Autocargador de Cintas G2 18 de HP

March 25, 2018 | Author: reborn99 | Category: Computer Hardware, Technology, Computing, Computer Engineering, Computer Architecture


Comments



Description

Autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks Guía de usuario y mantenimientoAH163-96008SP Número de referencia: AH163-96008SP Primera edición: marzo de 2007 Información legal y sobre avisos © Copyright 2006-2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard Company no concede garantías de ningún tipo en relación a este material, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comercialización y adecuación a un propósito determinado. Hewlett-Packard no se hace responsable de los errores aquí contenidos, ni de los daños directos o indirectos derivados de la distribución, el funcionamiento o la utilización de este material. Este documento contiene información patentada, que está protegida por las leyes del copyright. Ninguna parte de este documento puede fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma sin el consentimiento previo por escrito de Hewlett-Packard. La información está sujeta a modificaciones sin previo aviso y se suministra "como está", sin garantía de ningún tipo. Las únicas garantías de los productos y los servicios de HP están establecidas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de presente en este documento debe considerarse como una garantía adicional. HP no se hace responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos. Intel, Itanium, Pentium, Intel Inside y el logotipo de Intel Inside son marcas comerciales o marcas registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows, Windows XP y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. Adobe y Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Contenido Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Público objetivo . . . . . . . . . Signos y símbolos convencionales en Estabilidad del bastidor . . . . . . Asistencia técnica de HP . . . . . Autorreparación por el cliente . . . Servicio de suscripción . . . . . . Distribuidor autorizado de HP . . . Páginas Web de HP . . . . . . . . el . . . . . . . . . . . documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 14 14 15 15 15 15 1 Características e introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de interfaz y requisitos para unidades SCSI paralelas . Adaptadores de bus de host SCSI paralela (HBA, Host Bus Adapters) Compatibilidad con varios números de unidad lógica (LUN) . . . . Especificaciones de interfaz y requisitos para unidades SAS . . . . . . Información general del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . Información general del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . LED de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 18 19 19 19 21 21 2 Instalación del autocargador de cintas . . . . . . . . . . . . . . . Preparación del host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planificación de la configuración de SCSI paralela . . . . . . . . . . Acerca de los buses de SCSI paralela . . . . . . . . . . . . . Optimización del rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . Direcciones SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planificación de la configuración de SAS . . . . . . . . . . . . . . Acerca de SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectores y cables SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificadores internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . Elección de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalaje del autocargador de cintas . . . . . . . . . . . . . . Identificación de los componentes del producto . . . . . . . . . . . Fijación de los estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación del bloqueo para transporte . . . . . . . . . . . . . . Montaje del autocargador en el bastidor . . . . . . . . . . . . . . Instalación del kit de conversión para mesa . . . . . . . . . . . . . Cambio de la dirección SCSI (sólo para unidades SCSI paralelas) . . . Conexión del cable de SCSI paralela (sólo dispositivos de SCSI paralela) Conexión del cable SAS (sólo dispositivos SAS) . . . . . . . . . . . Encendido del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificación de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 24 24 25 25 25 26 26 27 28 29 29 30 32 32 33 34 34 35 35 35 3 Cartuchos de cinta y cargadores Cartuchos de cinta . . . . . . . . . . . . . . Uso y mantenimiento de cartuchos de cinta . Etiquetado de los cartuchos de cinta . . . . Protección contra escritura de los cartuchos de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 38 38 39 Guía de usuario y mantenimiento 3 Compatibilidad con lectura retroactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 4 Funcionamiento del autocargador de cintas . . . . . . . . . . . . . Interfaz de gestión remota (RMI) . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicio de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de la información estática del dispositivo . . Visualización de la información estática de la unidad . . . Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de la información dinámica del dispositivo . Visualización de la información dinámica de la unidad . . Visualización del inventario del cartucho de cinta . . . . . Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la configuración del sistema . . . . . . . . . Cambio de la configuración de la unidad . . . . . . . . Cambio de la configuración de la red . . . . . . . . . Cambio de la contraseña del administrador . . . . . . . Configuración de la fecha y la hora . . . . . . . . . . Configuración del modo de registro de errores . . . . . . Configuración de los parámetros de notificación de eventos Restauración de los valores predeterminados de fábrica . . Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traslado de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . Actualización del inventario actual de soportes . . . . . . Liberación y sustitución de cargadores . . . . . . . . . Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de diagnósticos generales . . . . . . . . . Servicio de HP: Servicio restringido . . . . . . . . . . . Determinación y actualización de firmware . . . . . . . Reinicio del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de registros . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . Descarga de un vale de servicio técnico . . . . . . . . . Panel de control del operador (OCP) . . . . . . . . . . . . . . Indicadores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla principal del autocargador . . . . . . . . . . . . Botones del panel de control del operador . . . . . . . . . Descripción de la estructura de menús . . . . . . . . . . . Introducción de la contraseña del administrador . . . . . Desbloqueo de la ranura de expansión . . . . . . . . . . . Status/Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información del autocargador . . . . . . . . . . . . . Información de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . Estado del componente . . . . . . . . . . . . . . . . Información de la red . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la contraseña del administrador . . . . . . . Configuración de la cantidad de ranuras reservadas . . . Configuración de la ranura de expansión . . . . . . . . Formato del informe de código de barras . . . . . . . . Cambio de la dirección SCSI (para unidades SCSI) . . . . Configuración de los modos . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la fecha y la hora . . . . . . . . . . Configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 43 44 45 46 46 46 47 49 49 49 50 51 51 54 54 56 56 57 57 58 59 59 59 60 60 60 61 61 62 62 63 63 64 65 65 67 67 68 69 69 70 71 71 71 72 72 72 73 73 74 74 74 76 76 4 Configuración de la limpieza automática . . . . . . Restauración de los valores predeterminados de fábrica Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores . . Limpieza de la unidad de cinta . . . . . . . . . . Traslado de cintas en el autocargador . . . . . . . Actualización del inventario de cartuchos de cinta . . Reinicio del autocargador . . . . . . . . . . . . . Activación de bloqueos de contraseñas . . . . . . . Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido o apagado de una unidad . . . . . . . Ejecución de la demostración . . . . . . . . . . . Ejecución de prueba de ranura a ranura . . . . . . Ejecución de la prueba de control de estado . . . . . Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . Visualización de registros . . . . . . . . . . . . . Descarga de un vale de servicio técnico . . . . . . . Expulsión forzada de una cinta en la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 77 78 78 79 80 80 81 81 81 82 82 82 83 83 85 85 85 5 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de detección después de la instalación de un dispositivo de SCSI paralela . . . Problemas operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño promedio del archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo de sistema de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión desde el servidor host a los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Novell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servidor de copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo de copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Archivo por archivo, con una aplicación de seguridad con todas las funciones . . Archivo por archivo, con una aplicación nativa . . . . . . . . . . . . . . . . Imagen de disco, flash o secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia de seguridad de base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión desde el servidor host al autocargador de cintas . . . . . . . . . . . . Soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio técnico y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liberación manual de los cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Búsqueda de información sobre códigos de error en el OCP . . . . . . . . . . . . Búsqueda de información sobre códigos de error en la RMI . . . . . . . . . . . . Búsqueda de información sobre códigos de error en un vale de servicio técnico o en un L&TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripciones de los principales códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de los subcódigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Subcódigos de errores mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Subcódigos de errores del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Códigos de errores de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sucesos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de HP Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . informe de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 89 95 95 97 98 100 100 100 101 101 101 102 102 102 103 104 105 105 106 106 107 108 110 115 115 118 119 120 121 87 6 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas Posibles herramientas necesarias . . . . . . . Extracción y sustitución de una unidad de cinta Extracción y sustitución de un cargador . . . . Uso del panel de control del operador . . Uso de la interfaz de gestión remota . . . Uso de la liberación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 124 124 126 126 127 128 Guía de usuario y mantenimiento 5 Extracción y sustitución del chasis de base . . . . . . . . . . Registro de los valores de configuración . . . . . . . . . . Extracción del cartucho de cinta de la unidad . . . . . . . Extracción de los cables, los cargadores y la unidad de cinta Extracción del chasis de base del bastidor o de la cubierta . Desembalaje del chasis nuevo . . . . . . . . . . . . . . Sustitución del chasis de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 129 129 129 130 130 131 A Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B Avisos reglamentarios y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 135 135 Avisos reglamentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Números de identificación reglamentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ubicación de la etiqueta reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo de Clase A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo de Clase B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de conformidad de los productos marcados con el logotipo de la FCC (sólo para Estados Unidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias sobre seguridad del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisos y declaraciones internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso para Canadá (avis Canadien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo de Clase A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo de Clase B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso para la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de BSMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso para Japón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisos para Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taiwán, aviso sobre reciclaje de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso para Japón sobre el cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 137 137 137 137 137 138 138 138 138 138 139 139 139 139 139 139 140 140 140 141 141 141 141 142 142 C Descarga electrostática Prevención de daños causados por descargas electrostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Métodos de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 143 143 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 149 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . 6 . . . . . .Protección contra escritura de los cartuchos de datos Ultrium . . . . . . . . . . . . . . . 16 . 13 . . . . . . . 4 . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .Página Configuration: Drive . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 27 . . . .Status: Inventory: panel Media Details . .. . 21 . . .Botón Help . . 33 . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fijación del cable de alimentación 18 . . . . . .Componentes del producto . . . 8 . . . .. . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . .Página de inicio de sesión de RMI 23 . . . . . . . . .. . . . 11 .Cargador izquierdo: numeración con ranura de expansión habilitada . . . . . .Página Status: Autoloader . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instalación de la cubierta de conversión para mesa . . . . . . . . . . . .. . . 31 . . . . . . .. . . 30 . . . . .Página Configuration: Drive (SAS) Guía de usuario y mantenimiento 7 . . . . .. . . . . . . . . . . . . . ... . . . .Información general del panel posterior con unidad de cinta SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Información general del panel frontal . . . . .Instalación de los rieles en el bastidor . . .Página Identity: Autoloader . . . . . . . . . . . . . .Fijación del autocargador en el bastidor . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .Figuras 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .Ubicación para guardar el bloqueo para transporte . . . . . . . . . . .Cable SAS . . . . . . .Cable de convergencia de salida SAS . . . . 17 . .. . . . . . . . . . . . . ... .LED de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . 19 . . . 7 .Página Configuration: System . .Cargador derecho: numeración con ranura de expansión habilitada . . . . . . . .. . . . . . . 32 . .. . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Panel System Status . . .Página Status: Drive . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . .Página Identity: Drive (SCSI paralela) . . . . . . . . . . 15 . . . . .Ubicación del bloqueo para transporte 20 20 21 21 21 25 28 29 30 30 31 31 32 32 33 34 34 40 41 41 44 45 46 46 48 48 49 50 51 51 52 54 54 10 .. 24 . . . . . . . . 28 .Información general del panel posterior con unidad de cinta SCSI paralela .Fijación de los estabilizadores a la parte inferior del autocargador 9 . . . . . . .Página Identity: Drive (SAS) . . . . . . . .Kit para bastidor . . . . . . . . . . . . . 14 . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .LED del panel de control del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Status: Inventory . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 26 . . . 5 .. . . . . . . . . . . . . . .Conexión del cable de SCSI paralela a una unidad Ultrium . 25 . . . . . . . . . . . . . . .Detalles de sucesos críticos . . . . . . . . . . . . .Liberación del cargador . . . . . . . . 64 . . . . . . . . 47 . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .Página Support: Support Ticket . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .Vale de servicio técnico en el visor 65 . . .. 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . . . . .Página Configuration: Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 . . . . . . . . . . . . . . . . ..Página Configuration: Restore Defaults 41 . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Configuration: Date/Time . . . . . . .Fecha y hora en el registro de errores del OCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Servicio de Medios de almacenamiento extraíbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . . . . . . . . . . . . . . . . .Extracción de la unidad de cinta . . . . . . . 46 . . .. . . . . . . 40 . . . . . .Página Configuration: Log . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .Página Support: General Diagnostic 44 . . . . . . . .Página de inicio de sesión de RMI . . . . . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 63 . . .. .Página Configuration: Network 35 . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Operations: Magazines . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . .. .Mensaje de error en el registro de errores del OCP .Página Support: Autoloader Logs . . . . . . . . . . . . .Botones del panel de control del operador . . . . . .34 . 50 . . . . . . . . . .. . . . . . .. .Cable de SCSI paralela . . .Orificios de acceso del cargador izquierdo y derecho . . . .LED de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Operations: Move Media . . . . . . . . . .Mensaje de error inicial en el OCP . . . . .. . . . . . .Página Support: Clean Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 45 . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 55 56 57 57 58 58 59 60 60 61 61 62 62 63 63 64 65 65 67 68 69 100 105 105 106 106 106 107 107 108 109 109 124 125 125 125 126 127 36 . . . . .. . . .. . . . . . . . .. . . . . . . .Página Configuration: Email Notification 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 . . . . . . . . . .. . . . . .Página Support: Reboot . . . . . . . . . 58 . 56 . . . . 60 . .. .Página Operations: Inventory 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 . . 51 . . . . 69 . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . 67 . . . . . . . . . . . .Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . 71 . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 49 . . . .No existe información adicional en el registro de errores del OCP . . . .. . . . 38 . . . . .Tornillos de fijación de la unidad de cinta . . . .Extracción de una cinta de la ranura de expansión 55 . .. . .. . . .Código de error en el registro de errores del OCP . . . . .Página Support: HP Service . . . . . . . . . . . . . . . . .Instalación de la unidad de cinta . . . . .Página Support: Firmware . ..Indicadores LED . .. . . . . .. . . . .. . . . . . . .. . . . . 48 . . . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Support: Autoloader Logs . . .Árbol de menús del autocargador . .. 8 . . .Extracción del chasis de base del bastidor . . . .. . . . . . . . . . . . . 79 . . . . . . . . . . .Extracción del cargador izquierdo . . . . Guía de usuario y mantenimiento 9 . . . . . . .. . . . . . . . .72 . 77 . . . . .. . . . . .Orificios de liberación manual del cargador . . . . . . . . . . . .Página Operations: Magazines 74 . . . . . . .Inserción del autocargador en la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . .. . 78 . . 75 . . . . 80 . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .Fijación del autocargador en el bastidor . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .Ubicación del bloqueo para transporte 81 . . . . . . .Extracción de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . .Colocación de los estabilizadores en la parte inferior del chasis . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . .Tornillos de fijación de la unidad de cinta . . . . 127 128 128 129 130 130 131 132 132 133 73 .. . . . . . . 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . .No se detecta el dispositivo de SCSI paralela . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . .Especificaciones físicas del autocargador de cintas G2 1/8: todos los modelos . . 17 . . . . . . . .. . . 7 . . .Unidad de cinta Ultrium 232 . . . . . . . . . . . . . . .Requisitos del servidor de copia de seguridad . . . . . . . .Problemas de limpieza . . . . . . .Problemas de conexión de red de la RMI 22 .. . . . . . . . .. 11 . . . . 6 .. . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Problemas en el traslado de las cintas . . . . . . . . . . . . .Problemas de inventario .Se enciende el LED de atención . . . . . . . .. . . . . . . . .Piezas de autorreparación por el cliente . .Códigos de sucesos de advertencia . . . . . .. . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estado de unidad . . .. . . . . . . . . .Subcódigos de errores del dispositivo . . . .Impacto del rendimiento de varios tamaños de archivos 24 . .. . . . . . .Requisitos de ubicación . . . . . . . . 18 . .. . . .. . . . . . . .Problemas con los soportes .. . .Códigos de errores de la unidad . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 10 .. . . . . . . .Tipo de modelo e interfaz . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . .Impacto del rendimiento de varias conexiones de disco 26 . .Indicaciones de falla y de atención que aparecen en el panel frontal . . . . .. .Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 232 G2 1/8 . . . . . . .Subcódigos de errores mecánicos . . . . . . . . 27 . . .Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 448 G2 1/8 . . . . . . . . . 31 .. . . . 5 . . . . . .Compatibilidad con lectura retroactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .Tablas 1 . . . . . . . . .. . . . . . . . . ... . . . . . 10 . .. . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .Unidad de cinta Ultrium 920 .Signos convencionales del documento . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . 2 . .Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 920 G2 1/8 . . . 20 . . 9 . . . . . . . . . . .Definiciones de las indicaciones de la pantalla . . . . . .Impacto del rendimiento de varios sistemas de archivos 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 13 15 17 17 18 18 27 37 37 37 40 66 70 89 90 90 91 92 93 94 94 94 96 97 98 101 104 110 115 118 119 120 135 23 .Principales códigos de error . . . .Impacto del rendimiento de varias conexiones del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . 13 . . . . . .. . . . . . 30 . .Problemas de alimentación 15 .. . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . ..Unidad de cinta Ultrium 448 . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Guía de usuario y mantenimiento 11 . . . . . . . . . . . .34 .Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . 12 . Signos y símbolos convencionales en el documento Tabla 1 Signos convencionales del documento Signo convencional Texto azul: Tabla 1 Texto azul subrayado: http://www. configuración y el funcionamiento del autocargador de cintas de HP StorageWorks. si no se siguen las instrucciones. por ejemplo.es Texto en negrita Elemento Enlaces de referencias cruzadas y direcciones de correo electrónico Direcciones de páginas Web • Teclas que se deben pulsar • Texto introducido en un elemento que integra la GUI. Público objetivo Esta guía está dirigida a los usuarios que deseen instalar. solución de problemas del autocargador de cintas de HP StorageWorks. fichas y casillas de verificación Énfasis del texto • • • • Nombres de archivos y directorios Datos proporcionados por el sistema Código Comandos. elementos de menús y de listas. botones.Acerca de esta guía En esta guía encontrará información sobre: • • • • La La La La instalación del autocargador de cintas de HP StorageWorks.hp. actualización y el mantenimiento del autocargador de cintas de HP StorageWorks. utilizar o actualizar un autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks. sus argumentos y valores de los argumentos Texto en cursiva Texto con espacio simple Texto en cursiva y con espacio simple Texto en cursiva y con espacio simple • Variables de códigos • Variables de comandos Texto enfatizado en espacio simple ¡ADVERTENCIA! Indica que. por ejemplo. pueden producirse lesiones o incluso la muerte. Guía de usuario y mantenimiento 13 . un cuadro • Elementos que integran la GUI en los que se hace clic o que se seleccionan. • Asegúrese de que todo el peso del bastidor descanse sobre los soportes de nivelación. Antes de llamar. las llamadas se pueden grabar o supervisar. tenga a mano la información siguiente: • • • • • • • Número de registro de asistencia técnica (si corresponde) Números de serie del producto Números y nombres de modelo del producto Mensajes de error Tipo y revisión del sistema operativo Preguntas detalladas Vale de servicio técnico L&TT: se puede descargar a una unidad USB desde el panel frontal o a un archivo mediante la interfaz de gestión remota.PRECAUCIÓN: Indica que. • Instale los estabilizadores en el bastidor. Estabilidad del bastidor La estabilidad del bastidor protege a los usuarios y al equipo. 14 Acerca de esta guía . podrían producirse daños en el equipo o en los datos. • Extienda los componentes de bastidor de a uno por vez. NOTA: Proporciona información adicional. si no se siguen las instrucciones. Los bastidores pueden desestabilizarse si se extiende más de un componente. Para mejorar la calidad del servicio.hp. Asistencia técnica de HP Los números de teléfono de los centros de asistencia técnica de todo el mundo aparecen en la página Web de asistencia técnica de HP: http://www. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el equipo: • Extienda los soportes de nivelación hasta el suelo. SUGERENCIA: Proporciona sugerencias prácticas y accesos directos. • Fije los bastidores con firmeza en las instalaciones de varios bastidores.com/support/. IMPORTANTE: Proporciona información aclaratoria o instrucciones específicas. com/support/manuals: documentación de los productos de HP http://www.Autorreparación por el cliente Los programas de autorreparación por el cliente (CSR.hp.com/go/storage: productos de almacenamiento de HP http://www. llame al 1-800-282-6672. Después de registrarse.es: página Web corporativa de HP http://www. póngase en contacto con el proveedor local de servicios. Páginas Web de HP Para obtener más información. Si es necesario reemplazar una pieza de CSR. Para Norteamérica. visite la página Web de HP: http://www. HP se la envía directamente para que pueda instalarla cuando le resulte más cómodo.com/go/selfrepair Tabla 2 Piezas de autorreparación por el cliente Pieza Cargador Soportes Unidad de cinta Terminador SCSI y cables externos Chasis Kit de montaje en bastidor Bastidor para el kit de conversión para mesa Estado de autorreparación por el cliente CSR obligatoria CSR obligatoria CSR obligatoria CSR obligatoria CSR obligatoria CSR opcional CSR obligatoria Servicio de suscripción HP recomienda que registre su producto en la página Web Subscriber’s Choice for Business: http://www. Para obtener más información acerca de CSR.hp.com/go/ebs: información sobre compatibilidad http://www. y haga clic en Contacte con HP para obtener direcciones y números de teléfono. recibirá una notificación por correo electrónico sobre mejoras de productos.hp. • En otros lugares.com/service_locator: página Web de asistencia técnica de HP http://www. Distribuidor autorizado de HP Para obtener el nombre del distribuidor autorizado de HP más cercano: • En los Estados Unidos.es. nuevas versiones de controladores. consulte las siguientes páginas Web de HP: • • • • • • http://www.com/support/tapetools: software de diagnóstico Library & Tape Tools de HP Guía de usuario y mantenimiento 15 . Customer self-repair) de HP le permiten reparar su producto StorageWorks.hp.hp. consulte la página Web de CSR: http://www. Algunas piezas no sirven para CSR.hp.hp.com/go/e-updates.hp. actualizaciones de firmware y otros recursos de los productos.hp. Su proveedor de servicios autorizado por HP determinará si la reparación puede ser realizada por CSR. Consulte la Tabla 2 para obtener información acerca del estado de autorreparación por el cliente de las piezas reemplazables de este producto. 16 Acerca de esta guía . El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks es una solución compacta.com/go/ebs. número de referencia C7971A Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas). la velocidad máxima de transferencia de datos y los cartuchos de cinta se especifican en la Tabla 4. Para consultar la información sobre compatibilidad. uno para la unidad de cinta y otro para la unidad mecánica. número de referencia C7978A Guía de usuario y mantenimiento 17 . naranja. Este diseño único puede albergar hasta ocho cartuchos de cinta en un factor compacto de forma de 1U con fácil acceso a los cartuchos de cinta mediante dos cargadores extraíbles y una ranura de expansión que se puede configurar. la Tabla 5 y en la Tabla 6. El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks es compatible con la mayoría de los sistemas operativos y entornos que admiten las interfaces SCSI paralela o SAS.6 TB Nativa: 16 MB/s (60 GB/h) Comprimida (2:1): 32 MB/s (119 GB/h) Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 1) de 200 GB. El cargador de cintas emplea un ID SCSI único con dos números de unidad lógica (LUN. El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks utiliza los tipos de interfaz SCSI descritos en la Tabla 3. 8 cartuchos de datos Velocidad máxima de transferencia de datos Cartuchos de datos Cartucho de limpieza Especificaciones Nativa: 0. Cada cargador puede contener hasta cuatro cartuchos. Tabla 3 Tipo de modelo e interfaz Modelo Ultrium 232 Ultrium 448 Ultrium 920 Generación de LTO LTO1 LTO2 LTO3 Interfaz Ultra 160 SCSI LVD/SE Ultra 160 SCSI LVD/SE Ultra 320 SCSI LVD. requiere compatibilidad directa del sistema operativo o una aplicación de copia de seguridad compatible para aprovechar al máximo sus múltiples características. azul.8 TB (8 x 100 GB) Comprimida (2:1): 1.hp.1 Características e introducción La capacidad máxima de almacenamiento. de gran capacidad y de bajo costo para realizar copias de seguridad desatendidas de los datos. visite http://www. Logical Unit Number). El autocargador admite una unidad de cinta Ultrium 232 o Ultrium 448 SCSI paralela de altura media o una unidad de disco SAS de altura media o Ultrium 920 SCSI paralela. Sin embargo. SAS ID SCSI 4 4 4 Tabla 4 Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 232 G2 1/8 Característica Capacidad máxima de almacenamiento. Tabla 5 Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 448 G2 1/8 Característica Capacidad máxima de almacenamiento.com/go/ebs para obtener la información más reciente sobre compatibilidad HBA. número de referencia C7973A Cartucho de datos WORM (una escritura. rojo. coloque el autocargador en su bus SCSI con un adaptador de bus de host capaz de transferir datos a la velocidad máxima de lectura y escritura del autocargador. Asegúrese de que el controlador o el adaptador host SCSI admita estos estándares. Consulte la matriz EBS en http://www. número de referencia C7978A Tabla 6 Especificaciones del autocargador de cintas Ultrium 920 G2 1/8 Característica Capacidad máxima de almacenamiento. múltiples lecturas) HP Ultrium (Ultrium 3) de 800 GB. ya que se reducirá notablemente el rendimiento. naranja. dos tonos (blanco y amarillo). No coloque el autocargador en un bus de SCSI paralela estrecho (de 50 pines).2 TB (8 x 400 GB) Comprimida (2:1): 6.2 TB Nativa: 24 MB/s (86 GB/h) Comprimida (2:1): 48 MB/s (172 GB/h) Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 2) de 400 GB. • En la unidad de disco Ultrium 920 se recomienda utilizar un HBA Ultra 320. IMPORTANTE: El autocargador de cintas de HP StorageWorks NO es compatible con un bus SCSI de diferencial de alto voltaje (HVD) ni de diferencial estándar (Diff).hp. 8 cartuchos de datos Velocidad máxima de transferencia de datos Cartuchos de datos Cartucho de limpieza Especificaciones Nativa: 1. número de referencia C7972A Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas). 18 Características e introducción . naranja. Adaptadores de bus de host SCSI paralela (HBA. amarillo.4 TB Nativa: 60 MB/s (215 GB/h) Comprimida (2:1): 120 MB/s (430 GB/h) Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 3) de 800 GB. número de referencia C7973W Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas). 8 cartuchos de datos Velocidad máxima de transferencia de datos Cartuchos de datos Especificaciones Nativa: 3. El HBA también debe ser compatible con su sistema operativo. número de referencia C7978A Cartucho de limpieza Especificaciones de interfaz y requisitos para unidades SCSI paralelas El autocargador de cintas de HP StorageWorks incorpora un bus Wide SCSI de diferencial de bajo voltaje (LVD) SCSI-2 o SCSI-3.6 TB (8 x 200 GB) Comprimida (2:1): 3. Host Bus Adapters) Para obtener un rendimiento óptimo. al panel de control del operador. El cable de HP suministrado con el autocargador tiene un conector en cada extremo y utiliza sólo uno de los cuatro canales. a los indicadores LED y a la ranura de expansión. adquiera un cable de convergencia de salida. página 64 para ver las funciones del OCP. a los cargadores izquierdo y derecho. como se muestra en la Figura 1. Puede consultar la matriz EBS en http://www. Guía de usuario y mantenimiento 19 . el ordenador host no puede explorar más allá de LUN 0 para detectar el autocargador. Un adaptador de bus de host SCSI de terminación única reducirá notablemente el rendimiento del autocargador y limitará la longitud del cable. El autocargador utiliza el canal 0. lo cual reduce. LUN 0 controla la unidad de cinta. Compatibilidad con varios números de unidad lógica (LUN) El autocargador de cintas utiliza un solo ID SCSI y dos números de unidades lógicas. El dispositivo utiliza varios LUN para establecer una comunicación con el autocargador. Si no existe compatibilidad para varios LUN.hp. La mayoría de los controladores RAID SAS no admiten varios LUN. que también se denomina “búsqueda de LUN”.com/go/ebs para obtener la información más reciente sobre compatibilidad HBA. El cable suministrado con el producto cuenta con un conector SAS 4x (IB) en el extremo del HBA. Consulte "Panel de control del operador (OCP)". y LUN 1. el rendimiento. IMPORTANTE: El autocargador de cintas requiere un HBA que admite varios LUN. los controladores de RAID y la mayoría de los HBA incorporados no admiten varios LUN. todos los dispositivos del bus quedan limitados a la velocidad de terminación única. IMPORTANTE: No conecte una unidad de cinta Ultrium a un bus SCSI SE. Si utiliza un cable diferente. La mayoría de los puertos HBA SAS proporcionan cuatro canales SAS. la unidad mecánica.hp.com/go/ebs para encontrar un HBA SAS que sea compatible con el servidor y válido con el autocargador. Consulte "Acerca de SAS". página 25 para obtener más información acerca de SAS. Especificaciones de interfaz y requisitos para unidades SAS El servidor debe tener un adaptador de bus de host SAS de HP o de otro fabricante con un conector externo. ya que se reduce notablemente el rendimiento del autocargador. El autocargador requiere un HBA que admita varios LUN. si hay algún dispositivo de terminación única en el bus SCSI. Información general del panel frontal El panel frontal del autocargador de cintas proporciona acceso al botón de encendido. en gran medida. Para utilizar los otros canales. que permite conectar hasta cuatro unidades de cinta SAS a un solo puerto HBA.