BOMBA INFUSÃO CELM MP20

March 27, 2018 | Author: Samoel Melo | Category: Time, Magnetism, Electrical Engineering, Computer Data Storage, Waste


Comments



Description

Medpump MP-20Marca de Fabricação: CELM Bomba de Infusão Peristáltica Manual de Operação Produto Brasileiro CELM - Companhia Equipadora de Laboratórios Modernos Alameda Amazonas, 764 – Alphaville Barueri - S.P. CEP: 06454-070 - Tel.: (11) 4191-1647 - Fax: (11) 4195-5390 CNPJ: 61.086.823/0001-76 Responsável Técnico: Farm. Douglas Pedrassa CRF: 21172 Registro Anvisa N 80197030101 o DTC 70.012-03 MAIO/06 ÍNDICE 1 2 DEFINIÇÕES DE SÍMBOLOS .....................................................................................6 INTRODUÇÃO ...............................................................................................................8 Precauções, Advertências e Cuidados Especiais .................................................................8 3 4 PRINCIPIO FÍSICO DE FUNCIONAMENTO.........................................................10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.............................................................................11 4.1 4.2 Especificação Funcional........................................................................................11 Especificação Técnica e Física ..............................................................................11 4.3 Testes de Exatidão pela Sub Cláusula 50.4 da NBR IEC 60601-2-24 ...................12 4.3.1 Gráfico de trombeta da 2a hora de infusão a 1 ml/h .......................................12 4.3.2 Gráfico de trombeta da 2a hora de infusão a 25 ml/h .....................................13 4.3.3 Influência de contrapressão a 25 ml/h ............................................................14 4.3.4 Influência da Posição do Reservatório de Solução a 25 ml/h.........................14 4.3.5 Pressão Máxima de Infusão Gerada ...............................................................14 4.3.6 Tempo Máximo de Detecção e Pressões de Alarme de Oclusão....................14 4.3.7 Volume de Bolus após a correção de alarme de oclusão................................14 5 DESCRIÇÃO.................................................................................................................15 5.1 5.2 5.3 6 Vista Frontal com porta aberta..............................................................................15 Painel Frontal (Display, Avisos luminosos e Teclado) ..........................................16 Painel Traseiro ......................................................................................................18 INSTRUÇÕES DE USO ...............................................................................................19 6.1 Procedimento de Instalação...................................................................................19 6.2 Operação do Equipamento.....................................................................................20 6.2.1 RESET ...........................................................................................................24 6.2.2 USO COM BATERIA ...................................................................................24 CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 3 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7 6.3 KVO ...............................................................................................................24 SELEÇÃO KVO ............................................................................................25 MODO TITULAÇÃO....................................................................................25 BLOQUEIO DO TECLADO .........................................................................26 AJUSTE DO VOLUME DO ALARME SONORO.......................................26 Troca do Equipo.....................................................................................................26 6.4 Alarmes e Avisos ....................................................................................................26 6.4.1 Alarmes ..........................................................................................................27 6.4.2 Avisos.............................................................................................................29 7 8 PROBLEMAS E SOLUÇÕES .....................................................................................30 ACESSÓRIOS...............................................................................................................31 8.1 EQUIPOS PARA USO EM BOMBA DE INFUSÃO MEDPUMP MP-20..............32 8.1.1 Equipo Macro com Injetor Lateral MEDPUMP (Cód. 59000211) ................32 8.1.2 Equipo Foto Protetor com Injetor Lateral MEDPUMP (Cód. 59000202)......33 8.1.3 Equipo com Bureta e Injetor Lateral MEDPUMP (Cód. 59000229) .............34 8.1.4 Equipo para Nutrição Enteral MEDPUMP (Cód. 59000270) ........................35 9 MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM......................................................................36 9.1 9.2 9.3 9.4 10 11 12 13 Limpeza e Desinfecção da Superfície.....................................................................36 Manutenção Preventiva..........................................................................................36 Manutenção Corretiva ...........................................................................................38 Transporte e Armazenagem ...................................................................................38 PARTES, PEÇAS E SUBCONJUNTOS .....................................................................39 ANEXOS ........................................................................................................................41 GARANTIA DO EQUIPAMENTO ............................................................................42 ASSISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADA...............................................................42 CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 4 CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 5 . Indica que o teclado do painel frontal está bloqueado. indica que o equipamento está sendo alimentado pela bateria. Indica a tecla para ligar e desligar o equipamento. Indica a tecla para silenciar alarme sonoro. Quando está na cor verde. Indica a tecla para ajuste de volume do alarme sonoro. