201.Otura Mo (Otura Roso Mo)

May 8, 2018 | Author: yokobiotan | Category: Santería, Religion And Belief


Comments



Description

OTURA ROSO MOOTURA MO Rezo: Otura Roso Mun Mariwo Opelebo Tuyagba Adifafun Oniti Pisiato Oyu Isheri Owunko, Akuko Lebo Teteregun Ofi Oto Diona Osun Adifafun Barabaniregun. Suyere: Biwo Oshe Buruku Olorun Eya Ri Wen "El Ojo De Dios Detiene Lo Malo Que Haces". EN ESTE ODU NACE:  Cóó mó se fórmóó el fangó.  Lós harenes musulmanes.  La póligamia.  El plató de OSUN.  MAMU OBO.  El refraó n "Haz bien y nó mires a quien".  EÉ l pór queó lós Awóses se miran tódós lós díóas.  El secretó de YEWA.  La leche del NANGAREO.  Aquíó: Nó se hacen sacrificiós de sangre a lós Orishas, sóó ló se le póne addimuó .  Salva ODUDUWA.  Se han tenidó distintós credós religiósós.  Hay que usar manilla y cóllar de OBATALA.  Próhibe sentarse y dórmir en pisó de tierra.  Próhibe usar nada rójó en el cuerpó ni en la casa.  Se hace córóna de Mariwóó .  OSUN tiene que estar a un ladó de la persóna.  Se le pónen 16 plumas de Pavó Real y una cabeza de venadó.  Se padece de sinusitis, sangre, sistema respiratórió. DESCRIPCION DEL ODU OTURA ROSO.  Este Odu es el #201 del Orden Senñ órial de Ifaó .  El Odu OTURA ROSO habla de la hónestidad cómó la uó nica víóa para lógrar la paz espiritual y armóníóa. A menudó el cómpanñ eró de negóciós estaó en peligró.  Pór este Ifaó , nunca dan creó ditó a nada de ló que haga ó diga la persóna. Aquíó nó se espera agradecimientó de nadie, sóó ló de Ifaó , OLOFIN, Orishas y EGUN, y de su cónvivencia. Aquíó habla el refraó n "Haz bien y nó mires a quien".  La persóna cón este Odu siempre tendraó que trabajar, para que las cósas nó caigan en un estancamientó.  Aquíó nacióó el mamuó Obó.  Pór este Odu a OSHUN se le pónen 16 plumas de Pavó Real y una cabeza de venadó.  Aquíó OSUN tiene que estar al ladó de la persóna. ya hable de hómbre ó de mujer. es muy impórtante el paló móruró.  En este Ifaó salva ODUDUWA.  La persóna cón este Odu deberaó tener su plató y cubiertós própiós.  Pór este Odu hay que cuidarse de accidentes. pues es necesarió recibirló. madrinas y padrinós.  Secretó del Odu: Cuandó se hace Paraldó pór este Odu.  Este Ifaó explica que la ninñ a mimada de BROSIA es OSHUN. Tambieó n se pónen 8 pedacitós de móruró en cada manó de Ifaó .  Pór este Odu hay que cuidarse nó le echen brujeríóa frente de la casa. tantó en la casa cómó en la calle.  Se deberaó usar manilla y cóllar de OBATALA. se le da un galló y vive en la casa.  Aquíó se prepara móneda de plata cómó Insheó .  Aquíó nó se puede usar nada rójó en su cuerpó. Aquíó nacierón lós harenes musulmanes. Deberaó tener un pedacitó en lós bólsillós. para que trópiecen cón el EBO y nó cón Ud.  Pór este Odu. Pór este vició. cómó tambieó n variós cóó nyuges. Tambieó n cóge un paló de Jaguü ey del tamanñ ó del interesadó. tiene que hacer óbras. Las piernas de la persóna estaó n flójas. Pór ló que el EBO de este Odu nó lleva animales. Deberaó recibir a AZOJUANO. cómó chequearse la sangre y tener cuidadó cón el sistema respiratórió.  Para Awóó OTURA ROSO: cón las córtinas del Fólófin se hace una córóna de la medida del Awóó y se le póne encima a ORUNMILA. ni córtinas rójas en la casa. se hace córóna cón Mariwóó . sóó ló para su usó persónal. Fue dónde se creóó la ley de las espósas que aparecen en el KORAN. sóó ló se le póne addimuó . pór ló que este Odu es de tener muchós cóó nyuges. Cómó tambieó n nacióó la póligamia (Reó gimen familiar en que se permite al varóó n tener simultaó neamente varias espósas). para recuperarló. pues OTURA ROSO el cólór rójó atrae a EGUN. cómó tambieó n póner una jíócara cón sheketeó cón Iyefaó rezadó del Odu en el techó de la casa (BABAWA).  Este Odu predice que la persóna ha tenidó distintós credós religiósós. en la parte superiór se le pónen 16 plumas de lóró.  En este Odu es necesarió tener OYA.  Pór este Odu.  En este Odu nacióó el plató de OSUN. cómó resguardó.  El que tenga este Odu deberaó cuidarse de picadas de mósquitós. Cómó tambieó n próhibe sentarse en pisó de tierra. despueó s de hacerló. asíó cómó el dineró nó le luce. el .  Aquíó se deberaó póner un saquitó cón miniestras detraó s de la puerta de la casa. el Awóó pierde el asheó y.  Pór este Ifaó nó se le hacen sacrificiós de sangre a lós Orishas. Tambieó n se hace un Insheó OSANYIN cón una medalla.  OTURA ROSO deberaó hacer EBO cón frecuencia y póneó rseló dónde esteó n sus enemigós. en un sólar yermó.  Hay que tener cuidadó en este Ifaó . quimbómbóó . Se padece de sinusitis.  Plantas del Odu: Pegapólló. Cón Eshu: Se le da un galló grifó en el mónte.  Aquíó se hace tambieó n rógacióó n de cabeza cón: Verdólaga. anóó n. OSHOSI. OBRAS DEL ODU OTURA ROSO. OYA. sistema sanguíóneó. OSHUN.  Cuandó este Odu sale para un ninñ ó ó ninñ a. Palma Kana. nñ ame. Mariwóó . .  Pór este Ifaó se próhibe recibir perfumes ni flóres que le regalen. verdólaga. móruró. mangle rójó. se padece de la cólumna vertebral. cómó tambieó n deberaó cuidarse la cabeza. OLOFIN. Palma Kana. hierba de la ninñ a. cuíódese nó ló hieran. próblemas en el sistema óó seó. interesadó se daraó banñ ós cón Omieró de Espanta Muertó. Yanteó n. sistema circulatórió. SHANGO.  Plantas del Odu: Pegapólló. hójas de nñ ame e Iyefaó .  Aquíó la persóna tendraó presente que ló que nó quiere para eó l. El próblema de salud puede estar lócalizadó en lós huesós de una de las piernas. rómerilló.  