• En las unidades de disco Ultrium 232 o 448 se recomienda utilizar un HBA Ultra 320 ó 160. Los controladores de HP Smart Array de SCSI paralela. compruebe si atraviesa canal 0 y si el conector mini-SAS para el extremo de la unidad de cinta está polarizado para la ubicación 4. Además. Consulte la matriz EBS en http://www. Detecta únicamente la unidad de cinta. Se enciende cuando la unidad de cinta ha determinado que debe utilizarse un cartucho de limpieza. Clean. Aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD (consulte "Resolución de problemas".7 2 1 3 5 7 6 4 6 11131 Figura 1 Información general del panel frontal 1. Parpadea cuando hay actividad en la unidad de cinta o en la unidad mecánica. Attention. La limpieza sólo es necesaria cuando el dispositivo se lo indica. La limpieza adicional no es necesaria. Aperturas de ventilación El panel de control del operador incluye cuatro indicadores LED que proporcionan información. Error. Verde Ámbar Ready. LED del panel frontal 5. Cargador 2. Se enciende si el dispositivo ha detectado una condición que requiere atención por parte del operador. Se enciende cuando se suministra alimentación. 3. como se muestra en la Figura 2. 1 2 3 4 11256 Figura 2 LED del panel de control del operador 1. 2. Ámbar Ámbar 20 Características e introducción . Ranura de expansión 4. Pantalla LCD del panel frontal 6. página 87 para obtener más información). Botón de encendido 3. 4. Botones de control 7. Se enciende si hay un error imposible de solucionar. 1 8 2 4 9 3 12 4 5 6 7 11239 Figura 3 Información general del panel posterior con unidad de cinta SCSI paralela 1 8 2 4 11 3 12 4 5 6 7 11238 Figura 4 Información general del panel posterior con unidad de cinta SAS 1. To HBA 1 11268 Figura 5 LED de la unidad de cinta 1. y los orificios de liberación del cargador. Puerto serie 8. Ficha de extracción que contiene el número de serie y la información adicional del producto 2. el conector de alimentación. Puerto Ethernet 7. la unidad de cinta. serie y Ethernet. como se muestra en la Figura 3 y en la Figura 4. Puerto USB 9. Conector de SCSI paralela de 68 pines 12. Conector de alimentación 3. Unidad de cinta 5. Rejilla de ventilación 4. LED de la unidad de cinta Cada unidad de cinta tiene un LED verde. los puertos USB. Ubicación para guardar el bloqueo para transporte 11. que indica si la unidad de cinta está encendida (consulte la Figura 5). Puerto SAS El dispositivo requiere una conexión a la alimentación de CA de 110/220 voltios. LED de la unidad de cinta Guía de usuario y mantenimiento 21 . Orificio de liberación del cargador 6.Información general del panel posterior El panel posterior proporciona acceso a los conectores de interfaz de la unidad. 22 Características e introducción . página 143). instale un adaptador de bus de host (HBA) SAS con un conector SAS 4x (IB) externo que admite varios LUN. página 25 para conocer los requisitos de configuración. Consulte "Adaptadores de bus de host SCSI paralela (HBA. Consulte los manuales del ordenador host y del HBA para obtener información sobre la instalación. • Asegúrese de que varios LUN estén activados en el ordenador host. Utilice muñequeras de conexión a tierra y esterillas antiestáticas al manipular componentes internos. Electrostatic Discharge) (consulte "Apéndice: Descarga electrostática". • En los autocargadores de SAS.2 Instalación del autocargador de cintas Este capítulo contiene la información necesaria para instalar y configurar el autocargador de cintas. Consulte "Planificación de la configuración de SAS". Los pasos de instalación son: • Preparación del host • Planificación de la configuración de SCSI o Planificación de la configuración de SAS • Elección de una ubicación • Desembalaje del dispositivo • Identificación de los componentes del producto • Fijación de los estabilizadores • Eliminación del bloqueo para transporte • Montaje del dispositivo en el bastidor • Instalación del kit de conversión para mesa • Conexión del cable SCSI (sólo dispositivos de SCSI paralela) • Conexión del cable SAS (sólo dispositivos SAS) • Configuración del dispositivo • Verificación de la conexión • Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta Preparación del host IMPORTANTE: Siga los procedimientos adecuados para evitar las descargas electrostáticas (ESD. Host Bus Adapters)". consulte al administrador de sistemas antes de apagar el ordenador. Guía de usuario y mantenimiento 23 . Consulte "Compatibilidad con varios números de unidad lógica (LUN)". Planificación de la configuración de SCSI paralela Si éste es el único dispositivo de SCSI paralela que se conectará al ordenador host. página 26. página 19. Consulte los manuales del ordenador host y del HBA para obtener información sobre la instalación. instale el adaptador de bus de host (HBA) SCSI que admite varios LUN. página 18 para conocer los requisitos de HBA. • En los autocargadores de SCSI paralela. puede saltear esta sección y continuar con "Elección de una ubicación". Siga los siguientes pasos generales: • Si el servidor host está conectado a una red. Compruebe las especificaciones de la interfaz del dispositivo para consultar el tipo de SCSI paralela que posee. 24 Instalación del autocargador de cintas . Si ya la está utilizando otro dispositivo. Acerca de los buses de SCSI paralela Un bus de SCSI paralela consta del adaptador de bus de host (HBA). Los dispositivos de un bus SCSI comparten el ancho de banda. Direcciones SCSI Asegúrese de que cada dispositivo del bus posea una dirección SCSI exclusiva (ID SCSI). El HBA y los dispositivos se conectan en cadena. por lo tanto. ya que afectará el rendimiento del disco y de la unidad de cinta. Los dispositivos complejos. El último dispositivo debe poseer un terminador SCSI. siga estas directrices para planificar sus buses de SCSI paralela para lograr un mejor rendimiento: • No coloque la unidad de cinta en el mismo bus de SCSI paralela que una unidad de disco.Si el ordenador host tendrá varios dispositivos de SCSI paralela. • No coloque un dispositivo SCSI SE en el mismo bus que la unidad de disco. Compruebe la cantidad de canales que tiene el HBA y los dispositivos que ya están conectados a él. ya que el dispositivo SE afectará el rendimiento de la unidad de disco a la velocidad SE y también reducirá la longitud del cable. debe prestar atención a qué dispositivos coloca en un mismo bus. pueden encontrarse dentro del servidor.hp. los dispositivos de SCSI paralela. limitará todos los dispositivos del bus a la velocidad de terminación única. denominadas números de unidades lógicas (LUN) para diferentes piezas del dispositivo. cada dispositivo se conecta al siguiente. los cables de SCSI paralela y los terminadores. debe decidir cómo se configurarán en uno o varios buses de SCSI paralela. y cada canal admite un bus de SCSI paralela. La utilidad HP Library & Tape Tools se puede adquirir de manera gratuita en http://www. ya que afectará el rendimiento del sistema y las copias de seguridad cuando se escriban datos de la unidad a la cinta o viceversa. también denominado búsqueda de LUN. Optimización del rendimiento Si es posible. NOTA: El HBA también posee una dirección de SCSI que normalmente es 7. Esto le brindará un mejor rendimiento y una instalación sencilla. asignan subdirecciones. Además. la mayoría de los controladores de RAID de otros fabricantes y numerosos controladores SCSI incorporados no admiten varios LUN. Los controladores de HP Smart Array. Un HBA puede tener uno o dos canales. para que el software de la aplicación ponga en funcionamiento el autocargador. Algunos dispositivos. NOTA: Utilice HP Library & Tape Tools para consultar la configuración de SCSI paralela del servidor. como las unidades de disco de SCSI paralela. deberá cambiar la dirección SCSI del autocargador en el proceso de instalación. La dirección SCSI preconfigurada para el autocargador es 4. la mayoría de los controladores RAID no admiten varios LUN y podrían dañarse los datos del array de discos. si coloca un dispositivo SCSI de terminación única (SE) en el bus. • No coloque la unidad de cinta en el mismo bus de SCSI paralela que un array de discos. como el autocargador. El HBA y el sistema operativo deben ser compatibles con varios LUN. Si una unidad de cinta debe compartir un bus de SCSI paralela con uno u varios dispositivos. coloque el autocargador en su propio bus de SCSI paralela. Cada dispositivo de la cadena debe tener una dirección SCSI (ID SCSI) exclusiva.com/support/TapeTools. en el extremo de la unidad. que es la ubicación estándar para los dispositivos terminal.hp. como se muestra en la Figura 6. La mayoría de los puertos HBA SAS admiten cuatro canales SAS. Puede consultar la matriz EBS en http://www. 11273 Figura 6 Cable de convergencia de salida SAS El autocargador tiene un conector Mini SAS en cada unidad de cinta. Acerca de SAS Serial Attached SCSI (SAS) es una tecnología de bus de ordenador principalmente utilizada para transferir datos desde dispositivos de almacenamiento y hacia ellos. sino que probablemente no funcionará. El servidor debe tener un adaptador de bus de host SAS de HP o de otro fabricante que admita varios LUN. compruebe si está polarizado para la ubicación 4. Si el cable está polarizado en otra ubicación no sólo resultará difícil de conectar. Conectores y cables SAS SAS utiliza conexiones en serie. Es posible utilizar un cable con un conector en cada extremo. con una conexión directa entre el servidor host y cada dispositivo de almacenamiento. Si utiliza un cable diferente al provisto con el producto. Esta operación elimina la necesidad de configurar los buses SCSI y asignar los ID SCSI. pero sólo se utilizará el canal 0. La mayoría de los controladores RAID SAS no admiten varios LUN. los conectores y los cables no se han estandarizado. puede adquirir un cable de convergencia de salida con un conector para cada canal. como las unidades de disco y las unidades de cinta. Si planea utilizar un cable diferente. El cable HP incluido con el producto cuenta con un conector SAS 4x (IB) en el extremo del HBA. Guía de usuario y mantenimiento 25 . página 25 para obtener requisitos adicionales sobre el conector y el cable adicional. PRECAUCIÓN: No conecte el autocargador al controlador RAID SAS a menos que la matriz EBS muestre que el controlador está habilitado con el autocargador. los cuales son necesarios para comunicar con el controladordel autocargador. aunque actualmente posea la misma velocidad que SCSI ULTRA 320. El conector está polarizado para la ubicación 4. Puesto que SAS es una nueva tecnología. consulte "Conectores y cables SAS". como con la SCSI paralela. Es probable que el servidor no pueda arrancar cuando el autocargador esté conectado a un controlador SAS RAID no compatible.Planificación de la configuración de SAS Los pasos clave de la planificación de la configuración SAS consisten en obtener un HBA y un cable apropiado.com/go/ebs para encontrar un HBA SAS que sea compatible con el servidor y válido con el autocargador. El diseño de SAS permite transferir datos de manera más rápida que con la SCSI paralela. Para utilizar otros canales. Este cable asigna cada canal desde el HBA al canal 0. Cada unidad de cinta utiliza un canal. con acceso al servidor host y a una toma de alimentación. También puede colocar el autocargador en un estante del bastidor.PRECAUCIÓN: Los conectores Mini SAS están polarizados. Las velocidades de señales SAS requieren conexiones definidas y un cantidad mínima de conexiones entre el HBA y el autocargador. En este caso. HP recomienda una longitud máxima de seis metros de cable SAS. ya que se podría polarizar de forma distinta. el identificador internacional se vuelve a asignar a la nueva unidad de cinta. No utilice adaptadores ni convertidores entre el HBA y el autocargador. Elección de una ubicación Si piensa montar el dispositivo en un bastidor. seleccione una zona nivelada de tamaño suficiente como para sostener ambos bordes y con acceso al servidor host y a una toma de alimentación. Seleccione una ubicación que cumpla los criterios señalados en la Tabla 7: 26 Instalación del autocargador de cintas . debe colocarle los estabilizadores durante el proceso de instalación. preferentemente en la mitad superior del bastidor. Identificadores internacionales La unidad SAS se identifica con un identificador único. Cuando se sustituye una unidad de cinta. No fuerce un conector Mini SAS del cable SAS en el conector Mini SAS de unidad de cinta. El autocargador asigna el identificador internacional al compartimiento de unidad. seleccione una ubicación libre. Si su idea es colocar el autocargador sobre una mesa. debe estar siempre al alcance.4 cm (6 pulgadas) como mínimo Parte frontal: 30. No coloque el dispositivo en el suelo ni en superficies alfombradas. PRECAUCIÓN: Si la temperatura de la habitación donde se va a instalar el dispositivo difiere en 15 ºC de la temperatura de la habitación donde estaba almacenado. Bastidor 5000 de HP. a pilas de suministros que atraen el polvo y a habitaciones llenas de humo. El exceso de polvo y suciedad puede dañar las cintas y las unidades de cinta. deje que se aclimate al nuevo entorno durante al menos 12 horas antes de abrir el embalaje. 11.1 kg (28. desocupe una superficie de trabajo nivelada donde se colocará el autocargador.Tabla 7 Requisitos de ubicación Requisitos Requisitos para la mesa Definición El autocargador sólo se puede colocar sobre una superficie plana si los estabilizadores de plástico se colocaron correctamente o si el autocargador se montó en la cubierta de conversión para mesa opcional. por lo tanto. Evite las áreas cercanas a puertas y pasajes utilizados con frecuencia. No coloque el autocargador de costado ni boca abajo.9 lb) El dispositivo se debe colocar en un área con un número mínimo de fuentes de contaminación por partículas.4 lb) 13. Si observa algún daño. notifíquelo inmediatamente a la empresa de transportes.8 cm (12 pulgadas) como mínimo Laterales: 5. Seleccione una ubicación lisa. de 200 a 240 V CA Frecuencia de la línea: de 50 a 60 Hz Coloque el dispositivo cerca de una toma de CA. Revise que el embalaje no presente daños.08 cm (2 pulgadas) como mínimo Requisitos del bastidor Requisitos de espacio del bastidor Temperatura ambiente Fuente de alimentación Peso sin soportes Peso con soportes Calidad del aire Humedad Espacio libre Desembalaje del autocargador de cintas Antes de comenzar. sistema/E de bastidor de HP 1 U cuando esté montado en los rieles de bastidor opcionales. De 20% a 80 % de humedad relativa sin condensación Parte posterior: 15. Guía de usuario y mantenimiento 27 . De 10º C a 35º C (de 50º F a 95º F) Voltaje de alimentación de CA: de 100 a 127 V CA. Serie 10000. Asegúrese de que ninguno de los estabilizadores del autocargador o de la cubierta de conversión para mesa quede en el aire. Desembalaje del autocargador de cintas 1.5 kg (25. El cable de alimentación de CA es el principal dispositivo de desconexión de CA del producto y. sólida y situada cerca del servidor host. No coloque nada encima del autocargador a menos que tenga instalada la cubierta opcional de conversión para mesa. La cubierta de conversión para mesa soporta hasta 15 kg (33 libras). Cable Ethernet 2. Autocargador 3. Retire los demás accesorios del embalaje. colóquelo en la superficie de trabajo y quítele la bolsa. Kit de documentación y póster de Procedimientos iniciales 6. 1 2 3 5 6 7 11163 4 Figura 7 Componentes del producto 1. CD de HP OpenView Data Protector Express Single Server Edition 28 Instalación del autocargador de cintas . 3. 4. Terminador SCSI (sólo autocargadores SCSI paralela) 5.2. Cable de interfaz SAS o SCSI paralela 4. Guarde los materiales de embalaje para usos posteriores. Abra el embalaje y retire la gomaespuma y los accesorios que cubren el dispositivo. Identificación de los componentes del producto Compruebe haber recibido los componentes del producto señalados en la Figura 7. ya que podrían producirse daños. Seis estabilizadores de plástico 7. PRECAUCIÓN: No coloque el autocargador sobre ningún extremo o lateral. Levante el dispositivo para extraerlo de la caja. Para ello. PRECAUCIÓN: El autocargador precisa tener ambos bordes bien apoyados para funcionar de manera correcta. Después de quitar el bloqueo para transporte. 11164 Figura 8 Fijación de los estabilizadores a la parte inferior del autocargador Eliminación del bloqueo para transporte El bloqueo para transporte evita que el mecanismo de transporte mecánico se mueva durante el envío. voltee cuidadosamente el autocargador y póngalo boca abajo. precisará los seis estabilizadores de plástico del paquete de accesorios. Localice la cinta y el bloqueo en la parte superior del dispositivo (consulte la Figura 9). utilice la cubierta opcional de conversión para mesa. página 29. Para colocar los estabilizadores: 1. Si precisa hacerlo. Si el producto no es nuevo. Debe eliminar este sistema de bloqueo antes de encender el dispositivo. Para quitar y almacenar el bloqueo para transporte: 1. se deberá guardar en el panel posterior del dispositivo para usos posteriores. Guía de usuario y mantenimiento 29 . 5. es posible que la mecánica interior no se mueva como corresponde. puede saltear este paso y continuar con "Eliminación del bloqueo para transporte". 3. primero hay que colocarle los estabilizadores. que soporta hasta 15 kg (33 libras). Quite el envoltorio de los estabilizadores y colóquelos en las marcas de ubicación (consulte la Figura 8). Si no se lo va a montar ni en un bastidor ni en el kit de conversión. Con ayuda de otra persona. No coloque nada encima del autocargador. Busque las seis marcas de ubicación de los estabilizadores en la parte inferior del dispositivo. 4. Con ayuda de otra persona. 2. El bloqueo para transporte se mantiene en su lugar con un trozo de cinta y se encuentra en el centro de la parte superior del dispositivo. Si coloca peso encima. voltee cuidadosamente el autocargador y apóyelo sobre los estabilizadores. limpie la zona con una toalla de papel humedecida.Fijación de los estabilizadores Si desea montar el autocargador en un bastidor o en el kit opcional de conversión para mesa. 2) extraiga siempre todas las cintas para reducir el peso total del autocargador. Guarde el bloqueo en el panel posterior del dispositivo (consulte la Figura 10). El dispositivo puede instalarse fácilmente en el sistema/E de bastidor de HP. Desembale el kit para bastidor y controle que incluya lo siguiente: 30 Instalación del autocargador de cintas . ¡ADVERTENCIA! El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks pesa 11. Quite la cinta y el bloqueo. 11134 Figura 10 Ubicación para guardar el bloqueo para transporte Montaje del autocargador en el bastidor Si desea colocar el autocargador en la mesa o en la estantería deslizante. en el bastidor 5000 de HP o en el bastidor de la serie 10000.4 lb) sin soportes y 13. Al moverlo.º 2 y uno n.1 kg (28. y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar el autocargador durante la instalación o la extracción.11133 Figura 9 Ubicación del bloqueo para transporte 2.5 kg (25. página 32. consulte "Instalación del kit de conversión para mesa".9 lb) con soportes (8 cartuchos).º 3 para este procedimiento. para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el autocargador: 1) cumpla con los requisitos y las directrices locales de salud y seguridad para la manipulación manual de materiales. 3. Necesitará un destornillador Phillips n. 10000 Series. El paquete para estos tipos de bastidor tiene la etiqueta HP Rack 5000. La orientación adecuada de los rieles izquierdo y derecho se muestra en la Figura 12. • El bastidor 5000 de HP y el bastidor de la serie 10000 de HP tienen orificios cuadrados de 9.5 mm en la columna del bastidor. El paquete para este tipo de bastidor tiene la etiqueta HP Rack System/E.1 mm en la columna del bastidor. • El bastidor de sistema/E de bastidor de HP tiene orificios redondos de 7. fije un riel a cada lado del bastidor en la ubicación elegida. En la parte frontal del dispositivo. 2. Ubique los tornillos de fijación del bisel frontal (consulte la Figura 13). fije el bisel frontal al bastidor con un destornillador Phillips n. Fije la parte frontal y posterior de cada riel al bastidor. Deslice el dispositivo sobre los rieles. Para instalar los rieles en el bastidor: 1.11158 Figura 11 Kit para bastidor • Dos rieles • Dos bolsas con ocho tornillos M6 Seleccione la bolsa de tornillos adecuada según el tipo de bastidor.º 2 a través de los pequeños orificios del soporte de montaje para ajustar los tornillos de fijación en cada lado del dispositivo. 11165 Figura 12 Instalación de los rieles en el bastidor Para instalar el dispositivo en los rieles y en el bastidor: 1. Guía de usuario y mantenimiento 31 . Con los tornillos correspondientes para el tipo de bastidor y un destornillador Phillips n. 2. 3.º 3. 1 2 3 11157 Figura 13 Fijación del autocargador en el bastidor Instalación del kit de conversión para mesa Si no posee este kit opcional. 32 Instalación del autocargador de cintas . Ajuste los tornillos de fijación en el panel frontal hasta que la cubierta quede firme. Deslice el dispositivo en la cubierta hasta que el panel frontal quede alineado con la cubierta (consulte la Figura 14). 3. deberá cambiar el ID SCSI del autocargador. avance a Conexión del cable SCSI (sólo dispositivos de SCSI paralela). 11171 Figura 14 Instalación de la cubierta de conversión para mesa Cambio de la dirección SCSI (sólo para unidades SCSI paralelas) Si posee varios dispositivos de SCSI paralela en el bus SCSI y ya hay otro dispositivo utilizando ID SCSI 4. El kit de conversión sostiene los bordes del autocargador de cintas y puede soportar hasta 15 kg (33 libras). Coloque la cubierta en una superficie plana y estable detrás del dispositivo. 2. Para instalar la cubierta: 1. 11135 Figura 15 Conexión del cable de SCSI paralela a una unidad Ultrium 3. Guía de usuario y mantenimiento 33 . pulse el botón redondo de encendido para activar el dispositivo. Nunca conecte una unidad de cinta Ultrium 920 a un bus SCSI SE. Asegúrese de que el último dispositivo del bus de SCSI paralela esté correctamente terminado. Las unidades de cinta HP Ultrium 232 y 448 son dispositivos Ultra 160 SCSI LVD/SE. configure el nuevo ID SCSI (consulte "Cambio de la dirección SCSI". Para conectar el cable de SCSI paralela al dispositivo: 1. Low Voltage Differential Signaling). sólo se deben usar los cables y los terminadores para Ultra 320 o etiquetados como MultiMode. NOTA: El adaptador de bus de host debe ser de señalización de diferencial de bajo voltaje (LVDS. Single-Ended). Conecte el cable de alimentación al conector del panel posterior y. Use sólo los cables y terminadores especificados para Ultra 160 o etiquetados como MultiMode. Conexión del cable de SCSI paralela (sólo dispositivos de SCSI paralela) NOTA: La unidad de cinta HP Ultrium 920 es un dispositivo Ultra 320 SCSI LVD. Conecte el terminador al conector de SCSI paralela restante del panel posterior de la unidad de cinta si el autocargador es el último o el único dispositivo en el bus de SCSI paralela. 3. conecte un extremo de un cable de SCSI paralela al puerto restante y el otro extremo al siguiente dispositivo del bus de SCSI paralela. De lo contrario. En el mismo panel. 4. En el panel frontal. 2. lo cual reduce notablemente el rendimiento. conecte el cable a la toma de alimentación. Conecte el otro extremo del cable de SCSI paralela al conector del adaptador de bus de host SCSI paralela o al conector del dispositivo anterior del bus de SCSI paralela. Apague el dispositivo pulsando el botón de encendido del panel frontal. HP recomienda que apague el servidor host antes de conectar los nuevos dispositivos. a continuación. todos los dispositivos del bus de SCSI paralela quedan limitados a la velocidad de terminación única. pero esto reducirá notablemente el rendimiento y limitará la longitud del cable. Conecte un extremo del cable de SCSI paralela (que se incluye en el paquete de accesorios) a uno de los conectores del panel posterior de la unidad de cinta (consulte la Figura 15). página 74). 4. Si hay algún dispositivo de terminación única en el mismo bus de SCSI paralela. 2.Para cambiar el ID SCSI: 1. Es posible utilizar un adaptador de bus de host SCSI de terminación única (SE. se muestra la pantalla principal. Durante la Autocomprobación al Arrancar (POST). Enchufe el conector SAS 4x (IB) en el cable SAS al conector en el HBA. 2. 11143 Figura 17 Fijación del cable de alimentación 4. a continuación. Enchufe el cable de alimentación a la toma de alimentación con conexión a tierra adecuada más cercana. Consulte la pantalla LCD para asegurarse de que haya alimentación. Si no es así. HP renuncia a toda responsabilidad en caso de utilizarse un cable de alimentación no aprobado por HP. Encendido del autocargador ¡ADVERTENCIA! Este producto sólo puede utilizarse con un cable de alimentación aprobado por HP para su región geográfica específica. El conector SAS 4x (IB) es el que está orientado hacia atrás en la Figura 16.Conexión del cable SAS (sólo dispositivos SAS) Para conectar el cable SAS al dispositivo: 1. Para encender el autocargador: 1. parpadea el LED Ready. lo que supone un peligro potencial de descarga eléctrica para el usuario. 11273 Figura 16 Cable SAS 2. 34 Instalación del autocargador de cintas . Encienda el dispositivo con el botón de alimentación. compruebe las conexiones de alimentación y la fuente de alimentación. Cuando finaliza la secuencia de inicialización. Conecte un cable Ethernet a una conexión LAN en funcionamiento y al conector Ethernet que se encuentra en la parte posterior del autocargador. 3. Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación del panel posterior del autocargador (consulte la Figura 17). El uso de un cable de alimentación no aprobado por HP puede provocar lo siguiente: 1) el incumplimiento de requisitos de seguridad específicos del país. los cuatro LED se encienden brevemente y. 2) insuficiente corriente permanente admisible de conductor que puede provocar un sobrecalentamiento y posibles lesiones personales o daños a la propiedad y 3) un cable de alimentación no aprobado puede romperse y exponer los contactos internos. Enchufe el conector Mini SAS al conector de la unidad de cinta. página 76). 2. se evita que usuarios sin autorización extraigan cintas del dispositivo. es necesario determinar esta contraseña para administrar el dispositivo con la interfaz de gestión remota (RMI.hp. configúrelo para su entorno. Encienda el servidor. El autocargador utilizan la fecha y la hora para registrar sucesos y se deben configurar durante el proceso de instalación inicial.com/support/TapeTools. podrá gestionar el dispositivo desde la RMI. Extraiga un cargador del autocargador con la RMI o con el OCP: Guía de usuario y mantenimiento 35 . Para preparar los cartuchos de cinta y cargarlos en el autocargador: 1. Una vez que tenga la dirección IP.) 2. Verifique la conexión entre el autocargador y el host: • Instale en el servidor host la utilidad de comprobación de instalación y diagnóstico HP Library & Tape Tools. configurar y controlar la mayoría de las funciones del autocargadordesde la RMI. También comprueba si el dispositivo está funcionando y proporciona información de diagnóstico. 7. Para configurar el autocargador desde el panel de control del operador (OCP): 1. Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta Antes de utilizar un autocargador nuevo. Esta utilidad comprueba si la unidad está conectada y si establece comunicación con el servidor host. debe colocar los cartuchos de cinta en los cargadores. Enchufe el servidor host o la estación de trabajo y todos los dispositivos conectados. (Consulte "Etiquetado de los cartuchos de cinta". El dispositivo puede recibir una dirección IP de un servidor DHCP o usted puede definir una dirección IP fija. Obtenga cartuchos de cinta compatibles con el autocargador. Ejecute la comprobación de la instalación de HP Library & Tape Tools desde el menú programas para comprobar sus conexiones. consulte la documentación del sistema operativo. Al hacerlo. Verificación de la conexión Para verificar la conexión entre el ordenador host y el autocargador: 1.) 3. Determine la contraseña del administrador. Instale el software de aplicación o los controladores compatibles con el autocargador. 3. 6. (Consulte "Configuración de la fecha y la hora". Encienda los otros dispositivos que apagó anteriormente. Remote Management Interface). Windows® Server 2003 o en Windows 2000® dirigiéndose a: Configuración > Panel de control > Sistema > Hardware > Administrador de dispositivos > Unidad de cinta o Cambiador de medios. Configure la red. Además. disponible en http://www. • Confirme que el sistema operativo del servidor host haya reconocido el dispositivo en Microsoft® Windows® XP. Defina la fecha y la hora. Configuración del autocargador Ya con el autocargador conectado al host y encendido.com/go/automated. 2. (Consulte "Cartuchos de cinta". página 38. (Consulte "Configuración de la red". Es posible que los paquetes de software de copia de seguridad requieran software o licencias adicionales para comunicarse con la unidad mecánica. Para obtener más información acerca de cómo comprobar la conexión de los dispositivos de SCSI paralela.5. página 37. La configuración de la red permite supervisar. (Consulte "Cambio de la contraseña del administrador". página 72). Puede obtener información sobre la compatibilidad del software en http://www.hp. Etiquete los cartuchos de cinta sin etiqueta para disminuir el tiempo necesario para realizar el inventario. página 76). 6. (Consulte "Cargadores". inserte los cartuchos de cinta y sustituya el cargador. 36 Instalación del autocargador de cintas . página 60 • OCP: consulte "Desbloqueo. página 40. 4. extracción y sustitución de cargadores". Inserte los cartuchos de cinta en el cargador.• RMI: consulte "Liberación y sustitución de cargadores". Deslice el cargador para insertarlo en el autocargador. página 78 El autocargador no llevará a cabo ninguna otra acción mientras falte algún cargador.) 5. Extraiga el otro cargador. Al etiquetar y manipular con cuidado los cartuchos de cinta.com/go/storagemedia. visite la siguiente página Web: http://www. azul Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas). naranja Referencia C7972A C7978A Tabla 10 Unidad de cinta Ultrium 920 Tipo de cartucho Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 3) de 800 GB. naranja Referencia C7971A C7978A Tabla 9 Unidad de cinta Ultrium 448 Tipo de cartucho Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 2) de 400 GB. Los puede solicitar en http://www. se extiende su vida útil y la del cargador de cintas.3 Cartuchos de cinta y cargadores En este capítulo se explica qué soportes utilizar con el autocargador y cómo etiquetar y proteger contra escritura los cartuchos de cinta. rojo Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas). amarillo y blanco. Puede agregarse el cartucho de datos WORM para maximizar la capacidad total del cartucho de cinta. pero no se podrá borrar ni sobrescribir datos del cartucho. múltiples lecturas (WORM) proporcionan un mayor nivel de seguridad de datos frente a la alteración accidental o intencional de datos en los cartuchos de cinta.hp. Tabla 8 Unidad de cinta Ultrium 232 Tipo de cartucho Cartucho de datos HP Ultrium (Ultrium 1) de 200 GB. Los cartuchos de datos WORM se reconocen claramente por ser de dos tonos. múltiples lecturas).hp. Para comprobar si su aplicación de software de copia de seguridad o de archivo admite cartuchos WORM. dos tonos (blanco y amarillo) Cartucho de limpieza HP Ultrium universal (50 limpiezas). Los cartuchos de datos de una escritura. naranja Referencia C7973A C7973W C7978A NOTA: La unidad de cinta HP Ultrium 920 admite cartuchos de datos regrabables y WORM (una escritura. Guía de usuario y mantenimiento 37 .com/go/media. Cartuchos de cinta Utilice los cartuchos de datos y limpieza Ultrium diseñados para su modelo de autocargador de cintas. amarillo Cartucho de datos WORM HP Ultrium (Ultrium 3) de 800 GB. SUGERENCIA: El escáner de código de barras debe explorar cada cinta o la parte posterior de la ranura de almacenamiento hasta leer la etiqueta del código de barras de la ranura de almacenamiento o del cartucho. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente cartuchos de limpieza universales Ultrium. No acerque objetos con carga magnética al cartucho. estabilice el cartucho a la temperatura ambiente durante el mismo período de tiempo que estuvo expuesto a temperaturas extremas o durante 24 horas (el menor de los dos períodos). o determinar si la ranura está vacía. En la segunda exploración. Al adjuntar una etiqueta de código de barras a cada cartucho de cinta. • Limpie la unidad de cinta cuando se encienda el LED de unidad Clean.Uso y mantenimiento de cartuchos de cinta PRECAUCIÓN: No desmagnetice nunca los cartuchos Ultrium de HP. La temperatura de almacenamiento oscila entre los -40 ºC y +60 ºC en un entorno libre de polvo en el cual la humedad relativa sea de entre 20% y 80% (sin condensación). • No coloque los cartuchos de datos cerca de fuentes de alimentación electromagnéticas o de potentes campos magnéticos como monitores. • No deje que los cartuchos se caigan. y así se disminuye el tiempo necesario para realizar el inventario. se permite que el lector de código de barras identifique los cartuchos rápidamente. Etiquetado de los cartuchos de cinta El dispositivo contiene un lector de código de barras que lee las etiquetas de las cintas y almacena los datos de inventario en la memoria. Para asegurar una duración más prolongada de los cartuchos de datos. Un golpe fuerte podría dañar el contenido interno del cartucho o el cartucho y dejarlo inservible. el cartucho puede quedar inutilizable. • Coloque etiquetas de identificación únicamente en el área designada del cartucho. Por este motivo. El escáner del código de barras permite identificar un cartucho etiquetado adecuadamente en la primera exploración. a continuación. El software de host podría tener que localizar la siguiente información mediante el código de barras asociado: 38 Cartuchos de cinta y cargadores . Una exposición a energía electromagnética o a campos magnéticos puede destruir los datos y el código de servo integrado escrito en los soportes por el fabricante de cartuchos. Esta señal es necesaria para utilizar el cartucho con la unidad de cinta Ultrium. permite identificar una ranura vacía. • La temperatura de funcionamiento de los cartuchos de datos oscila entre 10 ºC y 35 ºC. siga estas directrices: • Utilice sólo los cartuchos de datos diseñados para su dispositivo. altavoces o equipos de rayos X. utilice las etiquetas de código de barras para acelerar el tiempo necesario para realizar el inventario. Intenta varias exploraciones más y. el OCP y la aplicación host. • Si el cartucho de datos ha estado expuesto a temperaturas fuera de los rangos especificados. incluidos calefactores portátiles y conductos de calefacción. Estos cartuchos de datos se grabaron previamente con una servoseñal magnética. el dispositivo proporciona esa información a la RMI. Procure usar etiquetas de código de barras en los cartuchos de cinta. Esta identificación demora cuatro veces más que la de un cartucho etiquetado correctamente. motores eléctricos. intenta determinar si hay un cartucho sin etiqueta en la ranura. Aunque no necesite la información del código de barras. • No exponga los cartuchos de datos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor. Luego. adquiéralos siempre en un distribuidor autorizado y nunca los imprima usted mismo. asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura situado en la parte frontal del cartucho está colocado de la manera deseada.com/support. No aplique varias etiquetas en un cartucho. Antes de cargar un cartucho en el dispositivo. llame al 1-800-345-1518. Para obtener más información. Para asegurarse de que los códigos de barras cumplen los estándares de calidad de HP. Protección contra escritura de los cartuchos de cinta Todos los cartuchos de cinta regrabables disponen de un conmutador de protección contra escritura para evitar que los datos se borren o se sobrescriban accidentalmente. al lado del conmutador de protección contra escritura. con la parte alfanumérica de cara al hub del cartucho de cinta. Aplíquela sólo como se muestra en la ilustración: 10452 10453 IMPORTANTE: La etiqueta de código de barras debe aplicarse únicamente como se muestra aquí. Use dicha zona para pegar la etiqueta de código de barras con reverso adhesivo.hp. • Gire el conmutador hacia la izquierda para permitir que el dispositivo escriba datos en el cartucho (consulte la Figura 18. Compatibility and Usage [Requisitos. consulte el artículo Bar Code Label Requirements. ya que pueden hacer que el cartucho se atasque en la unidad de cinta. Para solicitar etiquetas de código de barras a un distribuidor autorizado de HP: • En los Estados Unidos.es. visite la página Web de HP: http://www.hp. Guía de usuario y mantenimiento 39 . y haga clic en Contacte con HP para obtener direcciones y números de teléfono. 