el valle del Anahuac -(2) * - Vamos danzando al ombligo de la Luna Tierra sagrada de mi corazón -(2) Lugar de danzas, de flores y de cantos – Lugar de águilas que vuelan hacia el sol -(2) – Voy con mi fuego, mis armas y mis flechas Voy cantandole al gran venado azul -(2) A Acayaumara el hermano mayor – A Tatebary de mi corazón -(2) – Son cuatro flechas con punta de obsidiana Que me recuerdan al pueblo chichimeca -(2) Indios guerreros, flecheros, peyoteros – Que caminaron al valle del Anahuac -(2) LAS CUATRO DIRECCIONES Wiohuyampa ta etunwan yoi Nitunkashila Ahitunwa yankelo aheShekiya yoi shekiya yoi Ahitunwan yankelo aheWaziya takiya etun wan yoi Nitunkashila Ahitunwan yankelo aheShekiya yoi shekiya yoi Ahitunwan yankelo aheWiohpeyata etun wan yoi Nitunkashila Ahitunwan yankelo aheShekiya yoi shekiya yoi Ahiyun wan yankelo aheItokaga ta etun wan yoi Nitunkashila Ahitunwa yankelo aheShekiya yoi shekiya yoi Ahitunwan yankelo aheWakatakiya etun wan yo Wakatanka Haciya he yunkelo aheShekiya yoi shekiya yoi Ahitunwan yankelo aheMaka takilla etunwan yo Nikunsi kun Heciya he yunkelo aheShekiya yoi shekiya yo Ana gopta yunkelo ahe MAI – Machi machi- 3Pacha mama Machi cura Machi sana Machi cántameUna nana Con agüita De tus manos Mis heridas ya curarás Ya no lloro Sólo canto Con tu canto Pacha mama Lucerito Con tu luzMe vas alumbrando el alma Ya no lloro Sólo canto Con tu canto Pacha mama -Machi machi- 3Pacha mama Machi cura Machi sana Machi cántameUna nana Machi cura Machi sana Machi canta Machi canta Machi canta Machi canta MAÑANITAS AL SOL Cuali tlanesi Tonatiuh Cuali tlanesi Tonatiuh Cuali tlanesi Tonatiuh Cuali tlanesi Tonatiuh in Tlaltipac in Tamuanchan Tata Tonatiuh nicanca in Tlaltipac in Tamuanchan Tata Tonatiuh nicanca Buenos dias luz del dia Buenos dias padre sol En esta linda mañana Yo te canto con amor En esta linda mañana Yo te canto con amor MEZTLI TONANTZIN Meztli tonantzin cihuateteo Meztli tonantzin cihuateteo Vengo a ofrecerte cantos y flores Meztli tonantzin de mis amores… Tralara lalalalalara lalalalalara lalala Tralara lalalalalara lalalalalara lalala Te traigo cantos, te traigo danzas Te traigo madre mis esperanzas… Vengo a ofrecerte cantos y flores Meztli tonantzin de mis amores… Traigo coyoles y chalchihuites Traigo ayacastles y zempasuchil Meztli preciosa vengo a ofrecerte Flores preciosas para tu frente… Meztli tonantzin cihuateteo Meztli tonantzin cihuateteo Tralara lalalalalara lalalalalara lalala Tralara lalalalalara lalalalalara lalala Mi AMADA TONANTZIN Mi amada Tonantzin te vengo a decir que te amo de veras soy parte de ti. Mi amada Tonantzin te vengo a decir que te amo de veras soy parte de ti Te damos las gracias por el maíz las flores los frutos y todo de ti. Te damos las gracias por el maíz las flores los frutos y todo de ti NAHUAL Llegó el nahual, nahual, nahual, Llegó el nahual, nahual, nahual, Llegó el nahual, nahual, nahual, Llegó el nahual, nahual, nahual. Puedo sentir que vuelvo a soñar, vuelvo a sentir que puedo volar, puedo sentir que vuelvo a danzar, vuelvo a sentir que puedo cantar. Mictlantecuhtli viene por mi, Mictlantecuhtli viene por mi, Mictlantecuhtli viene por mi, Mictlantecuhtli viene por mi. NANITA MEZTLI – Nanita meztli abuelita- 2- Con tu luz nos iluminas- 2- Te queremos abuelita- 2- Las tinieblas nos disipas- 2- Heya heya heya hayo hana- 2- Hana hana hana heya hayo- 2- Qualli yohualli Coyolxauhqui- 2- Tlahu meztli, tlahui meztli- 2- Totlazotlanantzin Coyolxauhqui- 2- Las tinieblas nos disipas- 2- Heya heya heya hayo hana- 2- Hana hana hana heya hayo- 2 NAZCA LA VIDA Nazca la vida en esta Tierra sagrada Nazca la vida en esta Tierra sagrada La Tierra es nuestra madre y debemos de amarla La Tierra es nuestra madre y debemos de cuidarla El sol es nuestro padre y debemos de amarlo El fuego es nuestro abuelo y debemos de amarlo El viento es nuestro hermano y debemos de amarlo La Luna es nuestra madre y debemos de amarla El agua es nuestra madre y debemos de amarla Los niños son nuestros y debemos de amarlos NIÑO NAVAJO He neya he hehe neya heheya heya hey nea.He neya he hehe neya heheya heya hey nea.Disen soneji nylon sonjo do dosonjo hey nea NONANTZIN Nonantzin i cuac nimiquizmotlecuilpan xinechtoca Ihuan i cuac timotlaxcalxihuazompa nopampa xichoca Tlaca aca mitztla tlaniz pilcihuatzin tle ica tichoca Ihuan zan xiquilhui pampa cuauhtli xoxonqui huan popoca -(Madrecita cuando yo muera entierrame junto a tu tlecuil y cuando hagas tus tortillas llora, llora por mi y si alguien te preguntara madrecita porqué lloras respondele la leña está verdey el humo me hace llorar.) Nezahualcoyotl OH GRAN ESPÍRITU Oh gran espíritu Oh gran espíritu Danos tu fuerza Danos tu calor Aheya ehayoo Home ahayoo Oh Ipalnemohuani Oh Tloque NahuaqueOh Ometeotl Oh Wakatanka Oh Padre Sol Oh Madre Tierra Oh Padre viento Oh Abuelo fuego Oh abuela luna Oh Nahui Ollin OYA TEWA Oya tewa mayan kapo Oya tewa mayan kapo le chanupa kileewakan yelo heele chanupa kileewakan yelo heeOYA TEWA Oya tewa mayan kapo Oya tewa mayan kapo chanupa wakan cha yu ha che wank kilo aheoya tewa mipita chan lechan huelo ahe PIE GRANDE -(CANTO PARA RECIBIR AL SOL) Hueya he hayo (1ª voz) Hueya he hayo hueya he hayo hueya hueya he hayo hueya he hayo hueya hueya he hayo PODEROSO CANTO DE MEDICINA -(Cherokee) Guajente guoji guajente guojiii guajente guoji guajente guoji güeday gueday tsadi ayu tsetsequia tetsequia güeday gueday tsati ayuuu Que florezca la luz en en la gran Tenochtitlan Que nos dio su blanca luz, que florezca la humanidad revestida de luz Que florezca la luz, que florezca la luz, que florezca la luz. Nos iremos al oriente jaguar, venado y conejo ahí la serpiente veremos Flores amarillas le daremos (2) Nos iremos al poniente, jaguar, venado y conejo ahí la serpiente veremos Flores rojas le daremos (2) Nos iremos al norte jaguar, venado y conejo ahí la serpiente veremos Flores blancas le daremos(2) Nos iremos al sur, jaguar, venado y conejo ahí la serpiente veremos Flores azules le daremos (2) Nos iremos hacia el centro , jaguar, venado y conejo ahí la serpiente veremos Flores todas le daremos (2) Nos iremos a la Tierra , jaguar, venado y conejo ahí la serpiente veremos Flores a mi madre le daremos (2) Que permanezca la tierra Que permanezca la tierra Que estén en pie los montes Asi lo dijo Ayocuan Cuetzpaltzin Así lo dijo Ayocuan Cuetzpaltzin Que permaneza la tierra, que este de pie los montes InTlaxcal a Huexotzinco In Tlaxcal A huexotzinco Que Permaneza la tierra que estén de pie los montes Que se reparta la flor de maíz, que se reparta la flor de cacao He heya heheya heya yayayayayayayah ayyayayayayayaya Mahuel maniki intlalli mahuel incalli intepetl ihualita Ayocuan C uet zpal t zi n ihual itoa A y o c u a n C u e t z p a l t z i n Mah uel mani k i i nt l al l i mah uel i ncal l i i nt epet l i n T l axcal aHuexot zi ncoi nT l axcal aHuexot zi nco Mah uel mani k i i nt l al l i mah uel i ncal l i i nt epet l ma h uel macmaani t zt l i xoch i t l mah uel macmacacah uat l x och i t l Heh eyah eh eyah eya Heh eyah eh eyah eyah ayyayayayayayayah ayyayayayayaya ya Reloj de campanas Reloj de campanas tócame las horas Reloj de campanas tócame las horas Para que despiertes las mujeres todas Para que despierten las mujeres todas Porque si despietan todas las mujeres Porque si despietan todas las mujeres Iran recobrando sus grandes poderes Iran recobrando sus grandes poderes Reloj de campanas tócame de prisa Reloj de campanas tócame de prisa Para que despieten las sacerdotisas Para que despieten las sacerdotisas Las que invoca el cielo, las que invoca el agua, la que invoca el fuego La que invoca el viento, la que lleva ofrendas a su tierra madre la que lleva ofrendas a su tierra madre porque de sus hijas el la necesita porque de sus hijas el la necesita que canten y dancen llenas de contento que canten y dancen llenas de contento invocanto siempre a los cuatro elementos invocanto siempre a los cuatro elementos SIETE NACIONES Joo hoo howio ho wea jea howiey hey weya jeaa howioo hoowwea jea howio jinei hay no winow hey ja Joo hoo howio ho wea jea howiey hey weya jeaa howioo hoowwea jea howio jinei hay no winow hey ja Howio ho wea jea howiey hey weya jeaa howioo hoowwea