A la persóna la pódraó n marcar. mangle rójó. evitandó un bóchórnó. nó ló desearaó para nadie. sinusitis. nó ló desearaó para nadie. móruró. sistema respiratórió. ODUDUWA.  Santós que hablan en este Odu: AZOJUANO. Yanteó n. Oyure. pues marca sódómíóa. Cón AZOJUANO: Se le daraó n dós guineós y se daraó banñ ós cón hierba hediónda (EWEJOMODE). quimbómbóó . verdólaga. pues marca sódómíóa. evitandó un bóchórnó. y dice enfermedad. cólumna vertebral.  Hay que tener cuidadó en este Ifaó . hierba hediónda. Al interesadó se le rómpen sus rópas y sale de allíó vestidó de blancó. sistema circulatórió.  Para mujer: Deberaó cuidarse de mórdeduras en lós senós durante el actó sexual. sistema respiratórió. YEWA. pór ló que hay que vivir córrectamente para nó caer en ninguó n tipó de vició. OBATALA. ESHU.  Enfermedades del Odu: Próblemas en las piernas. hierba hediónda. hierba de la ninñ a. Algarróbó y Albahaca Mórada.  Aquíó la persóna tendraó presente que ló que nó quiere para eó l. cólumna vertebral. y se le haraó rógacióó n de cabeza cón dós palómas blancas. nñ ame. hójas de quimbómbóó . anóó n. sinusitis. Y si nó se anda a tiempó. se puede quedar paralíóticó. sistema sanguíóneó. rómerilló. Mariwóó .  Enfermedades del Odu: Próblemas en las piernas. flór de agua. próblemas en el sistema óó seó. hierba de la ninñ a. YEMAYA. OGUN. OSUN. flór de agua. pór ló que hay que vivir córrectamente para nó caer en ninguó n tipó de vició. Se le echa Iyefaó encima y se marcan lós 16 Mejis. Se limpia al interesadó cón el póllóó n. Al rató. A lós guerrerós. Despueó s del chivó. cómeraó cón la cabeza del interesadó. hójas de nñ ame e Iyefaó rezadó del Odu. En el tableró (Atepóó n Ifaó ) se escribe: OSHE TURA. Se le echa dineró. y se dejaraó tres díóas en el patió de la casa. una bótella cón agua. maíóz tóstadó. dós Ekó. Para EGUN. Cuatró palómas blancas. se le echan jutíóa y pescadó ahumadós. Cón ODUDUWA y OYA. Obra a Eshu AFRA en el mónte. pintada cón lós cuatró cólóres principales de Osha. óyuü ere. Frente al tableró se pónen cuatró pilitas de hójas de hierba Ayó. hójas de quimbómbóó . EBO MISI (BANÑ OS) Lechuga. Las de ODUDUWA se preguntan. se córtan a la mitad y se póne un . una jíócara. se le sacrifica a la piedra. En el mónte se busca una piedra que sea Eshu AFRA. se saca. Cuandó se esteó pudriendó. Se haraó rógacióó n de cabeza (KOBO-ORI) cón: verdólaga francesa. Para tómar: Se hace Omieró de mangle rójó. OTURA SHE. hierba la ninñ a. Rómerilló y anóó n. Obra para quitar enemigós del caminó del Awóó . Se prepara una alcancíóa cón una calabaza. órquíódea y flór de agua. dejandó algunas mónedas. A esa piedra se le unta manteca de córójó y se le sópla aguardiente. Se le enciende una vela y se retiran sin darle la espalda. OTURA ROSO. se lleva al pie de una palma real y se le entrega a SHANGO. a lós dós ekóó se le untan manteca de córójó. Cón el móndóngó de la de OYA. cuatró pedazós de cócó. hierba guacalóte. manteca de córójó. Se le da un chivó chiquitó y se reparte en tres lugares distintós. el cuerpó del póllóó n se abre al medió y se póne encima de la piedra. Llanteó n. Se le da un chivó viejó y se le póne un mamey cólóradó.Para la cabeza: Se lavaraó la cabeza cón agua lluvia. aguardiente y miel de abejas. Se le daraó n gallinas blancas y una carmelita a OYA. echaó ndóle bastante agua. se limpia tódó el cuerpó y se lleva al cementerió. se le daraó n 3 póllónes y 3 palómas a OSUN. cuatró mónedas de plata. Para bien de dineró. Se va al mónte cón un póllóó n grifó. jutíóa y pescadó ahumadós. Despueó s. maíóz tóstadó. si dice que si. Algarróbó. Si se sacrifican las 4 palómas. Se hace un cíórculó cón cascarilla y dentró del mismó se pinta OTURA ROSO. se entierra el cuerpó del galló y el EBO y el Insheó OSANYIN. seguó n el casó). cascarilla. Despueó s del EBO. Encima se les echa Iyefaó . clavaó ndóló bien. Se le echa cascarilla y se les sópla aguardiente. Se cóge un cócó. en el patió de la casa. OTURA ROSO. se le pregunta si cón las ótras dós palómas se repite la óbra. Cón las mónedas se mónta un Insheó OSANYIN. Cón ese cócó se limpia al interesadó y se rómpe detraó s. dós sóbre la cabeza del interesadó. Para dóminar el negóció ó cóó nyuge. un munñ ecó(machó ó hembra. que quede del tamanñ ó de la persóna amarrada. OTURA SHE. Albahaca mórada y se preguntan algunas maó s. que se ataraó n a la pata izquierda del póllóó n. se le pregunta si cón esas palómas se le hace limpieza al interesadó y se sueltan vivas. Oparaldó de OTURA ROSO. Si dice que nó. jutíóa y pescadó ahumadós. el galló se le da a la tierra en un huecó. (peló de perra ruina si es para dóminar mujer). Encima de cada cruz se pónen jutíóa y pescadó ahumadós. Se cógen las 4 mónedas y se rezan en el tableró. Cón el Okpele se le pregunta a ORUNMILA si ya es OTAN. manteca de cacaó. Cón un póquitó de tódó estó se mónta un Insheó OSANYIN y cón el restó se hace EBO. al que se pinta cón cascarilla OTURA ROSO. rezandó lós 16 Mejis. daó ndóle la sangre a lós pies y a las cuatró mónedas. se pónen cón hójas de hierba Ayó. pónieó ndóse un póquitó sóbre cada pilita de lós extremós. y encima se para el paló. Se cógen 9 cintas de distintós cólóres. ló que lleva es tierra . Cón estó se quitan lós enemigós. ni el paló de móruró. quede exactamente del tamanñ ó del interesadó. un galló. se reza OTURA ROSO y se echan en una jíócara. pelós de la persóna que se desee dóminar. manteca de cacaó. hierba: Espanta muertó. Se hace Paraldó cómó es sabidó y despueó s de terminadó el Paraldó. miel de abejas. eró. aguardiente. óbi mótiwaó.pedazó sóbre cada pilita de hójas. Lós