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 6 . indica que a bateria está fraca. Equipamento tipo BF de acordo com NBR IEC 60601-1. Indica a tecla para bloqueio do teclado do painel frontal. IPX1 Atenção consulte documentação anexa. Indica que o equipamento está ligado à rede elétrica. Quando está na cor vermelha.1 DEFINIÇÕES DE SÍMBOLOS Equipamento a prova de respingos: equipamento incluso protegido contra respingos fluídos. Na cor vermelha.Indica o sentido de colocação do equipo: frasco com solução para o paciente Na cor verde. indica que a bomba está infundindo. com todas as gotas piscando ao mesmo tempo. indica a ocorrência de uma alarme. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 7 . piscando alternadamente de cima para baixo. a Bomba de Infusão MP-20 é classificada como: classe 1. arterial e enteral. A bomba de infusão Medpump MP-20 passa por um rigoroso controle de qualidade. subcutânea. Esses equipos são descartáveis e de uso único. 3. 1. carregue a bateria por no mínimo 8 horas e leia na íntegra este manual de operação. Precauções. A bomba de Infusão Medpump MP-20 pode ser usada para infusões através das vias de administração clinicamente aceitáveis tais como: intravenosa. 2. Advertências e Cuidados Especiais O perfeito funcionamento da MP-20 depende de pequenos cuidados operacionais. Bombas de Infusão Volumétricas só devem ser utilizadas sob supervisão de pessoal técnico especializado. 5. operação contínua e não adequada para uso com anestésicos inflamáveis misturados com ar. Antes de ligar a bomba pela primeira vez. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 8 . Recomendamos expressamente a leitura prévia deste manual para a compreensão da instalação. Esta bomba é controlada integralmente por microcontrolador. tipo BF. Posicionar o frasco de soro entre 20 a 50cm acima do equipamento. oxigênio ou óxido nítrico. Todos os componentes são cuidadosamente inspecionados e testados para garantir precisão e segurança nas infusões. intra-arterial. precisão e confiabilidade nos processos de infusão venosa. uso e melhor aproveitamento da sua bomba de infusão MP-20.. Este manual foi escrito baseado nos requerimentos da NBR IEC 60601-2-24 – Equipamento eletromédico – Parte 2: Prescrições particulares para segurança de bombas e controladores de infusão. NOTA: De acordo com a NBR IEC 60601-1 – Equipamento eletromédico – Parte 1 – Prescrições gerais para segurança.2 INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Bomba de Infusão Medpump MP-20. proporcionando grande facilidade de operação. Leia todas as informações que acompanham os descartáveis para garantir uma operação adequada e segura. e devem ser trocados no máximo a cada 24 horas. epidural ou aplicações em irrigação de fluidos. Conectar o equipo ao paciente somente após certificar que o mesmo esteja totalmente preenchido pelo líquido a ser infundido e não existam bolhas de ar por toda a sua extensão. É indicado para administração de medicamentos ou agentes terapêuticos que requeiram um preciso controle de volume e velocidade de infusão (vazão ou fluxo). Utilize somente equipos modelo Medpump de fabricação exclusiva da CELM. 4. pode afetar o desempenho do sistema. que pode estar contaminado. as Resoluções CONAMA n° de 05 de agosto de 1993 e n° 283 de 12 de junho 5 de 2001. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 9 . 7. 9. Não derrame líquido sobre o equipamento. antes de iniciar a infusão. 8. 10. Os equipos devem ser descartados de maneira apropriada. Não utilizar associado com a interconexão de outros sistemas de infusão. O equipo é de uso único e não deve ser reaproveitado. Também evite a proximidade com equipamentos geradores de campos magnéticos. 13. armazenamento e destinação final destes resíduos e devem ser seguidas. antes de iniciar a infusão. As conexões desta bomba com outros sistemas de infusão ou acessórios para a mesma linha de paciente. 12. tais como ressonância magnética. de acordo com as técnicas de sua clínica.6. 11. Evite a operação de Bomba de Infusão Medpump MP-20 próximo a equipamentos geradores de rádio-freqüência. Certifique-se que não exista fluxo livre (gotas caindo na câmara de gotejamento). tais como telefones celulares e rádios de comunicação. Certifique-se que a informação programada esteja correta. Sempre que for utilizado frasco rígido ou equipo com câmara graduada. Mantenha sempre limpa a parte interna dos sensores de gotas e de ar. 15. 14. levando em consideração a natureza do resíduo nele contido. A interferência desses equipamentos poderá fazer com que a bomba opere de forma irregular. Não utilizar em atmosferas com risco de explosão. No Brasil. e a Resolução da ANVISA RDC n° 33 de 25 de fevereiro de 2003 regulamentam o manuseio. A instalação elétrica de estabelecimentos de saúde deve atender a norma NBR13534. certifique-se que a entrada de ar do equipo ou da câmara graduada estejam abertas. Figura 1 – Ilustração do Princípio de Funcionamento CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 10 . O peristaltismo é obtido através do esmagamento de um tubo de silicone e deslocamento desse esmagamento com o conseqüente deslocamento do líquido contido no interior do tubo.3 PRINCIPIO FÍSICO DE FUNCIONAMENTO A MP20 utiliza o princípio peristáltico rotativo. Erro Sensor de Gotas .Infusão Interrompida .Ligado à rede elétrica .Temperatura Baixa .4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. 