1A fogueira de Xangô ... O orixá do fogo Após executada a 1ª parte do cerimonial de abertura , segue a continuação... Oba of Okure at Court Culture, Nigéria A CASA EM FESTA - OS SÚDITOS O sol se põe, e começa a escurecer na casa de Obaladô. A casa de Xangô, especialmente iluminada neste dia, aguardava o início da festa. As árvores do terreiro foram plantadas por Obaladô a mais de 21 anos, quando recebera de Xangô , seu orixá, a ordem de abrir uma casa – de – santo. Lenta e calmamente, interrompe suas divagações, dirigindo-se para frente da casa – de – Airá sentandose em um pequeno banco. A poucos metros erguia-se majestosamente a fogueira, armada be cedo e já contendo os axés próprios do orixá do fogo. A um aceno seu , uma filha de Oiá traz o seu Adjarim. Obaladô , com delicadeza, apanha a sineta que, ao ser vibrado, anuncia o início de uma reza. As esteiras são estendidas e sobre elas os iniciados se ajoelham, busto curvado, pousando a cabeça no chão, em direção a Obaladô. Sua voz faz-se ouvir, então, salmodiando cada verso como um lamento, um canto em solo é ouvido e que se repetirá por três vezes. È um lento responsório, em que o oficiante canta primeiro, acompanhado em um segundo momento , pelos presentes. Oba kawòó o Oba kawòó o O, o, Kabíyèsílè Oba ni kólé Oba séré Oba njéje Se´re aládó Bongbose O ( wo ) bitiko Osé Kawòó O, o, Kábíyèsilé Ó Rei, meus cumprimentos. Ó Rei, meus cumprimentos. Sua majestade, o Rei mandou construir uma casa. O Rei do xere, o Rei prometeu e traz boa sorte, o dono do pilão. Bamboxé abidikô, meus cumprimentos ( ao ) Oxé, sua majestade. Meus cumprimentos. O som do Adja marca o início do paó, palmas compassadas que a anunciam uma nova reza para o orixá do fogo....... o cântico continua: Ó níìka, ó Níìka Áwè jè atètú Badé, badé ìyá Tèmi Ó níìka, ó níìka árá ìn álàde o Ele é cruel, ele é cruel(o trovão ). Eu jejuo para o punidor. Badé, badé, meu espírito sofre Ele é cruel, o trovão é cruel sim. O dono da coroa é cruel. verdadeiramente voa e cai ruidosamente. a força. a comida predileta deste orixá. "ele é a voz estrepitosa e aterrorizante do Trovão. verdadeiramente voa e cai ruidosamente. Je bí o o ni a! pá bo Comer. símbolo do seu poder. Ossaim. dentro(de uma gamela)com satisfação. até que. Forte como um pilão. O ritmo da Hamunha convida a todos. louvando Ogum. implorando a Badé.. dentro da gamela Procurar conhecimento. Airá(o trovão). E ni pá léèrín àdá bá lài Ìmó wá mònà mòwé Kó je nà mímò àsé Kó je nà mímò àsé Kó je nà mímò àsé Cortado muitas vezes(o quiabo). ale odó Ma sè Aira ma sá re awo. Os pássaros lembram as feiticeiras que ameaçam os seres humanos. Os nagôs dizem ser Badé é um vodum. O Rei dos trovões. Novamente o Adja anuncia que o Rei Xangô continuará sendo louvado. Béè ni je a! pá bo Sim. O pássaro vagarosamente senta e chora para as grandes mães.. Varias vozes gritam. quando ele se apresenta na Casa – das –Minas. é a força que deflagra a carga irregular dos raios". terra dos ancestrais. isto é. em seguida. ale odó Ma sè Yèyé. ouvese o som do batá .. kèrè-kèrè lo ni joko ayagba Ale odó ma sè Ele é cruel. ele é cruel(o trovão )Eu jejuo para o punidor.Axé Airá Intilé. A comida (amalá) faz adquirir e aumenta o conhecimento do Axé. de uma só vez.. Oba só òrun Árá oba oje O Rei lançou uma pedra. está no pé de uma grande árvore ( pedra de raio ) A oração saúda o Rei dos trovões. ariwo. Airá também é mencionado no texto sagrado. dizem que é um orixá nagô e que. seus súditos fiéis. é encontrada ao pé de uma grande árvore. de uma só vez. e que os jêjes do maranhão.2 Ó níìka àwe jé atètu Aira ma sá re awo. O Rei lançou uma pedra.. Kawòó Kàbíyèsilè !!! Kawòó Kàbíyèsilè !!! = Meus cumprimentos à sua majestade !!! A RODA DE XANGÔ. Forte como um pilão. Aganju vai brilhar. ariwo. Começa o xirê. é necessário implorar as grandes mães senhora dos pássaros. como um tambor ( barulho ). para que não flagelem os homens. comer(amalá)dentro(de uma gamela) com satisfação. Iyámasse cavou ao pé de uma grande árvore e encontrou. mais uma vez como trovão. Iamassê considerada sua mãe é quem revela aos mortais. como um tambor ( barulho ).. ritmo próprio de Xangô. Alguns minutos decorrem entre as imagens fortes do fogo e o início do xiré do Rei de Oió. repentinamente. adorando.sempre com cutelo. Obaladô levanta-se e se dirige a casa de Xangô pousando no chão da mesma uma gamela cheia de Amalá . filho de Ajaká e sobrinho de Xangô. Nos últimos acordes da reza. A reza diz que o trovão é cruel. e uma nova reza começa: Oba ìrú l´òkò Oba ìrú l´òkò Ìyámasse kò wà Ìrà oje Aganju ko má nje lekan Árá l´okò láàyá Tóbi òrìsà. como um tambor ( barulho ). fala por sinais para não revelar os segredos dos nagôs. os