pedazós del cócó se cógen y pónen dentró del cíórculó. un paló móruró de su tamanñ ó maó s dóce pulgadas maó s de largó. óbi fin. Si es para asegurar un negóció. Despueó s se mandaraó al interesadó a banñ arse cón las hierbas utilizadas y se le ruega la cabeza cón dós palómas blancas. nó lleva munñ ecó. manteca de cacaó y 9 pedacitós de cócó cón manteca de córójó y una pimienta sóbre cada unó de ellós. y maíóz tóstadó. basura de la plaza. kólaó . se abren al medió el cuerpó de las palómas y se le saca ló que tienen en el buche. rópa de esa persóna. Se utilizan las telas rituales. Sin embargó. A lós pedacitós de ekóó se le incrustan pedacitós de jutíóa y pescadó ahumadós. Al caer la nóche. óbi. Un cócó secó. ósun nabóruó . airaó . se manda para debajó de un aó rból. OTURA NIKO y nueve cruces. se recóge tódó y se lleva a dónde haya determinadó Ifaó . OSHE TURA. Se cóge un póllóó n. maíóz tóstadó. Se cógen dós palómas y se le presentan al interesadó en su frente y se sacrifican. para cuandó se pare en la tierra.  El que estaó caíódó. DICE IFA: Que cuandó Ud. si su maridó la ve. Este Eshu es de mata. trampa. són hermanós del mismó padre. Ud. Ud. para que esteó n bien y salgan de tódó ló maló. nó puede usar nada rójó en su cuerpó. Ud. Ud. Ud. pues puede padecer de sinusitis. su piedra (OTA) se cóge de la calle. pasóó un disgustó y desde entónces nó estaó bien de salud. tantó en la casa cómó en la calle. EBO para librarse de un bóchórnó. Nó cója nada que esteó en altó. A Ud. deberaó vivir en ló córrec tó para nó caer en ninguó n vició. tódó el mundó ló ródea. Ud. Nó duerma a óscuras. Nó huela nada de flóres.  Al que estaó de pie. Ud. Ud. . són tres hermanós y Ud.  El ójó de Diós detiene ló maló que hace. haga. Uds. estaó enferma. era ninñ ó. vinó aquíó pórque quiere una cósa a la carrera. Ud. Ud. deó le algó. tiene una reliquia abandónada.del lócal del negóció y artíóculós que óferten ó cón lós que se fabriquen óbjetós del negóció. es el maó s chicó. Una hermana de Ud. Si Ud.  Haz bien y nó mires a quien. la mata. REFRANES DEL ODU OTURA ROSO. 1 galló. le viene un dineró y un hijó. Ud. que reta al gató. debe tener cuidadó cón una cuestióó n. Eshu LODE. que eó l cumpla cón SHANGO y tiene que recibir a ORUNMILA. tiene un hijó ó hermanó enfermó. tierra de la casa. pasóó una enfermedad que pór pócó se muere. Uds. que tendraó que hacer EBO cón eó l.  Sóó ló Diós es justó. que se abóchórnóó . plumas de pavó real. demaó s ingredientes del EBO. nadie ló cónóce. Ud. tela de su cuerpó.  Ló que nó quieras para ti. nó ló desees para nadie. quiere amarrar a su maridó para que siempre le esteó dandó dineró. y ese dineró estaó un pócó caliente. piensa separarse de su maridó. tendraó que asentar YEMAYA. móndóngó de una gallina de OYA. Ud. Nó pelee cón su maridó. Ud. salióó de un lugar y una persóna ló vióó y nó se pudó escónder. tiene que tener cuidadó nó pasar un bóchórnó. ve alguó n limósneró. nó le saldraó bien nada de ló que Ud. muchó dineró. piensa ir a un lugar a buscar un dineró. distintas telas. tiene que cuidarse el córazóó n y nó puede hacer la intimidad cón la mujer cón el estóó magó llenó. Ud. 2 palómas. tierra de la plaza. tódós estaó n pasandó maltratós y tienen que recibir tódós a ORUNMILA. Ud. tiene que tener cuidadó de accidentes. Ud. nó vaya a córrer la sangre ó intervenga la justicia. jutíóa y pescadó ahumadós. En su casa una córtina ó parabaó n. Ud. nó puede meterse en casa de nadie para pegar tarrós. tiene un laberintó en sus manós. ESHU DEL ODU OTURA ROSO. pues esa es su perdicióó n. Ud.  Es una ignórancia imitar al ratóó n. le debe a OGUN y a OSHUN. y hasta que nó le pague. es muy órgullósa y le puede pasar ló que al pavó real. entónces. pórque ese hómbre estaba prótegidó pór OLOFIN. SINUSITIS. ósun. tódó ló que se cóme. ARUN. A ló que OLOFIN le cóntestóó : Porque está protegido por mí y ya está hecho. rastró de buey. En ese puebló tambieó n vivíóa el Diabló (OLOSE). dijó: A éste lo voy a chivar. Rezo: Otura Bairosun Ilu Umbo Ere Akuko Igui Efun Koko Osun Buru Onilu Otoku. Inflamacióó n de las mucósas de lós senós de estós nómbres. paló Rómpe Huesó. de la plaza. peró nó le hizó danñ ó algunó. Eshóni. óró. de venadó. RELACION DE HISTORIAS O PATAKI DEL ODU OTURA IROSO. 1. al verse impótente. desperdiciós de la playa. de la cara especialmente. pero lo voy a chivar con lo mismo que él hace. porque está protegido por OLOFIN. vinó secó. HISTORIA Habíóa un puebló. a la que se da un jió jió y va dentró. fue en busca de ARUN (Enfermedad) y le dijó: Yo necesito que tú me hagas un favor y es que enfermes a Fulano. 3 mónedas de 5 centavós. 3 centavós prietós. fue a ver a OLOFIN y le dijó: -¿Cómo es que no puedo enfermar a Fulano. Osode Awo Kaferefun Osun Lodafun Orunmila. mi palabra es ley.El hómbre del galló. 21 pimientas de guinea. tierra del cementerió. ceiba. óbi. Y fue en busca del hómbre. una piedra de la calle. A ló que el Diabló cóntestóó : Por algo ni tú ni yo podemos con él. aó mbar.El hómbre prótegidó pór OLOFIN. EBO: 1 galló. plata. cuandó se enteróó . Y cón muchó cuidadó ló atacóó . 2. Vencedór. mówó. El Diabló entónces. una peseta. agbaró. maxilar. ARUN. cabeza de pavó real. si está haciendo daño?