jea howio jinei hay no winow hey ja SOY EL MACEHUAL Soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual del sexto sol,soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual del sexto sol,Y yo soy la tierra, yo soy el agua,Soy espíritu guerrero, soy espíritu guerrero Soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual de este tiempo,soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual de estos tiempos,y yo soy el fuego, y yo soy el viento Soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual de este tiempo,soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual de estos tiempos,Y yo soy la luz, y el tiempo, yo soy la vida Soy espíritu guerrero, soy espíritu guerrero Soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual de estos tiempos,soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual de estos tiempos,Soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual del sexto sol,soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual del sexto sol,Y yo soy la tierra, yo soy el agua,Soy espíritu guerrero, soy espíritu guerrero Soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual de estos tiempos soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual de estos tiempos,Y yo soy la luz, y el tiempo, yo soy la vida Soy espíritu guerrero, soy espíritu guerrero Soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual del sexto sol,soy el macehual, soy el macehual,soy el macehual del sexto sol SOY MUJER DE LA TIERRA Soy mujer de la tierra Danzando con luz de luna Me coronan las estrellas Y las diosas viven en mi Soy la nave de la vida Danzando en el universo Mi alegría es medicina Y las diosas viven en mi TASO NAMEO Yahe yahe yahe yaheYahe yahe yahe yaheYahe yahe yahe yaheYahe yahe yahe yaheEh! Taso nameo Taso pita Yahe yahe yaheTaso nameo Taso pita Yahe yahe yahe TATA TONATIUH No yolo paqui nimitzita Tata Tonatiuh No yolo paqui nimitzita Tata Tonatiuh Kineki kineki kineki kineki Zonzon in ayacaxtleKineki kineki kineki kineki Zonzon in ayacaxtle zonzon in huehuetl zonzon in atecocolli zonzon in teponachtli zonzon in koyoltin Mi corazón se alegra cuando yo te miro Tata Tonatiuh Mi corazón se alegra cuando yo te miro Tata Tonatiuh Yo quiero yo quiero yo quiero yo quiero Tocar la sonaja Yo quiero yo quiero yo quiero yo quiero Tocar la sonaja tocar el tambor tocar el caracol tocar el teponachtli tocar los coyoles EMAZCALTOZIN Axcan temazcal Axcan temazcalli Temazcaltozin Temazcaltozin In inhueyi temazcalli xiuhpiltontinkuikatl En este instante, en el primer vientre,en este instante, la primera casa Primer vientre venerablePrimer vientre venerableEn la primera casa antigua ¡¡canten!! TEOKA Teoka, teoka Titla wi ka He ya na he neTeoka, teoka Titla wi ka He ya na he neTeoka, teoka Titla wi ka He ya na he ne yo weTeoka, teoka Titla wi ka In nahuatiloka No te wika Teshka tlaneshtia Matlakuani Shuiti, shuiti Ometeotl in teyokoyani Teshka tlanestia Ha he ya na He ne yowe TEOTONANTZIN Teo Tonantzin Tonantzin, Teo Tonantzin Teo Tonantzin Tonantzin, Teo Tonantzin tlazocamati noyolo tatzin tlazocamati Tonantzin tlazocamati noyolo tatzin tlazocamati Tonantzin Teo Tonantzin Tonantzin, Teo Tonantzin Teo Tonantzin Tonantzin, Teo Tonantzin Ipalnemohuani noyolo tatzin tlazocamati Tonantzin Ipalnemohuani noyolo tatzin tlazocamati Tonantzin TEPEHUA Tepehua tepehua tepehua je jetepehua tepehua tepehua je jela medicina en el temazcal la medicina está en la oración Tepehua tepehua tepehua je jetepehua tepehua tepehua je jela medicina en el tabaco la medicina está en la chanupa y en el copal Yaocihuatl y Tonatiuh Bravo ETEOINAN * Teoinan Teoinan Teoinan Nana -(2) Teoinan Nana Chalchi Chalchi Chalchihuatl Nana - (2) Chalchihuatl Nana * Coatli Coatli Coatlicue Nana -(2) Coatlicue Nana * Maya Maya Mayahuel Nana -(2) Mayahuel Nana * Tlazol Tlazol Tlazolteotl Nana -(2) Tlazolteotl Nana * Tona Tona Tonacacihual -(2) Tonacacihual * Tlalli Tlalli Tonancin Nana -(2) Tonancin Nana TIERRA ES MI CUERPO Tierra es mi cuerpo,Agua mi sangre,Viento mi aliento,Fuego mi espíritu TLAZOCAMA HUEHUETEOTL* Tlazocama Huehueteotl in kanka mo weliti Tlazocama Huehueteotl in kanka mo weliti Cuan in sepa in pantlalli Quetzalcoatl ni kanka Cuan in sepa in pantlalli Quetzalcoatl ni kanka * Cuan in sepa in pantlalli Xipetotec ni kanka Cuan in sepa in pantlalli Xipetotec ni kanka * Cuan in sepa in pantlalli Tezcatlipoca ni kanka Cuan in sepa in pantlalli Tezcatlipoca ni kanka TLAZOCAMATI Tlazocamati Ometeotl Mexica Mexica tiahui -(2) Omecihual Ometecuhtli Mexica Mexica tiahui -(2) Tlazocamati oh Meztlitzin Mexica Mexica tiahui -(2) Tlazocamati ChalchitlicueMexica Mexica tiahui -(2) Tlazocamati Mayahuel Mexica Mexica tiahui -(2) Tlazocamati Xochiquetzal Mexica Mexica tiahui -(2) TLOKE NAWAKE Tloke nawakeTazokamati Tloke nawakeTazokamati Tloke nawakeTazokamati Tloke nawakeTazokamati In ehecatl Tonantzin Tonatiuh Totatzin TODOS VENIMOS DE LA TIERRA Todos venimos de la Tierra y a ella volvemos Como una gota de agua fluyendo hacia la mar heya heya heya heya yaho yaho yaho yaho heya heya heya heya yaho yaho yaho yaho Todos somos hijos de la Tierra Madre Tierra, Padre Tierra Somos uno con el universo Siempre para siempre, siempreSiempre para siempre, siempreSiempre para siempre, siempreSiempre para siempre, siempreheya heya heya heya yaho yaho yaho yaho heya heya heya heya yaho yaho yaho yaho TOTLAZOTLALNANTZIN In ilhuicatl in kualli tlanesi totlazotlanantzin in tepeyakatl In Cuauhtepec in kualli tlanesi chalchihuitlicue in teokalli In teokalli noyolo kuikatl Totlazotlalmeztli in teokalli In teokalli noyolo kuikatl ihuan hueliki ma tlakokomoni nemi tzemana hualkayotl En el cielo una hermosa mañana mujer de falda de serpiente de jadeen la casa espiritual En la casa espiritual mi corazón canta nuestra respetable y venerable luna de la casa espiritual y que retiemble en sus centro la tierra: vive todo lo que existe UNIDOS POR PLUMAS – Estamos unidos Por plumas Con plumas construimos Nuestras alas- 2-Volando alto Como el pájaro de fuego Volando alto Como el pájaro de trueno- ENADITO AZUL Venadito azul, ven baila conmigo Venadito azul, tu traes la medicina En mi corazón, yo quiero bailar contigo Venadito azul, ven baila conmigo No yolo nantzin, no yolo tatzin No yolo nantzin, no yolo tatzin No yolo nantzin, no yolo tatzin Aguila real, ven baila conmigo Aguila real, tu traes la medicina En mi corazón, yo quiero bailar contigo Aguila real, ven baila conmigo No yolo nantzin, no yolo tatzin No yolo nantzin, no yolo tatzin No yolo nantzin, no yolo tatzin Aguila blanca, ven baila conmigo Aguila blanca, tu traes la medicina En mi corazón, yo quiero bailar contigo Aguila blanca, ven baila conmigo No yolo nantzin, no yolo tatzin No yolo nantzin, no yolo tatzin No yolo nantzin, no yolo tatzin Ven mi hikuri, baila conmigo Ven mi hikuri, tu eres la medicina En mi corazón, yo quiero bailar contigo Ven mi hikuri y cura a mi familia No yolo nantzin, no yolo tatzin No yolo nantzin, no yolo tatzin No yolo nantzin, no yolo tatzin VIAJERO -(PATO) Wi hoo Wi hoo Ahina, ahina Oyani oya, oyani oya Wianahe, wianaheWioyahe ya, wioya he ya Yawi heA he ya wi he -(cuac cuac) A he ya wi he -(cuac cuac) A he ya wi he -(cuac cuac) A he ya wi he -(cuac cuac) Wi hoo Wi hoo Ahina, ahina VIVA EL NAHUI OLLIN Que viva el nahui ollin Que viva el nahui ollin Del señor Quetzalcoatl Del señor Quetzalcoatl Que ofrendo su sangreQue ofrendo su sangrePara alumbrar la aurora Para alumbrar la aurora del señor Xipe Totec… del señor Tezcatlipoca del señor Huitzilopochtli VOLAREMOS COMO ÁGUILAS Volaremos como águilas Volaremos como águilas volando muy alto volando hacia el sol Circulos en el universo circulos en el universo de pura luuuuuz Owe she shayo owe she shayo owe ha yo owe ha yo Owe she shayo owe she shayo owe ha yo owe ha yo WAMPOERA Wampoera Wampoera Wampoera Mera mera merampo Wampoera Mera mera merampo Wampoera Mera mera merampo Wampoera Mera mera merampo Wampoera Mera mera merampo WEI YA YO -Wei ya yo Wei ya yo Wei ya yo Wei yo he- 4Wi sha sana wa Tewap ki lap ku Mani kakin yan shelo Wei ya yo Wei ya yo Wei yo he WEYA Weya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heMilhuish makomesh manitu