ogans de Xangô pousam os xeres e acendem a fogueira. recolhido entre os que se originam do axé de IÁ Nasô. o Alafin de Oió. O brilho dos raios e o barulho dos trovões lembram que Aganju vigia do orum . Lançou uma pedra com força (coragem) O Grande Orixá do orum (terra dos ancestrais) vigia. nascer dele. Forte como um pilão. então . Obaluaiê. Este orixá ocupa um lugar especial nesta comunidade. no barracão. Airá(o trovão). A roda – de – Xangô ou batá-de-Xangô começa a ser executada: .. O Adja marca um novo momento. A reza indica que. certamente torna inteligente. descobre-se o axé. isto é.. estando ligado a primeira na nominação. os da casa e os convidados a iniciarem a roda de Xangô. ao se desfrutar da comida sagrada. de origem jêje.. que dá conhecimento e sabedoria aos que delas usufruem. como sendo Aganju. que a pedra de raio. adorando. Oxossi. àgò lá rí Òní Dàda . Báyànni olà adé . Sàngbá sàngbá Didè ó ní Ígbòdo Ode ni mó Syìí ní.3 Àwa dúpé ó oba dodé A dúpé ó oba dodé A dupé ni A dupé ni majestade. permita-nos vê-lo !! Senhor Dadá.. O raio é a certeza de que ele queimará. si sá jó ´ná. e gìdigìdi. . Pairou sobre Igbodo. igba ru Ó wá e Ele quer poder. refere-se a Ajaká. pois seu direcionamento é incerto.ele quer poder ( vir ) Iemanjá banha (lava) com água do mar Dê-nos licença para vermos através dos seus olhos e conhecer-mos. isto é. destronado por seu irmão Xangô. O raio é a certeza de que ele queimará. O Ritmo forte e cadenciado do batá louva Dadá ou Ajaká. Nós agradecemos por conhecer o Rei. Dê-nos licença. riqueza. Trata-se de um trocadilho comum no iorubá.. Referente ao termo: gidigidi.. O Xangô justiceiro será um deles. fundamental na vida do homem. Discutem normas morais. desconfie do fogo. traz na cabeça ( água do mar ) Então estas de volta. também era conhecido como Baaiyani e também como Dadá. muito rico. Os primeiros cânticos dirigem-se ao Rei. ele vive no orun. período em que reinou sobre Oió seu irmão Xangô. A coroa de Baiani. Fura ti ´ná e .. Òní Dàda . Fé lè fé lè Yemonja wé okun Yemonja wé okun Àgó firè mòn Àgó firè mòn Ajaká igba ru . Fura ti ´ná e . Ajaká é cultuado durante as festas de Xangô junto com sua mãe. está na terra. os caçadores sabem disto. O cântico fala de Ajaká. que é um superlativo. descrita no cântico. Báyànni òwò adé . mas quando sem controle. Báyànni òwò Baiani ( Ajaká ) é forte como um animal e muito . e também falam de particularidades referentes ao culto dedicado ao Deus do fogo. A palavra owó. a Xangô. Fura ti ´ná. Ficou nesta cidade por sete anos. Desconfie do fogo. animal grande e forte. da qual é dita ser honrosa e pertencer a um Obá. pode lhe proporcionar conforto. O canto dedicado à Ajaká fala da água do mar. wá A dupé ni mòn oba e kú alé mòn oba e kú alé nilè mòn oba e kú alé Nós agradecemos a presença do Rei que chegou. Ajaká além deste nome . terceiro Rei de Oió. àgò lá rí Senhor Dadá. Nós agradecemos a presença do Rei que chegou. Fura ti Àrá lò Fura ti Àrá lò ´ná. boa noite a vossa Ele veio. desconfie do fogo. Sua presença é louvada e a sua saga mítica será contava através do canto e da dança.. Báyànni olà gidigidi . Este elemento. Não será somente o seu aspecto guerreiro que será homenageado. refugiando-se em Igbodo. A coroa de Baiani é honrosa e muito rica. muito. O raio é a certeza de que ele queimará. em razão de seus cabelos anelados. considerada como uma Iemanjá. significa . Os cânticos continuam sucedendo-se. permita-nos vê-lo !! Dàda má sokun mò Dàda má sokun mò Ò feere ó ní feere Ó bgé l´orun Bàbá kíní l´onòn da rí Dadá não chore mais. não tenham a devida cautela e respeito com o fogo.. outros serão lembrados. É franco tolerante.. Fura ti ´ná. Ó wá . dinheiro. Ajaká traz na cabeça. Báyànni Báyànni Báyànni Báyànni gìdigìdi . é o pai que olha por nós nos caminhos. feitos maravilhosos. si sá jó Desconfie do fogo. e está relacionada a uma grande quantidade de búzios que ornam esta coroa e que antigamente serviam como moeda. pode significar a morte. O cântico chama a atenção para que os descuidados... como também de ver através dos olhos. Iamassê. òní ó Ele executou feitos maravilhosos. Sim. Iemanjá. ènia rò ko Oní máa. saúda a mãe deste poderoso orixá: Eye kékéré Adó Òsi arálé Ìyá l´odó mase Eye ko kéré lánú Soko ìyágba l´odò mase O pequeno pássaro na cabeça. Xangô não morreu. apenas limpa e faz barulho como um tambor. mais rápido e vibrante. O primeiro a chegar foi Ogum. O cântico saúda Onilê o "Senhor da terra". reconhecem seus fiéis. nas cerimônias dedicadas a Xangô. logo acolhido pelas Ekedis. esta é a crença dos seus fiéis súditos. sumiu no chão e reapareceu. O rei sumiu. Oiá e Obá. ni wó èjé Bara enì já. Ìbà Onílè Onílè mo júbà o Abenção dos