-. Cuandó se murióó . Paló Santó. ARUN le cóntestóó : No tengas dudas. córal. dentró de ellós. paló móruró de su tamanñ ó. peró nó le pudó hacer nada. airaó . Inflamacióó n de la mucósa de un senó.Carga: Raíóz de hierba hediónda. Eku. las cuales se derivan en: esfenóidal. HISTORIA Habíóa un puebló en que tódós sus habitantes se dedicaban a trabajar en el campó y. azógue. fue dónde estaba el Diabló y le dijó: Yo no puedo hacer nada. aguardiente. aquel hómbre estuvó cón la mujer del Diabló y eó ste. habíóa un hómbre que se dedicaba a pegar tarrós. demaó s ingredientes del EBO. que eso está hecho. Un díóa. el Awóó del puebló se hizó Osóde para ver ló que . kólaó . Este galló era el vigilante del puebló. 21 Iwereyeye. viendó que iba a quedar mal cón el Diabló. muchó dineró. en que a la entrada vivíóa un galló en un paló de móruró. manteca de cacaó. queriendó siempre vivir cón las mujeres de tódós. fróntal. jutíóa y pescadó ahumadós. jaguü ey. sucedíóa y hacer las óbras necesarias y póder póner ótró galló cómó vigilante. cascarilla. 3. tela blanca. 4 estaquitas. Le mandóó a traer desperdiciós de la plaza y las pusó juntó cón el paló móruró y ahíó le dió el galló. rezandó: Osun Duro Kola Otura Bairosun Dubule Ni Timbeduro Ni Adeni Gagameta Balomi Ile Loya Despueó s. Despueó s de haber hechó el EBO. que era mensajeró de SHANGO y ODUDUWA. OTURA ROSO. Tantó llegóó a prósperar su negóció. Entónces fue de nuevó a ver al Awóó y eó ste le dijó que teníóa que hacerle una ceremónia cón el paló de móruró y el galló. EBO: 1 galló. decidióó ir a ver al Awóó del puebló. cósa que nó hacíóan en la plaza. ló despertaba y eó l iba a la plaza a cómprar lós próductós al pór mayór y se lós detallaba al puó blicó. muchas tierras. y se ló llevóó al Awóó . el Awóó le hizó Ifaó y le salióó cómó Odu OTURA ROSO. y le das sangre de gallo a todos los rincones de tu casa. (el bótóó n y las 4 estaquitas són móradas) muchó dineró. tiene que estar OSUN cuandó se esteó haciendó el EBO. 1 bastóncitó. que llegóó a tener relaciónes cón lós mayóres cómerciantes de tódas aquellas tierras. 1 póllóó n. telas de tódós lós cólóres. dónde el Awóó le dijó: Eso que te he hecho lo tienes que hacer a cada rato.Nacióó el plató de OSUN. En ese mismó puebló vivíóa un hómbre que se dedicaba a recólectar viandas averiadas en la plaza para despueó s revenderlas. y le dijó que tódós sus atrasós y próblemas se debíóan a la brujeríóa que sus enemigós le estaban haciendó y le marcóó EBO cón la brujeríóa. Tanta gente iba a cómprarle que el hómbre empezóó a prósperar y dejóó de recólectar próductós averiadós en la plaza. muchós cócós. Entónces. 1 plató de madera. NOTA: Si es Awóó ó Santeró. bastante manteca de córójó. a un ladó de la persóna. 3 palómas. que viera cerca de su casa. que le habíóan echadó en su patió. a las cuatró de la manñ ana. velas. el galló. para que tu suerte en el mundo se mantenga. Entónces tódós lós díóas. Este le hizó el EBO y cuandó terminóó le mandóó a enterrar un paló de móruró de su tamanñ ó en el patió y que allíó pusiera a vivir el galló sóbre el paló. Rezo: Otura Roso Otura Obani Orun Origua Olofin Oliya Onire Orun Awo Oliya Oniroso Awa Lewa Inle Iroso Guede Ifa Olofin Yo Orun Waleri Omo Oliya Yeru Odera Yoko Yokuni Osun Inle Oliya Odu. cuentas de tódós lós Santós. la gente veníóan buscandó al vendedór de averíóas y lós placeres ló mandaban a dónde estaba el hómbre del galló. Asíó fue cómó OTURA ROSO acabóó de afirmar su suerte en el mundó. Este le hizó Osóde y le vióó este Ifaó . Se encóntraba muy mal y su negóció nó prósperaba. 1 jíócara. Ló primeró que se encóntróó fue un galló vivó. ganandó muchó dineró. . Ud.NOTA: En este caminó nacióó el plató de OSUN. que son los cuatro puntos del mundo. que era el principió del mundó. y terminóó en OTURA ROSO. cuando llegues. para que tú seas el que mandes a sostener a todos los hijos de la tierra. OSUN nacióó en IROSO MEJI. cuando me voy?. nó muy cónfórme. para que las pongas en cada esquina de la Tierra y tú vivas dentro. Despueó s.OLOFIN le cóntestóó : Dentro de 16 días. con el nombre de IKA ROSO. OSUN salióó a caminó e iba cantandó: Akuelerun Baba Lode Omi Oriwa Osun Guede ORIWA AWO se pusó muy cóntentó cuandó OSUN llegóó y lós dós se arródillarón. viendó que nó pódíóa cumplir cón OLOFIN y ORUNMILA. Despueó s fue a ver a IROSO KA. NOTA: El Awóó de este Odu debe llevar un pedacitó de paló móruró en cada manó de Ifaó . pór necesidad del mundó y mandató de OLOFIN. EÉ l. quien le prestóó el galló para que ló alertara y fuera su vigilante. dónde ORUNMILA le entregóó el tableró. Peró las cósas habíóan mejóradó algó y rezóó : Otura Obani Otura Onani Moro Ifa Gualoba Onire Oba Oniroso Ifa Odara Entónces aparecióó EJIOGBE y le trajó un galló blancó y le dijó: Este es el gran cumplimiento tuyo. OSUN se fue a bailar cón IRETE LAZO. hasta que OLOFIN ló óyóó y llamóó a OSUN y le dijó: Te mando para la tierra ONIROSO. cón sus cuatró puntós cardinales. Salióó enseguida y OSUN cómenzóó a góbernar la tierra ONIROSO cón muchas dificultades. se desesperóó y empezóó a cantar y a llamar a OLOFIN: Baba Ara Orilokun Olofin Omo Oniroso Omo Orun Oliya Estó ló hacíóa tódós lós díóas. ORIWA AWO le entregóó el mundó a OSUN y le dijó: Yo me voy para donde está OLOFIN. para que góbernara esa tierra. Pero. OSUN. mi padre. quien le dió el póder de las cuatró cólumnas del mundó. si me hace falta cualquier cosa. Peró eó ste nó teníóa sóstenimientó ningunó. EÉ l llegóó dónde estaba IKA ROSO. pór asuntó de OSHUN. para buscar su póder. Entónces le rezóó : Iroso Onire Ifa Odara . me la manda. para que recibas su ashé. que lo guardarás en tu cabeza para el mundo. OSUN le dijó: Bueno. HISTORIA ORUNMILA y OLOFIN mandarón a la tierra ONIROSO a ORIWA AWO. OLOFIN callóó un rató y despueó s cóntestóó : Toma estas cuatro posiciones. que representa el tableró de ORUNMILA. pasóó a IROSO BARA. tienes que ver a ORIWA AWO. le dijó: -¿Padre. Y OSUN empezóó a cantar: Ifa Mayunimo Ifa Ma Dubule Duro Ganga Labosi Awo Akoñu Muro Okanadeo Duro Ganga Labosi Awo Y se arródillóó y le dió gracias a Ifaó y a OLOFIN. al ladó se póne OYA. teníóa hambre y cómenzóó a llórar. Entónces EJIOGBE le dijó: Algo te falta. tódó ló que se cóme. que óyóó ese cantó. Peró a OSUN le faltaba ótra cósa. Shaguro Ni Gureo La muerte. salióó córriendó y se fue. A esta gallina . pues era el tableró de Ifaó . muchó dineró. 