1).• • • • • Fecha del formato o la inicialización Reserva de soportes de cinta Datos contenidos en la cinta Antigüedad de la copia de seguridad Errores encontrados al usar la cinta (para determinar si la cinta es defectuosa) IMPORTANTE: El mal uso y el desconocimiento de la tecnología de código de barras puede producir fallos en la restauración y la copia de seguridad. • En otros lugares. Los cartuchos de cinta Ultrium tienen una zona hueca situada en el frente del cartucho. compatibilidad y uso de etiquetas con código de barras] disponible en http://www. • Gire el conmutador hacia la derecha para proteger el cartucho contra escritura. como una marca roja o un pequeño candado. Los cargadores se pueden abrir mediante el panel de control del operador (OCP). Protegido contra escritura 4. 40 Cartuchos de cinta y cargadores . se pueden utilizar con cualquier otro dispositivo que no sea de HP. Etiqueta de código de barras Compatibilidad con lectura retroactiva Los cartuchos de datos Ultrium de HP son totalmente compatibles con los productos de cinta Ultrium de HP StorageWorks (consulte la Tabla 11). El cargador se debe extraer de forma manual únicamente cuando haya un fallo en el proceso del OCP o la RMI.3 Lectura/ escritura Ninguna acción Ninguna acción Unidad LTO 2 Lectura/ escritura Lectura/ escritura Ninguna acción Unidad LTO -3 Sólo lectura Lectura/ escritura Lectura/ escritura Cargadores El dispositivo cuenta con cargadores extraíbles. Tabla 11 Compatibilidad con lectura retroactiva Unidad LTO -1 Soporte LTO . Por razones de seguridad. 2). Habilitado para escritura 3. o cuando el dispositivo ya no tenga alimentación.2 Soporte LTO . pero que también tenga el logotipo de Ultrium.1 Soporte LTO . Un indicador. Conmutador de protección contra escritura 5. la interfaz de gestión remota (RMI) o por liberación manual. Flecha de indicación de inserción 2. indican que el cartucho está protegido contra escritura (consulte la Figura 18. el movimiento mecánico se detiene cuando se extrae un cargador. 5 1 2 3 4 10454 Figura 18 Protección contra escritura de los cartuchos de datos Ultrium 1. Dado que los soportes Ultrium de HP tienen el logotipo de Ultrium. HP recomienda liberar el cargador con el OCP o la RMI. El acceso al cargador está protegido por una contraseña. página 105. este proceso manual se deberá utilizar únicamente si el cargador no se puede liberar mediante el panel de control del operador o la interfaz de gestión remota. Sin embargo. Guía de usuario y mantenimiento 41 . se utiliza la ranura 1 y las demás se vuelven a numerar de manera acorde. consulte "Liberación manual de los cargadores".IMPORTANTE: Para liberar un cargador manualmente. El esquema de numeración de ranuras del cargador izquierdo se muestra en la Figura 19 y el del cargador derecho se muestra en la Figura 20. 3 2 1 1 * Mailslot 11139 Figura 19 Cargador izquierdo: numeración con ranura de expansión habilitada 7 6 5 4 11140 Figura 20 Cargador derecho: numeración con ranura de expansión habilitada * Cuando la ranura de expansión está deshabilitada. 42 Cartuchos de cinta y cargadores . (Consulte "Configuración de la red". debe configurar las opciones de red del dispositivo y determinar la contraseña del administrador con el OCP. Las páginas de ayuda se actualizan con la mayoría de las actualizaciones de firmware y. Las siguientes funciones están disponibles a través de la interfaz de gestión remota: • "Identity ". Para acceder a la ayuda de RMI. página 46. SUGERENCIA: Para obtener información adicional. haga clic en Help. NOTA: Para utilizar la RMI. es necesario configurar las opciones de red del dispositivo y especificar la contraseña del administrador. • Panel de control del operador (OCP) : esta interfaz permite utilizar el dispositivo desde el panel frontal.4 Funcionamiento del autocargador de cintas El autocargador de cintas funciona con los siguientes métodos: • Interfaz de gestión remota (RMI): esta interfaz permite supervisar y controlar el autocargador desde una página Web. página 49 • "Visualización del inventario del cartucho de cinta". por lo general. página 49 • "Visualización de la información dinámica del dispositivo". La RMI alberga un sitio de Internet dedicado y protegido que muestra una representación gráfica del dispositivo. Interfaz de gestión remota (RMI) Descripción general La interfaz de gestión remota (RMI) permite supervisar y controlar el dispositivo desde un terminal conectado a la red o a través de Internet. consulte las pantallas de ayuda de la RMI. • Software de copia de seguridad del host: permite llevar a cabo cualquiera de las funciones incluidas en el software de copia de seguridad. como se muestra en "Ayuda". página 47 • "Status". Antes de utilizar la RMI. Desde la RMI se puede acceder a la mayoría de las funciones el autocargador. que se encuentra en el lateral derecho de la página Web. página 46 • "Visualización de la información estática del dispositivo". contienen información técnica detallada que no se incluye en este documento. página 46 • "Visualización de la información estática de la unidad". página 49 • "Visualización de la información dinámica de la unidad". página 76 y "Cambio de la contraseña del administrador". Para iniciar la RMI. página 72). página 50 Guía de usuario y mantenimiento 43 . abra un explorador HTML e introduzca la dirección IP del dispositivo en la barra de direcciones. Figura 21 Página de inicio de sesión de RMI Los tipos de cuenta son: • User: no requiere contraseña (deje el campo de contraseña en blanco).• "Configuration". seleccione Account Type. página 59 • "Traslado de soportes". página 59 • "Actualización del inventario actual de soportes". página 59 • "Liberación y sustitución de cargadores". página 63 Inicio de sesión Para iniciar sesión. página 54 • "Cambio de la contraseña administrativa". página 62 • "Limpieza de la unidad de cinta". página 62 • "Visualización de registros". si se la requiere. página 61 • "Determinación y actualización de firmware". página 56 • "Configuración de la fecha y la hora". página 54 • "Cambio de la configuración de la red". página 58 • "Operations". escriba la contraseña. Consulte la Figura 21. página 57 • "Restauración de los valores predeterminados de fábrica". página 57 • "Configuración de los parámetros de notificación de eventos". y haga clic en Sign In. página 60 • "Servicio de HP: Servicio restringido". página 61 • "Reinicio del dispositivo". página 51 • "Cambio de la configuración de la unidad". página 51 • "Cambio de la configuración del sistema". 44 Funcionamiento del autocargador de cintas . página 60 • "Realización de diagnósticos generales". página 56 • "Configuración del modo de registro de errores". página 63 • "Descarga de un vale de servicio técnico". página 60 • "Support". la fecha y la hora de las consultas de estado más recientes. La X roja Estado: error indica que se requiere intervención por parte del usuario y que el dispositivo no puede realizar operaciones. Deberá definir la contraseña del administrador mediante el OCP para proteger las funciones del administrador en este panel y activarlas en la RMI. póngase en contacto con HP para generar una contraseña temporal que concederá acceso al administrador. • Status de el autocargador y la unidad de cinta. Guía de usuario y mantenimiento 45 . Panel de estado En el panel System Status (consulte la Figura 22). se presenta el estado actual de la unidad y del dispositivo. No existe una contraseña de administrador predeterminada. En el OCP y en la RMI se utiliza la misma contraseña de servicio.• Administrator: requiere la contraseña del administrador. SUGERENCIA: De forma predeterminada. pero que el dispositivo aún puede realizar operaciones. excepto a Log configuration y HP Service. El administrador debe configurar una contraseña en el OCP antes de utilizarla en la RMI. El ícono verde Estado: correcto indica que el dispositivo se encuentra funcionando adecuadamente y que no se requiere intervención por parte del usuario. El nivel Administrator brinda acceso a todas las pantallas. • Autoloader Name: el nombre del dispositivo que se configuró en Configuration: pantalla System. En el OCP y en la RMI se utiliza la misma contraseña de administrador. La indicación de la hora proviene del ordenador y puede ser distinta de Autoloader Time que aparece en la parte inferior del panel. la contraseña del administrador no está definida. todos los dígitos son nulos. La contraseña de servicio viene predeterminada de fábrica. Haga clic en el botón volver a cargar del explorador para actualizar el estado del sistema. Si el administrador pierde la contraseña. Operations y Support. pero no a Configuration. El inicio de sesión del usuario brinda acceso a las opciones Identity y Status. El signo de exclamación azul Estado: advertencia indica que se requiere intervención por parte del usuario. Figura 22 Panel System Status El panel System Status muestra lo siguiente: • Updated: el día. • Service: sólo para personal de asistencia técnica de HP. 46 Funcionamiento del autocargador de cintas . los siguientes valores: • Serial Number: número de serie electrónico del dispositivo. Las páginas de ayuda se actualizan con la mayoría de las actualizaciones de firmware y. por lo general. Autoloader Time se renueva cuando se actualiza el estado del sistema. que se puede configurar desde el OCP o la RMI. Debe coincidir con el número de serie impreso en la etiqueta del dispositivo. haga clic en Help en el ángulo superior derecho (consulte la Figura 23). Figura 23 Botón Help Identity Visualización de la información estática del dispositivo En la Página Identity: Autoloader. Si se comunica con la asistencia técnica de HP para solicitar una contraseña de administrador temporaria. cerrada o deshabilitada. • Mailslot: muestra si la ranura de expansión está abierta. contienen información técnica detallada que no se incluye en este documento.• Slots (Free/Total): Free indica la cantidad de ranuras de almacenamiento vacías. ubicada en la lengüeta desplegable que se encuentra debajo de la unidad en la parte posterior del dispositivo. actualice el estado del sistema con el botón para volver a cargar del explorador y proporcione al técnico de servicio Autoloader Time. pero no modificar. • Autoloader Time: indica la fecha y la hora del autocargador. se brinda información estática del dispositivo. La hora de la actualización más reciente es la hora Updated que se encuentra en la parte superior de la pantalla. Figura 24 Página Identity: Autoloader Es posible ver. Total indica la cantidad de ranuras de almacenamiento disponibles en la aplicación de host y NOT incluye las ranuras reservadas. Ayuda Para obtener información adicional acerca de los campos de las pantallas RMI. • Autoloader Mode • Automatic: el dispositivo pasará del modo Sequential al modo Random si recibe comandos SCSI del cambiador de medios. En su lugar.xx / y.yy es la versión de firmware de la mecánica. • WWide Node Name: identificador único internacional del autocargador. se brinda información detallada acerca de la unidad de cinta.yy • x. • Random: el dispositivo no cargará ni descargará las cintas automáticamente. • Autoload: el dispositivo cargará automáticamente la cinta de la ranura completa con el número más bajo en el encendido. el autocargador detendrá automáticamente la carga y la descarga de cintas después de descargar la cinta de la última ranura completa. Asegúrese de que haya suficientes cintas en el autocargador o que las cintas giren regularmente hacia ambos lados para garantizar que no se sobrescriban los datos que desea guardar allí. • MAC Address: identificador único de la interfaz de red del controlador del autocargador. Visualización de la información estática de la unidad En la Página Identity: Drive. • Loop: en el modo Loop.xx es la versión de firmware del controlador del autocargador. • y. PRECAUCIÓN: Debido a que el modo Loop alternará permanentemente entre las cintas. • Manual: el dispositivo permanecerá en el modo actual hasta que el usuario configure otro modo. Si no aparece la opción Loop.• Product ID: modo en que el dispositivo se identifica a sí mismo en el ordenador host. • Sequential: el dispositivo descargará automáticamente la cinta de la unidad cuando el software del host envíe un comando de descarga a la unidad y luego cargará la cinta automáticamente de la siguiente ranura completa con el número secuencial más alto. • Currently Installed Autoloader Firmware x. esperará a que los comandos del software de copia de seguridad o del OCP carguen o descarguen las cintas. • Bootcode Firmware Revision • IP Address: dirección de red del autocargador. es posible sobrescribir los datos antiguos. Guía de usuario y mantenimiento 47 . el autocargador cargará la cinta de la ranura completa con el número más bajo después de descargar la cinta de la ranura completa con el número más alto. Cuando se sustituye una unidad de cinta. pero no modificar. • Serial Number: número de serie electrónico de la unidad. Siempre será 1. El controlador del autocargador asigna el identificador internacional al compartimiento de la unidad. La opción SCSI Element Address viene predeterminada de fábrica y sólo puede configurarse mediante una aplicación host. • Firmware Revision: versión de firmware actualmente instalado en la unidad. El LUN de la unidad de cinta es 0. • Autoloader LUN Hosted by Drive: tendrá el valor Yes si esta unidad alberga el autocargador en el LUN 1. • Physical Drive Slot Number: ubicación física de la unidad. • World Wide ID (sólo para unidad SAS): nombre único internacional de la unidad. y el usuario no puede modificarlo. el identificador internacional se vuelve a asignar a la unidad de repuesto.Figura 25 Página Identity: Drive (SCSI paralela) Figura 26 Página Identity: Drive (SAS) Es posible ver. • SCSI ID : dirección SCSI de la unidad. Siempre tendrá el calor Yes para el autocargador de cintas G2 1/8. • Product ID: información de identificación del producto que proporciona la unidad. • SCSI Element Address : dirección del elemento. Debe coincidir con el número de serie físico de la unidad. 48 Funcionamiento del autocargador de cintas . los siguientes valores: • Vendor ID: será siempre HP. los siguientes valores: • Status: estado general del dispositivo. Figura 27 Página Status: Autoloader Es posible ver. Guía de usuario y mantenimiento 49 . • Cartridge in Transport: número de ranura en donde se originó la cinta que se encuentra actualmente en la mecánica. horas y minutos que el dispositivo estuvo encendido desde su fabricación.• Data Compression: tendrá el valor Yes si el host tiene la compresión de hardware activada para la unidad. Cuando haga clic en Refresh. Cuando haga clic en Refresh. el estado se actualizará de inmediato. El dispositivo presenta errores. pero puede presentar un problema que se debe solucionar. pero no modificar. El dispositivo funciona. • Left Magazine: tendrá el valor Present si el dispositivo detecta la presencia del cargador izquierdo. Visualización de la información dinámica de la unidad En la Página Status: Drive. • Robotic Status: estado actual de la mecánica y descripción de la operación que realiza actualmente. • Odometer: cantidad total de movimientos que realizó el dispositivo desde su fabricación. Tendrá el valor None si no hay ninguna cinta en la mecánica. se brinda información dinámica del dispositivo. • Right Magazine: tendrá el valor Present si el dispositivo detecta la presencia del cargador derecho. Status Visualización de la información dinámica del dispositivo En la Página Status: Autoloader. • Interface Type: SCSI o SAS. el estado se actualizará de inmediato. • Total Power On Time: cantidad de días. se brinda información detallada de la unidad de cinta del autocargador. El dispositivo funciona normalmente. pero no modificar. • Drive Activity: la actividad actual de la unidad. se brinda información detallada de la cinta de la unidad de cinta. La unidad presenta errores. Consulte "Códigos de errores de la unidad". • Internal Drive Temperature: temperatura interna indicada por la unidad. • Drive Error Code: código de error de unidad actual. NOTA: Ésta no es la temperatura del recorrido de la cinta en la unidad ni la del entorno operativo.Figura 28 Página Status: Drive Es posible ver. que se encuentra actualmente en la unidad. La unidad funciona. La unidad indicará que hay errores si existe alguna posibilidad de error a causa de la temperatura. La temperatura normal se proporciona con fines de referencia y varía según el tipo de unidad de cinta. 50 Funcionamiento del autocargador de cintas . si la unidad presenta errores. página 119 para ver la lista de los códigos de error. Visualización del inventario del cartucho de cinta En la Página Status: Inventory. pero puede presentar un problema que se debe solucionar. con un resumen de las cintas ubicadas en las ranuras de los cargadores. los siguientes valores: • Status: estado de la unidad La unidad funciona normalmente. • Cartridge in Drive: información acerca del cartucho. si existe. • Cooling Fan Active: tendrá el valor On si el ventilador de refrigeración está encendido. • In Drive: muestra un valor cuando la cinta de la ranura está en una unidad. • Comment: cualquier información adicional sobre la cinta de la ranura (por ejemplo. • Status: Full o Empty. “Mailslot” o el número de índice de cada ranura del cargador. el amarillo que el cartucho tiene un problema y el blanco que la ranura está vacía. Para obtener información detallada sobre las cintas ubicadas en un cargador. Clean Tape si el cartucho es una cinta de limpieza). Configuration Cambio de la configuración del sistema Los cambios en la configuración del sistema sólo se aplican tras seleccionar el botón Apply Selections o Submit. • Media Loads: cantidad de veces que se cargó la cinta en una unidad en toda su duración. Una vez realizada la selección. • Label: datos de la etiqueta de código de barras de la cinta que se encuentra en la ranura. encontrará las siguientes opciones: • Slot #: muestra. Figura 30 Status: Inventory: panel Media Details En el panel Media Details. una página de advertencia le informará acerca del impacto Guía de usuario y mantenimiento 51 . Este campo puede estar vacío si no se cargó la cinta en una unidad de este dispositivo o si se modificó el inventario. • Attn: indica el estado de atención de las ranuras de almacenamiento o brinda información acerca del estado de la ranura de expansión. de menor a mayor. haga clic en el botón + para expandir la imagen del cargador (consulte la Figura 30).Figura 29 Página Status: Inventory El rectángulo oscuro indica que la ranura está completa. El autocargador admite tres modos: Random. En algunos casos. • Autoloader LUN Hosted by Drive: siempre será 1 porque el autocargador tiene una sola unidad de cinta. el dispositivo extrae automáticamente la cinta de la unidad. Para determinar con más detalle cómo desea cargar las cintas en la unidad de cinta durante el modo Sequential. El nombre no puede incluir espacios ni caracteres especiales. Loop. Automatic. puede configurar las opciones Loop y Autoload mediante el panel de control del operador. Elija el modo de funcionamiento según las funciones del software encargado de controlar los cartuchos de cinta. • Autoloader Mode: Random. Modo Sequential: este modo se utiliza cuando el software de copia de seguridad NO es un software para mecánica o se diseñó sólo para unidades independientes. Autoload. Modo Random: este modo se utiliza con una aplicación de copia de seguridad completa o para mecánica.) Figura 31 Página Configuration: System Los valores que pueden modificarse son: • Autoloader Name: se utiliza como remitente de las alertas de correo electrónico y la identidad del dispositivo en los mensajes SNMP. página 52. Sequential y Automatic. no obstante. sino que espera a recibir los comandos del software. que puede requerir un módulo de software adicional. En algunos casos también es necesario reiniciar el dispositivo. (Consulte "Página Configuration: System". también se puede cambiar. Éste es el modo de funcionamiento más habitual. En el modo Random. el dispositivo no carga automáticamente las cintas en la unidad. una ventana emergente le solicitará que confirme el cambio. El software de copia de seguridad debe ser compatible con la mecánica. Cuando una cinta no se ha cargado por algún motivo. 52 Funcionamiento del autocargador de cintas . el dispositivo carga y descarga automáticamente las cintas en la unidad. El autocargador detecta automáticamente el modo necesario de la serie de comandos SCSI que recibe. la coloca en la ranura original y luego carga la cinta de la siguiente ranura con el número más alto disponible. El operador determina la cinta que se cargará mediante la carga de la cinta deseada en la unidad de cinta. Sequential.del cambio propuesto. En el modo Sequential. • Cuando el modo Loop está activado. El dispositivo permanece en el modo Sequential hasta que recibe comandos SCSI del cambiador de medios que activan el modo Random. el primer cartucho original de la secuencia se vuelve a cargar una vez que el dispositivo ha pasado por todos los cartuchos disponibles. la activación o la desactivación de la ranura de expansión volverá a numerar todas las demás ranuras de almacenamiento. Las ranuras se desactivan comenzando por el número más alto. • Mailslot Enabled : configura la primera ranura como ranura de expansión o ranura de almacenamiento. elegirá el de mayor conteo de uso. esta opción está desactivada. Modo Automatic: la configuración predeterminada es el modo Automatic. es posible que deba configurar el software de copia de seguridad para ajustar la cantidad de ranuras de almacenamiento y la presencia de la ranura de expansión. De forma predeterminada. • Auto Clean Enabled: cuando la función de limpieza automática está activada. se produce el funcionamiento secuencial estándar.• Cuando el modo Autoload está activado. pero no en ambos. También se pueden almacenar cintas de datos o de limpieza en el dispositivo y disminuir la cantidad de ranuras activas en consecuencia. Si el modo Loop está desactivado y se descargó el último cartucho. Si la ranura de expansión está activada. El autocargador puede utilizar un cartucho de limpieza de cualquier ranura. el dispositivo mostrará un mensaje de advertencia. La activación de la ranura de expansión disminuirá la cantidad total de ranuras de almacenamiento. actualice el inventario del software de copia de seguridad. que permite al dispositivo alternar entre los modos Random y Sequential en función de los comandos SCSI recibidos. Asimismo. el dispositivo carga automáticamente el cartucho de la ranura completa con el número más bajo en la unidad de cinta. Si el autocargador conoce el conteo de uso de todos los cartuchos de limpieza. Es posible reservar hasta seis ranuras. • Active Slots: cantidad de ranuras disponibles para el software de copia de seguridad. Es posible activar la limpieza automática aunque no haya cartuchos de limpieza en el dispositivo. Cuando haya varios cartuchos de limpieza disponibles. Guía de usuario y mantenimiento 53 . Después de activar o desactivar la ranura de expansión. PRECAUCIÓN: Sólo se puede activar la función de limpieza automática en la aplicación de copia de seguridad o en el autocargador. De forma predeterminada. El dispositivo identifica un cartucho de cinta como cartucho de limpieza si éste tiene una etiqueta de código de barras que comienza con CLN o después de cargar una cinta de limpieza sin etiquetar en la unidad de cinta. El autocargador realiza un seguimiento del conteo de uso de cada cartucho de limpieza. incluso si la ranura no está activa. PRECAUCIÓN: Dado que la ranura de expansión se encuentra en el lugar en el que se ubicaría la ranura de almacenamiento con el número más bajo. el dispositivo deja de cargar los cartuchos hasta que se cargue otro manualmente. la función de limpieza automática está desactivada. la cantidad máxima de ranuras activas se reduce a una. El valor predeterminado consiste en activar la cantidad máxima de ranuras. el dispositivo carga automáticamente un cartucho de limpieza cuando la unidad de cinta debe limpiarse. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando elija el modo Loop porque se pueden sobrescribir los datos de cartuchos escritos con anterioridad. A continuación. En este caso. el autocargador elegirá primero un cartucho de limpieza desconocido para que el autocargador pueda iniciar el seguimiento del conteo de uso del cartucho. pero no es posible hacerlo con el OCP.• Barcode Label Length Reported to Host: cantidad de caracteres de código de barras notificados a la aplicación host. el autocargador indicará 123456. puede activar y configurar SNMP (Protocolo de simple de administración de redes). Figura 32 Página Configuration: Drive Figura 33 Página Configuration: Drive (SAS) Cambio de la configuración de la red Utilice la Página Configuration: Network para ver y cambiar la configuración actual de la red. Por ejemplo. Las unidades SAS no requieren ninguna configuración. El valor predeterminado es 8. 54 Funcionamiento del autocargador de cintas . De forma predeterminada. El dispositivo admite la configuración y las capturas de SNMP. cuando se informan sólo seis caracteres de la etiqueta de código de barras 12345678. SNMP sólo puede configurarse con la RMI. que permite que aplicaciones como HP Systems Insight Manager (http://www. Si la alineación está configurada hacia la derecha. Cuando solicite un cambio. el autocargador indicará 345678.com/products/ SystemInsightManager) gestionen el dispositivo. • Barcode Label Alignment Reported to Host: configura el final de los caracteres de la etiqueta de código de barras que se notificarán a la aplicación host si se informan menos caracteres que la cantidad máxima. si la alineación está configurada hacia la izquierda. una ventana emergente le pedirá que confirme los cambios.hp. Utilice la Página Configuration: Drive (SAS) para encender o apagar una unidad SAS. Cambio de la configuración de la unidad Utilice la Página Configuration: Drive para cambiar el ID SCSI de la unidad de cinta y apagar o encender la unidad de cinta. Esta opción proporciona compatibilidad de intercambio con bibliotecas que tienen capacidades de lectura de código de barras más limitadas. En esta página. esta opción está configurada en la alineación izquierda. En la RMI. primero debe agregar la dirección IP del sistema de gestión como un destino SNMP mediante la configuración de red. • Network Mask: configura la máscara de red del controlador del autocargador si la opción DHCP Address no está configurada en On. Para configurar HP SIM para detección manual: Guía de usuario y mantenimiento 55 . Se debe configurar la misma opción en la estación de gestión y el autocargador. el dispositivo puede gestionarse por medio de otros ordenadores que ejecutan el software de gestión SNMP.Figura 34 Página Configuration: Network Se pueden cambiar los siguientes valores: • DHCP Address: si está configurada la opción On. • SNMP Target IP Address: direcciones IP de hasta tres ordenadores que ejecutan el software de gestión SNMP. pero esos destinos ya no podrán gestionarel autocargador y tampoco recibirán capturas del autocargador. Las direcciones IP no se borrarán si SNMP está desactivado. • Community Name: cadena que se utiliza para asociar el dispositivo y la estación de gestión SNMP. agregue la estación de gestión HP SIM como destino SNMP. Configuración de HP Systems Insight Manager para el autocargador de cintas El autocargador utiliza la base de información de gestión (MIB) HP NetCitizen. • SNMP Enabled: cuando esta opción está seleccionada. El nombre de comunidad predeterminado es public. Sólo se aceptan consultas SNMP de destinos configurados. cada vez que se reinicie el dispositivo. recibirá una dirección IP de un servidor DHCP. • Gateway Address: configura la dirección de la puerta de enlace del autocargador si la opción DHCP Address no está configurada en On. • IP Address: configura la dirección IP si la opción DHCP Address no está configurada en On. 2. El valor predeterminado es On. Para configurar el autocargador para su uso con HP SIM: 1. como HP SIM. que es compatible con HP Systems Insight Manager (SIM) y muchas otras aplicaciones. Para detectar el autocargador de cintas con una aplicación de gestión remota. la estación de gestión de SIM detectará el autocargador en el próximo análisis programado. Si la dirección IP del autocargador está una lista de direcciones IP de detección automática de HP SIM. 5. NOTA: Debe configurar la contraseña del administrador con el OCP para poder acceder a la función de administrador de la RMI. Haga clic en la ficha Manual.0 o una versión anterior: 1. 4. En el panel Systems by Type. Cada uno de ellos debe estar comprendido entre 0 y 9. 56 Funcionamiento del autocargador de cintas . equivale a 13:00. haga clic en Options > Discovery. Haga clic en la ficha Tools & Links. 8. Haga clic en OK. Consulte "Cambio de la contraseña del administrador". donde 1:00 p. Complete el campo Product Model del autocargador de cintas.1. 7. Escriba el nombre del sistema o la dirección IP del autocargador. Haga clic en el enlace con el nombre o la dirección IP del autocargador de cintas. Se utiliza un reloj de 24 horas. página 72. 2. Configuración de la fecha y la hora Utilice la Página Configuration: Date/Time para ajustar la fecha y la hora. 3. SIM 5. 6. 2. Configure System Type en Tape Library. Figura 35 Página Configuration: Password La contraseña consta de ocho dígitos. Para detectar manualmente el autocargador con SIM 5. haga clic en Systems by Type. 3. Haga clic en Edit System Properties. m. En el panel System and Event Collections de HP SIM.1 detectará automáticamente el nombre de producto y el tipo de sistema. haga clic en All systems. Cambio de la contraseña del administrador Utilice la Página Configuration: Password para cambiar la contraseña del administrador de la RMI y el OCP. En la barra de herramientas de HP SIM. Figura 36 Página Configuration: Date/Time Configuración del modo de registro de errores Sólo el personal de servicio técnico de HP tiene acceso a la Página Configuration: Log. Figura 37 Página Configuration: Log Configuración de los parámetros de notificación de eventos En la Página Configuration: Email Notification. se puede configurar la notificación por correo electrónico de los eventos del autocargador. Guía de usuario y mantenimiento 57 . • To Email Address: dirección a la cual se deben enviar los eventos informados (por ej. • Email Domain: dominio de la dirección de respuesta del correo electrónico (por ej. Restauración de los valores predeterminados de fábrica Utilice la Página Configuration: Restore Defaults para restaurar la configuración a los valores predeterminados de fábrica o para restablecer la contraseña del administrador al valor nulo.. no podrá acceder a las funciones de administrador de la RMI hasta que configure una contraseña de administrador mediante el OCP. ejemplo. • SMTP Server Address: dirección IP del servidor SMTP. consulte "Página Configuration: Password". Para cambiar la contraseña del administrador.apellido@ejemplo. nombre. Figura 39 Página Configuration: Restore Defaults Se restauran los siguientes valores: • Dirección SCSI: 4 58 Funcionamiento del autocargador de cintas .com).com). El dispositivo realizará un inventario una vez restaurados los valores predeterminados. página 56. IMPORTANTE: Cuando restablezca la contraseña del administrador al valor nulo.Figura 38 Página Configuration: Email Notification Se pueden cambiar los siguientes valores: • Notification Level: tipos de eventos para los que el dispositivo debe enviar un correo electrónico.. Guía de usuario y mantenimiento 59 . y haga clic en el botón Move ubicado en el centro de la pantalla para iniciar el traslado. pero las direcciones guardadas no cambian Notificación por correo electrónico: desactivada. seleccione el origen y el destino. Actualización del inventario actual de soportes Utilice la Página Operations: Inventory para hacer que el dispositivo vuelva a explorar las cintas y actualice el inventario de soportes. IMPORTANTE: El traslado manual de soportes puede interferir con las operaciones del software de copia de seguridad. pero se conservan los ajustes No se restauran los siguientes valores: • Contraseña del administrador • Configuración de red (la red siempre está activada y se conservan las direcciones de red) • Fecha y hora Operations Traslado de soportes Utilice la Página Operations: Move Media para trasladar cartuchos de cinta dentro del dispositivo. Figura 40 Página Operations: Move Media Para trasladar una cinta.• • • • • • • • • • • • Alimentación de unidad: unidad encendida Ranuras activas: la máxima cantidad posible Modo de autocargador: automático Loop: no Filtro y niveles del registro de sucesos: seguimiento continuo. todos los niveles y filtros activos (sólo para el uso del servicio técnico de HP) Longitud de etiquetas del lector de código de barras: 8 Alineación del lector de código de barras: izquierda Recuperación de errores: activada Configuración de ranura de expansión: ranura de expansión desactivada Limpieza automática: desactivada SNMP: desactivado. Asegúrese de que las copias de seguridad estén completas antes de trasladar soportes. Figura 41 Página Operations: Inventory Liberación y sustitución de cargadores Utilice la Página Operations: Magazines para liberar el cargador derecho o izquierdo. Al sustituir el cargador. este proceso manual se deberá utilizar únicamente si el cargador no se puede liberar mediante el panel de control del operador o la interfaz de gestión remota. Support PRECAUCIÓN: Algunas operaciones de la RMI dejan el dispositivo fuera de línea. el dispositivo realizará un inventario de los cartuchos de cinta del cargador. El cargador no se mueve hasta que se extrae del dispositivo. Seleccione la prueba e introduzca la cantidad de ciclos de prueba antes de comenzar. Asegúrese de que el dispositivo esté inactivo antes de intentar realizar operaciones remotas que lo dejen fuera de línea. haga clic en el botón Stop. página 105. consulte "Liberación manual de los cargadores". Cuando haga clic en Release. 60 Funcionamiento del autocargador de cintas . Sin embargo. Realización de diagnósticos generales Utilice la Página Support: General Diagnostic para llevar a cabo pruebas generales a fin de verificar el funcionamiento y la confiabilidad del dispositivo. el dispositivo lo bloqueará. el dispositivo desbloqueará el cargador y aparecerá el mensaje Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked en la pantalla del OCP. Para cancelar la prueba antes de que termine. Figura 42 Página Operations: Magazines NOTA: Para liberar un cargador manualmente. Este modo inactivo puede interferir con el software de la aplicación host y provocar la pérdida de datos. Si no se quita el cargador después de unos segundos. Los archivos de firmware deben tener formato HP L&TT con la extensión de archivo .com/support/. y para cargar nuevo firmware.Figura 43 Página Support: General Diagnostic Servicio de HP: Servicio restringido Sólo el personal de servicio técnico tiene permitido acceder a la Página Support: HP Service para realizar pruebas detalladas de los diferentes componentes del dispositivo o diagnósticos especiales de lectura/escritura en las unidades. PRECAUCIÓN: No interrumpa el funcionamiento del dispositivo mientras se actualiza firmware. se restablece el dispositivo o la unidad de cinta con el firmware actualizado.frm. ya que el firmware se transfiere por medio de una conexión serie. Puede encontrar los archivos de firmware en la página Web de asistencia técnica de HP: http://www. Figura 44 Página Support: HP Service Determinación y actualización de firmware Utilice la Página Support: Firmware para ver cuál es la versión actual del dispositivo y del firmware de la unidad. Tras actualizar el firmware.hp. La actualización del firmware de la unidad de cinta puede tardar varios minutos. Guía de usuario y mantenimiento 61 . DD: el formato de la fecha es Año. puede consultar los registros del autocargador.Centésimas de segundo. Figura 46 Página Support: Reboot Visualización de registros En la Página Support: Autoloader Logs.MM. 80 indica que se ha producido un error de hardware. Los registros disponibles son: Error Trace. Si se pierde la conexión. 