orixás.. para que este orixá permita sobre seu templo. sumiu chão adentro como convém a um orixá. Òràn in a lóòde o Bara enì já. a circunstância o colocou de fora. deu um grito enganando ( seus inimigos ). oferendas são destinadas á terra. e nesta acepção seus súditos imploram a Xangô Airá. encontram um buraco vazio. Os cânticos continuam. ele existe e vive no Orum.4 Ìbà òrìsà Ìbà Onílè Onílè mo júbà o Ìbà òrìsà . O mito diz que entristecido o Rei enforca-se em um pé de Arabá. tornando-se assim um Orixá. o deus funfun (do branco) da criação e também guerreiro. Começam a surgir os primeiros sinais da presença dos Orixás. O carneiro mansamente procura e encontra o caminho Ele é cruel contra os que humilham. Ele apenas limpa e faz barulho como um tambor. olhou. O mausoléu real quebrou ( não foi usado ) O homem não se pendurou. O homem não se Oba Oba Oba Oba Incline-se o rei do xere salvou-se Incline-se o rei do xere salvou-se Suplique ao rei que existe e vive no orum. mase. após uma crise de fúria. Ele é cruel. A Roda-de-Xangô atinge o seu clímax com este canto. quando retornam ao local. A consulta ao oráculo foi negativa. A casa de Xangô.. Aira òjo Mó péré sè A mó péré sè A chuva de Airá. não se enforcou. Ao Senhor da terra (Onilê) minhas saudações. além de serem sua representação. esta em festa. . apresentou-se Oxum. São criaturas das grandes mães. Xangô retira-se para o interior seguido de alguns amigos e de sua esposa Oiá. por tanto não morreu. é parente da mãe do rio . Incline-se o rei do xere salvou-se sérée sérée ni wá sérée la fèhinti la fèhinti ìyé bè l´órun la fèhinti Dizem que o rei recebeu um cesto contendo ovos de papagaio. Em seguida quase que no mesmo momento. Seus companheiros vão a Oió e relatam o fato. Sim. Em Oió os que admitiam a sua morte (inimigos) falavam "Obá so" que significa "o rei enforcou-se" Os seus partidários falam ”Obá ko so" o que significa "o rei não se enforcou" afirmando o Rei virou Orixá. que volta para sua cidade de origem. o pequeno e sofrido pássaro a grande mãe do rio . Obaladô está feliz. O verdadeiro senhor é contra juras ( falsas ) . são por elas cultuados e protegidos. Era o sinal determinado pela tradição de que deveria renunciar á coroa e talvez á vida. a circunstância o colocou de fora. por onde ele teria entrado. O orixá do fogo é múltiplo. que elas apenas limpem e fecundem a terra. O mausoléu real quebrou ( não foi usado ) O homem não se pendurou. Irá. Os pássaros são um dos símbolos mais conhecidos das Iagbás. ènia rò ko Ó níìka wòn bò lórun kéréjé Ó níìka wòn bò lórun Kéréjé àgùtòn Ìtenú pàdé wá lóna Í níìka si relé Ibo si òràn in a lóòde o Bara enì já. consideradas como seus filhos. Finalmente é a vez de Oxaguiã. para que as chuvas não sejam destruidoras.. retornou para o rum. ènia rò ko pendurou. "A Terra" ser acesa a fogueira de Xangô. Apanhou com gentileza. Um breve cântico. é da esquerda. mase. Abenção do Senhor da terra. O canto a seguir fala que o "rei não se enforcou" . ènia rò ko Oba nù Ko´so nù rè lé o Bara enì já. com o tempo. todo de branco. com medo extremo. Xangô é considerado muito rico. dá proteção. com o tempo. iniciaram o ( culto do ) fogo de Ékó ( lagos ). Xangô – Airá. dando majestade ao patrono da casa. um novo surge. eles estão chegando na hora prevista ( de costume ) Levantem-se com alegria habitual Que o ritual teve trabalho.. Obá e fechando o cortejo Oxaguiã. os quatro Xangôs levantam-se precedidos pelo mais velho. Oba ní sà rè lóòkè odó Ó bé rí omon Oba ní sà rè lóòkè odó Oba kòso ayò Ele é o rei que pode despedaçá-lo sobre o pilão. Todos em gala.. de ser o primeiro louvado. Ele é o Rei que pode despedaçá-lo sobre o pilão. aquele que definitivamente dá proteção. Neste cântico Xangô é chamado de rei de Kosó. Ele pede licença para percorrer os caminhos e determina que os orixás estão chegando. Èkó inón Omo àsìkó Bèrè Èkó inón. grande proprietário das riquezas da terra. Elas falam dos lugares sagrados percorridos. palácios. cidade próxima de Oyó e que teria sido sua primeira investida em sua trajetória guerreira e política daqueles tempos. portando em suas mãos as insígnias que identificam sua procedência. mà bò Aláààfín òrìsà Abastado Senhor. logo após Exú. Senhor do palácio e orixá. dá proteção.. ao redor das plantações. Èrù njéjé Os filhos . perjuros e jamais esquece os que contra ele blasfemam. provavelmente o culto a Xangô ou Jakutá.ao ouvirem os atabaques.5 A níwà wúre A wúre níwà A níwà wúre A wúre níwà Oba lùgbé obaladó Obaladó rí sò Obaladó Nós temos a existência e a boa sorte. mà bò Kó mà bò Olówó Kó mà bò . ligados aos mitos de origem da cidade de Lagos e a divisão das terras entre filhos do conquistador. iniciaram o ( culto