3hs (p/ vazão de 25 ml/h a 21ºC) Tempo de retenção dos dados: 10 anos Consumo: 15 W Corrente de fuga: < 100 µ A Fusíveis Internos: Precisão: Detecção de ar Pressão Máx.0 ml/h (incremento de 0.Erro Memória Flash . de Oclusão 1A tipo T (retardo) 20AG Erro < ± 5% Acima de 50 µl 640mmHg Limite Operacional do ambiente 10 a 38 °C.Teclado Bloqueado Infusão Equipamento Classe 1 Tipo BF KVO : Alarmes: Avisos: Isolação: 4.Temperatura Alta .Sensor de Gotas Desconectado .59 minutos e 59 segundos Programável de 1 a 10 ml/h ou vazão selecionada.9 ml (incremento 0.Bateria Fraca .Erro Memória EEPROM .Infusão .Oclusão ou Fim de Solução .9 ml (incremento 0.1 Especificação Funcional Modelo: Principio de infusão: Equipos descartáveis: Vazão: Volume total a infundir : Volume infundido Tempo de infusão: Medpump MP-20 Peristáltica Rotativa Equipos específicos modelos Medpump (CELM) 0.Porta Aberta .220 Vac (50/60 Hz) Bateria Interna 12V 2300mAH (NiMH) .Tempo de recarga: 24 h Recarregável: Memória não volátil: Duração máx.1 ml/h) 1 a 9999.1ml) 1 segundo a 99 horas.Ar no equipo .Valores Fora da Faixa de .2 Especificação Técnica e Física Dimensões: Peso: 250mm x 160mm x 125mm 2.KVO .Fim de Infusão .1ml) 1 a 9999.Erro Motor/Rotor . a que for de menor valor .Fluxo Livre .Bateria Descarregada .1 a 1200.1 Kg Alimentação: 110 .Funcionamento em Bateria . 20 a 95% de umidade relativa sem condensação CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 11 . 3 Testes de Exatidão pela Sub Cláusula 50.3.4.4 da NBR IEC 60601-2-24 4.1 Gráfico de trombeta da 2a hora de infusão a 1 ml/h Curva de Trombeta de 60 a 120 minutos Intervalo de Observação (min) CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 12 . 4.3.2 Gráfico de trombeta da 2a hora de infusão a 25 ml/h Curva de Trombeta de 60 a 120 minutos Intervalo de Observação (min) CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 13 . Um desvio típico nestas condições é de 0.4.5%. Obs. com o equipo especificado (modelo Medpump MP-20).5 Pressão Máxima de Infusão Gerada A pressão máxima de infusão gerada antes da ativação do alarme de oclusão é de 585 mmHg a 25 ml/h. não é possível posicionar o reservatório 50 cm abaixo da bomba.3.3.4 Influência da Posição do Reservatório de Solução a 25 ml/h Quando o reservatório fonte é reposicionado de 50 cm acima da bomba para 50 cm abaixo da bomba pode haver um desvio máximo de 7%.6 Tempo Máximo de Detecção e Pressões de Alarme de Oclusão Vazão(ml/h) 1 25 200 1200 4. 4.: Neste ensaio.4%.5%.52 ml CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 14 .7 Tempo Máximo (mm:ss) Pressão Máxima (mmHg) 26:00 340 2:30 400 0:25 560 0:05 640 Volume de Bolus após a correção de alarme de oclusão Vazão 25 ml/h Volume máximo de Bolus < 0.3. 4.3.3 Influência de contrapressão a 25 ml/h Quando a contrapressão é alterada de 0 para +100 mmHg pode haver um desvio máximo de 4. Um desvio típico nestas condições é de 2.3. 4.5%. O ensaio foi realizado com a máxima distância possível. Um desvio típico nestas condições é de 4. Quando a contrapressão é alterada de 0 para –100 mmHg pode haver um desvio máximo de 5%. Porta 6.Suporte do Equipo 7.1 Vista Frontal com porta aberta 1 3 2 5 4 6 Figura 2 .Sensor de Ar por Ultra-som 8.Indicação do Sentido de Infusão CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 15 .Teclado 3.Display de Cristal Líquido 2.Vista Frontal 7 8 1.Avisos Luminosos 4.5 DESCRIÇÃO 5.Rotor 5. 2 Painel Frontal (Display.Tempo de Infusão Restante 4.Vazão (ml/h) 2. Avisos luminosos e Teclado) Figura 3 – Painel Frontal 1 3 2 Figura 4 – Detalhe do display 1.5.Volume Total (ml) 3.Volume infundido (ml) 4 CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 16 . Aviso de Infundindo (gotas piscando alternadamente em verde) e Aviso de Alarme (todas as gotas piscando em vermelho) 4.Aviso de infusão em KVO (verde) 3 2 1 5 8 7 4 Figura 6 – Detalhe do teclado 1. Tecla para movimentar o cursor para a esquerda 2. Tecla para acessar menu 8. Tecla Iniciar/Parar 6.Aviso de teclado bloqueado (verde) 5. Tecla para movimentar o cursor para a direita 4. Tecla de aumento de valor do dígito ou seleção de parâmetro 3.5 1 3 2 4 Figura 5 – Detalhe dos avisos luminosos 1 – Aviso de Ligado à Rede (Verde) 2 – Aviso de Alimentado pela Bateria (Verde) e Bateria Fraca (Vermelho) 3. Tecla para silenciar alarme sonoro 7. Tecla Liga/Desliga CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 6 17 . Tecla de dimunuição de valor do dígito ou seleção de parâmetro 5. Vista Posterior 1.3 Painel Traseiro 1 9 7 6 2 5 3 8 Figura 7 .Tecla de bloqueio do teclado frontal 8.Etiqueta de Identificação/Nº de Série 6.Tecla de seleção volume do alarme sonoro 7.5.Alça 2.Conector Comunicação Serial 4.Suporte para sensor de gotas 4 CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 18 .Conector Cabo de Alimentação 5.Conector do Detector de Gotas 3.Suporte para Fixação na Haste Porta Soro 9. conforme ilustrado na figura 9. qualquer desvio nos procedimentos e requisitos de operação descritos neste manual. com pino central conectado à TERRA. Conectar um lado do cabo espiralado para detector de gotas no detector de gotas (figura 8) e o outro lado no conector para o detector de gotas (item 2 da figura 7) que fica na parte traseira do equipamento. 1. Figura 9 . 4. Certifique-se de que a tomada seja de 3 pinos e compatível com o padrão do equipamento.1 Procedimento de Instalação ATENÇÃO! Alertamos que. Verifique se a rede de alimentação de corrente alternada é de 110VCA ou 220VCA e freqüência de 50 ou 60HZ. conectar o cabo de força no conector de cabo de alimentação (item 4 da figura 7) na parte traseira do equipamento. Figura 8 – Conexão do Cabo Espiralado no Detector de Gotas 3.Vista da tomada de 3 pinos CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 19 . Com a bomba desligada. 