62 Funcionamiento del autocargador de cintas .Figura 45 Página Support: Firmware Reinicio del dispositivo Utilice la Página Support: Reboot para efectuar un restablecimiento parcial del dispositivo.Día.Mes. La página Web de la RMI se actualizará tras una pequeña demora. Este tiempo debería ser suficiente para volver a cargar la página. El código que aparece después de LIB/ERR (80 en el ejemplo) será 80 ó 40. Warning Trace. • Segundo código: el código de error principal (89 en el ejemplo). • Cuarto código: información específica del subcódigo para uso exclusivo de la fábrica.Segundo. Informational Trace.ss LIB/ERR<80 89 62 40 • AA. Las entradas del registro están ordenadas de la más reciente a la más antigua. • HH. Sin embargo.MM. Configuration Change Trace y Standard Trace.SS.ss: el formato de la hora es Hora. deberá volver a cargar la página de forma manual. • Tercer código: el subcódigo (62 en el ejemplo). mientras que 40 indica un error de software.MM. • Primer código: error de hardware o de software. El formato de las entradas del registro es: AA. página 106 para ver la lista de los códigos de error y los procedimientos de recuperación. Consulte "Subcódigos de error". la conexión con el dispositivo podría perderse.MM. Consulte "Códigos de error". durante un reinicio.Minuto. el cual ejecutará la Autocomprobación al Arrancar (POST) y buscará un nuevo inventario.SS.DD HH. página 118 para ver la lista de subcódigos. Guía de usuario y mantenimiento 63 .Figura 47 Página Support: Autoloader Logs Limpieza de la unidad de cinta Utilice la Página Support: Clean Drive para limpiar la unidad de cinta. Figura 48 Página Support: Clean Drive Descarga de un vale de servicio técnico Utilice la Página Support: Support Ticket para descargar un vale de servicio técnico. • Slot #: permite seleccionar el número de ranura de la cinta de limpieza. Es posible ver el contenido del vale con HP Library & Tape Tools. El vale puede ayudar a un administrador de sistema o un ingeniero de servicio técnico de HP a diagnosticar el problema del dispositivo. página 73 • "Formato del informe de código de barras". página 81 • "Support". página 83 • "Ejecución de la demostración". página 72 • "Configuration". página 74 • "Configuración de los modos". Las siguientes funciones se encuentran disponibles mediante el OCP: • "Desbloqueo de la ranura de expansión". página 82 • "Ejecución de prueba de ranura a ranura". página 74 • "Cambio de la dirección SCSI". Este panel brinda todo lo necesario para supervisar el estado del autocargador y controlar sus funciones. página 77 • "Operations". página 81 • "Activación de bloqueos de contraseñas". página 82 • "Actualización del firmware". página 72 • "Cambio de la contraseña del administrador". página 85 64 Funcionamiento del autocargador de cintas . página 76 • "Configuración de la limpieza automática". página 70 • "Información del dispositivo". página 79 • "Traslado de cintas en el dispositivo". página 78 • "Desbloqueo. página 83 • "Visualización de registros". página 74 • "Configuración de la fecha y la hora". página 72 • "Configuración de la cantidad de ranuras reservadas". página 78 • "Limpieza de la unidad de cinta". página 81 • "Encendido o apagado de una unidad". página 73 • "Configuración de la ranura de expansión". página 69 • "Status/Information". página 76 • "Configuración de la red". página 80 • "Actualización del inventario de cartuchos de cinta". página 80 • "Reinicio". cuatro teclas de función y cuatro indicadores LED.Figura 49 Página Support: Support Ticket Panel de control del operador (OCP) El panel de control del operador ubicado en la parte frontal del dispositivo incluye una pantalla de cristal líquido (LCD) con luz verde de fondo y dos líneas para 16 caracteres. página 71 • "Información de la unidad". página 71 • "Información de la red". página 71 • "Estado del componente". extracción y sustitución de cargadores". página 82 • "Ejecución de la prueba de control de estado". página 69 • "Inventory". Pantalla principal del autocargador En la primera línea de la pantalla principal aparece el nombre de producto del dispositivo. Attention. Aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD. Se enciende si hay un error imposible de solucionar. Se enciende cuando se debe utilizar un cartucho de limpieza. página 85 Indicadores LED El panel del operador incluye cuatro indicadores LED que proporcionan un resumen del estado del dispositivo. Se enciende si el dispositivo ha detectado una condición que requiere atención. En la segunda línea aparece un breve mensaje del estado. Parpadea cuando hay actividad en la unidad de cinta o en la mecánica. 11172 Figura 51 Pantalla principal Guía de usuario y mantenimiento 65 . Verde Ámbar Ámbar Ámbar Ready. 3.• "Descarga de un vale de servicio técnico". 1 2 3 4 11159 Figura 50 Indicadores LED 1. tal como se muestra en la Figura 51. Clean. Se enciende cuando se recibe alimentación. 2. 4. tal como se detalla en la Figura 50. página 85 • "Expulsión forzada de una cinta en la unidad". Error. La unidad está formateando una cinta. La unidad está adelantando.Las definiciones del estado de las unidades se muestran en la Tabla 12. La unidad está realizando una búsqueda. La unidad está escribiendo. La unidad está desactivada. La unidad no tiene ninguna cinta. La unidad está leyendo. Tabla 12 Estado de unidad Estado IDLE RDY RD FWD WR LD ULD CLN RWD SEEK ERS FORM CAL RMVD OFF No Drive Definición Hay una cinta insertada en la unidad. Se quitó la unidad. La unidad está descargando una cinta. La unidad está rebobinando. pero no hay actividad. 66 Funcionamiento del autocargador de cintas . La unidad está cargando una cinta. La unidad está calibrando. La unidad está borrando una cinta. La unidad está realizando una limpieza. La unidad no está presente ni de forma física ni de forma lógica. Selecciona el elemento o valor siguiente del menú que aparece en ese momento. utilice las teclas Previous y Next para desplazarse por los menús. descritos en la Figura 52. Guía de usuario y mantenimiento 67 . En la Figura 53. En las opciones. utilice las teclas Previous y Next para desplazarse por las opciones del menú. pulse Enter para ver el primer elemento del menú. y pulse Enter para seleccionar la opción o Cancel para regresar a la lista de menús. 10763 Figura 52 Botones del panel de control del operador Cancel Enter Previous Next Cancela la opción de menú actual. En los menús. En la pantalla principal. Ingresa al menú o selecciona la opción que aparece en la pantalla LCD.Botones del panel de control del operador Los cuatro botones del panel de control del operador. Status/Information. permiten recorrer la estructura de menús del OCP e introducir información. Selecciona el elemento o valor anterior del menú que aparece en ese momento. Operations y Support. Configuration. Descripción de la estructura de menús Las opciones del OCP se dividen en cinco menús: Unlock Mailslot. y pulse Enter para ver la primera opción del menú o Cancel para regresar a la pantalla principal. se presenta la estructura de los menús. vuelve al nivel de menú anterior o regresa a la pantalla principal. El número 1 comenzará a parpadear. y el cursor pasará al siguiente cuadro de texto. la contraseña del administrador no está definida. excepto al área de servicio técnico de HP. El número que seleccionó se reemplazará por un asterisco (*). realice lo siguiente: 1. Pulse Enter. Los usuarios sin contraseña de administrador tienen acceso a los menús Unlock Mailslot y Status/Information. En el panel de control del operador. Las opciones que requieren una contraseña la solicitarán antes de otorgar acceso a las pantallas restringidas. a menos que no haya actividad por parte del usuario durante cinco minutos o que se active el bloqueo de la contraseña. todos los dígitos son nulos. Una vez introducida la contraseña del administrador.HOME Unlock Mailslot Mailslot Unlocked Once sensors detect Mailslot is open <– Close Mailslot Status/Information Inventory Autoloader Information Drive Information Component Status Network Information Configuration Change Admin Password Set Reserved Slot Count Configure Mailslot Barcode Format Reporting Change Drive SCSI ID Autoloader Behavior Autoloader Date/Time Configure Network Settings Configure Auto Cleaning Operations Unlock Left Magazines Unlock Right Magazines Clean Drive Move Tape Perform Inventory Reboot Autoloader Enable Autoloader Password Locks Su pport Power On/Off Drive Run Demo Run Slot To Slot Test Run Wellness Test Upgrade Firmware Force Drive To Eject Tape Autoloader Error Log Autoloader Warning Log Download Support Ticket HP Service Area 11167 Requires Admin Password Requires Service Password Restore Defaults Figura 53 Árbol de menús del autocargador La contraseña del administrador otorga acceso a todas las funciones disponibles. 68 Funcionamiento del autocargador de cintas . Introducción de la contraseña del administrador SUGERENCIA: De forma predeterminada. no será necesario volver a escribirla. 2. Deberá definir la contraseña del administrador mediante el OCP para proteger las funciones del administrador en este panel y activarlas en la RMI. Para introducir la contraseña. pulse Next para desplazarse hasta el primer número de la contraseña. página 71 "Información de la unidad". Para acceder a la ranura de expansión: 1.3. La pantalla mostrará el mensaje Close Mailslot. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. En la pantalla principal. Pulse Enter para realizar la selección. la pantalla pasará al área restringida. 5. La ventaja de utilizar una ranura de expansión radica en que el autocargador no hará un inventario del resto de las ranuras del cargador y se podrá volver a utilizar más rápido el dispositivo. Repita los pasos 1 y 2 hasta que haya introducido los ocho caracteres. Se expulsará la ranura automáticamente. 2. En la pantalla principal. pulse Next hasta que la pantalla muestre Unlock Mailslot. no podrá introducir una nueva. página 72 Para acceder al menú Status/Information: 1. página 70 "Información del dispositivo". Una vez que se introdujo el último número. Pulse Enter para realizar la selección. 11142 Figura 54 Extracción de una cinta de la ranura de expansión Status/Information El menú Status/Information brinda acceso a las siguientes opciones de estado: • • • • • "Inventory". 4. Inserte el cargador en el autocargador. página 71 "Información de la red". Deberá llamar al representante del servicio técnico. La ranura permite insertar o extraer una única cinta sin necesidad de extraer todo el cargador. Desbloqueo de la ranura de expansión La ranura de expansión del cargador izquierdo se utiliza exclusivamente con software de sistemas host que admiten esta característica. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Esta ranura se encuentra en el cargador izquierdo. Guía de usuario y mantenimiento 69 . Extraiga el cartucho de cinta de la ranura e inserte otro. Extraiga la ranura para acceder a la cinta (consulte la Figura 54). 2. 3. página 71 "Estado del componente". NOTA: Si olvida la contraseña del administrador. 3.Inventory Esta opción proporciona información sobre qué ranuras tienen cartuchos y cuáles están vacías. Para ver más detalles sobre el contenido de cada ranura. 2. En la pantalla principal. como se puede ver en la Tabla 13. o bien Full o Empty. pulse Enter cuando la pantalla muestre Left Magazine o Right Magazine. puede realizar la selección desde las siguientes ubicaciones de inventario: • Left Magazine (incluye la ranura de expansión) • Right Magazine • Drive 70 Funcionamiento del autocargador de cintas . La ranura está vacía. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Inventory. Hay que revisar los soportes. La ranura tiene una cinta de limpieza. pero no tiene una cinta. mientras que las del cargador derecho reciben los números 5-8 ó 4-7. porque el cartucho está dañado o no es compatible. Pulse Enter para realizar la selección. La ranura de expansión tiene una cinta. Cada ranura se representa con un carácter. Tabla 13 Definiciones de las indicaciones de la pantalla Carácter mostrado X m M C ! Definición La ranura tiene una cinta. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. NOTA: Si la ranura de expansión está activada. • Cargador izquierdo o derecho: la pantalla puede indicar Left Magazine o Right Magazine. La segunda línea de la pantalla indicará una de estas opciones: • Full (cintas sin etiquetas de código de barras) • El código de barras de la cinta • Empty El dispositivo tiene las siguientes ubicaciones de inventario: • • • • Ranura de expansión Cargador izquierdo Cargador derecho Unidad Cada ubicación brinda información diferente: • Unidad o ranura de expansión: la pantalla puede indicar Mailslot AESO32L3. Si utiliza Previous o Next. La ranura de expansión está activada. Para ver el inventario de cintas: 1. La segunda línea de la pantalla indica qué ranuras tienen una cinta o cuáles están vacías. el recuento de la ranura de almacenamiento disminuirá. Las ranuras del cargador izquierdo reciben los números 1-4 ó 1-3. donde AESO32L3 es un ejemplo del número de código de barras de la cinta. por lo general. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter para realizar la selección. En la pantalla principal. 3. 6. Full o Empty. 3. 2. En la pantalla principal. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter para realizar la selección. puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de información: • • • • • • • Autoloader Time Firmware rev. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Component Status. Full o Empty. puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de información: • • • • Drive activity Autoloader status Drive status Fan status Guía de usuario y mantenimiento 71 . Pulse Enter para realizar la selección. Seleccione Left o Right Magazine. Pulse Cancel para elegir otra ubicación de inventario. El OCP mostrará el contenido de la ranura con el número más bajo en todo el cargador. Pulse Enter para realizar la selección.4. 2. Product ID Serial number SCSI ID and LUN Slots and Mailslots Odometer Información de la unidad Para obtener información sobre la unidad: 1. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter para realizar la selección. Si utiliza Previous o Next. Si utiliza Previous o Next. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Información del autocargador Para obtener información acerca del autocargador: 1. Aparecerá en la pantalla el número de código de barras de la cinta. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Information. Utilice Previous o Next para desplazarse por las ranuras restantes del cargador. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive 1 Information. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. En la pantalla principal. 5. El OCP mostrará el número de código de barras de la cinta. 2. Si utiliza Previous o Next. puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de información: • • • • Serial number Drive type Firmware revision SCSI ID Estado del componente Para conocer el estado del componente: 1. Introduzca la contraseña del administrador cuando se solicite. Pulse Enter para realizar la selección. Una vez introducida la contraseña del administrador. Cada uno de ellos debe estar comprendido entre 0 y 9. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. no será necesario volver a escribirla.La segunda línea de la pantalla mostrará una de las siguientes opciones: • • • • Good Warning Critical Failed Información de la red Para acceder a la configuración de red del dispositivo: 1. Si utiliza Previous o Next. página 76 "Configuración de la limpieza automática". para modificarla deberá conocerla o bien conocer la contraseña de servicio. En la pantalla principal. página 73 "Formato del informe de código de barras". Pulse Enter para realizar la selección. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. Las pantallas que requieren una contraseña la solicitarán antes de otorgar acceso a las zonas restringidas. 72 Funcionamiento del autocargador de cintas . Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. página 76 "Configuración de la red". Una vez definida la contraseña del administrador. Pulse Enter para realizar la selección. Cambio de la contraseña del administrador Utilice Change Admin Password para definir o cambiar la contraseña del administrador. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Network Information. puede acceder a la siguiente información: • • • • • Static IP or DHCP Enabled IP Address Sub Net Gateway MAC Address Configuration El menú Configuration permite acceder a las siguientes funciones de configuración: • • • • • • • • • • "Cambio de la contraseña del administrador". página 74 "Cambio de la dirección SCSI". página 74 "Configuración de los modos". a menos que no haya actividad por parte del usuario durante cinco minutos. página 77 "Restauración de los valores predeterminados de fábrica". En la pantalla principal. 3. página 73 "Configuración de la ranura de expansión". página 77 Para acceder al menú Configuration: 1. Las contraseñas constan de ocho dígitos. página 74 "Configuración de la fecha y la hora". 2. página 72 "Configuración de la cantidad de ranuras reservadas". 2. no podrá introducir una nueva. 4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Admin Password. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Mailslot. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. el dispositivo puede seguir funcionando cuando la ranura de expansión está abierta. Pulse Previous o Next para desplazarse por la pantalla hasta que se muestre la cantidad deseada de ranuras y luego pulse Enter. Pulse Enter para realizar la selección. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. la contraseña habrá quedado restablecida a la nueva contraseña. Después de haber introducido el último número. pero éstas son invisibles para el software de copia de seguridad y del host. 4. se puede conservar un cartucho de limpieza en una ranura reservada. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Set Reserved Slot Count. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Enter para realizar la selección. Configuración de la ranura de expansión La ranura de expansión es una ranura ubicada en la parte frontal del cargador izquierdo a la que se puede acceder sin extraer todo el cargador. Es posible reservar hasta seis ranuras. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Disable Mailslot? o Enable Mailslot?. Para acceder a esta característica. NOTA: Si olvida la contraseña del administrador. si el software de copia de seguridad no gestiona el proceso de limpieza. La pantalla mostrará Mailslot Enabled o Mailslot Disabled. Además. Por ejemplo. El segundo número comenzará a parpadear. Pulse Enter para realizar la selección. El primer número comenzará a parpadear. Pulse Enter cuando se muestre la opción correcta. Configuración de la cantidad de ranuras reservadas Es posible acceder a las ranuras reservadas mediante la interfaz de gestión remota (RMI) y el panel de control del operador (OCP). se necesita la contraseña del administrador. En la pantalla principal. Guía de usuario y mantenimiento 73 . 5. En la pantalla principal. Para configurar la cantidad de ranuras reservadas: 1. Cuando el número que parpadea muestre el valor deseado. 2. Para activar o desactivar la ranura de expansión: 1. Repita el paso 3 hasta que haya introducido los ocho dígitos. Para acceder a esta característica. 2. 4. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter para realizar la selección. se necesita la contraseña del administrador. Deberá llamar al representante del servicio técnico.Para cambiar la contraseña del administrador: 1. pulse Enter para realizar la selección. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. En la pantalla principal. 3. Pulse Enter para realizar la selección. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. 3. ya que el dispositivo no precisa hacer un inventario de las demás ranuras del cargador. Pulse Previous o Next para cambiar el valor del número que parpadea. Permite cargar cintas más rápido que si se abriera el cargador. Por ejemplo. Utilice Previous o Next para alternar entre las dos opciones. Para acceder a esta característica. Pulse Enter para realizar la selección. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Si la alineación está configurada hacia la derecha. Pulse Previous o Next para cambiar el número del ID SCSI. Pulse Enter para realizar la selección. Cambio de la dirección SCSI (para unidades SCSI) PRECAUCIÓN: Si cambia el ID SCSI. 2. pulse Enter para seleccionar Display o Host. Pulse Enter para realizar la selección. Para cambiar el formato actual. 3. Pulse Enter para realizar la selección. 74 Funcionamiento del autocargador de cintas . se necesita la contraseña del administrador. Para acceder a esta característica. también se puede cambiar el modo desde el menú Configuration. pero utilizará LUN 1. Esta opción cambia la dirección SCSI de la unidad de cinta. La pantalla mostrará el ID SCSI actual. el autocargador indicará 345678. Random y Sequential. Un ejemplo de lo que se muestra en la pantalla sería # of characters 8. deberá apagar y encender el servidor host. se necesita la contraseña del administrador. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Barcode Format Reporting. y volver a configurar el software de copia de seguridad para poder utilizar el dispositivo. y cómo se trasmite al software del host. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Previous o Next hasta que aparezca la cantidad de caracteres deseada. Pulse Enter para realizar la selección. La unidad de cinta utiliza el número de unidad lógica (LUN) 0. La segunda línea muestra la cantidad de caracteres y el formato actual. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. 2. 4. el autocargador indicará 123456. En la pantalla principal. 5. La pantalla mostrará Alignment Left o Alignment Right. 4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Drive. Para acceder a esta característica. El autocargador detecta automáticamente el modo necesario de la serie de comandos SCSI que recibe. Elija el modo de funcionamiento según las funciones del software encargado de controlar los cartuchos de cinta. si la alineación está configurada hacia la izquierda. En la pantalla principal. se necesita la contraseña del administrador. Se puede configurar la cantidad de caracteres que aparecerán y si los números se alinearán a la izquierda o a la derecha. Para cambiar la dirección SCSI de la unidad: 1. La configuración predeterminada es 8 Left. Para configurar el formato del informe de código de barras: 1. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Display Format o Host Format. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.Formato del informe de código de barras Se puede configurar el modo en que aparece el código de barras de las cintas en el OCP y la RMI. no obstante. cuando se informan sólo seis caracteres de la etiqueta de código de barras 12345678. La dirección SCSI del autocargador siempre será la misma que la de la unidad de cinta. Configuración de los modos El autocargador admite tres modos: Automatic. Un ejemplo de lo que se muestra en la pantalla sería Drive SCSI ID=6. Pulse Enter para seleccionar la alineación correcta. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoload Mode Disabled o Autoload Mode Enabled. A continuación. En ese caso. el dispositivo carga automáticamente el cartucho de la ranura completa con el número más bajo en la unidad de cinta. Pulse Previous o Next para desplazarse por las pantallas de Automatic. Sequential o Random. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Behavior. Para determinar con más detalle cómo desea cargar las cintas en la unidad de cinta mientras se encuentra en el modo Sequential. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Mode. el dispositivo deja de cargar los cartuchos hasta que se cargue otro manualmente. Sequential o Random. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando elija el modo Loop porque se pueden sobrescribir los datos de cartuchos escritos con anterioridad. Pulse Enter para seleccionar el modo de funcionamiento. lo que se puede hacer desde el menú Configuration. el dispositivo no carga automáticamente las cintas en la unidad. La segunda línea de la pantalla indicará Automatic. se produce el funcionamiento secuencial estándar. Si el modo Loop está desactivado y se descargó el último cartucho. sino que espera a recibir los comandos del software. 2. permanecerá en el modo Sequential o Random hasta que se cambie de nuevo por el modo Automatic. el primer cartucho original de la secuencia se vuelve a cargar una vez que el dispositivo ha pasado por todos los cartuchos disponibles. En el modo Sequential. que permite al dispositivo alternar entre los modos Random y Sequential en función del comando SCSI recibido. 3. que puede requerir un módulo de software adicional. Modo Sequential Este modo se utiliza cuando el software de copia de seguridad NO es un software para mecánica o se diseñó sólo para unidades independientes. En la pantalla principal. El software de copia de seguridad debe ser compatible con la mecánica. 5. • Cuando el modo Autoload está activado. Cuando una cinta está completa o no se ha cargado por algún motivo. pulse Enter. la coloca en la ranura original y luego carga la cinta de la siguiente ranura con el número más alto disponible.Modo Automatic La configuración predeterminada es el modo Automatic. Guía de usuario y mantenimiento 75 . También puede configurar el dispositivo para que utilice el modo Sequential o Random. el dispositivo carga y descarga automáticamente las cintas en la unidad. El operador determina la cinta que se cargará. Para cambiar el modo de funcionamiento. Pulse Enter para realizar la selección. • Cuando el modo Loop está activado. Modo Random Este modo se utiliza con una aplicación de copia de seguridad completa o para mecánica. esto se lleva a cabo mediante la carga de la cinta deseada en la unidad de cinta por medio del panel de control del operador. 6. El dispositivo permanece en el modo Sequential hasta que detecta comandos SCSI del cambiador de medios que activan el modo Random. Éste es el modo de funcionamiento más habitual. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. 4. Para configurar un modo: 1. puede configurar las opciones Loop y Autoload desde el panel de control del operador. el dispositivo extrae automáticamente la cinta de la unidad. En el modo Random. Pulse Enter. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. En la pantalla principal. Con la RMI. por ejemplo. se utiliza un reloj digital de 24 horas. La segunda línea mostrará la dirección IP actual. Para configurar las opciones de red: 1. Pulse Previous o Next para alternar entre las pantallas activadas y las desactivadas. 2. El dispositivo también admite SNMP. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre DHCP Disabled o DHCP Enabled. Pulse Previous o Next para cambiar el valor del número que parpadea. 4. Pulse Enter para realizar la selección. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre IP address. Pulse Enter para pasar al número siguiente. 2. 5. En la pantalla aparecerá Set Yr/Month/Day 2006 / 07 / 21 con un número que parpadea. se necesita la contraseña del administrador. Asimismo. Este reloj no utiliza el formato a. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter para realizar la selección. La pantalla mostrará. Para cambiar la condición de DHCP. En la pantalla principal./p. el dispositivo puede obtener automáticamente una dirección IP de un servidor DHCP. Set Hours / Mins 16: 52 y el primer número comenzará a parpadear. pulse Enter. Pulse Enter para realizar la selección. puede activar SNMP y configurar las direcciones de destino. La pantalla mostrará New IP Address. La pantalla mostrará Enable Loop Mode o Disable Loop Mode. La pantalla mostrará Disable Autoload Mode o Enable Autoload Mode. página 54. 4. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Pulse Enter. Repita el paso 5 hasta que todos los números que aparecen en la fecha sean correctos. m. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Network Settings. Para configurar la fecha: 1. Configuración de la fecha y la hora NOTA: Al configurar la hora. Utilice Set Date and Time para configurar la fecha y la hora que se utilizarán para registrar los eventos. Repita este paso hasta que todos los números que aparecen en la hora sean correctos. pulse Enter. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto. 5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Loop Mode Disabled o Loop Mode Enabled. Pulse Enter para aceptar el valor del número que parpadea y pasar al número siguiente. Pulse Enter para seleccionar el modo de funcionamiento. 76 Funcionamiento del autocargador de cintas . 6. Pulse Enter para seleccionar el modo Loop. 3. Configuración de la red Al encenderse. Para cambiar la dirección IP. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. 8. Pulse Enter. Si DHCP está desactivado. el dispositivo admite direcciones fijas especificadas por el usuario a través del panel frontal. Para acceder a esta característica. Pulse Enter para seleccionar el número siguiente y repita esta operación hasta que haya configurado todos los números. pulse Enter. m. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. 6. Consulte "Cambio de la configuración de la red". Pulse Previous o Next hasta que el número que parpadea sea el correcto. Para cambiar el modo Loop. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Date/Time. La pantalla mostrará Set IP Address y el primer número comenzará parpadear.7. Repita el paso 8 hasta que haya configurado todos los números. pulse Enter. Pulse Enter para seleccionar el número siguiente. Es posible activar la limpieza automática aunque no haya cartuchos de limpieza en el dispositivo. La pantalla mostrará Set Gateway Address y el primer número comenzará parpadear. El dispositivo identifica un cartucho de cinta como cartucho de limpieza si éste tiene una etiqueta de código de barras que comienza con CLN o después de cargar una cinta de limpieza sin etiquetar en la unidad de cinta. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Gateway Address. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter. Pulse Enter para realizar la selección. pero no en ambos. Configuración de la limpieza automática Cuando la función de limpieza automática está activada. 4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la configuración que desea. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. 8. De forma predeterminada. Cuando haya varios cartuchos de limpieza disponibles. Para modificar el valor de Subnet Address. 11. elegirá el de mayor conteo de uso. PRECAUCIÓN: Sólo se puede activar la función de limpieza automática en la aplicación de copia de seguridad o en el autocargador. Para modificar el valor de Gateway Address. Repita el paso 11 hasta que haya configurado todos los números. La pantalla mostrará New Gateway Address. el autocargador elegirá primero un cartucho de limpieza desconocido para que el autocargador pueda iniciar el seguimiento del conteo de uso del cartucho. 10. Para configurar la limpieza automática: 1. En este caso. topología automática Guía de usuario y mantenimiento 77 . Restauración de los valores predeterminados de fábrica El dispositivo puede restablecer la mayoría de las opciones de configuración a los valores predeterminados de fábrica. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto.7. El autocargador realiza un seguimiento del conteo de uso de cada cartucho de limpieza. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto. incluso si la ranura está reservada. el dispositivo carga automáticamente un cartucho de limpieza cuando la unidad de cinta debe limpiarse. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Auto Cleaning. la función de limpieza automática está desactivada. Para cambiar la configuración de la limpieza automática. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Auto Cleaning Disabled o Auto Cleaning Enabled. 12. el dispositivo mostrará un mensaje de advertencia. pulse Enter. pulse Enter. mientras conserva los ajustes necesarios para utilizar la RMI. 2. En la pantalla principal. 9. La pantalla mostrará New Subnet Address. Si el autocargador conoce el conteo de uso de todos los cartuchos de limpieza. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Subnet Address. Se restauran los siguientes valores: • Dirección SCSI: 4 • Configuración de unidad de canal de fibra: velocidad automática. El dispositivo realizará un inventario una vez restaurados los valores predeterminados. El autocargador puede utilizar un cartucho de limpieza de cualquier ranura. 3. La pantalla mostrará Set Subnet Address y el primer número comenzará parpadear. Pulse Enter para seleccionar el número siguiente. Pulse Enter. 78 Funcionamiento del autocargador de cintas . En la pantalla principal. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Restore Defaults. Pulse Enter para realizar la selección. 3. 2. página 78 "Limpieza de la unidad de cinta". pero se conservan los ajustes No se restauran los siguientes valores: • Contraseña del administrador • Configuración de red (la red siempre está activada) • Fecha y hora Para restaurar los valores predeterminados de fábrica: 1. En la pantalla principal. pero las direcciones guardadas no cambian Notificación por correo electrónico: desactivada.• • • • • • • • • • • • • Unidad principal: restablecida a Unidad 1 Alimentación de unidad: unidad encendida Ranuras activas: la máxima cantidad posible Modo de autocargador: automático Loop: no Filtro y niveles del registro de sucesos: seguimiento continuo. pulse Previous o Next en el OCP hasta que la pantalla muestre Operations. 2. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Unlock Left Magazine o Unlock Right Magazine. Desbloqueo. Pulse Enter para realizar la selección. extracción y sustitución de cargadores". página 81 "Activación de bloqueos de contraseñas". pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. En la pantalla principal. extracción y sustitución de cargadores Estas opciones del OCP permiten obtener acceso al cargador izquierdo y derecho. página 80 "Reinicio". El acceso a los cargadores requiere el uso de la contraseña del administrador. Pulse Enter para realizar la selección. Operations El menú Operations proporciona acceso a las siguientes opciones: • • • • • • "Desbloqueo. 2. página 81 Para acceder al menú Operations: 1. todos los niveles y filtros activos (sólo para el uso del servicio técnico de HP) Longitud de etiquetas del lector de código de barras: 8 Alineación del lector de código de barras: izquierda Recuperación de errores: activada Configuración de ranura de correo: ranura de correo desactivada Limpieza automática: desactivada SNMP: desactivado. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter para realizar la selección. Para extraer un cargador: 1. página 80 "Actualización del inventario de cartuchos de cinta". página 79 "Traslado de cintas en el dispositivo". Pulse Enter para realizar la selección. Antes de comenzar con la limpieza. significa que el dispositivo no logra detectar si hay una cinta de limpieza con un código de barras. Pulse Enter para seleccionar el cargador que desea desbloquear. Guía de usuario y mantenimiento 79 . 