Weya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heMilhuish mashomesh manitu Weya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heWeya, weha ya weya heMilhuish yishita manitu Weya, weha ya weya he WEYA O HEE Weya o heeWeya o heeWeya o heeWeya o heeHeya heya heya Heya heya heya aohoo Yaha heya hoo Yaha heya hoo Yaha heya hoo oheeya oheeYawe yawe heya Heya heya heya Heya heya heya aohoo Yaha heya hoo Yaha heya hoo Yaha heya hoo oheeya ohee WIOHIANA Wiohiana, Wiohiana Wiohiana, Wiohiana Wiohiana, Wiohiana Wiohiana, Wiohiana Wiohiana, Wiohiana Wiohiana, Wiohiana Wiohiana, Wiohiana Wiohiana, Wiohiana Yo ha yo ha Wiohiana Yo ha yo ha Wiohiana Heyo heyo he IQUIYEHUATL IN XOCHITLX iquiyehuatl in xochitl xiquiyehuatl ipan noyolo ipampa nimitz tlazotla ipampa nimitz tlazotla ica noxi noyolo -(Guarda esta flor guardala en tu corazón porque te amo porque te amo con todo mi corazón) YAO YAO YAO Mi señor Cuauhtemoc me dejó un mandato,que esconda lo que amo en mi corazón.Las calles desiertas y entre los escombros la sangre mezclada con rayos de sol.Donde está mi madre ? donde está mi padre ?, cambiaron la coa… macuil y chimal.Yao yao yao la niebla se extiendeyao yao yao el sol no salió Los templos se ocultan la escuela no existe,las gotas de lluvia esconden mi penar.Yao yao yao mi señor Cuauhtemoc,yao yao yao ya se entregó.Cenyaotl APABAYO Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo, Zapabayo Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo, Wiribayo Machincuepa Sweat Lodge Stone song Spotted Eagle song Miye toka heya anpetu owakinyelo Wanbli gleska wan heyaya u welo Miye toka heya anpetu owakinyelo As the sun rises, I am first to fly A spotted eagle is coming saying this As the sun rises, Iam first to fly Animal calling song Tuwa tokiya kola wayelo. Tuwa tokiya kola wayelo, Wankantanhan wanbli gleska oyate wan, Kola wica wayelo, sitomniyan wanmayank u ye. Tuwa tokiya kola wayelo. Tuwa tokiya kola wayelo. Makata sinte sapela oyate wan, Kola wica wayelo, sitomniyan wanmayank u ye. Tuwa tokiya kola wayelo. Tuwa tokiya kola wayelo. Wankantanhan wahe oyate wan, Kola wica wayelo, sitomniyan wanmayank u ye Somewhere, someone is my friend. Somewhere, someone is my friend. From above, a spotted eagle nation, do not doubt his power, he is my friend, Everyone behold! He comes to see me. Somewhere, someone is my friend. Somewhere, someone is my friend. From the earth, a black tailed deer nation, do not doubt his power, he is my friend, Everyone behold! He comes to see me. Somewhere, someone is my friend. Somewhere, someone is my friend. From above, a mole nation, do not doubt his power, he is my friend, Everyone behold! He comes to see me. Black Tail Deer Song 2 Maka kic’un pi, maka kic’un pi, sinte sapela maka kic’in pi, tuwa eheha wayelo, Maka kic’un pi, sinte sapela maka kic’un pi, tuwa eheha wayelo They wear their earth, they wear their earth, black tail deer wear their earth. Someone I have made say they wear their earth, black tail deer wear their earth. Spider song Maka sitomniyan, okiya wau yelo, Iktomi wan heyaya uwelo, Miye mawakan yelo. Maka sitomniyan, okiya wau yelo, Iktomi wan heyaya uwelo, Miye mawakan yelo. All over this world I come to help, a spider says these things as he comes, Me, I am sacred. All over this world I come to help, a spider says these things as he comes, Me, I am sacred. Prayer song Tunkasila Wakan Tanka heya hoye wayelo, Tunkasila Wakan Tanka heya hoye wayelo. Tunkasila omakiyayo makakijelo. Grandfather, Great Spirit, a voice I am sending, Grandfather, Great Spirit, a voice I am sending. Grandfather, help me for I am suffering. Kettle dog song leceya sunka wan yuta pe, leceya sunka wan yuta pelo, wiohpeyata wakinyan oyate wan sunka wan yutape wakan yutapelo Stone Calling Song Hoyemakiyayo cemakiyayo, Taku ya chinkia iyece tu ktelo, Tunkan sabicya eya ce hoye wakiyelo. Cemakiyayo hoyemakiyayo, Taku ya chinkia iyece tu ktelo, Tunkan sabicya eya ce hoye wakiyelo. Send a voice to me, pray to me, What you want will be given to you, A blackened stone, you have said, So a voice I send to you. Pray to me, send a voice to me, What you want will be given to you, A blackened stone, you have said, So a voice I send to you. This is The Singing Stone’s Yuwipi set in the order that they are sung. 2. Song To Tie Anpetu ki le mitawa yelo, Anpetu ki le mitawa yelo, Anpetu ki le mitawa yelo ,Anpetu ki le mitawa yelo. English This day belongs to me, This day belongs to me, This day belongs to me, This day belongs to me. Espanol Este dia me pertenece, este dia me pertenece Este dia me pertenece, este dia me pertenece 3. Yuwipi Altar song Is learned in person and should never be sung outside of ceremony. 4. Stone Song 1 Wakan oyate wan waniyang u ktelo, Wayankaya yo. English A sacred nation is appearing, Come and see. Espanol Una nación sagrada se levanta ven a ver. 5. Stone Song 2 Wankata peta wanlakelo, Henake tunkan pica wanlakelo. Wankata peta wanlakelo, Henake tunkan pica wanlakelo. English Up above you have seen a spark, They are stones that you have seen. Up above you have seen a spark, They are stones that you have seen. Espanol Arriba alto, has visto una chispa, Hay piedras que has visto Arriba alto, has visto una chispa, Hay piedras que has visto 6. Black Tail Deer Song Le miye ca tanin ya nawajin yelo, Le miye ca tanin ya nawajin yelo, Sinte sapela le miye ca tanin ye nawajin yelo. Le miye ca tanin ya nawajin yelo, Sinte sapela le miye ca tanin ye nawajin yelo. English This is me visible I am standing, This is me visible I am standing, The black tail deer, visible I am standing. This is me visible I am standing, The black tail deer, visible I am standing. Espanol Este soy yo, visible, aquí de pie. Este soy yo, visible, aquí de pie. Venado de cola negra, visible ante ti estoy de pie. Este soy yo, visible aquí de pie Venado de cola negra, visible ante ti estoy de pie. 7. Mole Song Maka takiya taku wakan wan u welo, Maka takiya taku wakan wan u welo. Wahehela wan u welo, Wani yanku yelo. Taku wakan wan echela, Wana u welo, Wana e yelo, Wani yanku welo. English From the earth something sacred is coming, From the earth something sacred is coming. A mole is coming, It is coming to see you. There is nothing not sacred, He is coming, He is here, It is coming to see you. Espanol Desde la tierra algo sagrado viene. Desde la tierra algo sagrado viene Un topo viene., viene a verte. No hay nada, que no sea sagrado, el viene, el esta aqui, viene a verte. 8. Bat Song Hanhepi ki mita wayelo wayankiye yo, Hupakiglake wan heya u welo. English The night belongs to me look this way, A bat has come, saying this. Espanol La noche me pertenece mira hacia aca, Un murciélago ha venido diciendo esto. 9. Prayer Song Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye. Makasitomniyan hoye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye. English Hear what I have to say, Hear what I have to say, Hear what I have to say, Hear what I have to say All over the world a voice I send, Hear what I have to say, Hear what I have to say, Hear what I have to say, Hear what I have to say. Espanol Escucha lo que tengo que decir, escucha lo que tengo que decir, escucha lo que tengo que decir, escucha lo que tengo que decir En todo el mundo una voz envío, escucha lo que tengo que decir, escucha lo que tengo que decir, escucha lo que tengo que decir, escucha lo que tengo que decir. 10. Doctoring Song Wanktahan wau welo, Wanktahan wau welo,Wanktahan wau welo, Wicatancan piya ,wakaginkta ca wau welo, Wanktahan wau welo. English Up above I am coming, Up above I am coming, Up above I am coming. A body I am going to make well, so I am coming, Up above I am coming. Espanol Desde arriba yo vengo, Desde arriba yo vengo, Desde arriba yo vengo, Un cuerpo voy a hacer bien, haci yo vengo, Desde arriba yo vengo. 