2. pode resultar em perda de garantia do equipamento.6 INSTRUÇÕES DE USO A bomba de Infusão Medpump MP-20 tem como característica principal a facilidade de programação e de visualização dos parâmetros programados. 6. ser deslocado provocando a queda do equipamento. 8. sinalizando que o equipamento está conectado à rede elétrica (item 1 da figura 5). NS. 20 CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS . aonde nnnn é o número de série do equipamento e Vx.x é a versão do software. 5. A Bomba de infusão está instalada e pronta para a utilização. Conecte o cabo de alimentação do equipamento à rede elétrica (figura 9). Certifique-se de que a tomada esteja em uma distância adequada ao comprimento do cabo de força e de que o mesmo não fique em posição em que possa. Confirme a resposta pressionando a tecla .2 Operação do Equipamento 1. susceptibilidade a interferências eletromagnéticas irradiadas ou conduzidas pelo equipamento. 9. Certificar-se de que o equipamento fique firme e estável. consulte o item 7 “Problemas e Soluções”. choque elétrico. Aparece então a mensagem: “PROGRAMAÇÃO ANTERIOR? NÃO”. Com as teclas de setas selecione a resposta desejada (SIM ou NÃO). Caso a resposta seja negativa. encaminhe o equipamento à Assistência Técnica Autorizada. o valor de todos os parâmetros de programação serão zerados. 6. Determinar a localização do equipamento na haste porta soro ou sobre uma superfície plana. Siga as instruções do procedimento de instalação (item 6. Observe se o display acende exibindo momentaneamente a mensagem: “MED PUMP MP-20.x”.1) 2. 10. Verifique se o aviso de tensão de alimentação acende. IMPORTANTE! Caso ocorram quaisquer situações divergentes às descritas acima durante o procedimento de instalação. acidentalmente. 7. Pressione a tecla (Liga / Desliga). Se não for corrigido o problema. nnnn Vx. A não observância deste item isenta o fabricante de quaisquer responsabilidades quanto ao mal funcionamento. Certifique-se de que o frasco de soro fique entre 20 e 50cm acima do equipamento. conforme figura 10. Para fixar o equipamento na haste porta soro utilizar o parafuso do Suporte para Fixação (item 8 da figura 7).CUIDADO! Não utilize o equipamento sem terra elétrico efetivamente conectado à tomada. 6. ATENÇÃO! Devem ser usados somente equipos específicos. modelo Medpump. ATENÇÃO! Se for observado fluxo livre. observando a câmara de 8. certificando-se de que não permaneçam bolhas de ar em toda a sua extensão. pois o uso de outros equipos acarretará em erros nos valores da infusão. 5. conecte a lanceta do equipo no frasco com a solução a ser infundida. 6. não utilize a bomba e chame uma assistência técnica autorizada CELM. após certificar-se de que a mesma não esteja violada. gotejamento. conforme ilustrado na figura 10.3. 4. encaixe o equipo no suporte (item 5 da figura 2) e no sensor de ar (item 7 da figura 2). Com o pinça corta-fluxo fechada. Levante a alavanca do sensor de ar e posicione o detector de gotas na câmara de gotejamento de modo que este fique acima do nível do líquido. feche o corta-fluxo e verifique a instalação do equipo. Verifique se o equipo é apropriado para a bomba. O Detector de gotas não deve ficar exposto a fonte de luz direta. Conecte o equipo no paciente. Persistindo o problema. IMPORTANTE! A parte de silicone do equipo deve envolver o rotor firmemente. Abra então a pinça corta-fluxo e preencha o equipo por completo. Retire o equipo modelo Medpump da embalagem. Feche novamente a pinça corta-fluxo. Abra a pinça corta-fluxo e verifique se não há fluxo livre. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 21 . Observando as setas indicativas do sentido de infusão no painel do equipamento. Pressione a câmara de gotejamento flexível até preenchê-la entre 1/3 e a metade de sua capacidade. 7. 1 2 Detalhe ampliado da colocação do detector de gotas 3 20 a 50 cm 4 Figura 10 – Equipo Modelo MedPump instalado CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 22 . A mensagem desaparece automaticamente ao conectar o sensor. Acione a tecla . Pinça corta-fluxo (tipo rolete) 9. Posicione o cursor com as teclas de setas para a esquerda e para a direita e programe os valores com as teclas de setas para cima e para baixo. os led’s piscam alternadamente na cor verde. Ao interromper a infusão. 10. Detector de Gotas 2. Ajustado o valor da vazão ou tempo de infusão. Para interromper a infusão. A Bomba inicia o processo de infusão. acione . No processo de infusão aparece no painel frontal um aviso luminoso de infusão (item 3 da figura 5). o display mostra a mensagem “ZERAR VOLUME INFUNDIDO? NÃO” selecione SIM ou NÃO com as teclas de setas. também utilizando a tecla . Nível de líquido na câmera de gotejamento 3. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 23 . programe uma nova vazão. 12. o display mostrará a mensagem “SENSOR DE GOTAS DESCONECTADO”.1. Se a bomba não estiver equipada com sensor de gotas. deve-se programar o valor do volume total (volume que se deseja infundir). acionar a tecla . Ao reiniciar a infusão. 13. 11. atualizando continuamente no Display os valores do tempo de infusão e do volume infundido. Definir a opção considerando a prescrição médica. seguindo o mesmo procedimento descrito anteriormente. ou seja. Se necessário. Então o volume infundido é zerado. o cursor posiciona-se de modo a permitir modificar a vazão. Caso a resposta seja positiva. Frasco com solução 4. o valor do volume inffundido é descontado do volume total e o resultado é colocado no valor do volume total. Para iniciar o processo de infusão. Neste instante a bomba está habilitada para a programação de vazão (ml/h) e volume total (ml) ou tempo de infusão e volume total (ml). 2.2.Posteriormente o display mostra a mensagem “CONFIRMA NOVA VAZÃO? “selecione . quando a bateria atingir a sua carga mínima. Ao ligá-la à rede. com as teclas de setas selecionar “SIM” e confirmar com a tecla FIM DE INFUSÃO . 