1 guineó. que es espantar la muerte. se reunierón IROSO MEJI. Entónces vinó OTURA ROSO y le trajó un plató. que ló estaba mirandó y viendó que era verdad que le faltaba algó. Despueó s de estó. cócó. El Awóó unyen lós adeleses. maíóz tóstadó. cantandó: Iyalode Abebe Yokun Sogua Iyami Molala En esó se presentóó OSHUN y le pusó a OSUN 16 cascabeles (SHAGURO). basura del cementerió. 2 palómas. 2 gallinas negras. Oturasun Oya Lenu Inle Dide Obi Tiwayu Bi Ifa Kobashe Baba Bibañu Un Yo Un Bi Ashe Awo Bi Agba. pero llegará cuando tú le necesites. arena de mar. NOTA: Se póne en el pisó. el gran mandó. salióó córriendó e iba diciendó: Shaguro Iku Gureo. se le matan dós gallinas negras a OYA y a ORUNMILA. IROSO KA y OTURA ROSO. 4. La gallina jabada se abre y se le sacan lós inñ ales. y ló cónsagrarón. Llegóó el tiempó en que la muerte (IKU) nó salíóa de la tierra ONIROSO y OSUN estaba desesperadó en la casa. aguardiente. EJIOGBE.Y se arródillóó y pidióó la bendicióó n de OLOFIN. Encima se póne el Ifaó sueltó. 1 gallina jabada (SHAWERE). le dijó tódó ló que le estaba ócurriendó y siguióó su caminó. OLOFIN.Pór queó lós Awóses se miran tódós lós díóas. IKA ROSO. OSHUN le dió MOFORIBALE. para acabar y darle la cónfirmacióó n y seguridad de OSUN. jutíóa y pescadó ahumadós. se le echa cómidilla (cómó para Ifaó ). que nó teníóa dónde cómer. miel de abejas. te transformarás. cón cascarilla. se le da Obi Omi Tutó a OYA nada maó s. EBO: 1 galló. La gallina jabada se le da sóó ló a OYA. Lodafun Orunmila Kaferefun Yanzan. Rezo: Adifafun Awo Ororun Bi Oni Tirola Kiribe Ni Inu Awo Abure Iroso Tunilara Adifafun Orun Bi Oni Loyu Mode Ifa Otura Mon Shango Oyu Ona Obanimun. OTURA ROSUN y OSUN. Salióó a caminó y al encóntrarse cón IKA ROSO. miniestras. jutíóa y pescadó ahumadós. IROSO TUANILARA le dió las tres gallinas que Ifaó le habíóa pedidó para el EBO. Las gallinas negras de ORUNMILA se hacen asadas y se le pónen. maíóz tóstadó. y le hizó sarayeye. para saber cuandó las cósas van bien y cuandó nó. SHANGO. nó teníóa para hacer EBO y su hermanó. HISTORIA OTURA MO era un Awóó que nó teníóa suerte y tódó le salíóa mal. Onimu Onimu Agba Delenifa Onimu Onimu Entónces OYA cógióó lós inñ ales de las gallinas. se saludarón y se pusó a cóntarle tódó ló que le pasaba y la situacióó n que teníóa. de vez en cuandó. Quien manda allí es OYA y debes hacer EBO. eó l póníóa a cómer cón su Ifaó a OYA. A partir de ese mómentó. Cargóó las gallinas y las llevóó a una fósa en el cementerió.antes se hace cón ella sarayeye y se carga cón cascarilla. . pues a pesar de tódó eó l se quedóó padeciendó del pechó y falta de aire. cógióó su Ifaó . que era su Ifaó . dónde a OTURA MUN le empezóó a subir del estóó magó un dólór y cuandó le llegóó al pechó. que iba muchó a aquella tierra. para saber que tiene que hacer. Decidióó salir a buscar su suerte a la calle y se encóntróó cón su hermanó IROSUN TUANILARA. Se hizó Osóde y se vióó su Odu. van pór el cementerió. OTURA IROSO. y le dijó: Tu secreto está en la tierra DIDE OBI. Al llegar se encóntróó cón OYA y eó sta empezóó a ayudarló y empezóó a subir. cascarilla y demaó s ingredientes. NOTA: Estó es el pór queó lós Awóses se miran tódós lós díóas. cantandó: Baba Ororun Ifa Agba Ninu Aga Ire Otura Mun Cuandó llegarón. Pór la maldicióó n de SHANGO. Dónde. Cómíóa de lós adeleses y cantaba: Adele Onimu Ifa Layeo. Se pusó a cómer de aquelló y entónces le dió una gallina jabada a OYA. nó quisó seguir hacieó ndóse Osóde tódós lós díóas. Al verse bien del tódó. debidó a la situacióó n existente. al igual que el cómerciante cón su negóció. ló nómbróó su ayudante en aquella tierra. Fue cuandó se acórdóó de ló que le habíóa dichó SHANGO. ló vióó y le dijó que el Babalawó teníóa que vigilar su suerte tódós lós díóas. Asíó su suerte fue mejórandó y OTURA ROSUN. OTURA MUN empezóó a pónerse bien y se miraba tódós lós díóas. Al ótró díóa. en agradecimientó a su hermanó IROSO TUANILARA. manteca de cacaó y se manda para una fósa en el cementerió. El hermanó le dijó: Vamos a casa de Awó ORORUN. Y salierón para su casa. OTURA MUN se pusó en caminó a la tierra DIDE OBI. empezóó a faltarle el aire. sinó cuandó le diera la gana. Onimu Onimu Agba Delenifa Onimu Onimu Adele Onimu Bori Boyeo. ló pusó en el pisó y empezóó a llamar a OYA y le dió de cómer las gallinas a Ifaó y a OYA. Peró OTURA MUN nó le hizó casó y SHANGO le echóó maldicióó n. Awóó ORORUN le hizó Osóde y le salióó OTURA IROSO. arena. viendó ló que pasaba. y les mandóó a hacer EBO a la carrera. tierra. mientras estuvó bien. hierba maravilla. Se le dan lós animales y las cabezas para el EBO. agua. la jíócara y OGUN. habíóa una tierra góbernada pór Awóó OGUE YORUN. NOTA: Tódós lós cómpónentes del EBO se cólócan en una jíócara. maldiciendó.Cóó mó se fórmóó el fangó y su góbiernó. verdólaga y pata de gallina. la gente ló queríóan. cón la arena. Este Oba. AZOJUANO cógióó muchó ajónjólíó (AMATI) y ló regóó en la azótea de lós enemigós de su hijó. que era su madre y tódós lós díóas echaba aguardiente y miel de abejas. Este Oba era hijó legíótimó de AZOJUANO y ló adóraba y queríóa muchó. 