11. Aurora Borealis Song Makpiya tahin ki le miyelo, Makpiya tahin ki le miyelo Wamayankiyo, inyan wasicun ca nape wayelo. Makpiya tahin ki le miyelo, Wamayankiyo, inyan wasicun ca nape wayelo. English The aurora borealis this is me, The aurora borealis this is me Behold the power stone of a dreamer is my healing hand. The aurora borealis this is me, Behold the power stone of a dreamer is my healing hand. Espanol La aurora borealis, este soy yo, La aurora borealis, este soy yo Siente la poderosa piedra de un sonador, es la mano sanadora La aurora borealis, este soy yo Siente la poderosa piedra de un sonador, es la mano sanadora 12. Stone Doctoring Song Ilelea tipi ghi le camu welo, Ilelea tipi ghi le camu welo, Ilelea tipi ghi le camu welo, Ilelea tipi ghi le camu welo. Tunkan tatioblecha wan, Ilelea tipi ghi le camu welo, Ilelea tip i ghi le camu welo, Ilelea tipi ghi le camu welo. English Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this. The lodge of the stones, Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this. Dentro de las chispas brilladoras yo hice esto, Dentro de las chispas brilladoras, yo hice esto, Dentro de las chispas brilladoras, yo hice esto, Dentro de las chispas brilladoras, yo hice esto. El temascal de piedras, Dentro de las chispas brilladoras, yo hice esto, Dentro de las chispas brilladoras, yo hice esto. 13. Medicine Song Pejuta wan cicu ktaca wayankiyeyo. English A medicine I am going to give you, look this way. Espanol Una medicina te voy a dar, mira hacia aca. 14. Spider Song Wankata hot anin kun le miye wamayankiyo ewaye namah’un yelo Wankata hot anin kun le miye wamayankiyo ewaye namah’un yelo Wankata hot anin kun le miye wamayankiyo ewaye namah’un yelo Wankata hot anin kun le miye wamayankiyo ewaye namah’un yelo English Up above my voice is heard, behold me, so listen to me. Up above my voice is heard, behold me, so listen to me. Up above my voice is heard, behold me, so listen to me. Up above my voice is heard, behold me, so listen to me. Espanol Desde lo alto mi voz se escucha, recibe la escuchame. Desde lo alto mi voz se escucha, recibe la escuchame.  Desde lo alto mi voz se escucha, recibela escuchame. Desde lo alto mi voz se escucha, recibe la escuchame. 15. Spider Song 2 Iktomni wan tahia mani u welo, tahia u welo tahia mani u welo, Iktomni wan tahia mani u welo. Tahia u welo tahia mani u welo, Iktomni wan tahia mani u welo. English A spider comes walking, He comes walking, he comes walking, A spider comes walking. He comes walking, he comes walking, A spider comes walking. Espanol Una araña viene caminando, el viene caminando, el viene caminando. Una araña viene caminando. el viene caminando, el viene caminando Una arana viene caminando. 16. Thunder Being Song 1 Leciya ya tuwa maki pan pelo, Leciya ya tuwa maki pan pelo, Wiohpeyata wakinyan oyate wan, Kola maki pan pelo Leciya ya tuwa maki pan pelo, Wiohpeyata wakinyan oyate wan, Kola maki pan pelo. English Over here they are calling for me, Over here they are calling for me, To the west a thunder being nation., My friends are calling for me. Over here they are calling for me, To the west a thunder being nation, My friends are calling for me. Espanol Por aqui estan llamando por mi, Por aqui estan llamando por mi, Desde el oeste una nación de seres relámpago, Mis amigos llaman por mi. Por aqui estan llamando por mi, Desde el oeste una nación de seres relámpago Mis amigos llaman por mi. 17. Thunder Being Song 2 Oyate hanta po itateya mawani yelo, Oyate hanta po itateya mawani yelo, Oyate hanta po itateya mawani yelo. Tehi ya wamiconza pe, Oyate hanta po itateya mawani yelo, Oyate hanta po itateya mawani yelo. English People move aside, I walk in the wind, People move aside, I walk in the wind, People move aside, I walk in the wind. A difficult time is predicted for me, People move aside, I walk in the wind, People move aside, I walk in the wind. Espanol Gente muévase hacia el lado, yo camino en el viento, Gente muévase hacia el lado, yo camino en el viento, Gente muerase hacia el lado, yo camino en el viento. Un tiempo difícil esta predecido para mi, Gente muévase hacia el lado, yo camino en el viento, Gente muerase hacia el lado, yo camino en el viento. 18. Thunder Being Song 3 Leciya ya tokeya mawani yelo, Leciya ya tokeya mawani yelo, Leciya ya tokeya mawani yelo He wamakaskan wanji gyi Cante eiyapa wayelo, Leciya ya tokeya mawani yelo. English Over here I walk first, Over here I walk first, Over here I walk first. I make some animals’ hearts beat, Over here I walk first. Espanol Por aqui yo camino primero, Por aqui yo camino primero, Por aqui yo camino primero. Yo hago que lata el corazón de algunos animales, Por aqui yo camino primero. 19. Thunder Being Song 4 Wankata taku wakan ke he wanla ke, Wankata taku wakan ke he wanla ke lowan, Makasitomniya kola ceyakiya pelo wan, Wankata taku wakan ke he wanla ke lo . English Up above something sacred you have seen, Up above something sacred you have seen, All around the world you have prayed to him, Up above something sacred you have seen. Espanol En lo alto algo sagrado has visto, En lo alto algo sagrado has visto, En todo el mundo has rezado por él, En lo alto algo sagrado has visto. 20. Calling Song Tunkasila wamayank uye, Tunkasila wamayank uyeyo, Tunkasila wamayank uyeyo Ikce wicasa ta canunpa wan Yuha hoye wayelo Mitakuye ob wani ktelo, Heyaya hoye wayelo. English Grandfather come and see me, Grandfather come and see me, Grandfather come and see me. With the common people’s pipe I send a voice So I may live with my relatives, I keep sending a voice. Espanol Abuelo ven a verme, abuelo ven a verme, abuelo ven a verme. Con la pipa del pueblo, Yo mando una voz. Par así vivir con todas mis relaciones, Yo sigo mandando una voz. 21. Sone Song 3 Hot anin ye, Hot anin ye, Wankata hot anin ye, Hot anin ye, Wankata hot anin ye, Hot anin yelo Wankata inyan wan, Hot anin ye, Hot anin ye, Wankata hot anin ye, Hot anin yelo. English Voices are heard, voices are heard, Up above voices are heard, voices are heard, Up above voices are heard, voices are heard. Up above a stone, voices are heard, voices are heard, Up above voices are heard, voices are heard. Espanol Voces se escuchan, voces se escuchan, desde lo alto se escuchan voces, voces se escuchan, desde lo alto se escuchan voces, voces se escuchan por encima de una piedra 22. Spider Untying Song (1) Cokata wankan y mica kta ca, Cokata eya ya nawajin yelo, Kola ehek’un lecun we yelo, Kola ehek’un lecun we yelo. English He is preparing a sacred center for me, I am standing in the center sending a voice, My friend, you have said this, do it this way, My friend, you have said this, do it this way. Espanol El prepara un centro sagrado para mi, Estoy parado en el centro mandando una voz, Mi amigo, tu has dicho esto, hazlo de esta forma, Mi amigo, tu has dicho esto, hazlo de esta forma. 23. Dancing Song Waci yau welo wayankiyeyo, Waci yau welo wayankiyeyo, Waci yau welo wayankiyeyo. Inyan wasicun ca ,waci yau welo wayankiyeyo, Waci yau welo wayankiyeyo. English Take a look as I come dancing, Take a look as I come dancing, Take a look as I come dancing. The white stone spirits, take a look as I come dancing, Take a look as I come dancing. Espanol Ven a mirar, que vengo bailando, Ven a mirar, que vengo bailando, Ven a mirar, que vengo bailando, Los espíritus de piedra blanca, ven a mirar, que vengo bailando, Ven a mirar, que vengo bailando. 24. Pipe Offering Song Wayankiye, wayankiye, wayankiye, Canunpa kile wakan yelo wayankiye. Wayankiye, wayankiye, Canunpa kile wakan yelo wayankiye. English Take a look, Take a look, Take a look,This pipe is sacred. Take a look. Take a look, Take a look, This pipe is sacred. Take a look. Espanol Toma una vista, Toma una vista, Toma una vista, Esta pipa es sagrada, Toma una vista, Toma una vista, Toma una vista, Esta pipa es sagrada. 