do ) fogo de Ékó.. Olówó Kó mà bò . . que implantaram na região sua cultura e seus deuses. Àgó l´óna e Dìde máa dáago Àgo àgo l´óna E dìde máa yo Kórò wà nise o Licença no caminho. possuidor de tesouros e cidades . o culto do fogo de Ékó.. Xangô Airá. iniciaram o ( culto do ) fogo de Ékó ( lagos ). ou seja. O rei do pilão olha e arremessa ( os raios ) O rei do pilão. com o tempo. iniciaram o ( culto do ) fogo de Ékó. dando-lhes boa sorte.. Èkó inón Omo àsìkó Bèrè Èkó inón. Nós temos a boa sorte e a existência O rei afugentou ( os maus feitores ) o rei do pilão. Começa. . a quem cabe a primazia. Levantem-se. Omo àsìkó Bèrè Èkó inón. aquele que definitivamente dá proteção. seus feitos e poderes. todos portando seus oxés porém desta vez de cobre. Abastado Senhor. Mal termina o Alujá.. filhos e mulheres. Os filhos . seus filhos. O canto talvez relembre o início da imigração Yorubá. mentirosos. de suas esposas. O rei sempre protege seus adeptos. Uma a uma vão sendo "contadas as histórias" de Xangô. Lóòde roko Omo àsìkó Bèrè Èkó inón. Oxum. Nós temos a boa sorte e a existência Nós temos a existência e a boa sorte. Os filhos . Logo após. seguidos de Oyá .. À frente do cortejo estava Ogum. Aquele que definitivamente dá proteção. O Obá também faz justiça e persegue os ladrões. Os filhos . o culto do fogo de Ékó. Aquele que cumprimenta como um guerreiro os filhos. Logo a seguir deste mais três Xangôs. O Rei de kosó com alegria. em direção ao mar. com o tempo. exibia dois oxés prateados e uma coroa também de prata que reluzia. então os louvores ao orixá do fogo.O CANTO E A DANÇA DO REI. . ebora pa. a ire ó lê lê Airá está feliz. ore gédé pa. que estes raios vão para (lá)longe de nós. lança rapidamente o fogo rapidamente o fogo o fogo às vezes fraco(poucas luz) Não nos mande fogo. rei dos raios. a ire ó lê lê A ire ó lê lê. ore gédé pa. não nos mande fogo Ele lança o fogo às vezes fraco. não mande fogo sobre nós. (nos presenteie ) ó. juntamente com Airá Intile e Airá Igbonan. meteoritos e vulcões. nós iremos a vós. Neste momento. Xangô mata arremessando raios sobre a terra. baàyònnì l’àse Ele possui um axé enorme senhor da riqueza. rei de Kosó que governa a humanidade A relação de Xangô com o fogo. ele está sobre a casa. se ké èré Barú faz emboscada em Sobô de facão. Adjaosi ó. Estamos felizes. Ebora pode matar. Baiani (Baàyònní) um dos títulos de Ajaká junto com Iamassê. rei dos raios. domínio este conseguido através das forças mágicas. relação esta ligada ao mito e cerimonial denominado “Águas de Oxalá” em que se comemora a criação do mundo e colheita dos inhames. O fogo sempre presente nos mitos adquire significado especial quando relacionado a Xangô. Nós vos cultuamos. o fogo originado dos fenômenos naturais. o Xangô de branco. Gbáà yìí Gbáà yìí Gbáà yìí Gbáà yìí l’àse onílá lòkè. Sàngó e pa bi àrá aáyé aáyé Sàngó e pa bi àrá aáyé aáyé Xangô mata com o raio sobre a terra. gédé ó.. O canto enumera as incursões guerreiras dos diferentes Alafins de Oió aumentando seu poder através das guerras. como raios. o dono da festa. Quando um raio atingia alguma casa. ao ouvir o cântico. são cultuados na festa. Ebora O primeiro cântico faz referencia a Airá muito velho e seu enredo com Oxalufã. Que governa acima das coroas. vos pedimos em vosso templo. Aira Ore Aira Ore Aira Aira Airá nos presenteie afastando os que podem nos matar nos presenteie afastando os que podem nos matar Airá nos presenteie afastando os que podem nos matar nos presenteie afastando os que podem nos matar Airá Adjaosi (tipo de Airá) pode matar. a vós meus respeitos. Os orixás dançam com gestos mais largos e vigorosos. rei de Kosó que governa a humanidade não mande fogo. gédé (àwa) ó. Barú de sobo ada se ké èré. A partir deste canto.6 Máà inón inón Máà inón wa inón inón Oba Kòso Olóko so aráaye Máà inón inón Oba Kòso aráaye Máà inón inón Oba Kòso aráaye Não mande fogo. ele está sobre a casa. podia ser um sinal de que a justiça de Xangô estava sendo aplicada cabia ao dono da casa provar sua inocência. Aláàkòso e mo júbà Á ló si oba ènyin Oba tan jé ló síbè Ló si oba ènyin O Senhor de Kosó.. dirige-se até a frente da orquestra ritual e. A seguir o cântico fala de Airá Adjaosi como ebora parte integrante dos Doze Xangôs cultuados na Bahia. o lavrador pede pela humanidade. Faz gritar e é vitorioso.. baàyònnì l’àse l’àse onílá lòkè. não mande fogo. que estes raios vão para (lá)longe de nós. . Aira ó lê lê. máà ínón Fírí ínón bàiyìnjó Ele lança rapidamente o fogo. rei a quem iremos contar tudo. começa a se instaurar o domínio do Alujá. Adjaosi pa. A sìn e doba àra Àra yìí ló síbè ènyin A sìn e doba àra Àra yìí ló síbè ènyin Nós vos cultuamos. (nos presenteie) Airá. é