1 pescadó frescó chiquitó. negrós y carita. bótóó n de óró. HISTORIA En este caminó. ajónjólíó. Rezo: Otura Iroso Biroso Amana Egun Ebonire Ifa Awo Yorun Kere Ni Laye Ina Inle Abeyekun Ina Awalese Mari Yeku Inle Mofe Nari Ma Obe Awalobele Tifa Morubo Ayeuri Fun Awo Iba Loun Akete Ni Ami Inle Akete Ni Omi Nari Ina Mafun Ofo. 7 palómas. vieó ndóle este Odu. fuerón córriendó a casa de ORUNMILA. Les dijó que fueran a la plaza y cómpraran móndóngó. tódó el que ló hizó. dónde AZOJUANO le dijó: Bueno. yo arreglaré eso. peró cuandó se enfermóó . bleó blancó. se abre un huecó y se póne a OGUN y la jíócara cón lós ingredientes. Cuandó hacíóa esta óperacióó n. y un pedazó de tela de tódós lós cólóres. Se le da de cómer a la tierra. Un díóa. se prepara Omieró y se póne al ladó.El Oba hijó de AZOJUANO. déjalos que te desprecien y te abandonen. cantaba: . Y cuandó al díóa siguiente el Sól empezóó a dar sóbre la azótea. demaó s ingredientes del EBO. ayó. frijóles cólóradós. muchó asheó . carne de res. Al Omieró tambieó n se le echa sangre y manteca de cacaó (la sangre de las palómas). Su gran secretó ló teníóa hechó en la tierra. AZOJUANO ló llamóó y le preguntóó ló que le pasaba y eó ste se ló cóntóó tódó. muchó dineró. HISTORIA Habíóa un Oba en la tierra MADAGUA. carne de res. el cual les hizó Osóde. fangó.5. 6. del sistema respiratórió y se sentíóa muy decaíódó. EBO: 1 póllóó n. quien siempre vivíóa cón una tragedia y nó respetaba a nadie. la gente le empezóó a huir. la separaba y le pedíóa siempre. el fangó y la tierra. se salvóó . el ajónjólíó empezóó a estallar y se desatóó una gran epidemia en aquella tierra dónde habíóan bótadó y abandónadó al hijó de AZOJUANO. esta bien. La gente. Tódós córrierón a hacerse el EBO y despueó s ORUNMILA mandóó a tódós que le llevaran el EBO cómó ófrenda a AZOJUANO y que desagraviaran a su hijó. Asíó. que padecíóa de la sangre y del pechó. mólestó. y la póblacióó n cómenzóó a quejarse a Awóó IFA ORUN. OGUN. sembróó la tierra y mandarón lós rayós del Sól. pór mandató de Awóó IFA ORUN. para que ayudaran a secar el fangó. pues esto tiene que existir. Awóó IFA ORUN salióó en busca de OGUN. el fango vendrá. el cual queríóa ayudarla. Y eó ste dijó: Ud. cómenzóó a cantar: Guere Ni Imaguo Gbogbo Ashe Magua Nari Guaguao Sheke Afefe Lorun Omi Tegua Lekun Se fórmóó al mómentó una gran ventólera y OGUN dijó: Verán lo que les va a suceder. Rezo: Otura Roso Malu Meta Tikoni Iku Olorun Oba Lele Olofin Eshinshin Fun Fun Akala Ayo Oyu Otemi Mokaruru Obini Agbere Pashara Omo Oduduwa Ikan .Lós tres bueyes de OLOFIN. pórque estaba muy sóberbió pór la pena que habíóa pasadó. Se abrióó la tierra y se envólvióó cón la arena y el agua. 7. Oneku Lorun Afefe Iya Moyare Afefe Elegba Ñanito Kolayo Viniendó el vientó y se llevaba tóda la arena. OGUN. habrá fango en la Tierra. si continua el fango. diciendó: Siempre que llueva. teníóa que hacer una gran llamada al agua y a OGUN. Peró siempre quedóó la maldicióó n de OGUN. incóó móda. para que sirvan en distintas cosas. los voy a poner a Uds. dos como esclavos. La arena. ORISHAOKO y OGUN pudierón cumplir cón OLOFIN. pór lós póderes tan grandes que teníóa. Este dijó: Trataré de hacer lo que pueda para que Uds. para que se vuelvan fango y apesten. una nóche. llegóó a dónde estaba la arena. salióó córriendó de dónde estaba y OLOFIN le dijó: OGUN. Asíó. vólvieó ndóse fangó cón mucha fetidez. se acaban los seres humanos. ORISHAOKO. pór el maltrató. pero yo no puedo quitarlo. La arena. para póder vencer y para que lós grandes póderes de la tierra y de Awóó OGUE YORUN se acabaran. pues cada vez que llueva. se pusó a sónñ ar que ella. que estaba cerca y óyóó este rezó. NOTA: Este EBO lleva siempre machete y guataca. por desobedientes. vióó a OGUN y ló bótóó . puedan caminar por encima de la tierra. Y la póbre arena se sentíóa lastimada de las piedras y de lós grandes maltratós de Awóó OGUE YORUN. Empezóó a rezarle a su padre: Baba Awa Lodo Maye Ni Olofin Awe Omo Ogun Foribale Gbogbo Ni Ile Omo Timbalaye Onire Ogun Jekun Orun Iba Ashe Baba Jekua Ogun Moforibale. una vez. Esta nunca hacíóa casó y vivíóa cón terrór y órgulló. cón la ayuda de OGUN. a quien tiene que buscar es a ORISHAOKO. está equivocado. OGUN. tienes que ayudarme porque. que estaba escóndidó. que ló cuidaba un muchachó que se llamaba AYOMBELE. vamos al Templo de Consagración. en su precipitacióó n. demaó s ingredientes del EBO. metieó ndóló en el cófre juntó cón el muchachó. Para lógrar su própóó sitó. tódó ló que se cóme. se dierón cuenta que ella. que le habíóa dadó a lós hijós de ODUDUWA para viajar a la tierra OTURA ROSO. Ella hizó que el BALOGUN. Teníóa un hijó que era el jefe de la guardia del Palació. tú no serás mi esposo. cón tódas sus insignias reales. pensandó que se trataba del Rey. vete a . Ella llevaba un punñ al ócultó. la cual deseaba cónvertirse en Reina (AYABA) de ese reinó. Amon Di Oba Otura Roso Mun Inle Ide Bushero Akeoko Osibalogun Lora Obini Ena Ila Oduduwa Ope Ni Apote Eri Orisha Bioku Biku Laye Akala Aka Omoleron Agba Orisha Imole Kaferefun Oduduwa. cuandó viajaban al templó de IGBO ORISHA. ella ló matóó . Un díóa. cuandó el BALOGUN cógióó su espada. hijó del Rey. le atravesóó el córazóó n y la metióó dentró del cófre cón lós ótrós cadaó veres. ló metióó dentró de un cófre grande y se ócultóó dentró de la habitacióó n del Rey. ya preparadó el cómplót. tenñ idó en sangre. el cual le hizó Osóde y le vióó este Odu. le dijó a BALOGUN: Yo reinaré sola. El hijó del Rey sintióó un escalófríóó terrible dentró del templó. 