25. Offering Song Lenake, wayang u yelo, Lenake hiyo uye Waunye ki lena hoye miciciyiyo He mitakuye ob wani wacin yelo, Tunkasila omakiyayo. Canli pahta ki lena hoye miciciyiyo, He mitakuye ob zaniya waon wacin yelo Tunkasila omakiyayo. English Look, all of these I have given you, Come take what I have offered you With this cloth I have pledged myself to you, With my relatives I want to live, Grandfather help me. With these tobacco ties I have pledged myself to you, With my relatives in good health I will live, Grandfather, help me. Espanol Mira todo esto que te e dado, Ven a coger lo que te e ofrecido Con esta manta me ofresco hacia ti, Con mis relativos quiero vivir, Abuelo ayudame Con estos amarres de tabacco me ofresco hacia ti . Con mis relativos en buena salud voy vivir, abuelo ayudame 26. Offering Song 2 Hoye yayo, hoye yayo, Hoye yayo, hoye yayo, Tunkasila le ampelo. Ikce wicasa ta canunpi ki leyuha, Hoye yayo, hoye yayo, Tunkasila le ampelo. English Sending a voice, sending a voice, Sending a voice, sending a voice, Grandfather on this day. A common man is holding this pipe, Sending a voice, sending a voice, Grandfather on this day. Espanol Mandando una voz, Mandando una voz, Mandando una voz, Mandando una voz, Abuelo en este día Un hombre común aguanta una pipa, Mandando una voz, Mandando una voz, Abuelo en este dia 27. Closing Song 1 Tunkan unsi unlapi yelo, Tunkan unsi unlapi yelo, He mitakuye ob wani kta ca, Lena cicu welo. English Stone spirits have pity on us, Stone spirits have pity on us, With my relatives I will live, So I give you these offerings Espanol Espíritus de piedra ten piedad de nosotros, Espíritus de piedra ten piedad de nosotros, Con toda relaciones yoy a vivir haci te ofresco todo esto 28. Closing Song 2 Hot aninyan kin najin pelo, Hot aninyan kin najin pelo, Tunkasila ta wokonze ca, Lena cicu welo. Hot aninyan kin najin pelo. English As we leave our voices are heard, As we leave our voices are heard, It is Grandfather’s will, That I give you these offerings. As we leave our voices are heard. Espanol Mientras partimos, nuestras voces se escuchan, Mientras partimos,nuestras voces se escuchan, Es la voluntad de el Abuelo, Que te doy estas ofrendas, Mientras partimos, nuestras voces se escuchan. 29. Ending Song Kola, lena cicu welo wayankiyelo, Kola, lena cicu welo wayankiyelo. Anpetu okihica cicu welo, Kola lena cicu welo wayankiyelo. English My friend, I have given you these. Behold them, My friend, I have given you these. Behold them. The day has made it possible to give you these offerings, My friend, I have given you these. Behold them. Espanol Mi amigo te e dado esto, recibelo, Mi amigo te e dado esto, recibelo El dia ha hecho posible poder darte estas ofrendas, Mi amigo te e dado esto, recibelo click here for a lyrics download (Microsoft word) Ceremonial songs in the Lakota language and lakota sweat lodge song lyrics Important Details When singing this style of song, be sure to pay close attention to the drumbeat. It is either a fast steady beat or a slow thunder beat, like a heartbeat. Some of these songs are hard to play without the right beat. When singing along it is helpful to tap along with the drum. Another point of consideration is distinguishing between vocables and lyrics. Vocables are sounds and are not written among the lyrics. Usually the syllable and melody of the vocables match the lyrical part of the song. Usually the song begins with vocables. Very rarely are the vocables after the words. When singing alone or without accompaniment you would sing the songs the way they are written. When singing with others you would use a call and response. That is when the song leader calls out the first line of the song; the group would then repeat that line. Some of these recordings have a call and response although they are written without it. As a rule of thumb with the call and response the group joins in just before the leader sings the vocable sound He. This sound is found at the end of some of the sentences He. Other things to consider in singing these songs Some of these songs are specific to particular lineages. In that case only one or two words may be different from one tiospaye to another. Most of these songs are general and are sung by many groups and at different ceremonies. An animal calling song is for calling in the power of specific animals. A stone song is for calling in the powers of stones. Be sure you are not calling things unnecessarily. These songs are very powerful and not to be idly whistled or sung in the shower. Put down a pinch of tobacco as an offering first. This can be placed in a special spot, it can be rubbed or sprinkled upon the drum. A little water is good for the spirit of the drum, but before singing songs always put down tobacco. It is important not to “cry wolf” with the spirits. If these songs are sung idly too much the Spirits may stop responding. By learning songs from a C.D. or computer they may attract lesser nearby spirits. They may not have the same impact until they are sung along within a genuine tradition. The more powerful spirits follow an oral line of association that is lost without actual contact with lineage holders. By singing and learning these songs here the spirits may eventually draw you into the ceremonies and traditions that use them. Do not sing any thunder being songs at night out of context. This will attract ghosts, it could be very dangerous. Thunder being songs call thunder beings during the day and ghosts at night. Honestly, one should never really sing any kind of song carelessly outside at night. In the event of attracting ghosts sing the “Sending the Spirits Home” closing song. It is good to know that song to send spirits back home, especially when it is helpful to them. Thunder being songs include any heyoka or kettle songs. The dog song should only be sung at the Kettle Dance unless practicing. Healing songs are for doctoring people. The songs themselves are a healing medicine. They can be sung in sweat lodge, Yuwipi, or on their own as a treatment. Canupa songs (pipe songs) should generally be sung when the pipe is present. If you carry a canupa it is O.K. to sing those songs whenever but always give a tobacco offering to the drum, especially when rehearsing. Pipe filling songs should only be sung while loading the pipe facing west. Again it is alright in the process of learning to sing the pipe filling songs, having offered tobacco to the drum and ending your lessons with the “Sending the Spirits Home” closing song. There are various different closing songs when reaching near the end of a ceremony. For instance, in the fourth round of the sweat lodge one might sing a closing offering song. Be sure to check with your leaders about this as they vary from tradition to tradition. Some of our closing songs may not be used by other lineages to close. It all depends on what the spirit helpers of a tradition are used to. When visiting a sweat lodge you know little about it would be safest to not lead any closing songs at all. There are a handful of songs not available here that are too specific. These are the opening Yuwipi/Lowanpi songs for calling in the directional spirits. They vary from ceremony to ceremony and from one medicine man to another. To get these songs you will have to learn them in ceremony. That is the only time those songs are ever sung. By learning all of these songs on our site we will become a Lowan Wicasa (song man) or a Lowan Winyan (song woman). Although not a prerequisite to being a medicine man or woman in the Lakota tradition you would have to be crazy to even attempt to embark on that path without most of these songs. Singers are integral to these ways, anyone knowing all of these songs are needed and honored regardless of race, creed, or color. If you put yourself out there you could travel the world over with expenses paid just singing at ceremonial events. Sundance coyote song kola lemiyeca he wau welo, kola lemiyeca he wau welo, wama yanka yo wau welo, anpe wi ki iyoh’late he ociciya kinte ca he wau welo, wama yanka yo wau welo wau welo, kola lemiyeca he wau welo, kola lemiyeca he wau welo, wama yanka yo wau welo, hanhe wi ki iyoh’late he ociciya kinte ca he wau welo, wama yanka yo wau welo wau welo. My friend, this is me that is coming, My friend, this is me that is coming Look at me, I am coming, Under the sun, I have something to say I have something to tell you, that is why, Look at me, I am coming My friend, this is me that is coming, My friend, this is me that is coming Look at me, I am coming, Under the moon, I have something to say I have something to tell you, that is why, Look at me, I am coming Stone Song Makasitomniyan hoye wayelo, Makasitomniyan hoye wayelo. Tunkasila wamayanguye, Makasitomniyan hoye wayelo. All around the earth I am sending a voice, All around the earth I am sending a voice. Grandfather hear me, All