4. El tiempo de limpieza varía desde unos segundos hasta unos minutos. En este caso. El dispositivo no puede realizar ninguna otra operación hasta que se sustituya el cargador. Utilice únicamente cartuchos de limpieza universales Ultrium.4.hp. IMPORTANTE: Si el LED Clean de la unidad o el LED Attention de los soportes (durante la carga o descarga) se enciende cuando se inserta el mismo cartucho después de limpiar la unidad. Todos los cartuchos están disponibles en http://www. Mientras el dispositivo limpia la unidad. Si desea conservar un cartucho de limpieza en el dispositivo. Durante este tiempo. Pulse Enter para realizar la selección. se muestra el mensaje Cleaning Drive in progress. pulse Enter para seleccionarla. el LED Ready parpadea. En la pantalla principal. la unidad de cinta necesita una limpieza. Si no se muestra un número de ranura. IMPORTANTE: Si el cartucho no es un cartucho de limpieza válido. La segunda línea puede mostrar Clean Required o Good. 3. el operador deberá seleccionar la ranura en la que hay una cinta de limpieza. El cargador se fijará en su lugar una vez que esté instalado correctamente y el dispositivo realizará un inventario del cargador. Para limpiar la unidad de cinta: 1. Limpieza de la unidad de cinta Cuando el LED Clean de la unidad está encendido.com/go/storagemedia. donde XX representa los bloques que parpadean. 2. 8. Si se muestra un número de ranura. 5. 6. Pulse Enter para realizar la selección. la pantalla LCD mostrará el mensaje Invalid Tape y el cartucho regresará a su ubicación original. Extraiga del dispositivo el cargador liberado. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Utilice Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive . Utilice únicamente el cartucho de limpieza designado para su modelo de unidad de cinta. La pantalla indicará Insert Left Magazine o Insert Right Magazine. insértelo completamente dentro del dispositivo. cargue el cartucho de limpieza en la ranura de expansión o en cualquier otra ranura vacía antes de iniciar los pasos de la limpieza. el software de copia de seguridad debe gestionar la limpieza de la unidad de cinta o debe estar configurado para omitir la ranura que contiene el cartucho de limpieza. Pulse Enter. Cuando se muestre la ubicación correcta para la cinta de limpieza. Si se muestra un número de ranura. 6. Utilice Previous o Next para mostrar la ubicación de la cinta de limpieza. Si utiliza el panel de control del operador para limpiar la unidad de cinta. Después de sustituir las cintas del cargador. siga con el paso 6. la cinta de esa ranura tiene una etiqueta de código de barras que identifica la cinta como cinta de limpieza. 7. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. asegúrese de que haya un cartucho de limpieza en la ranura de expansión o en uno de los cargadores. es posible que haya un problema con el cartucho. Primero debe seleccionar la unidad que se limpiará y luego la ranura donde desea cargar la cinta de limpieza. 5. La pantalla mostrará Cleaning Tape Slot 4 o Cleaning Tape Slot XX. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Clean Drive. La pantalla mostrará Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. 3.7. Mientras el dispositivo traslada la cinta. pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que explica el fallo. Utilice Previous o Next para seleccionar uno de los posibles destinos: • Mailslot • Right Magazine • Left Magazine • Drive 8. Cuando se muestre la ranura correcta. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza de la unidad de cinta. Cuando se muestre el origen correcto. Si se produce un error en el ciclo de limpieza. pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que explica el fallo. pulse Enter para seleccionarlo. la pantalla mostrará Move Complete o Move Failed. Una vez completado el ciclo de limpieza. El dispositivo devolverá el cartucho de limpieza a la ranura original. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Move Tape. pulse Enter para seleccionarla. Pulse Enter para realizar la selección. se necesita la contraseña del administrador. Esta opción también permite cargar o descargar cartuchos de cinta desde unidades de cinta instaladas. Si el origen seleccionado es un cargador. Una vez que se haya trasladado la cinta. Traslado de cintas en el autocargador Utilice esta opción para trasladar un cartucho desde una unidad de cinta. El dispositivo trasladará la cinta desde el origen seleccionado hasta el destino seleccionado. 9. El dispositivo revisa cada ranura y unidad para determinar qué tipo de cintas contienen. Pulse Enter para realizar la selección. Para mover una cinta: 1. 6. 7. se apagará el LED Clean de la unidad (si estaba encendido). Si se produce un error en el traslado. Utilice Previous o Next para seleccionar uno de los posibles orígenes: • Mailslot • Right Magazine • Left Magazine • Drive 4. Actualización del inventario de cartuchos de cinta Esta opción actualiza el inventario de cartuchos de cinta del dispositivo. 2. Se mostrarán únicamente las ranuras con cintas. 80 Funcionamiento del autocargador de cintas . La segunda línea muestra el código de barras para la cinta o indica Full. utilice Previous o Next para seleccionar la ranura. Cuando se muestre el destino correcto. Si cargó el cartucho desde el panel frontal. aparecerá Cleaning Drive Complete o Cleaning Drive Failed. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 5. una ranura de cinta de cualquier cargador o la ranura de expansión hasta cualquier otra ubicación que aún no tenga una cinta. En la pantalla principal. Si el destino seleccionado es un cargador. la pantalla se mostrará Moving Tape. Ha seleccionado la cinta que desea trasladar. Cuando se muestre la ranura correcta. utilice Previous o Next para que se muestre la ranura. ya sea utilizando la ranura de expansión o extrayendo el cargador. Primero debe seleccionar el origen y luego el destino de la cinta. pulse Enter para seleccionarlo. La pantalla le solicitará el destino de esta cinta. Sólo aparecen las ranuras vacías. Para acceder a Move Media. pulse Enter para seleccionarla. ahora deberá descargarlo. PRECAUCIÓN: Esta opción interrumpirá la operación actual de copia de seguridad o de restauración y provocará un error en la operación. página 82 "Ejecución de prueba de ranura a ranura". Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Perform Inventory. Support El menú Support proporciona acceso a las siguientes opciones de asistencia técnica: • • • • • • • • "Encendido o apagado de una unidad". página 85 "Descarga de un vale de servicio técnico". 2. Utilice esta opción si el dispositivo presenta un estado de error. también se restablecen los bloqueos. página 82 "Actualización del firmware". Para reiniciar: 1. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Enable Autoldr Password Locks. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Reboot Autoloader.1. NOTA: Este comando sólo es necesario si el inventario del dispositivo difiere del que aparece en el panel frontal. El autocargador comprueba si la unidad y las ranuras contienen cintas para actualizar la información del inventario. Esto se utiliza generalmente si no desea aguardar el tiempo de espera para restablecer los bloqueos. página 85 "Expulsión forzada de una cinta en la unidad". Activación de bloqueos de contraseñas Esta opción permite bloquear las áreas restringidas. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter para realizar la selección. Al apagar o reiniciar el dispositivo. Para activar los bloqueos de contraseña: 1. En la pantalla principal. En la pantalla principal. Esto no debería ocurrir en condiciones normales de funcionamiento. Reinicio del autocargador Esta opción reinicia el dispositivo y genera un nuevo inventario de cartuchos. página 85 Guía de usuario y mantenimiento 81 . Mientras el inventario esté en progreso. Pulse Enter para realizar la selección. página 83 "Visualización de registros". pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. Pulse Enter para realizar la selección. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. además de borrar cualquier condición de error actual. 2. 2. página 82 "Ejecución de la prueba de control de estado". página 83 "Ejecución de la demostración". En la pantalla principal. Pulse Enter para realizar la selección. la pantalla mostrará Scanning. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. 3. 2. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Para encender o apagar la unidad: 1. La segunda línea de la pantalla indicará Power On o Power Off. 5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.Para acceder al menú Support: 1. pulse Cancel en el panel de control del operador. En la pantalla principal. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Select Number of Cycles. pulse Enter. La demostración continúa hasta que se pulsa el botón Cancel en el panel de control del operador. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 2. 4. la primera línea de la pantalla muestra Demo Test. Para acceder a esta característica. En la pantalla principal. La pantalla mostrará Press Enter to Power off Drive o Press Enter to Power on Drive. 1080 o ENDLESS. Pulse Enter para realizar la selección. Para ejecutar la prueba de ranura a ranura: 1. En la pantalla principal. Utilice Previous o Next para seleccionar 270. Ejecución de prueba de ranura a ranura Utilice esta opción para probar la capacidad de la mecánica para colocar y extraer los soportes de cada una de las ranuras del cargador. Pulse Enter. NOTA: Para detener la demostración. En la pantalla principal. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. se necesita la contraseña del administrador. 540. 82 Funcionamiento del autocargador de cintas . Pulse Enter para realizar la selección. Para ejecutar la demostración: 1. La segunda línea muestra el número de ciclos finalizados y la cantidad de errores. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter para realizar la selección. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Encendido o apagado de una unidad Utilice esta opción para encender o apagar una unidad sin interrumpir la alimentación del resto del dispositivo. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter para realizar la selección. 4. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Power On/Off Drive. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. 4. se necesita la contraseña del administrador. La pantalla mostrará Drive. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Demo. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Slot To Slot Test. Ejecución de la demostración Utilice esta opción para ejecutar un programa de demostración del dispositivo. Para cambiar el estado de encendido/apagado. Mientras la prueba se encuentra en ejecución. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. 3. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Para acceder a esta característica. Si se produce un error durante la prueba. Pulse Enter para realizar la selección. página 106 para ver la lista de los códigos y los mensajes de error. Mientras se ejecuta la prueba. la pantalla muestra Test Passed o un código de error. pulse el botón Cancel. pulse el botón Cancel. Durante la prueba. Para acceder a esta característica. Copie el firmware en la unidad flash USB.hp. SUGERENCIA: La pantalla sólo mostrará los primeros 16 caracteres del nombre de archivo.com/support/storage. Una vez que se completa la prueba. Guía de usuario y mantenimiento 83 . Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Select Cycles. Si se produce un error en la prueba. consulte el código de error y el mensaje del fallo para obtener más información. La segunda línea de la pantalla muestra el número de ciclos finalizados. Mientras se ejecuta la prueba. Para esta prueba. Pulse Enter para realizar la selección. asegúrese de que puede diferenciarlos de los primeros 16 caracteres. Utilice Previous o Next para seleccionar un número. se necesita la contraseña del administrador. Actualización del firmware El autocargador permite la actualización de dos tipos de firmware: uno para la unidad de cinta y el otro para el autocargador. 2. Para ejecutar la prueba de control de estado: 1. Para actualizar el firmware del autocargador desde una unidad flash USB: 1. el dispositivo abrirá la ranura de expansión y le solicitará que inserte un cartucho de cinta. Ejecución de la prueba de control de estado Utilice esta opción para comprobar el estado del dispositivo para la cantidad determinada de ciclos. la pantalla muestra el número de ciclos finalizados y la cantidad de errores. 6. Para acceder a esta característica. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. pulse Enter para que se muestre el error y el mensaje que describen la causa. También es posible actualizar el firmware de la unidad de cinta desde una cinta de actualización de firmware. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. 5. Pulse Enter. 2.5. Si posee varios archivos de firmware en la unidad USB. se necesita la contraseña del administrador. NOTA: Para detener la prueba de ranura a ranura. Consulte "Códigos de error". La segunda línea de la pantalla muestra el número de ciclos finalizados. Descargue el firmware actual del autocargador con HP Library & Tape Tools o desde la página Web de asistencia técnica de HP: http://www. 6. 3. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. En la pantalla principal. Puede actualizar ambos tipos de firmware desde una unidad flash USB. la pantalla muestra el progreso de la siguiente manera: Run Slot To Slot. la pantalla muestra el progreso de la siguiente manera: Wellness test. 4. puede utilizar cualquier cartucho de cinta de datos Ultrium que sea compatible. NOTA: Para detener la prueba de control de estado. Una vez que se completa la prueba. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Wellness test. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade. por ejemplo. pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que describe la causa del fallo. Pulse Enter para realizar la selección. En la pantalla principal. Extraiga la unidad flash USB del puerto USB. 6. 5. 4. Si todas las ranuras están completas. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Enter para seleccionar la unidad que desea actualizar. En la pantalla principal. 8. Pulse Enter para seleccionar el archivo del firmware. 7. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade by Tape. pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que describe la causa del fallo. 5.hp. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Upgrade Firmware. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. En la pantalla principal. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader FW upgrade. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del firmware de la unidad en la unidad USB. SUGERENCIA: La pantalla sólo mostrará los primeros 16 caracteres del nombre de archivo. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. 8. Pulse Enter para realizar la selección.3. FW Tape Location Slot: 84 Funcionamiento del autocargador de cintas . Pulse Enter para realizar la selección. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 6. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 2. 6. 3. Pulse Enter para realizar la selección. 7. extraiga una cinta de datos a fin de liberar espacio para la cinta de actualización de firmware. La segunda línea puede indicar: Firmware: G39W o All Drives. Descargue el firmware actual de la unidad de cinta con HP Library & Tape Tools o desde la página Web de asistencia técnica de HP: http://www. Pulse Enter para realizar la selección. 4. asegúrese de que puede diferenciarlos de los primeros 16 caracteres. 7. Extraiga la unidad flash USB del puerto USB. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la ubicación de ranura correcta de la cinta de actualización de firmware instalada en el dispositivo. Cargue una cinta de actualización de firmware en la ranura de expansión o en cualquier ranura abierta. Si se produce un error en la actualización. Si posee varios archivos de firmware en la unidad USB. Pulse Enter para seleccionar el archivo del firmware. Si se produce un error en la actualización. 5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre alguna de las siguientes opciones: Drive 1. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. Para actualizar el firmware de la unidad desde una cinta de actualización de firmware: 1. Para actualizar el firmware de la unidad desde una unidad flash USB: 1.com/support/storage. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del firmware del autocargador en la unidad USB. Copie el firmware en la unidad flash USB. 2. 4. 1. 9. 2. 8. Descarga de un vale de servicio técnico Los vales de servicio técnico contienen información útil para que los administradores del sistema o los ingenieros de servicio técnico de HP puedan diagnosticar los problemas de un dispositivo con más facilidad. Antes de emitir este comando. 5. La pantalla mostrará Updating Drive FW.Mailslot. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Error Log para ver los mensajes de error o Autoloader Warning Log para ver las advertencias. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Download Support Ticket. Pulse Enter para realizar la selección. 4. Guía de usuario y mantenimiento 85 . pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Extraiga del dispositivo la cinta de actualización de firmware utilizando la ranura de expansión o extrayendo el cargador donde se ha colocado la cinta. En la pantalla principal. HP recomienda que intente expulsar la cinta con el comando de traslado (consulte "Traslado de cintas en el dispositivo". Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Pulse Cancel para regresar al código del mensaje. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Force Drive to Eject Tape. Pulse Enter para seleccionar la ubicación correcta de la cinta de firmware. Pulse Next para ver el próximo mensaje. Para descargar un vale de servicio técnico: 1. 2. 3. La segunda línea de la pantalla muestra el número del código de barras de la cinta o el estado Full. página 80). la pantalla mostrará Success Export FW tape o Drive FW Upgrade Failed. Pulse Enter para realizar la selección. Visualización de registros El autocargador mantiene un registro de los mensajes de error y de advertencia recientes. Utilice esta opción para descargar un vale de servicio técnico en una unidad flash USB. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Enter para realizar la selección. Puede ver el vale de servicio técnico con Library & Tape Tools. Pulse Enter para realizar la selección. Para forzar la expulsión de la cinta: 1. Para acceder al registro de advertencias o de errores: En la pantalla principal. Pulse Enter para ver la descripción del mensaje. 3. página 106 para obtener más información sobre los códigos de error. Consulte "Códigos de error". La descarga de un vale de servicio técnico en una unidad flash USB permite acceder al vale en un ordenador que no esté conectado con el dispositivo. En la pantalla principal. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Expulsión forzada de una cinta en la unidad Utilice esta opción para que la unidad de cinta expulse la cinta y la coloque en una ranura abierta. Si se produce un error en la actualización. 3. Una vez que haya finalizado la actualización. Pulse Enter para seleccionar la unidad desde la que desea expulsar la cinta. Inserte una unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en el panel posterior. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive. Pulse Enter para realizar la selección. pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que describe la causa del fallo. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. NOTA: Si la unidad tiene dificultades para expulsar la cinta. Si la cinta se expulsa de la unidad correctamente. la pantalla muestra la ubicación de la ranura a la que se trasladó la cinta. es posible que haya soportes erróneos o dañados.4. 86 Funcionamiento del autocargador de cintas . El dispositivo muestra un error de traslado mecánico si no se quita el bloqueo para transporte (consulte "Eliminación del bloqueo para transporte". a errores de configuración del software de aplicación. • Apoyado en una superficie elevada. La cubierta de conversión para mesa opcional soporta hasta 15 kg (33 libras). Cambie el ID SCSI con el OCP Guía de usuario y mantenimiento 87 . determine el grado del problema de detección: • • • • • ¿El software de aplicación detecta la unidad de cinta? ¿El software de aplicación detecta el autocargador? ¿El sistema operativo detecta la unidad de cinta? ¿El sistema operativo detecta el autocargador? ¿El sistema operativo detecta el autocargador. compruebe lo siguiente: • Si el software de aplicación o el sistema operativo no pueden detectar la unidad de cinta. Si el software de aplicación o el sistema operativo no se comunica con el dispositivo después de la instalación. o bien a la configuración incorrecta del sistema operativo. Problemas de detección después de la instalación de un dispositivo de SCSI paralela Los problemas encontrados después de la instalación se deben frecuentemente a una configuración incorrecta de bus de SCSI paralela. El autocargador está preconfigurado en ID SCSI 4.com/ support/MSLG3Tstree. PRECAUCIÓN: Bloqueo para transporte: Se debe extraer el bloqueo para transporte a fin de que la mecánica . Examine los manuales de otros dispositivos del bus de SCSI paralela o del sistema operativo para determinar qué ID SCSI se utiliza actualmente. Si se coloca un elemento pesado sobre el autocargador sin la cubierta de conversión para mesa opcional. en caso de que sea necesario. sobre os estabilizadores de plástico incorporados. apoyado sobre una superficie plana. se pueden producir errores. Los problemas y las soluciones del árbol de solución de problemas se actualizan de forma más frecuente que en este manual. Según los otros dispositivos conectados al mismo bus de SCSI paralela y sus ID SCSI. SUGERENCIA: Para consultar una herramienta en línea para la solución de problemas.5 Resolución de problemas PRECAUCIÓN: El autocargador está diseñado para funcionar con ambos bordes bien apoyados. página 29). Los métodos de instalación que proporcionan el soporte más adecuado para los bordes son: • Instalación en un bastidor mediante el uso del kit para bastidor opcional. aunque lo enumera como un dispositivo genérico? Según el grado del problema de detección. o si no pueden detectar tanto la unidad de cinta como el autocargador: • Compruebe el ID SCSI y cámbielo. es posible que daba cambiar el ID SCSI antes de usar el dispositivo. El funcionamiento del autocargador sin alguno de estos kits o sin los estabilizadores puede ocasionar errores en el autocargador. • Instalación en un bastidor mediante el kit de conversión para mesa opcional. visite http://www.hp. • Si cuenta con una combinación de dispositivos LVD y SE en el bus.5 m (5 piés) para más de cuatro dispositivos. El dispositivo requiere un HBA compatible con varios LUN. • Para Ultra 320 o varios dispositivos en un bus LVD. y de 1. Antes de instalar un controlador. asegúrese de que no entrará en conflicto con el software de aplicación. Algunos paquetes de software de copia de seguridad requieren un módulo adicional para comunicarse con la unidad mecánica. página 54). el ordenador host puede ver la unidad de cinta.6 piés). pero figura como un dispositivo genérico o desconocido: • Asegúrese de que esté instalado el controlador de dispositivo adecuado para el dispositivo. NOTA: La mayoría de los controladores de array o los controladores RAID no admiten varios LUN. Compruebe que el conector de SCSI paralela no tenga conectores doblados. • Si el software de aplicación o el sistema operativo detecta una unidad de cinta. Consulte el manual provisto con el adaptador de host de SCSI paralela para obtener instrucciones de instalación y solución de problemas. Si sigue teniendo problemas con un autocargador de SCSI paralela. que para los dispositivos Ultra es de 3 m (10 piés) para cuatro o menos dispositivos. si corresponde. la longitud máxima del cable aplicable es la correspondiente a la especificación SE. pero no el autocargador: • Compruebe que en el HBA esté activada la función que permita admitir varios LUN. El dispositivo utiliza dos números de unidad lógica (LUN) para controlar la unidad de cinta (LUN 0) y la mecánica (LUN 1). compruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con el adaptador de host de SCSI paralela y con la aplicación de copia de seguridad que desea utilizar. Asegúrese de que el adaptador de host esté colocado adecuadamente en la ranura de la placa base y que el sistema operativo detecte correctamente el adaptador de host. la longitud máxima para un solo dispositivo en el bus de SCSI paralela es de 25 m (82 piés). Preste especial atención a los pasos en los que se describen los valores de configuración. pero no el software de aplicación: • Consulte la documentación provista con la aplicación de copia de seguridad para obtener instrucciones que permitan comprobar que la instalación sea correcta. consulte al fabricante 88 Resolución de problemas . • Compruebe que todos los cables SCSI estén bien conectados en ambos extremos. La longitud del cableado de SCSI paralela interno del dispositivo es de 0. página 74) o con la RMI (consulte "Cambio de la configuración de la unidad". NOTA: Muchas aplicaciones de copia de seguridad utilizan sus propios controladores. Compruebe la longitud y la integridad del cableado de SCSI paralela. Para obtener una lista de adaptadores de bus de host de SCSI paralela y de software de aplicación compatibles. Asegúrese de que esté instalado el controlador del dispositivo adecuado para el adaptador de host de SCSI paralela. La longitud debe incluirse en cualquier cálculo de longitud de cable. esta compatibilidad debe estar habilitada en el ordenador host.5 m (1. • Si el software de aplicación o el sistema operativo no detectan ningún dispositivo en el HBA: • Compruebe que el adaptador de host de SCSI paralela esté instalado correctamente. • Si el sistema operativo detecta el autocargador. • Si el sistema operativo detecta el autocargador. la longitud máxima combinada interna/externa es de 12 m (40 piés). • En el caso de SCSI LVD. Consulte la página Web del proveedor del software para obtener los controladores y las revisiones más recientes.(consulte "Cambio de la dirección SCSI". Cuando la compatibilidad con varios LUN no está activada. pero no el autocargador de cintas. Revise todas las conexiones de SCSI paralela y de alimentación. Problemas operativos Tabla 14 Problemas de alimentación Problema El dispositivo no se enciende. Consulte los manuales proporcionados con otros dispositivos del bus de SCSI paralela para obtener información sobre cómo activar o desactivar la terminación de dichos dispositivos. Además.hp.com/go/ebs. • Compruebe que el ordenador host admita el HBA y que disponga de el autocargador. Compruebe todas las conexiones del cable de alimentación. todos los dispositivos del bus quedan limitados a la velocidad de terminación única.com/go/ebs para obtener la información más reciente sobre compatibilidad HBA. deberá terminarse el puerto. Apague y vuelva a encender el dispositivo. o bien visite la página Web de asistencia técnica de HP en http://www. 3. Reemplace el cable de alimentación. Asegúrese de que se haya pulsado el botón de alimentación del panel frontal y que el LED verde READY esté encendido. si hay varios dispositivos de terminación única en el mismo bus de SCSI paralela. Consulte la matriz EBS en http://www. Sólo los dispositivos ubicados físicamente al inicio y al final del bus de SCSI paralela deben terminarse. Asegúrese de que la toma tenga corriente. Guía de usuario y mantenimiento 89 . No aparece ningún mensaje. Solución 1. intente obtener la información del error o del estado deel autocargador desde la RMI. 2. busque el terminador en el paquete de accesorios y haga presión firmemente para que encaje en uno de los dos conectores de SCSI paralela situados en el panel posterior. • Si uno de los puertos del dispositivo no está conectado a otro dispositivo de SCSI paralela. Fije el terminador apretando los tornillos hasta que se ajusten.del adaptador de host SCSI. 4. 4. Si la pantalla aún está en blanco pero el autocargador parece estar en funcionamiento. • Para terminar el segundo puerto de SCSI paralela del dispositivo. 2. Pruebe otra toma que funcione. 3. al proveedor de la aplicación de copia de seguridad.hp. NOTA: El adaptador de bus de host debe ser SCSI-3 LVDS. Asegúrese de que esté conectado el cable de alimentación. Un adaptador de bus de host de SCSI paralela de terminación única reducirá notablemente el rendimiento. El terminador suministrado es de “modo dual” y funciona tanto en los buses SCSI de diferencial de bajo voltaje (LVD) como en los de terminación única (SE). 1. y confirme que la unidad esté conectada a un bus SCSI SE o LVDS válido. lo que reduce en gran medida el rendimiento. El autocargador NO es compatible con un bus SCSI de diferencial estándar (Diff) ni de diferencial de alto voltaje (HVD). Asegúrese de que se haya pulsado el botón de alimentación del panel frontal y que el LED verde READY esté encendido. Intente descargar la cinta del software de copia de seguridad. Aguarde a que la cinta termine de rebobinarse antes de intentar otra operación. Si ninguno de estos procesos funciona. La pantalla LCD muestra un código de error.) 3. (Consulte "Traslado de cintas en el dispositivo". Para obtener más información. página 78. extracción y sustitución de cargadores". Apague la unidad. Solución Exporte el cartucho de datos que está marcado con un ! en el inventario. Para usar el panel de control del operador . página 64. Desde el OCP.) IMPORTANTE: Examine el cartucho de cinta que se atascó. intente descargar o trasladar la cinta a una ranura. Desde el OCP. 1. página 80. (Consulte "Expulsión forzada de una cinta en la unidad". Descarte los cartuchos de cinta que presenten problemas. pulse Enter para ver el mensaje del código de error. La luz READY parpadeará mientras se rebobina la cinta. consulte Liberación manual de los cargadores. Para usar la RMI. Tabla 16 Problemas en el traslado de las cintas Problema La cinta está atascada en la unidad. intente solucionar el fallo y apague y encienda el dispositivo (consulte "Códigos de error". Desde el OCP. según la cantidad de cinta que deba rebobinarse. Cierre el software de copia de seguridad y detenga los servicios de almacenamiento extraíbles del sistema operativo.) 2. desconecte el cable. consulte "Liberación y sustitución de cargadores". intente una operación de descarga de emergencia o una expulsión forzada. 90 Resolución de problemas . Traslade las cintas desde las unidades hasta los cargadores mediante el uso del comando Move Tape. enciéndala y aguarde hasta que la unidad de cinta esté inactiva o preparada. En el OCP. el ciclo de expulsión se realizará en menos de 16 segundos. La cinta está atascada en la ranura de almacenamiento. que sea incompatible con la unidad o que sea el cartucho incorrecto para la operación deseada. consulte "Panel de control del operador (OCP)". página 106). Busque el código de error. Esto puede demorar hasta cinco minutos. 2. página 85. consulte "Desbloqueo. Solución Intente extraer la cinta atascada siguiendo estos pasos en el orden que se indica. Para extraer una cinta atascada de una ranura de almacenamiento: Si el panel de control del operador o la interfaz de gestión remota aún está funcionando: 1. (Consulte "Traslado de cintas en el dispositivo". NOTA: La unidad de cinta debe rebobinar la cinta antes de expulsarla. Las etiquetas dañadas o mal colocadas en el cartucho pueden provocar fallos en la carga o en la descarga. Es posible que el cartucho esté dañado. Una vez que se ha rebobinado la cinta. página 60. Utilice el proceso de extracción de cargadores para liberar el cargador y extraerlo del dispositivo. intente descargar o trasladar la cinta a una ranura. 4. página 80.Tabla 15 Indicaciones de falla y de atención que aparecen en el panel frontal Problema “!” en la pantalla de inventario del panel del operador. Las unidades de cinta LTO pueden leer cartuchos de datos pertenecientes a dos generaciones anteriores y puede escribir en cartuchos pertenecientes a una generación anterior. • Asegúrese de que el cartucho no sea un cartucho WORM que ya ha sido utilizado. (Consulte "Compatibilidad con lectura retroactiva". el LED Attention parpadea y un signo de exclamación (!) aparece en la pantalla del inventario en el número de ranura indicado. Solución Asegúrese de que está utilizando cartuchos de datos y de limpieza compatibles con la unidad y el modelo de su dispositivo (consulte "Cartuchos de cinta". es posible que deba borrar. • Vuelva a intentar la operación con otra cinta de la que esté seguro que está en buen estado. Guía de usuario y mantenimiento 91 .) No se puede escribir en la cinta o leerla. • Asegúrese de que el cartucho de datos sea compatible con el modelo de la unidad.) • Asegúrese de utilizar un cartucho Ultrium que no se haya desmagnetizado. El dispositivo descarga automáticamente los cartuchos incompatibles. Exporte los soportes para borrar el estado. No desmagnetice nunca los cartuchos Ultrium. página 63. formatear o etiquetar el cartucho. Podría evitar la escritura en un cartucho concreto. (Consulte "Limpieza de la unidad de cinta". • Asegúrese de comprender los métodos de protección de datos o de protección de sobrescritura que podría estar utilizando su aplicación de copia de seguridad. • Muchas aplicaciones de copia de seguridad no leen ni escriben en cartuchos que se crearon con otra aplicación de copia de seguridad. página 37). • Asegúrese de que se pueda escribir en el cartucho (desplace el conmutador de protección de escritura a la posición correcta). • Asegúrese de que el cartucho no se haya expuesto a condiciones ambientales o eléctricas extremas y de que no esté dañado de ninguna manera. página 40. En este caso. • Limpie la unidad de cinta.Tabla 17 Problemas con los soportes Problema Cartucho de limpieza o de datos incompatible con la unidad. página 87. pero el servidor host no reconoce el ID nuevo. • Asegúrese de que el autocargador no tenga la unidad fuera de línea ni esté ejecutando una prueba. • Vuelva a arrancar el servidor host. • Sólo los ID SCSI del 0 al 7 están disponibles en un bus estrecho (de 50 conectores). Si el autocargador se encuentra en un bus estrecho y tiene un ID SCSI ID de 8 o superior. Se cambió el ID SCSI. De lo contrario.Tabla 18 No se detecta el dispositivo de SCSI paralela Problema Dispositivo no detectado Solución • Compruebe que el HBA admita varios LUN y que esta función esté activada. Consulte "problemas de detección SCSI". • Compruebe la existencia de ID SCSI conflictivos. Consulte "problemas de detección SCSI". 92 Resolución de problemas . página 87 para obtener más información para la solución de problemas. • Compruebe que todos los dispositivos de SCSI paralela que usan el mismo bus tengan números ID SCSI únicos. • Es posible que el cable de SCSI paralela sea demasiado largo. el servidor de host no detectará la unidad. • Conecte el dispositivo a un bus o a un adaptador de host SCSI LVDS. Si debe utilizar un ID SCSI de 8 o superior. • Compruebe que el dispositivo esté encendido y no presente ningún estado de error. • Asegúrese de que el terminador y el conector de SCSI paralela no tengan conectores doblados. entonces utilice un bus más amplio. Utilice un cable más corto o quite otros dispositivos del bus. • El bus de SCSI paralela no se terminó correctamente. sólo se detectará la unidad de cinta. • Encienda el dispositivo antes de encender el ordenador host. Consulte "Cartuchos de cinta". • Si el cartucho dañado es un cartucho de limpieza. 2. pero inmediatamente después vuelve a encenderse cada vez que se carga un cartucho concreto. • Utilice el tipo adecuado para la operación. Observe las ranuras que tengan cintas marcadas con !. Si el LED de atención de soportes se encuentra apagado cuando se termina de limpiar la unidad. es posible que dicho cartucho presente defectos. Compruebe que cada cinta extraída no haya sufrido ningún daño.Tabla 19 Se enciende el LED de atención Problema Se encienden tanto el LED de atención como el LED de limpieza. Visualice el inventario con la RMI. Un cartucho concreto enciende el LED de atención y. Por ejemplo. pero el indicador LED de limpieza está apagado después de la carga de un cartucho. por lo tanto. El cartucho de limpieza se vencerá después de 50 ciclos de limpieza. es posible que se haya vencido. Deseche cualquier cinta que esté dañada o que haya excedido su vida útil. página 37. exporte el cartucho y cargue un cartucho válido. 