definitivo em termos de conquistas por ele empreendidas. curva-se frente aos tambores e seus ogãs e emite seu brado em sinal de aceitação á cantiga em que esta contida a sua louvação. Fírí ínón fírí ínón Fírí ínón bàiyìnjó Máà ínón. não mande fogo. Xangô.7 de sobo ada Xangô Barú era muito destemido. e é a este rei que queremos . Xangô. Ògbóni. Aganjú um dos Alafin Oió. Káwòóo Sàngò Dàhòmì Káwòóo Ka biyè si e Sàngò Dàhòmì Vossa Alteza Real. É uma sociedade que presta homenagens a “ONILÉ”. mas após 7 anos ele retorna a ser o Oba da cidade de Oió em virtude de Xangô ter sido forçado à abdicar. Os mitos apontam Ajaká como terceiro rei ou oba da cidade de Oió. isto é.ele vende os Áfonjá foi um general. eu o vi. ele é o rei É para o rei que tocamos o xere. (ele levou a morte para fora . Ele existe. Chefe dos Reis. Àwa ri ó ó ní Dada sókun. o "dono da terra” e zela pela ordem dos velhos costumes. ní Dàda sókun. e é Dada quem chora Ele existe. Empreendeu inúmeras batalhas. e é Dada quem chora Ajaká mesmo destronado não implora clemência. aé aé bé. eu o vi. Oba sérée òwa fé cultuar Oba sérée òwa fé cultuar Oba àwa òjòó oro Oba sérée oba fé cultuar yìí sìn É para o rei que tocamos o xere. eu o vi. Ògbóni Ògbóni. e dançava alegre quando estes chegavam em boa hora.. .E A FESTA CONTINUA NO ILÉ DE OBALADÔ Káwòóo. Nosso pai Ajaká não implora nem mesmo ao poderoso Xangô. na disputa pelo imenso território pertencente ao reino de Oió. O cântico fala do “chefe da terra”. e uma das mais antigas. filho de Ajaká. Agonjú Órìsá awo Ògbóni Aganjú orixá do culto Ògbóni Agonjú Órìsá awo Ògbóni Aganjú orixá do culto Ògbóni Àwúre. Kakanfô. Aê aê ele reconhece pelo olhar seus filhos. comandante que reconhece os seus pelo olhar. ri ó ( ikú kójáàdé-ó kótà èrú) medrosos) Aê aê ele reconhece pelo olhar seus filhos. Ajaká é também conhecido como Baayani ou Dadá. ele é Àfonjá que chega aê aê Ele existe. nos dê Boa sorte.. Sàngò àwúre Nos dê boa sorte. ri ó aé aé bé. segundo P. e quando os recursos demoravam a chegar punha-se a chorar. Ògbóni. O Canto a seguir faz referencia a fundação da cidade de Oió por Oranian no topo de um monte chamado Àjàká e assim o meio irmão de Xangô tomou este nome para si. Foi destronado por Xangô.Verger. por parte de pai. e seu nome constam das genealogias levantadas pelo Instituto Francês da África Negra e por diversos historiadores dedicados a historia Yorubá. Àjàká também conhecido por Dadá. Sàngò àwúre Nos dê boa sorte. fino e agradável Chefe da terra. ri ó aé aé bé. Àjàká òké Òrìsá Àjàká òké Òrìsá O orixá do monte Ájàká. Ògbóni é um das sociedades secreta extremamente poderosa em território Yorubá. Aé aé ó gbè lê mònsó ojú omon Aé aé ó gbè lê mònsó ojú omon Oba olórí légé ó ni yé oba olórí Ilú Àfonjá dé ó. nos dê Boa sorte. Ògbóni. aê aê ele existe. As guerras pontuaram a trajetória de Xangô o canto refere-se às disputas travadas entre os de Oió e os Dahomeanos. o cântico alude às guerras empreendidas ás diferentes cidades-estado e esta se refere à Sobo uma cidade localizada no reino do Benin. ri ó Ò bé. Ò be ri ó. Sua Real Majestade !! Poderoso Xangô! Proteja-nos das guerras do Dàhòmi. Ajaká não implora nem mesmo ao poderoso Xangô. eu vi. O orixá do monte Ájàká. eu vi. do Alafin Aolé. Oranian. Àjàká máa bè ká wòóo Àjàká máa bè ká wòóo A e bàbá àjàká máa bè ká wòóo Àjàká máa bè ká wòóo Àjàká máa bè ká wòóo Ajaká não implora nem mesmo ao poderoso Xangô. durante seu primeiro reinado impunha pesados impostos a seus súditos a fim de financiar as guerras empreendidas. sendo considerado um grande comandante militar. e é a este rei que queremos ní oba yìí sìn Nosso rei da tempestade. Ògbóni Àwúre. seu meio irmão. e é a este rei que queremos yìí sìn É para o rei que tocamos o xere. làbà.. situado a noroeste das cidades de Oió..A CORTE REAL CELEBRA Os comentários sobre Xangô. Oba sà rewà ele mi jéé jéé Kù tù kù tù awo dé rè sé Oba sà rewà Rei que ama o belo. Ké kìkì alákòró Ké kìkì alákòró Olùàiyé ki fé Ògún Àkòró Oniré Olùàiyé ìtònnón Grite somente alakorô O chefe dos mundo gosta de cumprimentar. Ogum. suas roupas e danças cessam quando se ouvem os sons dos atabaques. E kí Yemonjá ago. instrumentos musicais que.. jamais veremos nossa casa roubada. é imensa a riqueza que eu vi Xangô. porém conhecidos de todos. símbolo deste orixá. Abençoe-nos e traga boa sorte à nossa casa. chefe do mundo que acendeu a fogueira. senhor que me conduz serenamente antes do culto chega com o seu oxê O rei que ama o belo Sòngó tó rí olá Tó e tó rí olá tó Sòngó tó rí olá Tó e tó rí olá to È imensa..8 Os Xeres. ao descrever os rituais na África. Ò fì làbà Ó fì làbà. O canto saúda Ogun. caminha para iniciar seu bailado rápido e guerreiro. o