6.2. um novo tempo restante de infusão é calculado. Se não houver tensão na rede. a de menor valor) até que o CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 24 . Quando a bateria estiver com aproximadamente 30 minutos de carga. a bomba entra em modo KVO (manutenção de veia aberta). Quando o volume infundido atinge o volume total. 6. a bomba interrompe a infusão e aciona o alarme sonoro contínuo e visual com a mensagem “BATERIA FRACA LIGUE À REDE”. a bomba mostra no display os valores da última programação. a bomba retorna à tela principal automaticamente. o aviso de bateria fraca se acenderá (em vermelho) e.2 USO COM BATERIA Na ausência de energia elétrica ou durante o transporte do equipamento. conectar o equipamento à rede elétrica. Neste estado a bomba continua a infundir no modo KVO. 6. Se a tecla for pressionada nesta condição. numa vazão ajustável entre 1 e 10ml/h (ou a vazão que foi programada.3 KVO Sempre que houver fim de infusão. a bomba aciona um alarme sonoro intermitente e a mensagem “FIM DE INFUSÃO” é exibida no display. Caso isso não seja feito. Deve-se então. a bateria interna passa a alimentar o equipamento sem interrupção das operações em curso.1 RESET Com a infusão interrompida pressione a tecla simultaneamente com a tecla . Este processo permite manter a via de infusão do paciente aberta. deve-se desligar o equipamento. Toda vez que o SIM ou NÃO com as teclas de setas e confirme com a tecla valor da vazão é alterado. o display mostrará "REPROGRAMAR BOMBA? NÃO". o alarme sonoro intermitente será acionado. simultaneamente. Aparece uma tela com a mensagem “AJUSTE DO KVO”. o aviso luminoso de KVO (item 5 figura 5) fica aceso.5 ajustar ao valor desejado e confirmar com a tecla . CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 25 .alarme seja desligado ou o problema seja solucionado.4 SELEÇÃO KVO Para ajustar o valor do KVO. MODO TITULAÇÃO Com a bomba infundindo. Quando o valor da vazão estiver ajustado para o valor desejado. selecionar o dígito desejado e com a teclas e .2. Com as teclas e . Com as teclas e seta selecionar a resposta desejada e confirmar com a tecla . A bomba passa imediatamente a infundir na nova vazão selecionada e recalcula o valor do tempo restante de infusão. 6.deve-se teclar quando a bomba não está infundindo. A mensagem “NOVA VAZÃO? SIM” aparece no display. Com as teclas e 6. Sempre que a bomba estiver no modo KVO. teclar . Aparece a mensagem “CONFIRMA NOVA VAZÃO? ” Com as teclas de setas selecionar a resposta desejada e confirmar com a tecla .2. selecionar o valor do dígito. teclar . Aparece então o valor da vazão com o cursor piscando no primeiro dígito. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 26 . Coloque o novo equipo seguindo as instruções do item 6.4 Alarmes e Avisos Sempre que ocorrer um alarme. que pode estar contaminado. Essa função é importante para que o paciente não tenha acesso ao teclado e possa alterar a programação. 6. Selecionar o desejado. Pressione a tecla para interromper a infusão. de acordo com as técnicas de sua clínica. O alarme será silenciado por 2 minutos. 3. teclar .3 Troca do Equipo 1. Existem dois Ao acionar a tecla níveis de alarme sonoro.2. ele é sinalizado de modo visual e sonoro. Feche a pinça corta-fluxo e desconecte o equipo do paciente. levando em considereção a natureza do resíduo nele contido.6 BLOQUEIO DO TECLADO (item 7 da figura 7) o teclado frontal fica bloqueado e é aceso um Ao acionar aviso luminoso com o símbolo de um cadeado (item 4 da figura 5). Para interromper o alarme sonoro. 4. AJUSTE DO VOLUME DO ALARME SONORO (item 6 da figura 7) serão ouvidos dois bips.6. Retire o equipo do equipamento e o descarte adequadamente.7 .2. A única tecla do painel frontal que mantém a sua função é a de SILÊNCIO 6.2. O equipo é de uso único e não deve ser reaproveitado. 2. A troca do equipo deve ser realizada em um período máximo de 24 horas. Os equipos devem ser descartados de maneira apropriada. passos de 1 a 8. 5. 6. 1 Alarmes A Bomba de Infusão MP-20 tem os seguintes alarmes: 1. ALARME DE INFUSÃO INTERROMPIDA – Quando a infusão é interrompida por um período superior a 2 minutos. 11. ALARME DE TEMPERATURA ALTA – Quando a temperatura ambiente ultrapassa o valor aceitável de temperatura para a garantia de uma infusão correta (temperatura > 38° a C) infusão é interrompida e um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “TEMPERATURA ALTA”. a infusão é interrompida e um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “PORTA ABERTA”. conectar o equipamento à rede elétrica. Caso isso não seja feito. ALARME DE FLUXO LIVRE – Quando ocorrer fluxo livre com a bomba ligada. 9. o alarme sonoro intermitente será acionado. um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “OCLUSÃO OU FIM DE SOLUÇÃO“. simultaneamente. ALARME DE AR NO EQUIPO – Qualquer bolha de ar com volume superior a 50µl. um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “FLUXO LIVRE”. um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “FIM DE INFUSÃO”. a bomba interrompe a infusão e aciona o alarme sonoro contínuo e visual com a mensagem “BATERIA FRACA. A bomba continua infundindo no modo KVO. Deve-se então. ALARME DE BATERIA FRACA . ALARME DE TEMPERATURA BAIXA – Quando a temperatura ambiente é inferior ao valor aceitável de temperatura para a garantia de uma infusão correta (temperatura < 10° a C) infusão é interrompida e um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “TEMPERATURA BAIXA”. a infusão é interrompida e um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “SENSOR DE GOTAS DESCONECTADO”. 6. a infusão 7. ALARME DE SENSOR DE GOTAS DESCONECTADO – Quando o sensor de gotas é desconectado. quando a bateria atingir a sua carga mínima. é detectada pelo sensor de ultra-som. Um alarme sonoro intermitente é acionado. ALARME DE PORTA ABERTA – Quando a porta é aberta durante uma infusão. 