around the earth I am sending a voice. Pipe Song Maka cokayan canunpa wan ahi unpahpelo wayankiyeyo,Hecaya uha hoye wayelo. Thank you Song Wakan tanka tunkasila, Wakan tanka tunkasila, Pilamaya yelo, Canunpa wakan ca mayaku welo, Pilamaya yelo, Wicozani wa mayaku welo, Pilamayaye pilamaya yelo. Canunpa wakan ca mayaku welo, Pilamaya yelo, Wicozani wa mayaku welo, Pilamayaye pilamaya yelo. Great Spirit, grandfather, Great Spirit, grandfather, I thank you, You have given me a sacred canunpa, Thank you, You have given me a good healing, Thank you, thank you. You have given me a sacred canunpa, Thank you, You have given me a good healing, Thank you, thank you. Heyoka Thunder Being Song: Makpiya mimemeya canku yape, Makpiya mimemeya canku yapelo, Henake akicita pica winyan wakan a canku yapelo. Makpiya mimemeya canku yape, Henake akicita pica taku wakan a canku yapelo. Clouds circling is their road, Clouds circling is their road, They are warriors, upon a road around a sacred woman. Clouds circling is their road, They are warriors, upon a road around a sacred thing. Hanbleceya Song 1 Tekiya wahi najin yelo, Tekiya wahi najin yelo, kola wamayankiyo. Tekiya wahi najin yelo kola wamayankiyo. Wiohpeyata kiya hoye wayelo kola wamayankiyo, Tekiya wahi najin yelo kola wamayankiyo With difficulity I am standing, With difficulty I am standing, friend take a look at me. With difficulty I am standing, friend take a look at me. A voice I have sent to the West, friend take a look at me. With difficulty I am standing, friend take a look at me. Prayer Song Makpia tipiwa ogna micagelo helo, Tunkashila ehapikun lecanu we A dwelling in the clouds, he has made for me, Grandfather you have said and done this. Ghost Nation Song Tuwa tokiya kola lowanpelo, Tuwa tokiya kola lowanpelo, Tuwa tokiya kola lowanpelo. Anpo hinapeki itokabya tuwa Lowanpe hena ehapi ca, Kola lowanpelo. Somewhere my friends they are singing, Somewhere my friends they are singing, Somewhere my friends they are singing They have said this, My friends they are singing Prayer Song Hoksila wamayankayo, hoksila wamayankayo, Miyohan wan wakanca wanji koyag Cinktelo, anpe wikiheyaca kola wayelo. Child, take a look at me, child take a look at me, My power I have made you wear in a sacred manner ,The sun has said this, so I am his friend. Doctoring Song Ga glinajin miye, Ga glinajin miye, Winyan ta canupi ki, ga glinajin miye, Ga glinajin miye. Winyan ta canupi ki ga glinajin miye, Ga glinajin miye. Ga glinajin miye Ikce wicasa ta canupi ki ga glinajin miye, Ga glinajin miye. Ikce wicasa ta canupi ki ga glinajin miye, Ga glinajin miye. It has made me stand before it, It has made me stand before it. a woman’s pipe had made me stand before it, It has made me stand before it. A woman’s pipe has made me stand before it, It has made me stand before it It has made me stand before it. The common man’s pipe has made me stand before it, It has made me stand before it. The common man’s pipe has made me stand before it, It has made me stand before it. Prayer Song Wankantanka unsimala yo, He makakijelo, Canupa kile he uha hoye wayelo Wankantanka unsimalayo, He makakijelo, Canupa kile he uha hoye wayelo Great Spirit have pity on me, For I am suffering, This pipe I have prayed with Great Spirit have pity on me, For I am suffering, This pipe I have prayed with Stone Song Inyan wan hinajin wayanka piye Before you a stone I have made appear. Come and see. Black Tail Deer Song Maka kic’un pi, maka kic’un pi, sinte sapela maka kic’in pi, tuwa eheha wayelo, Maka kic’un pi, sinte sapela maka kic’un pi, tuwa eheha wayelo They wear their earth, they wear their earth, black tail deer wear their earth Someone I have made say they wear their earth, black tail deer wear their earth Stone Song Hokaowin u welo, Hokaowin u welo, Inyanwan wakan yankina, wana Hokaowin u welo Hokaowin u welo wakanyan u welo It is coming around, It is coming around, A stone in a sacred manner, Now it is coming around In a sacred manner it is coming. Doctoring Song Inajin yo he waniyankinte,Tunkashila he waniyankintelo, Inajin yo he waniyankintelo. Inajin yo he waniyankinte, Tunkashila he waniyankintelo, Inajin yo he waniyankintelo. Stand up, he is going to take a look at you, Grandfather is going to take a look at you, Stand up, he is going to take a look at you. Stand up, he is going to take a look at you, Grandfather is going to take a look at you, Stand up, he is going to take a look at you. Hanbleceya song kola kawinga yo ehapelo, kola kawinga yo ehapelo, kola kawinga yo ehapelo. wiohpeyata inawajina ahitun nawajin yelo, kola kawinga yo ehapelo. my friend turn around you have said,my friend turn around you have said, my friend turn around you have said.to the west I stand looking toward you, my friend turn around you have said. Pipe Song Maka cokayan canunpa wan ahi unpahpelo wayankiyeyo,Hecaya uha hoye wayelo. Thank you Song Wakan tanka tunkasila, Wakan tanka tunkasila, Pilamaya yelo, Canunpa wakan ca mayaku welo, Pilamaya yelo, Wicozani wa mayaku welo, Pilamayaye pilamaya yelo. Canunpa wakan ca mayaku welo, Pilamaya yelo, Wicozani wa mayaku welo, Pilamayaye pilamaya yelo. Great Spirit, grandfather, Great Spirit, grandfather, I thank you, You have given me a sacred canunpa, Thank you, You have given me a good healing, Thank you, thank you. You have given me a sacred canunpa, Thank you, You have given me a good healing, Thank you, thank you. Canciones de reconocimiento al fuego 1) Siento el Fuego En el Cielo y en la Tierra con el Sol y las las estrellas.. ...en el Cielo y en la Tierra la Lunita y las estrellas... siento el Fuego dentro dentro, siento el Fuego aqui te encuentro(bis) Pachamama en este Fuego, Pachamama aquí te encuentro... Vuela, vuela el Aguilita, vuela vuela el Cordorcito... vuelan vuelan por nosotros cuidan miran por nosotros... 2) Arde en el Fuego Sagrado Arde en el Fuego Sagrado la llama de la Visión llamo al pasado con esta canción Arde en el Fuego Sagrado la llama de la Pasión para que nunca se apague el Amor Arde la risa de un niño, arden la Luna y el Sol, arde el sueño que un indio soñó... We, yo we, yo we, yo we (bis) 3) Siempre abierto Siempre abierto, siempre abierto, siempre abierto, siempre abierto... Cuatro vientos en el centro, y este Fuego de esperanzas... siempre abierto, siempre abierto, siempre abierto... Cuatro Vientos en el centro y este Fuego de esperanzas.. siempre abierto, siempre abierto, siempre abierto... Canciones de reconocimiento al Fuego 2 1)Este es el Fuego Yana, yana es el Fuego, este es el Fuego, iana hey nei Yana, yana es el Fuego, este es el Fuego... 2) Llamitas danzando en la oscuridad Dirin din dirin din dirin din dirin din dirin din dan Abuelito Fuego llamitas danzando en la oscuridad(bis) A las cuatro direcciones abuelito Fuego venimos a honrar(bis) Y a la familia reunida abuelito Fuego tu bendecirás, y la familia reunida abuelito Fuego te bendecirá... 3) Abuelito Fuego Abuelito Fuego como tu lo ves, canto de alegría con todo mi Ser, y por eso te digo, abuelo de mi amor, no eches al olvido a este Corazón...(bis) 4)Hermoso Espíritu del Fuego Hermoso Espíritu del Fuego, llega ya... Hermoso Espíritu del Fuego, llega ya... curando y purificando llega ya... curando y purificando llega ya... En el Corazón de este Fuego brillan ya(bis) siete flechas en el centro brillan ya(bis) En el Corazón de este Fuego soplan ya(bis) cuatro vientos en el centro soplan ya(bis) En el Corazón se este Fuego vuela ya (bis) el gran Águila del cielo vuela ya (bis) Canciones al Corazón 1) Ábrete Corazón Abrete Corazón, ábrete sentimiento, ábrete entendimiento, deja a un lado la razón... deja brillar al Sol, que habita en tu interior uooooh uoooooh 2) Siente la vibración del Corazón Siente la vibración del corazón(o de este tambor) que toca... y a quien le toca le toca... y si te toca te toca... 3) Abre tu corazón Abre tu Corazón, canta con el Tambor...(bis) ...y a las cuatro direcciones, les pedimos bendiciones... y a las cuatro direcciones les pedimos bendiciones... 4) Bebamos de la Fuente Bebamos de la Fuente que está en el Corazón...