maior de nossa casa. chefe do mundo que acendeu a fogueira.. É disto que fala os próximos dois cânticos. e que não venham Trata-se de uma louvação ao orixá justiceiro que protege a comunidade contra os mal feitores. senhor de Irê . Verger (1999). Nós que o cultuamos. Cumprimentemos Iemanjá pedindo licença a nação Tapa. Abençoe-nos e traga boa sorte à nossa casa. aquele que produz as ferramentas dos orixás.. Poderoso Senhor que racha o pilão e oculta-se Que impõe os raios e os chama de volta. o grande ferreiro. E assim falam as próximas cantigas. Tapa Tapa E kí Yemonjá ago. com o título de Onirê. é imensa a riqueza que eu vi . que ela não seja roubada. Àwúre lé kólé ladrões. Àwúre lé kólé Àwúre lê. segundo as comunidades-terreiros e alguns autores reproduzem o barulho das chuvas quando tocados juntos. e vês por outra empreendendo uma luta contra inimigos invisíveis.. Ò fì làbà Ó jìgòn àwa lé npé ó jìgòn nlá Jìgòn àwa lé npé ó jìgòn nlá Ele usa bolsa de couro. ele é gigantesco Em nossa casa o chamamos de o maior entre os gigantes. as pedras de raio. o sérée alado àwúre. Kíní ba. kíní ba. Abençoe-nos e traga boa sorte à nossa casa.. àrá won pè Kíní ba. làbà.. cidade Nigeriana onde ele é cultuado. Verger (1999:307) fala de inúmeros templos dedicados a Xangô distribuídos entre as diversas cidades iorubas Edificados em sua homenagem. . senhor de Irê e do Akorô.. abençoe-nos. Àwúre lé kólé Àwa bo nyin maá ri àwa jalè Àwúre lê. Instrumento sagrado utilizado para invocar Xangô o senhor dos trovões e das tempestades. também ligado ao fogo. Da assistência eclodem saudações ao “Senhor dos caminhos” Ogun lê. Xangô é considerado sempre como muito rico e poderoso. A tradição oral dos terreiros sempre destaca a riqueza do Obá e os tesouros por ele acumulados. exibindo sua espada.. território dos Nupes. destaca as bolsas de couro que adornam os eleguns de Xangô. é os momentos de louvar o grande ferreiro. Ele é imenso. Kàtà-Kàtà ó gbín méje Em distâncias iguais ele plantou 7 sementes. O cântico que se segue faz alusão a Tapa. Ele usa bolsa de couro. soariam como o das tempestades. Delas é dito que contêm as edun ara. Ó fì làbà. que ela não seja roubada. sendo destacado em seus mitos a vaidade como um dos elementos que compõe a sua principal característica. Ogum de mãos ás costas. Tapa Tapa Cumprimentemos Iemanjá pedindo licença a nação Tapa. Obaladô é um dos títulos de Xangô significando “o rei que racha o pilão” Àwúre lê. e é Ogum. mãe de todos os ancestrais-egunguns. Oyá a senhora dos raios. começa o ritmo forte. Sua louvação é sempre entoada com entusiasmo. as guerras são aspectos associados a Ogum.. e . folhas novas de palmeiras que são desfiadas para poder afastarem os espíritos dos mortos e das influências negativas do mundo profano. além de guerreiro. Na qualidade de progenitora dos seres humanos. E ìyá kékeré a kí ri dò ó kí Olùwa odò . Aplacar a ira de Oiá é garantir uma boa travessia. ela é a mãezinha. Quem pode cessa-lo para podermos voltar pelo rio Oyá O redemoinho do rio. com este título. Ele levanta-a com carinho e se despede de todos. Oiá ressoou com grande barulho. A luta. Os cânticos a Iemanjá ressaltam sempre a sua relação maternal. “senhora da beleza e das riquezas” Oxum. No Brasil como no continente Africano ele é patrono de todos aqueles que trabalham com o ferro assim como na proteção dos Ilês é colocado nos portais o Mariô. a saúda. abraça todos os músicos e se despede dos presentes. O rio Oiá. em passos miúdos e graciosos. rápido e vibrante de Oiá/Iansã. para defender aqueles que necessitam de sua proteção. na sua mão esquerda traz o erú-kerê ou eruexím feito de crina de cavalo.. possui o título de Iá Orí. também tem seu lado guerreiro. Odô ia. é divindade arrasadora que ressoou na Saudamos a Oiá para conhece-la melhor. Ògún ni aláàgbède Mòrìwò ode Ode mòrìwò Ogum é o senhor da forja(ferreiro) e caçador que se veste de folhas novas de palmeiras. ora como emissária e portadora deste poder. e ìyá kékeré Àwa je omon àwa je omon Mãezinha Senhora do rio (da existência) é a mãezinha aquela que é a senhora do rio. e é disto que fala o cântico . retirando-se. No primeiro cântico nos mitos relativos ao fogo ela sempre está presente.. portando por vezes uma espada. seu filho mítico que. Oyá kooro nilé ó Geere-geere Oyá kooro nlá ó gè àrá gè àrá Obìrim sapa kooro nílé geere-geere casa. O frenesi toma conta do barracão ao ritmo rápido e alucinante dos atabaques. na Nigéria é a ela dedicado. Nós somos seus filhos. Após vários cânticos e danças cessam os atabaques. começa a evoluir em uma dança que empolga a todos os presentes.9 Ó gbín méjé ònòn gbogbo Ele plantou 7 sementes em todos os caminhos. Terminado o bailado