3. A bomba continuará infundindo no modo KVO. ALARME DE FIM DE INFUSÃO – Quando o tempo de infusão chegar a zero. 5. o aviso de bateria fraca se acenderá em vermelho (item 2 da figura 5) e. um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “INFUSÃO INTERROMPIDA”. 10. LIGUE À REDE”.4. a infusão é interrompida e o display mostra a mensagem “AR NO EQUIPO“.Quando a bateria estiver com aproximadamente 30 minutos de carga. 2. 4. 8. Caso ele verifique alguma anomalia. ALARME DE OCLUSÃO OU FIM DE SOLUÇÃO – Quando houver oclusão na linha de infusão por obstrução da veia do paciente ou corta-fluxo fechado.6. ALARME DE ERRO MEMÓRIA FLASH – O microprocessador da bomba fica constantemente verificando se o programa foi corrompido. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 27 . desligar a bomba e chamar a assistência técnica 13. ALARME DE ERRO SENSOR DE GOTAS – Quando ocorrer algum problema com o sensor de gotas. desligar a bomba e chamar a assistência técnica 12. a infusão é interrompida e um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “ERRO MOTOR / ROTOR”. ALARME DE ERRO MOTOR/ROTOR – Quando. a infusão é interrompida e um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “ERRO MEMÓRIA EEPROM”. por algum motivo técnico. ALARME DE ERRO MEMÓRIA EEPROM – O microprocessador da bomba fica constantemente verificando a memória não volátil. aonde ficam armazenados os valores programados pelo operador. desligar a bomba e chamar a assistência técnica 14. Caso ele verifique alguma anomalia.é interrompida e um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “ERRO MEMÓRIA FLASH”. desligar a bomba e chamar a assistência técnica CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 28 . a infusão é interrompida e um alarme sonoro intermitente é acionado com a mensagem no display “ERRO SENSOR DE GOTAS”. o motor ou o rotor não estiverem se movimentando durante a infusão. Sempre que ocorrer esse erro. Sempre que ocorrer esse erro. Sempre que ocorrer esse erro. Sempre que ocorrer esse erro. Nesse período a bomba continuará em funcionamento normal. AVISO DE KVO – Durante o alarme de fim de infusão. é acionado um alarme sonoro e acende-se o aviso de bateria descarregada em vermelho (item 2 da figura 5). 2.6. o aviso visual de teclado bloqueado (item 4 da figura 5) ficará aceso. se os mesmos provocarem um cálculo de tempo de infusão ou de vazão fora da faixa aceita. um aviso luminoso verde é aceso (item 2 da figura 5).2 Avisos A Bomba Infusora MP-20 tem os seguintes avisos: 1. AVISO DE INFUSÃO – Durante a infusão aparecerá no painel frontal um aviso luminoso seqüencial em verde (item 3 da figura 5). a bomba entra em estado de KVO e a mensagem “KVO” aparece no display e o aviso de KVO (item 5 da figura 5) é aceso. Quando ocorre algum alarme. um aviso luminoso em verde é aceso (item 1 da figura 5). esse aviso permanece apagado. Caso a infusão seja interrompida. 6. 3. 59 minutos e 59 segundos. AVISO DE VALORES FORA DA FAIXA DE INFUSÃO – Ao programar a bomba com os valores da vazão e do volume total ou do volume total e do tempo de infusão. As faixas de valores ao estado anterior e fazer nova programação. AVISO DE LIGADO À REDE – Quando o equipamento está ligado à rede elétrica. 5. a mensagem “VALORES FORA DA FAIXA DE INFUSÃO” aparece no display. 7. AVISO DE FUNCIONAMENTO EM BATERIA – Quando o equipamento estiver em funcionamento alimentado pela bateria.0 ml/h e para o tempo de 1 segundo a 99 horas. 4.4. o aviso luminoso pisca em toda a sua extensão simultaneamente em vermelho.1 a 1200. Para voltar . mas deve ser providenciado o mais breve possível sua conexão à rede elétrica. AVISO DE BATERIA FRACA – Aproximadamente 30 minutos antes de a bateria estar totalmente descarregada. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 29 . teclar válidos são: para a vazão de 0. AVISO DE TECLADO BLOQUEADO – Quando o teclado do painel frontal estiver bloqueado. 5. a) b) c) Não infunde: Verifique se o corta-fluxo está fechado. desobstruindo o sensor de gotas. Pinça corta-fluxo fechada Frasco de solução rígido e entrada de ar do equipo fechada Dobra ou obstrução do equipo Câmara de gotejamento inclinada Frasco de solução vazio (fim de solução) Sensor de Gotas danificado CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 30 . Não há tensão na rede elétrica (problema na tomada). Verifique se o equipo está dobrado ou se algo está obstruindo a passagem do líquido. A alavanca do sensor de ar pode não estar levantada. não acende. 2. a) b) c) PROBLEMAS E SOLUÇÕES Aviso de tensão de alimentação Equipamento não está ligado à rede elétrica. a) Bomba retira sangue do paciente: Equipo foi instalado invertido. Chamar Assistência Técnica Autorizada. a) b) c) d) e) f) g) Oclusão ou Fim de Solução: A parede da câmara de gotejamento está com respingos da solução.7 1. Verifique se a via de infusão está obstruída. desobstruindo o sensor de gotas. 3. A troca de Fusíveis deve ser feita por técnicos habilitados. Fusível queimado. Movimentar a câmara de forma a que estes respingos escorram pela parede. 7. 6. Verifique se o equipamento está ligado à rede (e o aviso de tensão está aceso). a) Equipamento não liga. a) Fluxo Livre: A parede da câmara de gotejamento está com respingos da solução. 4. Movimentar a câmara de forma a que estes respingos escorram pela parede. a) b) Ar no equipo: O equipo pode não estar corretamente colocado no sensor de ar. 8 ACESSÓRIOS Detector de Gotas Cabo Espiralado para Detector de Gotas Cabo de Força CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 31 . estéril. comprimento de aproximadamente 2. 