(bis) Cantemos a la Vida, a la Vida y al Amor... algunas más al corazón... Canciones al corazón 2 1) Un Corazón alegre sana Un corazón alegre sana, sana, es pura Medicina... Un corazón alegre sana, sana, es pura Medicina... Un corazón alegre sana, sana, es pura Medicina... Un corazón alegre sana, sana, es pura Medicina... 2) En mi corazón yo te he encontrado... Toda mi vida yo te he buscado, y en mi Corazón yo te he encontrado(bis) iowana iana hey nei o wey Otras canciones al Corazón... 1)Aqui estoy Corazón Aquí estoy , aqui estoy corazón... Aquí estoy, aqui estoy corazón... Aquí estoy, aquí estoy Corazón... En el Agua y en el Aire, en la Tierra y en el Fuego... Gran Espíritu, Gran Abuelo, Gran Abuela... Gran Espíritu, Gran Abuelo, Gran Abuela, como soy me presento ante tí... como soy pido tus bendiciones, y agradezco el Corazón que has puesto en mí... cuando vengo no mas vengo no mas vengo... ya sabrás a lo que vengo cuando vengo... a entregar mi Corazón, mi Corazón... mi Corazón que es lo único que tengo... En espiral hacia el Centro En espiral hacia el centro, al centro del Corazón...(bis) soy el tejido y soy el tejedor, yo soy el sueño y el soñador...(bis) Canciones al Agua 1 1) Agua , aguita Aaaaaaaaaaaaaagua, aguiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiita, aaaaaaaaaaaaaaagua, aguiiiiiiiiiiiiiiiita(bis) graaaaaaaaaaaacias, aaaaaaaaaaaaagua, graaaaaaaaaaaaaaacias, aguiiiiiiiiiiiiiiiiita(bis) 2) En tu Cielo Agua Infinita En tu Cielo Agua INfinita se bañan las estrellitas mama Agua de luz Agua de estrellas Pachamama viene del Cielo...(bis) Limpia, limpia, limpia el corazón Agua brillante... Calma, calma, calma el corazón Agua del Cielo... Sana, sana, sana el corazón Agua Sagrada, sana... 3) Uri curi aia Uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia La bendición del Agua, ay que siempre esté(bis) Uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia La música del agua ay que siempre esté..(bis) Uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia La alegría del Agua ay que siempre esté...(bis) Uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia La Medicina del Agua, ay que siempre esté...(bis) Uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia, uri curi aia 4)Hermoso Espíritu del Agua Hermoso Espíritu del Agua llega ya(bis) curando y purificando llega ya(bis) Canciones de reconocimiento al Agua 2 1) Aguita de los Cielos Aguita de los Cielos, cuan grande es tu nombre, en toda la Tierra... en la boca de las niñas, y de las que van, en busca de la fortaleza... aguita de los Cielos, cuan grande es tu nombre, en toda la Tierra... en la boca de los niños, y de los que van, en busca de la fortaleza... aguita de los Cielos, cuan grande es tu nombre, en toda la Tierra... que fecundas los mares, que fecundas los rios, y a la Madre Tierra... aguita de los hombres, cuan grande es tu nombre, en toda la Tierra... 2) Brillo de Luna en el Agua Brillo de Luna en el Agua, despierta la mujer en mí... brillo de Luna en el Agua despierta el hombre en mí... y el agua fluye con todo, el Agua me purificará... y el Agua fluye por todo el Agua, me transformará... 3) Agua del Fuego Agua del Fuego, Agua del Cielo Agua de mi padre, Agua de mi Abuelo Padre Fuego, Abuelo Fuego Padre Fuego, Abuelo Sol... Llueve un poco por favor, mándanos tu bendición... Agua del Fuego, Agua del Cielo Agua de mi padre, Agua de mi Abuelo Padre Fuego, Abuelo Fuego Padre Fuego, Abuelo Sol Llueve un poco de tu amor mándanos tu sanación... Agua del Fuego, Agua del Cielo Agua de mi padre, Agua de mi Abuelo Padre Fuego, Abuelo Fuego Padre Fuego, Abuelo Sol Aclara nuestros temores, limpia nuestros corazones... Agua del Fuego, Agua del Cielo Agua de mi padre, Agua de mi Abuelo Padre Fuego, Abuelo Fuego Padre Fuego, Abuelo Sol Bendice a mi Madre Tierra fertilízala.... del Fuego, Agua del Cielo Agua de mi padre, Agua de mi Abuelo Padre Fuego, Abuelo Fuego Padre Fuego, Abuelo Sol Canciones de reconocimiento a los cuatros elementos 1) Tierra es mi cuerpo Tierra es mi cuerpo, Agua es mi sangre, aire mi aliento y Fuego mi Espíritu... 2) Cantemos con alegría... Cantemos con alegría que al Cielo le está gustando (bis) y a nuestra Madre la Tierra las gracias le estamos dando(bis) y a nuestro abuelo al Aire las gracias le estsmos dando(bis) y a nuestro abuela el Agua las gracias le estamos dando(bis) y a nuestro abuelo el Fuego las gracias le estamos dando(bis) 3) Los duendes... El duende del Agua( Aire, Tierra, Fuego) me vino a decir que si no fluia, me iba a morir...fluir(reir, sembrar, rezar) fluir para vivir, fluir, fluir para vivir, fluir fluir para vivir, fluir fluir para fluir.... 4) Agua Vital Agua Vital purificame, Fuego del Amor quema mi temor, Viento del Alba llevame a la Altar, Madre Tierra vuelvo a mi hogar, en el temascal, en este temascal... Canciones de reconocimiento a la Tierra 1) Amada Madre Tierra... Amada Madre Tierra te vengo a decir, te quiero de verás soy parte de tí...(bis) Tonanzin doy gracias por el maiz, el Agua , el Aire y el todo de tí.. Amada Madre Tierra te vengo a decir, te quiero de verás soy parte de tí...(bis) Tonanzin doy gracias por la maiz, fruta, la carne y el todo de tí... 2) ¿Qué mujer eres tu? Que mujer eres tu? que guardas todo en tu vientre... que mujer eres tu ? mujer serpiente... Mujer venado, aguila mujer, mujer jaguar, mujer lucero, mujer mujer Corazón moreno, con un signo de luz, y en tu vientre gestando al Sol, mujer lucero, mujer, mujer... Mujer montaña, mujer del Mar, mujer de la arena, mujer te doy gracias, mujer mujer... Mujer venado, águila mujer, mujer jaguar, mujer lucero, mujer mujer... 3) Madre Tierra estoy despierto Madre Tierra estoy despierto Gran Misterio tu me escuchas... Rezando estoy, y agradeciéndolo... Iniwanawaniyelow Wakantanka Tunkanshila Ce ky ayo Ilamayayelo.... 4) Huey Tonanzin Huey tonnazin, tonanzin, huey tonanzin... Eres muy sagrada Madre Tierra, muchas gracias madre Tierra.. Huey tonnazin, tonanzin, huey tonanzin... Ipalnemowani, ekla tonanzin, tlazokamati tonanzin... Huey tonnazin, tonanzin, huey tonanzin... otras más.... 1) Aqui en la Tierra... Aqui en la Tierra veo tanta belleza que mi madre a puesto para mí(bis) Para siempre yo quiero para siempre estar con mi madre juntito a mí(bis) El poder y la fuerza fluyen como un río y se encuentran y van hasta el Mar... Para siempre yo quiero para siempre estar con mi madre juntito a mí(bis) Ella.... hubo uno Reina mi madre de la Selva al otro lado del Mar... Para siempre yo quiero para siempre estar con mi madre juntito a mí(bis) 2) Madre te siento... Madre te siento bajo mis pies, Tierra oigo tu corazón latir... heya, heya, heya, heya, heya, ho, heya, heya, heya, heya, heya, ho... 3) Pachamama Madre Tierra Pachamama, Madre Tierra(bis) Wiricuta, Wiricuta, Wiricuta Gran Espíritu(bis) Pachamama, Madre Tierra(bis) Taitaiti, Taiataiti, Taitaiti, Gran Espíritu Canciones de temascal 1) Abuelitas piedras Abuelitas piedras las gracias os damos las gracias os damos... por abrirme el corazón, a la sanación, abrirme al amor(bis) 2) Madre te siento... Madre te siento bajo mis pies, siento tu corazón latir... heya, heya, heya, heya, heya, ho, heya, heya, heya, heya, heya, ho 3) Gran Espíritu ayuda a nuestra gente Gran Espíritu ayuda a nuestra gente, ayudanos en este Temascal... danos tu amor, danos tu calor, danos instrucción ohhh danos purificación... 