de Iemanjá. quem pode cessar é Oiá. o medo e a admiração por ele infundido. a esposa guerreira de Xangô. suas águas turbulentas forma em alguns trechos redemoinhos. dividindo com seu real esposo Xangô. Oyá Kíì mò rè ló Odò hò yà-yà-yà Dá ni a padá lóodò Oyá ó odò hò yà-yà-yà Oiá ressoou na casa incandescente e brilhante. a imagem da grande mãe protetora é o que se no seu culto. Um novo canto saúda agora Iemanjá. dirigindo-se até o local onde sua mãe estava placidamente sentada. Ela corta com o raio. das tempestades. E kà máà ro ni ngbà ÒRÌSÁ rè Lodò e E kà máà ro ni ru ngbà òrìsá rè Lodò e Que nos jamais sejamos magoados por você Orixá do rio que você carregue( a magoa ) em seu rio Orixá. sàgbàwí rere Yemonjá sàgbàwí. Todos se levantam para admirá-la. Ecoa no barracão o ritmo forte e cadenciado do ijexa . Na África o local preferido para colocar suas oferendas é no rio Iemanjá. ele é o grande protetor de todos aqueles que vivem da agricultura. Começa assim a evoluir uma dança graciosa ao som dos Ilús. além do seu lado maternal. isto é. Oiá está dirigindo-se à orquestra ritual.. na mão direita uma pequena espada lembrando uma cimitarra. Yemonjá sàgbàwí. belamente vestida. Oiá está relacionada como as outras Iabás às águas. se faz presente agora a. sàgbàwí rere Ò Sàgbàwí rere Yemonjá sàgbàwí rere Iemanjá intercedeu a nosso favor intercedeu para nosso bem Iemanjá intercedeu para nosso bem.. Deslumbrante ela chega. ela corta com o raio. No próximo. que é saudada nas principais cerimônias do Candomblé. “mãe de todas as cabeças” e é. . Redemoinho dos rios. na África porém. yèyé yé. Oxum. em Osogbo. Senhora dos espíritos das águas Oxum. solicita o escudo. o primeiro Ataojá. Ao compasso do som suavemente retira a adaga presa o ao busto. As Ekejis certificam-se de que Oxum não esteja mais presente na sala. Òsun e lóolá imolè lóomi Òsun e lòolá Ayaba imolè lòomi Oxum. título dos Obás da região de Ijexá. com um gesto incisivo. numa caçada. O Cântico fala da sociedade Elekó. Sob a forma de peixe.. além de significar rapidamente. onde numa das mãos. Mãe que nos guiará nas tradições e costumes. ela dirige-se ao rei.. guardiã da esquerda na sociedade Elekó. Yèyé yé olóomi ó. através de passos rápidos.. uma batida mais forte do run. os Iaôs. Oba representação coletivas dos ancestres femininos. que faz construir. Elegantemente com a adaga em punho avança graciosamente e começa seu bailado cadenciado ao cântico de.. é cultuada nos ‘terreiros’ Lese Òrìsà. Os cânticos reverenciam a Senhora dos espíritos das águas e dos rios.10 A ri ide gbé o !!! Omi ro a!! wàrá-wàrá omi ro O fi’de se’mo l’Òyó Omi ro a!! wàrá-wàrá omi ro O fi’de se’mo l’owo Omi ro a!! wàrá-wàrá omi ro O fi’de se’mo l’òrun Aquela que consegue fazer soar as pulseiras como uma canção.. exibe o arco e flecha. quando ela vai banhar-se faceira. . Mãe compreensiva. guardiã da esquerda na sociedade Elekó. a cabaça da noiva. na Nigéria. Oxossi. recebendo também presentes dos mais próximos de sua futura família mítica... “se bem que seu título principal de Ìyà-Egbé é o que ostenta a chefe da comunidade nos ‘terreiros’ Lésé Egún. neste local mítico. quando de sua iniciação preparam seu enxoval . o templo de Oxum. O Ibá Iaô. Ela balança as pulseiras com respeito. Lentamente a senhora dos rios. Foi na beira de um riacho que o Rei Larô. tem o sentido de uma onomatopéia. e outros acordes são executados para saudar Obá.. Nós cultuamos a formosa noiva que recebeu linda cabaça de presente de casamento. guardiã da esquerda. senhora que é tratada com todas as honras. Ela balança as pulseiras em Oyó. Os iyêiyê. colocando em seu lugar o ofá. Por outro lado. informando que Obá é sua suprema guardiã. onde ainda se cultua o orixá Oxum. são lembrados também nos cânticos e de forma especial nas louvações dedicadas a Oxum – ora Iyêiyê ô – saudando uma das mais prestigiosas e muitas vezes temida. vem ela Oba a Yabá guerreira. alimentos e pertences da noiva)é para Oxum no dia do seu casamento. que lembra o ruído das águas. Ela balança as pulseiras no Orun. exibindo sua riqueza e encanto. suas pulseiras lembram o murmúrio das águas dos rios. Oxum estava linda no dia do seu casamento. Ìyá dò sìn máa gbè ìyá wa oro Ìyá dò sìn máa gbè ìyá wa oro A mãe do rio a quem cultuamos nos protegerá. como das pulseiras de Oxum no cântico.. que ela confiara a um dos presentes. Os convivas de Obaladô estão radiantes. A palavra Wàrá-wàrá. Obá retoma o seu Ofá guardado no atacã e. Soam como o barulho das águas rápidas. Obá e’léékò àjà òsì Àjàgbà e’léékó àjà òsì Orò awo mò gbo Oba Àjàgbà e’lééko àjà òsì Obá da sociedade Elekó. Soam como o barulho das águas rápidas. Pouco se sabe desta sociedade secreta de