1 cajita cón llave. demaó s ingredientes del EBO. y la tiraban tres bueyes de OLOFIN. munñ ecó. habíóa metidó en el cófre al Rey difuntó cón sus insignias reales ALABORUN. plumas de pavó real cólóradó. cuandó vióó el cadaó ver de su padre. que le dijó: -Para lavar tu cuerpo. para quedarse cómó Reina. tódó el puebló se póstraba al pasó de la carróza. Ella nó hizó casó a ORUNMILA y empezóó a tramar cóntra el Rey. 2dó EBO: 1 galló. Cuandó eó ste llegóó y se acóstóó a dórmir. fue a lós apósentós del Rey. llamadó IDE KOSHERO AKE. que estaba tóda cubierta de encajes y algódóó n. subiera al pescante de la carróza y. ó sea. Cuandó llegarón a la tierra AWA ORISHA. que era el hijó del Rey. Ella empezóó a abrir el cófre para sacar las insignias reales. las imprescindibles para la cónsagracióó n y córónacióó n en esa tierra. muchó dineró. Suyere: Bioko Bakulaye Akala Omolorun Egun Meta Ori Oduduwa Ide Koshero Oke Abeyi Egun Obini Abeyi Egun Okuni. al BALOGUN. Ella fue cón ese próyectó a ver a ORUNMILA. Empezarón a discriminarse entre ambós. dicieó ndóle que teníóa que hacer EBO cón: 4 plumas de pavó real cólóradó. tierra de la casa. ló asesinóó . 1er EBO: 1 galló. peló de 3 bueyes. que era hijó de ODUDUWA y era el Rey de esa tierra. la mujer AGBERE empezandó entónces. Entónces ella llamóó al BALOGUN y le dijó: Ya todo está echo. Cón esó le hizó un abanicó y ademaó s le dijó que nunca llegaríóa en este mundó a alcanzar la pósicióó n de Reina y que nó tramara nada. HISTORIA En la tierra OTURA ROSO MUN NILE vivíóa IDE KOSHERO. muchó dineró. Se móntóó en la carróza del Rey. empezóó a seducir al jefe de la guardia. que teníóa relaciónes carnales cón una mujer que era bailarina de su córte. cuandó teníóa que retirarse despueó s de bailar. Mariwóó . que era muchó Oguidi. tela rósada. mucha harina agria (Oguidi). con él adorarás a tus ancestros. YEMU EGUN MOKEKERE. pór ló que salierón a buscarla. La encóntrarón debajó de la palma Kana. quien les hizó Osóde y les vióó este Odu.. TO IBAN ESHU. Unó se llamaba OMI LOGUN y el ótró OMI TOGUN.. Rezo: Adifafun Yewa Okue Agbanifa Oba Ileke Mariwo Okue Bele Otun Iya Oba Adifafun Eni Kouletun Eri Egun Ota Niboshe Oyu Isheri Egun Intori Iguibi Omo Yewa Adifafun Barabaniregun Otura Roso Yewa Ale Eya Olu Oloboshe Osun Aye Odu Kala Agba Dudu Omi Legun Osun Odogun Soni Aberegun Yewa Omitogun Lodafun Orunmila. garza. ósun nabóruó ...Lós hijós de YEWA.. Se iban para la casa de YEMAYA. cócó... HISTORIA YEWA teníóa dós hijós. Cuandó llegarón. El hijó del Rey córrióó a casa de OTURA ROSO. Ellós nunca estaban cónfórmes cón ló que les daba YEWA. le echóó maldiciónes.. empezarón a escarbar y sacarón muchós huesós de las manós y lós pies. EBO: 1 galló. que será tu salvación... Sus hijós empezarón a pasar trabajó y a cónócer la falta de su madre.. Ella les hablóó y ellós se asustarón al ver tantós huesós de muertós y vierón que su madre se habíóa cónvertidó en huesó tambieó n. Salierón córriendó para la casa de ORUNMILA. NOTA: Lós tres bueyes simbólizan lós 3 EGUN de ODUDUWA EGUN OKUNI.. maíóz tóstadó..... al Orisha y además al espíritu de tu padre y los seres que le acompañan. escóndidós entre las raíóces de la palma Kana (Ope Mariwóó ). ósun nabóruó y pichónes de palóma para sacar el secretó. del que ella se alimentaba. Ella siempre se vestíóa de Mariwóó y nadie sabíóa su secretó. que eran huesós de muertós. aguardiente. 9 piedras. Un díóa.. Cuandó ella ló vióó . pór medió de Ifaó .. para cómer pescadó y se póníóan muy cóntentós.. palóma. muchó dineró. IKU ALASHONA 8. a escóndidas de su madre. Les dijó que su madre y su secretó estaban debajó de la palma Kana en la tierra y les dijó que teníóan que llevar una tinaja. le dijó: -Este cofre se llama IDE KOSHERO AKE EDA ELEMI (Caja secreta de EGUN del Reino de la Naturaleza). YEWA habíóa dejadó su rópa a la órilla del ríóó y un galló que teníóan sus hijós le empezóó a pisar la rópa. YEWA teníóa su secretó. Este empezóó a invócar.. guineó. Oba ABEYI EGUN OBINI. a lós espíóritus de AYALORUN y despueó s que terminóó .... jutíóa y pescadó ahumadós..casa de OTURA ROSO y que te haga EBO con este cofre. salióó córriendó y se metióó entre las raíóces de la palma Kana. miel de abejas. manteca de córójó. . a lós cuales queríóa muchó y ella siempre le estaba buscandó la cómida. 10. HISTORIA Un díóa. porque la vergüenza de mi ropa está aquí. NOTA: Aquíó Ud. debidó a la claridad de lós rayós sólares. Entónces les echóó la bendicióó n a sus hijós y se lós dió a ORUNMILA. Peró el galló. El galló. siendó el hazmerreíór en el salóó n. que es la inteligencia que su madre les ha dejado. se enamóróó de ella. cantandó: Yewa Lagba Yewa Agba Ori Yewa Lagba Oyeoo Bela Osun Bela Owo . para que su memória sea firme cómó sus piedras. y les dijó: -Pongan todo el secreto ahí. entristecidó.que se habíóan vueltó piedras y estaban prendidós de las raíóces. Yewa Lagba Oyeoo Entónces cógierón Mariwóó y le untarón ósun nabóruó ..La lechuza y el galló (El bóchórnó). invitaó ndóla a bailar. Estaba ciega y el puó blicó se reíóa. podrán ver mi secreto.Cuandó se perdióó YEWA. En esó llegóó YEMAYA cón ORUNMILA. taparón la tinaja y YEWA hablóó : Desde hoy. pórque Ud. Ellós empezarón a llórar. Entónces ORUNMILA pintóó OTURA ROSO en la tinaja. nó debe hacer pasar bóchórnó ni humillacióó n a nadie. Cuandó llegarón a dónde estaba su madre. que le recómendóó que nó usara la viólencia y que vólviera a invitarla a bailar. Cuandó llegarón las 6 de la manñ ana. ORUNMILA les dijó: Cojan esas piedras. fue dónde estaba ORUNMILA. la lechuza gritaba y llóraba. el galló estaba alegre. la lechuza dió una vuelta en falsó y el galló se cayóó . Entónces cógióó un pichóó n de garza que teníóa YEMAYA y se ló cómióó . el galló cantóó para que se enteraran tódós en la fiesta de ló que le iba a suceder a la lechuza. diciendó: Desde hoy. peró el galló nó se cayóó . pórque nó pódíóa ver. Y cógióó las palómas y le dió sangre a tódó. Cuandó salierón lós primerós rayós del Sól. cón cascarilla y ósun nabóruó . 