4) Sagrado Temascal Que buen lugar para sudar, que buen lugar para limpiar, este Sagrado Temascal, que buen lugar para sanar... Que buen lugar para soltar, que buen lugar para aflojar, este Sagrado Temascal, que buen lugar para sanar... que buen lugar para fluir, que buen lugar para sentir... este Sagrado Temascal, que buen lugar para sanar... que buen lugar para cantar, que buen lugar para rezar... este Sagrado Temascal, que buen lugar para sanar... que buén lugar para morir, que buen lugar para nacer.. este Sagrado Temascal, que buen lugar para sanar... quiero sentir, quiero sentir, quiero sentir, sentir, sentir quiero vivir, quiero vivir, quiero vivir, vivir, vivir... Canciones Lakotas 1 primera canción weyo weyo he he weyo weyo weyo he weyo weyo he he weyo weyo weyo he weyo weyo he he weyo weyo weyo he weyo weyo he he weyo weyo weyo he Wankantanka unisimala yelow he makakiyelo wani wazi yelow he chanupa kyle yuha hoye yellow he segunda canción Weya heya weyo heyo he Weya heya weyo heyo he Chanupa kyle ce la wanka ca yuha ce ki ya yo he can glesha kyle wakasha ce kiia yo tercera canción Oyate wa ma yancapo, oyate wa ma yancapó oyate wamayancapo chanupa wakassa uashé uashi helo hé Oyate wanitita sha he shalo helo ¡he! cuarta canción Ate wakantanka welo welo he Ate wakantanka welo welo he Ate wakantanka unsimala yo oyate oyate zani chin pelo, heya hoye wayelow... hay hayo Canciones lakotas 2 Canción a las cuatro direcciones Wiopeyata kiya Etun wan yo NItunkasila Ahitunwankelo (estribilllo) cekiya yo cekiya yo ahitunwan yankelo Waziyatakiya Etunwan yo Nitunkansila Ahitunwan Yankelo (estribillo) Wiohiyanpatakiya Etun wan yo NItunkasila Ahitunwankelo(estribillo) Itokagatakiya Etun wan yo NItunkasila Ahitunwankelo(estribillo) Wankatakiya Etun wan yo Wakantanka heciya he yunkelo(estribillo) Makatakilla etun wan yo unci maka kin heciya he yunkelo cekiya yo cekiya yo anagoptan he yunkelo Canciones lakotas 3 primera canción Tunkansila tokaheya cewakiyelo Mitakuye ob wanitita ca hoyewayello segunda canción Wakantanka tunkashila pila mayayelo yo he chanupa wakassa mayakuelo yo he pilaakuelo yo he wicozani wa maya kuelo pilamayaye pilamayakuelo yo he Canciones variadas 1 1) Somos Uno con el Universo Somos Uno con el Universo, siempre para siempre siempre...(bis) siempre para siempre siempre.... siempre para siempre siempre... Uate lena lena mate, ayo ayo ayo... uate lena lena mate, ayo, ayo, ayo... ayo ayo ayo, ayo ayo ayo... ayo ayo ayo, ayo ayo ayo... 2) Padre Sol, Madre Tierra Aho, aho, aho Padre Sol(bis) Padre de todas las criaturas que habitan en la Tierra... Con el tambor ya se va el Sol, mi corazón te dice adiós... aha, aha, aha, Madre Tierra(bis) Madre de todas las criaturas que habitan en la Tierra Aho, aho, aho GRan Espíritu 3) Ten te re ren ten te re re re ren Ten te re ren ten te re re re ren (bis) y es aquí donde quiero estar junto a tí(bis) De tu voz salen los sonidos del UNiverso... De tu Corazón salen las visiones del Universo... De tu luz salen los colores del Universo... Y los sonidos, las visiones, los colores son el alimento, para la existencia que somos Tuuuu Ten te re ren ten te re re re ren (bis) y es aquí donde quiero estar junto a tí(bis) y es aqui donde quiero estar junto a ti, junto a ti, junto a tí, junto a tí, junto a tí... Canciones variadas 2 1) Yename yenamé yenamé shishayo(bis) Yename na heia yenamena haio 2) heya nana, heya nana, heya nana he(bis) he heya na, he heya na, he heya na (bis) 3) Esta es mi tribu Esta es mi tribu...hermanas compañeras... esta es mi tribu...hermanos compañeros... la magia nos ha unido aportamos nuestro don... estamos al servicio de un propósito mayor... Canciones variadas 3 1) Desde lejos... alli da, alli da alli da da, alli allli da, alli da allia da da, alli alli da , alli da alli dada... Desde lejos, desde lejos oigo, el canto enamorado de un pajaro (bis) y ese pájaro es mi abuelo, es mi abuelo que canta y canta enamorado... canta, canta, canta, canta, canta, canta, canta, canta, canta, alli da, alli de, alli da, alli de.. 2) Aguila florida... Aguila florida ven aqui, aguila florida ven aqui(bis) el Agua que corre es para ti(bis) Aguila florida ven aqui, aguila florida ven aqui el aire que sopla es para tí... Aguila florida ven aqui, aguila florida ven aqui la Tierra que brilla es para tí... Aguila florida ven aqui, aguila florida ven aqui el Fuego que arde es para tí... Aguila florida ven aqui, aguila florida ven aqui este corazón que late es para tí... Aguila florida ven aqui, aguila florida ven aqui(bis) 3) Volaremos como aguilas... Hey wi chi cha yo, ahe, aho(bis) Volaremos como águilas, tan alto, tan alto... recorriendo el Universo con alas de Luz... Canciones variadas 4 1) Sueña tu vuelo... Sueña tu vuelo, vuela tu sueño(bis) vuela bien alto, alcanza tu sueño, hasta que el sueño alcance el vuelo 2) En espiral y hasta el centro, al centro del Corazón... En espiral y hasta el centro, al centro del Corazón(bis) soy el tejido, soy el tejedor, yo soy el sueño y el soñador(bis) 3) Aquí estoy Corazón Aquí estoy, aqui estoy corazón... aqui estoy , aqui estoy corazón... aqui estoy, aqui estoy corazón... en el Agua y en la Aire, en la Tierra y en el Fuego... 4) Aqui en la Tierra... Aqui en la Tierra veo tanta belleza que mi madre a puesto para mí(bis) Para siempre yo quiero para siempre estar con mi madre juntito a mí(bis) El poder y la fuerza fluyen como un río y se encuentran y van hasta el Mar... Para siempre yo quiero para siempre estar con mi madre juntito a mí(bis) Ella.... hubo uno Reina mi madre de la Selva al otro lado del Mar... Para siempre yo quiero para siempre estar con mi madre juntito a mí(bis) Hubo un tiempo... Hubo un tiempo que está para volver, que está para volver, que está para volver(bis) Toda la Vida tenía melodía, tenía melodía, tenía melodía(bis) déjanos volar como pájaros y cantar contigo la vieja melodía(bis) heyana yo iana heine (bis) heyana yo iana heine (bis) Yana iana heine iowe Yana iana heine iowe Luna Luna madre luna te espero al anochecer con tu suave luz entra dentro de mi ser y dime con tu magia lo que hoy debo saber Oh Gran Espíritu Oh Gran Espíritu, tu estas aqui dentro de mí, y a mi alrededor... OKA HEY En las llanuras indianas de Norteamerica tienen un dicho que gritaban cuando iban a la batalla algunas tribus nativas, "Hoka Hey": "Hoy en un buen día para morir".Esto significa sobretodo haber alcanzado y afrontado el más común de los miedos, el miedo a la muerte. Así despojados de ese miedo se lanzaban a la batalla, libres de los impedimentos mentales que congelasen la razón y el espiritu, se entregaban a lo que les dictaba su interior, sintiendo LA VIDA, que solo puede ser vivida en el presente, en ese AQUÍ y AHORA en el que los sentidos corraboran la existencia, y en el que la energia vital y la voluntad empujan hacia la materialización de lo que queremos hacer sobrepasando el miedo a los posibles peligros. Los Lakota, pertenecientes a la Gran Nación Sioux de Norteamérica, son dueños de una rica espiritualidad y un profundo respeto por toda la vida visible e invisible. La palabra Lakota significa "considerados amigos" o "alianza de amigos". El Propósito de Lakota Existe una manera de vivir a la que los Lakota llaman "Caminar en la Belleza." Se dice que uno Camina en la Belleza cuando tiene su Tierra (fisicalidad) y su Cielo (espiritualidad) en Armonía. O dicho en otras palabras vive para el Espíritu pero con los pies en el suelo. La intención de Lakota es Caminar en la Belleza. Que Wakan Tanka, el Gran Misterio, ilumine nuestro camino. Recibidas por los Lakota de Mujer Ternero de Búfalo Amigo, hazlo de esta manera: es decir, cualquier cosa que hagas en la vida, haz lo mejor que puedas con tu corazón y con tu mente. Y si lo haces de esa manera, el Poder del Universo vendrá en tu ayuda, si tu corazón y tu mente están Unidos. Cuando uno es miembro del Círculo de la Gente uno debe ser responsable, pues Toda la Creación está relacionada, y el dolor de uno es la herida de todos, y el honor de uno es el honor de todos, y todo lo que hacemos afecta a todo el Universo. Y si lo haces de esta manera, es decir, si verdaderamente unes tu corazón y tu mente como Uno Solo, cualquier cosa que pidas así será. (Ternero de Búfalo) RACIÓN TRADICIONAL DE LOS NATIVOS DE NORTEAMÉRICA: ¡Oh! Gran Espíritu Escucho tu voz en los vientos, y tu aliento concede vida al mundo. ¡Óyeme! Soy pequeño y débil, necesito tu fuerza y tu sabiduría. Déjame caminar en la belleza y haz que mis ojos vean siempre el rojo y purpúreo amanecer. Haz que mis manos respeten las cosas que tu has hecho y que mis oídos se afinen para escuchar tu voz. Hazme sabio para que pueda entender las cosas que enseñaste a mi pueblo. Déjame aprender las enseñanzas que escondiste en cada hoja y en cada roca. Deseo la fuerza, no para ser mas fuerte que mi hermano, sino para luchar contra mi mayor enemigo, yo mismo. Haz que siempre este listo para ir hacia ti con las manos limpias y los ojos puros. Así, cuando mi vida se apague como se apaga el atardecer, mi espíritu podrá ir hacia ti sin ningún pudor. (anónimo)
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.