4. • Asegúrese de utilizar un cartucho de limpieza universal Ultrium (consulte "Cartuchos de cinta". Los soportes que se trasladan desde un entorno hacia otro pueden ocasionar problemas hasta que se haya aclimatado a las nuevas condiciones. un cartucho puede desgastarse. 6. No use cartuchos que no sean compatibles con la unidad de cinta. 7. En algunos casos. especialmente si se ha almacenado con una temperatura o un nivel de humedad muy distinto al del dispositivo. Un cartucho concreto enciende el indicador de limpieza. Limpie la unidad de cinta. 1. El cartucho de limpieza se ha vencido. Vuelva a colocar en los cargadores cintas que hayan pasado la inspección y cintas nuevas para reemplazar los cartuchos que no pasaron la inspección. Extraiga los cargadores que tengan cintas marcadas con !. compruebe que la cinta sea compatible con la unidad y asegúrese de que el uso no haya excedido su vida útil. Solución Es muy probable que esto se deba a una unidad sucia que no puede leer una cinta y que. Un cartucho debe aclimatarse al menos 24 horas antes de su uso. tener una memoria defectuosa o haber sido formateado como cartucho de actualización de firmware. Guía de usuario y mantenimiento 93 . 5. El autocargador no pudo completar la operación solicitada con el cartucho de cinta seleccionado. El indicador LED de limpieza se enciende después de usar un cartucho de limpieza. • Si esto sucede. 3. • NO se deben volver a utilizar en ninguna unidad cartuchos que puedan estar defectuosos o contaminados. posiblemente. marca la cinta como no válida. utilice un cartucho de limpieza para la limpieza. Sustituya los cargadores. el LED de limpieza. Compruebe que el cartucho no esté contaminado por la presencia de suciedad. • Utilice cartuchos que sean compatibles sólo con el tipo de unidad (consulte "Cartuchos de cinta". El LED de atención está encendido. página 37). página 37). Un cartucho recientemente importado está ocasionando problemas. Extraiga las cintas marcadas con !. Solución • Asegúrese de utilizar un cartucho de limpieza universal Ultrium (consulte "Cartuchos de cinta". 6 ó 6E. una dirección de red estática. El proceso de inventario demora mucho tiempo. Solución • Compruebe que el dispositivo esté conectado a la LAN con un cable Ethernet CAT 5. 94 Resolución de problemas . Tabla 21 Problemas de conexión de red de la RMI Problema No se puede conectar a la interfaz de conexión remota (RMI). Si el LED no está encendido. Consulte "Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta". • Introduzca la dirección IP del dispositivo en la barra de direcciones de un explorador Web que esté conectado a la misma LAN que el dispositivo. Es posible que el código de barras no pueda leer otras etiquetas. anote la dirección de red del dispositivo que se encuentra en el menú OCP Information. compruebe que el servidor DHCP esté encendido y que el dispositivo tenga acceso de red a él. en lugar de mostrar su código de barras. identificar un cartucho correctamente etiquetado la primera vez. Solución • Compruebe que la etiqueta sea una etiqueta de HP. • Compruebe que el LED de enlace del conector RJ45 (LAN) se ilumine al encender el dispositivo. Aplique etiquetas de HP de alta calidad a todos los cartuchos de cinta. • Compruebe que la etiqueta no esté manchada.Tabla 20 Problemas de inventario Problema El inventario asigna una etiqueta Full al cartucho. Si se está utilizando DHCP. página 37). Consulte al administrador de red para obtener ayuda. mientras que para determinar que un cartucho sin etiquetar está en la ranura de almacenamiento puede llegar a tardar cuatro veces más. Tabla 22 Problemas de limpieza Problema No se puede cargar el cartucho de limpieza. El lector puede. página 35. el lector de código de barras intenta leer el código del cartucho o el código de barras que está en la parte posterior de la ranura de almacenamiento. Si el ping no se realiza correctamente. El cartucho de limpieza se vencerá después de 50 ciclos de limpieza. Si no se muestra la página Web de la RMI. por lo general. compruebe que el dispositivo posea una dirección de red válida y que no haya servidores de seguridad u otras obstrucciones en el tráfico de red entre el ordenador con el explorador Web y el dispositivo. • Póngase en contacto con el representante del servicio técnico. establezca. hasta que identifica el cartucho o determina que la ranura está vacía. en su lugar. debe enviar un ping a la dirección IP del dispositivo. • Compruebe que el dispositivo se haya configurado con una dirección de red estática válida o que se haya activado DHCP para que el dispositivo pueda obtener una dirección de red. el dispositivo no se está comunicando con la red LAN. Si el dispositivo no obtuvo una dirección válida a través de DHCP. Consulte al administrador de red para obtener ayuda. Durante el proceso de inventario. Si es necesario. • Compruebe que la etiqueta haya sido aplicada de forma correcta. • Asegúrese de que el cartucho de limpieza no se haya vencido. página 98 "Configuración del sistema operativo".com/support/pat. Para obtener más información acerca de la solución de problemas de rendimiento. Para determinar el tamaño promedio del archivo. página 100 "Servidor de copia de seguridad".Problemas de rendimiento SUGERENCIA: solución de problemas de rendimiento en http://www.hp. menor es el rendimiento. Para encontrar los cuellos de botella de rendimiento en su sistema. todos administrados por un software que se ejecuta en un sistema operativo. divida el tamaño de la copia de seguridad por la cantidad de archivos. a través del servidor de copia de seguridad y hasta el autocargador de cintas. página 104 Tamaño promedio del archivo La unidad de disco duro debe ubicar la posición de un archivo antes de que comience la lectura. Cuanto más tiempo demora el disco en buscar archivos. Consulte el impacto del rendimiento del tamaño promedio del archivo de su sistema en la Tabla 23. desde los archivos que se encuentran en el sistema de archivos del disco. consulte la Guía de El proceso que permite realizar copias de seguridad de archivos comprende muchos dispositivos. página 103 "Soportes". El proceso de copia de seguridad sólo puede funcionar a una velocidad equivalente a la velocidad del enlace más lento de esta cadena. página 97 "Conexión desde el servidor host a los discos". página 95 "Tipo de sistema de archivos". página 101 "Conexión desde el servidor host al dispositivo". compruebe las especificaciones y el rendimiento de: • • • • • • • • "Tamaño promedio del archivo". página 101 "Tipo de copia de seguridad". Guía de usuario y mantenimiento 95 . La desventaja del método de copia de seguridad de imagen/secuencial es que es posible que sólo pueda restaurar la imagen del disco completo y no de los archivos individuales. 96 Resolución de problemas . >1 mb: archivos grandes GOOD. Los discos aún deberán realizar una cantidad considerable de accesos aleatorios.Tabla 23 Impacto del rendimiento de varios tamaños de archivos Tamaño promedio del archivo <64 k: archivos pequeños Impacto del rendimiento BAD. Recomendaciones • De ser posible. la tarea de restauración será muy lenta. Ninguna. en lugar de una copia de archivos individuales. como una copia de seguridad de imagen. si se utiliza un método de copia de seguridad secuencial. • Para realizar copias de seguridad con un tamaño promedio de archivo de <64 k. No se necesitan modificaciones. sin embargo. Copia de seguridad de imagen o secuencial Ninguna. se pueden obtener algunos beneficios en el rendimiento. Los archivos grandes permiten que el disco dedique menos tiempo a buscar y más tiempo a realizar lecturas continuas. NO utilice un método de copia de seguridad archivo por archivo. Una gran cantidad de archivos pequeños requieren que el disco lleve a cabo varios accesos aleatorios en lugar de una lectura continua. Si puede restaurar archivos individuales. Ninguna. El tamaño del archivo es irrelevante para las copias de seguridad de imagen o copias secuenciales. El rendimiento al momento de acceder a archivos de tamaño medio debería ser normal. 64 k–1 mb: archivos medios NEUTRAL. HP recomienda el uso de una copia de seguridad de imagen/secuencial que permita realizar una copia del disco duro o de la imagen LUN. Consulte las desventajas mencionadas anteriormente. que permiten comprobar los archivos abiertos. por lo general. que permiten comprobar los archivos abiertos. en el caso de RAID 5. Actualice a un array de disco o a RAID 5 con la cantidad mínima de discos necesarios para sus unidades de cinta. RAID utiliza un grupo de discos para mejorar el rendimiento. puede usar discos más rápidos o añadir discos. Para obtener un buen rendimiento. o haga uso de la simultaneidad o el subprocesamiento múltiple en el software de copia de seguridad para poder extraer desde más de un disco a la vez. Recomendaciones Ninguno. proporciona una protección de paridad en caso de que una de las unidades falle. lo que permite aumentar el ancho de banda. mientras otros pueden leer. Cuando los archivos abarcan varios discos con varios controladores. cada disco deberá contar con una velocidad de lectura constante de más de 6 MB por segundo. VARIABLE. asegúrese de que el servidor o la estación de trabajo se utilice lo menos posible durante las copias de seguridad y cierre los programas como los escáneres de virus. Servidor o estación de trabajo con RAID Para incrementar el rendimiento de un sistema de discos. algunos discos pueden buscar. Un solo disco no puede recuperar o escribir datos lo suficientemente rápido para cualquiera de las unidades de cinta admitidas. proporcionan un excelente acceso a los datos. para cada unidad de cinta deberá existir un disco por 4 MB por segundo de transferencia nativa. asegúrese de que el servidor o la estación de trabajo se utilice lo menos posible durante las copias de seguridad y cierre los programas como los escáneres de virus.Tipo de sistema de archivos El sistema de archivos determina la organización de los archivos en los discos. incluyen varios discos. Servidor o estación de trabajo con un solo disco (eje) BAD. La desventaja de la simultaneidad o el subprocesamiento múltiple es que disminuye la velocidad de operación de restauración. Guía de usuario y mantenimiento 97 . Los arrays de discos. Además. Además. Por lo general. Consulte el impacto del rendimiento del sistema de archivos de su sistema en Tabla 24. Tabla 24 Impacto del rendimiento de varios sistemas de archivos Sistema de archivos Array de discos Impacto del rendimiento GOOD. La cantidad recomendada de discos por unidad de cinta Ultrium es de: • Ultrium 232: 4 • Ultrium 448: 6 • Ultrium 920: 15 Además. Fibra: 2 GB Para obtener un buen rendimiento. una conexión de fibra de 4 GB puede proporcionar un ancho de banda suficiente para las siguientes unidades de cinta: • Ultrium 232: 12 • Ultrium 448: 8 • Ultrium 920: 2 • Ultrium 232: GOOD. Consulte el impacto del rendimiento de la conexión de disco de su sistema en la Tabla 25. • Ultrium 448: GOOD. Recomendaciones Para obtener un buen rendimiento. utilice una conexión más rápida con unidades de cinta LTO3. la conexión Ultra 320 puede proporcionar un ancho de banda suficiente para siete unidades de cinta Ultrium 232. la conexión de fibra de 1 GB puede proporcionar un ancho de banda suficiente para tres unidades de cinta Ultrium 232. Una conexión de fibra de 1 GB no es la apropiada para una unidad de cinta Ultrium 920. • Ultrium 920: BAD. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad. la conexión de fibra de 1 GB puede proporcionar un ancho de banda suficiente para dos unidades de cinta Ultrium 448.Conexión desde el servidor host a los discos La conexión entre el servidor host y los discos determina la cantidad de datos que pueden transferirse a la vez desde los discos a los ordenadores host. suponiendo que la conexión a los discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSI paralela inferior. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad y. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad. Fibra: 4 GB SCSI paralela: Ultra 320 Si se utilizan cables que no están diseñados para velocidades Ultra 320 o si hay más de un par de dispositivos en el bus. suponiendo que la conexión a los discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSI paralela inferior. Una conexión que no cuente con un ancho de banda suficiente no puede proporcionar los datos necesarios para que las unidades de cinta puedan escribir a una velocidad máxima. la conexión Ultra 320 puede proporcionar un ancho de banda suficiente para cinco unidades de cinta Ultrium 448. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad y. utilice una conexión más rápida con varias unidades de cinta LTO3. 98 Resolución de problemas . Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad. GOOD. la conexión Ultra 320 apenas puede proporcionar un ancho de banda suficiente para una sola unidad de cinta Ultrium 920. • Ultrium 920: GOOD. la conexión de fibra de 2 GB puede proporcionar un ancho de banda suficiente para las siguientes unidades de cinta: • Ultrium 232: 6 • Ultrium 448: 4 • Ultrium 920: 1 GOOD. Tabla 25 Impacto del rendimiento de varias conexiones de disco Tipo de conexión Fibra: 1 GB Impacto del rendimiento • Ultrium 232: GOOD. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad y. éste podría disminuir a velocidades Ultra 160. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad. suponiendo que la conexión a los discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSI paralela inferior. • Ultrium 448: GOOD. Tipo de conexión SCSI paralela: Ultra 160 Impacto del rendimiento • Ultrium 232: GOOD. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad y, suponiendo que la conexión a los discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSI paralela inferior, la conexión Ultra 160 puede proporcionar un ancho de banda suficiente para tres unidades de cinta Ultrium 232. • Ultrium 448: GOOD. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad y, suponiendo que la conexión a los discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSI paralela inferior, la conexión Ultra 160 puede proporcionar un ancho de banda suficiente para dos unidades de cinta Ultrium 448. • Ultrium 920: MARGINAL. La conexión Ultra 160 es apenas adecuada para la unidad de cinta Ultrium 920. El bus se saturaría al momento de proporcionar datos de compresión de 2:1 a una unidad de cinta Ultrium 920. • Ultrium 232: MARGINAL. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad y, suponiendo que la conexión a los discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSI paralela inferior, la conexión Ultra 2 (80) apenas puede proporcionar un ancho de banda suficiente para una sola unidad de cinta Ultrium 232. • Ultrium 448: MARGINAL. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad y, suponiendo que la conexión a los discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSI paralela inferior, la conexión Ultra 2 (80) apenas puede proporcionar un ancho de banda suficiente para una sola unidad de cinta Ultrium 448. • Ultrium 920: BAD. La conexión Ultra 2 (80) no es la apropiada para una unidad de cinta Ultrium 920. BAD. Ultra Wide y Fast Wide no son mecanismos de transporte apropiados para unidades de cinta Ultrium. • Ultrium 232: GOOD. Una conexión Ethernet de 1 GB cuenta con un ancho de banda suficiente para una unidad de cinta Ultrium 232. • Ultrium 448: MARGINAL. Una conexión Ethernet de 1 GB apenas puede proporcionar un ancho de banda suficiente para una unidad de cinta LTO3 con dos secuencias simultáneas. La desventaja del uso de la simultaneidad es que las operaciones de restauración tardan más. • Ultrium 920: BAD. Una conexión de fibra de 1 GB no es la apropiada para una unidad de cinta Ultrium 920. BAD. Ethernet 100 Base T y 10 Base T no cuentan con el ancho de banda suficiente para admitir cualquiera de las unidades y necesitaría muchas secuencias para que la simultaneidad sea práctica. BAD. Los controladores RAID complementarios, el RAID en un chip (ROC), el RAID en la placa base (ROMB), la SCSI paralela interna y el IDE interno (que no es RAID) son mecanismos de transporte inapropiados para las unidades de cinta Ultrium. Recomendaciones Actualice a Ultra 320 para unidades de disco de SCSI paralela cuando utiliza una unidad de cinta LTO3, en especial, si los datos tienen más compresión que 2:1. SCSI paralela: Ultra 2 (80) Actualice a Ultra 320 para unidades de disco de SCSI paralela cuando utilice una unidad de cinta LTO3. SCSI paralela: Ultra Wide, Fast Wide Ethernet: 1 GB Actualice a un medio de transporte más rápido como Ultra 320 SCSI. Actualice a canal de fibra si utiliza unidades de cinta LTO3. Ethernet: 100 Base T, 10 Base T Actualice a Ethernet Gigabit o a canal de fibra. Discos internos del servidor de copia de seguridad Utilice un array de disco delicado o actualice a RAID 5. Guía de usuario y mantenimiento 99 Configuración del sistema operativo La configuración del sistema operativo y otros programas que se ejecutan en el ordenador host pueden producir un impacto en la capacidad del ordenador host de transferir archivos desde los discos hasta la unidad de cinta. Windows Para mejorar el rendimiento de la copia de seguridad y la estabilidad de SAN, apague y desactive Windows Removable Storage Manager, a menos que el software de copia de seguridad lo requiera: 1. En el menú Inicio, seleccione Panel de control. 2. En el Panel de control, seleccione Herramientas administrativas. 3. En Herramientas administrativas, seleccione Servicios. 4. En Servicios, haga clic con el botón secundario en Medios de almacenamiento extraíbles y seleccione Detener. El Estado debería estar en blanco, como se muestra en la Figura 55. Figura 55 Servicio de Medios de almacenamiento extraíbles 5. Haga clic con el botón secundario en Medios de almacenamiento extraíbles y seleccione Propiedades. 6. Cambie Tipo de inicio a Deshabilitado y haga clic en Aceptar. Detenga tantos programas como sea posible mientras se está llevando a cabo la copia de seguridad o la restauración. Preste especial atención a las aplicaciones de supervisión, como el software antivirus, que comprueban todos los archivos que se leen. Si está preocupado acerca de los virus y acerca del rendimiento de la copia de seguridad, lleve a cabo una tarea de detección de virus antes de comenzar con la copia de seguridad y apague el software antivirus mientras se esté llevando a cabo. Novell Es posible que deba cambiar algunos parámetros del sistema operativo Novell para obtener buenos resultados de rendimiento de la copia de seguridad. • Es posible que los parámetros de MAXIMUM PACKET RECEIVE BUFFERS y MINIMUM PACKET RECEIVE BUFFERS deban incrementarse (si se encuentran en el límite máximo, intente ajustar el valor MINIMUM al valor MAXIMUM actual y, a continuación, duplique el valor MAXIMUM del servidor de copia de seguridad y de cualquier servidor remoto de los que se haya hecho una copia de seguridad). • Es posible que los parámetros de MAXIMUM DIRECTORY CACHE BUFFERS y MINIMUM DIRECTORY CACHE BUFFERS deban incrementarse (si se encuentran en el límite máximo, intente ajustar el valor MINIMUM al valor MAXIMUM actual y, a continuación, duplique el valor 100 Resolución de problemas MAXIMUM del servidor de copia de seguridad y de cualquier servidor remoto de los que se haya hecho una copia de seguridad). • Configure TCP DELAYED ACKNOWLEDGEMENTS en OFF. • Ya que los volúmenes de Novell pueden comprimirse, la compresión de hardware puede disminuir el rendimiento y la capacidad. Si los volúmenes se comprimen, asegúrese de que el software de copia de seguridad no descomprima los datos en la lectura y de que la compresión de software y de hardware esté desactivada. NOTA: No es necesario desactivar la compresión de hardware en unidades Ultrium, ya que éstas detectan la relación de compresión y pueden ajustarse automáticamente si reciben datos que no se pueden comprimir. • Detenga tantos programas como sea posible mientras se está llevando a cabo la copia de seguridad o la restauración. Preste especial atención a las aplicaciones de supervisión, como el software antivirus, que comprueban todos los archivos que se leen. Si está preocupado acerca de los virus y acerca del rendimiento de la copia de seguridad, lleve a cabo una tarea de detección de virus antes de comenzar con la copia de seguridad y apague el software antivirus mientras se esté llevando a cabo. Servidor de copia de seguridad El servidor de copia de seguridad debe tener suficiente memoria RAM y suficiente alimentación para el procesador para poder transferir archivos desde el disco a la unidad de cinta. Consulte la Tabla 26 para saber cuál es la memoria RAM y la velocidad de la CPU mínimas que se necesitan para cada unidad de cinta. En algunos casos, es posible que se necesite un servidor multiprocesador. NOTA: La velocidad del procesador se cuenta en base a los procesadores Intel x86. Utilice el equivalente en un procesador RISC o en otro tipo de procesador. Tabla 26 Requisitos del servidor de copia de seguridad Unidad de cinta Ultrium 232 Ultrium 448 Ultrium 920 Unidad/memoria RAM mínima 128 MB 512 MB 1 GB Alimentación del procesador/unidad 500 MHz 1 GHz 2 GHz Además de comprobar que tenga suficiente memoria RAM y alimentación para el procesador, asegúrese de que el bus PCI sea de al menos 64 bits, de que tenga una velocidad de, como mínimo, 66 MHz y compruebe que no esté sobrecargada con muchas tarjetas con altos niveles de ancho de banda. Se recomienda PCI-X. Tipo de copia de seguridad Cada tipo de copia de seguridad genera un impacto diferente en el rendimiento, según la capacidad de conservar el flujo de datos en la unidad de cinta. Archivo por archivo, con una aplicación de seguridad con todas las funciones Impacto del rendimiento: VARIABLE. Guía de usuario y mantenimiento 101 com/go/ebs. Archivo por archivo. Una copia de seguridad de imagen de disco o secuencial puede realizar una copia de seguridad de todo un disco. la mejor velocidad para restauraciones de un solo archivo y permiten que sólo se lleven a cabo copias de seguridad de datos específicos. etc.hp. por lo menos. Para obtener el mejor rendimiento de copia de seguridad y de restauración. No realice copias de seguridad de registros específicos ni realice copias de seguridad registro por registro. en lugar de una comprobación archivo por archivo. La desventaja es que las operaciones de copia de seguridad y de restauración se llevan a cabo en todo el disco. 102 Resolución de problemas . Si puede restaurar un solo archivo. las copias de seguridad de imagen de disco o secuenciales pueden ofrecer un verdadero beneficio en el rendimiento. Las aplicaciones nativas de copia de seguridad basadas en tar. Sin embargo. Si está más preocupado por el rendimiento de la copia de seguridad que por la restauración de un solo archivo. Si el sistema de archivos está muy fragmentado. use una utilidad de desfragmentación para hacer que el archivo sea nuevamente continuo. 64k y no hay varios archivos fragmentados. Es posible que no pueda realizar una copia de seguridad de un subconjunto de archivos o restaurar un solo archivo. la tarea de restauración será muy lenta. flash o secuencial Impacto del rendimiento: GOOD. La desventaja del método de copia de seguridad de imagen/secuencial es que es posible que sólo pueda restaurar la imagen del disco completo y no de los archivos individuales. Si el tamaño promedio del archivo es inferior a 64k o si el sistema de archivos está muy fragmentado. Para mejorar el rendimiento al momento de realizar una copia de seguridad de una base de datos: • • • • Utilice los agentes de copia de seguridad específicos para la base de datos. el proceso de restauración será muy lento.. • No realice copias de seguridad cuando la base de datos esté siendo utilizada. Imagen de disco. además. la partición o el LUN. cpio. sin la búsqueda en el disco. Se lleva a cabo una copia de seguridad continua de todo el contenido del disco. Las aplicaciones de seguridad con todas las características ofrecen. utilice una aplicación de copia de seguridad con todas las funciones. utilice una copia de seguridad de imagen/secuencial para obtener un mejor rendimiento. Si puede restaurar archivos individuales. No realice copias de seguridad de casillas de correo individuales. es posible que una copia de seguridad de imagen/secuencial no permita restaurar archivos individuales o que el proceso de restauración sea muy lento.Una copia de seguridad archivo por archivo. Si el tamaño promedio de archivo es de 64 k. NT Backup. puede ser lo suficientemente rápida si el tamaño promedio del archivo es de. no cuentan con las funciones adicionales necesarias para administrar los requisitos de ancho de banda de las unidades de cinta más rápidas y sólo deberían usarse en funcionalidades básicas de prueba. una partición o un LUN mediante una comprobación sector por sector. HP recomienda el uso de una copia de seguridad de imagen/secuencial que permita realizar una copia del disco duro o de la imagen LUN en lugar de una copia de archivos individuales. el rendimiento de la copia de seguridad de archivo por archivo será deficiente. Copia de seguridad de base de datos Impacto del rendimiento: VARIABLE. con una aplicación de seguridad con todas las funciones. Consulte en la matriz de compatibilidad del sitio Web de EBS una lista de aplicaciones de seguridad con todas las funciones admitidas por su sistema operativo para su autocargador: http://www. Esto evita que el rendimiento disminuya a causa de archivos pequeños o archivos fragmentados. con una aplicación nativa Impacto del rendimiento: BAD. Utilice las últimas versiones de bases de datos. Si el tamaño promedio del archivo es inferior a 64k. Consulte el impacto del rendimiento de la conexión del autocargador de su sistema en la Tabla 27. la conexión desde el servidor host al autocargador de cintas debe contar con un ancho de banda apropiado como para poder proporcionar suficientes datos y mantener el flujo de la unidad de cinta. la unidad de cinta LTO puede escribir datos con la misma velocidad con las que el servidor los envía.Conexión desde el servidor host al autocargador de cintas Para obtener un mejor rendimiento. Guía de usuario y mantenimiento 103 . aún si la unidad no está transfiriendo datos. NOTA: A diferencia de la mayoría de las tecnologías de cintas. Soportes Una vez que los datos llegan a la unidad de cinta. éste podría disminuir a velocidades Ultra 160. Si utiliza una unidad LT03. pero sólo cuenta con un ancho de banda suficiente para una unidad LTO3 por bus. si cuenta con datos de compresión mayor a 2:1. pero no cuenta con un ancho de banda suficiente para las unidades de cinta LTO3. • Ultrium 448: MARGINAL. • Ultrium 920: MARGINAL. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad y. Ultra 2 (80) apenas cuenta con un ancho de banda suficiente para la unidad Ultrium 232. SCSI paralela: Ultra 2 (80) Actualice a Ultra 320. • Ultrium 448: GOOD. Ultra 160 es un buen medio de transporte. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad y. SCSI paralela: Ultra 160 • Ultrium 232: GOOD. Cuando se la utiliza al máximo de su capacidad. la conexión Ultra 320 SCSI puede proporcionar un ancho de banda suficiente para las siguientes unidades de cinta. suponiendo que la conexión a los discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSI paralela inferior. actualice a Ultra 320 HBA. Si no existen cuellos de botella y el autocargador comienza a tener problemas de rendimiento: 104 Resolución de problemas . Fast Wide Actualice a Ultra 320. Ultra 2 (80) apenas cuenta con un ancho de banda suficiente para la unidad Ultrium 232. • Ultrium 920: BAD.Tabla 27 Impacto del rendimiento de varias conexiones del autocargador Tipo de conexión SCSI paralela: Ultra 320 Impacto del rendimiento GOOD. NOTA: Si se utilizan cables de SCSI paralela que no están diseñados para velocidades Ultra 320 o si hay más de un par de dispositivos en el bus de SCSI paralela. deben escribirse en de la cinta. • Ultrium 232: MARGINAL. suponiendo que la conexión a los discos no fuerza la velocidad a un tipo de SCSI paralela inferior. Ultra Wide y Fast Wide no son mecanismos apropiados para todas las unidades de cinta admitidas. SCSI paralela: Ultra Wide. La conexión Ultra 160 es apenas adecuada para una unidad de cinta Ultrium 920. La conexión Ultra 2 (80) no es la apropiada para una unidad de cinta Ultrium 920. suponiendo que existe una compresión de 2:1: • Ultrium 232: 3 • Ultrium 448: 2 • Ultrium 920: 1 Recomendaciones Ultra 320 es un excelente medio de transporte. la conexión Ultra 160 puede proporcionar un ancho de banda suficiente para tres unidades de cinta Ultrium 232. El bus se saturaría con datos de compresión de 2:1. la conexión Ultra 160 puede proporcionar un ancho de banda suficiente para dos unidades de cinta Ultrium 448. en especial. 5. repita el paso 3 para otro cargador. Inserte un clip para papel en el orificio de acceso Extraiga el cargador del frente de la unidad 4. página 14. Un cartucho usado puede provocar problemas de rendimiento cuando la unidad de cinta debe reintentar la escritura en partes dañadas de la cinta. ubique los orificios de acceso para el cargador derecho y el cargador izquierdo. Desconecte el cable de alimentación del dispositivo. 2. 2. Consulte "Cartuchos de cinta". inserte el extremo de un pequeño alfiler de metal o de un clip para papel estirado en el orificio de acceso del cargador que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. Para liberar manualmente un cargador.• Pruebe con un cartucho nuevo. Consulte la Figura 56. 2 1 11142 Figura 57 Liberación del cargador 1. póngase en contacto con el servicio técnico de HP para obtener instrucciones adicionales. 2. o si no logró extraer los cargadores y la unidad manualmente. Consulte la Figura 57. Servicio técnico y reparación Liberación manual de los cargadores Si no puede extraer los cargadores mediante el OCP o la RMI. realice lo siguiente: 1. • Limpie la unidad de cinta. página 37 para obtener instrucciones. solicite a otra persona que intente extraer el cargador del frente de la unidad. Consulte la "Asistencia técnica de HP". Liberación del cargador derecho Liberación del cargador izquierdo 3. 1 2 11141 Figura 56 Orificios de acceso del cargador izquierdo y derecho 1. Si aún hay otras cintas en el dispositivo. En la parte posterior del dispositivo. Si es necesario. Mientras sostiene el clip para papel. Guía de usuario y mantenimiento 105 . La prueba de control de estado permite ejercitar todos los movimientos mecánicos y comprobar el estado de los componentes eléctricos y de la comunicación. intente solucionar el error apagando y encendiendo el dispositivo. como se muestra en la Figura 61. 106 Resolución de problemas . y vuelva a intentar la última operación. consulte "Ejecución de la prueba de control de estado". Figura 60 Mensaje de error en el registro de errores del OCP Al pulsar Next. • En la RMI. lleve a cabo una prueba de control de estado desde el OCP o la RMI. página 89. página 83. consulte "Asistencia técnica de HP". A menos que se indique de otra manera en "Problemas operativos". como se muestra en la Figura 58. en caso de haber disponible. Búsqueda de información sobre códigos de error en el OCP Cuando se produce un error por primera vez. el OCP mostrará información adicional. éste detendrá la operación actual y mostrará un código de error en la pantalla LCD. página 14. como se muestra en la Figura 60. como se muestra en la Figura 59. consulte "Realización de diagnósticos generales".Códigos de error Si se produce un error durante la operación del dispositivo. Figura 59 Código de error en el registro de errores del OCP El código 9B es el código de error principal. Para comprobar el funcionamiento general del dispositivo. el mensaje y el código de error aparecen en el OCP. Si accede a Error Log en el menú Support. Si persiste el error. Figura 58 Mensaje de error inicial en el OCP El código 9B es el código de error principal y 37 es el subcódigo de error. 37 es el subcódigo de error y 31 es el subcódigo de información específica para uso de fábrica exclusivamente. el código de error aparece el registro de errores del OCP. el OCP muestra el mensaje de error. Para ejecutar la prueba de control de estado desde la RMI. • En un vale de servicio técnico o en un informe de L&TT. página 60. Al pulsar Enter. Existen tres formas de obtener códigos de error en este dispositivo: • En el OCP. póngase en contacto con el personal de aisistencia técnica. Para ejecutar la prueba de control de estado desde el OCP. Warning Trace.Centésimas de segundo.DD HH. • Cuarto código: información específica del subcódigo para uso exclusivo de la fábrica.Minuto.MM.MM. como se muestra en la Figura 62. • Tercer código: el subcódigo (62 en el ejemplo).ss: el formato de la hora es Hora. 80 indica que se ha producido un error de hardware.Mes. Configuration Change Trace y Standard Trace. El código que aparece después de LIB/ERR (80 en el ejemplo) será 80 ó 40. Las entradas del registro están ordenadas de la más reciente a la más antigua.Figura 61 No existe información adicional en el registro de errores del OCP Al pulsar Next nuevamente. • Primer código: error de hardware o de software. mientras que 40 indica un error de software. el OCP mostrará la fecha y la hora en el formato: AAAA-MM-DD seguido por la hora en el formato de reloj de 24 horas.SS.MM.MM. página 106 para ver la lista de los códigos de error y los procedimientos de recuperación. Guía de usuario y mantenimiento 107 . donde 1:00 pm equivale a 13:00. Consulte "Códigos de error".SS. Consulte "Subcódigos de error".Segundo. • Segundo código: el código de error principal (89 en el ejemplo).DD: el formato de la fecha es Año. Figura 62 Fecha y hora en el registro de errores del OCP Búsqueda de información sobre códigos de error en la RMI Puede encontrar errores en la Página Support: Autoloader Logs de la RMI. Los registros disponibles son: Error Trace.ss LIB/ERR<80 89 62 40 • AA. • HH. Informational Trace. El formato de las entradas del registro es: AA.Día. página 118 para ver la lista de subcódigos. seleccione Download support ticket to USB. descargue el vale con L&TT. o haga clic en el botón Support de la barra de herramientas principal para mostrar la pantalla Support. pero debe generarse y leerse en el ordenador host. haga clic en Download. Se puede descargar el vale de servicio técnico desde el dispositivo y se lo puede ver desde cualquier ordenador que tenga instalado L&TT. El informe es de fácil lectura.Figura 63 Página Support: Autoloader Logs Búsqueda de información sobre códigos de error en un vale de servicio técnico o en un informe de L&TT Un vale de servicio técnico o un informe de L&TT contiene información detallada sobre la configuración del dispositivo. junto con errores y advertencias. seleccione Load Support Ticket. En el menú File de L&TT. Para descargar un vale de servicio técnico que contenga información acerca de la unidad. Para descargar un vale de servicio técnico desde el dispositivo. 2. De este modo se podrá acceder a opciones adicionales de vale de servicio técnico o informe. 2. El vale de servicio técnico o el informe contienen la misma información. • Introduzca una unidad flash USB en el puerto USB ubicado en el panel posterior y. Haga clic en el botón Health de la barra de herramientas principal para generar y mostrar un informe estándar. Para ver un vale de servicio técnico descargado: 1. seleccione el dispositivo desde la lista. Seleccione el archivo del vale de servicio técnico en el explorador. 108 Resolución de problemas . Para generar un vale de servicio técnico o un informe desde L&TT: 1. En la ficha By Product o By Connection de L&TT. SUGERENCIA: El vale de servicio técnico descargado desde la RMI solo podrá contener información adicional sobre el autocargador. a continuación. en el OCP. haga lo siguiente: • En la pantalla Support > Support ticket de la RMI. Por ejemplo. en este ejemplo. • More details muestra sucesos de advertencia y configuración. • Everything muestra todos los sucesos. como se muestra en la Figura 64. en este caso 14 es equivalente a 2 p. como se muestra en la Figura 65. Se asigna exclusivamente a un código de error. Guía de usuario y mantenimiento 109 . Los sucesos críticos están designados con un icono STOP.El extremo superior del vale de servicio técnico contiene información básica acerca de la configuración del dispositivo. • La fecha figura según el formato año/mes/día. El icono STOP y la palabra Crit anterior al ID de suceso indican un error de hardware. • El ID del suceso es el número que se encuentra en la línea del encabezado. m. es 0x006E. Las horas figuran en el formato de reloj de 24 horas. Expanda el suceso para obtener más información. • HE designa un error de hardware. Figura 65 Detalles de sucesos críticos • La hora figura en el formato de horas: minutos: segundos. Figura 64 Vale de servicio técnico en el visor Expanda HP Event Logs para ver los sucesos divididos en tres categorías: • Sucesos de las últimas 24 horas • Sucesos de los últimos 31 días • Sucesos que superaron los 31 días Establezca Current Detail Level para poder ver tipos de sucesos adicionales: • Normal sólo muestra los sucesos críticos o los errores de hardware. • Si se movió el dispositivo. en este ejemplo) es la descripción del código de error. 