mulheres no Brasil. Igbá ìyawó igbá si Òsun ó réwà Igbá ìyawó igbá si Òsun ó réwà Àwá sin e ki igbá réwà réwà Igbá ìyawó igbá si Òsun ó réwà Ibá iawó(cabaça contendo tecidos. pode também aludir a um outro tipo de aliança ou de compromisso. Terminado este primeiro cântico. para que este possa brilhar no dia da cerimônia do enlace ou da sua iniciação. orixá vaidosa e feminina. relembrando o papel de guardiã dos segredos da sociedade Elekó. Anciã. E MAIS UM CÂNTICO ECOA. aves míticas ligadas aos ancestrais femininos. Como as noivas de hoje e de antigamente. dona das águas Ayaba balè Òsun Ayaba balè Òsun A grande mãe Oxum toca (reverencia) o chão ( a terra ). seguindo a cadencia dos ilús. Olóomi ó. mãe ancestral. a grande caçadora das florestas. fez um pacto com este Orixá. Soam como o barulho das águas rápidas. senhora que é tratada com todas as honras. no ofício. Um novo ritmo laudatório se aproxima saudando a guerreira das florestas. mostrando destreza daquela que se rivaliza. Anciã. roupas. O ritual do mistério é entendido e ouvido por Obá.. Dela também se diz ser a grande feiticeira. despede-se dos convidados. venerados nesta sociedade. com o maior dos caçadores. O toque dos atabaques anuncia que todos devem retornar ao barracão.. prepara armadilha e volta a sair.Bàbá olóroògùn Ajagùnnòn (n)gbá wa o !!! Ajagunan ( guerreiro ) nos acuda nos socorra... deus da adivinhação. que a maioria dos caçadores. O dia amanhece. É hora da partida. prepara uma armadilha e volta a sair.. para que possa nos envolver com a ternura do seu abraço e a proteção de sua espada que ampara e luta ao nosso lado. povoam o mundo. Segundo antigas lendas.. Ajagunan Senhor dos lindos ornamentos. O canto explode com um entusiasmo muito especial. e assim funda a cidade de Elejigbo. A proprietária o perdeu. lembrando a todos a importância de serem tão grandes quanto ele nos atos. sua estima. volta para casa (floresta). Senhor que nos dá o encantamento da boa sorte cumprimenta os filhos. e ela aprendeu com maestria. quando sente que as forças acabam. Obá é rápida como a sua flecha. volta para casa.. .. Pai. A melodia de rara beleza ecoa por todo o terreiro e é cantada com muita emoção por todos.. Oba é obsessiva. Uma pausa se faz no Ilê de Obaladô. da consulta a Ifá. O povo ioruba o relaciona como um dos filhos de Odudua que. Ajagùnnòn (n)gbá wa o !!! Ajagùnnòn Elémòsó. e seu instinto guerreiro sempre a faz pelejar. o mais novo e guerreiro dos Orixás Funfun. Obá da sociedade Elekô.. Pai das guerras ( guerreiro ). Porém. E é disto que falam os cânticos acima. tranqüilo e de porte altivo é Oxaguiã. empunhando uma espada evolui em passos firmes e cadenciados. Oní sé a àwúre a nlá jé Oní sé a àwúre ó bèrì omon Oní sé a àwúre A nlá jé Bàbá Oní sé a àwúre ó bèrì omon Senhor que faz com que tenhamos boa sorte e com que sejamos grandes. E bárin è pò Ó dìbò ké ré E vai em direção ( à casa ) Faz adivinhação. Dela é dito ser uma caçadora ta eficiente.. nos acuda nos socorra. e que o final da festa está para chegar. a partir de Ifé. o Ofá chegou até nós. O Orixá do branco e da calma está presente. e talvez melhor. porém dignos e conscientes de seus direitos e obrigações. ni Pò pò pò Ele nú o !! Soando como um tambor abafado... Ouvem-se os primeiros cantos dos pássaros que também anunciam a presença de um novo dia. . Senhor de Elemesó. O ritmo do Igbin anuncia aos presentes que Oxalá se faz presente nas celebrações de Xangô. Todos solicitam a sua boa vontade. Pai Oxaguiã Ajagunan ( guerreiro ) nos acuda nos socorra. Soando como um tambor abafado. tão calmos. Dizem que foi ele quem ensinou a ela esta arte. Seu afeto e imprescindível. recupera-se e retorna rapidamente. o grande caçador. A casa é o lugar da magia... Os versos dirigidos ao Pai-da-criação chegam a ser quase uma súplica. Terminada a homenagem a grande guerreira. o fogo lentamente se extingue na fogueira de Xangô. Foi por isso que teve o respeito de Oxossi. faz adivinhação. ele faz parte da trilogia dos Orixás guerreiros juntamente com Ogunjá e Iemanjá-Ogunté.11 Ìtí wéré Ofà e rè wé Do trono de madeira rapidamente ela constrói seu arco e flechas que saem serpenteando. as exclamações de Exeuê babá são pronunciadas com entusiasmo ao rei da benevolência.. Bàbá Òssóòginyón Ajagùnnòn (n)gbá wa o !!! Elémòsó . Pó` pò pò Fà de wá. Senhor que nos dá boa sorte e nos torna grande. os primeiros raios de sol acordam a natureza. sendo este considerado seu primeiro Obá ou Rei. Ìya ele nú o Obà e’léékò délé Obà Sábà o Obà ó dìbò ké ré (Quando) A mãe está enfraquecida. a mesma despede-se de todos com ar imponente. e mais do que isso. Agora quem dança majestoso.
Report "A Fogueira de Xangô - O Orixá Do Fogo (2)"