59000211) Figura 11 – Equipo Macro Equipo de infusão de uso único (descartável) para uso em bomba de infusão Medpump MP-20. Registro ANVISA 10125310095.1 EQUIPOS PARA USO EM BOMBA DE INFUSÃO MEDPUMP MP-20 A Bomba de Infusão Medpump MP-20 é necessita de equipos específicos para garantir a precisão e segurança do processo de infusão. intermediário por segmento de silicone grau médico com gravação do nome do fabricante e número do lote (5). Esses equipos são de fabricação exclusiva da CELM. 8.1 Equipo Macro com Injetor Lateral MEDPUMP (Cód. atóxico. Volume de preenchimento (priming) de 16 ml. Abaixo segue a descrição dos principais equipos para Bombas de Infusão Medpump MP-20. constituído por ponta perfurante tipo universal com filtro antibacteriano de ar e capa protetora (1). apirogênico. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 32 .1. Embalado individualmente em envelope termoselado em Tyvek e papel grau cirúrgico. injetor lateral tipo Y (6) e conector terminal tipo luer-lock (7) com capa protetora (8). câmara de gotejamento flexível transparente em PVC (20 gotas/ml) com filtro de solução de 15 micra (2).8. pinça corta fluxo (tipo rolete) (4). Caixa com 50 unidades e peso de 2 kg.05m. tubo flexível em PVC (3). utilizado para infusão via parenteral de líquidos compatíveis com PVC. Esterilizado a óxido de etileno (ETO) com validade de esterilização de 3 anos. 2 Equipo Foto Protetor com Injetor Lateral MEDPUMP (Cód.8. atóxico.05m. comprimento de aproximadamente 2.1. tubo flexível em PVC com componente foto protetor (3). apirogênico. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 33 . pinça corta fluxo (tipo rolete) (4) intermediário por segmento de silicone grau médico com gravação do nome do fabricante e número do lote (5). injetor lateral tipo Y (6) e conector terminal tipo luerlock (7) com capa protetora (8). 59000202) Figura 12 – Equipo Foto Protetor Equipo de infusão de uso único (descartável) para uso em bomba de infusão Medpump MP-20. utilizado para infusão via parenteral de líquidos foto sensíveis compatíveis com PVC. Caixa com 50 unidades e peso de 2 kg. Esterilizado a óxido de etileno (ETO) com validade de esterilização de 3 anos. Registro ANVISA 80197030116. constituído por ponta perfurante tipo universal com filtro antibacteriano de ar e capa protetora (1). câmara de gotejamento flexível transparente em PVC com componente foto protetor (20 gotas/ml) com filtro de solução de 15 micra (2). Embalado individualmente em envelope termoselado em Tyvek e papel grau cirúrgico. Volume de preenchimento (priming) de 16 ml. estéril. Volume de preenchimento (priming) de 16 ml.1. 59000229) Figura 13 – Equipo com Bureta Equipo de infusão de uso único (descartável) para uso em bomba de infusão Medpump MP-20.20m. Reg. câmara flexível graduada de 150 ml com filtro antibacteriano de ar (3). comprimento de aproximadamente 2. com câmara de gotejamento flexível transparente em PVC (20 gotas/ml) com filtro de solução de 15 micra (4). pinça corta fluxo tipo clamp (2). intermediário por segmento de silicone grau médico com gravação do nome do fabricante e número do lote (7). apirogênico. ANVISA 10125310095. pinça corta fluxo (tipo rolete) (6). injetor lateral tipo Y (8) e conector terminal tipo luer-lock (9) com capa protetora (10). tubo flexível em PVC (5). Caixa com 20 unidades e peso de 2 kg. utilizado para infusão via parenteral de líquidos compatíveis com PVC. estéril. Embalado individualmente em envelope termoselado em Tyvek e papel grau cirúrgico. atóxico.3 Equipo com Bureta e Injetor Lateral MEDPUMP (Cód. constituído por ponta perfurante tipo universal e capa protetora (1). Esterilizado a óxido de etileno (ETO) com validade de esterilização de 3 anos.8. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 34 . ANVISA 10125310095. Embalado individualmente em envelope termoselado em Tyvek e papel grau cirúrgico. Caixa com 50 unidades e peso de 2 kg. atóxico. constituído por ponta perfurante tipo universal com filtro antibacteriano de ar e capa protetora (1). utilizado para infusão via enteral de líquidos. pinça corta fluxo (tipo rolete) (4). câmara de gotejamento flexível transparente em PVC (20 gotas/ml) (2).1. tubo flexível em PVC (3). estéril. comprimento de aproximadamente 1.85m. intermediário por segmento de silicone grau médico com gravação do nome do fabricante e número do lote (5) e conector terminal tipo graduado (6) com capa protetora (7). apirogênico. 59000270) Figura 14 – Equipo Enteral Equipo de infusão de uso único (descartável) para uso em bomba de infusão Medpump MP-20. Esterilizado a óxido de etileno (ETO) com validade de esterilização de 3 anos.4 Equipo para Nutrição Enteral MEDPUMP (Cód.8. Reg. Volume de preenchimento (priming) de 15 ml. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 35 . para que não entre em modo KVO. parar o cronômetro e parar a bomba.2 Manutenção Preventiva Após cada uso a) Limpeza Externa – Limpe o gabinete conforme descrito no item 9. Colocar a saída do equipo na proveta. b) Rotina de Verificação Operacional e dos Alarmes Principais Instrumentos de Medição Necessários: .Proveta de 100 ml calibrada Procedimento: Em um ambiente com temperatura controlada entre 20 e 24° instalar um equipo na bomba C. álcool isopropílico até 95%. c) Suporte para fixação na haste porta soro – Verifique se não existem partes soltas e que a bomba permaneça firmemente presa à haste Mensal a) Bateria – Recarregue a bateria por no mínimo 24 horas. Assim que o alarme ocorrer. e programar uma vazão de 25ml/h e volume total de 50 ml. Nunca utilize solvente. Iniciar a infusão e ao mesmo tempo iniciar a contagem de tempo com o cronômetro. Não limpe. ligeiramente umedecida com água com sabão neutro.Cronômetro calibrado . após ter infundido os 50ml.9 MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM 9. Verificar o erro com CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 36 .1 Limpeza e Desinfecção da Superfície O exterior da bomba pode ser limpo com um pano macio ou gaze. b) Cabo de Força – Verifique se o plug não está danificado e se o cabo está íntegro em toda sua extensão.1 e verifique o estado do mesmo (por exemplo. se existem rachaduras). ou solução a 10% de hipoclorito de sódio e água. Nunca utilize instrumentos duros e pontiagudos para a limpeza. Após duas horas a bomba deve alarmar. Sempre limpe a bomba após cada uso. 9. desinfete ou esterilize qualquer parte da bomba em autoclaves ou com gás de óxido de etileno. Não pulverize produtos de limpeza no conector do detector de gotas ou do cabo de alimentação. Desconectar a bomba da rede elétrica e iniciar a infusão e o cronômetro ao mesmo tempo.25 ml/h. Medir também esse tempo. Este valor deve estar dentro da faixa de 23. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 37 . ALARME DE AR Provocar uma bolha de ar no equipo ou colocar um equipo sem líquido no sensor de ar. Se o tempo total de uso com bateria for inferior a 2 horas. Abrir a porta da bomba e retirar o seguimento de silicone do cabeçote peristáltico. Verificar se o alarme de PORTA ABERTA é acionado. iniciar a infusão e abrir parcialmente a pinça corta-fluxo. ALARME DE OCLUSÃO Iniciar a infusão e fechar a pinça corta-fluxo. Após esse alarme inicial. para que a bateria esteja com carga plena. enviar o equipamento para a assistência técnica para troca da bateria. enviar o equipamento para Assistência Técnica Autorizada. Fechar a porta e iniciar a infusão. Calcular a vazão real. Manter o equipo no sensor de ar. ALARME DE PORTA ABERTA Iniciar a infusão e abrir a porta.75 a 26.relação ao tempo (120 minutos) e com relação ao volume medido na proveta (50ml). Medir o tempo em que o alarme de bateria fraca é iniciado. através da divisão do valor do volume medido sobre o tempo medido. a bomba ainda deve ter bateria para mais 30 minutos de funcionamento. Verificar se o alarme é acionado ALARME DE FLUXO LIVRE Fechar a pinça corta-fluxo. Quando qualquer um dos alarmes não for acionado. Fechar a porta. manter a bomba conectada á rede elétrica por pelo menos 24 horas. Esses erros não podem ultrapassar 5%. Observar a formação de gotas na câmara de gotejamento e verificar se o alarme de FLUXO LIVRE é acionado. ALARME DE BATERIA FRACA Antes de iniciar este ensaio. Verificação dos Alarmes Principais ALARME DE FIM DE INFUSÃO O Alarme de FIM DE INFUSÃO já foi verificado no ensaio de vazão. Verificar se o alarme de AR NO EQUIPO é acionado. 9. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 38 .4 Transporte e Armazenagem A Bomba Infusora MP-20 deve ser transportada e armazenada em ambiente seco e limpo (20 a 95% de umidade relativa sem condensação). o número de série do equipamento. e a identificação dos instrumentos de medição utilizados. A troca de fusíveis e de bateria é um procedimento de manutenção corretiva e desta forma deve ser realizada por técnico habilitado.Registrar os resultados da Verificação Operacional e arquivá-los para futuras consultas. Anual a) Rotina de verificação operacional completa.Utilizar instrumentos de medição calibrados contra padrões ratreáveis pelo INMETRO.3 Manutenção Corretiva Só deve ser realizado por técnico habilitado e treinado pela CELM para esse propósito.RECOMENDAÇÕES . É recomendado que a bomba permaneça ligada à rede elétrica durante a armazenagem para manter a bateria carregada. que deve ser realizada por técnico autorizado ou pessoa qualificada e treinada. Esse registro deve conter a data do ensaio. A temperatura deve ficar entre 0 a 50° C. o nome da pessoa que realizou o ensaio. . 9. 10 PARTES. PEÇAS E SUBCONJUNTOS 10 6 13 4 2 1 12 11 3 5 9 8 7 Figura 15 – Vista Explodida CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 39 . ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 CÓDIGO 80300022 80300014 80300031 70300926 80300049 11005319 13006703 11005424 11005327 13006631 70300934 70300977 70300732 DESCRIÇÃO PLACA FONTE PLACA CPU BATERIA 12 V 2300Mah GABINTE FRONTAL GABINETE TRASEIRO SUBCONJUNTO ALÇA SUBCONJUNTO TAMPA SUBCONJUNTO SENSOR DE AR (ULTRASOM) SUBCONJUNTO SUPORTE DE EQUIPO SUBCONJUNTO DETECTOR DE GOTAS SUBCONJUNTO CABEÇOTE PERISTALTICO SUBCONJUNTO MOTOR SUBCONJUNTO SUPORTE DA HASTE PORTA SORO CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 40 . Método de recarga da bateria – Corrente constante e flutuação ao atingir a tensão de standby. para vazões maiores ou iguais a 1 ml/h e de 25% do volume a ser infundido. O volume máximo que pode ser infundido sob CONDIÇÕES ANORMAIS SOB UMA SÓ FALHA é de 20% do volume a ser infundido. ANEXO B – DESCRIÇÃO FUNCIONAL DE PROTEÇÃO CONTRA SUBINFUSÃO / SOBREINFUSÃO O equipamento tem um sensor de gotas que verifica a relação existente entre a velocidade do motor e o número de gotas. mmHg e mV. Se existir variação do valor conhecido dessa relação. são utilizadas as seguintes unidades de medida: ml/h. contatar uma assistência técnica autorizada CELM. Em caso de necessidade de troca da Bateria. No caso de subinfusão a bomba alarma oclusão e no caso de sobreinfusão a bomba gera um alarme de fluxo livre.11 ANEXOS ANEXO A – INFORMAÇÕES GERAIS O equipo deve ser substituído em até 24 horas de uso. Para a calibração da bomba de infusão. CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 41 . para vazões menores que 1 ml/h. é porque existe subinfusão ou sobreinfusão. acessar www. Reservamo-nos o direito de fazer modificações a qualquer momento.0800553-552.br ou consultar o SACC (Serviço de Atendimento ao Cliente CELM) . CELM – CIA EQUIPADORA DE LABORATÓRIOS MODERNOS 42 . sem prévio aviso.Celm Todas as informações.0800-553-552 E-mail: sacc@celm. ilustrações e especificações contidas neste manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação.celm. Para identificar o posto de assistência técnica mais próximo. SACC (Serviço de Atendimento ao Cliente CELM) .com.br 13 ASSISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADA A CELM possui uma rede de postos de assistência técnica autorizada em todo o território nacional.com. Edição Original: Outubro de 2003.12 GARANTIA DO EQUIPAMENTO Vide Certificado de Garantia .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.