9. Ella intentóó ló que hizó la primera vez. Ella aceptóó y asíó pasarón tóda la nóche. y tus hijos.. nó sabe si un díóa sea quien pase ese trance. para que eó ste lós cónsagrara juntó a Ifaó . Cuandó iba a amanecer. Y YEMAYA le pusó un pescadó frescó. y pónganlas junto con los huesos de la canilla de un niño y harina agria (Oguidi). esto será mi comida y por eso tú. pórque habíóa bebidó. eó sta estaba llena de caracóles y muchas cuentas rósadas. Fue a sacarla a bailar de nuevó. la lechuza fue a un baile. al verla. Rezo: Otura Roso Agbaba Kogba Oko Nile Adifafun Yewa Bionlo Sigbo Ikun Won Nifi . peró que nó la dejara salir de la fiesta hasta que amaneciera. Bailaba cón tódós lós que allíó se encóntraban. ni yo ni mis hijos comerán más gallo. Y que les diera 2 póllónas. girar en falsó. YEMAYA. muy vistósa y muy bónita. sacarón tela rósada y la pusierón en la tierra y cubrierón a YEWA. ELEGBA. la cual siempre habíóa gustadó de engalanarse de una fórma exóó tica. ella preparóó sus cósas y se fue para el mónte a buscar sus alhajas y Mariwóó para sus vestidós. sóó ló regresóó su espiritualidad. . Allíó habíóa un latóó n de basura y depósitóó la córtina. HISTORIA En la tierra ABABA NOGBA OKONILE. Ese díóa. Sus hermanós. tejidós de cintas de cólóres y pita tenñ ida cón ósun. que estaba entre el ríóó y el mar. peró nó la encóntrarón. habíóan unós muchachós jugandó cerca de dónde ló dejóó . cinta de cólóres. Ella misma quisó ir a buscar sus ingredientes al mónte. despueó s del EBO hay que hacer una ceremónia al pie de una mata de palma Kana. cón 4 palómas que se le dan a la tinaja y a la pita de córójó. peró fue inuó til. hay que ir al mónte cón la tinaja y eó sta se lavaraó allíó cón: agua de ríóó. en el mónte. para que visitara las casas y le dijó que dónde quiera que viera algó rójó. Cuandó llegóó al centró del mismó se perdióó y tratandó de salir se desvanecióó en el mónte. Entónces llamóó a OGUN. agua de mar. 1 careta.La travesura de ELEGBA. peró antes fue a mirarse cón ORUNMILA. Ellós hicierón el EBO. se marcóó un EBO cón una córtina rója y cuandó preguntóó para dónde iba el EBO. para que ella nó se perdiera en el mónte y pudiera retórnar a su casa. las cabezas y tierra del mónte cón sangre. Al díóa siguiente. Lowo Awon Eberea Awon Iyawo Eyinre Ati Awon Omode Wabo Sode Iwon Bene Sikonu Wipe Oriniyi Nibati Oku Bukunile Yoruba. para preparar un guiritó (Insheó OSANYIN) que vive cón YEWA. pita de córójó. al ver que nó regresaba. quien le vióó este Odu y le marcóó EBO. EBO: 4 palómas. Suyere: Yewa Lamiwa Awa Ori Yewa Lamiwa Oyeoo Oyeoo Bela Owo. le cógióó para la manigua. que ló rómpiera tódó y le córtara la cabeza a sus móradóres. ósun nabóruó . Cuandó depósitóó el EBO en la manigua. que se encóntraba pór lós alrededóres. fuerón a buscarla. Lós muchachós vierón el paquete y empezarón a jugar cón eó l. Orubo Kioma Bame Siojun Atipe Kobale Pada Wasile Yewa Obo Ebo Kubatibi Ofi Losigbo Iko Nigbati Ode Ojun Ora Sibe Kositun Pada Dewasi. nó se óíóa a nadie. HISTORIA OBATALA estaba azóradó pór la tranquilidad que habíóa en el puebló. precisamente cón la córtina rója. Mariwóó tejidó. NOTA: Cuandó se va a hacer ó preparar YEWA. tierra del mónte. nó pudiendó regresar maó s a su casa. despueó s ahíó se entierran las palómas. vivíóa YEWA. peró nó realizóó el EBO. ORUNMILA se miróó y le salióó este Odu. al Mariwóó y a la careta. cón vestidós de Miradó. Ella óyóó tódó ló que eó l le dijó. 11. cógióó la córtina y salióó caminandó cón ella hasta que llegóó frente a la puerta de la casa de OBATALA. HISTORIA En este caminó. habíóa un matrimónió que teníóa una hija que era ya una senñ órita.OGUN veníóa enfurecidó. A esa casa la visitaba un viejó. OBATALA. que era AZOJUANO. HISTORIA ORIFUSI. salióó y dijó: OGUN. 13. para que nó pudiera matarló a eó l ni a sus hijós ni espósa. al sentir aquel ruidó. rómpiendó tódó y córtandó cabezas dónde habíóa algó rójó. Al ver la córtina rója en el latóó n.ORIFUSI. cómo vas a atacar mi casa y menos a mí. que le vióó este Odu y le dijó: Debes hacer EBO. tu EBO no servirá. Entónces fue a ver a ORUNMILA. pero si no tienes un buen comportamiento. Lleva las aves a tu casa. se intróducíóa pór las nóches y le pasaba las manós pór el cuerpó a la senñ órita. 12. no podrá matar a ningún ser viviente. . libéralas y no las mates. Peró un díóa sucedióó ló peór. te has vuelto loco. empezóó a rómperló tódó.Cuandó viólarón a la senñ órita. se acóstumbraba a dórmir cón las puertas abiertas y AZOJUANO. deseaba vencer a la muerte. el padre de ELU. el que no quiere que la muerte lo mate. el viejó. pues a partir de hoy. el padre de ELU. las cósas se fuerón de ló acóstumbradó y el viejó viólóó a la muchacha. En esa casa.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.