110 Resolución de problemas . en este ejemplo) es una simple descripción del código de error principal. y vuelva a intentar la operación. Descripciones de los principales códigos de error La siguiente tabla enumera los principales códigos de error con detalles y una solución. compruebe que cada cartucho de cinta se haya colocado correctamente en el cargador. El texto que viene después del código de error principal (Problema genérico del controlador mecánico. Los subcódigos de error se describen en Descripción de los subcódigos de error. en este ejemplo) es el nombre del componente seguido por la descripción del subcódigo de error. El texto que viene después del subcódigo de error (Mecánica: fallo en la conexión a la mecánica de la unidad secundaria.• La descripción del texto del encabezado (“robotic controller error”. • El subcódigo de error (0x02) aparece en paréntesis como Module error code. • Current command proporciona información específica para uso de fábrica exclusivamente. Los códigos de error se describen en la Tabla 28. • El código de error principal (0x83) aparece en paréntesis como Global error code. 83 84 85 86 87 88 89 • Ejecute la prueba de control de estado. Tabla 28 Principales códigos de error Código de error 80 81 82 Descripción No se puede iniciar el lector de código de barras No hay respuesta del lector de código de barras No hay respuesta de la memoria de sólo lectura programable y borrable eléctricamente (EEPROM) en el controlador mecánico Problema genérico del controlador mecánico Fallo en la configuración de los parámetros del motor del asidero1 Fallo en la configuración de los parámetros del motor móvil2 Fallo en la configuración de los parámetros del motor del elevador3 Fallo en la configuración de los parámetros del motor de rotación4 Fallo en la configuración de los parámetros del motor del trineo5 Asidero1 obstruido Detalles y solución Encienda y apague la unidad. • Asegúrese de que no haya nada obstruyendo el asidero. • Si se produce este error con el subcódigo 43.Código de error 8A Descripción Móvil2 obstruido Detalles y solución • Ejecute la prueba de control de estado. • Ejecute la prueba de control de estado. 90 El movimiento de los extremos del elevador3 no se realiza en el intervalo esperado Guía de usuario y mantenimiento 111 . es posible que el cargador esté dañado. compruebe que los cartuchos no se hayan salido de los cargadores y estén obstruyendo la unidad. es posible que el cartucho de cinta esté dañado. • Asegúrese de que no haya nada obstruyendo el asidero. o después de sustituir el chasis. página 29). Extraiga los cargadores. restablézcalos y vuelva a intentar. Ejecute la prueba de control de estado. • Si se sigue produciendo un fallo en el cartucho de cinta. • Asegúrese de que no haya nada apilado sobre el dispositivo. pruebe distintos cartuchos de cinta en esa ranura. asegúrese de que no haya otra cinta cargada en esa ranura. la parte inferior puede arquearse y obstaculizar el movimiento mecánico. Ejecute la prueba de control de estado. Si el autocargador no está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa. ya que si hay demasiado peso en esta parte. puede hundirse la cubierta superior y afectar la mecánica. • Asegúrese de que no haya nada obstruyendo la mecánica. compruebe que no haya más de 15 kg (33 lb) sobre la cubierta. Ejecute la prueba de control de estado. • Ejecute la prueba de control de estado. el cargador podría estar desalineado. • Asegúrese de que el dispositivo esté montado en un bastidor con el kit de montaje adecuado o en una cubierta de conversión para mesa. • Si este error se produce la primera vez que se enciende el dispositivo después de desembalarlo o trasladarlo. de lo contrario. asegúrese de que estén instaladas las seis patas de plástico y que todas se encuentren en una superficie plana. asegúrese de que se haya extraído de la parte superior el bloqueo para transporte y que se haya almacenado en el panel posterior (consulte "Eliminación del bloqueo para transporte". Si el autocargador posee una cubierta de conversión para mesa. El dispositivo se debe sujetar por debajo de ambos bordes laterales. • Ejecute la prueba de control de estado. • Si el dispositivo realiza una operación que coloca automáticamente un cartucho de cinta en una ranura determinada. • Si el fallo continúa con la misma ranura. • Si se movió el dispositivo. • Si se trasladó o se transportó el dispositivo con los cartuchos de cinta en los cargadores. 8B 8C Elevador3 obstruido Rotación4 obstruida 8D Trineo5 obstruido 8E El movimiento de los extremos del asidero1 no se realiza en el intervalo esperado El movimiento de los extremos del móvil2 no se realiza en el intervalo esperado 8F • Si el error se produce sistemáticamente en la misma ranura. compruebe que cada cartucho de cinta se haya colocado correctamente en el cargador o la unidad. Ejecute la prueba de control de estado. • Asegúrese de que nada obstruya el movimiento de bajada y subida de los componentes mecánicos.Código de error 91 Descripción El movimiento de los extremos de rotación4 no se realiza en el intervalo esperado El movimiento de los extremos del trineo5 no se realiza en el intervalo esperado El asidero1 alcanzó una posición superior al intervalo esperado El móvil2 alcanzó una posición superior al intervalo esperado El elevador3 alcanzó una posición superior al intervalo esperado La rotación4 alcanzó una posición superior al intervalo esperado El trineo5 alcanzó una posición superior al intervalo esperado No se encontró el sensor del cartucho presente No se encontró el sensor de inicio del móvil2 No se encontró el sensor de inicio de la rotación4 No se encontró el sensor de posición del trineo5 El intervalo de movimiento del asidero1 está fuera de los valores especificados El intervalo de movimiento del móvil2 está fuera de los valores especificados El intervalo de movimiento del elevador3 está fuera de los valores especificados El intervalo de movimiento de la rotación4 está fuera de los valores especificados El intervalo de movimiento del trineo5 está fuera de los valores especificados Detalles y solución • Ejecute la prueba de control de estado. 92 93 94 95 96 97 98 99 9A 9B 9C 9D 9E 9F A0 112 Resolución de problemas . Si esto no funciona. • Asegúrese de que nada obstruya la apertura de la ranura de expansión. sustituya los cargadores y reinicie el dispositivo. ilumine uno de los compartimientos abiertos de los cargadores para comprobar si hay una cinta en la mecánica o en la unidad. • Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la operación. • Si el problema no se soluciona al reiniciar el dispositivo. • Reinicie el dispositivo y vuelva a intentarlo. • Si DHCP está activado. • Extraiga el cargador y compruebe si hay algún problema. como la etiqueta de una cinta que impide la apertura de la ranura de expansión. Si hay una cinta en la unidad. B4 El sensor de cinta en asidero1 no informó el valor esperado B5 El controlador mecánico no responde al comando proveniente del controlador del autocargador Error al inicializar la red C0 C1 C2 C6 C7 Error al inicializar la interfaz de Telnet Error al inicializar el servidor Web El comando ping no alcanzó el objetivo No se puede actualizar el firmware desde el USB • Intente actualizar el firmware de nuevo.) • Ejecute la prueba de control de estado. • Revise el cable de red. • Si este error se produjo debido a una extracción manual del cargador. póngase en contacto con el servicio técnico de HP. • Actualice el autocargador a la última versión. intente un método de actualización diferente. asegúrese de que haya un servidor DHCP funcionando en la red del dispositivo. Guía de usuario y mantenimiento 113 . sustitúyalo y vuelva a intentar la operación. • Actualice el firmware a la última versión. • Si el problema continúa. como la RMI o L&TT. (Consulte Expulsión forzada de una cinta en la unidad. • Compruebe que la configuración de la red sea correcta. Si no hay cintas atascadas en los cargadores. • Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la operación.Código de error A1 Descripción Error al abrir la ranura de expansión Detalles y solución • Vuelva a intentar la operación. póngase en contacto con el servicio técnico de HP. • Revise el cable de red. • Compruebe que la configuración de la red sea correcta. • Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la operación. B3 • Compruebe que los cargadores estén completamente introducidos y vuelva a intentar la operación. sustituya los cartuchos y ejecute la operación para forzar la expulsión de la cinta. B0 El comando enviado del controlador del autocargador al controlador mecánico no finalizó en el tiempo asignado El controlador mecánico informó un error de formato en el comando proveniente del controlador del autocargador Error en la comunicación desde el controlador del autocargador hasta la mecánica La mecánica se detuvo debido a un cargador liberado B1 B2 Ejecute la prueba de control de estado. • Reinicie el dispositivo y vuelva a intentarlo. Si hay una cinta en la mecánica. • Extraiga los cargadores y compruebe si hay una cinta atascada. • Encienda y apague el dispositivo. póngase en contacto con el servicio técnico de HP. • Si el dispositivo sigue fallando. Compruebe que el ventilador funcione correctamente y que no esté obstruido. La unidad sobrepasó las especificaciones de temperatura D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 DA • Compruebe que la etiqueta del código de barras se haya aplicado correctamente y que no esté dañada. • Apague y vuelva a encender el dispositivo. • Restablezca la unidad de cinta para garantizar una conexión adecuada con el dispositivo. y vuelva a intentar la operación. D1 Error en la memoria RAM durante la Autocomprobación al Arrancar Error en la lectura o la escritura de la memoria NVRAM en el controlador del autocargador Error en el controlador de tiempo durante la Autocomprobación al Arrancar Error en la comunicación serie UART interna Error en la comunicación para mostrar Error en la memoria del controlador del autocargador Error grave del sistema Error en la base de datos del controlador del autocargador No se detectó el ID SCSI Al ejecutar la prueba de control de estado. • Asegúrese de que la temperatura ambiente esté dentro de los valores especificados para su funcionamiento. el código de barras no coincidió con el valor anterior de la cinta Error en el ventilador de refrigeración externo. • Compruebe que todos los ventiladores estén funcionando de manera apropiada.Código de error D0 Descripción Comprobación de la memoria ROM incorrecta Detalles y solución • Vuelva a intentar la actualización del firmware de el autocargador. • Ejecute la prueba de control de estado nuevamente. DB DC F0 F1 El controlador del autocargador perdió la comunicación con la unidad No está presente el trineo5 de la unidad F2 114 Resolución de problemas . Apague y vuelva a encender la unidad. Error en el bus I2C. • Vuelva a intentar la operación. Deseche el cartucho de cinta en caso de que esté dañado. (Consulte Expulsión forzada de una cinta en la unidad. fallo en la obtención del intervalo Error en la inicialización del elevador3 Error durante la rotación4 hacia la posición del extremo Error durante la inicialización del primer trineo5. Compruebe que no esté dañado. Tabla 29 Subcódigos de errores mecánicos Subcódigo 01 02 03 04 05 06 07 08 09 0A 0B Descripción Fallo de inicialización mecánica Fallo en la conexión a la mecánica de la unidad secundaria Error de inicialización del motor Error durante el cierre del asidero1 Error al colocar el móvil2 en su posición inicial Error en el movimiento de inicio del elevador3 Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4 Error durante la inicialización de la rotación4. • Póngase en contacto con el servicio técnico si no da resultado la operación anterior. • Vuelva a intentar la operación. fallo en el movimiento hacia el sensor Guía de usuario y mantenimiento 115 . 1Asidero: 2Móvil: Descripción de los subcódigos de error Subcódigos de errores mecánicos La siguiente tabla enumera los subcódigos de errores mecánicos. • Verifique que el cartucho de cinta sea compatible y que no haya superado su vida útil. • Intente ejecutar la operación para forzar la expulsión de la cinta. 4Rotación: la parte del conjunto mecánico que gira la mecánica para que quede frente a los cargadores y la unidad. la parte del conjunto mecánico que sirve para bajar y subir durante las operaciones get y put.) F4 Se superó el tiempo asignado para la carga de la unidad F5 Se superó el tiempo asignado para la descarga de la unidad la parte del conjunto mecánico que engancha los soportes para sujetarlos. 5Trineo: la parte del conjunto mecánico que mueve la mecánica hacia el panel de control del operador o de regreso a la unidad. • Limpie la unidad. 3Elevador: la parte del conjunto mecánico que se mueve en dirección vertical. desbloquee el cargador sosteniendo el cartucho y verifique que éste no esté dañado.Código de error F3 Descripción Error de hardware de la unidad Detalles y solución • Apague y vuelva a encender el dispositivo. Una vez que el cartucho de cinta se haya expulsado. fallo en el movimiento hacia el sensor Error en la exploración del inventario Error durante el cierre del asidero1 Error en el movimiento de inicio del móvil2 Error durante el movimiento del asidero1 a la posición de exploración Error en la lectura de la etiqueta de código de barras Error en la exploración de inventario adicional Error durante el cierre del asidero1 Error en el movimiento de precolocación del móvil2 Error durante la apertura del asidero1 Error durante el movimiento ascendente del trineo5 hacia el sensor Error en el movimiento hacia atrás de precolocación del móvil2 Error en la precolocación de ranuras Error durante el movimiento del trineo5 en la función FLMoveRotation Fallo en el envío de comandos hacia la mecánica Error durante el movimiento del elevador3 en la función FLMoveRotation Error durante la rotación4 en la función FLMoveRotation Error durante el movimiento del elevador3 en la función FLMoveRotation Error durante el movimiento del trineo5 en la función FLMoveSled Error durante la colocación del trineo5 hacia la ranura de expansión en la función FLMoveSled Error durante la colocación del trineo5 hacia la ranura de expansión en la función FLMoveSled Error durante la colocación del trineo5 sin sensor Fallo en el movimiento hacia/desde la ranura 116 Resolución de problemas .Subcódigo 0C 0D 0E 0F 10 11 12 13 20 21 22 23 24 28 29 2A 2B 2C 2D 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Descripción Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4 Error durante la rotación4 hacia la posición de deslizamiento Error en la inicialización del móvil2. fallo en la obtención de intervalo Error durante el movimiento hacia adelante del móvil2 Error en la inicialización del asidero1. fallo en la obtención del intervalo Error durante el movimiento de inicio del móvil2 Error durante la rotación4 hacia la posición del extremo Error durante la inicialización del trineo5. Subcódigo 41 42 43 44 45 50 51 52 53 54 55 60 61 62 63 64 65 70 71 72 73 80 82 90 91 92 93 94 95 A0 A1 Descripción Error durante el movimiento del primer móvil2 Error durante el movimiento del primer asidero1 Error durante el movimiento del segundo móvil2 Error durante el movimiento del segundo asidero1, fallo en la obtención del intervalo Error durante el movimiento del tercer móvil2, fallo en el traslado a la posición inicial Fallo en la precolocación a la unidad Fallo en el movimiento del elevador3 hacia el sensor inicial Fallo en el movimiento del trineo5 hacia el sensor inicial Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de la unidad Error durante la rotación4 hacia la posición de la unidad Error durante el movimiento del elevador3 en la posición de la unidad Fallo en el movimiento desde/hacia la unidad Error durante el movimiento del primer móvil2 Error durante el movimiento del primer asidero1 Error durante el movimiento del segundo móvil2 Error durante el movimiento del segundo asidero1, fallo en la obtención del intervalo Error durante el movimiento del tercer móvil2, fallo en el traslado a la posición inicial Fallo en la liberación del cargador Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4 Error durante la rotación4 hacia la posición de desbloqueo Error durante el movimiento de bloqueo del trineo5 Error al abrir la ranura de expansión Error durante el movimiento hacia atrás, no se encontró el sensor Fallo en el movimiento hacia la posición inicial Fallo en el movimiento del elevador3 hacia la posición inicial Error durante el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4 Error durante la rotación4 hacia la posición del extremo o la posición inicial Fallo en el movimiento del trineo5 hacia la posición del sensor inicial Fallo en el movimiento del trineo5 hacia la posición de transporte Fallo en el movimiento hacia la ranura de expansión Fallo en el movimiento del trineo5 hacia el sensor Guía de usuario y mantenimiento 117 Subcódigo A2 A3 A4 A5 1Asidero: 2Móvil: Descripción Fallo en el movimiento del trineo5 hacia la posición de rotación4 Fallo en el movimiento del elevador3 hacia la posición inicial Error durante la rotación4 hacia la posición del extremo Fallo en el movimiento del trineo5 hacia la posición de la ranura de expansión la parte del conjunto mecánico que engancha los soportes para sujetarlos. la parte del conjunto mecánico que sirve para bajar y subir durante las operaciones get y put. 3Elevador: la parte del conjunto mecánico que se mueve en dirección vertical. 4Rotación: la parte del conjunto mecánico que gira la mecánica para que quede frente a los cargadores y la unidad. 5Trineo: la parte del conjunto mecánico que mueve la mecánica hacia el panel de control del operador o de regreso a la unidad. Subcódigos de errores del dispositivo La siguiente tabla enumera los subcódigos de errores del dispositivo. Tabla 30 Subcódigos de errores del dispositivo Código de error 81 88 90 91 92 93 94 95 96 97 Descripción Fallo en la activación de la unidad Error al acceder al estado de la ranura La carga mecánica no alcanzó el sensor del cartucho presente No hay actividad después del comando de carga Se superó el tiempo de espera de carga de la cinta No hay actividad después del comando de carga Se superó el tiempo de espera de descarga de la unidad La unidad se completó de forma incorrecta No se expulsó la cinta durante la descarga mecánica La ranura no está vacía durante la descarga mecánica 118 Resolución de problemas Códigos de errores de la unidad Los códigos de errores de la unidad se muestran en la página de estado de la unidad de RMI. Tabla 31 Códigos de errores de la unidad Código de error 01 02 03 04 05 06 07 Descripción Unidad averiada La temperatura supera el límite Error en la cinta El cartucho de limpieza ha caducado La unidad necesita una limpieza El autocargador perdió la comunicación con la unidad Advertencia que indica que la vida útil de la cinta está próxima a su fin Guía de usuario y mantenimiento 119 Consulte Cartuchos de cinta. Inicie el proceso de actualización de firmware antes de cargar una cinta de actualización de firmware en la unidad. • Compruebe que el cartucho no esté dañado. Consulte Cartuchos de cinta. Detalles y solución Complete el proceso de limpieza y vuelva a intentar la operación. Es posible que se trate de un cartucho defectuoso. La unidad ha rechazado el cartucho porque no es válido. 64 Cartucho de limpieza no válido. • Compruebe que el cartucho no esté dañado. • Compruebe la cinta de limpieza y cámbiela si es necesario. Consulte Cartuchos de cinta. • Asegúrese de que el cartucho sea compatible con la unidad. • Asegúrese de que el cartucho sea compatible con la unidad. 120 Resolución de problemas . Fallo en la limpieza. La unidad ha rechazado el cartucho porque no es válido. Cartucho no válido. • Compruebe que el cartucho no sea una cinta de actualización de firmware. La unidad ha rechazado el cartucho porque no es válido. Inicie el proceso de actualización de firmware antes de cargar una cinta de actualización de firmware en la unidad. Cambie la cinta de limpieza. • Compruebe que el cartucho no esté dañado. Es posible que se trate de un cartucho defectuoso. • Compruebe que el cartucho no sea una cinta de actualización de firmware. 62 63 La cinta de limpieza ha caducado. • Vuelva a intentar la operación. • Asegúrese de que el cartucho sea compatible con la unidad. Es posible que se trate de un cartucho defectuoso. Es posible que se haya cargado un cartucho de datos en lugar de un cartucho de limpieza. No se pudo realizar el proceso de limpieza. • Compruebe que el cartucho sea un cartucho de limpieza. • Compruebe que el cartucho sea un cartucho de actualización de firmware y no un cartucho de limpieza o de datos. 65 Cartucho de actualización no válido.Sucesos de advertencia Tabla 32 Códigos de sucesos de advertencia Código de suceso 60 61 Descripción Unidad de limpieza instalada. podrá: • Identificar todos los dispositivos de SCSI paralela que estén conectados al sistema.Uso de HP Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas Con la utilidad HP Library & Tape Tools instalada en el servidor host. la identificación. Puede instalar L&TT en el servidor host o ejecutarlo desde un CD-ROM o una unidad flash USB en el servidor host. Para diagnosticar problemas con L&TT: 1. El diagnóstico de HP Library & Tape Tools ofrece una interfaz gráfica de usuario intuitiva con ayuda contextual integrada. Ejecute L&TT en el servidor host. validación de soportes y pruebas de funcionalidad del dispositivo. lectura y escritura. que incluyan conectividad.hp. • Generar un vale de servicio técnico detallado que pueda enviarse por correo electrónico o por fax al representante de asistencia técnica para su análisis. • Realizar pruebas de diagnóstico avanzadas. • Ver los registros de errores del dispositivo y de la unidad. el inventario y las unidades del dispositivo. • Actualizar fácilmente el firmware de la unidad y del dispositivo. • Ver información detallada sobre la configuración. Genere un vale de servicio técnico para el dispositivo. Observe los resultados del análisis del dispositivo para ver información adicional sobre su funcionamiento. 2. 3. Se puede descargar de forma gratuita desde http://www. Guía de usuario y mantenimiento 121 .com/support/TapeTools. 122 Resolución de problemas . Guía de usuario y mantenimiento 123 . los contactos ni los circuitos. • Asegúrese de estar siempre correctamente conectado a tierra al tocar un componente o conjunto sensible a la electricidad estática. cajas o tubos conductores.5 kg (25. como embalaje de espuma y dispositivos de conjunto plásticos comunes. ¡ADVERTENCIA! El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks pesa 11. los cartuchos pueden salirse de las ranuras de almacenamiento y dañar el autocargador.9 lb) con soportes (8 cartuchos). • Instale los estabilizadores en el bastidor. • Cubra el dispositivo con un material disipador de electricidad estática aprobado. • No saque de sus cajas las piezas sensibles a la electricidad estática hasta que lleguen a estaciones a prueba de electricidad estática. y herramientas y equipos correctamente conectados a tierra. Durante el traslado. PRECAUCIÓN: Antes de trasladar el autocargador. tome en cuenta las siguientes precauciones: • Transporte los productos en contenedores protegidos contra electricidad estática como bolsas. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el equipo: • Extienda los soportes de nivelación hasta el suelo.4 lb) sin soportes y 13. 2) extraiga siempre todas las cintas para reducir el peso total del autocargador. • Procure no tocar los pines.6 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas PRECAUCIÓN: Una descarga de electricidad estática puede dañar los microcircuitos o los dispositivos sensibles a la electricidad estática. Utilice una muñequera conectada a la superficie de trabajo. Los bastidores pueden desestabilizarse si se extiende más de un componente. Al moverlo.1 kg (28. • Asegúrese de que todo el peso del bastidor descanse sobre los soportes de nivelación. y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar el autocargador durante la instalación o la extracción. • Utilice herramientas conductoras. La implementación de técnicas adecuadas de embalaje y de conexión a tierra es una precaución necesaria para evitar daños. para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el autocargador: 1) cumpla con los requisitos y las directrices locales de salud y seguridad para la manipulación manual de materiales. Para evitar daños por descargas electroestáticas. • Mantenga el área de trabajo libre de materiales no conductores. quite todos los soportes. • Extienda los componentes del bastidor de a uno. com/support/TapeTools. Por medio de la interfaz de gestión remota o el panel de control del operador.Posibles herramientas necesarias Es posible que necesite una o varias de las siguientes herramientas para realizar tareas de mantenimiento en el autocargador: • • • • • Destornilladores planos (grandes y pequeños) Destornilladores Phillips n.hp. descargue cualquier cartucho de cinta de la unidad de cinta. página 82. Para extraer una unidad: 1. Para conseguir un rendimiento óptimo. Asegúrese de que el indicador LED de la unidad de cinta esté apagado (consulte la Figura 66). si hay alguna. Extraiga el cable SAS de una unidad SAS o el cable de SCSI paralela y el terminador de una unidad SCSI paralela (consulte la Figura 67). HP recomienda actualizar el sistema periódicamente con el firmware de dispositivos más reciente.º 3 Cinta de conexión a tierra Alfiler o clip para papel (para la extracción manual de cargadores) Software de diagnóstico HP Library & Tape Tools (L&TT) NOTA: Puede emplear la utilidad de diagnóstico HP StorageWorks Library & Tape Tools (L&TT) a fin de realizar funciones de diagnóstico para el autocargador. Extracción y sustitución de una unidad de cinta Instale la unidad de cinta desde la parte posterior del autocargador. L&TT incluye varias características diseñadas para ser utilizadas tanto por los clientes de almacenamiento de HP como por el personal de servicio técnico calificado de HP. Apague la unidad desde el panel de control del operador o la interfaz de gestión remota. Las actualizaciones frecuentes de las imágenes de firmware se publican en Internet.º 2 y n. L&TT puede descargarse de forma gratuita desde la siguiente página Web de HP: http://www.) 3. 2. (Consulte "Encendido o apagado de una unidad". L&TT es una herramienta de diagnóstico diseñada para ayudar en la instalación y el mantenimiento de productos de almacenamiento de cintas de HP. 124 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas . 11190 Figura 66 LED de la unidad 4. Si no se sigue este procedimiento. sin objetos extraños y que no tengan grietas o contactos deformados ni doblados. Guía de usuario y mantenimiento 125 . 10798 Figura 68 Tornillos de fijación de la unidad de cinta 6. 11155 Figura 69 Extracción de la unidad de cinta Para sustituir una unidad de cinta: 1. Afloje los tornillos de fijación azules de ajuste manual de la unidad (consulte la Figura 68). 2.To HBA 11143 Figura 67 Cable de SCSI paralela 5. PRECAUCIÓN: Empuje el asa de la unidad de cinta sin soltar la parte inferior de la unidad de cinta hasta que quede correctamente colocada. Inserte cuidadosamente la nueva unidad de cinta en el compartimiento y alinee los conectores del autocargador mientras sostiene el conjunto hasta que la unidad encaje contra la parte posterior del autocargador (consulte la Figura 70). examine los conectores de la unidad de cinta. se pueden dañar los pines del conector. Antes de instalar la nueva unidad. Asegúrese de que los conectores estén intactos. Tire hacia atrás el asa de la unidad de cinta para extraerla del autocargador (consulte la Figura 69). puede liberar los cargadores manualmente. se necesita la contraseña del administrador. HP recomienda liberar los cargadores mediante el OCP o la RMI. Para extraer un cargador: 1. 5.hp. Apriete los tornillos de fijación azules de ajuste manual hasta que la unidad quede fijada. Uso del panel de control del operador Para extraer cargadores. puede provocarse la pérdida de datos o daños en el equipo. Si no se sigue el procedimiento normal. los cargadores deben liberarse mediante el panel de control del operador (OCP) o la interfaz de gestión remota (RMI). Pulse Enter para seleccionar el cargador que desea desbloquear. Consulte "Planificación de la configuración de SCSI".com/support/TapeTools. asegúrese de utilizar configuraciones de cableado compatibles. 5. si es necesario. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Unlock Left Magazine o Unlock Right Magazine. que extrajo de la unidad de cinta anterior. NOTA: Si desea actualizar una unidad SCSI paralela.11156 Figura 70 Instalación de la unidad de cinta 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 2. Si es posible. pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. 4. 4. Encienda la unidad de cinta. o si es necesario extraer el cargador cuando el dispositivo está apagado. página 23. Pulse Enter para realizar la selección. NOTA: Utilice &L&TT para actualizar la unidad a la versión de firmware más reciente. Conecte los cables y el terminador. 126 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas . 3. Extracción y sustitución de un cargador PRECAUCIÓN: Extraiga un cargador de forma manual sólo en casos de emergencia o si necesita extraer los cargadores de ambos lados del dispositivo. En la pantalla principal. si el proceso con el OCP no puede realizarse. Puede descargar la versión más reciente de L&TT desde: http://www. Sin embargo. 6. El autocargador no puede realizar ninguna otra operación hasta que se sustituya el cargador. introduzca la contraseña correspondiente y. y el autocargador realiza un inventario del cargador. Figura 71 Página de inicio de sesión de RMI Vaya a la Página Operations: Magazines. haga clic en Sign In. El cargador se fija en su lugar una vez que está instalado correctamente. Después de sustituir las cintas del cargador. insértelo completamente dentro del autocargador. La pantalla mostrará Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked. Esta página permite liberar el cargador derecho o izquierdo del autocargador. 8. 7. seleccione la cuenta de administrador. en Account Type. Figura 72 Página Operations: Magazines Guía de usuario y mantenimiento 127 . Extraiga del dispositivo el cargador liberado. La pantalla indicará Insert Left Magazine o Insert Right Magazine. a continuación. Uso de la interfaz de gestión remota Para iniciar sesión. 1 2 11141 Figura 73 Orificios de liberación manual del cargador 1. 2 1 11142 Figura 74 Extracción del cargador izquierdo 1. las unidades y los cargadores.Uso de la liberación manual 1. determine qué cargador debe extraerse con la Figura 73. Sustituir el chasis de base. 128 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas . las unidades y los cargadores del autocargador. Inserte un alfiler en el orificio de acceso Libere y extraiga el cargador Extracción y sustitución del chasis de base Durante este proceso. Liberación del cargador derecho Liberación del cargador izquierdo 2. Extraer los cables. Inserte un pequeño alfiler metálico o un clip para papel en el orificio de liberación correspondiente para activar el pestillo de liberación (consulte la Figura 74) y solicite la ayuda de otra persona para que extraiga cuidadosamente el cargador del autocargador. Reemplazar los cables. Instalar de nuevo el autocargador en bastidor o en la cubierta de conversión para mesa. Configurar de nuevo el autocargador. Extraer la cinta de la unidad de cinta. Extraer el autocargador del bastidor o de la cubierta de conversión para mesa. Desde la parte posterior del autocargador. 2. 2. deberá: • • • • • • • • Registrar los valores de configuración. 9 lb) con soportes (8 cartuchos). Tire hacia atrás el asa de la unidad de cinta para extraerla del autocargador (consulte la Figura 76). escriba los valores de configuración del sistema. página 80. página 105).1 kg (28. Guía de usuario y mantenimiento 129 . y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar el autocargador durante la instalación o la extracción. Extracción del cartucho de cinta de la unidad Antes de comenzar. 10798 Figura 75 Tornillos de fijación de la unidad de cinta 2. Para extraer la unidad de cinta: 1. 2) extraiga siempre todas las cintas para reducir el peso total del autocargador. de la unidad y de la red. Al moverlo. PRECAUCIÓN: Si no puede extraer el cartucho de cinta de la unidad. los cargadores y la unidad de cinta Apague el autocargador. Mediante el proceso manual.5 kg (25. Afloje los tornillos de fijación azules de ajuste manual de la unidad (consulte la Figura 75). Extraiga el cable de alimentación y los otros cables del autocargador. página 59.¡ADVERTENCIA! El autocargador de cintas G2 1/8 de HP StorageWorks pesa 11. consulte "Traslado de cintas en el dispositivo". para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el autocargador: 1) cumpla con los requisitos y las directrices locales de salud y seguridad para la manipulación manual de materiales. asegúrese de que no haya cartuchos en la unidad de cinta. Para trasladar un cartucho con la interfaz de gestión remota. Necesitará estos valores para volver a configurar el autocargador después de sustituir el chasis. consulte "Traslado de soportes". extraiga los cargadores del dispositivo (consulte "Liberación manual de los cargadores".4 lb) sin soportes y 13. manipule con cuidado la unidad durante el resto del procedimiento para evitar daños en la cinta y la pérdida de datos. Para trasladar un cartucho con el panel de control del operador. Registro de los valores de configuración Si el OCP o la RMI funcionan. Extracción de los cables. Si levanta el autocargador desde las aperturas del cargador o desde las asas de la unidad de cinta. Guarde los materiales de embalaje para colocar el chasis anterior. PRECAUCIÓN: Levante el autocargador desde los bordes laterales. el autocargador podría dañarse. 1) afloje los tornillos que se encuentran dentro del bisel frontal derecho e izquierdo (éstos son tornillos de fijación. deslice el autocargador fuera del bastidor o de la cubierta. en la parte frontal del autocargador (consulte la Figura 77). 1 2 11161 Figura 77 Extracción del chasis de base del bastidor Desembalaje del chasis nuevo Desembale el nuevo chasis y colóquelo sobre una mesa sólida. 130 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas . 2.º 2 para extraer y reemplazar el conjunto del chasis de base. luego. no se pueden quitar). 2) con ayuda de otra persona. Si el autocargador está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa. Para extraer el chasis de base del bastidor o de la cubierta de conversión para mesa: 1. Consiga la ayuda adecuada para levantar y estabilizar el autocargador durante la extracción y la sustitución.11155 Figura 76 Extracción de la unidad de cinta Extracción del chasis de base del bastidor o de la cubierta Necesitará un destornillador Phillips n. Debe eliminar este sistema de bloqueo antes de encender el dispositivo. Si el autocargador no está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa. éste podría dañarse. Quite el envoltorio de los estabilizadores y colóquelos en las líneas de posición. Ubique la cinta y el bloqueo en la parte superior del chasis (consulte la Figura 79). 11164 Figura 78 Colocación de los estabilizadores en la parte inferior del chasis e. 2. Ubique los seis estabilizadores de plástico suministrados con el chasis de base. Para colocar los estabilizadores: a. c. d. El bloqueo para transporte se mantiene en su lugar con una cinta y se encuentra en el centro de la parte superior del chasis nuevo. fije los estabilizadores de plástico al nuevo chasis de base. como se muestra en la Figura 78. Para quitar y almacenar el bloqueo para transporte: 1. deberá guardarlo en el panel posterior del chasis para usos posteriores. Después de quitar el bloqueo para transporte.Sustitución del chasis de base PRECAUCIÓN: Levante el chasis desde los bordes laterales. Guía de usuario y mantenimiento 131 . Ubique las seis líneas de posición de los estabilizadores que se encuentran marcadas. Para reemplazar los componentes del autocargador e instalar el chasis de base en el bastidor o en la cubierta de conversión para mesa: 1. Si levanta el chasis desde las aperturas del cargador. b. voltee cuidadosamente el chasis y colóquelo boca abajo. Extraiga el nuevo chasis de base de los materiales de embalaje y colóquelo en una superficie sólida para poder realizar la instalación dentro del bastidor. 3. Con ayuda de otra persona. voltee cuidadosamente el chasis y colóquelo sobre los estabilizadores. El bloqueo para transporte evita que el mecanismo de transporte mecánico se mueva durante el envío. Con ayuda de otra persona. 11133 Figura 79 Ubicación del bloqueo para transporte 2. 1 2 3 11157 Figura 80 Fijación del autocargador en el bastidor Para volver a colocar la cubierta de conversión para mesa: a. Deslice el chasis en la cubierta hasta que el panel frontal del chasis quede alineado con la cubierta. b. Para montar el autocargador en un bastidor: a. c. 3. Guarde el bloqueo para transporte en el panel posterior del dispositivo. Ajuste los tornillos de fijación en el panel frontal del chasis hasta que la cubierta quede firme.º 2 a través de los pequeños orificios del soporte de montaje para ajustar los tornillos de fijación en cada lado del dispositivo. Monte el autocargador en un bastidor o en la cubierta de conversión para mesa si no tiene los estabilizadores de goma adheridos. Quite la cinta y el bloqueo. b. 4. Coloque el nuevo chasis de base en una superficie sólida delante de la cubierta. deslice el autocargador sobre los rieles metálicos que ya están ubicados en el bastidor. En la parte frontal del dispositivo. fije el bisel frontal al bastidor con un destornillador Phillips n. Con ayuda de otra persona. 132 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas . 10. Sustituya los cargadores. 6. 8. 7.11171 Figura 81 Inserción del autocargador en la cubierta 5. 9. Sustituya la unidad. Guía de usuario y mantenimiento 133 . Vuelva a configurar el autocargador. Sustituya todos los cables. Encienda el autocargador. Vuelva a conectar el cable de alimentación y los demás cables. 134 Actualización y mantenimiento del autocargador de cintas . 84 pulgadas) 580 mm (22.98 pulgadas) 809 mm (31.85 pulgadas) 11.98 pulgadas) 25.73 pulgadas) 482 mm (18.83 pulgadas) 990 mm (38.A Especificaciones técnicas Especificaciones físicas Tabla 33 Especificaciones físicas del autocargador de cintas G2 1/8: todos los modelos Características Altura Ancho Profundidad Peso Sólo del producto 44 mm (1.5 kg (25.5 (33.35 libras) Producto embalado 250 mm (9.73 libras) Especificaciones ambientales Tabla 34 Especificaciones ambientales Característica Temperatura En funcionamiento En reposo Temperatura de funcionamiento recomendada Inmunidad contra descargas térmicas (tasa máxima de cambio) Varios Concentración de polvo Altitud Humedad En funcionamiento En reposo de 20% a 80% (humedad relativa sin condensación) de 20% a 80% (humedad relativa sin condensación) menos de 200 microgramos por metro cúbico 3050 metros de 10 ºC a 35 ºC de -30 ºC a 60 ºC de 10 ºC a 35 ºC 10 ºC por hora Especificaciones Guía de usuario y mantenimiento 135 . 136 Especificaciones técnicas . Muchos dispositivos electrónicos. Número de modelo reglamentario LVLDC-0501 Clasificación de emisiones Clase A Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones La Sección 15 de las normas y disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC. por lo tanto. puede ocasionar interferencias perjudiciales en las Guía de usuario y mantenimiento 137 . Federal Communications Commission) ha establecido los límites de emisiones de radiofrecuencia (RF) para proporcionar un espectro de radiofrecuencia libre de interferencias. quedan regulados por estas normas. en conformidad con la Sección 15 de las normas de la FCC. El número RMN se encuentra en la etiqueta de la placa del producto. según su instalación. Los dispositivos de Clase A son aquellos que por su naturaleza se instalan normalmente en un entorno empresarial o comercial. si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones. Los dispositivos de Clase B son aquellos que normalmente se instalan en un entorno doméstico (por ejemplo. el producto tiene asignado un número de modelo reglamentario (RMN) único. los ordenadores personales). Para ver esta información. Equipo de Clase A Este equipo se ha probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase A. A y B. No debe confundirse el número de modelo reglamentario con el nombre comercial o con el número de modelo del producto. Una vez determinada la clase del dispositivo. Los dispositivos de Clase A no tienen en la etiqueta el logotipo ni el identificador de la FCC. Cuando se le solicite información acerca de la certificación de este producto. junto con las marcas de aprobación y la información necesarias. levante el dispositivo hasta que la etiqueta esté visible. utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y. Estas normas dividen los ordenadores y los dispositivos periféricos relacionados en dos clases. Este equipo genera. consulte siempre el número RMN. consulte la declaración siguiente que corresponda. Ubicación de la etiqueta reglamentaria La etiqueta reglamentaria está ubicada en la parte inferior del dispositivo.B Avisos reglamentarios y seguridad Avisos reglamentarios Números de identificación reglamentarios Con objeto de cumplir con la normativa sobre identificación y certificaciones. Estos límites se establecen para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en entornos comerciales. desde la parte posterior del dispositivo. La FCC exige que los dispositivos de las dos clases lleven una etiqueta que indique las interferencias que pueda producir el dispositivo y que incluyan instrucciones de funcionamiento adicionales para el usuario. La etiqueta de clasificación indica la clase (A o B) a la que pertenece el equipo. generan energía de radiofrecuencia inherente a su función y. incluidos los ordenadores. Los dispositivos de Clase B tienen en la etiqueta el logotipo o el identificador de la FCC. hp. 138 Avisos reglamentarios y seguridad . Si tiene preguntas relacionadas con el producto. Aleje el equipo del receptor. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede provocar interferencias perjudiciales que el usuario deberá corregir por sus propios medios.com Para cualquier pregunta relacionada con esta declaración de la FCC. lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo. Estos límites se establecen para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión. visite http://www. consulte el número de referencia.O. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión. se recomienda al usuario que intente eliminar la interferencia adoptando una o varias de las medidas siguientes: • • • • Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. Mailstop 510101 Houston. Modificaciones La normativa de la FCC exige que se notifique al usuario que cualquier modificación o cambio realizado en este dispositivo que no haya sido expresamente aprobado por Hewlett-Packard Company podría anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.comunicaciones por radio. en conformidad con la Sección 15 de las normas de la FCC. incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Equipo de Clase B Este equipo se ha probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B. Box 692000. incluido el de la Comisión electrotécnica internacional (IEC) 825. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida. Este producto no emite luz peligrosa. puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Dispositivo láser Todos los sistemas de HP equipados con un dispositivo láser cumplen los estándares de seguridad. Declaración de conformidad de los productos marcados con el logotipo de la FCC (sólo para Estados Unidos) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una determinada instalación. Este equipo genera. utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y. el equipo cumple los estándares de utilización de productos láser establecidos por las agencias gubernamentales como producto láser de Clase 1. póngase en contacto con nosotros por correo postal o por teléfono: • Hewlett-Packard Company P. si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones. el número de modelo reglamentario o el nombre del producto que se encuentra en el producto. Con relación específica al láser. Texas 77269-2000 • 1-281-514-3333 Para identificar este producto. Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor. No obstante. Cables Las conexiones de este dispositivo deberán realizarse con cables blindados que dispongan de cubiertas para conectores RFI/EMI metálicas para que cumplan con las normas y disposiciones de la FCC. Advertencias sobre seguridad del láser ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de exposición a radiación peligrosa: • No intente abrir el receptáculo del dispositivo láser. No hay ningún componente en su interior que el usuario pueda reparar. • No realice operaciones de control, ajustes o procedimientos en el dispositivo láser distintos de los aquí especificados. • Únicamente los agentes de servicio técnico autorizados de HP deben reparar el dispositivo láser. Avisos y declaraciones internacionales Aviso para Canadá (avis Canadien) Equipo de Clase A This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Equipo de Clase B This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Aviso para la Unión Europea Los productos que presentan la marca CE cumplen con la Directiva EMC (89/336/EEC) y con la Directiva de Baja Tensión (72/23/EEC) publicadas por la Comisión de la Comunidad Europea y con la Directiva R&TTE (1999/5/EC) si este producto tiene funciones de telecomunicaciones. El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con las siguientes normas europeas (aparecen entre paréntesis las normas y reglamentos internacionales equivalentes): • EN55022 (CISPR 22): Interferencia electromagnética • EN55024 (IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4- 4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11): Inmunidad electromagnética • Calidad de la alimentación: • EN61000-3-2 (IEC61000-3-2): Armónicos de la línea eléctrica • EN61000-3-3 (IEC61000-3-3): Variaciones de la línea eléctrica • EN60950-1 (IEC60950-1): Seguridad del producto • Asimismo, se aprobó en UL 60950-1/CSA C22.2 n.º 60950-1, Seguridad del equipo de tecnologías de la información. Guía de usuario y mantenimiento 139 Aviso de BSMI Aviso para Japón Avisos para Corea 140 Avisos reglamentarios y seguridad Seguridad Taiwán, aviso sobre reciclaje de baterías Según lo estipulado en el Artículo 15 de la Ley sobre Eliminación de Residuos, la normativa EPA de Taiwán exige a los fabricantes o a las empresas importadoras de baterías que indiquen las marcas de recuperación en las baterías utilizadas para ventas, obsequios o promociones. Póngase en contacto con una empresa de reciclaje de Taiwán para obtener más información sobre la eliminación adecuada de baterías. Cables de alimentación El juego de cables de alimentación debe cumplir las normativas de uso del país donde se adquirió el producto. Si desea utilizar este producto en otro país, necesitará adquirir un cable de alimentación cuyo uso esté aprobado en ese país. El cable de alimentación debe estar aprobado para el producto, el voltaje y la corriente que figuran en la etiqueta de tensión eléctrica nominal del producto. El voltaje y la tensión de la corriente del cable deben ser superiores a las indicadas en el producto. Además, el diámetro del cable debe ser como mínimo de 1 mm2 o 18 AWG, y la longitud debe estar comprendida entre 1,8 m y 3,6 m. Si tiene alguna duda sobre el tipo de cable que debe utilizar, póngase en contacto con un proveedor de servicios autorizado de HP. NOTA: Tienda los cables de alimentación por lugares donde otros elementos no los aplasten ni los enganchen. Preste especial atención al enchufe, la toma eléctrica y el punto por el que los cables salen del producto. Aviso para Japón sobre el cable de alimentación Guía de usuario y mantenimiento 141 Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un "punto limpio" para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos.Directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. La recolección y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación ayudará a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. póngase en contacto con su ayuntamiento. Para obtener más información sobre los puntos de recolección de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado. 142 Avisos reglamentarios y seguridad . con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto. tenga en cuenta las precauciones que debe tomar cuando instale el sistema o manipule los componentes. Temas que se tratan: • Prevención de daños causados por descargas electrostáticas • Métodos de conexión a tierra Prevención de daños causados por descargas electrostáticas Para evitar daños por descargas electroestáticas. Este tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo. solicite a un distribuidor autorizado de HP que instale el componente. tome en cuenta las siguientes precauciones: • Evite el contacto manual al transportar y almacenar los productos en cajas antiestáticas.C Descarga electrostática Para evitar daños en el sistema. punteras o botas al trabajar de pie. póngase en contacto con un distribuidor autorizado. • No saque de sus cajas las piezas sensibles a la electricidad estática hasta que lleguen a mesas de trabajo a prueba de este tipo de electricidad. • Utilice herramientas conductoras. Una descarga de electricidad estática procedente de un dedo o de otro conductor puede dañar las tarjetas del sistema u otros dispositivos sensibles a la electricidad estática. Adopte uno o varios de los métodos siguientes cuando manipule o instale componentes sensibles a la electricidad estática: • Utilice una muñequera conectada mediante un cable de conexión a tierra a una mesa de trabajo o a un chasis de un equipo conectado a tierra. • Utilice correas antiestáticas en tacones. Si no dispone del equipamiento recomendado para una correcta conexión a tierra. Métodos de conexión a tierra Existen varios métodos de conexión a tierra. • Procure no tocar los pines. • Coloque los componentes en una superficie conectada a tierra antes de sacarlos de las cajas. los contactos ni los circuitos. NOTA: Si desea obtener más información sobre la electricidad estática o ayuda con la instalación del producto. • Utilice un juego de herramientas portátil con una alfombrilla disipadora de electricidad estática. Consulte la siguiente sección. Para conseguir una toma de tierra adecuada. Guía de usuario y mantenimiento 143 . Las muñequeras son cintas flexibles con una resistencia mínima de 1 megaohmio (±10%) en los cables de conexión a tierra. Póngase las correas en ambos pies si se halla sobre un suelo conductor o sobre alfombrillas disipadoras. póngase la muñequera antiestática bien ajustada a la piel. • Manténgase siempre en conexión a tierra al manipular componentes sensibles a la electricidad estática. 144 Descarga electrostática . Ranura del cargador que se utiliza para almacenar un cartucho de cinta. Espacio donde se encuentra el módulo de la unidad. Contenedor con una cinta magnética que se puede procesar sin separar la cinta del contenedor.Glosario cargador cartucho Array extraíble que contiene cartuchos y que se coloca en el puerto de carga del autocargador de cintas. Los equipos de Clase A están diseñados para instalarse en comercios. Las etiquetas de los cartuchos de limpieza LTO contienen el prefijo CLN. en la actualidad también funciona con un cable blindado de par trenzado. cartucho de cinta cartucho de datos cartucho de limpieza celda CLI compartimiento de unidad conexión en caliente. Consulte ID SCSI. Cada dispositivo tiene un segundo puerto que se utiliza para conectar el dispositivo siguiente. Ethernet es una red LAN de 10 ó 100 megabytes por segundo. Liberación de electricidad estática de un conductor a otro. El último dispositivo de la cadena debe incluir una terminación. Los periféricos de SCSI paralela pueden conectarse en serie entre sí. Interfaz de línea de comandos. Conexión o extracción de una unidad en un sistema sin interrumpir la alimentación. Se conecta un bloque guía de plástico a la cinta para permitir el roscado automático al cargarla en un transporte. intercambio en caliente conexión en serie dirección MAC dirección SCSI dispositivo digital de Clase A dispositivos de SCSI paralela dispositivos SCSI ESD Ethernet Guía de usuario y mantenimiento 145 . En este documento. Dirección Media Access Control (control de acceso a los medios). Un identificador exclusivo presente en la mayoría de los equipos de red. los dispositivos SCSI hacen referencia a los dispositivos con una interfaz SCSI paralela. Los dispositivos de SCSI paralela externos tienen dos puertos: uno para el cable de entrada y otro para el cable de salida hacia el dispositivo siguiente (consulte conexión en serie). Originalmente diseñada para cable coaxial. El dispositivo usa cartuchos de datos y de limpieza. Dispositivos informáticos con una interfaz SCSI. Receptáculo de plástico que rodea a un cartucho de cinta. Estos cartuchos no son intercambiables. Descarga electrostática. Tecnología de red de área local que emplea la conmutación de paquetes. Cartucho de cinta que contiene un material especial para limpiar el recorrido de la cinta en un transporte o una unidad. El centro del cartucho contiene una etiqueta que muestra el número de identificación de volumen. que forma parte de la especificación Ethernet. Término utilizado para diferenciar un cartucho en el cual puede escribir datos una unidad de cinta de un cartucho de limpieza. Componente de la mecánica que se utiliza para identificar los cartuchos y calibrar la posición.024 megabytes. Pantalla de cristal líquido. se basa en la tecnología Ethernet.576 bytes. Cada dispositivo de un bus de SCSI paralela está identificado por su ID SCSI. Número de unidad lógica. similar a un número de departamento. también denominada SCSI diferencial.024 = 1. el ordenador host envía comandos SCSI para el autocargador al LUN 1 de la unidad de cinta principal y envía comandos SCSI para la unidad de cinta al LUN 0. Dispositivo electrónico que se enciende cuando pasa electricidad a través de él. Proceso que consiste en colocar un cartucho en el puerto de acceso del cartucho para que la mecánica pueda insertarlo en una ranura de almacenamiento. en un bus ancho. Señalización de diferencial de bajo voltaje. Gigabyte. que significa que los usuarios contarán con distintas fuentes de productos y de soportes. y desde ellos. Señalización de diferencial de alto voltaje. Proceso de lectura y almacenamiento en memoria de la identificación por código de barras y de las ubicaciones de todos los cartuchos del autocargador. como un hogar. por lo general. HVDS admite cables con una longitud máxima de 25 metros. Tipo de pantalla que usa dos planchas de material de polarización con una solución de cristal líquido. Acrónimo en inglés que corresponde a la tecnología Linear Tape-Open. Tarjeta de interfaz que se conecta al bus del ordenador y lo conecta a la red. Diodo emisor de luz. Dirección para un componente de un dispositivo SCSI. Unidad de almacenamiento que se abrevia como M o MB y que equivale a 1. Tecnología de “formato abierto”. Interfaz gráfica de usuario. Una red informática que abarca un área reducida. Característica del dispositivo que usa un cartucho de limpieza para limpiar una unidad de cinta. en un bus estrecho. Sistema electromecánico que transporta cartuchos de cinta hacia los cargadores y las unidades. y entre el 0 y el 15.048. Unidad de almacenamiento que se abrevia como G o GB y que equivale a 1. baja alimentación y baja amplitud para la transmisión de datos a alta velocidad (gigabits por segundo) mediante cables de cobre. Red de área local. Actividad mediante la cual la mecánica obtiene un cartucho de una ranura o de una unidad. G get GUI HBA host HVDS ID SCSI importación inventario LAN LCD lector de códigos de barra LED limpieza de unidad LTO LUN LVDS mecánica Megabyte 146 Glosario . Método de bajo ruido.exportación Acción mediante la cual el dispositivo coloca un cartucho en la ranura de expansión para que el operador lo pueda extraer. Software que permite al usuario controlar el dispositivo a través de pantallas visuales. que es un número comprendido entre el 1 y el 7. una oficina o un edificio pequeño que. En este dispositivo. (Host Bus Adapter) Adaptador de bus de host.024 x 1. También denominada expulsión. Uno o varios ordenadores que generan datos y los transmiten al dispositivo. que utiliza una señalización de terminación única. limpieza de unidades y otra información) que se muestra en un registro automático. También se denomina celda. Todo el conjunto que alberga la unidad. Tecnología de bus SCSI original. (Single Ended) SCSI de terminación única. velocidad de reloj. transición en línea/fuera de línea. De acuerdo con el modelo. Ubicación en el cargador donde se almacena un cartucho de cinta. El ordenador host utiliza los comandos SCSI para operar el autocargador. (Serial Attached SCSI) SCSI conectada en serie. Por lo tanto. La RMI es un sitio Web albergado en el autocargador. Cada estándar de SCSI paralela tiene su propio ancho de bus. Parte del cargador izquierdo que se utiliza para importar cartuchos al autocargador Interfaz de gestión remota. Un grupo de discos que trabajan en conjunto para mejorar el rendimiento. Unidad de almacenamiento que se abrevia como T o TB y que equivale a 1. SCSI SE no debe utilizarse con unidades de cinta Ultrium. La exposición a un rayo láser de Clase 1 no produce ninguna lesión ocular. rendimiento máximo. que es una interfaz estándar y un comando de comandos para transferir datos entre dispositivos de almacenamiento masivo y otros dispositivos. como las unidades de disco y las unidades de cinta de alto rendimiento. Una interfaz basada en Web que se utiliza para supervisar y controlar el autocargador. RAID 5 proporciona una protección de paridad en el caso de que uno de los discos falle. la potencia de salida de los láser de Clase 1 es inferior al nivel que se estima que puede llegar a producir una lesión ocular. Los láser de Clase 1 son productos en los que la potencia del rayo láser que se genera (la emisión accesible) siempre es inferior al valor máximo de exposición permitido.MIB (Management Information Base) Base de información de gestión. Los buses SCSI SE tienen una longitud permitida para cables inferior y una velocidad de transmisión de señales menor. Actividad mediante la cual la mecánica coloca un cartucho en una ranura o una unidad.024 gigabytes. se puede considerar a los láser de Clase 1 inofensivos para la vista. longitud máxima de cable y cantidad máxima de dispositivos en el bus. Tipo de base de datos que se utiliza para gestionar los dispositivos de una red de comunicaciones. En consecuencia. módulo de unidad producto láser de Clase 1 put RAID ranura ranura de expansión RMI SAS SCSI SCSI paralela SE suceso Terabyte Guía de usuario y mantenimiento 147 . Tecnología de bus informática y protocolo de comunicación en serie utilizados para los dispositivos de almacenamiento con conexión directa. Se pronuncia escasi. la conexión física entre el ordenador host y las unidades de cinta usará una interfaz SCSI paralela o SAS. Es un acrónimo en inglés de Small Computer System Interface (Interfaz estándar de equipos pequeños). Evento importante relacionado con el dispositivo (como errores de unidad. en donde la señal tiene una conexión a tierra. incluido el receptáculo de metal y los conectores. Un conjunto de estándares estrechamente relacionados en el cual los dispositivos de SCSI paralela están conectados en paralelo para formar buses. (Redundant Array of Inexpensive Disks) Array redundante de discos asequibles. en medidas de bastidor. un tipo de sistema de grabación óptica que permite grabar y agregar datos. pero no alterar la información grabada. 1U. Acrónimo en inglés de Write Once Read Many (una escritura. Medida de la altura del chasis. Unidad que incluye los componentes mecánicos y que controla el trayecto que se recorre entre las ranuras de almacenamiento. Dispositivo electromecánico que traslada cintas magnéticas e incluye mecanismos para escribir y leer datos desde la cinta y hacia ella. Se proporciona un terminador apropiado con los dispositivos de SCSI paralela. Un estándar de bus serie utilizado para conectar dispositivos. múltiples lecturas).45 milímetros. Bus serie universal. las unidades y los puertos de carga. U unidad unidad de cinta unidad mecánica USB WORM 148 Glosario . equivale a 44.terminador El último dispositivo del extremo de una cadena SCSI paralela debe terminar con un terminador en el conector. Dispositivo que utiliza el autocargador para grabar datos en las cintas. 141 ayuda obtención. 85 ejecución de pruebas interfaz de gestión remota. 143 alfombrillas disipadoras. aviso reglamentario. 17 cargadores. 83 cinta de actualización de firmware panel de control del operador. 138 Canadá. 88 adaptador de host SCSI paralela requisitos. 138 FCC. 61 actualización del firmware panel de control del operador. 141 voltaje. 79 página Web del localizador de servicio técnico. 137 Unión Europea. 88 adaptador de host de SCSI paralela solución de problemas. 141 sustitución. 29. 138 Corea. 140 cable Consulte cable de alimentación. 88 cables blindados. 139 Japón. 18 advertencia estabilidad del bastidor. 14 limpieza de la unidad de cinta interfaz de gestión remota. 131 BSMI. 62 panel de control del operador. 14 advertencias láser. aviso reglamentario. 88 Canadá. 14 B baterías Normativa EPA de Taiwán para reciclado y eliminación. 141 cable de alimentación aviso reglamentario. 137 Avisos de seguridad. internacional. 138 número de serie de HP. 139 número de información. 141 cableado de SCSI paralela. 138 SCSI paralela. 62 panel de control del operador. 138 modificaciones. 78 números de las ranuras. 60 panel de control del operador. 54 expulsión forzada de una unidad. 139 características. 81 visualización de archivos de registros interfaz de gestión remota. 141 voltaje actual. 141 juego. 139 A aviso reglamentario aviso BSMI. 139 alfombrilla disipadora de electricidad estática. 82 interfaz de gestión remota. 139 Clase A. 140 cables blindados. 85 asistencia técnica actualización de firmware interfaz de gestión remota. 63 panel de control del operador. 141 bloqueo de contraseñas activar. 140 láseres. radiación. 82 encendido y apagado de la unidad. 41 C Guía de usuario y mantenimiento 149 . 81 bloqueo para transporte.Índice adaptador de host solución de problemas de SCSI paralela. declaración de cumplimiento. 60 panel de control del operador. 15 reinicio interfaz de gestión remota. 137 Clase B. 62 panel de control del operador. 143 aplicación de copia de seguridad solución de problemas de SCSI paralela. 84 descarga de un vale de servicio técnico interfaz de gestión remota. 85 autorreparación por el cliente. 140 declaración de IEC EMC. 88 archivos de registros visualización interfaz de gestión remota. 63 panel de control del operador. 40 desbloqueo y sustitución interfaz de gestión remota. 85 HP. aviso reglamentario. 15 Avis Canadien. 143 distribuidor HP. 56 panel de control del operador. 135 físicas. 76 formato de informe de código de barras interfaz de gestión remota. uso. 143 manipulación adecuada. 56 panel de control del operador. 143 contraseña predeterminada. 77 modo de registro de errores interfaz de gestión remota. 143 conexión a tierra equipo sugerido. 143 eliminación residuos de equipos para usuarios particulares de la Unión Europea. 73 ranuras reservadas interfaz de gestión remota. aviso reglamentario. 74 contraseña del administrador interfaz de gestión remota. 45 contraseña del administrador cambio interfaz de gestión remota. 141 equipo de Clase A. 143 cubiertas de conector RFI/EMI. 40 etiquetado. 143 punteras. 72 contraseña predeterminada. 142 eliminación de residuos de equipos para usuarios particulares de la Unión Europea. 143 métodos. 76 restauración de los valores predeterminados de fábrica interfaz de gestión remota. batería EPA de Taiwán. 51 panel de control del operador. 51 panel de control del operador. 19 componentes almacenamiento. 13 electricidad estática. 72 configuración panel de control del operador. 138 directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos. 15 documento signos convencionales. 38 protección contra escritura. 143 E 150 . 58 restauración de valores predeterminados de fábrica panel de control del operador. 138 D declaración de conformidad. 143 especificaciones ambientales. 56 panel de control del operador. 140 correas para botas. 143 medidas de prevención. 74 ID SCSI interfaz de gestión remota. 77 contenedores antiestáticos almacenamiento de productos. declaración de cumplimiento para Canadá. 135 especificaciones de la correa de conexión a tierra. alfombrilla disipadora.cartuchos de cinta compatibilidad con lectura retroactiva. 143 muñequera. 142 disipadoras. 142 eliminación. 143 configurar autocargador interfaz de gestión remota. 51 panel de control del operador. 143 tacones. alfombrillas. 57 ranura de expansión interfaz de gestión remota. 143 correas para punteras. 143 correas para tacones. 137 compatibilidad solución de problemas de SCSI paralela. declaración de cumplimiento para Canadá. 39 tipos. uso. 143 correas. conexión a tierra botas. 139 equipo de Clase B. 72 fecha y hora interfaz de gestión remota. 37 uso y mantenimiento. 88 compatibilidad con varios LUN de SCSI paralela. 38 Comisión Federal de Comunicaciones Consulte FCC. 143 transporte de productos. 45 controlador de dispositivo solución de problemas de SCSI paralela. 57 parámetros de notificación de eventos interfaz de gestión remota. 73 red interfaz de gestión remota. 74 limpieza automática interfaz de gestión remota. 54 panel de control del operador. 54 panel de control del operador. 88 Corea. 51 panel de control del operador. 143 transporte de productos. uso. uso. 143 transporte. 143 obtención de información adicional. 139 ESD (descarga electrostática) almacenamiento de productos. 51 panel de control del operador. aviso reglamentario. 131 etiquetado y carga de los cartuchos de cinta. aviso reglamentario. 26 eliminación del bloqueo para transporte. preguntas. aviso reglamentario internacional. 139 limpieza automática configuración interfaz de gestión remota. 30 planificación de la configuración de SCSI paralela. 51 panel de control del operador. 137 número de teléfono FCC. aviso reglamentario. 14 dirección para FCC. 51 panel de control del operador. 61 F instalación conexión del dispositivo. 35 desembalaje. 140 L G H generación de LTO modelo del producto. conductoras. 57 modos de autocargador interfaz de gestión remota. 61 panel de control del operador. preguntas. 56 panel de control del operador. 141 Novell solución de problemas de rendimiento. 28 instalación de la cubierta. 137 números de teléfono FCC. 14 estado de unidad.especificaciones del producto almacenamiento de datos. 77 herramientas. 76 firmware actualización interfaz de gestión remota. 23 preparación del host. 138 HPB requisitos. 138 fecha y hora configuración interfaz de gestión remota. 138 Guía de usuario y mantenimiento 151 . 43 interfaz SCSI paralela. 29. 17 velocidad de transferencia de datos. 137 equipo de Clase B. 17 generación de LTO. 17 estabilidad del bastidor advertencia. 138 número de serie. 74 muñequeras especificaciones. 29 identificación de los componentes del producto. 83 búsqueda de versión interfaz de gestión remota. 17 láser aviso de cumplimiento reglamentario. 143 uso. 17 IEC EMC. 138 equipo de Clase A. advertencia. 66 FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) aviso. 33 configuración. 27 elección de una ubicación. 139 N normativa EPA de Taiwán para reciclado y eliminación de baterías. 18 modo de registro de errores configuración interfaz de gestión remota. 35 interfaz de gestión remota. 138 radiación. 17 J Japón aviso de cumplimiento reglamentario. 143 M I ID SCSI. 17 interfaz SCSI paralela. 32 montaje del bastidor. 23 verificación de la conexión. 138 modificaciones. 143 HP asistencia técnica. preguntas. 137 declaración de conformidad. 35 fijación de los estabilizadores. 100 número de serie. 15 sustitución del cable de alimentación. 59 panel de control del operador. 17 SNMP configuración. 89 Subscriber’s Choice. 89 R U ranura de expansión apertura panel de control del operador. 59 panel de control del operador. 141 T terminación SCSI paralela. 98 Conexión del autocargador. 13 P símbolos del texto. aviso reglamentario. LED de atención. 101 sistema de archivos. 88 terminación. 85 limpieza interfaz de gestión remota. 85 valores predeterminados de fábrica restauración interfaz de gestión remota. 15 HP. batería EPA de Taiwán. solución de problemas de SCSI paralela aplicación de copia de seguridad. 78 traslado de cintas interfaz de gestión remota. 101 soportes. rendimiento conexión de disco. 63 panel de control del operador. 57 prevención de daños causados por descargas electrostáticas. 60 panel de control del operador. extracción de cintas atascadas. 64 menú. 13. 69 reciclado. 88 compatibilidad. 13 símbolos del texto. 88 controlador de dispositivo. 81 reparación extracción de cintas atascadas. 103 servidor de copia de seguridad. 143 público. 79 reinicio interfaz de gestión remota. 95 tipo de copia de seguridad. 97 sistema operativo. 141 reinicio interfaz de gestión remota. 79 Unión Europea. 30 sistemas operativos compatibles. 80 desbloqueo de cargadores interfaz de gestión remota. 81 sustitución de cargadores interfaz de gestión remota. 67 parámetros de notificación de eventos configuración interfaz de gestión remota. 64 contraseña del administrador. traslado de cintas. alimentación. 104 tamaño del archivo.O operaciones activación de bloqueos de contraseñas. 13. 82 interfaz de gestión remota. 60 panel de control del operador. 80 páginas Web autorreparación por el cliente. 142 restaurar valores de predeterminados panel de control del operador. 100 soportes. conexión de red de RMI. 77 152 . 139 V S signos convencionales documento. 90 indicaciones de falla y de atención que aparecen en el panel frontal. 78 limpieza de la unidad de cinta interfaz de gestión remota. directiva. 54 solución de problemas no se detecta el dispositivo de SCSI paralela. 68 funciones. 62 panel de control del operador. 54 expulsión forzada de una cinta. 30 vale de servicio técnico descarga interfaz de gestión remota. HP. 63 panel de control del operador. 58 panel de control del operador. limpieza. 77 unidad de cinta encendido y apagado. 62 panel de control del operador. problemas de inventario. 63 panel de control del operador. 15 panel de control del operador. 81 actualización del inventario interfaz de gestión remota. 90 residuos de equipos eléctricos y electrónicos. 15 HP Subscriber’s Choice for Business. 47 panel de control del operador. red interfaz de gestión remota. identidad de unidad interfaz de gestión remota. inventario interfaz de gestión remota. 141 71 71 71 70 72 Guía de usuario y mantenimiento 153 .visualización de información estado interfaz de gestión remota. 49 estado de unidad interfaz de gestión remota. 49 identidad de autocargador interfaz de gestión remota. estado de autocargador interfaz de gestión remota. 141 voltaje reglamentario. 50 panel de control del operador. voltaje actual. 45 panel de control del operador. 54 panel de control del operador. 46 panel de control del operador.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.